All language subtitles for True Justice E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:03,267 ( Distant sirens ) 2 00:00:31,833 --> 00:00:34,700 Forgive me, father. I've sinned. 3 00:00:34,733 --> 00:00:37,667 Are you chewing gum? 4 00:00:40,833 --> 00:00:41,833 No. 5 00:00:41,867 --> 00:00:44,067 What brings you here today? 6 00:00:45,067 --> 00:00:48,667 My wife. She caught me cheating. 7 00:00:48,700 --> 00:00:53,300 And when was the last time you came to confession? 8 00:00:53,333 --> 00:00:56,700 I was definitely planning on coming in right before I died. 9 00:01:18,800 --> 00:01:20,933 ( Door creaks ) 10 00:01:34,800 --> 00:01:37,800 ( Main title theme ) 11 00:02:11,733 --> 00:02:14,567 It's procedure interviewing the spouse. That's all. 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,633 I hope you're in for one hell of a long procedure. 13 00:02:16,667 --> 00:02:18,033 I'm sorry? 14 00:02:18,067 --> 00:02:20,667 The list of husbands from all the whores he slept with? 15 00:02:20,700 --> 00:02:25,233 ( laughs ) Honey, I hope you get overtime. 16 00:02:25,267 --> 00:02:28,867 You know, you don't seem all that upset about this. 17 00:02:28,900 --> 00:02:33,033 Nobody wishes someone dead. But the fact was he was a dog. 18 00:02:33,067 --> 00:02:34,533 And I knew that one of these days, 19 00:02:34,567 --> 00:02:37,267 someone's husband was gonna take him out. 20 00:02:37,300 --> 00:02:38,500 All right. 21 00:02:38,533 --> 00:02:40,067 Do you know any of them that would actually 22 00:02:40,100 --> 00:02:41,700 be capable of this? 23 00:02:41,733 --> 00:02:43,267 Capable? 24 00:02:43,300 --> 00:02:48,233 Honey, any man worth his salt would be justified in doing it. 25 00:02:48,267 --> 00:02:50,967 Are there any other questions? 26 00:02:51,000 --> 00:02:52,900 'Cause I don't want to miss Dancing With the Stars. 27 00:02:52,933 --> 00:02:55,467 No. That's good. 28 00:02:55,500 --> 00:02:57,467 Get rid of her. 29 00:03:04,900 --> 00:03:07,000 I got a question for you. 30 00:03:07,033 --> 00:03:10,633 You think she could hit somebody at 200-300 yards? 31 00:03:10,667 --> 00:03:13,900 And based on the 3.6 degree angle of entry, 32 00:03:13,933 --> 00:03:16,233 with the 3000 foot per second muzzle velocity 33 00:03:16,267 --> 00:03:18,967 associated with a .223 millimeter round-- 34 00:03:19,000 --> 00:03:22,033 Sorry. Should I skip the math? 35 00:03:22,067 --> 00:03:24,000 Yeah. 36 00:03:24,033 --> 00:03:27,533 This round was fired from approximately 200 yards away. 37 00:03:27,567 --> 00:03:29,733 Really? That coincides with witness reports 38 00:03:29,767 --> 00:03:32,833 we initially discounted from a building five blocks away. 39 00:03:32,867 --> 00:03:34,333 Mmm. .223? 40 00:03:34,367 --> 00:03:36,667 A sniper bullet. Probably from an AR-15. 41 00:03:36,700 --> 00:03:39,033 It sliced through the sternum like butter, 42 00:03:39,067 --> 00:03:41,800 and when it hit the heart-- hey, boss. 43 00:03:41,833 --> 00:03:43,633 The distraught wife if anything but, 44 00:03:43,667 --> 00:03:45,933 so I'd like to get a list from you guys 45 00:03:45,967 --> 00:03:47,967 of any sniper that might be in the area. 46 00:03:48,000 --> 00:03:50,033 A soldier, SWAT cop, anything. 47 00:03:50,067 --> 00:03:52,400 - Great. - Yeah, boss. 48 00:03:52,433 --> 00:03:55,167 Plan for a late one. 49 00:04:03,900 --> 00:04:06,900 ( Dogs barking ) 50 00:04:17,733 --> 00:04:20,733 ( Dogs barking, gunfire ) 51 00:04:29,967 --> 00:04:32,967 ( Dogs barking, gunfire throughout ) 52 00:04:55,633 --> 00:04:57,100 - Hey, boss. - What's up? 53 00:04:57,133 --> 00:04:59,700 - Happy hunting? - Little bit, man. 54 00:04:59,733 --> 00:05:02,467 That one OP out there I told you about. 55 00:05:02,500 --> 00:05:04,533 I went about 60 or 70 clicks 56 00:05:04,567 --> 00:05:05,800 northeast up on that hill. 57 00:05:05,833 --> 00:05:08,000 I got some good luck up in there. 58 00:05:08,033 --> 00:05:09,733 - I hear your numbers are up. - Yeah. 59 00:05:09,767 --> 00:05:12,100 Desk Jockey Jarvis? He cut me off. 60 00:05:12,133 --> 00:05:13,300 Says he's not gonna let me back out. 61 00:05:13,333 --> 00:05:16,667 Yo, Bird. Stop bad mouthin' my guy, man. 62 00:05:16,700 --> 00:05:18,567 Oh, 'cause it interferes with your cuddle time? 63 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 Oh, that's real, real cute. Funny. 64 00:05:20,433 --> 00:05:23,800 Everyone knows why your crazy ass got cut. Woof. 65 00:05:23,833 --> 00:05:25,633 Mother-- 66 00:05:34,833 --> 00:05:36,200 What's wrong with you all? 67 00:05:36,233 --> 00:05:37,400 ( Wrist cracks ) 68 00:05:56,867 --> 00:05:58,300 SOLDIER: Get him! 69 00:05:59,333 --> 00:06:02,233 Everybody, get up and act right. 70 00:06:11,667 --> 00:06:13,000 I need a medic! 71 00:06:21,167 --> 00:06:24,167 ( Gasping ) 72 00:06:29,433 --> 00:06:32,867 ( Barking throughout ) 73 00:06:47,600 --> 00:06:50,000 BIRD: Dogs! 74 00:06:52,400 --> 00:06:54,967 Will somebody shut up the dogs? 75 00:06:57,800 --> 00:07:00,333 Dogs! 76 00:07:14,500 --> 00:07:15,767 Dogs! 77 00:07:17,967 --> 00:07:19,467 Come on! 78 00:07:34,000 --> 00:07:36,700 RADIO: All units, we have a man with a gun call 79 00:07:36,733 --> 00:07:38,233 at 8th and Sycamore. 80 00:07:38,267 --> 00:07:40,100 Suspect described as a male, white, 81 00:07:40,133 --> 00:07:42,733 mid 20s carrying a rifle. Unit-- 82 00:07:42,767 --> 00:07:44,733 Dispatch, I'm less than one mile. 83 00:07:44,767 --> 00:07:46,367 I'll take the handle on this one. 84 00:07:51,567 --> 00:07:53,533 He's been spending more and more time in the city, 85 00:07:53,567 --> 00:07:57,267 but this time he better stay there. 86 00:07:57,300 --> 00:07:58,800 I gotcha. 87 00:07:58,833 --> 00:08:01,467 Don't worry about the neighbor, chief. I'll calm him down. 88 00:08:01,500 --> 00:08:03,433 It's not exactly him I'm worried about. 89 00:08:03,467 --> 00:08:05,400 Bird? Where'd he go? 90 00:08:05,433 --> 00:08:06,567 I don't know. 91 00:08:06,600 --> 00:08:08,167 He's not trying to shoot the dog or anything, 92 00:08:08,200 --> 00:08:12,033 he's just trying to scare him. He don't like dogs much. 93 00:08:12,067 --> 00:08:13,667 You always said to us, 94 00:08:13,700 --> 00:08:15,667 just 'cause you know a guy doesn't mean he's not a threat. 95 00:08:15,700 --> 00:08:19,167 Well, that's true. 96 00:08:19,200 --> 00:08:20,533 Haven't talked to him in a long time, man. 97 00:08:20,567 --> 00:08:22,600 It's been almost five years. 98 00:08:22,633 --> 00:08:24,000 How long has he been back stateside? 99 00:08:24,033 --> 00:08:26,433 People saying about a month now. 100 00:08:26,467 --> 00:08:29,100 - Second tour? - Yeah. 101 00:08:29,133 --> 00:08:30,600 He would've stayed if they let him, but-- 102 00:08:30,633 --> 00:08:31,900 They didn't want him. 103 00:08:31,933 --> 00:08:33,967 Why do you think that is? 104 00:08:34,000 --> 00:08:35,467 PTSD probably. 105 00:08:35,500 --> 00:08:38,700 Why can't they just get these guys the help they deserve? 106 00:08:38,733 --> 00:08:41,833 That's really a good question, man. 107 00:08:41,867 --> 00:08:42,933 ( Distant sirens ) 108 00:08:50,967 --> 00:08:53,167 ( Video game SFX ) 109 00:09:07,900 --> 00:09:09,867 Guess you're not here for the video games, huh, boss? 110 00:09:09,900 --> 00:09:11,833 Wish I was but I need to talk to you 111 00:09:11,867 --> 00:09:13,300 about what went down the other day. 112 00:09:13,333 --> 00:09:15,867 Hey, I know I should've stuck around, I just got scared. 113 00:09:15,900 --> 00:09:16,867 What happened? 114 00:09:19,567 --> 00:09:21,200 Guess I shouldn't go home for a while. 115 00:09:21,233 --> 00:09:22,767 That's not gonna be necessary. 116 00:09:22,800 --> 00:09:26,500 I talked with the neighbor. He's a vet himself. 117 00:09:26,533 --> 00:09:27,900 He's not gonna press charges? 118 00:09:27,933 --> 00:09:31,967 No, but I mean, I could ding if I wanted to 119 00:09:32,000 --> 00:09:35,300 for discharging a weapon in public. 120 00:09:35,333 --> 00:09:37,233 Listen, I gotta go, 121 00:09:37,267 --> 00:09:39,200 but you and me, we're not done talking, you hear? 122 00:09:39,233 --> 00:09:42,633 I wanna know what the hell keeps setting you off. 123 00:09:57,267 --> 00:09:59,400 This is kinda weird, hmm? 124 00:09:59,433 --> 00:10:00,467 What is? 125 00:10:00,500 --> 00:10:03,533 Well, you and me, 126 00:10:03,567 --> 00:10:07,033 working late, together alone. 127 00:10:07,067 --> 00:10:10,300 Eating together. 128 00:10:10,333 --> 00:10:11,800 I don't know what you're talking about. 129 00:10:11,833 --> 00:10:14,767 I mean, I think it's pretty obvious. 130 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 What? 131 00:10:16,433 --> 00:10:18,867 You're attracted to me. 132 00:10:18,900 --> 00:10:21,467 - I'm attracted to you. - You're attracted to me. 133 00:10:21,500 --> 00:10:24,167 You're starting to grow on me a little bit too. 134 00:10:24,200 --> 00:10:25,533 Are you really going to have this conversation right now? 135 00:10:25,567 --> 00:10:27,333 Have what conversation? 136 00:10:27,367 --> 00:10:29,233 Um, an adult conversation about this? 137 00:10:29,267 --> 00:10:30,400 Women. It's typical. 138 00:10:30,433 --> 00:10:31,767 - You're so dramatic. - Pardon me? 139 00:10:31,800 --> 00:10:33,100 - Dra--I'm dramatic? - You're dramatic. 140 00:10:33,133 --> 00:10:36,800 Just forget I brought it up, okay? Eat your food. 141 00:10:40,800 --> 00:10:44,600 You can be attractive sometimes. 142 00:10:44,633 --> 00:10:46,933 When you're not acting like a total idiot. 143 00:10:46,967 --> 00:10:50,400 Yeah, you can be kind of cute. 144 00:10:50,433 --> 00:10:51,900 If you're gonna ask me out, 145 00:10:51,933 --> 00:10:53,667 I'd rather go somewhere outside of the office 146 00:10:53,700 --> 00:10:55,400 for something other than take out. 147 00:10:57,100 --> 00:11:00,233 Noted. 148 00:11:00,267 --> 00:11:02,900 Felt like a complete idiot there for a minute. 149 00:11:02,933 --> 00:11:06,333 And I don't want anyone else to know about this. 150 00:11:06,367 --> 00:11:10,267 Oh, trust me. I'm the king of deception. 151 00:11:10,300 --> 00:11:13,000 Yeah. I've seen those skills at work. 152 00:11:13,033 --> 00:11:16,067 ( Phone rings, buzzes ) 153 00:11:19,667 --> 00:11:20,967 Yup? 154 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 Radner, I need you and Sarah 155 00:11:22,633 --> 00:11:24,333 to meet me over on 9th and Broadway. 156 00:11:24,367 --> 00:11:26,300 We got another sniper victim. 157 00:11:26,333 --> 00:11:30,333 Yeah, uh, I'll track down Sarah and we'll meet you there. 158 00:11:30,367 --> 00:11:31,500 Yeah, when you track her down, 159 00:11:31,533 --> 00:11:33,433 make sure you give her cell phone back to her. 160 00:11:33,467 --> 00:11:35,467 You know what I mean? 161 00:11:35,500 --> 00:11:38,367 Yeah, boss. 162 00:11:42,700 --> 00:11:44,900 ( Police chatter ) 163 00:12:00,400 --> 00:12:04,733 Trajectory on this is line of sight. 164 00:12:04,767 --> 00:12:07,233 Just like the last one, right through the chest. 165 00:12:07,267 --> 00:12:09,200 He's got some kind of fixation on the church, huh? 166 00:12:09,233 --> 00:12:10,500 Yeah, you think? 167 00:12:10,533 --> 00:12:12,267 He wasn't up on top of the building or anything 168 00:12:12,300 --> 00:12:14,733 and I think this is a good 500-600 yard shot. 169 00:12:14,767 --> 00:12:15,867 Whoever did this got skill. 170 00:12:15,900 --> 00:12:18,433 What is with these people watching crime scenes? 171 00:12:18,467 --> 00:12:19,600 Don't they have jobs? 172 00:12:19,633 --> 00:12:20,967 You hearing anything from the crowd? 173 00:12:21,000 --> 00:12:23,300 Yeah. A few witnesses about three or four blocks away 174 00:12:23,333 --> 00:12:25,200 said they think they heard the shots originate. 175 00:12:25,233 --> 00:12:26,967 Just tell me you got some leads. 176 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I do got somebody I need to talk to. 177 00:12:34,300 --> 00:12:35,733 RADNER: How many did you ID? 178 00:12:35,767 --> 00:12:37,633 About a dozen or so in the area. 179 00:12:37,667 --> 00:12:39,500 All ex-military. 180 00:12:39,533 --> 00:12:43,067 Anything common denominator about the victims? 181 00:12:44,533 --> 00:12:47,600 Nice, smart ass. I mean other than that. 182 00:12:47,633 --> 00:12:49,300 Yeah, nobody's going to church anymore. 183 00:12:49,333 --> 00:12:52,800 Well, there's Kane's buddy, the nutjob who shot at the dogs. 184 00:12:52,833 --> 00:12:56,500 He really should be on the top of the suspect list. 185 00:12:56,533 --> 00:13:00,000 Don't worry about Bird. I got it covered. 186 00:13:00,033 --> 00:13:02,367 I need Sarah and Radner to follow up on other suspects. 187 00:13:02,400 --> 00:13:03,733 Sure. 188 00:13:03,767 --> 00:13:07,633 I'll be in my office. D.A. Lisa Clayton's on her way. 189 00:13:34,000 --> 00:13:35,367 What? 190 00:13:35,400 --> 00:13:37,667 You think I wouldn't recognize your piece of crap truck? 191 00:13:37,700 --> 00:13:39,100 The hell are you doing here, Bird? 192 00:13:39,133 --> 00:13:41,300 You moved without telling me. 193 00:13:41,333 --> 00:13:44,267 Were you gonna tell me? Were you gonna tell me? 194 00:13:44,300 --> 00:13:45,667 What? You were gone for two years. 195 00:13:45,700 --> 00:13:47,933 You expect me to wait for you? That's a long time. 196 00:13:47,967 --> 00:13:51,233 ( Dogs barking, gunfire ) 197 00:13:54,867 --> 00:13:56,967 Somebody shut the damn dogs up! 198 00:13:57,000 --> 00:14:01,467 The hell's the matter with you? 199 00:14:03,867 --> 00:14:05,867 Dammit, Bird! Answer me! 200 00:14:08,300 --> 00:14:10,333 How's Michael Fienberg? 201 00:14:10,367 --> 00:14:13,467 His name is on your mailbox. Come on. Really? 202 00:14:13,500 --> 00:14:15,400 What? He's a good guy, okay? 203 00:14:19,300 --> 00:14:23,100 What does he do? He's a banker. He's a banker. 204 00:14:26,533 --> 00:14:30,133 Where is he? 205 00:14:30,167 --> 00:14:31,833 He's at work. 206 00:14:31,867 --> 00:14:34,633 Yeah. 207 00:14:34,667 --> 00:14:37,300 I missed you. 208 00:14:41,267 --> 00:14:43,000 I gotta go. 209 00:14:43,033 --> 00:14:45,533 No. No. 210 00:14:48,567 --> 00:14:50,567 Cops were at my house today. 211 00:14:50,600 --> 00:14:53,800 There was a tall detective looking for you. 212 00:14:53,833 --> 00:14:55,067 Seemed concerned. 213 00:14:55,100 --> 00:14:58,467 Kane. 214 00:14:58,500 --> 00:15:01,467 Yeah. That's the guy. 215 00:15:01,500 --> 00:15:03,400 Yeah. 216 00:15:03,433 --> 00:15:06,867 - No. - Stay away from me, Bird. 217 00:15:06,900 --> 00:15:10,200 We can't do this anymore. 218 00:15:18,533 --> 00:15:22,600 No offense, but could you ask your questions and leave, huh? 219 00:15:22,633 --> 00:15:25,067 This is a place where people who served their country 220 00:15:25,100 --> 00:15:26,400 come to relax. 221 00:15:26,433 --> 00:15:28,467 All right, big boy. Let's get right to it. 222 00:15:28,500 --> 00:15:31,200 We're here investigating the sniper killings. 223 00:15:31,233 --> 00:15:33,467 Used to be a sniper, didn't you? 224 00:15:33,500 --> 00:15:35,700 What's that say in there about my discharge? 225 00:15:35,733 --> 00:15:38,967 It says you were disabled in combat. 226 00:15:39,000 --> 00:15:40,433 Very good. 227 00:15:40,467 --> 00:15:44,333 Now have either of you seen me move this hand? 228 00:15:47,033 --> 00:15:48,267 No, right? 229 00:15:48,300 --> 00:15:50,167 So what does that have to do with anything? 230 00:15:50,200 --> 00:15:51,967 Well, here's why. 231 00:15:56,700 --> 00:15:58,000 Thank you for your time. 232 00:15:58,033 --> 00:16:00,933 My time? Yeah, that's all I got. 233 00:16:00,967 --> 00:16:02,667 That's all any of us got. 234 00:16:02,700 --> 00:16:05,967 Time to think about what happened. 235 00:16:12,267 --> 00:16:14,700 That's a hell of a back scratcher, huh? 236 00:16:14,733 --> 00:16:17,000 Can you not be like that? That guy served his country. 237 00:16:17,033 --> 00:16:18,800 What about us? We serve, we protect. 238 00:16:18,833 --> 00:16:20,300 Where's our little clubhouse? 239 00:16:29,333 --> 00:16:30,433 Thanks for coming in. 240 00:16:30,467 --> 00:16:32,200 Yeah, we need to make it fast, though. 241 00:16:32,233 --> 00:16:33,800 I'm running late for a meeting. 242 00:16:33,833 --> 00:16:36,567 I just wanted to tell you that there is nothing I can do. 243 00:16:36,600 --> 00:16:39,333 I can't withhold information from the defense, Kane. 244 00:16:39,367 --> 00:16:41,800 Three separate witnesses saw Juliet enter 245 00:16:41,833 --> 00:16:44,600 and believe they heard her beat the victim. 246 00:16:44,633 --> 00:16:46,367 Even if she didn't kill him, 247 00:16:46,400 --> 00:16:49,133 and I'm not saying that we believe that she did. 248 00:16:49,167 --> 00:16:51,200 That's still a possible alibi 249 00:16:51,233 --> 00:16:53,400 for the man who was arrested for the murder. 250 00:16:53,433 --> 00:16:55,333 Look, man. I'm not trying to ask for any favors. 251 00:16:55,367 --> 00:16:57,067 I'm just wondering if maybe 252 00:16:57,100 --> 00:16:58,600 there's any chance they might go after her 253 00:16:58,633 --> 00:16:59,900 for abusing the color of authority 254 00:16:59,933 --> 00:17:01,167 or something like that. 255 00:17:01,200 --> 00:17:02,700 If for some reason we get a confession 256 00:17:02,733 --> 00:17:04,833 and it doesn't go to trial, then, no. 257 00:17:04,867 --> 00:17:06,900 But if it does go to trial 258 00:17:06,933 --> 00:17:09,133 and they move for a motion of discovery, 259 00:17:09,167 --> 00:17:10,833 then all bets are off. 260 00:17:25,000 --> 00:17:27,033 ( Distant gunfire ) 261 00:17:31,333 --> 00:17:34,000 ( Video game SFX ) 262 00:18:03,967 --> 00:18:06,000 ( Gunfire ) 263 00:18:10,500 --> 00:18:13,133 Dammit, Bird. What the hell are you doing? 264 00:18:21,967 --> 00:18:23,967 ( Gulls calling ) 265 00:18:27,367 --> 00:18:29,333 Ah. 266 00:18:29,367 --> 00:18:33,100 Guess who is the only guy with an alibi that does not add up. 267 00:18:33,133 --> 00:18:36,300 - Bird. - Yup. 268 00:18:36,333 --> 00:18:38,633 You think there's something Kane knows that we don't? 269 00:18:38,667 --> 00:18:41,333 I think he always knows something we don't. 270 00:18:43,233 --> 00:18:45,600 What about you, huh? 271 00:18:45,633 --> 00:18:49,567 What's been going on with you that you're not telling me? 272 00:18:49,600 --> 00:18:50,833 What do you mean? 273 00:18:50,867 --> 00:18:54,367 Oh, come on. You've been all giddy. 274 00:18:56,200 --> 00:18:58,333 What? (laughs) 275 00:18:58,367 --> 00:18:59,767 Hey, I'm a cop, man. 276 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 I'm highly trained to notice this sort of thing. 277 00:19:02,033 --> 00:19:04,433 So seriously. What's up? 278 00:19:04,467 --> 00:19:06,533 Are you seeing a new guy or something? 279 00:19:06,567 --> 00:19:11,467 No. Uh. No. Not really. 280 00:19:11,500 --> 00:19:14,333 (laughs) 281 00:19:14,367 --> 00:19:18,633 Listen, you know, it's kind of hard to maintain 282 00:19:18,667 --> 00:19:21,567 relationships in this job. 283 00:19:21,600 --> 00:19:23,300 People just don't understand our lifestyle. 284 00:19:23,333 --> 00:19:25,733 Right, yeah. Are you seeing anyone? 285 00:19:25,767 --> 00:19:27,833 - No. - You're not. 286 00:19:27,867 --> 00:19:30,600 Why not? You're pretty. You're smart. 287 00:19:30,633 --> 00:19:34,633 Look, I--guys are just-- 288 00:19:38,167 --> 00:19:41,167 you just, you can't trust them. 289 00:19:41,200 --> 00:19:46,233 I know it's none of my business, just watch your back. 290 00:19:46,267 --> 00:19:48,433 Hey, that stuff with Kenneth Rayner 291 00:19:48,467 --> 00:19:51,167 was really upsetting, wasn't it? 292 00:19:51,200 --> 00:19:54,167 I don't know about you, but I find it really difficult 293 00:19:54,200 --> 00:19:56,600 to see these guys get away with stuff like that. 294 00:19:56,633 --> 00:20:00,067 Tell me about it. And trust me, it happens all the time. 295 00:20:00,100 --> 00:20:02,833 Mmm-hmm. 296 00:20:04,600 --> 00:20:06,967 Has it happened to you, Juliet? 297 00:20:14,567 --> 00:20:17,800 Technically, no. 298 00:20:17,833 --> 00:20:22,200 But I was in a relationship 299 00:20:22,233 --> 00:20:25,500 with a guy who forced himself on me. 300 00:20:25,533 --> 00:20:28,100 That counts as rape. 301 00:20:28,133 --> 00:20:30,267 Yeah. I doubt any jury would see it like that. 302 00:20:30,300 --> 00:20:31,933 I don't know about that. 303 00:20:31,967 --> 00:20:34,100 I didn't stop him, so. 304 00:20:34,133 --> 00:20:35,867 That does not make it your fault. 305 00:20:35,900 --> 00:20:39,133 Yeah. Yeah. I know. Thanks. 306 00:20:50,833 --> 00:20:52,967 ( Video game SFX ) 307 00:20:57,967 --> 00:20:59,900 Hi, Bird. How you doing? 308 00:20:59,933 --> 00:21:02,033 I need to know where you were yesterday. 309 00:21:02,067 --> 00:21:05,433 I stopped by to see Jodi, 310 00:21:05,467 --> 00:21:07,233 then she filed a complaint. 311 00:21:07,267 --> 00:21:10,067 You gonna arrest me? 312 00:21:10,100 --> 00:21:11,467 No, man, just the opposite. 313 00:21:11,500 --> 00:21:13,367 I'm trying to keep you out of jail. 314 00:21:13,400 --> 00:21:15,800 Listen, about these sniper killings, 315 00:21:15,833 --> 00:21:17,800 I kind of would like your advice. 316 00:21:17,833 --> 00:21:19,667 One sniper to another, you know? 317 00:21:19,700 --> 00:21:22,467 Why don't we take a ride down to the precinct together all right? 318 00:21:22,500 --> 00:21:24,833 Yes, sir. 319 00:21:26,867 --> 00:21:28,000 RADNER: How'd you swing this? 320 00:21:28,033 --> 00:21:29,467 Kane did. 321 00:21:29,500 --> 00:21:31,667 - Whatever works, huh? - Yeah. 322 00:21:31,700 --> 00:21:34,567 He convinced the D.A. to let us try to get this guy to roll. 323 00:21:34,600 --> 00:21:35,733 How the hell we do that? 324 00:21:35,767 --> 00:21:38,733 I don't know. I didn't ask. 325 00:21:38,767 --> 00:21:43,367 Hey, Bobby? How they treating you, pal? 326 00:21:43,400 --> 00:21:45,867 You know why we're here, don't you? 327 00:21:45,900 --> 00:21:48,400 All right, listen, Bobby. 328 00:21:48,433 --> 00:21:50,467 I don't know if you played any part 329 00:21:50,500 --> 00:21:52,567 killing that guy or not, 330 00:21:52,600 --> 00:21:54,933 but either way it's only gonna get better for you 331 00:21:54,967 --> 00:21:57,333 if you start dealing with us now. 332 00:21:57,367 --> 00:21:58,200 ( Whistles "Amazing Grace" ) 333 00:22:01,167 --> 00:22:03,300 Oh, you wanna play this game, huh? 334 00:22:03,333 --> 00:22:07,833 See, you don't know it yet, but your lawyer gave us a call. 335 00:22:07,867 --> 00:22:10,200 He wants to make a deal. 336 00:22:10,233 --> 00:22:14,033 Imagine that. How you doing, fellas? 337 00:22:19,033 --> 00:22:21,667 See, I'm being honest with you, Bobby. 338 00:22:21,700 --> 00:22:23,100 I don't give a rat's ass 339 00:22:23,133 --> 00:22:26,800 whether you rot in jail or in hell. 340 00:22:26,833 --> 00:22:28,800 'Cause you make me sick. 341 00:22:32,233 --> 00:22:34,533 An innocent man's going down for that killing, Bobby. 342 00:22:34,567 --> 00:22:38,267 You live with that? 343 00:22:38,300 --> 00:22:39,600 How 'bout I tell your partner over there 344 00:22:39,633 --> 00:22:42,967 the truth about you blasting crystal with us? 345 00:22:43,000 --> 00:22:44,933 Does he know? 346 00:22:44,967 --> 00:22:49,300 He know you smoked meth while pretending to be on our team. 347 00:22:54,167 --> 00:22:55,567 Now don't you worry, Bobby. 348 00:22:55,600 --> 00:22:57,133 We're gonna get you out of here tomorrow morning. 349 00:22:57,167 --> 00:23:01,733 All charges dropped. Just like your lawyer requested. 350 00:23:21,033 --> 00:23:23,933 ( Gunfire ) 351 00:23:29,433 --> 00:23:31,833 ( Gunfire ) 352 00:23:31,867 --> 00:23:34,333 ( Dogs barking ) 353 00:23:37,200 --> 00:23:38,233 ( Dogs barking ) 354 00:23:48,333 --> 00:23:50,833 I'm sorry, you were right. 355 00:23:50,867 --> 00:23:53,300 It's all right, son. 356 00:23:56,667 --> 00:23:58,967 Just wish I knew where I belonged. 357 00:23:59,000 --> 00:24:03,533 I just can't wrap my head around life outside the war zone, man. 358 00:24:07,267 --> 00:24:09,233 I lost it today. 359 00:24:09,267 --> 00:24:13,700 Again. I smashed the damn video game. 360 00:24:13,733 --> 00:24:16,233 Sit tight, man. We're gonna get you out of here. 361 00:24:16,267 --> 00:24:20,633 No, you won't. No, man. I belong here. 362 00:24:20,667 --> 00:24:24,367 Truth is, Kane, I ain't the one out there killing those people. 363 00:24:24,400 --> 00:24:26,967 But I feel like I'm damn close to being that guy. 364 00:24:28,067 --> 00:24:30,867 Keep that stuff to yourself. You hear? 365 00:24:34,733 --> 00:24:37,767 Listen, I've been thinking about our sniper. 366 00:24:37,800 --> 00:24:41,600 Okay, this guy reminds me of a lot of the snipers in Iraq. 367 00:24:41,633 --> 00:24:46,100 They used to take these shots. Random times. 368 00:24:46,133 --> 00:24:50,167 They wanted to keep the enemy terrified. Keep them guessing. 369 00:24:50,200 --> 00:24:54,933 Well, you know, the idea is to keep them in fear. 370 00:24:54,967 --> 00:24:57,667 Constantly keep them in fear. 371 00:24:57,700 --> 00:24:59,533 Keep them running, keep them hiding 372 00:24:59,567 --> 00:25:01,200 and keep them guessing. 373 00:25:01,233 --> 00:25:02,767 That's what we do, isn't it? 374 00:25:02,800 --> 00:25:05,033 Yes, sir. 375 00:25:09,133 --> 00:25:12,133 ( Rock music plays ) 376 00:25:49,167 --> 00:25:51,167 ( Gunfire ) 377 00:26:01,967 --> 00:26:04,300 This is harassment. I don't have to put up with this. 378 00:27:31,100 --> 00:27:33,300 - Hey. - What's going on? 379 00:27:33,333 --> 00:27:34,967 Heard something through the grapevine. 380 00:27:35,000 --> 00:27:36,467 What's that? 381 00:27:36,500 --> 00:27:38,167 D.A. investigators got witnesses 382 00:27:38,200 --> 00:27:39,267 putting you at Kenneth's apartment 383 00:27:39,300 --> 00:27:40,967 right before he was killed. 384 00:27:41,000 --> 00:27:44,033 So what? We talked, I left. What's the deal? 385 00:27:44,067 --> 00:27:45,567 They think I killed him or something? 386 00:27:45,600 --> 00:27:47,433 No one's saying that. 387 00:27:47,467 --> 00:27:49,433 They heard you laying him a beating though. 388 00:27:49,467 --> 00:27:51,433 They're wrong. 389 00:27:51,467 --> 00:27:52,967 You sure? 390 00:27:53,000 --> 00:27:54,833 If I remember correctly, you were pretty pissed off 391 00:27:54,867 --> 00:27:56,467 that night when you left here. 392 00:27:56,500 --> 00:27:58,467 Now I know about losing your temper, but come on. 393 00:27:58,500 --> 00:27:59,667 I'm sorry. Are you actually giving me 394 00:27:59,700 --> 00:28:01,833 the "use of force" lecture, Radner? 395 00:28:01,867 --> 00:28:03,167 Give me a break, huh? 396 00:28:03,200 --> 00:28:05,300 I'm trying to help you here. 397 00:28:05,333 --> 00:28:07,233 But I can't help you unless you tell me what happened. 398 00:28:07,267 --> 00:28:09,967 Now I'm not saying that you killed the guy. 399 00:28:10,000 --> 00:28:11,733 Did you lay him the boots? 400 00:28:16,733 --> 00:28:18,467 Oh, Christ. What were you thinkin', man? 401 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 Look, I smacked him around a little. All right? 402 00:28:20,833 --> 00:28:24,800 Just thought he should know he can't always intimidate a woman. 403 00:28:24,833 --> 00:28:27,633 That's it. Nothing more. 404 00:28:27,667 --> 00:28:29,900 That stays between you and me, all right? 405 00:28:29,933 --> 00:28:32,333 Yeah, I know. 406 00:28:32,367 --> 00:28:36,033 I'll let you know if I hear anything else. 407 00:28:36,067 --> 00:28:38,300 You know, me and Sarah, we're making Kane's nutjob buddy 408 00:28:38,333 --> 00:28:39,367 for these sniper killings. 409 00:28:39,400 --> 00:28:41,167 Yeah. You tell Kane that? 410 00:28:41,200 --> 00:28:42,667 Hell no. Look, it's his buddy. 411 00:28:42,700 --> 00:28:44,867 We've been dancing around it as long as we can. 412 00:28:44,900 --> 00:28:46,800 Yeah, well, just to be safe 413 00:28:46,833 --> 00:28:49,300 we should clear all the other suspects off the list. 414 00:28:49,333 --> 00:28:51,067 Then confront Kane with it. 415 00:28:51,100 --> 00:28:54,100 That way he's gotta listen to us, right? 416 00:29:02,567 --> 00:29:04,367 GRAVES: A domestic terrorist? 417 00:29:04,400 --> 00:29:06,267 Seems like it might be something like that. 418 00:29:06,300 --> 00:29:07,867 I called in a favor with my fed friends 419 00:29:07,900 --> 00:29:10,433 over at homeland security, 420 00:29:10,467 --> 00:29:12,233 and they've been tracking this kid 421 00:29:12,267 --> 00:29:14,600 who recently arrived from Pakistan. 422 00:29:14,633 --> 00:29:18,167 He went back home for a four month religious visit. 423 00:29:18,200 --> 00:29:20,533 Aw, don't tell me he got turned by the jihadists. 424 00:29:20,567 --> 00:29:22,333 Normally, we would've grabbed him at the border, 425 00:29:22,367 --> 00:29:24,200 but when he came back in, he slipped through the cracks. 426 00:29:24,233 --> 00:29:27,633 All right, how do we get him? 427 00:29:27,667 --> 00:29:29,667 Well, you must be feeling a lot better now that everybody knows 428 00:29:29,700 --> 00:29:31,333 you're not the shooter. 429 00:29:31,367 --> 00:29:32,700 Yeah, I guess, man. But you know what? 430 00:29:32,733 --> 00:29:35,100 It feels so good to be back in the hunt. 431 00:29:35,133 --> 00:29:37,267 KANE: I heard that. 432 00:29:37,300 --> 00:29:38,633 All right, hot shot. 433 00:29:38,667 --> 00:29:40,733 Show me where I should put my shooters. 434 00:29:40,767 --> 00:29:43,600 Here, here, and here. 435 00:29:43,633 --> 00:29:45,033 I say we triangulate an area 436 00:29:45,067 --> 00:29:46,867 around the buildings where the shootings took place. 437 00:29:46,900 --> 00:29:49,900 We position the SWAT sharpshooters in plain view. 438 00:29:49,933 --> 00:29:51,667 Okay, but why would the sniper stick around 439 00:29:51,700 --> 00:29:53,067 with all this heat on him? 440 00:29:53,100 --> 00:29:55,200 Because he feels the need to keep the threat ongoing. 441 00:29:55,233 --> 00:29:58,233 Also, he probably thinks he's better than us. 442 00:29:58,267 --> 00:30:00,200 The last three churches he hit 443 00:30:00,233 --> 00:30:02,800 were in a linear direction on this map. 444 00:30:02,833 --> 00:30:05,600 I believe his next target, right here. 445 00:30:05,633 --> 00:30:08,633 You know, you guys should consider yourselves lucky here. 446 00:30:08,667 --> 00:30:11,467 This guy could take out five, ten before anyone was the wiser. 447 00:30:11,500 --> 00:30:13,700 That thought has crossed my mind. 448 00:30:13,733 --> 00:30:15,133 Is there any reason why this guy 449 00:30:15,167 --> 00:30:17,000 wouldn't escalate his kill ratio? 450 00:30:17,033 --> 00:30:18,233 This guy's really at this point 451 00:30:18,267 --> 00:30:20,067 not about how many people he can kill, 452 00:30:20,100 --> 00:30:23,067 he's about how much panic he can instill out there. 453 00:30:23,100 --> 00:30:24,833 That feeds his ego, 454 00:30:24,867 --> 00:30:27,233 and that could be the way we catch this guy. 455 00:30:46,733 --> 00:30:48,767 ( Background chatter ) 456 00:30:51,433 --> 00:30:52,900 How did we do, boss? 457 00:30:52,933 --> 00:30:54,367 Did we draw any fire? 458 00:30:54,400 --> 00:30:55,733 No. 459 00:30:55,767 --> 00:30:56,967 So we didn't do no good, did we? 460 00:31:00,633 --> 00:31:03,033 Hey. I should be out there. I should be on a roof. 461 00:31:03,067 --> 00:31:05,133 I can't be putting no civilians at risk. 462 00:31:05,167 --> 00:31:06,900 You're a civilian now, man. Remember? 463 00:31:06,933 --> 00:31:08,800 Come on, Kane. You know I'm the best shot you got. 464 00:31:08,833 --> 00:31:10,433 We got every church covered, 465 00:31:10,467 --> 00:31:12,167 we got this whole place contained. 466 00:31:12,200 --> 00:31:14,067 It ain't about man power. 467 00:31:17,300 --> 00:31:19,000 It ain't working, Kane. 468 00:31:19,033 --> 00:31:20,800 Give it time. 469 00:31:20,833 --> 00:31:22,967 I need some air. 470 00:31:37,167 --> 00:31:39,400 ( Police radio chatter ) 471 00:32:01,400 --> 00:32:03,900 ( Rifle cocks ) 472 00:32:10,133 --> 00:32:12,133 ( Police radio chatter ) 473 00:32:33,633 --> 00:32:35,700 Request assistance. Officer down. 474 00:32:35,733 --> 00:32:38,400 Repeat, officer down! Need assistance immediately! 475 00:32:38,433 --> 00:32:42,367 All right, man, get a bird in the air and gimmie some cars. 476 00:32:42,400 --> 00:32:43,933 Copy. 477 00:32:49,633 --> 00:32:52,067 Suspect is in the officer's vehicle. 478 00:32:54,333 --> 00:32:56,200 ( Tires screech ) 479 00:32:56,233 --> 00:32:58,300 GRAVES: He's about to turn west on fourth street. 480 00:33:13,700 --> 00:33:16,700 ( Tires screech, siren wails ) 481 00:33:23,467 --> 00:33:26,467 ( Horn honks ) 482 00:33:29,967 --> 00:33:31,100 ( Tires screech ) 483 00:34:10,433 --> 00:34:12,033 There! 484 00:34:41,333 --> 00:34:44,767 I got the suspect. He's northbound on Main. 485 00:34:44,800 --> 00:34:46,833 Driving a marked police car. I've got it. 486 00:35:32,767 --> 00:35:34,367 There. He's still right there. 487 00:36:15,400 --> 00:36:17,533 DISPATCH: All units, stand down. 488 00:36:17,567 --> 00:36:22,333 I repeat, all units stand down. SIU is pursuing suspect on foot. 489 00:36:31,300 --> 00:36:34,633 Juliet, give me that chopper. I need Air One now. 490 00:36:41,500 --> 00:36:43,900 I've got movement. One o'clock. 491 00:36:55,200 --> 00:36:57,767 Dammit. Wish I had my rifle. 492 00:37:16,067 --> 00:37:17,567 Kane? 493 00:37:17,600 --> 00:37:20,767 Kane, I'm gonna draw his fire. You flank this son of a bitch. 494 00:37:22,100 --> 00:37:23,800 Hey! 495 00:37:28,800 --> 00:37:30,867 ( Groans, yells ) 496 00:37:49,000 --> 00:37:52,333 ( Grunting ) 497 00:37:52,367 --> 00:37:53,367 Stay down, man! 498 00:37:53,400 --> 00:37:55,967 No! No. 499 00:37:56,000 --> 00:37:59,333 He's gotta stay focused on me. It's your only shot. 500 00:37:59,367 --> 00:38:01,433 He's still there behind the rocks. 501 00:38:01,467 --> 00:38:02,967 I got you. Stay down! 502 00:38:05,500 --> 00:38:08,300 ( Grunts loudly ) 503 00:38:09,333 --> 00:38:11,100 ( Yells ) 504 00:39:11,933 --> 00:39:15,967 ( Echoes ) Don't let the dogs get me. Don't let the dogs get me. 505 00:39:19,333 --> 00:39:21,167 ( Dogs bark ) 506 00:39:21,200 --> 00:39:24,000 ( Soldier yelling ) 507 00:39:29,233 --> 00:39:32,200 Somebody do something about the dogs! 508 00:39:40,800 --> 00:39:43,367 ( Gunfire ) 509 00:39:43,400 --> 00:39:45,200 ( Screams ) 510 00:39:58,567 --> 00:40:00,733 ( Groans, yells ) 511 00:40:17,933 --> 00:40:20,967 ( Sniper screaming ) 512 00:40:28,100 --> 00:40:29,933 Give me some backup! 513 00:40:38,467 --> 00:40:40,600 LAWYER: It's a good deal, Bobby. 514 00:40:44,067 --> 00:40:46,267 Chief Kane. 515 00:40:49,500 --> 00:40:51,033 You know my client, Bobby. 516 00:40:51,067 --> 00:40:53,267 Yeah. 517 00:40:53,300 --> 00:40:55,867 So I suppose you're hoping to cut a deal somehow? 518 00:40:55,900 --> 00:40:57,167 How did you know? 519 00:40:57,200 --> 00:40:59,067 Just a wild guess. 520 00:41:03,933 --> 00:41:05,900 So what is it you got to say to me? 521 00:41:05,933 --> 00:41:09,800 The female cop-- 522 00:41:09,833 --> 00:41:12,933 Shhh. Just a second, Bobby. 523 00:41:14,667 --> 00:41:15,933 You know what they say. 524 00:41:19,233 --> 00:41:21,500 Yeah, the devil's in the details. 525 00:41:21,533 --> 00:41:24,100 And these are some serious details. 526 00:41:24,133 --> 00:41:26,167 You know I have to have guarantees first. 527 00:41:26,200 --> 00:41:28,133 Yeah, I know. 528 00:41:28,167 --> 00:41:31,500 You'll testify that your partner shot Kenneth, right? 529 00:41:42,500 --> 00:41:44,067 And you feel confident that you can get the D.A. 530 00:41:44,100 --> 00:41:45,200 to reduce his sentence? 531 00:41:45,233 --> 00:41:47,433 And still keep in protective custody? 532 00:41:47,467 --> 00:41:51,867 I feel very confident in that. I can do that. 533 00:41:59,300 --> 00:42:02,800 So, looks like I'm in the clear, huh? 534 00:42:02,833 --> 00:42:05,267 It does, but, um, 535 00:42:05,300 --> 00:42:08,400 don't ever put these folks in that position again, you hear? 536 00:42:08,433 --> 00:42:10,667 I won't. I promise. 537 00:42:14,433 --> 00:42:16,967 Hey, so what do you think you're gonna get up to 538 00:42:17,000 --> 00:42:18,400 once you heal up? 539 00:42:18,433 --> 00:42:20,200 I was thinking of heading back to Iraq. 540 00:42:20,233 --> 00:42:22,700 They're looking for instructors at their sniper schools. 541 00:42:27,433 --> 00:42:29,633 I'm just kidding. 542 00:42:29,667 --> 00:42:31,467 I think maybe I'll try to get a job at a V.A. hospital. 543 00:42:31,500 --> 00:42:33,967 See if I can help out some people like myself. 544 00:42:34,000 --> 00:42:35,800 Great. 545 00:42:35,833 --> 00:42:37,367 I'm sure they'd much rather talk to another crazy 546 00:42:37,400 --> 00:42:39,133 than an actual professional. 547 00:42:41,567 --> 00:42:44,367 ( Laughter ) 548 00:42:44,400 --> 00:42:45,867 I got you, man. 549 00:42:45,900 --> 00:42:47,467 See, you should've just let him fall. 550 00:42:47,500 --> 00:42:49,167 It might've done him some good. 551 00:42:49,200 --> 00:42:51,300 It was a joke. 552 00:42:51,333 --> 00:42:52,867 All joking aside, 553 00:42:52,900 --> 00:42:54,567 it don't make nobody a better person 554 00:42:54,600 --> 00:42:58,533 by blowing in another man's candle, you hear? 555 00:42:58,567 --> 00:43:01,200 That's the last resort of a desperate person. 556 00:43:03,433 --> 00:43:06,200 Sometimes necessary. 557 00:45:58,867 --> 00:46:01,933 Closed Captions provided by Digital Post Services 37985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.