Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,833
( Sirens blaring )
2
00:00:10,667 --> 00:00:13,067
( Police radio chatter )
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,400
HIRO: A local found her.
Called me directly.
4
00:00:41,633 --> 00:00:43,433
KANE: Take the mask off.
5
00:00:49,367 --> 00:00:50,667
You know what it means?
6
00:00:50,700 --> 00:00:52,333
Yeah.
(Speaks Mandarin)
7
00:00:52,367 --> 00:00:53,833
What's that?
8
00:00:53,867 --> 00:00:55,100
Somebody's trying to play
9
00:00:55,133 --> 00:00:56,833
like there's some kind
of Chinese black magic.
10
00:00:56,867 --> 00:00:58,333
So, you see?
11
00:00:58,367 --> 00:01:01,567
Probably someone
from around here, huh?
12
00:01:01,600 --> 00:01:03,433
Another blonde. You see?
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,367
Strangled like the others.
14
00:01:22,200 --> 00:01:23,867
Third one with this M.O.
15
00:01:28,200 --> 00:01:30,867
Press is gonna have
a field day with this one.
16
00:01:37,033 --> 00:01:40,100
( Main title music )
17
00:02:11,900 --> 00:02:14,000
Ameline Thompson.
18
00:02:14,033 --> 00:02:15,833
- From around here?
- Born and raised.
19
00:02:15,867 --> 00:02:18,000
And dumped right in the center
of our jurisdiction.
20
00:02:18,033 --> 00:02:19,500
Yeah, just 'cause it
happened in our area
21
00:02:19,533 --> 00:02:20,767
doesn't mean it was
someone from Harmony.
22
00:02:20,800 --> 00:02:22,167
All right,
this is what we know.
23
00:02:22,200 --> 00:02:23,700
According to
the victim's friends,
24
00:02:23,733 --> 00:02:25,033
she took a weekly
trip to the city.
25
00:02:25,067 --> 00:02:26,600
Working on some kind of job?
26
00:02:26,633 --> 00:02:29,000
She only stayed one,
maybe two days at a time.
27
00:02:29,033 --> 00:02:31,433
Only job that fits that
description for a pretty girl,
28
00:02:31,467 --> 00:02:33,367
dancing.
29
00:02:33,400 --> 00:02:35,367
Okay, there's gotta be
some information on her
in some database.
30
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
Yeah, look. I'm running it,
31
00:02:36,533 --> 00:02:38,100
but there's nothing significant.
32
00:02:38,133 --> 00:02:40,833
This one's been off
the grid most of her life.
33
00:02:40,867 --> 00:02:44,267
Okay, I'm getting a name match
on an internet search here.
34
00:02:44,300 --> 00:02:47,333
Turned out she filed an
insurance claim about a year ago
35
00:02:47,367 --> 00:02:50,500
under the name Salvatore Forte,
1820 Bell street.
36
00:02:50,533 --> 00:02:52,600
Okay, I'll follow up on that.
37
00:02:52,633 --> 00:02:55,000
Might factor into some motive.
All right?
38
00:02:55,033 --> 00:02:57,367
RADNER:
Nah, I'll come with you.
39
00:02:59,700 --> 00:03:03,133
All right,
give me something, Ameline.
40
00:03:04,633 --> 00:03:07,967
Let's here it
for the lovely Savanah!
41
00:04:02,800 --> 00:04:04,233
Hey, Savanah.
42
00:04:04,267 --> 00:04:07,167
Hi, Charlie.
You're looking good, baby.
43
00:04:07,200 --> 00:04:09,367
You're looking good tonight.
44
00:04:16,033 --> 00:04:20,433
ANNOUNCER: I think
I've died and gone to heaven!
45
00:04:20,467 --> 00:04:23,933
Coming up next our
very own Ginger!
46
00:04:31,200 --> 00:04:33,767
Hey. How is it out there?
47
00:04:33,800 --> 00:04:36,500
Oh, it's like pulling teeth.
48
00:04:36,533 --> 00:04:40,000
My God, I feel wasted.
49
00:04:40,033 --> 00:04:42,267
I think I'm gonna go home.
50
00:04:42,300 --> 00:04:43,767
Oh, my God.
Are you kidding?
51
00:04:43,800 --> 00:04:45,600
I know, right?
52
00:04:45,633 --> 00:04:47,933
How am I suppsed to pay
my rent with that?
53
00:04:47,967 --> 00:04:50,000
Guy probably thought
it was romantic.
54
00:04:50,033 --> 00:04:53,200
So I'll split. Looks like
I'm walking home again.
55
00:05:04,100 --> 00:05:06,200
Need a ride, baby?
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,667
Hey, Savanah.
57
00:05:29,700 --> 00:05:31,667
Hey. What're you doing here?
58
00:05:31,700 --> 00:05:33,200
( Gasps )
59
00:05:39,033 --> 00:05:41,733
KANE: Told you about this guy.
He's a dear old friend of mine.
60
00:06:00,900 --> 00:06:02,700
So what is it with
you and this guy?
61
00:06:02,733 --> 00:06:04,900
He sells herbs.
How's he gonna help us?
62
00:06:04,933 --> 00:06:08,767
Because he also knows
everybody around here.
63
00:06:08,800 --> 00:06:12,833
And if you were able to read
any of the toxicology reports,
64
00:06:12,867 --> 00:06:14,067
there's some funny
stuff going on
65
00:06:14,100 --> 00:06:15,867
that may have to do with herbs.
66
00:06:15,900 --> 00:06:17,333
Not only is he a herbologist,
67
00:06:17,367 --> 00:06:19,067
but he just really has
a lot of resources.
68
00:06:19,100 --> 00:06:20,767
He hears everything.
69
00:06:20,800 --> 00:06:23,733
Great guy to know and like
I said, he knows everybody.
70
00:06:26,767 --> 00:06:29,500
The guy sells powdered
rabbit testicles.
71
00:06:29,533 --> 00:06:34,533
I doubt murderers are taking
time to stock up on those.
72
00:06:37,867 --> 00:06:39,433
( Speaks Mandarin )
73
00:06:43,433 --> 00:06:44,500
Okay.
74
00:06:44,533 --> 00:06:46,100
( Speaks Mandarin )
75
00:06:53,533 --> 00:06:55,033
He worries about you.
76
00:06:55,067 --> 00:06:56,567
SARAH: What's this?
77
00:06:56,600 --> 00:06:58,333
It's called a foo.
It's kind of a protector.
78
00:06:58,367 --> 00:07:00,700
I actually wear them
all the time.
79
00:07:00,733 --> 00:07:04,767
Not that I can say that you
should believe in this stuff,
80
00:07:04,800 --> 00:07:07,167
but put that somewhere and
pretend that you don't have it.
81
00:07:07,200 --> 00:07:08,333
So why didn't he
give you one?
82
00:07:08,367 --> 00:07:09,367
I'm beyond help.
83
00:07:09,400 --> 00:07:10,767
I know how to fight.
84
00:07:10,800 --> 00:07:12,100
Yeah, you just don't
know when to fight.
85
00:07:12,133 --> 00:07:13,833
What's that mean?
86
00:07:13,867 --> 00:07:15,267
We're the police, man.
We're not supposed to fight--
87
00:07:15,300 --> 00:07:17,500
What kind of a jackass
would block us in like this?
88
00:07:17,533 --> 00:07:19,333
We're supposed
to break up the fights.
89
00:07:19,367 --> 00:07:21,000
Sorry, guys.
90
00:07:21,033 --> 00:07:23,367
We're just on the job here
and we're just leaving.
91
00:07:23,400 --> 00:07:24,333
We'll get out of your way.
92
00:07:24,367 --> 00:07:25,500
I can handle this, boss.
93
00:07:25,533 --> 00:07:28,167
You get out of my face.
94
00:07:28,200 --> 00:07:30,033
You just assaulted a cop.
95
00:07:34,133 --> 00:07:36,367
KANE: Now I guess
it's time to fight.
96
00:07:43,967 --> 00:07:45,533
( Yells )
97
00:07:48,533 --> 00:07:50,400
( Groans )
98
00:07:54,300 --> 00:07:57,000
See? Charm's working
already, ain't it?
99
00:07:57,033 --> 00:08:00,067
( Phone rings )
100
00:08:01,900 --> 00:08:03,200
Yeah?
101
00:08:03,233 --> 00:08:04,300
HIRO: Hope you're not busy.
102
00:08:10,867 --> 00:08:12,967
( Police radio chatter )
103
00:08:17,633 --> 00:08:20,033
This is getting crazy, Kane.
104
00:08:20,067 --> 00:08:23,267
Girls are starting to
pileup around here, man.
105
00:08:25,867 --> 00:08:29,033
Did you find her?
So--
106
00:08:29,067 --> 00:08:32,167
Man, we gotta find this guy.
107
00:08:32,200 --> 00:08:33,867
Press are causing us trouble.
108
00:08:33,900 --> 00:08:36,833
Talk to everybody
again, man. You got it?
109
00:08:36,867 --> 00:08:38,300
Yeah.
110
00:08:50,367 --> 00:08:52,433
KANE: She looks
a lot like Sarah.
111
00:08:52,467 --> 00:08:54,533
She really does, man.
112
00:08:54,567 --> 00:08:57,733
I've seen her coming and going,
but we ain't never talked.
113
00:08:57,767 --> 00:09:00,900
People in town are starting
to get scared, Kane-son.
114
00:09:00,933 --> 00:09:02,267
They're starting
to talk crazy about--
115
00:09:02,300 --> 00:09:04,500
about black magic
in the old country.
116
00:09:04,533 --> 00:09:06,500
I mean that's what people want
you to think, man.
117
00:09:06,533 --> 00:09:08,400
That's what they're
trying to do.
118
00:09:08,433 --> 00:09:12,000
They're trying to spook us out
like any of this is real, man.
119
00:09:12,033 --> 00:09:14,600
Trying to create a panic.
Take that body down.
120
00:09:29,133 --> 00:09:31,167
Wow, she does look like you.
121
00:09:31,200 --> 00:09:35,933
What's that?
Where'd we find this?
122
00:09:35,967 --> 00:09:39,600
In her mouth.
Weird, huh?
123
00:09:39,633 --> 00:09:41,567
Not around here.
For some Asian cultures,
124
00:09:41,600 --> 00:09:43,767
the white carnation
is a symbol of death.
125
00:09:47,033 --> 00:09:49,167
We don't know what's
trash and what's not,
126
00:09:49,200 --> 00:09:52,233
so pay close
attention to that.
127
00:09:52,267 --> 00:09:54,067
Hey, Detective.
You got a minute?
128
00:09:54,100 --> 00:09:55,667
Are you serious?
129
00:09:55,700 --> 00:09:57,333
Do I have a minute during
a murder investigation
130
00:09:57,367 --> 00:09:58,767
to talk to a reporter?
No, are you crazy?
131
00:09:58,800 --> 00:10:00,667
No, I'm not crazy.
132
00:10:00,700 --> 00:10:03,000
Just give me a break, huh?
Give me a sound bite for my
story, huh?
133
00:10:03,033 --> 00:10:05,367
Yeah, so you can take it out
of context? No. Take a hike.
134
00:10:07,600 --> 00:10:09,333
Hey, girl cop!
135
00:10:09,367 --> 00:10:11,833
Is it true we're dealing with
a serial killer here, huh?
136
00:10:11,867 --> 00:10:14,000
Listen, man. Come here. Listen.
137
00:10:14,033 --> 00:10:16,600
There's a crime scene here.
138
00:10:16,633 --> 00:10:18,167
We're dealing with a killer
139
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
and it's nothing
more than that, okay?
140
00:10:20,633 --> 00:10:22,667
Right now that's all we know
141
00:10:22,700 --> 00:10:24,667
and we'll find the person who
did this. I promise you.
142
00:10:24,700 --> 00:10:26,167
You promise?
143
00:10:26,200 --> 00:10:28,167
We'll take care of it.
We got it.
144
00:10:28,200 --> 00:10:31,833
Okay, good stuff.
145
00:10:31,867 --> 00:10:33,433
Hey, buddy, look.
146
00:10:33,467 --> 00:10:36,333
My friend,
I asked you to stay here.
147
00:10:36,367 --> 00:10:38,000
That's the last time
I'm gonna tell you.
148
00:10:38,033 --> 00:10:40,567
That's a crime scene.
Please don't contaminate it.
149
00:10:40,600 --> 00:10:42,667
I'm a reporter.
150
00:10:42,700 --> 00:10:44,333
I have every right
to be here too.
151
00:10:44,367 --> 00:10:46,333
Let me explain
something to you.
152
00:10:46,367 --> 00:10:48,400
Anybody who goes
across that line,
153
00:10:48,433 --> 00:10:51,267
we always put them
on a little special list.
154
00:10:51,300 --> 00:10:53,667
You know, you don't want
to be on that list.
155
00:10:53,700 --> 00:10:55,933
See? So stay behind the tape.
156
00:10:55,967 --> 00:10:57,833
That's the last time
I'm gonna tell you
157
00:10:57,867 --> 00:11:01,400
or I'm gonna have to list you
in the crime scene report.
158
00:11:08,767 --> 00:11:10,167
Do you know who that was?
159
00:11:10,200 --> 00:11:13,500
Yeah. Kind of a slimy,
lizard type of a guy.
160
00:11:13,533 --> 00:11:16,200
No, that was Miles Toole.
Local crime reporter.
161
00:11:16,233 --> 00:11:17,833
He's a bit of a
celebrity around here.
162
00:11:17,867 --> 00:11:20,667
His mom wrote some really
good vampire books.
163
00:11:20,700 --> 00:11:23,333
Well, just because his momma
writes vampire books
164
00:11:23,367 --> 00:11:25,567
doesn't mean that he should
be a celebrity, does it?
165
00:11:25,600 --> 00:11:26,833
Fair enough.
166
00:11:26,867 --> 00:11:28,167
You like that kind
of stuff, huh?
167
00:11:28,200 --> 00:11:29,400
Really good.
168
00:11:29,433 --> 00:11:31,000
If that's the case,
the apple fell
169
00:11:31,033 --> 00:11:32,867
a little bit far from the tree,
wouldn't you say?
170
00:11:32,900 --> 00:11:34,533
That boy's an idiot.
171
00:11:34,567 --> 00:11:37,400
His mom will never know
'cause she's dead.
172
00:11:37,433 --> 00:11:38,533
She's dead?
173
00:11:40,433 --> 00:11:43,567
So what's this all about?
Am I in trouble or something?
174
00:11:43,600 --> 00:11:46,067
You Salvatore?
175
00:11:46,100 --> 00:11:49,067
Yeah. Uh, this
stuff isn't mine.
176
00:11:49,100 --> 00:11:50,667
Okay.
177
00:11:50,700 --> 00:11:53,200
You filed a missing person
report on Emilie Nealy, right?
178
00:11:53,233 --> 00:11:56,233
Yeah. Filed a lot of them.
What about it?
179
00:11:56,267 --> 00:12:00,400
I never had the cops drag me
in for one of those before.
180
00:12:00,433 --> 00:12:03,900
Before? How many missing person
reports did you file exactly?
181
00:12:03,933 --> 00:12:07,367
I don't know. Emilie isn't the
best girlfriend I ever had.
182
00:12:07,400 --> 00:12:10,833
She runs off a lot.
But now I got her trained.
183
00:12:10,867 --> 00:12:12,433
Let me ask you about
the house you're living in.
184
00:12:12,467 --> 00:12:15,100
Is it in Emilie's
name or in yours?
185
00:12:15,133 --> 00:12:17,367
That's complicated.
186
00:12:17,400 --> 00:12:21,500
You see it's, um,
it's my place,
187
00:12:21,533 --> 00:12:26,267
but technically she is
on the title with me.
188
00:12:26,300 --> 00:12:28,033
But that's just for
insurance purposes.
189
00:12:28,067 --> 00:12:29,533
Insurance purposes?
190
00:12:29,567 --> 00:12:31,100
Mmm-hmm.
191
00:12:31,133 --> 00:12:32,667
So you get money if something
happens to her, right?
192
00:12:32,700 --> 00:12:36,000
Bingo. Is that-- is
that what this is about?
193
00:12:36,033 --> 00:12:38,667
Huh? She dead or something?
194
00:12:38,700 --> 00:12:41,500
Most people we talked to
in town know her as Savanah.
195
00:12:41,533 --> 00:12:43,100
That was just her
dancer name, right?
196
00:12:43,133 --> 00:12:44,367
Yeah.
197
00:12:44,400 --> 00:12:45,767
She have any family
living close by?
198
00:12:45,800 --> 00:12:49,533
No. Why? Is she dead?
199
00:12:49,567 --> 00:12:52,400
Yeah, she is.
200
00:12:55,567 --> 00:12:58,533
Wow. I knew it.
201
00:12:58,567 --> 00:13:00,433
I damn well knew it.
202
00:13:00,467 --> 00:13:03,167
Thank God I got
the insurance, huh?
203
00:13:03,200 --> 00:13:05,600
Well, I guess there's no need to
get you a grief counselor, huh?
204
00:13:05,633 --> 00:13:07,867
You seem-- you seem okay.
205
00:13:07,900 --> 00:13:10,333
I tried to protect her.
206
00:13:10,367 --> 00:13:15,833
And I warned her not
to trust other people.
207
00:13:15,867 --> 00:13:18,267
I told her, you make friends
with people in the city,
208
00:13:18,300 --> 00:13:19,667
it's gonna ruin your life.
209
00:13:19,700 --> 00:13:23,867
Yeah. You seem like
the protector type.
210
00:13:23,900 --> 00:13:25,367
What dance clubs was
she working in?
211
00:13:25,400 --> 00:13:29,333
I don't know.
Bunch of different ones.
212
00:13:29,367 --> 00:13:31,500
Looks like we got some club
hopping in our future.
213
00:13:31,533 --> 00:13:33,200
I'm gonna hang on to this.
214
00:13:33,233 --> 00:13:35,867
You have fun now.
215
00:13:35,900 --> 00:13:38,267
Here. Cororner's address
is on the front.
216
00:13:38,300 --> 00:13:39,667
You'll have to head down
to the morgue
217
00:13:39,700 --> 00:13:43,533
and make burial arrangements.
218
00:13:43,567 --> 00:13:46,933
Does the city pay for that?
219
00:13:46,967 --> 00:13:49,867
I mean, she died
in the city, right?
220
00:13:55,067 --> 00:13:56,867
SARAH: Hey, Tanaka.
What do you got?
221
00:13:56,900 --> 00:13:58,167
I just started on this one,
222
00:13:58,200 --> 00:14:00,233
so I don't have much
to tell you.
223
00:14:00,267 --> 00:14:02,767
That's all right.
Anything you got can help.
224
00:14:02,800 --> 00:14:06,067
She was strangled, no foreign
skin beneath her nails,
225
00:14:06,100 --> 00:14:08,600
no definitive trace
of foreign DNA,
226
00:14:08,633 --> 00:14:11,900
and I'm running a toxicology
report on her blood as we speak.
227
00:14:11,933 --> 00:14:15,233
Okay, can you do me a favor
and get that to me as soon
as it comes in?
228
00:14:18,467 --> 00:14:21,433
Wow. You know,
you two could be--
229
00:14:21,467 --> 00:14:23,700
Yeah, I don't wanna hear
how much I look like her.
230
00:14:23,733 --> 00:14:27,067
You have to admit,
it's kind of weird.
231
00:14:27,100 --> 00:14:29,033
Yeah. It's weird.
232
00:14:29,067 --> 00:14:30,400
So are there any similarities
233
00:14:30,433 --> 00:14:32,167
between her and
the first victim?
234
00:14:32,200 --> 00:14:36,933
Obvious stuff. Both look alike
in stature and features.
235
00:14:36,967 --> 00:14:39,533
Both had signs of hemorrhaging
in the lungs,
236
00:14:39,567 --> 00:14:41,867
brain, behind the eyes.
237
00:14:41,900 --> 00:14:43,433
You can just say strangulation.
238
00:14:43,467 --> 00:14:45,233
Okay, strangulation.
239
00:14:45,267 --> 00:14:49,100
But no signs of resistance.
How's that?
240
00:14:51,233 --> 00:14:52,867
Was there anything
in the bodies
241
00:14:52,900 --> 00:14:54,833
to indicate why they
wouldn't have resisted?
242
00:14:54,867 --> 00:14:57,333
Yeah. Traces of GHB.
243
00:14:57,367 --> 00:14:59,400
The date rape drug.
244
00:14:59,433 --> 00:15:03,833
I'm betting we find
it in this one too.
245
00:15:03,867 --> 00:15:05,333
So were they, uh--
246
00:15:05,367 --> 00:15:06,433
Sexually assaulted?
247
00:15:06,467 --> 00:15:08,000
Yeah.
248
00:15:08,033 --> 00:15:10,733
Yes. Definitely.
249
00:15:10,767 --> 00:15:14,100
But post mortem.
250
00:15:15,267 --> 00:15:17,100
Thanks, Doc.
251
00:15:28,533 --> 00:15:30,333
You two look like crap.
252
00:15:30,367 --> 00:15:32,233
Yeah, believe me when I tell you
we earned these looks.
253
00:15:32,267 --> 00:15:35,167
Doing it old school. Knocking on
doors and cracking heads.
254
00:15:35,200 --> 00:15:36,833
Oh, yeah? I heard it was more
like cracking G-strings.
255
00:15:36,867 --> 00:15:38,433
Must've been tough.
256
00:15:38,467 --> 00:15:40,833
Oh, it's a tough job,
but we did what we had to do.
257
00:15:40,867 --> 00:15:42,833
Hit every strip club in town.
258
00:15:42,867 --> 00:15:44,400
This guy wouldn't give up. He's
like a 13 year old boy
259
00:15:44,433 --> 00:15:45,733
when it comes to naked women.
260
00:15:45,767 --> 00:15:47,433
I told him it was
my wife's anniversary
261
00:15:47,467 --> 00:15:49,600
and he just kept
going and going.
262
00:15:49,633 --> 00:15:50,667
Listen, tease will
get you sympathy
263
00:15:50,700 --> 00:15:52,433
but sweats gonna
get you results.
264
00:15:52,467 --> 00:15:55,000
Besides, it was your anniversary
too. She should understand that.
265
00:15:55,033 --> 00:15:57,267
Oh, I envy the woman who
settles for you, Radner.
266
00:15:57,300 --> 00:15:58,333
Settles?
267
00:15:58,367 --> 00:16:00,700
Yeah. Hey, Chief.
268
00:16:00,733 --> 00:16:04,667
How are my amazing cadre of
spectacular police officers?
269
00:16:04,700 --> 00:16:05,733
ALL: Good, boss.
270
00:16:05,767 --> 00:16:08,167
Everybody good.
What do we got?
271
00:16:08,200 --> 00:16:09,900
We came up with a few
leads.
272
00:16:09,933 --> 00:16:12,333
Two bit hustler working
the girls for life
insurance policies.
273
00:16:12,367 --> 00:16:13,500
We got a name?
274
00:16:13,533 --> 00:16:14,567
Yeah, he goes by
the name of Charlie.
275
00:16:14,600 --> 00:16:16,233
Different last name
every day of the week.
276
00:16:16,267 --> 00:16:17,667
Yeah, and the two girls we
connect are in the same club.
277
00:16:17,700 --> 00:16:19,167
Let's get inside.
278
00:16:19,200 --> 00:16:20,533
Well, I like the sound
of where this is going.
279
00:16:20,567 --> 00:16:21,900
I'm probably gonna need
a little float money
280
00:16:21,933 --> 00:16:23,167
just so I can fit in.
281
00:16:23,200 --> 00:16:24,333
Radner, give it a rest, huh?
282
00:16:24,367 --> 00:16:26,200
I'll do it.
283
00:16:26,233 --> 00:16:27,667
- You sure about that?
- Yeah.
284
00:16:27,700 --> 00:16:30,167
I look just like her.
Doesn't that make sense?
285
00:16:30,200 --> 00:16:32,733
KANE: I don't know, man.
286
00:16:32,767 --> 00:16:34,667
If she's sure,
287
00:16:34,700 --> 00:16:36,733
let's just keep all eyes
on her at all times, y'hear?
288
00:16:36,767 --> 00:16:38,567
I'll take the eye inside.
289
00:16:38,600 --> 00:16:41,367
All right. You're still gonna
need somebody to sponsor you.
290
00:16:41,400 --> 00:16:43,200
And I just wanna set
up a situation
291
00:16:43,233 --> 00:16:45,567
where we don't get burned like
last time, know what I mean?
292
00:16:45,600 --> 00:16:47,167
All right, well,
we'll get on that.
293
00:16:47,200 --> 00:16:48,900
Mason and I know
just the club.
294
00:16:52,033 --> 00:16:54,200
Why the hell should I put my
ass on the line for you guys?
295
00:16:54,233 --> 00:16:56,567
What's in it for me?
296
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
You know these two girls?
297
00:16:58,233 --> 00:16:59,700
A dozen girls a week
298
00:16:59,733 --> 00:17:01,767
show up to my club
looking for work.
299
00:17:01,800 --> 00:17:04,867
Most of them show up
for a single shift
and never come back.
300
00:17:04,900 --> 00:17:07,900
Funny thing is we know
for a fact that these two girls
301
00:17:07,933 --> 00:17:11,067
worked more than just a few
shifts in your club.
302
00:17:11,100 --> 00:17:13,667
So what's this gotta
do with me?
303
00:17:13,700 --> 00:17:14,733
Well, sweetheart--
304
00:17:14,767 --> 00:17:16,167
I don't do nicknames.
305
00:17:16,200 --> 00:17:17,667
Oh, I'm sorry, Angelina.
306
00:17:17,700 --> 00:17:19,067
Thank you.
307
00:17:19,100 --> 00:17:21,233
- We need your help.
- Okay, what for?
308
00:17:21,267 --> 00:17:25,367
We wanna put a couple
girls in your club.
309
00:17:25,400 --> 00:17:29,867
No. A couple of pigs
spinning around my poles? No.
310
00:17:29,900 --> 00:17:31,900
You're on probation for
another two years, right?
311
00:17:31,933 --> 00:17:33,200
No--
312
00:17:33,233 --> 00:17:35,200
We can make it go away.
313
00:17:35,233 --> 00:17:37,100
It'll kill whatever
business I have left.
314
00:17:37,133 --> 00:17:38,433
Do you understand that?
315
00:17:44,967 --> 00:17:47,267
You better wipe my slate
squeaky clean for this.
316
00:17:47,300 --> 00:17:50,067
( Rock music, wolf whistles )
317
00:18:29,733 --> 00:18:34,333
ANOUNCER: Let's give
it up for Peaches!
318
00:18:34,367 --> 00:18:37,967
Looks like the crowd
loves her.
319
00:18:40,700 --> 00:18:42,167
Are you clocking this?
320
00:18:42,200 --> 00:18:44,600
I mean that's some
god-given talent.
321
00:18:44,633 --> 00:18:46,433
I think I'm getting a whole
new respect for Sarah.
322
00:18:46,467 --> 00:18:49,167
Are you always a jackass
or is it just when I'm around?
323
00:18:49,200 --> 00:18:52,167
ANNOUNCER: Coming up next,
we have our own twin treat!
324
00:18:52,200 --> 00:18:55,500
Tinsel and Quainai!
325
00:18:55,533 --> 00:18:58,433
I'm out.
326
00:18:58,467 --> 00:18:59,767
How do you know
how to do that?
327
00:18:59,800 --> 00:19:03,500
I danced in college.
Paid for my school.
328
00:19:03,533 --> 00:19:05,467
Is that for me?
Who's that from?
329
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
- Thank you!
- Thank you very much!
330
00:19:18,100 --> 00:19:20,433
The first thing you learn if you
want to make any money,
331
00:19:20,467 --> 00:19:22,233
is you accept every drink
they buy you,
332
00:19:22,267 --> 00:19:24,900
and then spit it out
in a half empty beer bottle.
333
00:19:24,933 --> 00:19:27,867
All right.
334
00:19:29,800 --> 00:19:31,100
Angelina, listen,
I was hoping
335
00:19:31,133 --> 00:19:32,400
you could give me
a little breakdown
336
00:19:32,433 --> 00:19:34,400
on some of the customers
in here today.
337
00:19:34,433 --> 00:19:37,333
Tell me a little bit
about some of these
funny customers you got.
338
00:19:37,367 --> 00:19:39,533
Not much to tell.
339
00:19:39,567 --> 00:19:41,167
If creeps could fly,
this place would be an airport.
340
00:19:41,200 --> 00:19:42,367
I know what you're
talking about.
341
00:19:42,400 --> 00:19:44,933
All right. Um, there.
342
00:19:44,967 --> 00:19:46,733
A failed musician who misses
the group
343
00:19:46,767 --> 00:19:48,567
because he's into drug binges.
344
00:19:48,600 --> 00:19:52,567
We got a businessman over there
who hates his overbearing wife.
345
00:19:52,600 --> 00:19:56,000
In the back is Gramps.
He's a lonely retiree.
346
00:19:56,033 --> 00:19:59,500
Spent his 401K on a girl young
enough to be his grand daughter.
347
00:19:59,533 --> 00:20:01,200
Wow.
348
00:20:01,233 --> 00:20:05,900
Oh! A cross dresser. He aspires
to be a dancer onstage.
349
00:20:05,933 --> 00:20:08,233
And then you have a group
of dirtbag bikers
350
00:20:08,267 --> 00:20:10,000
who smell like they've just
crawled out of a sewer.
351
00:20:10,033 --> 00:20:11,900
Oh, and that guy there
with the glasses?
352
00:20:11,933 --> 00:20:13,200
Sorriest guy of them all.
353
00:20:13,233 --> 00:20:16,600
Dean Chambers.
He's an ex-councilman.
354
00:20:16,633 --> 00:20:18,667
Bellevue district.
355
00:20:18,700 --> 00:20:22,400
Disappeared a couple years
back because of a sex
scandal with his intern.
356
00:20:22,433 --> 00:20:24,733
Yeah, and his wife
left him anyway.
357
00:20:24,767 --> 00:20:27,067
Yeah. Poor guy can't
even buy lap dances.
358
00:20:27,100 --> 00:20:29,400
Too creepy even for my girls.
359
00:20:29,433 --> 00:20:33,367
You know. Over there
is two-bit Charlie.
360
00:20:33,400 --> 00:20:34,867
Should've kicked him
out a long time ago.
361
00:20:34,900 --> 00:20:36,533
Because?
362
00:20:36,567 --> 00:20:39,533
He is an elite hustler.
He runs all sorts of scams.
363
00:20:39,567 --> 00:20:42,100
I mean he's ripped off half
the girls working the stage.
364
00:20:42,133 --> 00:20:44,000
So what you're trying
to say is, like,
365
00:20:44,033 --> 00:20:48,100
he may be somebody that I would
call a person of interest.
366
00:20:48,133 --> 00:20:52,333
Oh, thank you.
Um, wait. Excuse me.
367
00:20:52,367 --> 00:20:54,100
I don't think so.
368
00:20:54,133 --> 00:20:56,867
I mean, all the money he hustles
he eventually spends on dances.
369
00:20:56,900 --> 00:20:58,900
So the girls get it
all back in the end.
370
00:20:58,933 --> 00:21:01,000
Man, the long and
the short is, uh,
371
00:21:01,033 --> 00:21:04,400
it's a real menagerie in here.
It's like a crazy world.
372
00:21:04,433 --> 00:21:06,433
ANGELINA: Yeah.
373
00:21:06,467 --> 00:21:07,767
How 'bout a dance, baby?
374
00:21:07,800 --> 00:21:10,000
Man, I couldn't say no to you.
375
00:21:10,033 --> 00:21:12,233
Would you be mad
at me, like,
376
00:21:12,267 --> 00:21:14,267
if I went with her for
just a couple seconds?
377
00:21:14,300 --> 00:21:16,433
I would not-- not mind.
You go.
378
00:21:16,467 --> 00:21:20,700
You didn't get my card.
Thank you.
379
00:21:39,867 --> 00:21:42,667
Hey. You okay to drive?
380
00:21:42,700 --> 00:21:46,633
Oh. Hey.
381
00:21:48,633 --> 00:21:52,867
I know. I don't really
think I should be driving.
382
00:22:01,067 --> 00:22:03,167
I take it Kane sent
you down here
383
00:22:03,200 --> 00:22:06,333
because things are
getting worse, right?
384
00:22:06,367 --> 00:22:08,667
Well they're not gonna get
better until we catch the guy.
385
00:22:08,700 --> 00:22:12,233
Well these are some of the
things we use for protection
386
00:22:12,267 --> 00:22:14,367
against demonic influences.
387
00:22:14,400 --> 00:22:16,333
Right. Like this thing?
388
00:22:16,367 --> 00:22:19,533
Oh, yes.
Like that thing. Right.
389
00:22:23,867 --> 00:22:26,667
So what can you tell me
about the fox?
390
00:22:26,700 --> 00:22:28,400
The fox?
391
00:22:28,433 --> 00:22:33,033
The fox is a mischievous animal.
A symbol for some for revenge.
392
00:22:33,067 --> 00:22:35,833
- Revenge?
- Mmm-hmm.
393
00:22:35,867 --> 00:22:37,667
Who needs to take revenge
on these women?
394
00:22:37,700 --> 00:22:40,500
Remember the kiler's under the
influence of the demon.
395
00:22:40,533 --> 00:22:43,933
He may not be aware
of what he is doing.
396
00:22:45,600 --> 00:22:46,733
You know we're gonna
catch this guy
397
00:22:46,767 --> 00:22:48,500
before it gets
out of hand, right?
398
00:22:48,533 --> 00:22:52,167
Well, whoever he is,
he knows enough to be dangerous.
399
00:22:52,200 --> 00:22:56,333
You think it's someone
from around here?
400
00:22:56,367 --> 00:22:59,167
Maybe, maybe not.
401
00:22:59,200 --> 00:23:01,333
The things the killer
is doing demonstrates
402
00:23:01,367 --> 00:23:03,400
a knowledge of the
Taoist black arts.
403
00:23:03,433 --> 00:23:05,267
Whether or not
he believes it
404
00:23:05,300 --> 00:23:09,167
or he's simply trying to confuse
the police remains to be seen.
405
00:23:09,200 --> 00:23:11,700
So, all the items he
uses are symbolic, right?
406
00:23:11,733 --> 00:23:13,933
Yes. Now here,
407
00:23:13,967 --> 00:23:19,367
the white carnation he
leaves symbolizes death.
408
00:23:19,400 --> 00:23:22,400
The red scarf ward
off evil spirits.
409
00:23:22,433 --> 00:23:28,333
And the fox-- now the
fox is a shapeshifter.
410
00:23:28,367 --> 00:23:31,333
Which means he'll
be difficult to find.
411
00:23:31,367 --> 00:23:33,367
So it also protects.
412
00:23:33,400 --> 00:23:36,933
Yes. Fooling to persuant.
413
00:23:36,967 --> 00:23:38,367
Be very careful, Sarah.
414
00:23:38,400 --> 00:23:41,100
Whoever you think is
responsible,
415
00:23:41,133 --> 00:23:46,433
in most probability,
in all probability, will not be.
416
00:23:47,767 --> 00:23:51,067
Oh, your boss.
417
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
You get any answers
for us yet?
418
00:23:53,633 --> 00:23:56,567
(Speaks Mandarin) I've shown
her everything I know.
419
00:23:56,600 --> 00:23:57,433
I appreciate that a lot.
420
00:23:57,467 --> 00:23:59,267
(Speaks Mandarin)
421
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
Sarah, I want you to see if you
can get up on this guy,
422
00:24:01,133 --> 00:24:02,600
Two-bit Charlie.
423
00:24:02,633 --> 00:24:05,600
See if he's somebody we
should be looking at.
424
00:24:05,633 --> 00:24:08,867
Shouldn't be hard. He's all over
me every time I'm on stage.
425
00:24:08,900 --> 00:24:12,533
I'll fill you in on the ride
back to the city.
426
00:24:46,867 --> 00:24:51,000
One dollar, Charlie? Wow.
That's really something.
427
00:24:51,033 --> 00:24:52,533
It isn't gonna
break you, is it?
428
00:24:52,567 --> 00:24:56,333
Well, you see I can tell
that you really dig me.
429
00:24:56,367 --> 00:24:58,167
Yeah?
430
00:24:58,200 --> 00:25:00,200
So what's it gonna be?
Your place or mine?
431
00:25:00,233 --> 00:25:02,700
How about both? Yeah?
432
00:25:02,733 --> 00:25:04,900
You go to your place
and I'll go to mine.
433
00:25:04,933 --> 00:25:09,600
Smart girl. I like that.
Do you have insurance?
434
00:25:09,633 --> 00:25:11,233
You planning on suing me?
435
00:25:11,267 --> 00:25:13,700
Funny. You know what?
436
00:25:13,733 --> 00:25:15,700
Why don't you put that
quick braininess to work
437
00:25:15,733 --> 00:25:18,433
and turn towards making some
serious cash, you know.
438
00:25:18,467 --> 00:25:20,100
Yeah? How?
439
00:25:20,133 --> 00:25:21,500
There's all kinds of
government money out there
440
00:25:21,533 --> 00:25:23,333
if you're smart
enough to get it.
441
00:25:23,367 --> 00:25:25,700
Huh.
442
00:25:25,733 --> 00:25:29,733
The truth is, I have a few
warrants out for my arrest.
443
00:25:29,767 --> 00:25:31,367
So I can't really afford
444
00:25:31,400 --> 00:25:33,533
to be on anyone's radar,
you know what I mean?
445
00:25:33,567 --> 00:25:36,100
Yeah. I do.
446
00:25:36,133 --> 00:25:38,500
- Yeah?
- Mmm-hmm.
447
00:25:38,533 --> 00:25:40,333
And that's where I come in.
448
00:25:40,367 --> 00:25:42,900
See there's all kinds of forms
for that type of thing.
449
00:25:42,933 --> 00:25:45,433
You know, power
of attorney and such.
450
00:25:45,467 --> 00:25:46,700
You know, things like that.
451
00:25:46,733 --> 00:25:50,833
I get paid in cash,
not business cards.
452
00:25:50,867 --> 00:25:52,267
Oh, well-- oh that.
453
00:25:52,300 --> 00:25:54,333
We'll just call
that my retainer.
454
00:25:54,367 --> 00:25:58,600
You see, Peaches, I kind of fly
below the IRS radar myself.
455
00:25:58,633 --> 00:26:00,400
- Do you?
- Yeah, just like you.
456
00:26:00,433 --> 00:26:02,400
So is Flannagan
your real name?
457
00:26:02,433 --> 00:26:04,800
Is Peaches yours?
458
00:26:13,367 --> 00:26:14,933
This is more money than
I make in a week
459
00:26:14,967 --> 00:26:16,600
and I'm not even on stage.
460
00:26:16,633 --> 00:26:19,533
Now you know why so
many college girls do it.
461
00:26:21,367 --> 00:26:22,833
Did you see this?
462
00:26:22,867 --> 00:26:28,000
What? Hmm. Looks like
we finally got a nibble.
463
00:26:28,033 --> 00:26:30,500
I'm wiped. I'm gonna go.
464
00:26:30,533 --> 00:26:32,333
Radner and Mason
will pick up the guy.
465
00:26:32,367 --> 00:26:35,033
See you tomorrow.
466
00:26:38,367 --> 00:26:40,667
Well, well, well.
Look who came slithering back.
467
00:26:40,700 --> 00:26:41,733
This is my favorite door monkey.
How's your face?
468
00:26:41,767 --> 00:26:43,900
Yeah, don't try me,
Barney Fife.
469
00:26:43,933 --> 00:26:46,067
The only reason I let you come
around here is 'cause I don't
want to lose another job.
470
00:26:46,100 --> 00:26:48,167
Job or no job, shut your mouth
or I'll knock you out again.
471
00:26:48,200 --> 00:26:49,233
MASON: Hey, easy.
472
00:26:49,267 --> 00:26:51,000
No, no, no. Let him try
something. Come on.
473
00:26:51,033 --> 00:26:53,000
Touch me, queer.
I dare you. Come on.
474
00:26:53,033 --> 00:26:54,333
You're a joke.
475
00:26:54,367 --> 00:26:55,667
Yeah, yeah, yeah.
Walk away, man. Walk away.
476
00:26:55,700 --> 00:26:57,433
Pinky and Uncle Tom.
477
00:26:57,467 --> 00:26:59,433
Wasn't gonna go down like last
time, boys. I got backup.
478
00:26:59,467 --> 00:27:02,233
Me and my buddy,
Little Puddin'.
479
00:27:02,267 --> 00:27:03,867
- Say another word.
- Queer.
480
00:27:39,767 --> 00:27:41,867
What now?
481
00:27:59,500 --> 00:28:00,900
This time, you're under arrest.
482
00:28:04,767 --> 00:28:06,567
Nothing I couldn't pop.
483
00:28:25,933 --> 00:28:28,067
Remember me?
484
00:28:30,300 --> 00:28:34,067
It's Juliet. Just want to make
sure you got home safe. Call me.
485
00:28:34,100 --> 00:28:36,700
It's Juliet again.
Where the hell are you?
486
00:28:36,733 --> 00:28:41,100
Everyone's looking for you.
Call me.
487
00:28:47,300 --> 00:28:48,867
Kane-son.
488
00:29:11,067 --> 00:29:13,000
KANE: I wanted to wait
until everybody was here.
489
00:29:13,033 --> 00:29:15,833
Hiro found her just like this,
tied up like the rest of them.
490
00:29:15,867 --> 00:29:17,833
Is it Sarah?
491
00:29:17,867 --> 00:29:19,867
It's my fault.
492
00:29:19,900 --> 00:29:21,267
I should've made her
stay with me.
493
00:29:21,300 --> 00:29:24,467
I don't know, man.
494
00:29:30,900 --> 00:29:32,733
Man.
495
00:29:39,800 --> 00:29:41,833
Hiro, next time you tell me
I got a team member dead,
496
00:29:41,867 --> 00:29:43,667
make sure it's a
team member of mine.
497
00:29:43,700 --> 00:29:45,333
Oh, my God. It's not her.
498
00:29:45,367 --> 00:29:47,500
I thought for sure.
499
00:29:47,533 --> 00:29:50,000
We still have a problem though.
There's something up with Sarah.
500
00:29:50,033 --> 00:29:52,000
She's not answering her
cell phone, she's not
answering her home phone.
501
00:29:52,033 --> 00:29:54,100
Keep trying to find her.
Go to her house if you have to.
502
00:29:54,133 --> 00:29:57,367
Do what you gotta do. Knock,
dig, shake, do whatever, man.
503
00:29:57,400 --> 00:29:59,100
- Find her.
- Okay.
504
00:29:59,133 --> 00:30:01,000
You two guys are gonna have
to take care of this,
505
00:30:01,033 --> 00:30:03,333
then I want you to pick up
Two-bit Charlie.
506
00:30:03,367 --> 00:30:04,867
- All right.
- No problem.
507
00:30:04,900 --> 00:30:07,500
It's not like my marriage
isn't tanked as it is.
508
00:30:07,533 --> 00:30:09,500
Well I figure that
no man can hang around
509
00:30:09,533 --> 00:30:12,033
that much stripper tail
without second guessing things.
510
00:30:12,067 --> 00:30:13,733
That's not what I meant.
511
00:30:16,300 --> 00:30:18,000
What do you need me to do?
512
00:30:18,033 --> 00:30:22,200
Just keep looking and keep
your ear to the ground.
513
00:30:22,233 --> 00:30:24,633
All right.
514
00:30:32,367 --> 00:30:35,033
Come on, let's just brace
Charlie and get over this.
515
00:30:38,533 --> 00:30:39,933
Oh, man. What's your deal?
516
00:30:39,967 --> 00:30:41,533
Would you quit worrying about
your damn wife?
517
00:30:41,567 --> 00:30:43,833
Let's just take care of
this and get out of here.
518
00:30:43,867 --> 00:30:45,667
Easy, big guy.
519
00:30:45,700 --> 00:30:47,600
It's just I've gotta meet
Cathy for lunch today.
520
00:30:47,633 --> 00:30:49,433
Belated anniversary meal.
521
00:30:49,467 --> 00:30:51,033
I can't wait till
you get married.
522
00:30:51,067 --> 00:30:53,200
Yeah, well, you're not making
it look good. Police!
523
00:31:04,933 --> 00:31:08,033
Clear!
524
00:31:08,067 --> 00:31:10,567
Drop it!
Drop the shotgun now!
525
00:31:10,600 --> 00:31:12,267
I got some papers here!
526
00:31:58,033 --> 00:32:00,367
Get up! You're under arrest!
527
00:32:07,867 --> 00:32:09,133
Dammit!
528
00:32:11,133 --> 00:32:13,500
Stop!
Don't make me shoot you!
529
00:32:13,533 --> 00:32:17,533
Freeze! Down on your knees!
Down!
530
00:32:24,600 --> 00:32:27,033
Looks like you're gonna miss
that lunch date.
531
00:32:32,467 --> 00:32:36,100
You know the interesting
thing about these policies?
532
00:32:36,133 --> 00:32:38,500
I am sure that you're gonna
enlighten me, huh?
533
00:32:38,533 --> 00:32:40,267
You're the beneficiary
on both of them.
534
00:32:40,300 --> 00:32:42,000
So what?
535
00:32:42,033 --> 00:32:45,833
I sell, I risk polcies.
It's standard practice.
536
00:32:45,867 --> 00:32:47,733
I don't know about standard
practice,
537
00:32:47,767 --> 00:32:49,067
but I definitely
know that's motive.
538
00:32:49,100 --> 00:32:50,600
Motive?
539
00:32:50,633 --> 00:32:52,333
Yeah.
540
00:32:52,367 --> 00:32:54,567
Motive for what? What exactly
are you guys charging me with?
541
00:32:54,600 --> 00:32:55,933
What're you stupid, Charlie?
542
00:32:55,967 --> 00:32:57,167
Murder, Charlie.
543
00:32:57,200 --> 00:33:00,700
What? That was an
accidental discharge.
544
00:33:00,733 --> 00:33:03,000
I only had my gun out because I
thought you guys were burglars.
545
00:33:03,033 --> 00:33:05,567
I wasn't trying to kill anybody.
546
00:33:05,600 --> 00:33:07,067
I'm not talking about us,
Charlie.
547
00:33:07,100 --> 00:33:08,533
I'm talking about
the girls you killed.
548
00:33:08,567 --> 00:33:10,900
I didn't kill any girls!
549
00:33:15,733 --> 00:33:18,333
I'm telling you right now.
550
00:33:18,367 --> 00:33:22,833
There's no way that you guys can
pin any of those deaths on me.
551
00:33:22,867 --> 00:33:24,500
You sure about that, Charlie?
552
00:33:24,533 --> 00:33:26,000
I didn't kill any of those
girls. I promise you.
553
00:33:26,033 --> 00:33:29,333
I swear to God. I've only--I
only sell insurance.
554
00:33:29,367 --> 00:33:32,767
That's what I do. And I don't
even make a lot of money at it.
555
00:33:44,600 --> 00:33:46,333
I found her.
Where the hell have you been?
556
00:33:46,367 --> 00:33:47,700
What?
557
00:33:47,733 --> 00:33:48,733
We've been out all
night looking for you.
558
00:33:48,767 --> 00:33:51,000
Whoa! Who are you, my father?
559
00:33:51,033 --> 00:33:53,067
We're all just
worried about you.
560
00:33:53,100 --> 00:33:55,200
Juliet went to your house.
You weren't at home,
561
00:33:55,233 --> 00:33:57,833
and you weren't answering your
cell phone. You all right?
562
00:33:57,867 --> 00:34:00,000
Yeah. I'm sorry.
563
00:34:00,033 --> 00:34:02,333
I felt like someone slipped
me a mickey last night
564
00:34:02,367 --> 00:34:05,533
and I passed out
and my phone died.
565
00:34:07,867 --> 00:34:10,933
She been identified?
566
00:34:10,967 --> 00:34:12,067
Pretty good match, huh?
567
00:34:12,100 --> 00:34:13,167
Yeah.
568
00:34:13,200 --> 00:34:15,433
We all thought it was you.
569
00:34:17,400 --> 00:34:20,200
Faith Coleman. Dancer.
Works at a club across town.
570
00:34:20,233 --> 00:34:21,433
Okay.
571
00:34:21,467 --> 00:34:22,900
We're only half
right about Charlie.
572
00:34:22,933 --> 00:34:28,067
He's a con man,
he's not a murderer.
573
00:34:28,100 --> 00:34:31,033
Sorry, Boss. They told
me I had you worried.
574
00:34:31,067 --> 00:34:33,033
Yeah, we can talk
about that later.
575
00:34:33,067 --> 00:34:34,567
For right now I'm pulling
you two off the case.
576
00:34:34,600 --> 00:34:36,033
What?
577
00:34:36,067 --> 00:34:37,367
Yeah. That's the end of that.
578
00:34:37,400 --> 00:34:39,233
Everybody get their
butts out on the street.
579
00:34:39,267 --> 00:34:43,000
Start looking. Go on.
580
00:34:43,033 --> 00:34:46,200
Not you.
I wanna talk to you in private.
581
00:34:49,800 --> 00:34:51,200
What were you thinking?
582
00:34:51,233 --> 00:34:52,767
My cell phone died.
583
00:34:52,800 --> 00:34:54,700
And I know I'm supposed
to stick by Juliet.
584
00:34:54,733 --> 00:34:57,733
I really feel like your judgment
has been all messed up lately.
585
00:34:57,767 --> 00:34:59,433
That's why I'm pulling
you off the case.
586
00:34:59,467 --> 00:35:02,167
You can't take me off
the case right now.
587
00:35:02,200 --> 00:35:06,200
He put a carnation in my bag.
That means he marked me.
588
00:35:06,233 --> 00:35:08,000
And just because he didn't
go through with it tonight
589
00:35:08,033 --> 00:35:11,167
does not mean he won't
try it another time.
590
00:35:11,200 --> 00:35:13,667
Kane, I'm the best shot
at finding this guy.
591
00:35:13,700 --> 00:35:14,833
You think?
592
00:35:14,867 --> 00:35:17,333
Yes.
593
00:35:17,367 --> 00:35:21,867
Trying to teach you something.
This is your last chance.
594
00:36:04,233 --> 00:36:07,033
Thank you.
595
00:36:16,200 --> 00:36:18,067
ANNOUNCER:
Look what we got next!
596
00:36:18,100 --> 00:36:22,967
Double trouble!
Miley and Vanessa!
597
00:36:40,200 --> 00:36:42,233
I feel like crap again.
598
00:36:42,267 --> 00:36:43,867
You know I don't even
think it's a mickey.
599
00:36:43,900 --> 00:36:46,367
I think it's just
this place that drains me.
600
00:36:46,400 --> 00:36:47,633
Yeah.
601
00:36:59,033 --> 00:37:02,100
(echoes)
Some Asian cultures, the white
carnation is a symbol of death.
602
00:37:02,133 --> 00:37:03,833
(echoes)
The things the killer is doing
603
00:37:03,867 --> 00:37:06,500
demonstrates a knowledge
of the Taoist black arts.
604
00:37:06,533 --> 00:37:09,733
(echoes)
You think it's someone
from around here?
605
00:37:09,767 --> 00:37:12,100
CHEN: Be very careful, Sarah.
606
00:37:12,133 --> 00:37:14,600
(echoes)
Whoever you think is
responsible,
607
00:37:14,633 --> 00:37:19,467
in most probability, in all
probability, will not be.
608
00:37:39,367 --> 00:37:41,600
Radner, it's Juliet.
Sarah's been marked again.
609
00:37:41,633 --> 00:37:44,033
I think she's in
trouble this time.
610
00:37:55,700 --> 00:37:57,767
( Phone rings )
611
00:37:57,800 --> 00:37:59,233
Kane.
612
00:37:59,267 --> 00:38:00,900
JULIET: He's got her, Kane.
She's gone.
613
00:38:00,933 --> 00:38:04,333
Listen to me. Nobody sleeps
until we find Sarah.
614
00:38:04,367 --> 00:38:06,333
You hear me? Get your ass out
there and start looking.
615
00:38:06,367 --> 00:38:07,833
Alleyways, junkyards.
616
00:38:07,867 --> 00:38:10,500
Juliet, Radner,
find out if there's a witness.
617
00:38:10,533 --> 00:38:12,900
We wanna pay a visit to our
primary suspect.
618
00:38:12,933 --> 00:38:15,567
JULIET: Kane, a witness spotted
a silver Grand Am on the scene.
619
00:38:15,600 --> 00:38:19,167
Our birds got it located
in the Aurora district.
620
00:38:19,200 --> 00:38:22,500
Women like you are just
so much work, huh?
621
00:38:22,533 --> 00:38:26,033
You just-- you take and you take
and you take.
622
00:38:26,067 --> 00:38:29,333
And it's never enough.
623
00:38:29,367 --> 00:38:32,400
You're just like
all the rest of them.
624
00:38:32,433 --> 00:38:35,200
(echoes)
You didn't wanna fight.
It's not good when you fight.
625
00:38:35,233 --> 00:38:38,667
You wanna listen.
Listen to what I have to say.
626
00:38:38,700 --> 00:38:41,000
CHEN: These are some of the
things we use for protection
627
00:38:41,033 --> 00:38:43,333
against demonic influence.
628
00:38:43,367 --> 00:38:46,033
Oh, I guess you can't even say
much right now, can you?
629
00:38:46,067 --> 00:38:51,333
Oh, that's too bad.
No? No fight left in you?
630
00:38:51,367 --> 00:38:55,567
Now you're all nice
and quiet, huh?
631
00:38:55,600 --> 00:38:57,733
Not so tough now,
are you? Hmm?
632
00:38:57,767 --> 00:39:00,667
Just like all those
other girls.
633
00:39:00,700 --> 00:39:03,767
I want this. I want that.
634
00:39:03,800 --> 00:39:05,567
Oh, it was never enough, huh?
635
00:39:05,600 --> 00:39:08,667
I just gave you everything.
I gave you everything.
636
00:39:08,700 --> 00:39:12,533
Every single one of you.
I gave and I gave and I gave.
637
00:39:12,567 --> 00:39:16,200
And what did I get?
I got nothing. Huh?
638
00:39:16,233 --> 00:39:20,600
Well looks like I am gonna
take something from you.
639
00:39:23,967 --> 00:39:26,600
JULIET: The stepfather on the
property is 1600 Vista Way.
640
00:39:26,633 --> 00:39:27,900
The junkyard, Kane.
641
00:39:27,933 --> 00:39:29,667
Copy that.
642
00:39:29,700 --> 00:39:31,033
All right, Kane,
if you head over there,
643
00:39:31,067 --> 00:39:32,867
I'm gonna go pick up Mason.
644
00:39:32,900 --> 00:39:35,167
See if we can get anything
else from the girls at
the strip club.
645
00:39:35,200 --> 00:39:37,567
They've been pretty
quiet so far.
646
00:39:37,600 --> 00:39:40,600
Hope you find her, Kane.
She was on my watch.
647
00:39:41,900 --> 00:39:44,067
Call if you need any backup.
648
00:39:44,100 --> 00:39:46,233
KANE: Stay off the emergency
frequencies.
649
00:39:46,267 --> 00:39:49,167
SALVATORE: I'm gonna support you
like I've done all my life.
650
00:39:49,200 --> 00:39:52,833
I'm just gonna support you.
How's that?
651
00:39:52,867 --> 00:39:55,367
Stop fighting me.
Come on.
652
00:39:57,533 --> 00:40:01,367
See, is that good?
Isn't that better for you, huh?
653
00:40:01,400 --> 00:40:04,667
Let me see your hands, man.
Let me see your hands.
654
00:40:04,700 --> 00:40:08,433
She ruined my life. Drop the gun
or I'll kill the bitch.
655
00:40:08,467 --> 00:40:10,500
- That's not Emilie, Sal.
- Do it!
656
00:40:10,533 --> 00:40:12,600
Okay. Gun's gone.
657
00:40:12,633 --> 00:40:14,867
She's an innocent woman, man.
She got nothing to do with you.
658
00:40:30,700 --> 00:40:32,300
SARAH: (weakly) Behind you.
659
00:40:47,233 --> 00:40:50,033
You sit now, Sarah.
Everything's gonna be all right.
660
00:41:04,700 --> 00:41:08,200
I guess black magic is not for
everybody, is it, son?
661
00:41:19,467 --> 00:41:22,233
( Sirens approaching )
662
00:41:23,867 --> 00:41:26,200
( Police radio chatter )
663
00:41:27,867 --> 00:41:30,433
We did? Um--
664
00:41:30,467 --> 00:41:32,833
I'm a cop, you're a cop.
665
00:41:32,867 --> 00:41:34,833
It doesn't look good.
It doesn't look good at all.
666
00:41:34,867 --> 00:41:36,167
That should be enough
on its own.
667
00:41:36,200 --> 00:41:38,267
Throw with our backs
plus the handcuffs.
668
00:41:38,300 --> 00:41:39,700
No.
669
00:41:42,700 --> 00:41:45,533
Got you a beer, boss.
670
00:41:45,567 --> 00:41:48,033
You look like you need a drink.
671
00:41:48,067 --> 00:41:52,033
Well, you just lost the best
five minutes of your life.
672
00:41:52,067 --> 00:41:54,267
I know it, huh?
673
00:41:54,300 --> 00:41:58,167
You got no game, son.
You need to stick to strippers.
674
00:41:58,200 --> 00:42:01,067
- That's my girl.
- You got it.
675
00:42:03,933 --> 00:42:07,667
I think after this last
caper we all need a drink.
676
00:42:07,700 --> 00:42:11,033
In all my years, man, I ain't
never seen nothing so bizarre.
677
00:42:11,067 --> 00:42:12,667
But here's to being a cop, man.
678
00:42:12,700 --> 00:42:14,200
That's the kinda thing
that can happen, y'hear?
679
00:42:14,233 --> 00:42:16,233
- Cheers.
- Cheers.
680
00:42:17,933 --> 00:42:19,333
(Whispers)
Can you bring him a drink?
681
00:42:19,367 --> 00:42:21,400
Well, I know I have
a lot to learn.
682
00:42:21,433 --> 00:42:23,200
We all do.
683
00:42:23,233 --> 00:42:26,433
But it's good that you
looked at yourself like that.
684
00:42:26,467 --> 00:42:29,167
From the girl you were just
bothering, Radner,
685
00:42:29,200 --> 00:42:30,733
she had to go but wanted
to buy a drink.
686
00:42:30,767 --> 00:42:32,333
Looks like the kid's
still got it, huh?
687
00:42:32,367 --> 00:42:33,500
Ah, come on, man.
688
00:42:33,533 --> 00:42:36,533
She said to give it to Kane.
689
00:42:36,567 --> 00:42:38,700
Sure she did.
Trying to make me jealous.
690
00:42:38,733 --> 00:42:44,033
- And it's working too.
- Little bit.
691
00:42:44,067 --> 00:42:47,467
( Rock 'n' roll plays )
692
00:43:03,033 --> 00:43:04,033
( Screams )
693
00:43:06,033 --> 00:43:09,033
Closed Captions provided by
Digital Post Services
49172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.