All language subtitles for True Justice E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,533 ( Dramatic music ) 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,367 PILOT: Green Lantern to watchtower. 3 00:00:10,400 --> 00:00:11,700 Approaching strike zone. 4 00:00:11,733 --> 00:00:14,167 Last confirmed radio contact with our operatives 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,500 which is 0900 hours. Over. 6 00:00:16,533 --> 00:00:19,733 WATCHTOWER: There in that village somewhere, Green Lantern. Over. 7 00:00:19,767 --> 00:00:22,233 ( Speaking Arabic ) 8 00:00:54,300 --> 00:00:56,600 PILOT: Green Lantern to watchtower. 9 00:00:56,633 --> 00:00:58,367 WATCHTOWER: Go ahead, Green Lantern. 10 00:00:58,400 --> 00:01:00,433 PILOT: Locked on to a large thermal pattern 11 00:01:00,467 --> 00:01:04,333 in the target building. Permission to fire. Over. 12 00:01:04,367 --> 00:01:09,733 ( Speaking Arabic ) 13 00:01:28,767 --> 00:01:31,900 No. No! No! No! 14 00:01:31,933 --> 00:01:33,733 - No! - ( Yells ) 15 00:01:33,767 --> 00:01:35,433 No! 16 00:01:40,733 --> 00:01:44,133 ( Grunting, yelling ) 17 00:02:09,100 --> 00:02:10,767 Stand up! Stand up! Go! Go! Go! 18 00:02:14,867 --> 00:02:16,800 KANE: Grenade! 19 00:02:43,000 --> 00:02:46,833 ( Main Title Theme ) 20 00:03:16,033 --> 00:03:19,500 ( Distant sirens ) 21 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 ( Neon sign buzzes ) 22 00:03:38,567 --> 00:03:40,267 MAN: Come on, be quiet. 23 00:03:40,300 --> 00:03:41,800 ( Girl coughing, gagging ) 24 00:03:43,167 --> 00:03:47,200 Let's get them out before I cut them out. 25 00:03:48,833 --> 00:03:51,333 ( Gasping, groaning ) 26 00:04:01,267 --> 00:04:03,933 MAN: Bathroom. Now. 27 00:04:03,967 --> 00:04:07,667 ( Speaking Russian ) 28 00:04:12,167 --> 00:04:15,900 ( Coughing, groaning ) 29 00:04:15,933 --> 00:04:17,633 Marko? 30 00:04:20,833 --> 00:04:22,367 She's dead. 31 00:04:26,333 --> 00:04:28,867 Get me the shower curtain, Sergei. 32 00:04:28,900 --> 00:04:30,567 We have to get it out. 33 00:04:39,867 --> 00:04:41,967 This is going to be messy. 34 00:04:50,600 --> 00:04:52,000 You guys should've seen his face 35 00:04:52,033 --> 00:04:54,667 when we slapped the warrant on him. It was perfect. 36 00:04:54,700 --> 00:04:58,200 So, everybody did a great job, man. 37 00:04:58,233 --> 00:05:00,900 Proud of you all. Good case, good job. 38 00:05:00,933 --> 00:05:03,700 - So... - So what? 39 00:05:03,733 --> 00:05:06,733 Well, you wanna tell us what's been going on with you? 40 00:05:06,767 --> 00:05:11,167 Man, you know. It is true. You all need an explanation. 41 00:05:11,200 --> 00:05:13,000 And you'll get one someday. 42 00:05:13,033 --> 00:05:14,600 Of course. 43 00:05:14,633 --> 00:05:16,367 - (phone rings) - Yeah. 44 00:05:16,400 --> 00:05:18,067 It's Sparks. We've got another homicide. 45 00:05:18,100 --> 00:05:19,333 You're gonna want to see this. 46 00:05:19,367 --> 00:05:21,867 All right. We're on our way right now. 47 00:05:21,900 --> 00:05:23,733 Everybody mount up. Sarah, Juliet, 48 00:05:23,767 --> 00:05:25,800 look into the homicide of Renier and Henderson. 49 00:05:25,833 --> 00:05:28,367 You guys are with me. Let's go. 50 00:05:38,667 --> 00:05:41,933 ( Distant sirens ) 51 00:05:45,333 --> 00:05:47,667 - No, no, no! - ( Yelling ) 52 00:05:59,267 --> 00:06:03,667 RUSSIAN MAN: I won't ask you again. What did you do with my money? 53 00:06:03,700 --> 00:06:06,200 ( Loud crack, man yelling ) 54 00:06:06,233 --> 00:06:07,533 RUSSIAN MAN: Shut up! 55 00:06:25,167 --> 00:06:27,667 ( Gasps ) 56 00:06:27,700 --> 00:06:31,000 ( Screaming ) 57 00:06:34,967 --> 00:06:39,400 You had a chance. All you had to do was cooperate. 58 00:06:39,433 --> 00:06:41,267 You couldn't do that, huh? 59 00:06:41,300 --> 00:06:44,033 There was wealth for all of us. 60 00:06:44,067 --> 00:06:48,033 Enough to go around. Enough for most men. 61 00:06:48,067 --> 00:06:51,033 But you wanted it all for yourself. 62 00:06:51,067 --> 00:06:54,200 Greed is your failure, my friend. 63 00:06:54,233 --> 00:06:56,233 ( Door rattles ) 64 00:06:56,267 --> 00:06:57,800 Go. 65 00:07:05,433 --> 00:07:09,400 What? 66 00:07:09,433 --> 00:07:11,800 The latest shipment from our girl. 67 00:07:11,833 --> 00:07:15,167 - What happened? - She died. 68 00:07:15,200 --> 00:07:17,100 - How? - I don't know. 69 00:07:17,133 --> 00:07:20,400 All the other girls passed them no problem. 70 00:07:20,433 --> 00:07:22,333 If it's not all here, you owe me. 71 00:07:22,367 --> 00:07:23,867 It comes out of your hands. 72 00:07:23,900 --> 00:07:27,267 Okay. We got everything. 73 00:07:27,300 --> 00:07:28,867 Leave! 74 00:07:33,233 --> 00:07:36,433 Now, where were we? 75 00:07:38,433 --> 00:07:40,533 ( Sirens, police chatter ) 76 00:08:06,500 --> 00:08:08,567 You know who she is yet? 77 00:08:08,600 --> 00:08:11,533 Not yet. I can tell you this much. 78 00:08:11,567 --> 00:08:15,533 She vomited blood pre-mortem and I haven't done a rape kit yet. 79 00:08:15,567 --> 00:08:17,900 She was dead before they cut her open? 80 00:08:17,933 --> 00:08:24,400 Yeah. Everything's pulled out. Stomach, intestines, everything. 81 00:08:24,433 --> 00:08:27,233 So what does that mean? Botched abortion? 82 00:08:27,267 --> 00:08:29,933 Nope. Her uterus is intact. 83 00:08:29,967 --> 00:08:33,800 All right, let's spread out. Get Kane some workable. 84 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 RUSSIAN MAN: Get on your knees! 85 00:08:46,000 --> 00:08:50,433 I said kneel. See that stubbornness? 86 00:08:50,467 --> 00:08:53,300 That's why you're out of business. 87 00:09:01,867 --> 00:09:06,133 You just couldn't let us move our diamonds to you, could you? 88 00:09:06,167 --> 00:09:09,367 It's called competition. 89 00:09:09,400 --> 00:09:11,500 The American way. 90 00:09:21,233 --> 00:09:23,267 See you in hell. 91 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Oops. 92 00:09:27,233 --> 00:09:28,400 That was lucky for you. 93 00:09:28,433 --> 00:09:31,367 Fortunately, I have other guns. 94 00:09:32,767 --> 00:09:34,367 ( Groans ) 95 00:09:41,767 --> 00:09:43,233 Son of a bitch. 96 00:09:52,167 --> 00:09:53,533 ( Yells in Russian ) 97 00:10:08,067 --> 00:10:09,833 We get anything back yet? 98 00:10:09,867 --> 00:10:14,800 Yup. I think you'll find this interesting. 99 00:10:14,833 --> 00:10:20,400 Take a look at this, now take a look at this. 100 00:10:20,433 --> 00:10:22,033 So like I figured, she was already dead 101 00:10:22,067 --> 00:10:23,933 by the time her insides were pulled out of her. 102 00:10:23,967 --> 00:10:28,467 What's the toxicology say? Allergic reaction to latex. 103 00:10:28,500 --> 00:10:30,033 What does that mean? 104 00:10:30,067 --> 00:10:32,300 She showed extremely high levels of it in her system. 105 00:10:32,333 --> 00:10:33,367 Enough to kill her. 106 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 Prolonged exposure, sure. 107 00:10:35,833 --> 00:10:38,300 But no latex found on the scene at all. 108 00:10:38,333 --> 00:10:40,733 It could've been removed. Who knows. 109 00:10:40,767 --> 00:10:43,133 So she has an allergic reaction, 110 00:10:43,167 --> 00:10:46,067 dies and then someone comes along and guts her. 111 00:10:46,100 --> 00:10:48,667 Are you sure there was no cocaine or heroin found at all? 112 00:10:48,700 --> 00:10:50,900 Just latex. She was clean. 113 00:10:50,933 --> 00:10:52,667 She's gotta be mulling for somebody or something. 114 00:10:52,700 --> 00:10:55,200 Otherwise this doesn't make sense. 115 00:10:55,233 --> 00:10:57,700 Those are the facts. 116 00:10:57,733 --> 00:10:58,700 All right, thanks, Sparks. 117 00:10:58,733 --> 00:11:00,300 No problem. 118 00:11:46,067 --> 00:11:48,133 Hutch. 119 00:11:54,067 --> 00:11:56,267 ( Panting ) 120 00:12:20,767 --> 00:12:24,100 Come on! 121 00:12:24,133 --> 00:12:26,400 Oh, come on. 122 00:12:29,067 --> 00:12:32,300 Alex! 123 00:12:32,333 --> 00:12:36,100 Get in here. 124 00:12:36,133 --> 00:12:37,800 ( Shouts in Russian ) 125 00:12:41,767 --> 00:12:46,033 Get the AKs! That son of a bitch is mine. 126 00:12:49,733 --> 00:12:51,333 Boys! 127 00:12:53,733 --> 00:12:57,667 Alex! Alex! 128 00:12:57,700 --> 00:13:00,400 ( Muffled yelling ) 129 00:13:00,433 --> 00:13:02,833 ( Gunshots ) 130 00:13:07,200 --> 00:13:08,467 Son of a bitch! 131 00:13:08,500 --> 00:13:11,800 You wanna tap me, Grigor? You kill me! 132 00:13:15,967 --> 00:13:18,033 ( Yelling in Russian ) 133 00:13:20,467 --> 00:13:22,500 ( Yelling in Russian ) 134 00:13:28,200 --> 00:13:30,733 I'm coming up empty with the dead latex girl. 135 00:13:30,767 --> 00:13:32,333 Anyone find out her name yet? 136 00:13:32,367 --> 00:13:34,267 Mason? 137 00:13:34,300 --> 00:13:37,033 - Mason? - Yeah, sorry. 138 00:13:37,067 --> 00:13:40,333 A C.I. of mine just dropped a dime on a new group of Russians. 139 00:13:40,367 --> 00:13:42,067 This is the same group that are suspected 140 00:13:42,100 --> 00:13:44,267 in the shooting incident this morning. 141 00:13:44,300 --> 00:13:45,733 Just got a gut feeling about this. 142 00:13:45,767 --> 00:13:47,067 What makes you think that? 143 00:13:47,100 --> 00:13:49,267 This looks like the making of a gang war. 144 00:13:49,300 --> 00:13:54,100 They're working the same district where you found your Jane Doe. 145 00:13:54,133 --> 00:13:55,967 You coming or am I bringing Radner along? 146 00:13:59,100 --> 00:14:00,967 ( Seagulls calling ) 147 00:14:01,000 --> 00:14:04,267 ( Horses neigh ) 148 00:14:20,533 --> 00:14:22,900 To old friends in new places. 149 00:14:22,933 --> 00:14:25,500 New faces, man. 150 00:14:31,800 --> 00:14:34,467 Marcus tells me you're still in the game. 151 00:14:38,800 --> 00:14:40,133 Heard you wanted to talk to me. 152 00:14:40,167 --> 00:14:42,667 Sorry I had to bring you back to this stuff. 153 00:14:42,700 --> 00:14:45,967 Somebody's running a black op against me. 154 00:14:51,700 --> 00:14:53,900 Wondered if you know anything about that. 155 00:14:53,933 --> 00:14:56,667 Possible. I haven't seen your name on any burn notices. 156 00:14:56,700 --> 00:14:58,733 Really? 157 00:14:58,767 --> 00:15:01,200 (on speaker) What have you seen? 158 00:15:01,233 --> 00:15:04,067 HUTCH: We intercepted some com stuff. 159 00:15:04,100 --> 00:15:06,267 Like burn notices, capture and transport. 160 00:15:06,300 --> 00:15:07,833 Target was unclear. 161 00:15:07,867 --> 00:15:09,400 Until now. 162 00:15:09,433 --> 00:15:10,900 You don't know where it's coming from? 163 00:15:10,933 --> 00:15:13,133 Origin's unknown. 164 00:15:13,167 --> 00:15:16,833 Our Intel indicates African. Somewhere in the middle east. 165 00:15:16,867 --> 00:15:18,367 And it came as no big surprise. 166 00:15:18,400 --> 00:15:19,800 They still got a bounty on your head, 167 00:15:19,833 --> 00:15:21,467 all the trouble you caused over there. 168 00:15:21,500 --> 00:15:24,800 You took out a lot of their top players, remember? 169 00:15:24,833 --> 00:15:27,233 ( Echoes ) No, no, no! 170 00:15:34,433 --> 00:15:38,300 So, you have any idea who's coming next? 171 00:15:38,333 --> 00:15:39,800 Come on, Kane. You know how this works. 172 00:15:39,833 --> 00:15:41,400 Game's not over yet, right? 173 00:15:41,433 --> 00:15:44,200 KANE: Who you working for, Hutch? 174 00:15:44,233 --> 00:15:48,667 I'll let you know if I hear anything, all right? 175 00:15:48,700 --> 00:15:50,300 I'll give you a heads up. 176 00:15:50,333 --> 00:15:52,267 Yeah. 177 00:16:03,267 --> 00:16:07,733 Every damn second he's walking around is embarrassment to me. 178 00:16:07,767 --> 00:16:10,867 We can't move these diamonds to his clients if he's still alive. 179 00:16:10,900 --> 00:16:13,500 He's not showing his face. Most of the crew are dead. 180 00:16:13,533 --> 00:16:16,300 Then find his woman. Check the motel. 181 00:16:16,333 --> 00:16:19,267 He's bound to go to her for money. Maybe place to stay. 182 00:16:19,300 --> 00:16:23,767 Find her and you will find him. Do it. 183 00:16:34,100 --> 00:16:38,000 ( Power saw whirrs ) 184 00:16:38,033 --> 00:16:40,233 All right. Well, I recognize this. 185 00:16:40,267 --> 00:16:42,667 One of Grigor's tow yards, right? 186 00:16:42,700 --> 00:16:44,367 Yeah, an eyewitness said that 187 00:16:44,400 --> 00:16:47,133 they say a couple car loads of guys pull up. 188 00:16:47,167 --> 00:16:49,667 They busted in, he heard a lot of shots 189 00:16:49,700 --> 00:16:51,200 and then he saw some poor guy humping it 190 00:16:51,233 --> 00:16:54,033 down the alley in his underwear. 191 00:16:54,067 --> 00:16:57,400 I think from the description, it might've been Grigor himself. 192 00:16:57,433 --> 00:16:59,900 And the shooters came out minutes later. 193 00:16:59,933 --> 00:17:02,800 So an armed robbery in a tow yard. 194 00:17:02,833 --> 00:17:04,800 Yeah, except they didn't take anything. 195 00:17:04,833 --> 00:17:07,867 Hmm. 196 00:17:07,900 --> 00:17:10,500 MASON: What is all that? Doesn't look like dope paraphernalia. 197 00:17:10,533 --> 00:17:13,267 I don't know. They're cutting and measuring something there. 198 00:17:13,300 --> 00:17:15,833 But what it is, I got no idea. 199 00:17:15,867 --> 00:17:18,267 One of my C.I.s told me that he seen a couple new faces 200 00:17:18,300 --> 00:17:20,800 in town spending a lot of money. 201 00:17:20,833 --> 00:17:22,033 Sounds like Grigor and his guys. 202 00:17:22,067 --> 00:17:24,000 Patrol ever arrest one of Grigor's men? 203 00:17:24,033 --> 00:17:26,800 No, but it's not from a lack of trying. 204 00:17:26,833 --> 00:17:28,733 They know Grigor's up to something, 205 00:17:28,767 --> 00:17:30,867 but they haven't been able to develop anything solid on him. 206 00:17:30,900 --> 00:17:33,167 It's not like his tow yard does a lot of business. 207 00:17:33,200 --> 00:17:39,133 Yeah. What kind of a tow yard never has any cars in it? 208 00:17:39,167 --> 00:17:43,000 Look at this. 2400 Motel. 209 00:17:45,067 --> 00:17:47,833 Homicide's working a case where they found two bodies, 210 00:17:47,867 --> 00:17:49,833 or what's left of them. 211 00:17:49,867 --> 00:17:51,800 At a couple dumpsters not too far from there. 212 00:17:51,833 --> 00:17:54,500 It's gotta be connected to him. 213 00:17:54,533 --> 00:17:56,733 Well, if it is Grigor, 214 00:17:56,767 --> 00:17:59,967 I think he's on the losing end of this battle. 215 00:18:00,000 --> 00:18:01,400 I agree. 216 00:18:20,200 --> 00:18:24,367 Time to go. Borislaw is not going to believe this. 217 00:18:45,933 --> 00:18:48,000 You wanted to see us? 218 00:18:48,033 --> 00:18:51,933 Yeah, come on in you two. 219 00:18:51,967 --> 00:18:55,767 Take a look at this. 220 00:18:55,800 --> 00:18:57,933 Same deal as last. 221 00:18:57,967 --> 00:19:00,133 Sparks ran the toxicology. 222 00:19:00,167 --> 00:19:04,133 Wait, so two girls die of an allergic reaction to latex, 223 00:19:04,167 --> 00:19:06,333 both get gutted and there's no drugs? 224 00:19:06,367 --> 00:19:08,033 Yeah, what are the odds of that? 225 00:19:08,067 --> 00:19:10,333 Pretty good. They're both sisters. 226 00:19:10,367 --> 00:19:12,367 - What? - No. 227 00:19:12,400 --> 00:19:16,067 DNA confirmed their identity, so they're both runway models, 228 00:19:16,100 --> 00:19:19,967 so they're both working Europe and this side in America. 229 00:19:20,000 --> 00:19:23,533 We found remnants of latex condoms in their intestines 230 00:19:23,567 --> 00:19:26,467 and what's more important, we found diamonds. 231 00:19:26,500 --> 00:19:28,467 They are smuggling diamonds. 232 00:19:28,500 --> 00:19:30,133 They swallow and cross the border. 233 00:19:30,167 --> 00:19:32,800 We ever get a name on that first one? 234 00:19:32,833 --> 00:19:34,733 Nia Michelle, but she's a zero in our system 235 00:19:34,767 --> 00:19:37,067 on criminal history. She doesn't have any prints on file. 236 00:19:37,100 --> 00:19:38,767 Yeah, she's never even had a license 237 00:19:38,800 --> 00:19:40,833 through motor vehicles here or in any other state. 238 00:19:40,867 --> 00:19:43,233 Right. And no one has filed a missing person's report. 239 00:19:43,267 --> 00:19:44,833 I'll give you a number of a friend of mine in Interpol. 240 00:19:44,867 --> 00:19:47,000 Why don't you see if you can call him 241 00:19:47,033 --> 00:19:49,767 and check see if there's any other models that have been 242 00:19:49,800 --> 00:19:52,900 missing or gone missing in mysterious fashions. 243 00:19:52,933 --> 00:19:55,800 Any new money on the street, um, 244 00:19:55,833 --> 00:19:57,167 they gotta be a new player in town. 245 00:19:57,200 --> 00:19:58,800 Somebody's setting up shop here. 246 00:19:58,833 --> 00:20:00,300 Actually, Mason was saying there is. 247 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 Not our usual group either. These guys are high profile. 248 00:20:02,767 --> 00:20:05,467 We need to find out who they are and shut them down quick. 249 00:20:05,500 --> 00:20:08,400 Well, Radner thinks the multiple homicide was Grigor's workers, 250 00:20:08,433 --> 00:20:10,500 but no one's seen Grigor since we found the bodies. 251 00:20:10,533 --> 00:20:12,833 We need to see him, we need to find him 252 00:20:12,867 --> 00:20:13,967 and maybe we make him an offer. 253 00:20:14,000 --> 00:20:15,333 See if he can tell us 254 00:20:15,367 --> 00:20:17,367 who's trying to chop him off at the knees. 255 00:20:17,400 --> 00:20:19,033 All right, but what can we offer him? 256 00:20:19,067 --> 00:20:21,367 We've never been able to get anything on Grigor. 257 00:20:21,400 --> 00:20:24,233 Information, intelligence, money. 258 00:20:24,267 --> 00:20:26,367 We all know he's dirty 259 00:20:26,400 --> 00:20:28,033 and we know someone's trying to kill him. 260 00:20:28,067 --> 00:20:30,433 So if we offer him any aid to help him 261 00:20:30,467 --> 00:20:32,167 with any of those things, something good's going to happen. 262 00:20:32,200 --> 00:20:33,833 When a guy like him starts running, 263 00:20:33,867 --> 00:20:36,767 it's easier to get him to make the right decision 264 00:20:36,800 --> 00:20:38,400 and help us at the same time. 265 00:20:38,433 --> 00:20:40,833 Good thinking. We'll get on that. Thanks, chief. 266 00:20:46,800 --> 00:20:49,667 So do you guys want the motels or you want Grigor? 267 00:20:49,700 --> 00:20:52,700 Well, I think we know where Grigor's gonna be. 268 00:20:52,733 --> 00:20:56,400 Where does a guy go when he has no one to trust? 269 00:20:56,433 --> 00:20:59,100 To his girl. 270 00:20:59,133 --> 00:21:01,733 Exactly. She'll have guns, she'll have money, 271 00:21:01,767 --> 00:21:04,300 she'll have whatever he's stashed with her. 272 00:21:18,767 --> 00:21:20,000 JULIET: There he is. Pull over. 273 00:21:23,933 --> 00:21:25,900 Well, hello there. 274 00:21:25,933 --> 00:21:30,133 - Oh, come on. - You wanna stop? 275 00:21:30,167 --> 00:21:32,033 Keeping out of trouble, Thomas? 276 00:21:32,067 --> 00:21:33,700 Hell, no. I'm not staying out of trouble. 277 00:21:33,733 --> 00:21:35,067 You asked me to work off the case. 278 00:21:35,100 --> 00:21:37,133 I can't do that flipping burgers. 279 00:21:37,167 --> 00:21:38,733 I gotta be on the street working angles. 280 00:21:38,767 --> 00:21:40,367 What do you want? 281 00:21:40,400 --> 00:21:42,767 We may have an easier way for you to work off the case. 282 00:21:42,800 --> 00:21:44,167 Oooh, how exciting. 283 00:21:44,200 --> 00:21:45,900 Watch your mouth. 284 00:21:45,933 --> 00:21:47,967 You know a guy named Grigor? 285 00:21:48,000 --> 00:21:49,700 Grigor? Hell, yeah. I know Grigor. 286 00:21:49,733 --> 00:21:52,367 I get him his party favors when he needs them. Why? 287 00:21:52,400 --> 00:21:54,733 We need to find him. You know where he's at? 288 00:21:54,767 --> 00:21:58,667 No. I can ask around. 289 00:21:58,700 --> 00:21:59,667 Probably won't take very long. 290 00:21:59,700 --> 00:22:01,767 He and his old lady got a daily habit. 291 00:22:01,800 --> 00:22:02,867 His old lady have a name? 292 00:22:02,900 --> 00:22:05,500 Anna. I know her as Anna. 293 00:22:05,533 --> 00:22:07,500 Do you know where she's staying? 294 00:22:07,533 --> 00:22:12,000 I don't know. But I heard she might've got pinched last night. 295 00:22:12,033 --> 00:22:16,833 You couldn't have told us that earlier, dumbass? 296 00:22:16,867 --> 00:22:19,033 - You didn't ask. - Get out of here. 297 00:22:25,033 --> 00:22:26,500 SARAH: This is all you have to say? 298 00:22:26,533 --> 00:22:28,167 - ANNA: Yeah. - SARAH: Okay. 299 00:22:28,200 --> 00:22:30,067 I don't do that. 300 00:22:30,100 --> 00:22:31,400 Okay, well, let's go over this. 301 00:22:31,433 --> 00:22:33,200 So when was the last time that you saw him? 302 00:22:33,233 --> 00:22:38,067 Uh, I talked to the detectives this morning. 303 00:22:38,100 --> 00:22:40,300 Mmm-hmm. And you told them you saw him this afternoon? 304 00:22:40,333 --> 00:22:42,033 No, I did not. 305 00:22:42,067 --> 00:22:44,267 KANE: Has Grigor's girl given us anything yet? 306 00:22:44,300 --> 00:22:45,733 ...that's interesting, because the other detective-- 307 00:22:45,767 --> 00:22:48,767 She's a tough one. 308 00:22:48,800 --> 00:22:51,133 SARAH: All right. How did you guys meet? 309 00:22:51,167 --> 00:22:53,867 KANE: Did you check recent calls on his cell? 310 00:22:53,900 --> 00:22:57,433 SARAH:...and it's in your best interest to share that information with me. 311 00:22:57,467 --> 00:22:59,100 Let's see who's been calling. 312 00:22:59,133 --> 00:23:00,967 No, you're not, but you could be considered complacent 313 00:23:01,000 --> 00:23:02,500 in this if you want to cooperate. 314 00:23:02,533 --> 00:23:04,800 CLERK: 2400 Motel. How can we direct your call? 315 00:23:04,833 --> 00:23:07,267 - 2400 Motel. - Okay. 316 00:23:07,300 --> 00:23:09,167 SARAH:...from immigration services. 317 00:23:09,200 --> 00:23:11,867 What information do you have from immigration services? 318 00:23:11,900 --> 00:23:13,733 You might have some problems with them, 319 00:23:13,767 --> 00:23:17,733 and if you cooperate with us, we can make those problems go away. 320 00:23:17,767 --> 00:23:23,800 I don't know where he is. If I knew, I wouldn't be here. 321 00:23:23,833 --> 00:23:25,767 Okay. You sure about that? 322 00:23:25,800 --> 00:23:28,700 I know what's going down with Grigory, Detective. 323 00:23:28,733 --> 00:23:30,167 I hear what happens out there. 324 00:23:30,200 --> 00:23:34,033 And I'm not talking to you about any of it. 325 00:23:34,067 --> 00:23:36,167 Can I go now? 326 00:23:36,200 --> 00:23:38,367 We're trying to stop him from getting killed. 327 00:23:38,400 --> 00:23:41,400 Do you expect me to believe you don't care if he dies? 328 00:23:41,433 --> 00:23:43,867 You just gonna find someone else to buy you jewelry? 329 00:23:43,900 --> 00:23:50,100 ( Laughs ) And you think you can save him. 330 00:23:50,133 --> 00:23:52,667 He knew how this would end. 331 00:23:52,700 --> 00:23:58,867 It's like where he's from. You get ahead, you're dead. 332 00:23:58,900 --> 00:24:02,300 I have all day, and I need to know where he is. 333 00:24:02,333 --> 00:24:06,967 And I'm pretty sure you know. So where do you wanna start? 334 00:24:08,200 --> 00:24:10,500 You're free to go. 335 00:24:25,867 --> 00:24:27,800 What'd you get? 336 00:24:33,433 --> 00:24:37,733 Hey, baby. Mmm-hmm. 337 00:24:45,233 --> 00:24:47,167 ( Speaking Russian ) 338 00:24:47,200 --> 00:24:51,733 Relax, relax. I didn't tell them anything. Yeah, I'm on my way. 339 00:24:53,267 --> 00:24:57,233 Hang up now and don't say one more word. 340 00:25:29,000 --> 00:25:32,300 ( Kids playing in distance ) 341 00:25:50,133 --> 00:25:51,800 You need to come back to Langley with me. 342 00:25:51,833 --> 00:25:52,933 The safest place to ride this thing out. 343 00:25:52,967 --> 00:25:54,767 I don't think I can do that. 344 00:25:54,800 --> 00:25:56,333 If they don't snatch you, they will kill you. 345 00:25:56,367 --> 00:25:59,133 Unless you come in, I can't help you. 346 00:25:59,167 --> 00:26:01,467 See, but the problem is, this whole thing ain't adding up. 347 00:26:01,500 --> 00:26:04,800 And I've been at this a long time. Lot longer than you. 348 00:26:04,833 --> 00:26:07,167 And a lot longer than the guys you're working for. 349 00:26:07,200 --> 00:26:09,300 I'm smart enough to know something ain't right. 350 00:26:09,333 --> 00:26:10,833 I'm here unofficially. You realize that? 351 00:26:10,867 --> 00:26:12,367 I do. 352 00:26:12,400 --> 00:26:13,733 You're out as far as the company's concerned. 353 00:26:13,767 --> 00:26:15,767 You don't exist from where I stand. 354 00:26:15,800 --> 00:26:17,867 I'm taking a big risk just trying to help you. 355 00:26:17,900 --> 00:26:22,833 I'm doing it because you're my friend. 356 00:26:22,867 --> 00:26:25,733 If you're my friend, why don't you act like one? 357 00:26:25,767 --> 00:26:27,200 All right, how's this? 358 00:26:27,233 --> 00:26:29,800 We believe Marcus has been compromised. 359 00:26:29,833 --> 00:26:35,067 I don't think so. I asked him to contact you and he brought you to me. 360 00:26:35,100 --> 00:26:38,433 Marcus never came through me. We had surveillance on him. 361 00:26:38,467 --> 00:26:39,433 I heard you wanted to talk to me on the tape. 362 00:26:39,467 --> 00:26:42,833 MARCUS: Kane. I gotta be honest. 363 00:26:42,867 --> 00:26:46,733 I didn't think I'd hear from you again. What's going on? 364 00:26:46,767 --> 00:26:49,900 I need to know if someone was trying to get into my files. 365 00:26:49,933 --> 00:26:52,133 I think Marcus might be behind 366 00:26:52,167 --> 00:26:55,900 this whole operation against you, buddy. 367 00:26:55,933 --> 00:26:58,933 - (sighs) - Sorry. 368 00:27:01,867 --> 00:27:04,233 ( Distant sirens ) 369 00:27:07,333 --> 00:27:09,867 ( Neon sign buzzes ) 370 00:27:13,467 --> 00:27:15,733 Oh. 371 00:27:15,767 --> 00:27:18,133 ( Knock at door ) 372 00:27:26,400 --> 00:27:28,833 ( Speaks Russian ) 373 00:27:37,533 --> 00:27:41,933 Uh, uh, uh, uh. Where exactly do you think you're going, chief? 374 00:27:41,967 --> 00:27:43,967 So do you wanna go back through the window do you think, 375 00:27:44,000 --> 00:27:45,267 or should we use the front door? 376 00:27:45,300 --> 00:27:48,300 - Piss off. - Let's go. 377 00:27:48,333 --> 00:27:55,100 Don't know why I'm being cuffed. I'm the one being chased down. 378 00:27:55,133 --> 00:27:57,933 Now you're going to want to stop running and start talking. 379 00:27:57,967 --> 00:27:59,867 Seems to me you've run out of options, Grigor. 380 00:27:59,900 --> 00:28:02,367 I always have options, my friend. 381 00:28:02,400 --> 00:28:04,000 - That's all, huh? - Yeah. 382 00:28:04,033 --> 00:28:08,400 The way I see it is, you can talk to us, or you can die. 383 00:28:08,433 --> 00:28:11,233 I mean, it's up to you. 384 00:28:11,267 --> 00:28:13,367 They gotta catch me first to kill me, right? 385 00:28:13,400 --> 00:28:15,900 Your friends are real good at tracking people down. 386 00:28:15,933 --> 00:28:18,033 In fact, half your associates are lying in the morgue right now. 387 00:28:18,067 --> 00:28:20,867 You know who put 'em there, don't you? 388 00:28:20,900 --> 00:28:23,900 Do yourself a favor and start talking. 389 00:28:26,300 --> 00:28:30,167 Don't do it for yourself, do it for your wife, the kids. 390 00:28:30,200 --> 00:28:31,833 Oh, you're going to love this. 391 00:28:31,867 --> 00:28:33,300 The shower curtain in there 392 00:28:33,333 --> 00:28:35,100 matches the same one the girl was wrapped up in. 393 00:28:35,133 --> 00:28:36,467 ( Knock at door ) 394 00:28:42,033 --> 00:28:44,867 Whatever you're selling, we ain't buying. 395 00:28:44,900 --> 00:28:47,733 Oh, what's wrong? 396 00:28:47,767 --> 00:28:51,133 "Desat" that we found the guy first? 397 00:28:53,500 --> 00:28:56,500 CLERK: It's back there. Just don't touch anything else. 398 00:28:58,533 --> 00:29:00,500 Hey, boss. We've got Grigor at the hotel 399 00:29:00,533 --> 00:29:01,967 and we think this is the place 400 00:29:02,000 --> 00:29:03,800 where they were bringing the female couriers. 401 00:29:03,833 --> 00:29:05,833 Just rewind the security tapes, man, 402 00:29:05,867 --> 00:29:08,900 and see if we can get some confirmation on that. 403 00:29:08,933 --> 00:29:10,400 We're on it. 404 00:29:10,433 --> 00:29:12,833 Tuesday night. Two guys and a girl. 405 00:29:12,867 --> 00:29:15,333 At a motel? That'll be easy. 406 00:29:15,367 --> 00:29:17,867 Just call me back when you get something. 407 00:29:20,867 --> 00:29:23,900 Understand this, we don't give a crap about you. 408 00:29:23,933 --> 00:29:25,467 Yeah, I'm not stupid. 409 00:29:25,500 --> 00:29:27,367 I figured that out the first ten times you told me. 410 00:29:27,400 --> 00:29:29,400 Give me a name. 411 00:29:29,433 --> 00:29:31,633 Who's been killing all these girls? 412 00:29:31,667 --> 00:29:33,433 Who's been laying your friends out in the street? 413 00:29:40,667 --> 00:29:43,967 That's it. Wait. 414 00:29:46,100 --> 00:29:48,233 Look at that. Take a look at that. 415 00:29:48,267 --> 00:29:54,000 Two guys walk in with the girl... 416 00:29:54,033 --> 00:29:57,067 and... 417 00:29:57,100 --> 00:29:59,667 they drag her out in the shower curtain. 418 00:29:59,700 --> 00:30:03,100 Nice. 419 00:30:22,333 --> 00:30:26,300 Not gonna talk? All right, then what's your plan? 420 00:30:26,333 --> 00:30:28,200 'Cause what I've heard is it's not going to work. 421 00:30:28,233 --> 00:30:29,567 You're just gonna end up dead too. 422 00:30:29,600 --> 00:30:33,667 She's right, you know it. 423 00:30:33,700 --> 00:30:35,633 Personally, I'd talk. 424 00:30:35,667 --> 00:30:36,700 ( Knocking ) 425 00:30:38,300 --> 00:30:41,300 That's Anna. Hey. 426 00:30:46,833 --> 00:30:48,367 - Get down! - Get on the ground! 427 00:31:04,767 --> 00:31:06,733 - Stop! - Freeze! 428 00:31:09,667 --> 00:31:10,933 Freeze! Don't move. 429 00:31:14,067 --> 00:31:15,733 JULIET: Turn around. 430 00:31:15,767 --> 00:31:17,933 Turn around. 431 00:31:20,000 --> 00:31:21,133 Sit down! 432 00:31:23,067 --> 00:31:26,233 ( Handcuffs click ) 433 00:31:31,033 --> 00:31:33,667 GRAVES: Please tell me, because I have no idea 434 00:31:33,700 --> 00:31:34,900 why you're dealing right in the middle 435 00:31:34,933 --> 00:31:36,700 of a Russian gang war here in my city. 436 00:31:36,733 --> 00:31:38,900 I've got a pretty good idea why. 437 00:31:38,933 --> 00:31:40,833 You should know better than anybody. 438 00:31:40,867 --> 00:31:42,867 You're a cop, you're out there on the street hitting hard. 439 00:31:42,900 --> 00:31:46,067 My guys are not sitting behind a desk, pushing papers. 440 00:31:46,100 --> 00:31:48,200 We get out there in the street and we mix it up. 441 00:31:48,233 --> 00:31:50,333 You make enemies, you piss people off 442 00:31:50,367 --> 00:31:53,600 and you end up in the middle of a war. 443 00:31:53,633 --> 00:31:57,633 That sounds like BS to me. I.A. is gonna get involved. 444 00:31:57,667 --> 00:31:59,567 I don't think that's gonna help anything. 445 00:31:59,600 --> 00:32:02,367 No, but it'll cover the department's ass. 446 00:32:02,400 --> 00:32:03,933 If you say so. 447 00:32:03,967 --> 00:32:05,633 That's kinda not the way that I look at it. 448 00:32:05,667 --> 00:32:06,967 But hey, you're the boss. 449 00:32:07,000 --> 00:32:08,833 Look, that's the way it's gonna be. 450 00:32:08,867 --> 00:32:10,700 I need to do what's best for the department. 451 00:32:10,733 --> 00:32:12,700 On top of all that, I've got every women's rights activist 452 00:32:12,733 --> 00:32:13,767 in the city breathing down my neck 453 00:32:13,800 --> 00:32:15,100 to catch this animal. 454 00:32:15,133 --> 00:32:17,133 Not to mention the city council 455 00:32:17,167 --> 00:32:20,367 and the press calling me every day. 456 00:32:20,400 --> 00:32:23,833 Look, I know you got a lot on your plate, Kane, but clear it. 457 00:32:23,867 --> 00:32:25,767 And get your team focused on solving this. 458 00:32:25,800 --> 00:32:28,100 I don't know how the hell all those bullets missed you. 459 00:32:28,133 --> 00:32:30,867 You got nine lives, my friend. 460 00:32:30,900 --> 00:32:34,233 I need a smoke. You got one? 461 00:32:34,267 --> 00:32:36,900 Got health issues. Sorry. 462 00:32:36,933 --> 00:32:40,967 You got health issues? Bet they're not as bad as mine. 463 00:32:41,000 --> 00:32:44,967 Maybe not, but everybody's luck runs out, right? 464 00:32:45,000 --> 00:32:46,100 You should consider a new line of work. 465 00:32:46,133 --> 00:32:47,933 See, we can help you out with that. 466 00:32:47,967 --> 00:32:50,600 No thanks. 467 00:32:50,633 --> 00:32:54,933 If I'm not under arrest, why am I still cuffed, huh? 468 00:32:54,967 --> 00:32:57,300 I'm sure you did something bad in the last 48 hours. 469 00:32:57,333 --> 00:32:59,033 See, I just haven't figured it out yet. 470 00:32:59,067 --> 00:33:01,367 Tell me something. Why'd you get married? 471 00:33:01,400 --> 00:33:03,000 Seriously. 472 00:33:03,033 --> 00:33:06,900 A guy like you domesticated. What's in it for you? 473 00:33:06,933 --> 00:33:08,667 I just wanna know. Man to man. 474 00:33:08,700 --> 00:33:10,900 Forget about the whole cop thing. 475 00:33:15,200 --> 00:33:17,233 Kids. 476 00:33:19,233 --> 00:33:24,400 I wanted kids. Good kids. 477 00:33:24,433 --> 00:33:25,867 With a good woman to raise them. 478 00:33:25,900 --> 00:33:28,167 I get that. 479 00:33:28,200 --> 00:33:31,167 I guess the end of the day every guy 480 00:33:31,200 --> 00:33:34,267 just wants a girl like his mother, I guess. 481 00:33:34,300 --> 00:33:36,633 Don't give me that Freudian crap. 482 00:33:36,667 --> 00:33:39,667 Haven't got any mommy issues. 483 00:33:39,700 --> 00:33:44,300 All I am saying is it takes a good woman to raise good kids. 484 00:33:48,667 --> 00:33:50,067 Yeah. 485 00:33:58,633 --> 00:34:00,833 ( Phone rings out ) 486 00:34:00,867 --> 00:34:03,400 Yeah, get me I.N.S. 487 00:34:03,433 --> 00:34:05,333 Don't waste your time. 488 00:34:05,367 --> 00:34:07,333 I may speak with an accent 489 00:34:07,367 --> 00:34:09,367 but you can't deport me. 490 00:34:09,400 --> 00:34:13,067 I was born here. 491 00:34:13,100 --> 00:34:16,367 It's true, but your wife wasn't. 492 00:34:16,400 --> 00:34:19,667 I'm pretty sure she does not have a passport. 493 00:34:31,633 --> 00:34:33,267 - Borislaw. - Excuse me? 494 00:34:33,300 --> 00:34:36,667 - I'll call you back. - His name is Borislaw. 495 00:34:36,700 --> 00:34:38,933 Get a warrant on this guy. I wanna go in hard. 496 00:34:38,967 --> 00:34:40,600 I want him out of business 497 00:34:40,633 --> 00:34:42,200 before another one of these girls dies. 498 00:34:42,233 --> 00:34:43,667 - I'm on it. - Call me when it's over. 499 00:34:43,700 --> 00:34:45,867 I gotta go see somebody. 500 00:34:59,633 --> 00:35:02,900 ( Cow moos ) 501 00:35:02,933 --> 00:35:07,667 Kane. Kane? 502 00:35:11,400 --> 00:35:14,333 Kane, what's up, man? 503 00:35:14,367 --> 00:35:18,167 Did they flip you, man? Did they flip you? 504 00:35:18,200 --> 00:35:22,833 The truth. Have you been compromised? 505 00:35:22,867 --> 00:35:28,167 The hell are you doing, Kane? Huh? You crazy? 506 00:35:28,200 --> 00:35:31,133 So you're not compromised, right? 507 00:35:31,167 --> 00:35:32,600 - Absolutely not. - You're still my guy? 508 00:35:32,633 --> 00:35:34,067 I'm still your guy. 509 00:35:34,100 --> 00:35:37,333 'Cause looky here, word on the street is you turned, 510 00:35:37,367 --> 00:35:42,600 but the person who told me that, he ain't right either. 511 00:35:42,633 --> 00:35:43,667 Who told you that? 512 00:35:43,700 --> 00:35:45,300 - Hutch. - Hutch. 513 00:35:45,333 --> 00:35:47,000 Yeah. 514 00:35:47,033 --> 00:35:48,633 When was the last time you've seen him? 515 00:35:48,667 --> 00:35:50,600 Two days ago. 516 00:35:50,633 --> 00:35:53,300 I'm telling you for the last time, we're not after you. 517 00:35:53,333 --> 00:35:55,600 I swear on everything I love, you have my word. 518 00:35:55,633 --> 00:35:57,667 He told me you didn't pass on any information. 519 00:35:57,700 --> 00:35:59,800 - Of course not. - Why not? 520 00:35:59,833 --> 00:36:01,167 I told you, you were not cleared 521 00:36:01,200 --> 00:36:03,700 for any operational information anymore. 522 00:36:03,733 --> 00:36:05,167 I mean, I thought about it for a second, 523 00:36:05,200 --> 00:36:06,700 but I couldn't take the risk 524 00:36:06,733 --> 00:36:09,167 until I knew what the hell was going on. 525 00:36:09,200 --> 00:36:11,867 Come on, man, you know the deal. 526 00:36:11,900 --> 00:36:13,733 All right. 527 00:36:13,767 --> 00:36:15,667 What's going on with Hutch? Who's he working for? 528 00:36:15,700 --> 00:36:16,833 He's been dealing with the middle east. 529 00:36:16,867 --> 00:36:18,833 Not sure who, exactly. 530 00:36:18,867 --> 00:36:21,233 I'm trying to talk to him myself, but we can't find him. 531 00:36:21,267 --> 00:36:23,667 Is that why you didn't pass on the information? 532 00:36:23,700 --> 00:36:25,167 He's gone silent since last we talked. 533 00:36:25,200 --> 00:36:27,700 I wouldn't do you like that, man. You know that. 534 00:36:29,667 --> 00:36:31,933 - I believe you, man. - My loyalty lies with you, man. 535 00:36:31,967 --> 00:36:34,000 - I believe you. - Wouldn't be here without you. 536 00:36:34,033 --> 00:36:36,933 All right. I'll see you in the shadows, man. 537 00:36:36,967 --> 00:36:38,900 All right. Stay up. 538 00:36:38,933 --> 00:36:41,600 I got your back, man. 539 00:36:48,933 --> 00:36:51,933 ( Background chatter ) 540 00:37:11,133 --> 00:37:14,800 Borislaw. You're under arrest. 541 00:37:14,833 --> 00:37:17,300 - For what? - Murder. 542 00:37:17,333 --> 00:37:18,767 Think I want my lawyer present 543 00:37:18,800 --> 00:37:21,067 if you are planning on asking me anything else. 544 00:37:21,100 --> 00:37:22,967 Drugs just weren't enough for you anymore, huh? 545 00:37:23,000 --> 00:37:25,400 You are ruining my night. You know that. 546 00:37:25,433 --> 00:37:28,133 You have a really busy life. You know that? 547 00:37:28,167 --> 00:37:32,633 Blood diamonds, murder, money laundering. 548 00:37:32,667 --> 00:37:34,367 I think we'll be leaving now. 549 00:37:34,400 --> 00:37:36,267 I don't think so. 550 00:37:36,300 --> 00:37:37,367 You can talk to my lawyer 551 00:37:37,400 --> 00:37:39,300 if there are any more accusations. 552 00:37:39,333 --> 00:37:41,867 You don't have nothing on me. 553 00:37:41,900 --> 00:37:43,900 See, you might call it nothing, 554 00:37:43,933 --> 00:37:46,400 but we got an eye witness to your direct participation 555 00:37:46,433 --> 00:37:47,667 in six homicides. 556 00:37:47,700 --> 00:37:50,367 And an attempted homicide. 557 00:37:50,400 --> 00:37:52,700 See, so where we come from, that's called a whole lotta something. 558 00:37:52,733 --> 00:37:55,700 Grigor. 559 00:37:55,733 --> 00:37:58,733 And you think jury's going to believe a guy like him? 560 00:37:58,767 --> 00:38:00,700 We're about to find out. Excuse me. 561 00:38:00,733 --> 00:38:06,067 - ( Speaks Russian ) - Put your hands behind your back. 562 00:38:06,100 --> 00:38:07,700 Let's go. 563 00:38:07,733 --> 00:38:09,200 You have the right to remain silent. 564 00:38:09,233 --> 00:38:11,433 Anything you say will be used against you in a court of law. 565 00:38:11,467 --> 00:38:13,933 You have the right to an attorney. 566 00:38:40,767 --> 00:38:45,667 Man, I never thought somebody like you would do me like that. 567 00:38:47,333 --> 00:38:49,633 You're like Judas. Who made you act like that? 568 00:38:49,667 --> 00:38:52,133 You made me look like a fool and a coward. 569 00:38:52,167 --> 00:38:53,667 I don't know what your problem is with me, 570 00:38:53,700 --> 00:38:56,000 I moved as fast as I could. 571 00:38:56,033 --> 00:38:57,933 I did everything I could to help you. 572 00:38:57,967 --> 00:39:02,833 However you acted in those kind of situations, I understand. 573 00:39:02,867 --> 00:39:05,667 You know. I never criticized you for that. 574 00:39:05,700 --> 00:39:07,600 Our mission was to kill al Habib. 575 00:39:07,633 --> 00:39:09,900 If I got killed in the process, so be it! 576 00:39:09,933 --> 00:39:13,000 You did the best you could. I never criticized you for that. 577 00:39:13,033 --> 00:39:14,633 I'm owed something for that, Kane. 578 00:39:14,667 --> 00:39:17,267 Not just some crappy pension. 579 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 How much am I worth? 580 00:39:20,333 --> 00:39:22,333 $25 million. 581 00:39:22,367 --> 00:39:23,967 Oh, that's a lot of money, boy. 582 00:39:24,000 --> 00:39:26,333 35 if I bring you in alive. 583 00:39:26,367 --> 00:39:29,567 You took out the third top al-Quaeda guy, all right? 584 00:39:29,600 --> 00:39:33,900 On freaking tape. They kind of take that stuff personally. 585 00:39:33,933 --> 00:39:36,600 You know, it's bad enough being sold out, 586 00:39:36,633 --> 00:39:38,567 but being sold out to them guys. 587 00:39:38,600 --> 00:39:41,267 - Why the hell not? - Just ain't right. 588 00:39:41,300 --> 00:39:42,933 Something wrong with your job? 589 00:39:42,967 --> 00:39:45,400 I'm thinking about me now. And they pay better. 590 00:39:45,433 --> 00:39:49,400 ( Grunting, groaning ) 591 00:40:39,833 --> 00:40:41,767 Did a little redecorating, I see. 592 00:40:41,800 --> 00:40:45,467 Just a little. White boy here tried to set you up, man. 593 00:40:45,500 --> 00:40:47,867 Telling all kind of stories about you. 594 00:40:47,900 --> 00:40:51,767 But he's not a good enough liar to fool me. 595 00:40:51,800 --> 00:40:54,367 Yeah, well, you know. It's a spy game, right? 596 00:40:54,400 --> 00:40:56,500 Who can you trust? 597 00:40:56,533 --> 00:41:00,200 You can't trust nobody but me. 598 00:41:00,233 --> 00:41:02,400 Yeah. Why don't you head out. I got this. 599 00:41:05,200 --> 00:41:07,933 Get up. 600 00:41:18,133 --> 00:41:20,500 You trying to frame me? Huh? 601 00:41:20,533 --> 00:41:23,900 Stay down, man. Don't you learn? Huh? 602 00:41:23,933 --> 00:41:28,233 What's wrong with you? 603 00:41:28,267 --> 00:41:29,900 Lesson learned, punk. 604 00:41:42,900 --> 00:41:45,500 Thank you, darling. 605 00:41:51,533 --> 00:41:53,433 We're taking off tonight, boss. 606 00:41:53,467 --> 00:41:56,800 Man, great job out there, guys. Really proud of you all. 607 00:42:01,533 --> 00:42:04,300 - Good work. - Thanks. 608 00:42:08,633 --> 00:42:12,100 Took out a smuggling ring and solved a series of murders. 609 00:42:12,133 --> 00:42:13,900 You and your team are up for accommodation. 610 00:42:13,933 --> 00:42:17,833 Oh, come on, man. Anyway, it had nothing to do with me. Ask them. 611 00:42:17,867 --> 00:42:20,333 You know, you really ought to take some credit 612 00:42:20,367 --> 00:42:22,000 every now and again, Kane. 613 00:42:22,033 --> 00:42:23,567 Man, I'm just a simple country boy 614 00:42:23,600 --> 00:42:24,933 trying to keep my ear to the ground, 615 00:42:24,967 --> 00:42:26,567 my eyes open once in a while. 616 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 Yeah. 617 00:42:28,633 --> 00:42:32,433 So, uh, how's that little situation working out? 618 00:42:32,467 --> 00:42:34,800 I'm not gonna be tripping over any dead bodies 619 00:42:34,833 --> 00:42:37,067 without fingerprints or rule books without rules, am I? 620 00:42:37,100 --> 00:42:39,867 Man, I don't think so. I think everything has been resolved 621 00:42:39,900 --> 00:42:43,367 and I don't think you have anything to worry about. 622 00:42:43,400 --> 00:42:45,200 Good. 623 00:42:45,233 --> 00:42:48,400 Whatever the hell that means. That's good. 624 00:43:02,567 --> 00:43:05,567 Closed Captions provided by Digital Post Services 44029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.