Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,567
[Gentle music]
2
00:00:05,533 --> 00:00:08,400
[Breathing deeply]
3
00:00:32,933 --> 00:00:34,109
How long do you think you'll be?
4
00:00:34,133 --> 00:00:35,267
No idea.
5
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
Keep in touch.
6
00:00:37,367 --> 00:00:38,433
[Lucy] If I can.
7
00:00:38,567 --> 00:00:40,567
[Rob] Hall table.
8
00:00:45,433 --> 00:00:46,933
See you soon petal.
9
00:00:47,067 --> 00:00:49,067
Bye.
10
00:00:50,833 --> 00:00:52,500
I love you.
11
00:00:52,633 --> 00:00:53,867
Love you too.
12
00:01:01,200 --> 00:01:04,167
[Suspenseful music]
13
00:02:26,100 --> 00:02:29,067
โช gonna be forever โช
14
00:02:32,633 --> 00:02:35,100
[tense music]
15
00:02:43,233 --> 00:02:45,900
[Dramatic music]
16
00:03:06,533 --> 00:03:09,067
[Tense music]
17
00:03:22,433 --> 00:03:25,300
[Flames crackling]
18
00:03:36,800 --> 00:03:39,333
[Gentle music]
19
00:04:32,800 --> 00:04:34,200
Find us all right then?
20
00:04:34,333 --> 00:04:35,500
Well I'm here aren't I?
21
00:04:35,633 --> 00:04:36,733
Aye, in a great mood too.
22
00:04:36,867 --> 00:04:38,067
What have we got?
23
00:04:38,200 --> 00:04:40,933
Call came in at
seven this morning.
24
00:04:41,067 --> 00:04:42,900
A pair of twitchers
found a burned out car
25
00:04:43,067 --> 00:04:44,167
just down in the quarry,
26
00:04:44,300 --> 00:04:45,767
and didn't think
much of it at first.
27
00:04:45,900 --> 00:04:47,400
But when they
took a closer look,
28
00:04:47,533 --> 00:04:49,467
they saw a body
on the back seat.
29
00:04:49,600 --> 00:04:51,967
We got an ID for this body?
30
00:04:52,100 --> 00:04:54,367
The fire did too much damage.
31
00:04:54,500 --> 00:04:56,933
But the vehicle's
registered to a Dr. Lucy yo.
32
00:04:57,067 --> 00:04:58,333
Anyone try to contact her?
33
00:04:58,467 --> 00:05:00,067
No answer from her mobile.
34
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
I spoke to her
husband, Rob mcshane.
35
00:05:02,333 --> 00:05:04,967
Now he's not heard
from her since last night.
36
00:05:05,100 --> 00:05:06,367
Okay.
37
00:05:06,500 --> 00:05:08,300
Call jac, tell her to
get over to the house,
38
00:05:08,433 --> 00:05:09,633
in case she turns up.
39
00:05:14,067 --> 00:05:16,533
[Gentle music]
40
00:05:26,567 --> 00:05:28,567
Malcolm.
41
00:05:28,600 --> 00:05:29,840
Grim find for a Monday morning.
42
00:05:29,967 --> 00:05:32,233
Or any morning, for that matter.
43
00:05:34,067 --> 00:05:35,500
What can you tell us?
44
00:05:35,633 --> 00:05:38,600
[Malcolm] Adult female,
somewhere between 20 and 40.
45
00:05:38,733 --> 00:05:41,300
Approximate
height, five foot five.
46
00:05:41,433 --> 00:05:42,800
What, nothing else?
47
00:05:44,100 --> 00:05:45,409
There does appear
to be a recent injury
48
00:05:45,433 --> 00:05:47,733
to the left side
of the skull here.
49
00:05:47,867 --> 00:05:50,933
I'll know a lot more once I
get her back to the mortuary.
50
00:05:51,067 --> 00:05:52,843
Well your lot are gonna
have one hell of a job
51
00:05:52,867 --> 00:05:54,167
getting anything off of this.
52
00:05:54,300 --> 00:05:55,933
Well I imagine
that's precisely what
53
00:05:56,067 --> 00:05:57,967
whoever started this
fire was hoping for.
54
00:05:59,233 --> 00:06:00,633
Fire service
reckon it was arson.
55
00:06:03,200 --> 00:06:04,500
Time of death?
56
00:06:04,633 --> 00:06:05,700
Some time last night.
57
00:06:08,667 --> 00:06:10,400
And one last question Malcolm.
58
00:06:11,900 --> 00:06:14,500
Was she already dead
when the fire started?
59
00:06:16,733 --> 00:06:18,733
I hope so.
60
00:06:23,200 --> 00:06:24,700
Did Malcolm give us a verdict?
61
00:06:24,833 --> 00:06:27,067
Well he can't say
for certain it's murder,
62
00:06:27,133 --> 00:06:28,700
but it's looking
more than likely.
63
00:06:29,933 --> 00:06:31,900
Now if that is our gp,
64
00:06:33,533 --> 00:06:37,567
it's a bit odd isn't it, a
quarry, middle of the night.
65
00:06:39,067 --> 00:06:41,933
And what was she doing
on the back seat, hmm?
66
00:06:43,433 --> 00:06:45,200
Not bird watching,
that's for sure.
67
00:06:51,967 --> 00:06:55,233
What if she was
killed somewhere else
68
00:06:55,367 --> 00:06:58,767
and then driven over here in
the back of her own car, hmm?
69
00:07:00,567 --> 00:07:01,967
But then there'd be
70
00:07:02,100 --> 00:07:03,767
another vehicle
involved, wouldn't there?
71
00:07:03,900 --> 00:07:05,067
An accomplice.
72
00:07:05,200 --> 00:07:06,367
What makes you say that?
73
00:07:06,500 --> 00:07:07,909
Well whoever drove
that car's torched it,
74
00:07:07,933 --> 00:07:10,267
so how did they get
back to wherever.
75
00:07:12,833 --> 00:07:14,067
Miles from anywhere.
76
00:07:18,567 --> 00:07:20,333
You say there's a husband?
77
00:07:20,467 --> 00:07:21,667
Rob mcshane.
78
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
Ah, well come on,
let's go talk to him then.
79
00:07:35,500 --> 00:07:36,867
Morning ma'am.
80
00:07:37,067 --> 00:07:39,067
Jac.
81
00:07:37,900 --> 00:07:39,167
How we doing?
82
00:07:39,300 --> 00:07:40,800
Pretty anxious.
83
00:07:40,933 --> 00:07:42,176
I told them you found
the car, but nothing else.
84
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
Them?
85
00:07:43,200 --> 00:07:44,633
Oh, Dr. Yo's sister tasmin,
86
00:07:44,767 --> 00:07:46,200
she was here when
I arrived, ma'am.
87
00:07:46,333 --> 00:07:47,467
Right, well.
88
00:07:49,900 --> 00:07:50,933
Mr. Mcshane.
89
00:07:51,067 --> 00:07:53,067
[Tense music]
90
00:07:51,967 --> 00:07:53,267
Have you found her?
91
00:07:53,400 --> 00:07:55,833
Dci stanhope,
northumberland and city police,
92
00:07:55,967 --> 00:07:57,633
and this is ds Healy.
93
00:07:57,767 --> 00:07:58,800
Have you found Lucy?
94
00:08:00,133 --> 00:08:01,700
Your daughter, love?
95
00:08:01,833 --> 00:08:03,667
[Rob] Eh, yeah.
96
00:08:03,800 --> 00:08:05,433
Might be best if
she wasn't here.
97
00:08:09,367 --> 00:08:10,767
Let's go play in the garden.
98
00:08:13,767 --> 00:08:17,200
Now you've been told we
found your wife's car, sir.
99
00:08:17,333 --> 00:08:19,067
Yeah.
100
00:08:19,133 --> 00:08:22,233
We also found a
body on the back seat,
101
00:08:22,367 --> 00:08:25,567
but we don't know
if it's Lucy just yet.
102
00:08:25,700 --> 00:08:27,100
Why not?
103
00:08:27,233 --> 00:08:29,833
Because the car had
sustained significant damage.
104
00:08:30,833 --> 00:08:32,333
What sort of damage?
105
00:08:34,067 --> 00:08:36,348
It had been burned out, love,
which is why, at the moment,
106
00:08:36,467 --> 00:08:38,733
we can't identify the body,
107
00:08:38,867 --> 00:08:40,933
but the car could've
been stolen love.
108
00:08:41,067 --> 00:08:42,467
Let's not jump to conclusions.
109
00:08:45,100 --> 00:08:49,633
And until we know otherwise,
Lucy is still alive, all right?
110
00:08:51,533 --> 00:08:52,767
Good.
111
00:08:52,900 --> 00:08:55,233
Now I need to ask
you some questions.
112
00:08:55,367 --> 00:08:56,967
When did you last see Lucy?
113
00:08:59,433 --> 00:09:01,633
Last night, about seven.
114
00:09:02,933 --> 00:09:05,533
She was heading out,
an out of hours call.
115
00:09:05,667 --> 00:09:07,600
She went to see a patient?
116
00:09:07,733 --> 00:09:08,967
What's the patient's name?
117
00:09:09,933 --> 00:09:11,433
I've no idea.
118
00:09:11,567 --> 00:09:14,067
The called would've come
through from the surgery though.
119
00:09:14,200 --> 00:09:16,633
And how did she
seem when she left?
120
00:09:16,767 --> 00:09:18,767
Fine.
121
00:09:19,200 --> 00:09:22,667
Bit distracted, but that's
'cause she'd been called out.
122
00:09:22,800 --> 00:09:25,467
Now was there anything
going on in Lucy's life,
123
00:09:25,600 --> 00:09:28,233
any problems we
should know about?
124
00:09:28,367 --> 00:09:29,667
No.
125
00:09:29,800 --> 00:09:30,967
Good.
126
00:09:31,100 --> 00:09:33,133
Now DC Williams is
going to stay with you.
127
00:09:34,200 --> 00:09:36,567
But before I go love,
128
00:09:36,700 --> 00:09:39,533
I need to take a
personal item of Lucy's,
129
00:09:39,667 --> 00:09:41,833
a hair brush or a toothbrush.
130
00:09:43,967 --> 00:09:45,533
It's for DNA.
131
00:09:45,667 --> 00:09:48,267
[Gentle music]
132
00:09:51,567 --> 00:09:53,600
Right, jac.
133
00:09:53,733 --> 00:09:55,767
I need you to stay here.
134
00:09:55,900 --> 00:09:58,020
Make sure they've got
everything they need, all right?
135
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
Yes ma'am.
136
00:09:59,733 --> 00:10:03,167
And try and get the
sense of their relationship.
137
00:10:03,300 --> 00:10:07,133
Find out if he and Lucy had
any issues, but discreetly.
138
00:10:07,267 --> 00:10:09,300
And get uniform to take
this over to Malcolm.
139
00:10:09,433 --> 00:10:11,467
I want that tested today.
140
00:10:11,600 --> 00:10:14,533
We don't want them in limbo
any longer than necessary.
141
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Where to now?
142
00:10:17,100 --> 00:10:18,367
Well, have a guess.
143
00:10:19,667 --> 00:10:21,367
To find out the
name of this patient.
144
00:10:26,367 --> 00:10:28,076
I'm afraid we've got
nothing available today.
145
00:10:28,100 --> 00:10:30,100
Try tomorrow.
146
00:10:31,067 --> 00:10:32,643
Unless you have an
appointment we can't help you,
147
00:10:32,667 --> 00:10:33,767
we're short-staffed.
148
00:10:34,933 --> 00:10:36,533
Well that's why we're here pet.
149
00:10:40,833 --> 00:10:42,200
Are you sure it's Lucy?
150
00:10:42,333 --> 00:10:44,267
No, but her husband
hasn't heard from her
151
00:10:44,400 --> 00:10:48,667
since last night so, as you
can imagine, we're concerned.
152
00:10:48,800 --> 00:10:51,133
And I take it you've had
no contact this morning.
153
00:10:51,267 --> 00:10:52,833
No.
154
00:10:52,967 --> 00:10:55,467
When she didn't turn up
for work we tried calling,
155
00:10:55,600 --> 00:10:57,367
but her mobile's
been switched off.
156
00:10:57,500 --> 00:10:59,067
Now her husband told us
157
00:10:59,200 --> 00:11:01,567
she had an out of
hours call last night.
158
00:11:01,700 --> 00:11:04,600
Said you would have
the patient's details.
159
00:11:04,733 --> 00:11:05,776
I'd have to check the system.
160
00:11:05,800 --> 00:11:07,067
Well let's do that then.
161
00:11:11,533 --> 00:11:13,533
Such a lovely girl.
162
00:11:14,333 --> 00:11:15,800
Has she worked here long?
163
00:11:15,933 --> 00:11:18,333
She joined us about
six months ago.
164
00:11:18,467 --> 00:11:19,733
Good doctor is she?
165
00:11:19,867 --> 00:11:21,533
Yes, she's very popular.
166
00:11:22,667 --> 00:11:24,967
And how about the patients?
167
00:11:25,100 --> 00:11:27,100
What about them?
168
00:11:26,233 --> 00:11:27,867
Well, is she popular with them?
169
00:11:28,067 --> 00:11:29,467
Yes.
170
00:11:29,600 --> 00:11:31,933
I mean some of the older ones
171
00:11:32,067 --> 00:11:35,067
are a little unsure
of her maybe.
172
00:11:35,133 --> 00:11:37,067
And why do you say that?
173
00:11:37,133 --> 00:11:38,933
Well, Lucy's very professional,
174
00:11:40,167 --> 00:11:42,333
but she can come
across as a bit cold.
175
00:11:42,467 --> 00:11:45,400
And the oldies
like a bit of chat.
176
00:11:45,533 --> 00:11:46,633
Oh aye.
177
00:11:46,767 --> 00:11:48,567
Lucy just wasn't
that interested.
178
00:11:49,933 --> 00:11:51,633
And then there were
the stupid rumours.
179
00:11:52,633 --> 00:11:54,067
Rumours?
180
00:11:54,133 --> 00:11:56,767
It was nothing, just
one of Lucy's patients.
181
00:11:56,900 --> 00:11:58,100
And?
182
00:11:58,233 --> 00:12:00,733
Well she was in her
90s, she was very poorly.
183
00:12:02,067 --> 00:12:04,333
But Lucy saw her
on the day she died,
184
00:12:04,467 --> 00:12:06,967
and you know what
people are like gossiping.
185
00:12:07,100 --> 00:12:09,233
And what's this patient's name?
186
00:12:09,367 --> 00:12:11,067
Mrs. Howeth, Francis howeth.
187
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
But it was Fran's
daughter, pat cringle,
188
00:12:16,333 --> 00:12:18,700
she was the one who
made a complaint.
189
00:12:18,833 --> 00:12:21,800
[Suspenseful music]
190
00:12:23,067 --> 00:12:24,627
So have we got the
name of this patient?
191
00:12:24,700 --> 00:12:26,067
No, and there's no record
192
00:12:26,167 --> 00:12:27,700
of any out of
hours call last night.
193
00:12:27,833 --> 00:12:31,333
Even if there was, Dr. Yo
wasn't on this weekend.
194
00:12:31,467 --> 00:12:32,933
It was Dr. Parmer.
195
00:12:33,067 --> 00:12:35,133
[Val] Dr. Parmer's
the senior gp.
196
00:12:35,267 --> 00:12:37,633
He might've asked
Dr. Yo to fill in for him.
197
00:12:37,767 --> 00:12:40,067
All right, so where
is Dr. Parmer?
198
00:12:40,167 --> 00:12:42,533
He works part-time,
he's off today.
199
00:12:42,667 --> 00:12:44,800
His wife's got
chronic arthritis.
200
00:12:44,933 --> 00:12:47,067
Dr. Parmer is her primary carer.
201
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
Well, we'll need
his address love.
202
00:12:50,300 --> 00:12:52,833
[Gentle music]
203
00:12:57,667 --> 00:12:59,467
Oh hello love.
204
00:12:59,600 --> 00:13:02,300
We're looking for a Dr. Parmer.
205
00:13:02,433 --> 00:13:04,933
Oh, he's out the back.
206
00:13:05,067 --> 00:13:07,067
Come in.
207
00:13:10,067 --> 00:13:12,067
Dad, it's the police.
208
00:13:12,167 --> 00:13:13,933
Good morning.
209
00:13:14,067 --> 00:13:16,900
Dci stanhope,
northumberland and city police.
210
00:13:17,067 --> 00:13:19,067
Ds Healy.
211
00:13:24,833 --> 00:13:26,333
Jesus.
212
00:13:26,467 --> 00:13:29,833
Now hold on, we don't
know yet that it is Lucy.
213
00:13:29,967 --> 00:13:31,133
No, of course.
214
00:13:31,267 --> 00:13:33,233
But let's pray that it isn't.
215
00:13:34,967 --> 00:13:36,900
Are you and Dr. Yo close?
216
00:13:37,067 --> 00:13:39,600
We work closely together, yes.
217
00:13:39,733 --> 00:13:42,100
Now her husband said she
was on an emergency call out
218
00:13:42,233 --> 00:13:43,933
to a patient last night.
219
00:13:44,067 --> 00:13:45,367
But I was on call this weekend.
220
00:13:45,500 --> 00:13:46,967
Well your receptionist thought
221
00:13:47,100 --> 00:13:48,409
you might've asked
her to fill in for you.
222
00:13:48,433 --> 00:13:50,233
No, it was all quiet.
223
00:13:51,867 --> 00:13:54,067
So have you any idea who
she might've been visiting?
224
00:13:54,133 --> 00:13:55,267
Sorry.
225
00:13:55,400 --> 00:13:57,400
None whatsoever.
226
00:14:00,900 --> 00:14:03,067
Can you tell us
about Fran howeth?
227
00:14:05,333 --> 00:14:07,700
How did you hear about her?
228
00:14:07,833 --> 00:14:11,433
Val at your practise
mentioned her.
229
00:14:11,567 --> 00:14:13,600
Fran howeth was
an elderly patient
230
00:14:13,733 --> 00:14:15,467
with an aggressive cancer.
231
00:14:16,533 --> 00:14:19,067
Lucy paid her a home visit,
232
00:14:19,133 --> 00:14:23,467
and sadly the old lady died
a few hours after she left.
233
00:14:23,600 --> 00:14:25,067
How did she die?
234
00:14:25,133 --> 00:14:26,667
Opiate overdose.
235
00:14:28,333 --> 00:14:30,600
Mrs. Howeth was in serious
pain when Lucy arrived,
236
00:14:30,733 --> 00:14:34,067
so Lucy administered
her prescribed oramorph
237
00:14:34,200 --> 00:14:36,433
and left shortly afterwards.
238
00:14:36,567 --> 00:14:38,067
Could this oramorph
have killed her?
239
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
No no no, it wouldn't
have been strong enough.
240
00:14:40,067 --> 00:14:44,733
After Lucy left, Mrs. Howeth
accessed the diamorphine
241
00:14:44,867 --> 00:14:46,667
from her just-in-case
medication.
242
00:14:46,800 --> 00:14:48,440
That's stronger
medication which is stored
243
00:14:48,467 --> 00:14:49,700
at the patient's house
244
00:14:49,833 --> 00:14:53,400
and administered by
nurses if necessary.
245
00:14:53,533 --> 00:14:55,900
It was an unfortunate incident.
246
00:14:56,067 --> 00:14:58,433
Lucy was investigated
and she was cleared.
247
00:15:00,200 --> 00:15:04,933
So why does the daughter
think that Dr. Yo's responsible?
248
00:15:06,067 --> 00:15:07,347
Well, you'd have
to ask her that.
249
00:15:08,567 --> 00:15:10,667
Why are you so
interested in pat cringle,
250
00:15:10,800 --> 00:15:12,500
do you think she
might've hurt Lucy?
251
00:15:12,633 --> 00:15:14,633
Do you?
252
00:15:15,500 --> 00:15:17,567
Well she certainly
kicked up quite a fuss,
253
00:15:17,700 --> 00:15:19,567
made things very hard for Lucy.
254
00:15:19,700 --> 00:15:21,700
Hard in what way?
255
00:15:21,933 --> 00:15:24,200
Confronted her at the
surgery a few times.
256
00:15:25,167 --> 00:15:26,433
Abusive phone calls.
257
00:15:27,767 --> 00:15:30,067
And there was
the online ugliness.
258
00:15:30,200 --> 00:15:33,067
Define online ugliness.
259
00:15:33,133 --> 00:15:35,967
Lucy mentioned that
she was being trolled.
260
00:15:36,100 --> 00:15:38,300
Messages being
posted on local forums.
261
00:15:39,433 --> 00:15:41,400
I told her to report it.
262
00:15:41,533 --> 00:15:43,833
She didn't seem
overly concerned.
263
00:15:43,967 --> 00:15:46,567
Sorry, mum's getting cold.
264
00:15:46,700 --> 00:15:48,067
I'll be right out.
265
00:15:48,167 --> 00:15:49,767
Could you just give
me five minutes?
266
00:15:49,900 --> 00:15:52,967
That's all right love,
we'll leave you to it.
267
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
Thanks for your time Dr. Parmer.
268
00:15:58,767 --> 00:16:01,500
Lucy yo, age 34.
269
00:16:01,633 --> 00:16:03,067
A gp.
270
00:16:03,200 --> 00:16:05,067
Lives with her
husband Rob mcshane
271
00:16:05,200 --> 00:16:08,100
and their daughter
Zoe, over in corrmouth.
272
00:16:08,233 --> 00:16:11,433
Now officially this is a
missing persons case,
273
00:16:11,567 --> 00:16:14,833
but what we have is an
unidentified body found
274
00:16:14,967 --> 00:16:17,400
in the back of a burnt out car.
275
00:16:17,533 --> 00:16:20,533
But given the car is
registered to Dr. Yo,
276
00:16:20,667 --> 00:16:22,427
and nobody's heard
from her since last night,
277
00:16:22,467 --> 00:16:24,700
safe to say it's
not looking good.
278
00:16:24,833 --> 00:16:27,933
So I want us up and
running on this straight away.
279
00:16:28,067 --> 00:16:30,933
Now first priority is to find
out where she went last night.
280
00:16:31,067 --> 00:16:35,167
Now she told her husband she
was on an emergency call out,
281
00:16:35,300 --> 00:16:37,433
but the surgery have
no knowledge of that.
282
00:16:37,567 --> 00:16:39,100
Mark, timeline.
283
00:16:39,233 --> 00:16:41,467
I want to know all her movements
284
00:16:41,600 --> 00:16:44,267
from when she left home
at seven o'clock last night.
285
00:16:44,400 --> 00:16:45,867
Have we found her
phone yet, ma'am?
286
00:16:46,067 --> 00:16:47,233
No.
287
00:16:47,367 --> 00:16:48,509
And none of her calls
have been going through
288
00:16:48,533 --> 00:16:49,700
since last night.
289
00:16:49,833 --> 00:16:52,100
So get onto her
service provider,
290
00:16:52,233 --> 00:16:54,733
find out where and
when she was last pinged.
291
00:16:56,067 --> 00:16:59,067
And get them to send
over her call records.
292
00:16:59,200 --> 00:17:02,567
I also want her bank
statements, emails, social media,
293
00:17:02,700 --> 00:17:04,700
the whole shebang.
294
00:17:03,767 --> 00:17:05,067
Ma'am.
295
00:17:05,167 --> 00:17:07,633
Kenny, I need you
to focus on the quarry.
296
00:17:07,767 --> 00:17:10,300
Get uniform knocking
on doors of any properties
297
00:17:10,433 --> 00:17:11,833
in the surrounding area.
298
00:17:11,967 --> 00:17:13,233
Ma'am.
299
00:17:13,367 --> 00:17:14,700
Did anyone see
her car last night,
300
00:17:14,833 --> 00:17:17,367
or any other
vehicle, come to that?
301
00:17:17,500 --> 00:17:19,533
And see if anyone's
got any cctv.
302
00:17:19,667 --> 00:17:21,167
You never know,
we might get lucky.
303
00:17:21,300 --> 00:17:22,633
Will do.
304
00:17:22,767 --> 00:17:24,767
Aiden.
305
00:17:26,533 --> 00:17:29,867
Now I'm keeping jac
over at their house for now.
306
00:17:30,067 --> 00:17:34,400
So I'll need you to check
out this pat cringle business.
307
00:17:34,533 --> 00:17:35,667
I'm off to see Malcolm.
308
00:17:36,900 --> 00:17:38,800
The lab turned
around the DNA test,
309
00:17:38,933 --> 00:17:40,633
it was a match for Lucy yo.
310
00:17:43,333 --> 00:17:45,267
So how did she die?
311
00:17:45,400 --> 00:17:46,867
Well let's start with
the head wound.
312
00:17:47,067 --> 00:17:51,100
She had significant blunt
force trauma to the left temple.
313
00:17:51,233 --> 00:17:53,233
Probably sustained
by a single heavy blow.
314
00:17:53,367 --> 00:17:58,067
I'm thinking a tool, heavy
object, possibly metallic.
315
00:17:58,167 --> 00:18:00,867
Now forensics have
confirmed that it was arson.
316
00:18:02,233 --> 00:18:04,467
They've also found
traces to suggest
317
00:18:04,600 --> 00:18:06,367
that an accelerant was used.
318
00:18:07,333 --> 00:18:09,067
What sorts of accelerant?
319
00:18:09,133 --> 00:18:10,776
Well we'll have to wait
for the chemical analysis
320
00:18:10,800 --> 00:18:12,300
to come back to us on that,
321
00:18:12,433 --> 00:18:15,167
and also any information
on the material we found.
322
00:18:15,300 --> 00:18:16,733
What material?
323
00:18:16,867 --> 00:18:19,433
A scrap of fabric
managed to escape the fire.
324
00:18:19,567 --> 00:18:20,607
It was underneath the body
325
00:18:20,733 --> 00:18:22,633
when we removed it from the car.
326
00:18:22,767 --> 00:18:24,143
Could be that she
was wrapped in it.
327
00:18:24,167 --> 00:18:25,800
A sheet, blanket possibly.
328
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
But to answer
your first question,
329
00:18:30,333 --> 00:18:32,633
the skull injury was
serious, but it didn't kill her.
330
00:18:33,600 --> 00:18:36,067
Cause of death was asphyxiation.
331
00:18:36,133 --> 00:18:38,133
Smoke inhalation.
332
00:18:38,367 --> 00:18:41,933
So she was alive when
that fire was started.
333
00:18:42,067 --> 00:18:44,767
[Dramatic music]
334
00:18:45,967 --> 00:18:48,500
[Gentle music]
335
00:19:03,267 --> 00:19:06,833
And as this is now officially
a murder investigation Rob,
336
00:19:06,967 --> 00:19:09,067
there are some more
questions I need to ask you.
337
00:19:10,167 --> 00:19:11,600
Are you okay to do that now?
338
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
Right.
339
00:19:14,933 --> 00:19:17,867
Now, is there anyone
you can think of at all,
340
00:19:18,067 --> 00:19:20,500
who might have
wanted to harm Lucy?
341
00:19:20,633 --> 00:19:23,267
No, absolutely not.
342
00:19:23,400 --> 00:19:24,867
No one she had a problem with?
343
00:19:25,067 --> 00:19:26,833
Maybe someone she was scared of.
344
00:19:26,967 --> 00:19:29,467
Lucy wasn't scared of anything.
345
00:19:29,600 --> 00:19:31,267
How about you pet?
346
00:19:31,400 --> 00:19:34,067
Your sister ever mention
any worries she had?
347
00:19:34,200 --> 00:19:35,767
No.
348
00:19:35,900 --> 00:19:37,733
What about work?
349
00:19:37,867 --> 00:19:40,867
She ever talk about any
issues with any of her patients?
350
00:19:41,067 --> 00:19:43,067
No.
351
00:19:41,933 --> 00:19:43,800
She was well-liked.
352
00:19:43,933 --> 00:19:46,333
Oh, well we understand
353
00:19:46,467 --> 00:19:48,167
she did have a problem
with the daughter of
354
00:19:48,300 --> 00:19:51,333
one of her patients,
a Fran howeth.
355
00:19:51,467 --> 00:19:52,667
That the old woman who died?
356
00:19:52,800 --> 00:19:55,800
Oh, so she did talk
to you about her then?
357
00:19:55,933 --> 00:19:58,800
She mentioned there was
some sort of investigation
358
00:19:58,933 --> 00:20:01,167
into her death, but she
said it was just routine.
359
00:20:02,533 --> 00:20:05,333
How about the woman's
daughter, pat cringle?
360
00:20:05,467 --> 00:20:06,933
I'm not sure.
361
00:20:07,067 --> 00:20:10,033
She said the family weren't
happy, but that was all.
362
00:20:10,167 --> 00:20:13,067
So Lucy didn't tell you
about any threatening calls
363
00:20:13,200 --> 00:20:14,900
or online abuse?
364
00:20:15,033 --> 00:20:16,143
Why, is that what this is about?
365
00:20:16,167 --> 00:20:18,100
Was she killed because of work?
366
00:20:18,233 --> 00:20:19,933
We don't know yet love.
367
00:20:20,067 --> 00:20:21,300
[Gentle music]
368
00:20:21,433 --> 00:20:23,800
What about the patient
she saw last night?
369
00:20:23,933 --> 00:20:25,033
What did the surgery say?
370
00:20:25,167 --> 00:20:26,400
Well nothing.
371
00:20:28,067 --> 00:20:31,033
They've got no record of
a patient call out last night.
372
00:20:31,167 --> 00:20:33,733
[Gentle music]
373
00:20:34,700 --> 00:20:35,900
[Girl] Daddy!
374
00:20:36,833 --> 00:20:38,833
I'll go.
375
00:20:38,633 --> 00:20:40,633
You sure?
376
00:20:45,000 --> 00:20:47,533
Were you and your
sister close, love?
377
00:20:47,667 --> 00:20:48,867
She was my best friend.
378
00:20:50,233 --> 00:20:51,733
When did you last talk to her?
379
00:20:52,867 --> 00:20:54,667
Day before yesterday.
380
00:20:54,800 --> 00:20:56,367
I'd taken the little
one to soft play.
381
00:20:56,500 --> 00:20:57,967
She loves it.
382
00:20:58,100 --> 00:21:00,267
Lucy and I had coffee together
when I brought her back.
383
00:21:00,400 --> 00:21:01,933
And how was she?
384
00:21:02,067 --> 00:21:03,467
Usual Lucy.
385
00:21:03,600 --> 00:21:04,800
Thinking about work.
386
00:21:07,200 --> 00:21:08,833
Do you often take the bairn out?
387
00:21:10,633 --> 00:21:12,633
As much as I can.
388
00:21:12,567 --> 00:21:13,767
I just love her to bits.
389
00:21:15,867 --> 00:21:17,867
Aye.
390
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
Jac.
391
00:21:23,667 --> 00:21:25,100
What do you make of him?
392
00:21:25,233 --> 00:21:26,333
Rob?
393
00:21:26,467 --> 00:21:28,400
- Mm.
- He seems genuinely shocked.
394
00:21:28,533 --> 00:21:30,067
What about the sister?
395
00:21:30,133 --> 00:21:32,076
She seems more concerned
with Rob's grief than her own,
396
00:21:32,100 --> 00:21:34,020
but maybe that's just
her way of dealing with it.
397
00:21:34,100 --> 00:21:36,667
Yeah, well, she was
a bit handsy in there.
398
00:21:36,800 --> 00:21:38,467
A bit touchy-feely.
399
00:21:38,600 --> 00:21:40,200
Some people are
like that, ma'am.
400
00:21:42,100 --> 00:21:43,467
Well, keep an eye on him.
401
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
Ma'am.
402
00:21:48,833 --> 00:21:52,733
Okay, where we up to?
403
00:21:52,867 --> 00:21:55,200
Well, I'm still waiting
on Dr. Yo's call records
404
00:21:55,333 --> 00:21:56,533
to come through.
405
00:21:56,667 --> 00:21:58,167
But her service
provider confirmed
406
00:21:58,300 --> 00:22:00,343
that her phone linked to a
mast just north of corrmouth
407
00:22:00,367 --> 00:22:02,700
at 7:48 last night.
408
00:22:02,833 --> 00:22:04,233
What, nothing after that?
409
00:22:04,367 --> 00:22:06,067
Reception out
that way's sketchy.
410
00:22:07,600 --> 00:22:08,967
[Vera] What's that?
411
00:22:09,100 --> 00:22:11,067
Oh it's Dr. Yo's
appointment schedule.
412
00:22:11,200 --> 00:22:13,467
Yousef adwan at the
surgery sent it over.
413
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
She was a busy woman.
414
00:22:16,233 --> 00:22:18,109
Not that busy, she had a
couple of hours booked off
415
00:22:18,133 --> 00:22:19,700
for this afternoon.
416
00:22:19,833 --> 00:22:21,067
Was some sort of meeting,
417
00:22:21,200 --> 00:22:23,067
but adwan didn't
know what it was about.
418
00:22:23,133 --> 00:22:24,667
Well find out.
419
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
Ma'am.
420
00:22:25,667 --> 00:22:27,167
Where have you been?
421
00:22:27,300 --> 00:22:29,176
Looking into Fran howeth's
death, like you asked.
422
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
Ah, and?
423
00:22:30,200 --> 00:22:31,333
Well it's like parmer said.
424
00:22:31,467 --> 00:22:33,100
She died of
respiratory depression
425
00:22:33,233 --> 00:22:35,200
caused by an overdose
of a diamorphine.
426
00:22:35,333 --> 00:22:37,700
That's the just-in-case
medication.
427
00:22:37,833 --> 00:22:39,309
Yeah, they checked
the box after she died
428
00:22:39,333 --> 00:22:41,500
and found the diamorphine
had been accessed.
429
00:22:41,633 --> 00:22:43,733
Now Lucy yo was
adamant that it wasn't her.
430
00:22:43,867 --> 00:22:45,467
So that leaves
just the old lady.
431
00:22:45,600 --> 00:22:47,933
Well could she
have taken it herself?
432
00:22:48,067 --> 00:22:50,067
It's feasible.
433
00:22:49,067 --> 00:22:50,367
I mean, the box was locked,
434
00:22:50,500 --> 00:22:51,967
but the key was
kept in the flat.
435
00:22:53,233 --> 00:22:55,800
So what about this
daughter, pat cringle?
436
00:22:55,933 --> 00:22:58,200
She's convinced that
Lucy gave her mum
437
00:22:58,333 --> 00:23:00,493
the diamorphine, and parmer
wasn't kidding when he said
438
00:23:00,600 --> 00:23:02,400
that cringle made
things hard for her.
439
00:23:02,533 --> 00:23:04,173
She'd been writing to
everyone and anyone,
440
00:23:04,300 --> 00:23:05,833
trying to get Lucy struck off.
441
00:23:05,967 --> 00:23:09,233
Health board, mps, police,
even the local newspaper.
442
00:23:09,367 --> 00:23:13,600
But she saved her best
work for the Internet.
443
00:23:13,733 --> 00:23:17,467
Now Lucy yo's name comes up
all over corrmouth social media.
444
00:23:20,067 --> 00:23:22,867
Oh some of these
are downright hostile.
445
00:23:24,367 --> 00:23:26,700
And the most recent
ones wished her dead.
446
00:23:27,733 --> 00:23:28,933
[Tense music]
447
00:23:29,067 --> 00:23:30,867
But how do we know
this is pat cringle?
448
00:23:31,067 --> 00:23:33,067
Check the username.
449
00:23:34,300 --> 00:23:36,300
Fran howeth rip.
450
00:23:36,700 --> 00:23:39,367
[Rhythmic music]
451
00:24:00,100 --> 00:24:02,100
Mr. Cringle?
452
00:24:01,067 --> 00:24:02,267
Who's asking?
453
00:24:04,067 --> 00:24:05,433
Is your wife around?
454
00:24:07,733 --> 00:24:09,800
So what happened to her?
455
00:24:09,933 --> 00:24:12,900
Well her body was found in
a burnt out car at the quarry,
456
00:24:13,067 --> 00:24:14,133
few miles away.
457
00:24:15,533 --> 00:24:16,633
Sorry to hear that.
458
00:24:16,767 --> 00:24:18,067
Really?
459
00:24:18,133 --> 00:24:20,233
We got the impression
you didn't like Dr. Yo.
460
00:24:20,367 --> 00:24:22,733
Was nothing to
do with liking her.
461
00:24:22,867 --> 00:24:24,427
I just wanted her
to take responsibility
462
00:24:24,533 --> 00:24:26,300
for what she did, that's all.
463
00:24:26,433 --> 00:24:27,543
But there was an investigation.
464
00:24:27,567 --> 00:24:29,567
She was cleared.
465
00:24:28,567 --> 00:24:30,133
Investigation was a farce,
466
00:24:30,267 --> 00:24:31,609
they'd made up their
mind beforehand.
467
00:24:31,633 --> 00:24:32,873
They were protecting their own.
468
00:24:33,067 --> 00:24:35,067
All right.
469
00:24:34,067 --> 00:24:36,067
I got this cliff.
470
00:24:36,467 --> 00:24:37,667
Is there a chance your mam
471
00:24:37,800 --> 00:24:39,933
could've taken the
diamorphine herself?
472
00:24:40,067 --> 00:24:41,467
Let me tell you about mam.
473
00:24:43,200 --> 00:24:45,367
Last two years of her
life she had dementia.
474
00:24:46,700 --> 00:24:49,467
She didn't even know
that stuff was there,
475
00:24:49,600 --> 00:24:51,567
let alone think
to take any of it.
476
00:24:52,533 --> 00:24:55,067
Lucy yo gave her that injection.
477
00:24:56,300 --> 00:24:58,400
So is that why you
started harassing her,
478
00:24:58,533 --> 00:25:00,176
'cause you didn't get
the answer you wanted
479
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
from the investigation?
480
00:25:01,067 --> 00:25:03,267
I didn't harass her.
481
00:25:03,400 --> 00:25:04,667
Confronting her at the surgery.
482
00:25:04,800 --> 00:25:07,133
The abusive calls,
online threats.
483
00:25:07,267 --> 00:25:09,900
Aye, I had it out with
her and made a few calls,
484
00:25:10,067 --> 00:25:12,567
but I had nothing to
do with any online stuff.
485
00:25:12,700 --> 00:25:15,067
Fran howeth, rip.
486
00:25:15,200 --> 00:25:16,367
That not you?
487
00:25:16,500 --> 00:25:17,600
No.
488
00:25:17,733 --> 00:25:19,367
Well that's the
username of the account
489
00:25:19,500 --> 00:25:21,067
that's been threatening her.
490
00:25:21,133 --> 00:25:22,500
Well, it's not me.
491
00:25:24,500 --> 00:25:25,933
Where were you last night?
492
00:25:27,867 --> 00:25:31,533
We were both here all night.
493
00:25:34,333 --> 00:25:36,700
Like pat said, we were here.
494
00:25:48,067 --> 00:25:49,467
If it wasn't her trolling Lucy
495
00:25:49,600 --> 00:25:51,500
then it must've been
someone close to pat.
496
00:25:51,633 --> 00:25:52,900
Yeah, maybe.
497
00:25:53,067 --> 00:25:54,900
What about her husband?
498
00:25:55,067 --> 00:25:56,500
Nah, fella hasn't got it in him.
499
00:25:56,633 --> 00:25:58,067
He's too scared.
500
00:25:58,133 --> 00:25:59,533
I'm not surprised,
501
00:25:59,667 --> 00:26:01,109
being married to a
battleaxe like pat cringle.
502
00:26:01,133 --> 00:26:04,133
She may be a battleaxe,
but she's not a liar.
503
00:26:04,267 --> 00:26:05,867
She was telling the truth.
504
00:26:06,967 --> 00:26:09,100
Get onto computer forensics.
505
00:26:09,233 --> 00:26:11,300
See if they can see
who's behind that account.
506
00:26:11,433 --> 00:26:13,167
Ma'am, I've been
working on the timeline.
507
00:26:13,300 --> 00:26:14,933
A couple of things have come up.
508
00:26:15,067 --> 00:26:17,567
Now the bank records show
Lucy made a debit card payment
509
00:26:17,700 --> 00:26:22,500
of 22 pound 80 at the crypt,
at 1:38 P.M. the day she died.
510
00:26:23,467 --> 00:26:25,467
What the hell's the crypt?
511
00:26:24,433 --> 00:26:25,600
It's a new place in town.
512
00:26:25,733 --> 00:26:27,933
Pub by day, live music at night.
513
00:26:28,067 --> 00:26:30,367
Phone records show she
received numerous calls
514
00:26:30,500 --> 00:26:33,200
this morning, all from her
husband, all unanswered,
515
00:26:33,333 --> 00:26:36,233
but she did get a text
last night at 8:03 P.M.
516
00:26:36,367 --> 00:26:38,967
We're still trying to find
out what the message was.
517
00:26:39,100 --> 00:26:40,767
Well who was the text from?
518
00:26:40,900 --> 00:26:42,633
The number was
registered to a mobile
519
00:26:42,767 --> 00:26:44,867
belonging to Dr. Leon parmer.
520
00:26:45,067 --> 00:26:47,633
Now why didn't
parmer mention that?
521
00:26:47,767 --> 00:26:49,200
Why don't you ask him?
522
00:26:49,333 --> 00:26:51,173
Dr. Parmer's just walked
through the front door
523
00:26:51,300 --> 00:26:54,067
asking to speak with
you ma'am, in private.
524
00:26:58,867 --> 00:26:59,900
Dr. Parmer.
525
00:27:01,800 --> 00:27:03,967
You wanted to see me?
526
00:27:04,100 --> 00:27:06,100
Yes.
527
00:27:06,500 --> 00:27:08,967
I should've said something
at the house earlier,
528
00:27:09,100 --> 00:27:13,233
but the shock, it didn't
occur to me to say.
529
00:27:15,767 --> 00:27:18,400
Lucy and I were
in a relationship.
530
00:27:20,700 --> 00:27:23,133
A romantic relationship?
531
00:27:23,267 --> 00:27:26,467
I wanted to tell you myself,
you would've found eventually
532
00:27:26,600 --> 00:27:30,567
and I didn't want you to
think that I was trying to hide it.
533
00:27:31,733 --> 00:27:33,400
So when did this start?
534
00:27:33,533 --> 00:27:37,467
About a month after
she joined the surgery.
535
00:27:37,600 --> 00:27:41,433
It only lasted six or seven
weeks before we ended it.
536
00:27:42,733 --> 00:27:44,733
Mutual decision was it?
537
00:27:46,800 --> 00:27:49,733
No, it was Lucy's call.
538
00:27:51,533 --> 00:27:53,733
How did you feel about that?
539
00:27:53,867 --> 00:27:55,600
Relieved to be quite honest.
540
00:27:56,867 --> 00:28:00,233
I hated all the lies and
the sneaking around.
541
00:28:00,367 --> 00:28:02,733
So if the affair was over,
542
00:28:04,067 --> 00:28:06,233
why did you text her last night?
543
00:28:06,367 --> 00:28:09,267
I needed some numbers
for the surgery budget.
544
00:28:09,400 --> 00:28:11,267
I'm sorry I forgot
about that too.
545
00:28:13,567 --> 00:28:14,867
Where were you last night?
546
00:28:16,233 --> 00:28:17,467
Durham.
547
00:28:17,600 --> 00:28:19,467
I had to pick up
Martha from halls.
548
00:28:20,733 --> 00:28:22,300
Bit of an emergency dash.
549
00:28:22,433 --> 00:28:24,367
Oh, what was the emergency?
550
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
Boyfriend trouble.
551
00:28:29,067 --> 00:28:30,333
Well thanks for coming in.
552
00:28:32,067 --> 00:28:33,967
If I could ask
you just one thing.
553
00:28:35,067 --> 00:28:37,067
Why did Lucy end it?
554
00:28:40,333 --> 00:28:41,800
Her husband found out.
555
00:28:41,933 --> 00:28:43,200
[Suspenseful music]
556
00:28:43,333 --> 00:28:45,567
Rob knew about the relationship?
557
00:28:45,700 --> 00:28:46,867
Mm.
558
00:28:47,067 --> 00:28:49,900
She said that he got
very worked up about it.
559
00:28:50,067 --> 00:28:51,633
Worked up, in what way?
560
00:28:51,767 --> 00:28:53,233
She didn't go into details,
561
00:28:53,367 --> 00:28:57,067
but she did once say
that he had quite a temper.
562
00:29:03,300 --> 00:29:06,200
[Suspenseful music]
563
00:29:16,967 --> 00:29:18,467
Rob, I made you a cup of tea.
564
00:29:24,567 --> 00:29:25,667
Rob?
565
00:29:25,800 --> 00:29:28,267
[Tense music]
566
00:29:30,900 --> 00:29:32,209
I should've told
you, I know that,
567
00:29:32,233 --> 00:29:33,809
but I didn't want it
to be the first thing
568
00:29:33,833 --> 00:29:35,833
you knew about her.
569
00:29:36,467 --> 00:29:38,100
How'd you find out?
570
00:29:38,233 --> 00:29:39,267
Saw a text from him.
571
00:29:41,800 --> 00:29:43,400
How'd that make you feel?
572
00:29:43,533 --> 00:29:46,900
Well, obviously it was a shock.
573
00:29:47,067 --> 00:29:48,667
Did you confront her with it?
574
00:29:49,867 --> 00:29:51,867
Of course.
575
00:29:50,867 --> 00:29:52,067
And how did that go down?
576
00:29:53,200 --> 00:29:54,533
How did what go down?
577
00:29:54,667 --> 00:29:56,667
You confronting
your cheating wife.
578
00:30:00,533 --> 00:30:02,533
I got angry.
579
00:30:02,567 --> 00:30:03,733
Shouted.
580
00:30:03,867 --> 00:30:05,867
Swore a bit.
581
00:30:04,867 --> 00:30:06,500
Smashed a bathroom mirror.
582
00:30:06,633 --> 00:30:08,467
Yeah, I was furious.
583
00:30:08,600 --> 00:30:11,333
But I never hurt her, if that's
what you're trying to imply.
584
00:30:12,900 --> 00:30:15,133
[Vera] So you forgave her
585
00:30:16,233 --> 00:30:18,133
yeah, we talked it out.
586
00:30:18,267 --> 00:30:20,900
Realised we still loved
each other so we moved on.
587
00:30:21,033 --> 00:30:22,867
And that's very
understanding of you.
588
00:30:23,000 --> 00:30:24,300
Most men wouldn't
have done that.
589
00:30:24,433 --> 00:30:25,600
You mean men like you.
590
00:30:27,567 --> 00:30:30,400
But everything was all
right after that, was it?
591
00:30:30,533 --> 00:30:31,633
Everything was great.
592
00:30:32,567 --> 00:30:33,633
No cause for concern.
593
00:30:34,600 --> 00:30:35,900
Why are you asking that?
594
00:30:37,433 --> 00:30:40,067
It's just, we've been
unable to trace the patient
595
00:30:40,200 --> 00:30:42,900
your wife said she was
visiting on the night she died.
596
00:30:43,033 --> 00:30:45,400
So where else
might she have gone?
597
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
Don't know.
598
00:30:48,733 --> 00:30:50,067
On the afternoon she died,
599
00:30:50,200 --> 00:30:52,867
we do know she went
to the crypt club in town.
600
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
What?
601
00:30:53,800 --> 00:30:55,267
Mm.
602
00:30:55,400 --> 00:30:56,876
Made a debit card transaction,
you weren't with her?
603
00:30:56,900 --> 00:30:58,367
No, I was at home all day.
604
00:30:59,300 --> 00:31:00,567
How about tasmin?
605
00:31:00,700 --> 00:31:02,433
No, she would've
said if she was there.
606
00:31:02,567 --> 00:31:03,700
[Suspenseful music]
607
00:31:03,833 --> 00:31:06,467
Did you know she was
going to the crypt club?
608
00:31:06,600 --> 00:31:08,467
She said she was at the gym.
609
00:31:08,600 --> 00:31:10,100
I even watched her pack her kit.
610
00:31:14,733 --> 00:31:16,733
Mcshane acts the mild
man and the house husband,
611
00:31:16,867 --> 00:31:19,767
but the truth is Lucy wore
the trousers and he resented it.
612
00:31:19,900 --> 00:31:22,700
Oh, you do know
this is the 21st century.
613
00:31:22,833 --> 00:31:24,133
I know.
614
00:31:24,267 --> 00:31:26,267
One of my best mates
is a house husband,
615
00:31:25,100 --> 00:31:26,500
married to a surgeon.
616
00:31:26,633 --> 00:31:28,067
Oh well.
617
00:31:28,133 --> 00:31:30,100
[Aiden] I just don't
buy it with mcshane.
618
00:31:33,167 --> 00:31:35,167
Table for two?
619
00:31:34,133 --> 00:31:35,400
Oh I wish pet.
620
00:31:36,800 --> 00:31:39,333
No, we're from
northumberland and city police.
621
00:31:39,467 --> 00:31:41,867
Need to ask you about one
of your recent customers.
622
00:31:42,067 --> 00:31:43,167
Name is Lucy yo.
623
00:31:45,167 --> 00:31:47,267
Eh, sorry, I don't
recognise her.
624
00:31:47,400 --> 00:31:49,440
Well she was just in here
day before yesterday love.
625
00:31:49,533 --> 00:31:50,700
About lunchtime.
626
00:31:50,833 --> 00:31:53,067
I had the weekend
off, but to be honest,
627
00:31:53,200 --> 00:31:55,867
she doesn't look like the
kind of drinker we get in here.
628
00:31:56,067 --> 00:31:57,833
Oh, it's more a
young crowd is it?
629
00:31:57,967 --> 00:31:59,967
Mostly students.
630
00:31:59,067 --> 00:32:01,067
Oh, cool.
631
00:32:01,100 --> 00:32:02,667
You don't have cctv do you?
632
00:32:08,267 --> 00:32:09,567
Lunchtime you say?
633
00:32:09,700 --> 00:32:11,700
That's right love.
634
00:32:11,800 --> 00:32:13,800
Is this her?
635
00:32:15,533 --> 00:32:16,633
Yes that's her.
636
00:32:20,533 --> 00:32:21,767
Can you pause it there?
637
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
Now that fella she's with,
do you recognise him?
638
00:32:28,067 --> 00:32:29,400
No, never seen him before.
639
00:32:32,067 --> 00:32:35,733
No idea who he is, and
that image isn't great,
640
00:32:35,867 --> 00:32:37,767
but we can see it's
male and he's young.
641
00:32:37,900 --> 00:32:40,100
And he's got a dodgy haircut.
642
00:32:40,233 --> 00:32:42,067
Well dodgy or
not, it's distinctive,
643
00:32:42,167 --> 00:32:43,867
and that may work in our favour.
644
00:32:44,067 --> 00:32:47,167
Now we also got from
the footage of the club,
645
00:32:47,300 --> 00:32:50,900
we can see that they
embraced before he left.
646
00:32:51,067 --> 00:32:54,867
So obviously not strangers,
but what was their relationship?
647
00:32:55,067 --> 00:32:58,133
Friends, lovers, what?
648
00:32:58,267 --> 00:33:00,900
Did they meet up
again in the evening?
649
00:33:01,067 --> 00:33:02,400
We need to identify him.
650
00:33:02,533 --> 00:33:04,500
So Aiden, get someone
over to that club.
651
00:33:04,633 --> 00:33:06,600
Talk to the bar staff who
were working that day.
652
00:33:06,733 --> 00:33:08,167
See if they can give us a name.
653
00:33:08,300 --> 00:33:11,067
Now, Kenny, what have
we got on the quarry?
654
00:33:11,133 --> 00:33:12,367
Well uniform have been round
655
00:33:12,500 --> 00:33:13,867
to most of the
nearby properties,
656
00:33:14,067 --> 00:33:15,800
but no one saw anything.
657
00:33:15,933 --> 00:33:18,300
I'm still working on a list of
people that use the place.
658
00:33:18,433 --> 00:33:19,473
Yeah, well keep at it Ken.
659
00:33:19,533 --> 00:33:21,067
- Yeah.
- Ma'am,
660
00:33:21,167 --> 00:33:22,509
I found out why Dr. Yo
had a gap in her schedule.
661
00:33:22,533 --> 00:33:23,800
Why?
662
00:33:23,933 --> 00:33:25,176
Nhs fraud had been
in touch with Lucy
663
00:33:25,200 --> 00:33:26,833
and arranged to
meet her yesterday.
664
00:33:26,967 --> 00:33:29,167
They were looking into
prescription fraud at the surgery.
665
00:33:29,233 --> 00:33:31,233
[Suspenseful music]
666
00:33:30,200 --> 00:33:31,480
[Vera] Dr. Yo didn't mention it?
667
00:33:31,600 --> 00:33:32,900
Not to me.
668
00:33:33,067 --> 00:33:35,067
Val?
669
00:33:34,067 --> 00:33:36,733
No, no, first I've heard of it.
670
00:33:36,867 --> 00:33:38,709
Have you ever had
issues with this sort of thing
671
00:33:38,733 --> 00:33:40,733
in the past?
672
00:33:39,533 --> 00:33:41,533
None whatsoever.
673
00:33:41,400 --> 00:33:43,767
Well, according to nhs fraud,
674
00:33:43,900 --> 00:33:46,200
Dr. Yo was helping
them with an investigation
675
00:33:46,333 --> 00:33:48,500
into this surgery.
676
00:33:48,633 --> 00:33:51,967
Now it's odd she
didn't mention it to you.
677
00:33:52,100 --> 00:33:54,167
Almost like she
didn't trust you.
678
00:33:56,100 --> 00:33:57,343
[Aiden] What's
your security like
679
00:33:57,367 --> 00:33:59,100
when it comes to
these prescription pads?
680
00:33:59,233 --> 00:34:01,233
We take it very seriously.
681
00:34:01,367 --> 00:34:02,676
As soon as the
pads are delivered,
682
00:34:02,700 --> 00:34:04,600
they're stored in
a locked cabinet.
683
00:34:04,733 --> 00:34:07,300
The pads are allocated to
the GPS when they need them.
684
00:34:07,433 --> 00:34:08,800
Where's this cabinet?
685
00:34:08,933 --> 00:34:10,500
In the main office.
686
00:34:10,633 --> 00:34:12,900
And who has the keys?
687
00:34:13,067 --> 00:34:14,667
Our receptionist
Yousef has them.
688
00:34:18,067 --> 00:34:20,067
There a problem?
689
00:34:20,733 --> 00:34:22,800
Yousef didn't show up today.
690
00:34:22,933 --> 00:34:24,093
We've been trying to call him
691
00:34:24,133 --> 00:34:25,467
but he's not
answering his phone.
692
00:34:25,600 --> 00:34:29,067
Now him not turning
up, is that unusual?
693
00:34:29,133 --> 00:34:31,133
Yes.
694
00:34:30,167 --> 00:34:32,633
[Tense music]
695
00:34:47,067 --> 00:34:48,100
Still no answer.
696
00:34:55,667 --> 00:34:58,133
[Tense music]
697
00:35:12,533 --> 00:35:14,533
Mr. Adwan?
698
00:35:15,533 --> 00:35:18,067
[Tense music]
699
00:35:22,967 --> 00:35:24,633
Get a forensics team up here.
700
00:35:36,067 --> 00:35:37,700
Excuse me sir.
701
00:35:37,833 --> 00:35:40,233
Ds Healy, northumberland
and city police.
702
00:35:40,367 --> 00:35:42,367
You live in this block?
703
00:35:41,267 --> 00:35:42,867
Aye, floor above.
704
00:35:43,067 --> 00:35:44,967
Do you know who
lives in flat 34?
705
00:35:45,100 --> 00:35:47,100
Afraid not.
706
00:35:46,200 --> 00:35:47,267
He had a break in.
707
00:35:47,400 --> 00:35:48,633
I'm just wondering
708
00:35:48,767 --> 00:35:49,943
if you'd seen or heard
anything this morning.
709
00:35:49,967 --> 00:35:52,067
No, it's been all quiet.
710
00:35:52,133 --> 00:35:53,409
Can I take you your name please?
711
00:35:53,433 --> 00:35:54,533
Allen.
712
00:35:54,667 --> 00:35:55,767
David Allen.
713
00:35:55,900 --> 00:35:57,200
Okay, and you live in flat?
714
00:35:57,333 --> 00:35:58,733
56.
715
00:35:58,867 --> 00:36:00,833
That's great, thank you sir.
716
00:36:00,967 --> 00:36:03,900
[Suspenseful music]
717
00:36:14,067 --> 00:36:16,600
[Vera] Why has he
suddenly gone awol?
718
00:36:16,733 --> 00:36:18,500
Well he's behind
the prescription fraud.
719
00:36:18,633 --> 00:36:20,676
Lucy threatened to expose
him, he kills her to shut her up.
720
00:36:20,700 --> 00:36:23,067
Well it would explain
why he's running.
721
00:36:23,133 --> 00:36:25,200
Yeah, it doesn't
explain the trashed flat.
722
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
And would you
really kill someone
723
00:36:27,933 --> 00:36:29,767
over a few blank
prescription pads?
724
00:36:29,900 --> 00:36:31,567
Who says it's just a few?
725
00:36:31,700 --> 00:36:34,067
Aye, but it's hardly
international drug running is it?
726
00:36:34,200 --> 00:36:36,367
Well still, if he was
caught he'd lose his job,
727
00:36:36,500 --> 00:36:38,067
possible prison sentence.
728
00:36:38,133 --> 00:36:39,609
Aye, and he may not have
meant to have killed her.
729
00:36:39,633 --> 00:36:41,633
Just scare her.
730
00:36:40,600 --> 00:36:41,809
You know, things got out of hand
731
00:36:41,833 --> 00:36:43,153
and before he
knows it she's dead.
732
00:36:44,567 --> 00:36:46,333
So you think he
arranged to see her
733
00:36:46,467 --> 00:36:49,433
the night before he was
due to have this meeting.
734
00:36:49,567 --> 00:36:51,400
Maybe adwan was
the emergency patient.
735
00:36:55,633 --> 00:36:57,533
Where'd we get this cake?
736
00:36:57,667 --> 00:36:59,667
Kenny baked it.
737
00:36:58,733 --> 00:37:01,067
[Laughing]
738
00:37:04,233 --> 00:37:06,233
Did you?
739
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
Aye.
740
00:37:07,767 --> 00:37:08,867
This is quite nice.
741
00:37:13,833 --> 00:37:16,667
Now we're not gonna know
anything until we find the fella.
742
00:37:16,800 --> 00:37:18,833
So Mark, put out an alert.
743
00:37:18,967 --> 00:37:21,067
See if you can trace
family and friends.
744
00:37:21,167 --> 00:37:23,067
See if anyone knows
where he might be.
745
00:37:23,200 --> 00:37:24,800
- Hmm.
- Ma'am.
746
00:37:24,933 --> 00:37:27,467
And Kenny, look into this
prescription fraud business.
747
00:37:27,600 --> 00:37:29,176
Talk to all the
pharmacists in corrmouth,
748
00:37:29,200 --> 00:37:32,133
and see if any of them had
any dealings with this fella?
749
00:37:32,267 --> 00:37:33,767
- Ma'am.
- Okay, thanks.
750
00:37:35,233 --> 00:37:36,767
Computer forensics
have traced the ip
751
00:37:36,900 --> 00:37:38,633
of the Fran howeth account.
752
00:37:38,767 --> 00:37:40,067
Guess who the troll is?
753
00:37:40,200 --> 00:37:42,633
[Tense music]
754
00:37:43,733 --> 00:37:45,733
Dad.
755
00:37:48,233 --> 00:37:49,800
We need to have a little chat.
756
00:37:53,133 --> 00:37:54,933
[Leon] This has to be a mistake.
757
00:37:55,067 --> 00:37:56,267
It's no mistake.
758
00:37:56,400 --> 00:37:58,867
Whoever was
threatening Lucy yo online
759
00:37:59,067 --> 00:38:00,600
was doing it from this address.
760
00:38:00,733 --> 00:38:01,900
You can't think it was me.
761
00:38:02,067 --> 00:38:04,533
Well, a lot of detail
in those messages.
762
00:38:04,667 --> 00:38:06,427
Person who posted them
had intimate knowledge
763
00:38:06,500 --> 00:38:07,633
of the Fran howeth case.
764
00:38:07,767 --> 00:38:11,667
There were others,
including pat cringle.
765
00:38:11,800 --> 00:38:13,900
She's more likely to have
sent those messages.
766
00:38:14,067 --> 00:38:16,067
Well if she did, she
would have to have done it
767
00:38:16,133 --> 00:38:18,267
from inside this house.
768
00:38:18,400 --> 00:38:21,667
Look, I don't know what's
going on here, but this account,
769
00:38:21,800 --> 00:38:23,800
it isn't me.
770
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
It's me.
771
00:38:24,867 --> 00:38:27,067
I'm Fran howeth rip.
772
00:38:29,967 --> 00:38:32,733
You posted those
messages online?
773
00:38:32,867 --> 00:38:34,100
Yeah.
774
00:38:34,233 --> 00:38:36,067
Martha, what are
you talking about?
775
00:38:37,867 --> 00:38:39,167
Why would you do that?
776
00:38:40,500 --> 00:38:42,180
I was angry at Lucy,
'cause of her and dad,
777
00:38:42,300 --> 00:38:44,967
'cause they were a thing.
778
00:38:45,100 --> 00:38:47,733
So you knew about
their relationship.
779
00:38:47,867 --> 00:38:49,900
Dad's not as
subtle as he thinks.
780
00:38:51,333 --> 00:38:53,667
You made some pretty
serious threats love.
781
00:38:53,800 --> 00:38:58,133
That's all they were,
threats, I was just lashing out.
782
00:38:58,267 --> 00:39:00,500
So why lash out at Lucy?
783
00:39:02,867 --> 00:39:04,400
Why not have it
out with your dad?
784
00:39:05,333 --> 00:39:06,500
I didn't say anything
785
00:39:06,633 --> 00:39:08,500
because I didn't
want mum to find out.
786
00:39:09,833 --> 00:39:11,400
She has enough on
her plate right now
787
00:39:11,533 --> 00:39:13,067
without a cheating husband.
788
00:39:16,567 --> 00:39:18,067
[Aiden] Are we
buying their story?
789
00:39:18,167 --> 00:39:20,067
Well, for the moment we are.
790
00:39:22,900 --> 00:39:26,067
See what you can
find out about that lass.
791
00:39:26,133 --> 00:39:28,333
Talk to her university.
792
00:39:28,467 --> 00:39:32,200
And get me copies of those
online posts, I wanna read 'em.
793
00:39:34,800 --> 00:39:37,767
Right, Mark, what have we
got with this elusive adwan?
794
00:39:37,900 --> 00:39:39,133
We're still looking ma'am,
795
00:39:39,267 --> 00:39:40,643
but he hasn't been
back to his flat,
796
00:39:40,667 --> 00:39:42,147
and according to
his service provider,
797
00:39:42,233 --> 00:39:44,233
his phone hasn't been
active since yesterday.
798
00:39:44,367 --> 00:39:45,600
Family, friends.
799
00:39:45,733 --> 00:39:47,233
Spoken with his sister,
800
00:39:47,367 --> 00:39:49,109
but she claims she hasn't
seen him in over a week.
801
00:39:49,133 --> 00:39:51,800
Did forensics find
anything at his flat?
802
00:39:51,933 --> 00:39:53,400
No prescription pads,
803
00:39:53,533 --> 00:39:56,267
but they did take some
prints off the front door.
804
00:39:56,400 --> 00:39:59,900
Hey Kenny, you got an
ID on this ponytail fella?
805
00:40:00,033 --> 00:40:02,100
No, but I pulled down some cctv
806
00:40:02,233 --> 00:40:03,833
from the streets
around the crypt.
807
00:40:05,433 --> 00:40:07,800
This is from the caff security
camera just down the road.
808
00:40:07,933 --> 00:40:09,667
But we lose the
image after that point.
809
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
- Right.
- I had better luck
810
00:40:10,600 --> 00:40:11,900
at the quarry though.
811
00:40:12,033 --> 00:40:13,553
I mean, since the
place has closed down
812
00:40:13,667 --> 00:40:15,667
it's turned into a bit
of a nature reserve.
813
00:40:15,800 --> 00:40:18,100
So lots of folk use
it, it's impossible to-
814
00:40:18,233 --> 00:40:20,233
Mark.
815
00:40:20,267 --> 00:40:21,967
Caravan.
816
00:40:22,100 --> 00:40:23,733
When I was over at adwan's flat,
817
00:40:23,867 --> 00:40:27,400
there was a family
photo at a caravan.
818
00:40:27,533 --> 00:40:29,033
Call that sister again
819
00:40:29,167 --> 00:40:32,033
and ask if the family have
ever owned a caravan.
820
00:40:32,167 --> 00:40:33,933
Right, sorry Kenny.
821
00:40:34,067 --> 00:40:35,200
Well like I was saying,
822
00:40:35,333 --> 00:40:37,167
it's impossible to tell
who uses the quarry,
823
00:40:37,300 --> 00:40:38,909
but I checked into
people who worked there
824
00:40:38,933 --> 00:40:40,900
when the site was
still operational,
825
00:40:41,033 --> 00:40:44,067
and the company
records show cliff cringle.
826
00:40:45,400 --> 00:40:48,667
Site supervisor until it
closed in 2013 ma'am.
827
00:40:48,800 --> 00:40:50,233
[Dogs barking]
828
00:40:50,367 --> 00:40:53,300
What the hell's the
matter with you?
829
00:40:53,433 --> 00:40:55,900
[Tense music]
830
00:40:57,667 --> 00:41:00,567
Strange you didn't mention it?
831
00:41:00,700 --> 00:41:02,700
What?
832
00:41:02,600 --> 00:41:04,067
Yesterday, when I told you
833
00:41:04,167 --> 00:41:06,067
we found the body at the quarry.
834
00:41:07,300 --> 00:41:09,267
Never mentioned that
you used to work there.
835
00:41:09,400 --> 00:41:10,667
I retired years ago.
836
00:41:13,367 --> 00:41:15,333
Is pat not around?
837
00:41:15,467 --> 00:41:16,667
She's gone into town.
838
00:41:16,800 --> 00:41:18,800
Yeah.
839
00:41:18,867 --> 00:41:19,933
Any chance of a cuppa?
840
00:41:27,600 --> 00:41:29,167
Ooh lovely.
841
00:41:33,167 --> 00:41:34,900
You been running
this place long?
842
00:41:35,967 --> 00:41:37,967
About six years.
843
00:41:38,800 --> 00:41:40,600
You always liked dogs?
844
00:41:40,733 --> 00:41:42,600
It's more pat's thing.
845
00:41:42,733 --> 00:41:43,900
She grew up with them.
846
00:41:44,067 --> 00:41:46,667
Black labs they had,
her and her mam.
847
00:41:46,800 --> 00:41:47,967
Close were they?
848
00:41:48,100 --> 00:41:49,667
They were family.
849
00:41:49,800 --> 00:41:51,467
Well not all families are close.
850
00:41:51,600 --> 00:41:53,867
Ah, well, pat and Fran were.
851
00:41:54,067 --> 00:41:56,567
It's just the two of 'em,
you see, growing up.
852
00:41:56,700 --> 00:41:58,067
I mean they fought a lot,
853
00:41:59,367 --> 00:42:01,467
and Fran could be
very difficult, demanding.
854
00:42:02,433 --> 00:42:04,267
Got worse after her mind went.
855
00:42:04,400 --> 00:42:06,733
She said some horrible
things to pat you know.
856
00:42:06,867 --> 00:42:09,733
Well that would've
been the dementia, love,
857
00:42:09,867 --> 00:42:11,667
you can't take that personally.
858
00:42:11,800 --> 00:42:13,200
Yeah, well pat did.
859
00:42:14,833 --> 00:42:16,793
That's why she didn't see
her on the day she died.
860
00:42:17,533 --> 00:42:18,800
She couldn't face the abuse,
861
00:42:18,933 --> 00:42:21,300
so she took some
time for herself.
862
00:42:21,433 --> 00:42:23,133
So who found Fran?
863
00:42:23,267 --> 00:42:24,333
Me.
864
00:42:24,467 --> 00:42:26,067
I went round to check on her.
865
00:42:26,200 --> 00:42:28,233
Well she wasn't
answering the door.
866
00:42:28,367 --> 00:42:29,700
Place was quiet.
867
00:42:29,833 --> 00:42:31,767
I knew something was up.
868
00:42:31,900 --> 00:42:34,700
So I called the ambulance
and they called the police
869
00:42:34,833 --> 00:42:35,933
who kicked the door in.
870
00:42:37,633 --> 00:42:40,467
And there she was, laying
on the living room floor.
871
00:42:41,667 --> 00:42:43,733
Eh, oh that must've been tough.
872
00:42:45,067 --> 00:42:47,167
Yeah, well, the hardest
thing was telling pat.
873
00:42:48,867 --> 00:42:51,867
She'd promised her mam
she'd be there for her, you know,
874
00:42:52,067 --> 00:42:54,067
at the end.
875
00:42:54,133 --> 00:42:57,133
Do you think that's
why she blamed Dr. Yo,
876
00:42:57,267 --> 00:42:59,233
'cause she feels guilty?
877
00:42:59,367 --> 00:43:00,867
How'd you mean?
878
00:43:01,067 --> 00:43:02,833
There was an investigation
into Fran's death.
879
00:43:04,100 --> 00:43:05,533
It wasn't Dr. Yo's fault.
880
00:43:05,667 --> 00:43:07,567
But they got that wrong.
881
00:43:07,700 --> 00:43:10,967
Maybe that's just what
pat wants to believe.
882
00:43:11,100 --> 00:43:13,333
That way she doesn't
have to blame herself.
883
00:43:16,500 --> 00:43:17,633
I'd like you to leave.
884
00:43:18,967 --> 00:43:20,433
I'm just trying to
understand love.
885
00:43:20,567 --> 00:43:22,233
Yeah, well understand this.
886
00:43:22,367 --> 00:43:23,733
Pat was a good daughter.
887
00:43:23,867 --> 00:43:25,267
She did nothing wrong.
888
00:43:25,400 --> 00:43:27,867
[Tense music]
889
00:43:40,867 --> 00:43:43,233
[Phone ringing]
890
00:43:43,367 --> 00:43:45,367
Malcolm?
891
00:43:44,267 --> 00:43:45,433
[Malcolm] Dci stanhope,
892
00:43:45,567 --> 00:43:46,809
I have some news
to share with you.
893
00:43:46,833 --> 00:43:48,700
Right, I'm on my way.
894
00:43:52,867 --> 00:43:54,100
Eh, Malcolm.
895
00:43:57,833 --> 00:43:59,433
Isn't that against the rules?
896
00:43:59,567 --> 00:44:01,567
What's that?
897
00:44:00,633 --> 00:44:02,700
Eating crisps in a laboratory.
898
00:44:02,833 --> 00:44:04,567
Well I won't tell if you don't.
899
00:44:05,533 --> 00:44:06,933
What have you got for me?
900
00:44:07,067 --> 00:44:10,567
Right, the chemical
analysis on the accelerant,
901
00:44:10,700 --> 00:44:15,300
it seems that it was a
high grade heating oil,
902
00:44:15,433 --> 00:44:18,067
the kind used in
domestic heating systems.
903
00:44:19,267 --> 00:44:21,633
The scrap of
material that we found,
904
00:44:21,767 --> 00:44:24,100
the one we think the body
might've been wrapped in.
905
00:44:24,233 --> 00:44:26,100
Turns out to have
been part of a curtain.
906
00:44:26,233 --> 00:44:27,433
It's a pretty old one,
907
00:44:27,567 --> 00:44:29,867
if that design's
anything to go by.
908
00:44:30,067 --> 00:44:31,900
So what are we thinking, '80s?
909
00:44:32,067 --> 00:44:33,267
Late '70s, early '80s,
910
00:44:33,400 --> 00:44:36,833
made by a company
called Randall fabrics limited.
911
00:44:36,967 --> 00:44:39,467
That's an image from
an old catalogue of theirs.
912
00:44:39,600 --> 00:44:40,967
The company is
no longer trading,
913
00:44:41,100 --> 00:44:43,367
but that design was
a bestseller for them.
914
00:44:43,500 --> 00:44:44,700
So the world and its mam
915
00:44:44,833 --> 00:44:46,600
would've had a pair
of those curtains?
916
00:44:46,733 --> 00:44:49,167
Well, at least it's something.
917
00:44:49,300 --> 00:44:50,567
Can I take these?
918
00:44:50,700 --> 00:44:52,200
- Sure.
- Yeah, thanks Malcolm.
919
00:44:53,300 --> 00:44:55,967
Oh, can you do me a favour?
920
00:44:56,100 --> 00:44:58,067
A Fran howeth was a patient
921
00:44:58,133 --> 00:45:01,467
who died in the care of Lucy yo.
922
00:45:01,600 --> 00:45:03,267
Can you take a look
at her death for me?
923
00:45:03,400 --> 00:45:05,400
Have you got a body?
924
00:45:04,433 --> 00:45:05,867
Six feet under,
925
00:45:06,067 --> 00:45:07,933
but I can get hold of
the coroner's report.
926
00:45:08,067 --> 00:45:09,476
Well I'm not sure what
I'll be able to tell you,
927
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
but I'll give them a read.
928
00:45:10,467 --> 00:45:11,900
I'll get the report sent over.
929
00:45:18,533 --> 00:45:21,933
Kenny, since you've
mastered the art of baking,
930
00:45:22,067 --> 00:45:24,267
you can try your hand
at soft furnishings.
931
00:45:24,400 --> 00:45:26,267
Take a look at those.
932
00:45:26,400 --> 00:45:29,367
Now it seems Lucy's body
was wrapped in a curtain,
933
00:45:29,500 --> 00:45:31,233
just like those ones.
934
00:45:31,367 --> 00:45:35,233
Now they're, well, 40 odd
years old, but they were popular.
935
00:45:35,367 --> 00:45:38,333
See if you find out who sold
them, what are you doing here?
936
00:45:38,467 --> 00:45:40,143
Oh I thought I'd step
out of the house for a bit.
937
00:45:40,167 --> 00:45:42,209
Things were getting tense
between Rob and sister-in-law.
938
00:45:42,233 --> 00:45:44,433
Well, I told, she's
too touchy-feely.
939
00:45:44,567 --> 00:45:46,209
Actually it's more like
she's gone cold on him,
940
00:45:46,233 --> 00:45:47,767
not sure why though.
941
00:45:47,900 --> 00:45:49,867
Well if you stayed jac,
you'd have found out.
942
00:45:50,067 --> 00:45:51,267
Trust me, whatever's going on,
943
00:45:51,400 --> 00:45:52,840
they won't discuss
it in front of me.
944
00:45:52,933 --> 00:45:54,100
When I go back tomorrow
945
00:45:54,233 --> 00:45:55,243
I'll see if I can speak
to tasmin alone.
946
00:45:55,267 --> 00:45:57,067
Ah, well since you're here,
947
00:45:57,133 --> 00:45:59,233
you can make me
a list of all properties
948
00:45:59,367 --> 00:46:03,233
in a 10 mile radius of that
quarry that use heating oil.
949
00:46:03,367 --> 00:46:05,733
Get onto the suppliers,
see if they can help us.
950
00:46:05,867 --> 00:46:06,900
Yes ma'am.
951
00:46:07,067 --> 00:46:09,667
Where's Aiden and Mark?
952
00:46:09,800 --> 00:46:12,267
Oh they found adwan,
they're bringing him in now.
953
00:46:12,400 --> 00:46:14,067
Your hunch paid off, ma'am.
954
00:46:14,200 --> 00:46:16,867
He was hiding out in a
caravan in seahouses.
955
00:46:17,067 --> 00:46:19,467
[Laughing]
956
00:46:19,600 --> 00:46:22,533
[Suspenseful music]
957
00:46:24,567 --> 00:46:28,200
Why don't you tell us about
your work at the surgery?
958
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
I'm the receptionist.
959
00:46:29,967 --> 00:46:31,933
I'm on the phones,
manage the appointments.
960
00:46:32,067 --> 00:46:34,667
And what about
prescription pads?
961
00:46:34,800 --> 00:46:36,633
You're responsible
for their allocation,
962
00:46:36,767 --> 00:46:38,300
keeping them safe, right?
963
00:46:38,433 --> 00:46:39,967
[Adwan] Aye.
964
00:46:40,100 --> 00:46:44,833
Well now, Dr. Yo was looking
into fraud at the surgery.
965
00:46:46,067 --> 00:46:47,467
Yeah, she told me.
966
00:46:47,600 --> 00:46:50,267
[Tense music]
967
00:46:50,400 --> 00:46:52,267
When did she tell you?
968
00:46:52,400 --> 00:46:54,400
Last week.
969
00:46:54,467 --> 00:46:56,600
She'd got a call from
someone at nhs fraud
970
00:46:56,733 --> 00:46:58,100
asking about our scripts.
971
00:46:58,233 --> 00:47:00,067
Dr. Yo knew nothing about it
972
00:47:00,133 --> 00:47:01,933
so she reckoned
someone was stealing them.
973
00:47:02,067 --> 00:47:03,433
She know who?
974
00:47:03,567 --> 00:47:04,767
No.
975
00:47:04,900 --> 00:47:06,700
That's why she
asked for my help.
976
00:47:06,833 --> 00:47:08,513
Why didn't you tell
us about this yesterday
977
00:47:08,633 --> 00:47:09,833
at the surgery?
978
00:47:11,467 --> 00:47:14,733
Two days ago some bloke
caught me outside my flat.
979
00:47:14,867 --> 00:47:16,333
Told me to keep my mouth shut.
980
00:47:16,467 --> 00:47:18,833
Said if I didn't, he knew
where I lived and he'd get me.
981
00:47:18,967 --> 00:47:21,733
And you reckon he wanted
you to keep your mouth shut
982
00:47:21,867 --> 00:47:23,900
because of the
prescription pads?
983
00:47:24,067 --> 00:47:26,933
At first I didn't know
what he was on about.
984
00:47:27,067 --> 00:47:30,700
When I turned up at work
yesterday, I heard about Lucy,
985
00:47:30,833 --> 00:47:32,067
and I figured he was serious.
986
00:47:32,133 --> 00:47:34,133
Who was this fella?
987
00:47:34,567 --> 00:47:36,600
I dunno, I'd never
seen him before.
988
00:47:36,733 --> 00:47:38,567
Well, can you describe him?
989
00:47:38,700 --> 00:47:41,400
Late 40s, early 50s.
990
00:47:41,533 --> 00:47:45,100
And he had an Irish accent.
991
00:47:45,233 --> 00:47:46,767
Can we take a break please?
992
00:47:47,800 --> 00:47:49,233
He said he was a neighbour.
993
00:47:49,367 --> 00:47:50,800
And you took his word for it.
994
00:47:50,933 --> 00:47:52,700
He was coming down
from the floor above.
995
00:47:52,833 --> 00:47:54,600
Aye, because that's
probably where he hid
996
00:47:54,733 --> 00:47:56,467
where he heard us turning up.
997
00:47:56,600 --> 00:47:58,233
Bloody hell.
998
00:47:58,367 --> 00:47:59,767
I hope you at
least got his name.
999
00:47:59,900 --> 00:48:01,100
Yes, of course.
1000
00:48:01,233 --> 00:48:03,633
He said it was
Allen, David Allen.
1001
00:48:04,933 --> 00:48:06,143
An Irish fella
called Dave Allen?
1002
00:48:06,167 --> 00:48:07,433
Yeah, do you know him?
1003
00:48:07,567 --> 00:48:08,733
Give me strength.
1004
00:48:10,200 --> 00:48:12,433
Dave Allen was an
Irish comedian mate.
1005
00:48:12,567 --> 00:48:13,667
Oh!
1006
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
Find him.
1007
00:48:15,600 --> 00:48:16,833
- Ma'am.
- What?
1008
00:48:16,967 --> 00:48:18,743
Aiden said you wanted
me to get some background
1009
00:48:18,767 --> 00:48:20,067
on Martha parmer.
1010
00:48:20,133 --> 00:48:22,767
No, I said I wanted him
to get some background.
1011
00:48:27,767 --> 00:48:29,233
What have you got?
1012
00:48:29,367 --> 00:48:31,333
Well, I can't confirm
Martha and parmer's alibi,
1013
00:48:31,467 --> 00:48:34,267
but I did get some info
from Martha's course tutor.
1014
00:48:34,400 --> 00:48:36,400
What?
1015
00:48:35,400 --> 00:48:36,640
Well Martha's had a tough year.
1016
00:48:36,700 --> 00:48:38,333
She was tanking her course.
1017
00:48:38,467 --> 00:48:39,876
They were on the
verge of chucking her out
1018
00:48:39,900 --> 00:48:42,433
until Lucy yo
intervened on her behalf.
1019
00:48:42,567 --> 00:48:44,233
Intervened, how?
1020
00:48:44,367 --> 00:48:45,967
Well she wrote a
letter stating that
1021
00:48:46,100 --> 00:48:47,700
Martha had issues
with her mental health,
1022
00:48:47,767 --> 00:48:49,067
and they should reconsider.
1023
00:48:50,633 --> 00:48:52,867
So why would the
lass troll the woman
1024
00:48:53,067 --> 00:48:55,067
who's kept her in university?
1025
00:48:55,133 --> 00:48:56,600
Yeah, and why would
you troll someone
1026
00:48:56,733 --> 00:48:58,500
you are clearly close to?
1027
00:48:58,633 --> 00:49:00,500
I checked Martha's call records.
1028
00:49:00,633 --> 00:49:02,767
Her and Lucy yo had
been in daily contact
1029
00:49:02,900 --> 00:49:04,200
for the past four months.
1030
00:49:04,333 --> 00:49:07,300
[Suspenseful music]
1031
00:49:13,567 --> 00:49:16,800
[Mobile phone ringing]
1032
00:49:17,767 --> 00:49:18,867
Dci stanhope.
1033
00:49:19,067 --> 00:49:20,200
[Jac] Oh, morning ma'am.
1034
00:49:20,333 --> 00:49:21,600
Jac, everything okay?
1035
00:49:21,733 --> 00:49:23,067
I've just turned
up at the house.
1036
00:49:23,133 --> 00:49:25,133
Seems tasmin's
gone back to her flat.
1037
00:49:25,267 --> 00:49:26,500
What prompted that?
1038
00:49:26,633 --> 00:49:28,209
Rob said that she
wanted some time alone,
1039
00:49:28,233 --> 00:49:29,500
but not sure I buy that.
1040
00:49:29,633 --> 00:49:31,043
I think something
happened last night.
1041
00:49:31,067 --> 00:49:32,800
Well get yourself
over to tasmin's, hmm,
1042
00:49:34,067 --> 00:49:35,833
see what she has to say.
1043
00:49:35,967 --> 00:49:37,067
[Jac] Yes ma'am.
1044
00:49:37,200 --> 00:49:38,267
And keep me posted.
1045
00:49:43,500 --> 00:49:45,500
Hello.
1046
00:49:45,433 --> 00:49:47,333
How are you today Mrs. Parmer?
1047
00:49:48,700 --> 00:49:51,167
Today's one of my good days.
1048
00:49:51,300 --> 00:49:52,833
This is all your work is it?
1049
00:49:53,800 --> 00:49:56,167
Oh used to be.
1050
00:49:56,300 --> 00:49:59,333
Now I rely on Leon and
Martha to do the heavy lifting.
1051
00:50:00,633 --> 00:50:02,633
Well, if you're
looking for Leon,
1052
00:50:01,600 --> 00:50:03,533
he already left for the surgery.
1053
00:50:03,667 --> 00:50:05,600
Ah no, it's Martha
I came to see.
1054
00:50:07,633 --> 00:50:09,133
Why don't you come inside?
1055
00:50:09,267 --> 00:50:10,467
Don't worry love, no,
1056
00:50:10,600 --> 00:50:12,500
I saw a little cafe
down by the river.
1057
00:50:12,633 --> 00:50:14,567
I thought me and Martha
could stroll down there
1058
00:50:14,700 --> 00:50:16,700
for a cup of tea.
1059
00:50:16,600 --> 00:50:18,533
You all right with that love?
1060
00:50:18,667 --> 00:50:20,667
Sure.
1061
00:50:19,533 --> 00:50:21,533
Good.
1062
00:50:20,667 --> 00:50:22,133
[Gentle music]
1063
00:50:22,267 --> 00:50:23,300
Eh, this is lovely.
1064
00:50:24,700 --> 00:50:26,700
Thank you.
1065
00:50:31,900 --> 00:50:34,633
So last night I read
some of those messages
1066
00:50:34,767 --> 00:50:36,167
you sent to Lucy.
1067
00:50:37,300 --> 00:50:39,400
They were pretty nasty stuff.
1068
00:50:39,533 --> 00:50:41,200
Like I told you,
I didn't mean it.
1069
00:50:42,500 --> 00:50:45,100
But it was the tone
that I was intrigued by.
1070
00:50:46,633 --> 00:50:50,600
It's all very formal, spelling
all correct, grammar.
1071
00:50:52,200 --> 00:50:54,833
Put me in the mind of
this course I once went on.
1072
00:50:54,967 --> 00:50:58,567
This psychologist, he could
look at any piece of writing
1073
00:50:58,700 --> 00:51:01,833
and tell you everything about
the person who'd written it.
1074
00:51:01,967 --> 00:51:04,567
Age, sex, class, the lot.
1075
00:51:06,200 --> 00:51:10,633
Which is when I realised, it
wasn't you who wrote them.
1076
00:51:12,167 --> 00:51:13,633
I did.
1077
00:51:13,767 --> 00:51:15,300
Nah.
1078
00:51:15,433 --> 00:51:17,533
Why would you troll someone
who's been as good to you
1079
00:51:17,667 --> 00:51:19,267
as Lucy had?
1080
00:51:19,400 --> 00:51:20,833
She was important to you.
1081
00:51:22,100 --> 00:51:23,700
Up until she slept with my dad.
1082
00:51:23,833 --> 00:51:25,753
Timing's all wrong, you
were still talking to her
1083
00:51:25,833 --> 00:51:27,967
way after that affair ended.
1084
00:51:31,067 --> 00:51:32,600
I didn't want to lie.
1085
00:51:34,300 --> 00:51:36,167
You were just
protecting your mam.
1086
00:51:39,200 --> 00:51:42,200
Why didn't she confront
your dad about the affair,
1087
00:51:42,333 --> 00:51:43,867
instead of going after Lucy?
1088
00:51:45,233 --> 00:51:47,600
The parmers don't
do confrontation.
1089
00:51:47,733 --> 00:51:49,867
We prefer to pretend
everything's fine.
1090
00:51:51,567 --> 00:51:54,200
Plus, I think mum was scared
if she did, he'd leave her.
1091
00:51:54,333 --> 00:51:55,667
She's got you.
1092
00:51:55,800 --> 00:51:57,800
No she doesn't.
1093
00:51:58,167 --> 00:52:00,600
I can't be that person.
1094
00:52:00,733 --> 00:52:02,200
I can't look after her.
1095
00:52:04,100 --> 00:52:06,200
It's what Lucy made me see.
1096
00:52:06,333 --> 00:52:08,333
That I have to
think of myself first.
1097
00:52:08,467 --> 00:52:10,067
What else did she make you see?
1098
00:52:11,733 --> 00:52:16,200
That I was depressed, and
I have been for a long time.
1099
00:52:17,833 --> 00:52:19,793
She helped me understand
that growing up with mum,
1100
00:52:19,867 --> 00:52:21,867
her condition affected me.
1101
00:52:23,233 --> 00:52:25,133
Sounds more like
she was your therapist.
1102
00:52:26,067 --> 00:52:28,067
I guess she was.
1103
00:52:28,700 --> 00:52:31,267
How did you feel when
you found out about Lucy
1104
00:52:31,400 --> 00:52:33,400
and your dad?
1105
00:52:33,600 --> 00:52:35,600
I dunno.
1106
00:52:35,500 --> 00:52:36,967
Not great, but.
1107
00:52:40,167 --> 00:52:41,967
But Lucy did help me and, well,
1108
00:52:43,300 --> 00:52:45,967
I suppose everyone
makes mistakes don't they?
1109
00:52:46,100 --> 00:52:48,367
I just need to get a tissue.
1110
00:52:52,300 --> 00:52:54,867
[Phone ringing]
1111
00:52:57,567 --> 00:53:00,533
[Suspenseful music]
1112
00:53:08,300 --> 00:53:10,733
Martha, who's this fella?
1113
00:53:10,867 --> 00:53:12,533
It's Aaron, my boyfriend.
1114
00:53:12,667 --> 00:53:14,600
I mean ex
boyfriend, we split up.
1115
00:53:14,733 --> 00:53:16,667
How would Lucy know him?
1116
00:53:18,400 --> 00:53:19,667
She worked with his mum.
1117
00:53:20,733 --> 00:53:23,667
[Suspenseful music]
1118
00:53:34,167 --> 00:53:36,167
- Mum.
- Mm.
1119
00:53:35,067 --> 00:53:36,700
[Aaron] This is ready.
1120
00:53:36,833 --> 00:53:38,133
Oh, I'll be late Aaron.
1121
00:53:38,267 --> 00:53:39,567
Better late than starving.
1122
00:53:46,967 --> 00:53:49,800
[Knocking at door]
1123
00:53:51,333 --> 00:53:52,633
- Aaron.
- Mm?
1124
00:53:52,767 --> 00:53:55,400
This is dci stanhope.
1125
00:53:55,533 --> 00:53:57,267
She wants to speak to you.
1126
00:53:57,400 --> 00:53:59,400
Hello love.
1127
00:54:00,233 --> 00:54:01,476
[Val] Aaron didn't
even know Lucy.
1128
00:54:01,500 --> 00:54:03,767
[Vera] Well Martha
parmer says different.
1129
00:54:03,900 --> 00:54:05,776
Well, yeah, technically
yes they knew each other,
1130
00:54:05,800 --> 00:54:08,267
but it's not like they'd
be meeting up together.
1131
00:54:08,400 --> 00:54:09,600
Well, let's see.
1132
00:54:09,733 --> 00:54:11,109
Do you ever meet
up with Lucy, Aaron?
1133
00:54:11,133 --> 00:54:12,733
Yeah, we had lunch.
1134
00:54:12,867 --> 00:54:14,333
What, when?
1135
00:54:14,467 --> 00:54:15,933
On the day she died.
1136
00:54:16,067 --> 00:54:17,733
So why didn't you come forward
1137
00:54:17,867 --> 00:54:19,667
when you found out she was dead?
1138
00:54:19,800 --> 00:54:21,320
'Cause you would've
asked why we'd met.
1139
00:54:21,400 --> 00:54:23,800
You're right, I
would've, and I am.
1140
00:54:23,933 --> 00:54:25,167
And I'm sorry.
1141
00:54:25,300 --> 00:54:27,300
I can't tell you.
1142
00:54:26,200 --> 00:54:28,467
Oh, I think you can pet.
1143
00:54:28,600 --> 00:54:30,067
I can't.
1144
00:54:30,200 --> 00:54:31,533
Aaron, just tell her.
1145
00:54:31,667 --> 00:54:34,333
Now listen, i'm
investigating a murder
1146
00:54:34,467 --> 00:54:37,700
and you were one of the
last people to see Lucy alive.
1147
00:54:37,833 --> 00:54:39,067
I know.
1148
00:54:39,167 --> 00:54:41,367
So come on, if you
know what's good for you.
1149
00:54:41,500 --> 00:54:43,800
Look, I don't
wanna be difficult.
1150
00:54:43,933 --> 00:54:45,467
I know you're
just doing your job.
1151
00:54:45,600 --> 00:54:47,167
And if that means
you need to arrest me.
1152
00:54:47,300 --> 00:54:48,800
Nobody's arresting anyone.
1153
00:54:48,933 --> 00:54:52,767
But I can't tell you what
Lucy and me discussed.
1154
00:54:52,900 --> 00:54:56,100
All I can say is that it had
nothing to do with her death.
1155
00:54:57,267 --> 00:54:59,633
Aaron, tell her, tell her now.
1156
00:55:01,400 --> 00:55:03,400
Aaron.
1157
00:55:05,200 --> 00:55:07,067
It's okay val.
1158
00:55:07,200 --> 00:55:09,300
If he doesn't want to
say he doesn't have to.
1159
00:55:11,067 --> 00:55:13,567
But I will find out what
that lunch was about.
1160
00:55:15,400 --> 00:55:17,733
And if it turns out you
have obstructed me,
1161
00:55:17,867 --> 00:55:19,700
someone will be arrested.
1162
00:55:20,667 --> 00:55:22,067
I'll see myself out.
1163
00:55:22,167 --> 00:55:24,767
[Tense music]
1164
00:55:28,867 --> 00:55:31,700
Mark, do a background
check on the lad.
1165
00:55:31,833 --> 00:55:34,567
See if you can get a sense
of his relationship with Lucy.
1166
00:55:34,700 --> 00:55:35,867
Ma'am.
1167
00:55:36,067 --> 00:55:38,700
Okay, adwan, what
have you done with him?
1168
00:55:38,833 --> 00:55:40,067
[Mark] We've released him,
1169
00:55:40,133 --> 00:55:41,653
he's staying with
his sister for a bit.
1170
00:55:44,633 --> 00:55:46,733
Did you find your
mystery Irish fella?
1171
00:55:46,867 --> 00:55:49,367
Nothing yet, but don't worry,
I'll make sure we get him.
1172
00:55:49,500 --> 00:55:51,667
Well come on,
Malcolm's ready for us.
1173
00:55:56,067 --> 00:55:57,567
So according to the report,
1174
00:55:57,700 --> 00:55:59,633
Fran howeth died
from complications
1175
00:55:59,767 --> 00:56:01,633
brought on by an opiod overdose.
1176
00:56:01,767 --> 00:56:05,467
Aye, but could the old
woman have done it herself?
1177
00:56:05,600 --> 00:56:07,800
Well, it is one scenario,
1178
00:56:07,933 --> 00:56:10,067
seeing as she was
found alone in her flat.
1179
00:56:10,200 --> 00:56:12,100
You don't sound very convinced.
1180
00:56:12,233 --> 00:56:13,576
Well it wouldn't have
been that easy for her
1181
00:56:13,600 --> 00:56:15,067
to administer the drug herself.
1182
00:56:15,167 --> 00:56:16,600
I checked that.
1183
00:56:16,733 --> 00:56:18,643
Fran howeth used to be a
nurse when she was in her 20s.
1184
00:56:18,667 --> 00:56:20,100
That was a long time ago.
1185
00:56:20,233 --> 00:56:22,067
And we also know
that she had dementia.
1186
00:56:25,100 --> 00:56:27,100
So could it have been Lucy?
1187
00:56:27,233 --> 00:56:29,067
[Malcolm] She had
nothing to do with it.
1188
00:56:29,133 --> 00:56:30,667
How can you tell?
1189
00:56:30,800 --> 00:56:35,333
Well, the report states that
Dr. Yo left at 10:30 A.M.,
1190
00:56:35,467 --> 00:56:38,200
but the ambulance didn't
arrive till well after one.
1191
00:56:38,333 --> 00:56:39,500
All right.
1192
00:56:39,633 --> 00:56:41,100
By the time the
paramedics arrived,
1193
00:56:41,233 --> 00:56:43,633
Mrs. Howeth was
critical but not yet dead.
1194
00:56:43,767 --> 00:56:45,300
So?
1195
00:56:45,433 --> 00:56:47,543
Given her age and the
amount of opiates in her system,
1196
00:56:47,567 --> 00:56:49,867
there's no way she would've
held out for three hours.
1197
00:56:50,067 --> 00:56:52,767
Those drugs were
administered long after Dr. Yo left.
1198
00:56:52,900 --> 00:56:54,467
[Tense music]
1199
00:56:54,600 --> 00:56:56,200
There's something
I need to hear.
1200
00:56:58,233 --> 00:57:00,567
Eh thanks Malcolm, I owe you.
1201
00:57:07,567 --> 00:57:08,867
Have you got a minute, love?
1202
00:57:15,067 --> 00:57:16,967
So what is this then?
1203
00:57:17,100 --> 00:57:18,867
I need to talk about
your mam's death.
1204
00:57:19,067 --> 00:57:20,567
Oh let me guess,
1205
00:57:20,700 --> 00:57:22,576
you're here to tell me it
was her fault, that right?
1206
00:57:22,600 --> 00:57:25,367
No, it wasn't your
mam's fault, love.
1207
00:57:25,500 --> 00:57:28,700
No, I want you to
listen to a recording
1208
00:57:28,833 --> 00:57:32,267
of the 999 call your husband
made on the day she died.
1209
00:57:33,767 --> 00:57:35,767
[Cliff] I need an
ambulance to 15 Ford road.
1210
00:57:35,900 --> 00:57:37,567
[Woman] Okay, can
I take your name?
1211
00:57:37,700 --> 00:57:39,667
[Cliff] Cliff cringle,
you need to hurry.
1212
00:57:39,800 --> 00:57:41,680
[Woman] All right cliff,
I need you to stay calm
1213
00:57:41,800 --> 00:57:43,800
and tell me what's happened.
1214
00:57:42,767 --> 00:57:43,967
[Cliff] It's me mother-in-law.
1215
00:57:44,100 --> 00:57:45,200
Something's wrong.
1216
00:57:45,333 --> 00:57:46,967
She's not breathing.
1217
00:57:47,100 --> 00:57:48,833
You need to get an
ambulance here now.
1218
00:57:50,067 --> 00:57:52,067
So, what's the problem?
1219
00:57:52,133 --> 00:57:55,100
Well, you said she
wasn't breathing,
1220
00:57:55,233 --> 00:57:59,833
but when we spoke earlier
you told us you couldn't get in,
1221
00:58:00,067 --> 00:58:02,233
so you called the ambulance
1222
00:58:02,367 --> 00:58:04,233
and the police
kicked the door in.
1223
00:58:05,933 --> 00:58:08,233
So how'd you know
she wasn't breathing?
1224
00:58:08,367 --> 00:58:10,367
The letter box.
1225
00:58:10,600 --> 00:58:12,667
I looked through it
and I could see Fran
1226
00:58:12,800 --> 00:58:13,867
lying on the floor.
1227
00:58:14,067 --> 00:58:16,067
In the living room?
1228
00:58:15,133 --> 00:58:17,133
Aye.
1229
00:58:17,067 --> 00:58:18,333
I knew she were bad.
1230
00:58:18,467 --> 00:58:20,067
How could you tell cliff?
1231
00:58:20,167 --> 00:58:21,400
Eh?
1232
00:58:21,533 --> 00:58:23,533
You couldn't have
seen in the living room
1233
00:58:22,433 --> 00:58:24,433
from the front door.
1234
00:58:25,967 --> 00:58:27,067
What happened cliff?
1235
00:58:29,600 --> 00:58:31,600
Cliff!
1236
00:58:35,833 --> 00:58:38,333
I were passing
and I just popped in
1237
00:58:38,467 --> 00:58:39,900
to see how she was.
1238
00:58:40,067 --> 00:58:41,267
See if she needed anything.
1239
00:58:43,233 --> 00:58:44,433
She was in a state.
1240
00:58:45,700 --> 00:58:47,700
Upset.
1241
00:58:47,533 --> 00:58:49,533
Angry.
1242
00:58:49,300 --> 00:58:50,567
And she was in pain.
1243
00:58:52,433 --> 00:58:54,267
I just wanted to help her.
1244
00:58:56,667 --> 00:58:59,833
And the nurses said it was
for when things got really bad,
1245
00:59:00,067 --> 00:59:04,800
and she was really bad
pat, so I found the key,
1246
00:59:06,467 --> 00:59:09,367
unlocked the box, took out
the bottle, and I injected her.
1247
00:59:09,500 --> 00:59:10,967
What the hell were you thinking?
1248
00:59:11,100 --> 00:59:13,367
She was in pain!
1249
00:59:13,500 --> 00:59:15,067
I just wanted to take it away.
1250
00:59:15,133 --> 00:59:17,800
[Suspenseful music]
1251
00:59:17,933 --> 00:59:19,467
Well she quietened down.
1252
00:59:21,133 --> 00:59:22,276
I went to make her a cup of
tea and when I come back,
1253
00:59:22,300 --> 00:59:23,833
she was on the floor.
1254
00:59:23,967 --> 00:59:25,633
Why didn't you say something?
1255
00:59:25,767 --> 00:59:26,800
I panicked.
1256
00:59:29,533 --> 00:59:31,533
I didn't know what to do.
1257
00:59:33,633 --> 00:59:36,867
And I didn't wanna
have to tell you it was me.
1258
00:59:37,067 --> 00:59:38,767
You let me blame that doctor.
1259
00:59:41,500 --> 00:59:43,500
I'm so sorry love.
1260
00:59:51,533 --> 00:59:53,600
You still here Kenny?
1261
00:59:53,733 --> 00:59:56,567
I'm afraid I'm drawing a
blank on this curtain fabric.
1262
00:59:56,700 --> 00:59:58,476
As far as I can make out,
it's sold all over the country.
1263
00:59:58,500 --> 01:00:00,567
Ah, was a bit of a long shot.
1264
01:00:01,800 --> 01:00:03,633
What about the pharmacies?
1265
01:00:03,767 --> 01:00:04,933
Mark and I'll check out
1266
01:00:05,067 --> 01:00:07,067
some of the local
ones tomorrow ma'am.
1267
01:00:05,967 --> 01:00:07,267
Right.
1268
01:00:07,400 --> 01:00:09,400
Jac.
1269
01:00:09,333 --> 01:00:12,267
[Suspenseful music]
1270
01:00:19,200 --> 01:00:20,233
Where is she?
1271
01:00:22,067 --> 01:00:23,133
Been here for a while.
1272
01:00:24,867 --> 01:00:27,167
The night Lucy
died, Rob called me.
1273
01:00:27,300 --> 01:00:28,943
Said he had to go out
and could I come over
1274
01:00:28,967 --> 01:00:30,267
and watch Zoe for him.
1275
01:00:30,400 --> 01:00:31,600
And what time was this?
1276
01:00:31,733 --> 01:00:33,400
Got there just before nine.
1277
01:00:34,700 --> 01:00:36,000
Said he'd be a couple of hours
1278
01:00:36,133 --> 01:00:38,067
but come midnight
there was no sign.
1279
01:00:38,200 --> 01:00:39,867
So I crashed in the guest room.
1280
01:00:40,000 --> 01:00:41,900
Meaning you didn't
see him come in?
1281
01:00:42,033 --> 01:00:43,600
No.
1282
01:00:43,733 --> 01:00:45,709
I didn't see him until he
woke me up the next morning
1283
01:00:45,733 --> 01:00:47,500
to tell me Lucy
hadn't come home.
1284
01:00:47,633 --> 01:00:49,233
Did he seem worried?
1285
01:00:49,367 --> 01:00:50,533
Yeah.
1286
01:00:50,667 --> 01:00:51,733
He was frantic.
1287
01:00:51,867 --> 01:00:53,367
Turns out he was right to be
1288
01:00:53,500 --> 01:00:56,033
'cause a few hours
later you turned up.
1289
01:00:56,167 --> 01:00:59,500
Anyway, I guess I was in shock
1290
01:00:59,633 --> 01:01:02,200
because I didn't think
about it until after you left.
1291
01:01:03,567 --> 01:01:06,800
So I asked Rob, where
did you go last night?
1292
01:01:06,933 --> 01:01:08,467
And what did he say?
1293
01:01:09,900 --> 01:01:11,933
He said he'd gone
to see a friend,
1294
01:01:12,067 --> 01:01:14,467
but Rob doesn't
have any friends.
1295
01:01:14,600 --> 01:01:16,067
So where'd you think he went?
1296
01:01:16,200 --> 01:01:18,833
I don't know, but it worries me.
1297
01:01:20,300 --> 01:01:21,867
Why didn't you tell us this
1298
01:01:22,067 --> 01:01:24,567
when we came round to
the house the second time.
1299
01:01:24,700 --> 01:01:26,667
He said it would confuse things.
1300
01:01:26,800 --> 01:01:28,367
Rob said that.
1301
01:01:28,500 --> 01:01:30,233
Told me not to
say anything to you
1302
01:01:30,367 --> 01:01:31,607
in case you got the wrong idea.
1303
01:01:31,733 --> 01:01:35,433
[Suspenseful music]
1304
01:01:35,567 --> 01:01:37,967
Tell us about the
argument last night.
1305
01:01:38,100 --> 01:01:40,100
I'd had enough.
1306
01:01:40,167 --> 01:01:41,509
Told him he should
tell you where he was,
1307
01:01:41,533 --> 01:01:43,367
because if he didn't
you'd get suspicious.
1308
01:01:43,500 --> 01:01:45,167
And if he was just
seeing a friend then-
1309
01:01:45,300 --> 01:01:46,867
yeah, there'd be no problem.
1310
01:01:47,767 --> 01:01:49,067
Exactly.
1311
01:01:49,200 --> 01:01:50,433
But he got angry.
1312
01:01:50,567 --> 01:01:52,067
Accused me of betraying him.
1313
01:01:52,133 --> 01:01:53,933
Told me I was sad hanging
around him and Lucy
1314
01:01:54,067 --> 01:01:55,547
because I had
nothing else in my life.
1315
01:01:55,600 --> 01:01:57,933
So I walked out.
1316
01:01:58,067 --> 01:01:59,667
But it's bugging me.
1317
01:02:01,333 --> 01:02:03,213
Why doesn't he want anyone
to know where he was?
1318
01:02:03,267 --> 01:02:05,800
[Tense music]
1319
01:02:05,933 --> 01:02:07,667
[Rob] I didn't ask her to lie.
1320
01:02:07,800 --> 01:02:09,400
Ah but you asked
her not to tell anyone
1321
01:02:09,533 --> 01:02:10,700
you went out that night.
1322
01:02:10,833 --> 01:02:12,109
'Cause it would've
been unhelpful.
1323
01:02:12,133 --> 01:02:14,767
How would that
have been unhelpful?
1324
01:02:14,900 --> 01:02:16,267
To the investigation.
1325
01:02:16,400 --> 01:02:18,109
I didn't want you
wasting time looking at me
1326
01:02:18,133 --> 01:02:19,933
and missing who
really killed Lucy.
1327
01:02:20,067 --> 01:02:22,067
Okay.
1328
01:02:22,567 --> 01:02:23,733
So where'd you go?
1329
01:02:27,400 --> 01:02:29,700
If you want us to
stop focusing on you
1330
01:02:29,833 --> 01:02:33,200
and find her real killer, I
suggest you start talking.
1331
01:02:33,333 --> 01:02:35,100
You wanna know how
big my life was with Lucy?
1332
01:02:35,233 --> 01:02:36,767
Aye love, I do.
1333
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
This big.
1334
01:02:40,900 --> 01:02:43,467
All I had was Zoe
and this house.
1335
01:02:43,600 --> 01:02:45,567
Nothing else.
1336
01:02:45,700 --> 01:02:49,200
Every day the same and
every day as boring as shit.
1337
01:02:50,533 --> 01:02:54,600
Still, gave me time
to think about things.
1338
01:02:54,733 --> 01:02:56,233
Really think.
1339
01:02:56,367 --> 01:03:00,167
Like how come Lucy keeps
getting out of hours calls,
1340
01:03:00,300 --> 01:03:03,200
and why is she in such a good
mood when she comes back?
1341
01:03:03,333 --> 01:03:05,300
And why would she
hide an overnight bag
1342
01:03:05,433 --> 01:03:07,100
in the boot of her bloody car.
1343
01:03:09,633 --> 01:03:11,933
She promised me it was over.
1344
01:03:12,067 --> 01:03:13,967
What, her and Dr. Parmer?
1345
01:03:16,400 --> 01:03:17,567
Paxton hotel.
1346
01:03:19,200 --> 01:03:21,667
It's a mile from the surgery,
it's where they used to go.
1347
01:03:22,767 --> 01:03:24,533
And it's where I was that night.
1348
01:03:24,667 --> 01:03:27,800
So you're saying you
went there to confront them.
1349
01:03:27,933 --> 01:03:29,433
I went there because
I had to know,
1350
01:03:29,567 --> 01:03:31,443
because I was going out
of my mind with paranoia,
1351
01:03:31,467 --> 01:03:33,467
I had to see them.
1352
01:03:32,433 --> 01:03:33,733
- And did you?
- No.
1353
01:03:35,467 --> 01:03:37,067
I waited in the bar
for a couple of hours
1354
01:03:37,133 --> 01:03:38,167
but they didn't show.
1355
01:03:39,833 --> 01:03:42,167
I should've told you, but
I didn't want it to be this.
1356
01:03:43,467 --> 01:03:45,800
Her dead over some
sleazy little affair.
1357
01:03:47,467 --> 01:03:50,400
'Cause that's how everyone
will remember her, won't they?
1358
01:03:50,533 --> 01:03:53,633
And I'm so angry at
her for that, I'm raging.
1359
01:03:57,400 --> 01:03:59,400
But she's not here.
1360
01:04:00,500 --> 01:04:02,733
So I've got nowhere
to put that rage.
1361
01:04:02,867 --> 01:04:04,300
[Tense music]
1362
01:04:04,433 --> 01:04:06,167
[Aiden] Cctv at the
bar at the Paxton's
1363
01:04:06,300 --> 01:04:09,167
got Rob mcshane there
from 9:30 to 11:00 P.M.
1364
01:04:09,300 --> 01:04:11,133
So he wasn't lying.
1365
01:04:11,267 --> 01:04:14,333
The question is, where
did mcshane go after 11?
1366
01:04:15,633 --> 01:04:17,800
Do we really think
her husband did this?
1367
01:04:17,933 --> 01:04:19,367
Well he's got motive.
1368
01:04:19,500 --> 01:04:22,967
No alibi after 11, all that
rage to put somewhere.
1369
01:04:23,100 --> 01:04:25,633
Oh, where are we
with the heating oil,
1370
01:04:25,767 --> 01:04:27,433
anything back
from the suppliers?
1371
01:04:27,567 --> 01:04:28,687
I checked all the properties
1372
01:04:28,800 --> 01:04:30,120
in a 10 mile radius
of the quarry,
1373
01:04:30,200 --> 01:04:31,909
but none of the owners
had a link to the case.
1374
01:04:31,933 --> 01:04:33,333
How many are there?
1375
01:04:33,467 --> 01:04:35,600
[Jac] About 40, mostly
farms but some second homes
1376
01:04:35,733 --> 01:04:36,933
and holiday lets.
1377
01:04:37,067 --> 01:04:39,633
So is this a list
of the deliveries?
1378
01:04:39,767 --> 01:04:41,267
Yes ma'am, from the suppliers.
1379
01:04:42,967 --> 01:04:45,733
See if you can get hold
of a list of the invoices.
1380
01:04:45,867 --> 01:04:47,900
Let's see who's paying
for these deliveries.
1381
01:04:48,067 --> 01:04:50,300
Ma'am, Kenny
wants us to meet him.
1382
01:04:50,433 --> 01:04:52,433
Ooh does he.
1383
01:04:57,800 --> 01:05:00,467
So what are you looking
so pleased about?
1384
01:05:00,600 --> 01:05:02,933
Well I've been visiting
chemists all morning ma'am.
1385
01:05:03,067 --> 01:05:05,667
I had a word with the
assistant in this one right here.
1386
01:05:06,767 --> 01:05:08,067
You should meet him Aiden.
1387
01:05:13,733 --> 01:05:15,067
[James] Be right with you.
1388
01:05:17,333 --> 01:05:19,700
Oh, well if it's not Dave Allen.
1389
01:05:19,833 --> 01:05:22,300
[Tense music]
1390
01:05:26,267 --> 01:05:29,833
His real name is James
Stratton, originally from larne.
1391
01:05:29,967 --> 01:05:32,767
Now lives in corrmouth
with his wife and kids.
1392
01:05:32,900 --> 01:05:35,467
Worked as a pharmacy
assistant for the last four years.
1393
01:05:36,767 --> 01:05:38,300
James.
1394
01:05:38,433 --> 01:05:41,267
Well let's start with why
you threatened Yousef adwan
1395
01:05:41,400 --> 01:05:43,300
outside his flat the other day.
1396
01:05:43,433 --> 01:05:45,567
I don't know any Yousef adwan.
1397
01:05:45,700 --> 01:05:48,667
Course you do, you broke
into his flat two days ago.
1398
01:05:48,800 --> 01:05:50,200
You remember?
1399
01:05:50,333 --> 01:05:52,167
When you met ds
Healy on the stairs
1400
01:05:52,300 --> 01:05:54,300
and gave him a false name.
1401
01:05:54,433 --> 01:05:57,100
He's not best pleased
about that, by the way.
1402
01:05:57,233 --> 01:05:58,633
Wasn't me who broke in.
1403
01:05:58,767 --> 01:06:01,233
Ah, well, we'll
know soon enough.
1404
01:06:01,367 --> 01:06:04,433
Our forensics team
have lifted loads of prints
1405
01:06:04,567 --> 01:06:05,833
from that flat.
1406
01:06:05,967 --> 01:06:08,667
It won't take us long to
compare them to yours.
1407
01:06:10,600 --> 01:06:11,833
And what was it
1408
01:06:11,967 --> 01:06:15,133
Yousef adwan was to
keep his mouth shut about?
1409
01:06:17,333 --> 01:06:18,367
You know what I think?
1410
01:06:19,933 --> 01:06:22,533
I think you'd got yourself
a very nice sideline
1411
01:06:22,667 --> 01:06:24,167
in prescription pads.
1412
01:06:25,500 --> 01:06:27,233
Now I don't know if
you were selling them
1413
01:06:27,367 --> 01:06:30,533
or you were using them
to dispense drugs illegally,
1414
01:06:30,667 --> 01:06:34,333
but I bet Dr. Yo found
out what you were doing,
1415
01:06:34,467 --> 01:06:37,367
'cause she was looking into
who was stealing those pads
1416
01:06:37,500 --> 01:06:40,567
from the surgery,
working with nhs fraud.
1417
01:06:40,700 --> 01:06:42,167
Had set up a meeting,
1418
01:06:42,300 --> 01:06:46,267
and I bet she was gonna
tell 'em all about you.
1419
01:06:46,400 --> 01:06:48,433
But of course she didn't,
1420
01:06:48,567 --> 01:06:51,967
because the night before
that meeting with nhs fraud,
1421
01:06:52,100 --> 01:06:56,533
somebody burned her alive
in the back of her own car.
1422
01:06:57,733 --> 01:06:59,800
That was nothing to do with me.
1423
01:07:00,067 --> 01:07:01,400
Ah come on, she was onto you.
1424
01:07:01,533 --> 01:07:03,233
I wouldn't kill anybody.
1425
01:07:03,367 --> 01:07:05,087
Well maybe you didn't
mean to kill her love.
1426
01:07:05,133 --> 01:07:06,667
Maybe you just
wanted to scare her.
1427
01:07:06,800 --> 01:07:08,233
That's not who I am.
1428
01:07:08,367 --> 01:07:11,633
That's exactly who you are.
1429
01:07:11,767 --> 01:07:13,933
You proved that when
you threatened adwan
1430
01:07:14,067 --> 01:07:15,800
outside his flat.
1431
01:07:15,933 --> 01:07:17,433
Okay.
1432
01:07:17,567 --> 01:07:18,733
I tried to scare your man.
1433
01:07:20,067 --> 01:07:21,347
That's why I
broke into his flat.
1434
01:07:21,433 --> 01:07:23,100
Send him a message like.
1435
01:07:23,233 --> 01:07:25,733
But I had nothing to do with
that doctor's death, honest.
1436
01:07:25,867 --> 01:07:27,767
But did you know
that she was onto you?
1437
01:07:30,267 --> 01:07:32,333
It was just a bit of extra cash,
1438
01:07:32,467 --> 01:07:34,043
and it's not like I
was dealing in crack.
1439
01:07:34,067 --> 01:07:36,300
This stuff's safe,
pharmaceutical grade.
1440
01:07:37,600 --> 01:07:40,600
How did you know
she was onto you?
1441
01:07:40,733 --> 01:07:42,467
I got the heads up.
1442
01:07:42,600 --> 01:07:44,067
From who?
1443
01:07:44,133 --> 01:07:47,067
[Suspenseful music]
1444
01:07:48,800 --> 01:07:51,233
Was it someone at the surgery?
1445
01:07:52,433 --> 01:07:54,900
[Tense music]
1446
01:08:07,900 --> 01:08:11,467
Couple of years ago
I was in a car crash.
1447
01:08:11,600 --> 01:08:14,633
I say it was a crash, it was
nothing more than a bump.
1448
01:08:14,767 --> 01:08:16,667
Anyway, I did
something to my neck.
1449
01:08:16,800 --> 01:08:18,267
It was agony.
1450
01:08:18,400 --> 01:08:23,067
So I went to Leon and he
prescribed me some gabapentin.
1451
01:08:23,133 --> 01:08:25,067
Those pills worked a treat.
1452
01:08:25,167 --> 01:08:27,867
Managed to get a couple of
repeat prescriptions out of Leon
1453
01:08:28,067 --> 01:08:30,933
before he put a stop
to it, so that was that.
1454
01:08:31,067 --> 01:08:32,933
And I'm guessing
that wasn't that.
1455
01:08:35,533 --> 01:08:37,400
One day I was feeling down,
1456
01:08:37,533 --> 01:08:40,633
so I stole a prescription form.
1457
01:08:40,767 --> 01:08:42,100
Oh, like you do.
1458
01:08:42,233 --> 01:08:45,133
Put it in my bag,
filled it out at home,
1459
01:08:45,267 --> 01:08:48,767
went to the chemist, and they
just handed me over the pills.
1460
01:08:48,900 --> 01:08:51,667
So where did Stratton come in?
1461
01:08:51,800 --> 01:08:54,700
I'd started going round
different chemists.
1462
01:08:54,833 --> 01:08:58,533
One day I went to Stratton
and he pulled me aside and said
1463
01:08:58,667 --> 01:09:00,367
he knew what I was up to,
1464
01:09:01,833 --> 01:09:03,633
but that maybe we
could make a deal.
1465
01:09:03,767 --> 01:09:05,767
Ah.
1466
01:09:04,767 --> 01:09:06,300
You give him the blank forms,
1467
01:09:06,433 --> 01:09:08,600
he'll keep giving you
the painkillers, am I right?
1468
01:09:09,667 --> 01:09:10,943
I told myself it
wasn't a problem
1469
01:09:10,967 --> 01:09:13,833
because I was gonna
stop, but I never did.
1470
01:09:13,967 --> 01:09:15,300
And so it just went on.
1471
01:09:16,933 --> 01:09:19,100
Did Lucy suspect it was you?
1472
01:09:19,233 --> 01:09:22,967
I turned up a few days ago
and found her and Yousef
1473
01:09:23,100 --> 01:09:25,100
auditing the pads.
1474
01:09:25,433 --> 01:09:27,467
Lucy was sharp.
1475
01:09:27,600 --> 01:09:29,667
I knew she'd soon
work out it was me.
1476
01:09:29,800 --> 01:09:32,333
So I confessed that morning.
1477
01:09:32,467 --> 01:09:33,633
What about Stratton?
1478
01:09:33,767 --> 01:09:35,733
Did you tell him that
Lucy was onto you?
1479
01:09:35,867 --> 01:09:39,400
Yeah, I told him that Lucy
and Yousef were onto us.
1480
01:09:39,533 --> 01:09:42,833
He panicked, said it was my
fault, said I had to stop Lucy.
1481
01:09:44,133 --> 01:09:46,400
And did you love,
'cause someone did?
1482
01:09:48,433 --> 01:09:50,567
You don't think it
was me do you?
1483
01:09:50,700 --> 01:09:52,376
The search team found
some blank prescription forms
1484
01:09:52,400 --> 01:09:54,633
at Stratton's house,
but nothing else, ma'am.
1485
01:09:54,767 --> 01:09:55,967
And what about his alibi?
1486
01:09:56,100 --> 01:09:57,767
Well he said he worked
late at the chemist
1487
01:09:57,900 --> 01:09:59,400
and got home just
before midnight.
1488
01:09:59,533 --> 01:10:01,100
So he was alone.
1489
01:10:01,233 --> 01:10:03,533
I don't buy Stratton
as the killer.
1490
01:10:03,667 --> 01:10:05,133
What about val?
1491
01:10:05,267 --> 01:10:07,300
Well could she have
done that on her own?
1492
01:10:07,433 --> 01:10:09,433
Well, maybe they did it
together, val and Stratton,
1493
01:10:09,567 --> 01:10:10,867
they both had the same motive.
1494
01:10:11,000 --> 01:10:13,267
No, I can't see it.
1495
01:10:13,400 --> 01:10:15,167
I mean Stratton's
got a lot of front,
1496
01:10:15,300 --> 01:10:17,000
but he doesn't have
the stomach for murder,
1497
01:10:17,133 --> 01:10:18,900
and she doesn't have the heart.
1498
01:10:19,033 --> 01:10:20,533
I think I've got it ma'am.
1499
01:10:20,667 --> 01:10:21,843
I got the heating oil suppliers
1500
01:10:21,867 --> 01:10:23,933
to send over the
invoice details.
1501
01:10:24,067 --> 01:10:25,943
There were a few where the
delivery and billing addresses
1502
01:10:25,967 --> 01:10:28,700
didn't much, but this
one here, drogue cottage,
1503
01:10:28,833 --> 01:10:31,533
it's in boulmer, owned
by a Lydia Morton.
1504
01:10:31,667 --> 01:10:34,233
Well, take a look who's
been paying for the oil.
1505
01:10:34,367 --> 01:10:35,433
[Suspenseful music]
1506
01:10:35,567 --> 01:10:37,167
Dr. Leon parmer.
1507
01:10:38,400 --> 01:10:40,067
Why is he paying this?
1508
01:10:40,200 --> 01:10:42,500
Well, the cottage is
owned by his wife's aunt.
1509
01:10:42,633 --> 01:10:45,100
[Tense music]
1510
01:11:10,067 --> 01:11:12,067
Look.
1511
01:11:22,467 --> 01:11:25,733
[Jac] Are you getting
a signal ma'am?
1512
01:11:25,867 --> 01:11:27,767
No it's a black spot pet.
1513
01:11:27,900 --> 01:11:30,167
Aiden had to go a couple
of miles down the road
1514
01:11:30,300 --> 01:11:32,567
before he got a
hint of a signal.
1515
01:11:32,700 --> 01:11:33,867
There's a landline there.
1516
01:11:36,500 --> 01:11:39,067
[Gentle music]
1517
01:11:41,867 --> 01:11:44,867
Ma'am, come and
take a look at this.
1518
01:11:46,333 --> 01:11:49,633
Blood traces in the
bath, on the floor,
1519
01:11:49,767 --> 01:11:51,767
more in the kitchen.
1520
01:11:53,467 --> 01:11:55,500
Well how much blood was there?
1521
01:11:55,633 --> 01:11:57,167
It's hard to tell,
1522
01:11:57,300 --> 01:11:59,043
but someone must've spent
a long time cleaning it up.
1523
01:11:59,067 --> 01:12:01,700
Okay, get a sample
sent over to Malcolm,
1524
01:12:01,833 --> 01:12:03,400
see if it's a match for Lucy.
1525
01:12:05,500 --> 01:12:06,909
[Aiden] My boss wants
a couple of samples
1526
01:12:06,933 --> 01:12:08,800
sent back to the
lab for analysis.
1527
01:12:08,933 --> 01:12:10,833
See if it's a match for.
1528
01:12:15,133 --> 01:12:17,133
Aiden.
1529
01:12:18,567 --> 01:12:20,233
The poker's missing.
1530
01:12:20,367 --> 01:12:23,300
[Suspenseful music]
1531
01:12:28,200 --> 01:12:29,333
Take care of your mum.
1532
01:12:37,900 --> 01:12:39,567
What about his alibi?
1533
01:12:39,700 --> 01:12:42,333
He says he was in durham
picking up his daughter.
1534
01:12:42,467 --> 01:12:44,400
We know his mobile
registered with masts
1535
01:12:44,533 --> 01:12:47,133
between corrmouth and durham
between five and 10 that night.
1536
01:12:47,267 --> 01:12:49,800
But can we place him at
Martha's halls of residence?
1537
01:12:49,933 --> 01:12:52,067
There's a witness statement
from the warden there.
1538
01:12:52,133 --> 01:12:53,867
She was the one
who called parmer.
1539
01:12:54,067 --> 01:12:55,907
She was worried about
Martha's emotional state.
1540
01:12:55,967 --> 01:12:57,833
Yeah, can we place him there?
1541
01:12:57,967 --> 01:12:59,887
She says parmer turned
up at the halls around six
1542
01:13:00,067 --> 01:13:01,133
looking for Martha,
1543
01:13:01,267 --> 01:13:04,200
and she saw them
driving away around 9:30.
1544
01:13:04,333 --> 01:13:05,800
9:30.
1545
01:13:05,933 --> 01:13:07,709
So he'd have more than
enough time to take Martha home
1546
01:13:07,733 --> 01:13:09,600
before going onto
the cottage in boulmer.
1547
01:13:09,733 --> 01:13:10,833
More than enough.
1548
01:13:13,133 --> 01:13:16,233
Tell us about drogue cottage.
1549
01:13:16,367 --> 01:13:18,367
What?
1550
01:13:18,967 --> 01:13:20,167
It's just a cottage.
1551
01:13:20,300 --> 01:13:23,667
Technically it belongs
to my wife's aunt.
1552
01:13:23,800 --> 01:13:25,800
Do you go there a lot?
1553
01:13:24,867 --> 01:13:26,533
We used to.
1554
01:13:26,667 --> 01:13:29,700
Spent our summers there
when Martha was growing up.
1555
01:13:29,833 --> 01:13:30,933
Oh, very nice.
1556
01:13:32,067 --> 01:13:34,733
Ever take Lucy there?
1557
01:13:34,867 --> 01:13:36,500
Once or twice, yes.
1558
01:13:36,633 --> 01:13:39,167
And when was the last time?
1559
01:13:39,300 --> 01:13:41,500
About two months ago.
1560
01:13:41,633 --> 01:13:44,633
Oh, that's when you
were still together?
1561
01:13:44,767 --> 01:13:46,767
Yes.
1562
01:13:46,833 --> 01:13:48,400
Now her husband seems to think
1563
01:13:48,533 --> 01:13:51,800
that you and Lucy
never broke up.
1564
01:13:51,933 --> 01:13:55,067
That you were in fact
still seeing each other.
1565
01:13:55,200 --> 01:13:56,433
Well Rob's paranoid.
1566
01:13:57,400 --> 01:14:01,167
Well, see, I'm not sure he is.
1567
01:14:01,300 --> 01:14:03,533
We know she lied to
him about where she went
1568
01:14:03,667 --> 01:14:05,567
on the night she died.
1569
01:14:05,700 --> 01:14:07,700
You'd arranged to meet Lucy
1570
01:14:07,833 --> 01:14:10,267
at the cottage that
night, hadn't you?
1571
01:14:13,067 --> 01:14:16,100
Dr. Parmer, Leon, listen to me.
1572
01:14:16,233 --> 01:14:19,067
You would not believe
how many officers I've got
1573
01:14:19,167 --> 01:14:21,700
going over that
cottage right now.
1574
01:14:23,600 --> 01:14:25,567
They've already
found traces of blood,
1575
01:14:25,700 --> 01:14:28,467
which is being
tested as we speak.
1576
01:14:28,600 --> 01:14:30,100
And that's just the start.
1577
01:14:31,400 --> 01:14:34,067
However careful
you think you were,
1578
01:14:34,167 --> 01:14:36,467
no matter how hard you
tried to cover your tracks,
1579
01:14:36,600 --> 01:14:39,233
they will find out the truth.
1580
01:14:40,367 --> 01:14:42,367
Trust me.
1581
01:14:46,467 --> 01:14:48,467
I was running late.
1582
01:14:49,067 --> 01:14:51,933
That's why I texted
Lucy, just to let her know.
1583
01:14:53,567 --> 01:14:57,067
The warden at Martha's
halls had called that afternoon.
1584
01:14:57,200 --> 01:14:59,433
She couldn't find Martha
and she was worried.
1585
01:15:01,133 --> 01:15:05,267
So I drove there, but
Martha wasn't in her room.
1586
01:15:07,867 --> 01:15:11,700
I had to find her
and I realised that
1587
01:15:11,833 --> 01:15:14,133
I wouldn't get to
the cottage until late.
1588
01:15:14,267 --> 01:15:17,200
So what time did
you get to the cottage?
1589
01:15:17,333 --> 01:15:20,067
I found Martha around nine,
1590
01:15:20,133 --> 01:15:22,733
we got back to the house at 11.
1591
01:15:24,100 --> 01:15:26,700
It was a 15 minute
drive to boulmer.
1592
01:15:29,767 --> 01:15:31,333
So what happened?
1593
01:15:32,367 --> 01:15:34,400
I got to the cottage.
1594
01:15:34,533 --> 01:15:36,800
Lucy wasn't happy, obviously.
1595
01:15:36,933 --> 01:15:39,367
She'd, she'd had some wine.
1596
01:15:41,133 --> 01:15:43,900
We started arguing.
1597
01:15:45,800 --> 01:15:47,633
I was already stressed
out about Martha
1598
01:15:47,767 --> 01:15:51,367
and I snapped, lashed out.
1599
01:15:52,700 --> 01:15:53,833
How'd you lash out?
1600
01:15:55,667 --> 01:15:57,700
I hit her with the poker.
1601
01:15:59,633 --> 01:16:01,400
And where is this poker now?
1602
01:16:01,533 --> 01:16:02,667
I threw it in the sea.
1603
01:16:04,467 --> 01:16:06,233
How many times did you hit her?
1604
01:16:07,200 --> 01:16:09,200
Just the once.
1605
01:16:09,067 --> 01:16:10,533
And that killed her?
1606
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
Sadly yes.
1607
01:16:18,533 --> 01:16:20,900
And what did you do then, love.
1608
01:16:21,067 --> 01:16:23,600
I put her in the car,
drove to the quarry,
1609
01:16:23,733 --> 01:16:26,800
and the rest you know.
1610
01:16:26,933 --> 01:16:28,933
Oh, aye.
1611
01:16:29,100 --> 01:16:31,100
We do love.
1612
01:16:34,500 --> 01:16:39,333
I walked back to the
cottage, got there about two.
1613
01:16:42,333 --> 01:16:44,500
It took some time to
process what I'd done,
1614
01:16:44,633 --> 01:16:46,067
that I'd killed her.
1615
01:16:49,567 --> 01:16:53,067
I cleaned up the cottage
and drove back to corrmouth,
1616
01:16:54,300 --> 01:16:55,467
got back about four.
1617
01:16:56,833 --> 01:16:58,933
What was the argument about?
1618
01:16:59,067 --> 01:17:00,233
Does it matter?
1619
01:17:00,367 --> 01:17:02,067
No, but you've come this far.
1620
01:17:04,533 --> 01:17:06,533
Lucy wanted more.
1621
01:17:05,500 --> 01:17:07,367
She wanted me to leave Olivia.
1622
01:17:07,500 --> 01:17:09,333
I told her that
would never happen.
1623
01:17:11,067 --> 01:17:15,300
And she threatened to call
her and tell her about us.
1624
01:17:17,500 --> 01:17:20,133
I couldn't let my
wife be hurt like that.
1625
01:17:20,267 --> 01:17:22,133
She'd been through too much.
1626
01:17:22,267 --> 01:17:25,600
[Suspenseful music]
1627
01:17:25,733 --> 01:17:27,709
[Kenny] We're still waiting
on the blood results ma'am.
1628
01:17:27,733 --> 01:17:29,653
I told them to search the
beach near the cottage.
1629
01:17:29,700 --> 01:17:32,167
It's a long shot, but
they might find the poker.
1630
01:17:32,300 --> 01:17:34,700
Can we actually place
parmer at the cottage?
1631
01:17:34,833 --> 01:17:36,567
He placed himself there.
1632
01:17:36,700 --> 01:17:38,600
Mark you said his
phone pinged off the mast
1633
01:17:38,733 --> 01:17:40,200
between corrmouth and durham.
1634
01:17:40,333 --> 01:17:42,333
Yes, ma'am.
1635
01:17:41,333 --> 01:17:42,833
And there is no mast at boulmer.
1636
01:17:44,500 --> 01:17:46,376
What about the landline,
calls in and out of that cottage?
1637
01:17:46,400 --> 01:17:48,200
We can get onto that.
1638
01:17:48,333 --> 01:17:49,833
What's the problem?
1639
01:17:49,967 --> 01:17:51,067
He didn't notice.
1640
01:17:51,200 --> 01:17:52,500
He didn't notice what.
1641
01:17:52,633 --> 01:17:54,933
That Lucy was still alive.
1642
01:17:55,067 --> 01:17:57,333
He's a doctor, how
could he miss that.
1643
01:17:57,467 --> 01:17:59,067
He's just confessed ma'am.
1644
01:17:59,200 --> 01:18:01,300
Mark, where's that
statement from the warden
1645
01:18:01,433 --> 01:18:03,200
at Martha's hall of residence.
1646
01:18:09,067 --> 01:18:11,267
Listen, if this is about
my lunch with Lucy.
1647
01:18:11,400 --> 01:18:14,067
Oh, you went to see
Lucy to discuss your mam.
1648
01:18:14,200 --> 01:18:16,209
You were worried about her
and the pills she was taking,
1649
01:18:16,233 --> 01:18:17,900
you wanted advice, hmm.
1650
01:18:18,067 --> 01:18:19,600
And you didn't wanna tell me
1651
01:18:19,733 --> 01:18:21,833
'cause you didn't want to
get your mam into trouble.
1652
01:18:23,167 --> 01:18:24,667
But what I really
wanted to talk about
1653
01:18:24,800 --> 01:18:27,333
is your relationship
with Martha.
1654
01:18:27,467 --> 01:18:29,300
We're not going out anymore.
1655
01:18:29,433 --> 01:18:30,733
But why'd you break up?
1656
01:18:33,067 --> 01:18:37,067
Do you know, I admire
your loyalty love, I really do,
1657
01:18:37,167 --> 01:18:39,633
but don't test me.
1658
01:18:39,767 --> 01:18:41,567
Something happened
a few weeks back.
1659
01:18:41,700 --> 01:18:43,700
What?
1660
01:18:42,667 --> 01:18:45,600
[Suspenseful music]
1661
01:18:50,600 --> 01:18:51,800
It was heavy.
1662
01:18:53,200 --> 01:18:55,200
She was in durham.
1663
01:18:55,300 --> 01:18:56,467
Another student found her.
1664
01:18:56,600 --> 01:18:58,667
They took her to a&E.
1665
01:18:58,800 --> 01:19:00,567
I didn't think she'd
ever go that far.
1666
01:19:02,300 --> 01:19:03,367
It was a close thing.
1667
01:19:04,367 --> 01:19:06,533
Well, I do know the university
1668
01:19:06,667 --> 01:19:09,533
were worried about
Martha's mental health.
1669
01:19:09,667 --> 01:19:12,167
Yeah, the last few
months has been bad.
1670
01:19:12,300 --> 01:19:13,867
Yeah, well I feel for you.
1671
01:19:14,067 --> 01:19:16,067
I do.
1672
01:19:15,067 --> 01:19:16,267
And especially for Martha.
1673
01:19:16,400 --> 01:19:18,267
I've gotta take this love.
1674
01:19:18,400 --> 01:19:19,667
Hold on.
1675
01:19:19,800 --> 01:19:21,240
[Kenny] Ma'am, got
something for you.
1676
01:19:22,333 --> 01:19:23,433
Kenny.
1677
01:19:23,567 --> 01:19:24,700
[Kenny] Lab came back to us
1678
01:19:24,833 --> 01:19:26,500
on the blood from
boulmer cottage ma'am.
1679
01:19:26,633 --> 01:19:28,100
And it's not Lucy's.
1680
01:19:28,233 --> 01:19:30,100
No, it wasn't a match.
1681
01:19:30,233 --> 01:19:32,367
What about the
landline at the cottage?
1682
01:19:32,500 --> 01:19:34,133
Well there were
five outgoing calls
1683
01:19:34,267 --> 01:19:35,767
on the night Lucy died.
1684
01:19:35,900 --> 01:19:37,700
Four of them were
to parmer's mobile.
1685
01:19:37,833 --> 01:19:38,933
What about the fifth?
1686
01:19:40,067 --> 01:19:41,967
[Kenny] Parmer's house.
1687
01:19:45,867 --> 01:19:47,567
Can I come in love?
1688
01:19:52,867 --> 01:19:54,167
What's happening with dad?
1689
01:19:55,867 --> 01:20:00,600
He's still in custody love,
but he's given us a statement
1690
01:20:01,967 --> 01:20:05,100
confessing to the
murder of Lucy yo.
1691
01:20:05,233 --> 01:20:08,833
But there are a few loose
ends we need to tie up love.
1692
01:20:08,967 --> 01:20:12,333
See, we've had a
statement from the warden
1693
01:20:12,467 --> 01:20:14,633
at your halls of residence,
1694
01:20:14,767 --> 01:20:17,500
and she said she
saw your dad's car,
1695
01:20:17,633 --> 01:20:21,867
and it did indeed leave
the car park about 9:30.
1696
01:20:23,233 --> 01:20:25,600
But you weren't in the
car with him, were you.
1697
01:20:28,833 --> 01:20:31,133
Your dad didn't
find you that night,
1698
01:20:31,267 --> 01:20:35,100
because you were in
boulmer, at the cottage.
1699
01:20:36,533 --> 01:20:39,400
You must've been
in a terrible state
1700
01:20:39,533 --> 01:20:41,467
to have attempted
something like that love.
1701
01:20:42,900 --> 01:20:44,267
I don't know what
you're on about.
1702
01:20:44,400 --> 01:20:46,700
I'm on about those
self-inflicted wounds
1703
01:20:46,833 --> 01:20:49,200
you're hiding under that hoodie.
1704
01:20:49,333 --> 01:20:52,533
And I'm on about the blood
we found at the cottage.
1705
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
It's your blood, I'm guessing.
1706
01:20:56,000 --> 01:20:57,733
It wasn't serious.
1707
01:20:57,867 --> 01:21:00,467
You drove to that
cottage all on your own.
1708
01:21:00,600 --> 01:21:02,567
You didn't tell anyone
you were going.
1709
01:21:02,700 --> 01:21:05,433
So there was zero
chance of anyone walking in
1710
01:21:05,567 --> 01:21:06,900
and saving you.
1711
01:21:07,067 --> 01:21:10,133
But despite all
your best laid plans,
1712
01:21:10,267 --> 01:21:14,400
someone did walk in
and save you, didn't they?
1713
01:21:14,533 --> 01:21:15,767
That must've been a shock.
1714
01:21:17,433 --> 01:21:20,200
For Lucy too, I
mean there she was
1715
01:21:21,567 --> 01:21:24,167
all set for a secret
tryst with your dad,
1716
01:21:24,300 --> 01:21:29,200
but instead she
finds you in the bath.
1717
01:21:29,333 --> 01:21:34,200
As soon as I'd done it I
knew it was a mistake.
1718
01:21:36,300 --> 01:21:37,600
But I couldn't stop it.
1719
01:21:39,933 --> 01:21:41,067
I didn't know what to do,
1720
01:21:41,167 --> 01:21:44,733
and then she just
burst through the door.
1721
01:21:46,400 --> 01:21:50,600
So what, she got you out of
the bath, she tended to you
1722
01:21:51,567 --> 01:21:52,687
and she dressed your wounds.
1723
01:21:54,467 --> 01:21:56,500
Here's where I
start to struggle love,
1724
01:21:56,633 --> 01:22:01,100
because I don't understand
how we get from there
1725
01:22:01,233 --> 01:22:02,333
to the quarry.
1726
01:22:04,400 --> 01:22:07,367
How did the woman
who saved your life
1727
01:22:07,500 --> 01:22:09,567
end up paying
for it with her own?
1728
01:22:14,767 --> 01:22:19,233
She phoned here didn't she,
hoping to speak to your dad,
1729
01:22:19,367 --> 01:22:20,900
but of course he wasn't here.
1730
01:22:23,767 --> 01:22:25,633
And she got your mam instead.
1731
01:22:27,100 --> 01:22:29,233
What did Lucy say to you love?
1732
01:22:29,367 --> 01:22:31,933
[Solemn music]
1733
01:22:35,067 --> 01:22:36,633
She told me what
Martha had done.
1734
01:22:38,267 --> 01:22:39,433
I told her to keep her safe
1735
01:22:39,567 --> 01:22:41,900
and I'd be there
as soon as I could.
1736
01:22:42,067 --> 01:22:43,933
You went to boulmer?
1737
01:22:44,067 --> 01:22:46,067
My daughter was in trouble.
1738
01:22:46,133 --> 01:22:48,433
No amount of pain would've
stopped me getting to her.
1739
01:22:49,767 --> 01:22:52,067
So now there's three
of you at the cottage,
1740
01:22:52,167 --> 01:22:54,100
and I'm still in the dark.
1741
01:22:54,233 --> 01:22:57,067
When I arrived I was shocked.
1742
01:22:59,233 --> 01:23:01,600
I couldn't understand
why she'd done it.
1743
01:23:01,733 --> 01:23:04,367
And I tried to ask her,
but she wouldn't talk,
1744
01:23:07,633 --> 01:23:09,667
and then she filled me in.
1745
01:23:11,300 --> 01:23:13,167
That's what she said.
1746
01:23:13,300 --> 01:23:16,367
"Let me fill you in Olivia.
1747
01:23:16,500 --> 01:23:20,467
Let me explain how unhappy
Martha's been recently."
1748
01:23:20,600 --> 01:23:22,067
Oh, and she left nothing out.
1749
01:23:23,433 --> 01:23:25,500
The little chats where
they talked about me.
1750
01:23:25,633 --> 01:23:28,067
She told Martha to go to durham,
1751
01:23:28,167 --> 01:23:29,500
said I was holding her back
1752
01:23:29,633 --> 01:23:31,767
and that I would drag
her down with me.
1753
01:23:31,900 --> 01:23:35,233
I mean not content with
trying to steal my husband,
1754
01:23:35,367 --> 01:23:37,933
she was trying to drive
my daughter away too.
1755
01:23:42,467 --> 01:23:43,900
The whole time she was talking,
1756
01:23:45,133 --> 01:23:46,867
the anger was
building inside me.
1757
01:23:50,067 --> 01:23:52,733
I had it in my hand before I
knew it and I just swung it.
1758
01:23:54,067 --> 01:23:56,167
[Sobbing]
1759
01:23:58,833 --> 01:24:02,067
I have to ask what
happened next love.
1760
01:24:03,433 --> 01:24:04,733
Well she was on the floor.
1761
01:24:07,100 --> 01:24:09,967
She wasn't moving,
she wasn't breathing.
1762
01:24:10,100 --> 01:24:12,067
So why didn't you
call an ambulance?
1763
01:24:12,167 --> 01:24:14,133
There was no
point, she was dead.
1764
01:24:16,233 --> 01:24:21,067
So I put her in her car,
drove her to the quarry,
1765
01:24:22,933 --> 01:24:24,333
and set the car alight.
1766
01:24:26,533 --> 01:24:27,800
And what did you do love?
1767
01:24:29,067 --> 01:24:30,567
Nothing, it was all me.
1768
01:24:32,267 --> 01:24:33,900
Moving her body.
1769
01:24:34,067 --> 01:24:36,067
Now that's not an
easy thing to do.
1770
01:24:37,667 --> 01:24:40,533
You wrapped her up
and carried her to the car.
1771
01:24:42,067 --> 01:24:44,700
Now that's definitely
a two person job.
1772
01:24:44,833 --> 01:24:47,133
I made Martha
help, I forced her,
1773
01:24:47,267 --> 01:24:49,367
but I drove Lucy to the quarry.
1774
01:24:51,433 --> 01:24:53,333
So how'd you get back?
1775
01:24:53,467 --> 01:24:56,467
[Gentle piano music]
1776
01:24:58,067 --> 01:25:00,567
Five miles in the dark,
1777
01:25:02,133 --> 01:25:05,067
and by now you'd be on
your knees with exhaustion.
1778
01:25:06,700 --> 01:25:08,500
[Martha] I followed
mum in my car.
1779
01:25:08,633 --> 01:25:10,633
[Olivia] Martha.
1780
01:25:10,900 --> 01:25:12,367
You're right.
1781
01:25:12,500 --> 01:25:16,167
She was exhausted,
so I helped her.
1782
01:25:16,300 --> 01:25:18,500
I brought the heating oil.
1783
01:25:20,433 --> 01:25:22,267
I was the one who
poured it in the car.
1784
01:25:23,867 --> 01:25:25,467
I was the one who lit the match.
1785
01:25:25,600 --> 01:25:27,167
But I'm the one who killed her.
1786
01:25:28,333 --> 01:25:32,667
The thing is, you didn't love.
1787
01:25:34,133 --> 01:25:35,833
She might've looked dead,
1788
01:25:37,867 --> 01:25:41,500
but Lucy was still alive
when that match was lit.
1789
01:25:43,500 --> 01:25:47,367
Oh, mum!
1790
01:25:47,500 --> 01:25:49,667
[Sobbing]
1791
01:25:50,933 --> 01:25:53,500
[Solemn music]
1792
01:25:57,167 --> 01:26:02,067
Martha parmer, I'm arresting
you for the murder of Lucy yo.
1793
01:26:03,967 --> 01:26:06,400
You do not have to say anything,
1794
01:26:06,533 --> 01:26:07,667
but it may harm your defence
1795
01:26:07,800 --> 01:26:09,967
if you fail to mention
when questioned
1796
01:26:10,100 --> 01:26:11,633
something you later rely on.
1797
01:26:11,767 --> 01:26:15,100
Olivia parmer, I'm arresting
you on suspicion of murder
1798
01:26:15,233 --> 01:26:17,233
of Lucy yo.
1799
01:26:16,367 --> 01:26:18,100
You do not have to say anything,
1800
01:26:18,233 --> 01:26:19,600
but it may harm your defence
1801
01:26:19,733 --> 01:26:21,700
if you do not mention
when questioned
1802
01:26:21,833 --> 01:26:24,233
something you
later rely on in court.
1803
01:26:24,367 --> 01:26:27,833
Anything you do say
may be given in evidence.
1804
01:26:27,967 --> 01:26:30,533
[Gentle music]
1805
01:26:53,200 --> 01:26:54,833
Where do they get the energy?
1806
01:26:56,733 --> 01:26:58,900
If you're here to
give me the news,
1807
01:26:59,067 --> 01:27:00,767
DC Williams beat you to it.
1808
01:27:00,900 --> 01:27:02,633
Oh I know, love.
1809
01:27:02,767 --> 01:27:05,833
No, I just came by to
check how you're doing.
1810
01:27:05,967 --> 01:27:08,167
Stupid question, right enough.
1811
01:27:10,067 --> 01:27:12,067
Problem's Zoe.
1812
01:27:12,533 --> 01:27:14,067
Still don't know
what to tell her.
1813
01:27:15,133 --> 01:27:16,633
Well she's young.
1814
01:27:16,767 --> 01:27:19,467
Be a few years yet
before she'll want details.
1815
01:27:20,833 --> 01:27:23,067
And when she does
ask about her mam,
1816
01:27:23,167 --> 01:27:25,767
well tell her the truth.
1817
01:27:25,900 --> 01:27:27,733
Tell her she wasn't perfect.
1818
01:27:27,867 --> 01:27:29,367
Look, none of us are love.
1819
01:27:30,567 --> 01:27:32,067
She had her flaws,
1820
01:27:33,833 --> 01:27:36,967
but the last thing she
did before she died
1821
01:27:37,100 --> 01:27:39,067
was save a young girl's life.
1822
01:27:39,167 --> 01:27:41,533
And that's how
Lucy'll be remembered.
1823
01:27:43,067 --> 01:27:45,467
That's what Zoe needs to know
1824
01:27:45,600 --> 01:27:48,133
[gentle music]
1825
01:28:24,433 --> 01:28:26,933
[Upbeat music]
1826
01:28:54,233 --> 01:28:56,800
[Gentle music]
123485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.