Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,833
( Suspenseful music )
2
00:00:14,400 --> 00:00:15,900
JULIET: Kane, I lost her.
3
00:00:15,933 --> 00:00:18,000
Do you have an eye?
4
00:00:18,033 --> 00:00:20,367
Kane, you copy this?
5
00:00:22,500 --> 00:00:23,767
I'm fine.
6
00:00:26,867 --> 00:00:27,967
( Loud crash )
7
00:00:28,000 --> 00:00:31,200
Put it in park, bitch!
8
00:00:31,233 --> 00:00:32,567
Get out!
9
00:00:36,033 --> 00:00:38,800
Get out, bitch!
That's it!
10
00:00:38,833 --> 00:00:41,467
( Tires screech )
11
00:00:41,500 --> 00:00:44,700
Gimmie the key, bitch!
12
00:00:49,900 --> 00:00:51,933
( Groaning )
13
00:00:55,333 --> 00:00:56,700
( Yells )
14
00:01:18,733 --> 00:01:19,933
CARJACKER: Let's do this.
15
00:01:30,167 --> 00:01:33,867
Police. You're under arrest.
16
00:01:35,100 --> 00:01:36,633
You all right?
17
00:01:36,667 --> 00:01:38,500
Yeah.
18
00:01:38,533 --> 00:01:41,233
Just another day
on the job, right?
19
00:01:42,867 --> 00:01:45,867
( Main title theme )
20
00:02:23,167 --> 00:02:26,367
( Insects buzzing, dog barks )
21
00:03:39,867 --> 00:03:42,500
They're all dead, Kane.
22
00:03:42,533 --> 00:03:45,300
Thanks for the call, man.
What you got?
23
00:03:45,333 --> 00:03:48,400
Look around. I think
it was a reckoning, man.
24
00:03:51,700 --> 00:03:54,567
The Russians didn't know the
waterways too good, all right?
25
00:03:54,600 --> 00:03:56,700
So they needed help moving
the shipments onto land.
26
00:03:56,733 --> 00:03:58,400
HIRO: I mean it was easy
for someone like Domion
27
00:03:58,433 --> 00:03:59,900
who grew up traversing
the waterways.
28
00:03:59,933 --> 00:04:01,667
Trouble is, he got greedy.
29
00:04:01,700 --> 00:04:04,133
So he sent the fast boats
to the wrong channel.
30
00:04:04,167 --> 00:04:05,867
That's when him
and his boys--
31
00:04:05,900 --> 00:04:08,400
that's when they
gunned them down.
32
00:04:08,433 --> 00:04:10,133
He was bad enough to take
the drugs from them,
33
00:04:10,167 --> 00:04:14,700
but to cut the Russians off
from distributing the product--
34
00:04:14,733 --> 00:04:17,367
Yeah, I told you.
Russians don't play.
35
00:04:35,733 --> 00:04:39,000
Man, it's amazing to see what
this place has come to.
36
00:04:39,033 --> 00:04:40,533
You see that plaque?
37
00:04:40,567 --> 00:04:43,300
HIRO: Yeah?
38
00:04:43,333 --> 00:04:45,800
This is an old internment
camp as well.
39
00:04:45,833 --> 00:04:49,033
My wife's people
were interned here.
40
00:04:49,067 --> 00:04:51,033
This is where they were
imprisoned, man.
41
00:04:51,067 --> 00:04:54,033
Look at this.
This is what it's come to.
42
00:04:54,067 --> 00:04:57,767
It's true the camp
is history, huh?
43
00:05:00,033 --> 00:05:03,933
HIRO: And all this is a
response to that betrayal.
44
00:05:05,600 --> 00:05:07,367
I guess it's true
what you say, Kane.
45
00:05:07,400 --> 00:05:11,333
Them Russians
don't play, huh.
46
00:05:11,367 --> 00:05:15,833
Look at Domion.
Man, what a mess.
47
00:05:21,033 --> 00:05:22,733
What a mess.
48
00:05:30,000 --> 00:05:31,500
What's up, boss?
49
00:05:31,533 --> 00:05:34,200
I've seen atrocities and...
50
00:05:34,233 --> 00:05:36,800
just terrible things
all around the world.
51
00:05:36,833 --> 00:05:40,467
But in your own backyard, man,
you start seeing crap like this,
52
00:05:40,500 --> 00:05:45,733
it's like you just lose your
faith in mankind, man.
53
00:05:45,767 --> 00:05:49,833
For me, as jaded
as I should be,
54
00:05:49,867 --> 00:05:53,000
it's still hard
for me to believe
55
00:05:53,033 --> 00:05:54,733
there's people like
this out there,
56
00:05:54,767 --> 00:05:56,900
and to be honest
with you, man,
57
00:05:56,933 --> 00:06:01,000
I got a feeling
there's a lot of them.
58
00:06:01,033 --> 00:06:03,567
That's horrific.
59
00:06:03,600 --> 00:06:06,067
Seeing something like
that changes you.
60
00:06:06,100 --> 00:06:07,333
You can say that again.
61
00:06:13,667 --> 00:06:16,567
No, someone on
the inside was already
taking care of all of it.
62
00:06:16,600 --> 00:06:22,067
Look, yes it was necessary.
Sometimes blood must be spilt.
63
00:06:22,100 --> 00:06:25,533
The owner of the store,
he shine flashlight on
us when boat arrive.
64
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
You make mistake,
I take care of mistake.
65
00:06:35,033 --> 00:06:39,333
If police stop looking in my
direction, we will be warned.
66
00:06:39,367 --> 00:06:40,567
We're fine.
67
00:06:40,600 --> 00:06:42,633
Plus, look on
the news tonight.
68
00:06:42,667 --> 00:06:46,500
You will see that they
will say robbery gone bad.
69
00:06:46,533 --> 00:06:50,067
Yes, I'm a little bit of a poet.
Don't worry about it.
70
00:06:50,100 --> 00:06:52,500
Okay. No problem.
71
00:06:52,533 --> 00:06:56,333
I take care of it.
It's my pleasure. All right.
72
00:06:59,033 --> 00:07:02,233
Yeah, Kane, I appreciate the
ride and everything,
73
00:07:02,267 --> 00:07:05,233
but this really wasn't
the direction I was in.
74
00:07:05,267 --> 00:07:08,467
Really? Do I look like
the kind of guy that cares
75
00:07:08,500 --> 00:07:11,133
about the direction
you're heading in, man?
76
00:07:11,167 --> 00:07:13,500
Why you think I'm gonna care
about where you're going?
77
00:07:13,533 --> 00:07:15,467
KANE: You're going
where I'm going, man.
78
00:07:15,500 --> 00:07:17,133
HIRO: Well, where are
you taking me then?
79
00:07:17,167 --> 00:07:19,067
- Going into town.
- To do what?
80
00:07:19,100 --> 00:07:20,200
I got some things to do,
81
00:07:20,233 --> 00:07:21,967
and when I'm done with that,
82
00:07:22,000 --> 00:07:23,533
I'm gonna take you back
to where you're going.
83
00:07:23,567 --> 00:07:24,467
Anything I can help with?
84
00:07:24,500 --> 00:07:26,200
No.
85
00:07:26,233 --> 00:07:27,667
C'mon, Kane. Look,
let me help you do your job.
86
00:07:27,700 --> 00:07:29,467
You already got me feeding
you info on Harmony,
87
00:07:29,500 --> 00:07:32,167
maybe it's time we take it
to the next level, no?
88
00:07:32,200 --> 00:07:35,067
Right now, to me you ain't
nothing but a CI.
89
00:07:35,100 --> 00:07:37,133
- CI?
- Yeah, man.
90
00:07:37,167 --> 00:07:38,967
And you know what?
91
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
You prove yourself to me,
you start to act right,
92
00:07:41,233 --> 00:07:42,633
then I'm gonna start
to teach you.
93
00:07:42,667 --> 00:07:45,567
Until then, man,
I'm not gonna teach you nothing.
94
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
Just need you to provide me
with information. That's it.
95
00:07:48,433 --> 00:07:50,033
I'm showing you my life, El.
96
00:07:50,067 --> 00:07:53,233
I'm telling you, Kane,
you'll see. You'll see.
97
00:07:53,267 --> 00:07:54,500
Let me ask you something.
98
00:07:54,533 --> 00:07:56,567
How's it going at
the construction site?
99
00:07:56,600 --> 00:07:59,933
I'll be showing up.
Sometime's I'll be--
100
00:07:59,967 --> 00:08:01,467
I'll be showing up early
sometimes.
101
00:08:01,500 --> 00:08:03,467
You know, few minutes early,
make the boss smile sometimes.
102
00:08:03,500 --> 00:08:06,333
Now that's strange because
103
00:08:06,367 --> 00:08:08,533
they called me up and
told me you never came.
104
00:08:08,567 --> 00:08:10,400
- I didn't show up?
- What he said.
105
00:08:10,433 --> 00:08:13,467
- He told you that?
- Yeah.
106
00:08:13,500 --> 00:08:16,400
Listen, I just need to
rethink my options and
everything, all right?
107
00:08:16,433 --> 00:08:18,400
Really. There's something
wrong with you, boy.
108
00:08:18,433 --> 00:08:23,500
The only reason why I got you
that job was because
109
00:08:23,533 --> 00:08:26,567
your mother was a friend
of mine, and she said,
110
00:08:26,600 --> 00:08:28,200
man, look out for my boy.
111
00:08:35,667 --> 00:08:37,967
So you are sure that
those two carjacks
112
00:08:38,000 --> 00:08:39,567
are from the same crew, right?
113
00:08:39,600 --> 00:08:41,633
GATES: Bet my shield
on it, Chief.
114
00:08:41,667 --> 00:08:44,567
Actually, I kind of got into it
with one of the carjackers.
115
00:08:44,600 --> 00:08:46,533
- Messed him up pretty good.
- Wow.
116
00:08:46,567 --> 00:08:49,067
Yeah, I tossed him up
like a salad.
117
00:08:49,100 --> 00:08:50,500
You know, sometimes
you're the dog
118
00:08:50,533 --> 00:08:52,400
and other times you're
the fire hydrant.
119
00:08:52,433 --> 00:08:54,533
SARAH: Gates. Gates?
120
00:08:54,567 --> 00:08:57,000
Next time you come by here
with some information for us,
121
00:08:57,033 --> 00:08:59,067
do you wanna leave your
uniform at the precinct?
122
00:08:59,100 --> 00:09:00,467
We don't like uniforms
around here.
123
00:09:00,500 --> 00:09:02,333
It defeats the purpose
of the SIU.
124
00:09:02,367 --> 00:09:04,167
- Whatever.
- Whatever?
125
00:09:04,200 --> 00:09:05,833
Whatev-- whatever.
126
00:09:05,867 --> 00:09:08,567
Boss, just so you know,
the guy he's talking about
127
00:09:08,600 --> 00:09:10,500
posted before anyone had
a chance to sweat him.
128
00:09:10,533 --> 00:09:13,900
And Juliet and I are already
following up on it. You good?
129
00:09:13,933 --> 00:09:16,567
You got them working on it, huh?
130
00:09:16,600 --> 00:09:18,467
I'll watch your back
there, chief.
131
00:09:18,500 --> 00:09:20,233
Don't worry about it, unless
you need another team member.
132
00:09:20,267 --> 00:09:22,933
I'm just saying.
133
00:09:27,433 --> 00:09:29,200
Hello, Elijah.
134
00:09:29,233 --> 00:09:30,833
Pretty young lady,
how are you?
135
00:09:30,867 --> 00:09:32,733
Since you wouldn't answer
your phone to talk to me,
136
00:09:32,767 --> 00:09:34,533
I thought I would
come by in person.
137
00:09:34,567 --> 00:09:36,400
That was very nice of you.
138
00:09:36,433 --> 00:09:37,500
It was nothing personal,
Cynthia.
139
00:09:37,533 --> 00:09:39,500
It's kind of an
occupational hazard.
140
00:09:39,533 --> 00:09:41,867
We've got murders and kidnappers
and NARCO trafficking--
141
00:09:41,900 --> 00:09:43,833
Yeah, but I called
you four times.
142
00:09:43,867 --> 00:09:47,500
Wow, she looks like trouble.
Check her out.
143
00:09:47,533 --> 00:09:49,667
That the scent of
jealousy I'm detecting?
144
00:09:49,700 --> 00:09:51,367
Jealousy, no. Concern, maybe.
145
00:09:51,400 --> 00:09:54,200
She got that mad dog
look in her eyes.
146
00:09:54,233 --> 00:09:56,800
Yeah, like I said. Jealousy.
147
00:09:56,833 --> 00:09:59,733
You sure that's me?
'Cause there it is again.
148
00:09:59,767 --> 00:10:01,800
JULIET: Sarah, you smell that?
149
00:10:01,833 --> 00:10:04,533
- Uh, yeah.
- What?
150
00:10:04,567 --> 00:10:06,133
That's the scent
every woman knows.
151
00:10:06,167 --> 00:10:08,400
Smell of a little boy
jealous of his daddy.
152
00:10:08,433 --> 00:10:12,400
Hey, keep your minds
out of the man's business
and back on the case.
153
00:10:12,433 --> 00:10:15,167
Jeez, Mason. You're starting
to sound more and more like
him every day, you know that?
154
00:10:15,200 --> 00:10:18,333
Really? You think so?
Come on, let's go.
155
00:10:20,600 --> 00:10:22,533
Easy, Mase. Sounding like
him and acting like him
156
00:10:22,567 --> 00:10:24,133
are two different things,
brother.
157
00:10:24,167 --> 00:10:26,233
You're a funny guy, Radner.
Really funny.
158
00:10:29,167 --> 00:10:30,567
GRAVES: Talk to me, Kane.
159
00:10:30,600 --> 00:10:32,567
Man, I think the markings
on those bricks
160
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
are the same as the ones
out of Camp Harmony.
161
00:10:34,833 --> 00:10:36,467
So what does that mean?
162
00:10:36,500 --> 00:10:37,633
It means it's the Russians
trying to get inland,
163
00:10:37,667 --> 00:10:39,467
they're trying to get on land.
164
00:10:39,500 --> 00:10:42,800
They're trying to switch
from fast boats to fast cars.
165
00:10:42,833 --> 00:10:45,133
Oh, so that's who's
doing the car jackings.
166
00:10:45,167 --> 00:10:46,500
That's my opinion.
167
00:10:46,533 --> 00:10:49,300
Well, I'm just on my way
to the DE Infoshare.
168
00:10:49,333 --> 00:10:51,333
I'll ask them what
they got on it.
169
00:10:51,367 --> 00:10:52,567
Do me a favor,
170
00:10:52,600 --> 00:10:55,200
play your cards real close
to the vest on this one.
171
00:10:55,233 --> 00:10:58,367
I don't want them knowing
too much. I really don't.
172
00:10:58,400 --> 00:11:00,467
Look, I need this
thing stopped, Kane.
173
00:11:00,500 --> 00:11:01,467
When I say stopped,
I mean all of it.
174
00:11:01,500 --> 00:11:03,367
From the top guy down.
175
00:11:03,400 --> 00:11:04,833
I understand that.
176
00:11:04,867 --> 00:11:07,467
What I'm gonna try to do is get
my folks on the inside
177
00:11:07,500 --> 00:11:10,133
of this whole,
uh, carjacking deal
178
00:11:10,167 --> 00:11:12,367
and see if I can hit
the jackpot that way.
179
00:11:12,400 --> 00:11:14,233
Give yourself some support.
180
00:11:14,267 --> 00:11:16,667
I just think we gotta be really
careful with auto theft.
181
00:11:16,700 --> 00:11:20,133
I mean, most of those guys in
there are kinda wannabe guys
182
00:11:20,167 --> 00:11:21,467
that didn't make detective.
183
00:11:21,500 --> 00:11:23,300
They're like glorified meter
maids.
184
00:11:23,333 --> 00:11:25,500
And I just don't want all this
extra paperweight, ya hear?
185
00:11:25,533 --> 00:11:26,500
Let me put it this way, Kane.
186
00:11:26,533 --> 00:11:28,300
You got two days
to get me some results.
187
00:11:28,333 --> 00:11:29,800
This thing isn't tied up by
then,
188
00:11:29,833 --> 00:11:31,500
I'm gonna assign every broken
toy in the detective bureau
189
00:11:31,533 --> 00:11:33,533
to your task force.
Am I understood?
190
00:11:33,567 --> 00:11:37,300
I believe that you would
do that to me. I really do.
191
00:11:37,333 --> 00:11:38,700
I'm only partly joking, Kane.
192
00:11:38,733 --> 00:11:41,333
I need you to find the people
responsible for those murders.
193
00:11:41,367 --> 00:11:44,233
It's all over the news,
and I don't see it going
away any time soon.
194
00:11:44,267 --> 00:11:45,533
I think we're gonna
crack it wide open.
195
00:11:45,567 --> 00:11:47,567
Just give me a minute, man,
I'll get 'em.
196
00:11:47,600 --> 00:11:50,500
Great. Thanks, Kane.
197
00:12:02,733 --> 00:12:04,567
All right, what's up?
198
00:12:04,600 --> 00:12:06,167
You're gonna love this.
199
00:12:06,200 --> 00:12:07,500
We need a big car, right?
200
00:12:07,533 --> 00:12:09,567
Something nice.
201
00:12:09,600 --> 00:12:13,367
And this little beauty just
came in on a dope possession.
202
00:12:13,400 --> 00:12:15,667
It's nice. Nice ride.
203
00:12:15,700 --> 00:12:18,733
Aw, man. NARCO already
requisitioned it.
204
00:12:18,767 --> 00:12:21,167
Well, that's a shame.
205
00:12:21,200 --> 00:12:22,733
See, 'cause now that's
not gonna happen.
206
00:12:22,767 --> 00:12:24,533
You know if we take this,
they're gonna be pissed.
207
00:12:24,567 --> 00:12:26,633
Oh, man. You really worried
about the mullet heads in NARCO?
208
00:12:26,667 --> 00:12:28,567
I never said that.
209
00:12:28,600 --> 00:12:30,667
Come on, just sit in it.
Give it a try.
210
00:12:30,700 --> 00:12:33,433
Come on. It's nice.
211
00:12:40,267 --> 00:12:42,467
All right,
it's nice. So what?
212
00:12:42,500 --> 00:12:45,067
Keys are in it.
213
00:12:45,100 --> 00:12:46,300
( Starts engine )
214
00:12:46,333 --> 00:12:47,500
Radner, what are you doing?
215
00:12:47,533 --> 00:12:48,667
The right thing, man.
216
00:12:48,700 --> 00:12:50,567
Now, you're probably
gonna wanna dump down,
217
00:12:50,600 --> 00:12:52,367
because you're about to become
accessory after the fact.
218
00:12:52,400 --> 00:12:53,767
Why you always do this
to me, man?
219
00:13:03,333 --> 00:13:06,533
( Engine revs, tires screech )
220
00:13:28,367 --> 00:13:30,133
JULIET: Are you
the only one in?
221
00:13:30,167 --> 00:13:33,167
Yeah, the rest of
the guys are out doing
222
00:13:33,200 --> 00:13:34,833
tow truck storage
inspections.
223
00:13:34,867 --> 00:13:36,533
Anything I can help you with?
224
00:13:36,567 --> 00:13:38,467
Yeah. We need to know if
there's been any follow up
225
00:13:38,500 --> 00:13:40,000
on those carjacking cases.
226
00:13:40,033 --> 00:13:41,800
I didn't know SIU messed
with street level stuff.
227
00:13:41,833 --> 00:13:43,400
JULIET: We mess with
a lot of things.
228
00:13:43,433 --> 00:13:45,900
A lot of things.
229
00:13:45,933 --> 00:13:48,733
Wow. I bet you do.
230
00:13:48,767 --> 00:13:50,367
Hey, what're you packing?
231
00:13:50,400 --> 00:13:53,333
- Glock 40.
- Really? Can I see?
232
00:13:55,500 --> 00:13:58,633
Wow. They reissuing those
now or is that your own?
233
00:13:58,667 --> 00:14:00,833
It's mine. They just authorized
us to carry them, though.
234
00:14:00,867 --> 00:14:02,533
Depends what you like.
235
00:14:02,567 --> 00:14:04,567
Some of the older guys,
they prefer the 9 millimeters.
236
00:14:04,600 --> 00:14:05,700
Yeah, you like that better?
237
00:14:05,733 --> 00:14:07,567
Holds more rounds in the clip.
238
00:14:07,600 --> 00:14:10,500
I like to have firepower on
hand. Just in case, you know?
239
00:14:10,533 --> 00:14:12,367
Yeah. Firepower. I like that.
240
00:14:12,400 --> 00:14:13,567
All right, so about
those carjackings?
241
00:14:13,600 --> 00:14:16,833
What do you need to know?
242
00:14:16,867 --> 00:14:19,567
Got any idea who's behind it?
Is it one guy? A gang?
243
00:14:19,600 --> 00:14:21,533
We're still working it up.
244
00:14:21,567 --> 00:14:23,467
But we suspect a group of guys
down on the east side.
245
00:14:23,500 --> 00:14:24,867
They hang out at a
club on third street.
246
00:14:24,900 --> 00:14:26,467
Got a name?
247
00:14:26,500 --> 00:14:27,733
James.
248
00:14:27,767 --> 00:14:29,367
Of the club, silly.
249
00:14:29,400 --> 00:14:32,567
I don't think that's meant
for public assumption.
250
00:14:32,600 --> 00:14:33,533
Do we look like the public?
251
00:14:33,567 --> 00:14:35,033
Well, of course not.
252
00:14:35,067 --> 00:14:37,633
But I can't give you guys
that information.
253
00:14:37,667 --> 00:14:40,067
Well, it looks like
we should come back
when the adults are here.
254
00:14:40,100 --> 00:14:42,633
Hey, come on.
You don't have to be like that.
It's not about what I want.
255
00:14:42,667 --> 00:14:44,467
No? That's all right.
256
00:14:44,500 --> 00:14:45,467
We'll just come back
when your parents are home.
257
00:14:45,500 --> 00:14:47,967
Well, no need to be a bitch.
258
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
Hey, Blondie.
259
00:14:50,433 --> 00:14:52,467
Why don't you give me
your number,
260
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
and you and I can hang
out later.
261
00:14:53,533 --> 00:14:55,733
Uh, how 'bout this.
262
00:14:55,767 --> 00:14:57,800
Instead of me giving
you a fake number,
263
00:14:57,833 --> 00:15:00,333
why don't you give me
a fake number
264
00:15:00,367 --> 00:15:01,967
so when I don't call
it later,
265
00:15:02,000 --> 00:15:03,667
you won't feel like
such a loser.
266
00:15:09,933 --> 00:15:11,700
Really thought you took a shine
to him there for a minute.
267
00:15:11,733 --> 00:15:14,000
Are you kidding me? He's like
every first year detective
268
00:15:14,033 --> 00:15:16,167
I had to deal with
at the precinct.
269
00:15:16,200 --> 00:15:18,900
Now we'll have
to go to a supervisor
to pull out that info.
270
00:15:18,933 --> 00:15:21,800
No. Not necessary.
The club he's talking
about is Red Velvet.
271
00:15:21,833 --> 00:15:23,567
It was on the file
he was reading.
272
00:15:23,600 --> 00:15:24,900
Nicely done.
273
00:15:30,033 --> 00:15:31,533
Hey, Boss.
274
00:15:31,567 --> 00:15:34,467
Kane.
275
00:15:34,500 --> 00:15:38,233
Hey. How are you?
Have a seat.
276
00:15:41,233 --> 00:15:42,733
You okay?
277
00:15:42,767 --> 00:15:44,800
No, I am not okay.
278
00:15:44,833 --> 00:15:46,833
The wife served
me papers today.
279
00:15:46,867 --> 00:15:48,900
Can you believe it?
My second divorce.
280
00:15:48,933 --> 00:15:51,133
It's a occupational
hazard, man.
281
00:15:51,167 --> 00:15:52,700
Seems like all us cops, man.
282
00:15:52,733 --> 00:15:54,633
We can never get that part
of our lives together.
283
00:15:54,667 --> 00:15:56,667
Yeah, I'm just worried
about the kids.
284
00:15:56,700 --> 00:15:59,167
- This program's gonna kill me.
- It's not all dark clouds, man.
285
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
Because at least three
of those kids are mine.
286
00:16:02,233 --> 00:16:03,233
Very funny.
287
00:16:03,267 --> 00:16:06,000
So talk to me straight, Kane.
288
00:16:06,033 --> 00:16:09,167
DEA wanna share info, but they
also want in on the case.
289
00:16:09,200 --> 00:16:11,300
That's wonderful.
No problem.
290
00:16:11,333 --> 00:16:12,900
Fair enough.
291
00:16:12,933 --> 00:16:14,533
I think they just wanna toss in
a shared seizure report
292
00:16:14,567 --> 00:16:15,867
if you get any product.
293
00:16:15,900 --> 00:16:17,333
I don't care
nothing about the kitty.
294
00:16:17,367 --> 00:16:18,867
I care about the bad guys.
I'll share the kitty
295
00:16:18,900 --> 00:16:21,133
with any intel.
I'm cool with all that.
296
00:16:21,167 --> 00:16:22,867
Well, there's not much
more than a few random tips
297
00:16:22,900 --> 00:16:24,700
and known hangouts.
298
00:16:24,733 --> 00:16:27,033
Nothing earth shattering there.
299
00:16:27,067 --> 00:16:30,033
Hey, you never know
what's gonna break a case.
300
00:16:30,067 --> 00:16:31,600
All right.
301
00:16:34,733 --> 00:16:36,133
MASON: Hey, I'm just saying.
302
00:16:36,167 --> 00:16:38,300
That car deserves
a driver with style.
303
00:16:38,333 --> 00:16:40,000
You should have
let me drive it.
304
00:16:40,033 --> 00:16:41,233
Gimmie a break, man.
305
00:16:41,267 --> 00:16:42,800
What're you two
arguing about now?
306
00:16:42,833 --> 00:16:44,700
- Mase says I dress bad.
- Am I right?
307
00:16:44,733 --> 00:16:46,567
He could use a makeover.
308
00:16:46,600 --> 00:16:49,900
A makeover? Come on.
Hey, Sarah, what do you think?
309
00:16:49,933 --> 00:16:52,500
I've seen worse.
310
00:16:54,100 --> 00:16:56,800
All right, man.
I got some new intel from DEA.
311
00:16:56,833 --> 00:16:58,200
Nothing earth shattering.
312
00:16:58,233 --> 00:16:59,900
Some possible
new trafficking rounds
313
00:16:59,933 --> 00:17:02,467
and some new addresses,
no big deal.
314
00:17:02,500 --> 00:17:04,567
Well, it's pretty
much worthless.
315
00:17:04,600 --> 00:17:07,133
We did get a new name from a
middle level drug dealer.
316
00:17:07,167 --> 00:17:09,000
Nikoli Putin.
317
00:17:10,567 --> 00:17:14,067
Apparently he worked for the
Moscow folks.
318
00:17:14,100 --> 00:17:16,467
He quickly discovered
that narco traficking
319
00:17:16,500 --> 00:17:19,400
is much more profitable
than government work.
320
00:17:19,433 --> 00:17:23,367
They also say that the murders
are probably his work
321
00:17:23,400 --> 00:17:26,500
in retaliation, but I'm
pretty sure he's our guy.
322
00:17:26,533 --> 00:17:28,467
Any luck on this
auto theft deal?
323
00:17:28,500 --> 00:17:31,467
Yeah. They've been watching
a club called The Red Velvet.
324
00:17:31,500 --> 00:17:33,833
So anybody looking for a stolen
ride, that'd be the place to go.
325
00:17:33,867 --> 00:17:35,167
Well, I'll start to put that
team together
326
00:17:35,200 --> 00:17:36,833
right away for you all.
327
00:17:36,867 --> 00:17:38,533
Actually, Chief,
328
00:17:38,567 --> 00:17:40,233
we were thinking we'd work
the inside on this one.
329
00:17:40,267 --> 00:17:41,533
With one of us?
330
00:17:41,567 --> 00:17:44,833
No. Sarah and I
can handle it.
331
00:17:44,867 --> 00:17:46,900
Well, I'm kind of old fashioned,
332
00:17:46,933 --> 00:17:50,000
so if you all wanna do that,
I'll let you do it with
a caveat then.
333
00:17:50,033 --> 00:17:52,633
I got a pair of eyes on
the inside watching you all.
334
00:17:52,667 --> 00:17:54,400
Yeah, I got the eye, boss.
335
00:17:54,433 --> 00:17:56,200
It's a nightclub. You don't have
the clothes, remember?
336
00:17:56,233 --> 00:17:57,967
You're not coming
with us, boss?
337
00:17:58,000 --> 00:17:59,667
Just got a little personal
matter to take care of
338
00:17:59,700 --> 00:18:02,067
and then I'll catch
up with you all.
339
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
Thanks, Chief.
340
00:18:03,533 --> 00:18:06,567
Boss, this about that girlfriend
in there?
341
00:18:06,600 --> 00:18:09,967
'Cause I mean, if that's a
problem, where can I get me one?
342
00:18:10,000 --> 00:18:11,567
You don't want
none of this, man.
343
00:18:11,600 --> 00:18:13,500
You don't ever want
a problem like that.
344
00:18:20,600 --> 00:18:23,533
Yo, Radner, you got a sec?
345
00:18:23,567 --> 00:18:25,067
Yeah, what's up?
346
00:18:25,100 --> 00:18:26,667
Hey, bro. I was just wondering
347
00:18:26,700 --> 00:18:29,300
if you could put a good word
in for me with Kane.
348
00:18:29,333 --> 00:18:30,533
About what?
349
00:18:30,567 --> 00:18:32,133
Making a little room for me on
the team.
350
00:18:32,167 --> 00:18:33,333
Could spend some quality time
351
00:18:33,367 --> 00:18:35,000
with Sporty Spice
over there, eh?
352
00:18:35,033 --> 00:18:37,233
Show her what's what,
you know what I'm sayin'?
353
00:18:37,267 --> 00:18:38,900
Yeah. She's doing fine.
354
00:18:38,933 --> 00:18:40,500
All right, well look.
Wouldn't you rather have a guy
355
00:18:40,533 --> 00:18:43,400
watching your six than some
split tail like that?
356
00:18:43,433 --> 00:18:46,733
I'd take her over
you any day, pal.
357
00:18:46,767 --> 00:18:48,000
Hey, I'm just saying, man.
358
00:18:48,033 --> 00:18:49,800
When it hits the fan and it gets
hot
359
00:18:49,833 --> 00:18:51,333
and you got a little girl
watching your back,
360
00:18:51,367 --> 00:18:57,400
you're going to be
praying for a guy like me.
361
00:18:57,433 --> 00:18:58,533
What was that all about?
362
00:18:58,567 --> 00:18:59,933
He wants Sarah's job.
363
00:18:59,967 --> 00:19:02,033
Are you serious?
364
00:19:02,067 --> 00:19:05,333
Yeah, I don't think he's been
in diversity training yet.
365
00:20:16,767 --> 00:20:19,767
( Loud dance music )
366
00:20:53,667 --> 00:20:54,700
Girls in place.
367
00:20:54,733 --> 00:20:56,900
Copy that.
368
00:20:56,933 --> 00:20:58,867
All right, keep
a tight eye on my new girl.
369
00:20:58,900 --> 00:21:01,900
I'm afraid she's gonna try to
impress and blow our cover here.
370
00:21:01,933 --> 00:21:03,400
MASON: Will do.
371
00:21:41,767 --> 00:21:45,567
Please. Champagne.
It's my pleasure, ladies.
372
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
JULIET: Why, thank you.
373
00:21:47,033 --> 00:21:49,467
Well, pretty girls should
not have to spend money
374
00:21:49,500 --> 00:21:52,533
in the presence of so many
appreciative men. May I?
375
00:21:52,567 --> 00:21:53,667
Why not?
376
00:21:53,700 --> 00:21:55,700
Nikoli.
377
00:21:55,733 --> 00:21:58,133
I'm Kathy. This is Sandy.
378
00:21:58,167 --> 00:21:59,500
Kathy. Sandy.
379
00:21:59,533 --> 00:22:02,733
It's so nice to see your
fresh faces here.
380
00:22:02,767 --> 00:22:04,800
Can't get any easier
than this.
381
00:22:04,833 --> 00:22:07,833
Nikoli just sat down
with our girls.
382
00:22:07,867 --> 00:22:11,400
Maybe these girls are gonna
prove me wrong, huh?
383
00:22:24,733 --> 00:22:27,367
Okay, I'm picking up a white
male coming up to our car.
384
00:22:27,400 --> 00:22:32,633
He's not the kind of guy that's
there for a smash and grab.
385
00:22:32,667 --> 00:22:34,500
You want me to check it out?
386
00:22:34,533 --> 00:22:36,000
KANE: No, no, no.
387
00:22:36,033 --> 00:22:38,667
Let's just watch and see
how this plays out.
388
00:22:57,267 --> 00:22:59,567
JULIET: So, what line of
business are you in, Nikoli?
389
00:22:59,600 --> 00:23:02,033
- Take a guess.
- Real estate?
390
00:23:02,067 --> 00:23:06,733
No. I'm thinking it's
something more challenging.
391
00:23:06,767 --> 00:23:08,533
Keep going. I like this game.
392
00:23:08,567 --> 00:23:11,733
Well, you're wearing a $20,000
Patek Philippe on your wrist,
393
00:23:11,767 --> 00:23:14,967
so that means whatever you do,
it pays very well.
394
00:23:15,000 --> 00:23:17,467
Women have diamond earrings,
designer shoes, purses.
395
00:23:17,500 --> 00:23:21,000
All men have to show they have
money is watch and car.
396
00:23:21,033 --> 00:23:23,900
JULIET: Well I'm thinking
you're in the export business.
397
00:23:23,933 --> 00:23:25,233
Probably high end stuff.
398
00:23:25,267 --> 00:23:27,533
- Am I right?
- Clever girl.
399
00:23:27,567 --> 00:23:29,233
I'm import/export specialist.
400
00:23:29,267 --> 00:23:31,400
My clients are some of
richest men in world.
401
00:23:31,433 --> 00:23:34,167
Wow, you're a
very impressive guy.
402
00:23:34,200 --> 00:23:36,467
( Inaudible whisper )
403
00:23:36,500 --> 00:23:39,633
Da.
404
00:23:39,667 --> 00:23:43,133
You two are quite a pair.
405
00:23:43,167 --> 00:23:46,167
You're simple,
you're sharp and reserved.
406
00:23:46,200 --> 00:23:49,400
Perfect combination
to snare man's interest.
407
00:23:49,433 --> 00:23:51,367
I'll take that as a compliment.
408
00:23:51,400 --> 00:23:56,200
You should. Okay.
Now it's my turn.
409
00:23:56,233 --> 00:23:58,467
You wanna guess what
we do for a living?
410
00:23:58,500 --> 00:23:59,467
Why not?
411
00:23:59,500 --> 00:24:01,633
Okay, give it your best shot.
412
00:24:01,667 --> 00:24:04,200
You two are opposites,
413
00:24:04,233 --> 00:24:06,800
so I am thinking that
you work together, right?
414
00:24:06,833 --> 00:24:09,900
And you, you scan the
room when you come in,
415
00:24:09,933 --> 00:24:11,800
so I am thinking that
you are cautious.
416
00:24:11,833 --> 00:24:14,000
How do you know I'm not just
looking for handsome men?
417
00:24:14,033 --> 00:24:15,700
Maybe.
418
00:24:15,733 --> 00:24:18,633
No, go on. You're doing
pretty good so far.
419
00:24:18,667 --> 00:24:22,233
You spotted my security
team right away
420
00:24:22,267 --> 00:24:25,233
and you pulled up in late
model Super Charger
421
00:24:25,267 --> 00:24:26,900
and no personality.
422
00:24:26,933 --> 00:24:28,500
And what's that
supposed to mean?
423
00:24:28,533 --> 00:24:30,900
No bumper stickers,
no personal items inside.
424
00:24:30,933 --> 00:24:34,167
You looked inside our car?
That's kinda weird.
425
00:24:34,200 --> 00:24:36,900
Look, we're just a couple
of girls
426
00:24:36,933 --> 00:24:38,400
looking to have a good time.
427
00:24:38,433 --> 00:24:39,900
Well please don't be upset.
428
00:24:39,933 --> 00:24:42,300
I'm simply trying to make
educated guess
429
00:24:42,333 --> 00:24:44,333
what my new friends
do for living.
430
00:24:44,367 --> 00:24:48,833
Okay, so make the guess and
let's get back to having fun.
431
00:24:48,867 --> 00:24:54,533
Okay. I am guessing
that you two are cops.
432
00:24:54,567 --> 00:24:56,533
Right?
433
00:24:56,567 --> 00:24:58,567
That's right. We're narcs.
434
00:24:58,600 --> 00:25:02,467
Sarcastic. But I am thinking
my guess is on the money.
435
00:25:02,500 --> 00:25:05,900
Your plates on your car
expire in December.
436
00:25:05,933 --> 00:25:08,300
Police are run by governments.
437
00:25:08,333 --> 00:25:11,833
Bean counters always looking
for ways to save buck.
438
00:25:11,867 --> 00:25:14,900
They don't register undercover
cars till end of year
439
00:25:14,933 --> 00:25:16,467
so they don't have
to pay license fee.
440
00:25:16,500 --> 00:25:18,833
Wow. You sure you're not a cop?
441
00:25:18,867 --> 00:25:23,567
Pretty impressive, huh?
Okay, how's this?
442
00:25:23,600 --> 00:25:25,300
In radio store they
sell simple, little tool
443
00:25:25,333 --> 00:25:28,900
to detect radio transmission.
It's not fancy.
444
00:25:28,933 --> 00:25:31,067
If someone tries to send
transmission,
445
00:25:31,100 --> 00:25:33,367
little box puts out white noise.
446
00:25:33,400 --> 00:25:39,467
Little box started putting out
white noise occasionally...
447
00:25:39,500 --> 00:25:43,233
when that man in back
of bar come in.
448
00:25:43,267 --> 00:25:47,000
But when you two beautiful
ladies come in,
449
00:25:47,033 --> 00:25:51,633
little box started
going crazy.
450
00:25:51,667 --> 00:25:55,367
Well, Nikoli, you're
entertaining.
451
00:25:55,400 --> 00:25:56,900
Way too paranoid.
452
00:25:56,933 --> 00:25:58,967
Did I say something
to offend you?
453
00:25:59,000 --> 00:26:01,533
SARAH: No, it's just time
for you to go.
454
00:26:01,567 --> 00:26:05,333
Thanks for the drinks.
455
00:26:05,367 --> 00:26:08,200
You're angry.
456
00:26:08,233 --> 00:26:10,567
At least let me pay for drinks.
457
00:26:10,600 --> 00:26:15,367
It the least I can do for two
such fine civil servants.
458
00:26:17,833 --> 00:26:19,900
Let's go.
459
00:26:39,400 --> 00:26:41,133
All right, Radner.
Stay with the girls.
460
00:26:41,167 --> 00:26:43,567
I'll pick up Mason when
he gets a few blocks away.
461
00:26:43,600 --> 00:26:44,733
Copy.
462
00:27:12,100 --> 00:27:14,400
We totally misjudged this guy.
He just ate us for lunch.
463
00:27:14,433 --> 00:27:15,733
You sure you're not just being
paranoid?
464
00:27:15,767 --> 00:27:17,567
Believe me, we're sure.
465
00:27:17,600 --> 00:27:20,333
We gotta figure out a better
way to get up on this guy.
466
00:27:20,367 --> 00:27:22,400
Did anybody get a look at any
of the carjacking crew?
467
00:27:22,433 --> 00:27:24,467
No. It was just Nikoli
and his boys.
468
00:27:24,500 --> 00:27:26,033
That doesn't really tell us
much.
469
00:27:26,067 --> 00:27:28,167
Was there any pattern to the
rips or anything like that?
470
00:27:28,200 --> 00:27:30,500
Well, they usually come between
the hours of ten and midnight.
471
00:27:30,533 --> 00:27:32,467
Victims are mostly women.
472
00:27:32,500 --> 00:27:34,500
And they'll shoot if
there's any resistance.
473
00:27:34,533 --> 00:27:36,533
MASON: Between ten and midnight?
474
00:27:36,567 --> 00:27:39,133
That's the PM shift change
for the uniform cops.
475
00:27:39,167 --> 00:27:43,300
Smart guys. So they wait until
the cops are headed to the barn.
476
00:27:43,333 --> 00:27:45,467
We need to rip one of these guys
in the act.
477
00:27:45,500 --> 00:27:48,467
Build a good enough case
so we can flip him on Nikoli.
478
00:27:48,500 --> 00:27:50,233
But how are we gonna do that?
479
00:27:50,267 --> 00:27:52,367
A little bit of decoy work.
Maybe.
480
00:27:52,400 --> 00:27:54,033
Who's driving?
481
00:27:54,067 --> 00:27:55,533
I think what we gotta do is,
482
00:27:55,567 --> 00:27:58,233
get the newbie to jump up
and show us what you got.
483
00:28:01,267 --> 00:28:03,100
Good luck, newbie.
484
00:28:18,100 --> 00:28:20,033
KANE: All right, listen here,
y'all.
485
00:28:20,067 --> 00:28:22,500
Don't stop nobody that's gonna
take up your time.
486
00:28:22,533 --> 00:28:24,467
Don't stop nobody
unless you see
487
00:28:24,500 --> 00:28:26,300
something that you
think is real.
488
00:28:26,333 --> 00:28:28,567
We don't need like, you know,
489
00:28:28,600 --> 00:28:32,567
sex crimes or sex offenders
or prostitutes or hookers.
490
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
You know what we're looking for.
Don't get mixed up.
491
00:28:34,533 --> 00:28:36,167
We're looking for carjackers.
492
00:28:36,200 --> 00:28:39,567
Keep your eyes open,
keep your head on the swoop.
493
00:28:39,600 --> 00:28:41,667
JULIET: Pretty quiet out here
tonight. You got anything?
494
00:28:41,700 --> 00:28:43,500
SARAH: No, nothing yet.
495
00:28:43,533 --> 00:28:46,400
I'm heading east now.
Maybe I'll connect over there.
496
00:28:46,433 --> 00:28:48,567
JULIET: Sarah?
SARAH: Yeah?
497
00:28:48,600 --> 00:28:51,500
JULIET: Good luck.
498
00:29:05,433 --> 00:29:07,400
You on scene, boss?
499
00:29:07,433 --> 00:29:10,367
KANE: Right, I'm in position
now. Sarah, what's your 20?
500
00:29:10,400 --> 00:29:13,200
SARAH: East 56th.
Approaching suspects now.
501
00:29:13,233 --> 00:29:15,300
Got a couple
guys watching me.
502
00:29:15,333 --> 00:29:16,633
RADNER: Roll the window down
and ask for directions.
503
00:29:16,667 --> 00:29:19,333
Make it happen.
504
00:29:19,367 --> 00:29:21,533
Radner, you do that,
we end up booking a
couple of opportunists
505
00:29:21,567 --> 00:29:23,433
instead of the guys
we're looking for.
506
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
Here we go. Here we go.
507
00:29:43,167 --> 00:29:44,667
SARAH: They're taking a pass.
508
00:29:44,700 --> 00:29:48,367
RADNER: Botch this and Juliet
is based to the newbie.
509
00:29:48,400 --> 00:29:51,667
SARAH: I'll find one.
I got this.
510
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Nikoli's on the move.
511
00:30:01,033 --> 00:30:03,067
KANE: Mason, Radner,
tail Nikoli for a few blocks
512
00:30:03,100 --> 00:30:05,967
then fall back.
I got an eye on Sarah.
513
00:30:06,000 --> 00:30:10,667
MASON: Copy that.
I'll take lead, Radner.
514
00:30:10,700 --> 00:30:14,500
Mason can handle this on this
own. I'll tail the kid.
515
00:30:14,533 --> 00:30:17,000
Radner, stay on course. Radner?
516
00:30:17,033 --> 00:30:20,467
There's no way to cover this
guy with one car and no bird.
517
00:30:20,500 --> 00:30:22,233
KANE: Juliet, pick up on
Mason's tail.
518
00:30:22,267 --> 00:30:23,500
Find out where they're headed.
519
00:30:23,533 --> 00:30:26,067
JULIET: Copy.
520
00:30:40,267 --> 00:30:44,233
JULIET: Kane, I lost her.
Do you have an eye?
521
00:30:44,267 --> 00:30:48,467
Kane, you copying this?
522
00:30:48,500 --> 00:30:51,267
I'm fine.
523
00:30:53,000 --> 00:30:54,233
( Loud crash )
524
00:30:54,267 --> 00:30:59,033
Put it in park, bitch!
525
00:30:59,067 --> 00:31:00,867
Gimmie the key, bitch!
526
00:31:00,900 --> 00:31:04,200
( Groaning )
527
00:31:19,533 --> 00:31:23,467
- You all right?
- Just another day on the job,
right.
528
00:31:23,500 --> 00:31:26,567
KANE: Armed robbery,
felony assault against a cop
529
00:31:26,600 --> 00:31:28,067
and reckless endangerment.
530
00:31:28,100 --> 00:31:31,533
You're on parole,
so you just doubled down.
531
00:31:31,567 --> 00:31:34,500
Talking about probably
ten years.
532
00:31:34,533 --> 00:31:39,467
Now if you'd be willing to tell
me about Nikoli Putin,
533
00:31:39,500 --> 00:31:42,533
I might be able to make
some time go bye-bye.
534
00:31:42,567 --> 00:31:47,567
No problem.
He ain't from around here.
535
00:31:47,600 --> 00:31:49,333
I don't owe him squat.
536
00:31:51,900 --> 00:31:54,367
I kinda had a feeling you might
say something like that.
537
00:32:03,500 --> 00:32:06,733
All right.
538
00:32:06,767 --> 00:32:08,633
MASON: Why don't they ever
flip that easy for me?
539
00:32:08,667 --> 00:32:12,000
You ain't Kane.
540
00:32:12,033 --> 00:32:13,900
So what do you think?
How'd the new girl do?
541
00:32:13,933 --> 00:32:15,467
Her name is Sarah.
542
00:32:15,500 --> 00:32:17,567
And what is it with you
and Radner, huh?
543
00:32:17,600 --> 00:32:20,067
Just 'cause she's got a nice
rack she can't hold her mud?
544
00:32:20,100 --> 00:32:21,567
Whoa, whoa.
You got it all twisted.
545
00:32:21,600 --> 00:32:24,533
- Do I?
- You do.
546
00:32:24,567 --> 00:32:25,967
And you're right.
547
00:32:26,000 --> 00:32:28,067
She might be
the new girl, but,
548
00:32:28,100 --> 00:32:29,900
she's definitely good
for the team.
549
00:32:29,933 --> 00:32:32,633
She did good, huh?
550
00:32:32,667 --> 00:32:35,700
She ain't as good as you.
551
00:32:35,733 --> 00:32:38,733
Of course. She ain't me.
552
00:32:38,767 --> 00:32:40,700
Yeah.
553
00:32:40,733 --> 00:32:42,967
There's a shipment coming in
early this morning.
554
00:32:43,000 --> 00:32:44,500
That's why they're meeting at
the club. Ain't that right?
555
00:32:46,500 --> 00:32:48,500
I need real good specifics,
you hear?
556
00:32:48,533 --> 00:32:54,367
There's a warehouse
on Pier number 49.
557
00:32:55,867 --> 00:32:57,833
CARJACKER: I don't know how
much product is coming in.
558
00:32:57,867 --> 00:33:00,500
It's enough that they wanted
two cars to make the pickup.
559
00:33:00,533 --> 00:33:02,867
But since we took you down,
there's only gonna be one,
560
00:33:02,900 --> 00:33:04,533
so he knows you're burned.
561
00:33:04,567 --> 00:33:06,567
No, no, he's a crafty Russian.
562
00:33:06,600 --> 00:33:09,033
There are five of us
out looking for cars.
563
00:33:09,067 --> 00:33:13,000
First two back in get paid.
As of now, there's still two.
564
00:33:13,033 --> 00:33:15,700
The man's desperate to move
his product ASAP
565
00:33:15,733 --> 00:33:18,900
and he's gonna take some
chances, you know?
566
00:33:18,933 --> 00:33:21,467
Once the product's loaded
into the cars, then what?
567
00:33:21,500 --> 00:33:23,467
We each get a map.
568
00:33:23,500 --> 00:33:27,033
In five or eight hours,
get the product across country.
569
00:33:27,067 --> 00:33:30,467
And what happens to those poor
bastards that don't make it?
570
00:33:30,500 --> 00:33:34,000
I don't know.
Never happened.
571
00:33:34,033 --> 00:33:35,800
Yeah, until you met me.
572
00:33:35,833 --> 00:33:37,867
( Squad room chatter )
573
00:33:45,000 --> 00:33:47,567
Hey, dispatch said you
needed me for a transport?
574
00:33:47,600 --> 00:33:49,533
Yeah. Guy's in
the holding cell.
575
00:33:49,567 --> 00:33:53,733
All right. Hey, Chief,
can I have a quick word?
576
00:33:53,767 --> 00:33:55,467
- Yeah.
- All right.
577
00:33:55,500 --> 00:33:56,867
So this woman keeps coming down
to the precinct.
578
00:33:56,900 --> 00:33:59,367
Says she wants to file
a complaint about you.
579
00:33:59,400 --> 00:34:01,533
Let me guess.
Her name is Cynthia Chase?
580
00:34:01,567 --> 00:34:03,833
Sure thing. She's a real looker.
581
00:34:03,867 --> 00:34:07,533
If you don't mind my asking,
you break her heart?
582
00:34:07,567 --> 00:34:09,467
She don't have a heart,
but listen.
583
00:34:09,500 --> 00:34:11,367
With a body like that, who cares
about her heart, right?
584
00:34:11,400 --> 00:34:15,533
You know what I'm saying?
Yeah.
585
00:34:15,567 --> 00:34:18,200
Do me a favor. Next time she
comes down to the precinct,
586
00:34:18,233 --> 00:34:19,867
give her a little bit
of one on one time,
587
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
take her statement,
show her a little respect,
588
00:34:21,833 --> 00:34:23,500
that'll go a long way,
589
00:34:23,533 --> 00:34:24,733
that'll help me out
and be good for her.
590
00:34:24,767 --> 00:34:26,333
Yeah, sure thing, sir.
591
00:34:26,367 --> 00:34:29,667
I'll get right on that.
Smooth things over for you.
592
00:34:29,700 --> 00:34:31,000
I'll appreciate that.
593
00:34:35,200 --> 00:34:37,633
What was that all about?
594
00:34:37,667 --> 00:34:39,200
About your girlfriend.
595
00:34:41,267 --> 00:34:42,700
Girlfriend?
596
00:35:29,700 --> 00:35:32,567
( Speaks Russian )
597
00:36:20,233 --> 00:36:22,000
All right, heads up, everybody.
598
00:36:22,033 --> 00:36:24,933
These boys are prone to sneak
out the back, so heads up.
599
00:36:45,500 --> 00:36:47,167
KANE: All right, it's going
down. I'll cover the back.
600
00:36:47,200 --> 00:36:49,600
( Siren wails )
601
00:37:39,833 --> 00:37:41,367
Hey! Put your hands up!
602
00:37:50,567 --> 00:37:52,000
KANE: Mason, I got Nikoli!
603
00:38:45,567 --> 00:38:48,833
DEA Agent: Drop your weapons!
Do it now!
604
00:39:33,867 --> 00:39:35,467
Freeze! Get on the ground!
605
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
Put your weapons down
and get down on the ground!
606
00:39:37,533 --> 00:39:40,067
Get down now!
607
00:39:47,767 --> 00:39:50,733
MASON: You guys good?
608
00:39:50,767 --> 00:39:54,067
RADNER: Yeah. We're good.
609
00:39:58,867 --> 00:40:01,433
( Groaning )
610
00:40:27,600 --> 00:40:30,433
How do you say "ass"
in Russian?
611
00:40:37,100 --> 00:40:40,200
( Knocking )
Come in.
612
00:40:44,333 --> 00:40:47,367
Come on in.
613
00:40:47,400 --> 00:40:48,567
Come on in, y'all.
614
00:40:48,600 --> 00:40:50,167
Come and sit down.
615
00:40:55,567 --> 00:40:58,500
So, you got something
good for me?
616
00:40:58,533 --> 00:41:01,133
That gun Nikoli pulled on you
was tested down in ballistics.
617
00:41:01,167 --> 00:41:02,533
That's what I'm talking about.
618
00:41:02,567 --> 00:41:05,167
Got a match in the
Camp Harmony massacre.
619
00:41:05,200 --> 00:41:07,633
So, Janko's good for
the grocery store murders,
620
00:41:07,667 --> 00:41:10,367
Nikoli for the Camp
Harmony job,
621
00:41:10,400 --> 00:41:13,467
and his drug pipeline has been
cut off through the sting.
622
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
Not a bad resolution, Chief.
623
00:41:15,533 --> 00:41:17,633
See, my daddy used to say
even an old, blind rooster
624
00:41:17,667 --> 00:41:20,233
eat a piece of corn
once in a while.
625
00:41:20,267 --> 00:41:22,700
We all got lucky. That's good
stuff, man. Good work.
626
00:41:22,733 --> 00:41:25,400
Good work, y'all.
That's great.
627
00:41:25,433 --> 00:41:27,567
What happened to your head?
628
00:41:27,600 --> 00:41:29,500
Newbie can't keep her
hands off me.
629
00:41:29,533 --> 00:41:32,533
Oh, give me a break.
You wish.
630
00:41:32,567 --> 00:41:35,667
KANE: Well, looks like
the newbie might make it
through this after all.
631
00:41:35,700 --> 00:41:37,567
All right, everybody happy?
632
00:41:40,233 --> 00:41:41,433
Watch it.
633
00:41:46,600 --> 00:41:49,500
Good stuff. Cool.
634
00:41:53,567 --> 00:41:55,067
Whoa, God!
635
00:41:55,100 --> 00:41:58,333
Everytime I come to see Elijah,
you try and stop me.
636
00:41:58,367 --> 00:42:00,567
Do you really think that you're
gonna get away with that?
637
00:42:00,600 --> 00:42:02,567
Why don't you just calm down,
sweetheart?
638
00:42:02,600 --> 00:42:05,333
Hey! Did you know that
he's coming on to me?
639
00:42:05,367 --> 00:42:07,367
That ain't right. Gates, what's
wrong with you, man?
640
00:42:07,400 --> 00:42:08,667
I told you to act right.
641
00:42:08,700 --> 00:42:11,200
Chief, don't worry about it.
I got this, okay?
642
00:42:11,233 --> 00:42:13,467
Okay, you know what?
643
00:42:13,500 --> 00:42:17,567
Now I'm filing a
complaint against you.
644
00:42:17,600 --> 00:42:19,567
GATES: You're filing one on me?
645
00:42:22,367 --> 00:42:23,533
You know that girl is
certifiable 220, right?
646
00:42:23,567 --> 00:42:25,567
I mean, she needs therapy.
647
00:42:25,600 --> 00:42:26,500
KANE: Yeah, I know.
648
00:42:26,533 --> 00:42:29,133
But see,
I'm working on it, man.
649
00:42:29,167 --> 00:42:30,533
Look what I got over there.
650
00:42:30,567 --> 00:42:32,367
That oughta get rid of her,
don't you think?
651
00:42:32,400 --> 00:42:34,567
- I think so.
- You see what I'm saying?
652
00:42:41,400 --> 00:42:44,533
The man is unbelievable.
653
00:42:55,233 --> 00:42:58,233
Closed Captioning provided by
Digital Post Services
46787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.