All language subtitles for Toto Chi si ferma e perduto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:24,132 - Buongiorno! - Buongiorno! 2 00:00:25,920 --> 00:00:31,313 - Il capo ufficio è in ufficio? - Sì. Ha un diavolo per capello. 3 00:00:31,400 --> 00:00:36,520 - Come andiamo col Lotto? - Male. Questa settimana ho fatto solo ambo. 4 00:00:36,600 --> 00:00:42,232 - Ma il sogno aveva dato un terno. - 17, disgrazia. 90, paura. 5 00:00:42,320 --> 00:00:45,392 - E il sangue? - Non me I'avevate detto. 6 00:00:45,480 --> 00:00:48,199 Te I'avevo spiegato bene: sono caduto dal 5° piano,... 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,193 .. ho detto: "Che disgrazia, che paura", e mi usciva il sangue. 8 00:00:52,280 --> 00:00:55,829 Comunque, meglio oggi un ambo che domani una gallina. 9 00:00:55,920 --> 00:01:00,675 - Fatti dare i numeri anche dal cavaliere. - Il cavaliere ronfa. 10 00:01:02,640 --> 00:01:06,599 - Chi ti ha detto che ronfo? - Il cavalier Guardalavecchia. 11 00:01:06,680 --> 00:01:12,277 - Chi poteva essere? Ma voi che ne sapete? - Sì, lei ronfa. 12 00:01:12,360 --> 00:01:18,037 Ho la disgrazia di abitare accanto a lui e sento tutto. 13 00:01:18,120 --> 00:01:23,114 Cosa ho sentito stanotte! Alla sua dama! Non si vergogna?! 14 00:01:23,200 --> 00:01:28,877 - Se ti dicessi cos'ho sentito, ne ricaveresti una quinterna. - Dite! 15 00:01:28,960 --> 00:01:33,556 - Io non ho niente da nascondere. - Lasciamo perdere. 16 00:01:33,640 --> 00:01:36,837 Che orecchie delicate che ha quello! 17 00:01:36,920 --> 00:01:41,710 Va' fuori e non prendere confidenze! Ti prego di andartene! 18 00:01:41,800 --> 00:01:44,314 Abbiate pazienza, dovete smetterla! 19 00:01:46,320 --> 00:01:52,998 - Io non capisco... - Io mi ero accorto che mancava qualcosa sotto. 20 00:01:53,080 --> 00:01:56,868 Che cosa le manca? Non si può lavorare! 21 00:01:56,960 --> 00:02:02,080 - Sono vent'anni che ogni mattina mi fregate il cuscino. - Io?! 22 00:02:02,160 --> 00:02:07,075 - Datemi il cuscino! - Quale cuscino?! - Ce I'avete sotto! 23 00:02:07,160 --> 00:02:11,950 - Dov' è? - Eccolo! - Chi I'ha messo? Siete stato voi? 24 00:02:13,840 --> 00:02:18,595 Io non ho bisogno del cuscino! Io sto bene! 25 00:02:22,280 --> 00:02:25,233 Pronto? Impresa Trasporti Pasquetti! 26 00:02:25,320 --> 00:02:29,313 - Gelati! - Gelati... - Gelati, caramelle! 27 00:02:29,400 --> 00:02:35,873 Pronto? Ah, signora... Sì, è qui, glielo passo subito. 28 00:02:36,640 --> 00:02:40,189 - Ho la disgrazia di averlo vicino. La signora. - Vostra moglie? 29 00:02:40,280 --> 00:02:44,592 - Mia moglie telefonava a voi? È la vostra. - Telefonava a voi? 30 00:02:44,680 --> 00:02:49,595 - Mi telefonava. - Italia, sei tu. Che c'è? 31 00:02:49,680 --> 00:02:53,275 Assunta dice che se fra un'ora non ha lo stipendio, se ne va! 32 00:02:53,360 --> 00:02:58,798 Italia, non mi scocciare! Io qui sono un combattente in prima linea! 33 00:02:58,880 --> 00:03:02,759 Combatto da trent'anni contro il nostro capo ufficio! 34 00:03:02,840 --> 00:03:04,796 Che me ne frega? 35 00:03:08,040 --> 00:03:10,600 Basta, non mi scocciare più! 36 00:03:13,520 --> 00:03:15,229 Ho detto di non scocciarmi! 37 00:03:15,320 --> 00:03:19,711 - Mi scusi, signora. - Chi è? Mia moglie? 38 00:03:19,800 --> 00:03:24,669 - Sì, sto bene, e voi? - È mia moglie? Guardalavecchia! 39 00:03:24,760 --> 00:03:27,399 - Un momento. - Fatemi parlare! 40 00:03:27,480 --> 00:03:32,634 Vuole suo marito? Glielo passo subito. 41 00:03:33,120 --> 00:03:37,159 - Ciao. - Eri molto arrabbiato stamattina? 42 00:03:37,240 --> 00:03:41,791 "Chèri", ti ho detto di non chiamarmi in ufficio, ho sempre da fare. 43 00:03:41,880 --> 00:03:45,998 Ho bisogno di sentirmi dire che mi vuoi bene. 44 00:03:46,080 --> 00:03:50,232 Non girare per casa svestita, mettiti la vestaglia. 45 00:03:50,320 --> 00:03:56,077 Prende facilmente il raffreddore. Tira la tenda del balcone. 46 00:03:56,160 --> 00:04:00,073 Piccolo uomo, cantami la nostra canzone. 47 00:04:00,160 --> 00:04:06,759 - No, "mon amour", la canzone no. - Ma sì, dai! - La canzoncina no! 48 00:04:06,840 --> 00:04:11,231 - Su, cantami la nostra canzone! - Gliela canti. 49 00:04:11,320 --> 00:04:16,633 Non mi sento in voce stamattina. 50 00:04:16,720 --> 00:04:20,190 Non posso. Telefona più tardi. 51 00:04:24,120 --> 00:04:31,470 # È vero, esistono gli angeli! È vero, credo ai miracoli! # 52 00:04:36,520 --> 00:04:39,273 COLABONA! GUARDALAVECCHIA! 53 00:04:39,360 --> 00:04:41,954 Che c'è? Non fare lo stupido! 54 00:04:42,040 --> 00:04:45,794 Arrivate in ritardo, bighellonate tutto il giorno... 55 00:04:45,880 --> 00:04:48,314 .. e state al telefono per delle ore! 56 00:04:48,400 --> 00:04:52,757 - Vi farò trasferire in Sardegna! - No! 57 00:04:52,840 --> 00:04:56,719 - È troppo lontano, non so nuotare! - La vedremo! 58 00:04:56,800 --> 00:05:00,839 - Viene anche lei? - Dove? - In Sardegna. - No! - Mi pareva. 59 00:05:00,920 --> 00:05:04,833 - Presto! Riprendete il lavoro! - Sì! 60 00:05:08,160 --> 00:05:14,474 Colabona! Colabona! Su, riprendiamo il lavoro, dai. 61 00:05:14,560 --> 00:05:18,678 No! Ma scherziamo?! 62 00:05:19,920 --> 00:05:21,876 Tamburini! 63 00:05:24,680 --> 00:05:29,151 - Trasporti Pasquetti, dica! - Sono qui per un reclamo. 64 00:05:29,240 --> 00:05:35,349 Tra tante cose recapitate male, c'è questo orologio che non fa "cucù". 65 00:05:35,440 --> 00:05:39,319 Un orologio a cucù fa "cucù", se no, che cucù è? 66 00:05:39,400 --> 00:05:45,873 Questo fa dei rumori equivoci, è una vergogna sentirlo! "Provolo"! 67 00:05:45,960 --> 00:05:51,478 - "Provolo"? "Lo provi"! - È lo stesso. - Ha I'accento straniero. 68 00:05:51,960 --> 00:05:55,919 Trapani, ho capito. Vediamo un po'... 69 00:05:58,700 --> 00:06:01,432 - Senti? - Oddio... 70 00:06:01,880 --> 00:06:05,634 - È stato lei? - È stato lui! - Lui? 71 00:06:05,720 --> 00:06:09,998 Ah, sì, ne ho uno anch'io e mi fa lo stesso scherzo. 72 00:06:10,080 --> 00:06:16,110 Ma io ho la chiave. Si tratta di una sforatura, una specie di "fetecchia". 73 00:06:20,720 --> 00:06:23,473 Vedrà  che non lo fa più. 74 00:06:27,880 --> 00:06:35,230 Nel trasporto è stato sballottato e gli si è otturato il becco. 75 00:06:35,640 --> 00:06:40,236 Otturandosi il becco, il "cucù" gli è uscito dalla parte opposta. 76 00:06:40,320 --> 00:06:45,030 - Ho capito. - Sono incidenti che possono capitare a chiunque. 77 00:06:45,120 --> 00:06:48,999 - Se lo tenga e non torni più qui. - Ma ho da fare altri reclami! 78 00:06:49,080 --> 00:06:53,631 La ditta Pasquetti fa i trasporti perfetti! 79 00:06:53,720 --> 00:06:58,840 - Se ne vada! - Non finisce qui! - Finisce dove vuole! Se ne vada! 80 00:06:59,400 --> 00:07:02,437 - Sta' attento! - Mi pare matto. 81 00:07:03,640 --> 00:07:08,316 - Buongiorno! - Sta arrivando il nostro miglior cliente: il sordo! 82 00:07:08,400 --> 00:07:12,279 - Che piacere! - Si accomodi! 83 00:07:12,360 --> 00:07:17,753 Buongiorno! Porgo il mio saluto ai più simpatici impiegati di Napoli! 84 00:07:17,840 --> 00:07:22,834 - Al più rompiscatole degli antiquari del centro-sud... - Grazie! 85 00:07:23,680 --> 00:07:29,630 Non solo, è anche il più tirchio di tutti i tirchi che ho conosciuto! 86 00:07:29,720 --> 00:07:32,188 Troppo buono! 87 00:07:32,280 --> 00:07:36,831 Con i milioni che ha, non si è ancora comprato un apparecchio acustico! 88 00:07:36,920 --> 00:07:41,914 - Avaraccio! - La faccio la spedizione, certo! 89 00:07:42,200 --> 00:07:47,320 - È pronto il preventivo? - Per un cretino come voi, servizio espresso! 90 00:07:47,400 --> 00:07:50,836 - Bum! - Ah, è lo stesso! 91 00:07:50,920 --> 00:07:54,913 Non mi fate mai una riduzione, eppure sono un vecchio cliente. 92 00:07:55,000 --> 00:08:01,075 - BUMBA! BUMBA! - Salute! Siete raffreddati, eh? 93 00:08:01,640 --> 00:08:05,269 - Non ha più capelli per la sordità. - BUMBA! 94 00:08:05,360 --> 00:08:09,239 - Allora arrivederci! - BUM! 95 00:08:09,320 --> 00:08:13,199 - Vi farò sapere qualcosa. - BUM! BUM! BUM! 96 00:08:13,280 --> 00:08:17,068 Curate quel raffreddore. Il tempo è cattivo. 97 00:08:17,440 --> 00:08:21,353 - BUM! BUM! BUM! - Venga. 98 00:08:21,680 --> 00:08:24,399 Che cosa stavate facendo?! 99 00:08:24,480 --> 00:08:30,157 Stavamo illustrando la festa di San Gennaro al nostro cliente sordo. 100 00:08:30,240 --> 00:08:34,711 Ne riparleremo. Vi presento il nuovo collega, Cavallo. 101 00:08:34,800 --> 00:08:39,237 - I nostri due impiegati più anziani. - Piacere. - Ragionier Colabona. 102 00:08:39,320 --> 00:08:42,756 Fortunatissimo. Donato Cavallo da Catania. 103 00:08:42,840 --> 00:08:48,198 Un bel passo avanti nella nostra grande famiglia: da Catania a Napoli. 104 00:08:48,280 --> 00:08:50,919 - Un bel galoppo! - Silenzio! 105 00:08:51,000 --> 00:08:56,028 A Roma miro. Si può dire che da qui comincia la marcia su Roma! 106 00:08:56,720 --> 00:08:59,678 Un'altra? Eh, no. 107 00:08:59,760 --> 00:09:06,108 Voi due che siete gli impiegati anziani, sistemate bene il Cavallo! 108 00:09:06,200 --> 00:09:10,591 - Nella stalla? - Silenzio! Vi lascio al vostro lavoro! 109 00:09:10,680 --> 00:09:14,832 Mi raccomando, lavorate! Arrivederci, caro Cavallo! 110 00:09:14,920 --> 00:09:18,799 - Cos'ha da ridere? - Non ridevo, facevo così... 111 00:09:18,880 --> 00:09:21,838 - Io devo fare così! - Lo faccia! 112 00:09:27,480 --> 00:09:32,270 Carissimi colleghi, "felicissimo sono di essere venuto a Napoli"! 113 00:09:32,360 --> 00:09:38,356 Che femmine! Femmine partenopee! Io modestamente con loro ci so fare! 114 00:09:38,440 --> 00:09:42,399 Con tutte attacco! Permettete una telefonata? 115 00:09:42,480 --> 00:09:47,873 - Prego. - Facesse! - Mi devo organizzare, sono esuberante. 116 00:09:47,960 --> 00:09:51,191 - Io devo fare dei conti. - Modestamente. 117 00:09:51,280 --> 00:09:56,513 - Si vede che è esuberante! - Lo so. - "Esuberatore"! 118 00:09:56,600 --> 00:10:02,596 Pronto, Nicoletta? "Donato sono"! Cavallo! 119 00:10:03,200 --> 00:10:08,593 Arrivai ora da Catania! Sono in ufficio, ho la linea diretta! 120 00:10:09,200 --> 00:10:13,512 - Che numero è? - Qui? 81384. 121 00:10:13,800 --> 00:10:19,158 81384! Telefonami, quando sei disposta! 122 00:10:19,520 --> 00:10:24,913 Arrivederci, "amorevole"! Mi permette un'altra telefonata? 123 00:10:25,000 --> 00:10:29,915 - S'accomodasse! - Un'altra? - Ci vuole una femmina di riserva. 124 00:10:30,000 --> 00:10:34,437 - Sto facendo dei conti... - Faccia con comodo. 125 00:10:34,600 --> 00:10:42,075 Marilù! Tesoro bello! "Cavallo sono"! Donato! 126 00:10:42,360 --> 00:10:48,071 Arrivai ora da Catania! Sono in ufficio, ho la linea diretta! 127 00:10:48,160 --> 00:10:53,837 - Che numero è? - Quello di prima. - Non me lo ricordo. - 81384! 128 00:10:54,080 --> 00:10:58,517 81384! Telefonami, quando sei disposta! 129 00:11:03,080 --> 00:11:06,914 - Grazie, colleghi. Dovrei farne un'altra, ma per oggi basta. - Già. 130 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 GUARDALAVECCHIA! COLABONA! 131 00:11:09,640 --> 00:11:15,431 Non potevate che essere voi due! E' da mezz'ora che cerco di telefonare! 132 00:11:15,520 --> 00:11:19,832 Date il cattivo esempio persino al nuovo impiegato! 133 00:11:19,920 --> 00:11:23,469 Ma non finirà qui, vi faccio trasferire in Sardegna! 134 00:11:23,560 --> 00:11:27,917 No! La Sardegna no! Sono stufo! Io protesto! 135 00:11:28,000 --> 00:11:31,675 - Lei protesta?! - Io... Sì, protesto! 136 00:11:31,760 --> 00:11:36,515 - Noi protestiamo! - Siamo in due! - Non ne possiamo più! 137 00:11:36,600 --> 00:11:43,676 Per ogni piccola cosa: "Colabona! Guardalavecchia!". 138 00:11:43,760 --> 00:11:48,595 Io farò una conferenza stampa, convocherò giornali e rotocalchi! 139 00:11:48,680 --> 00:11:51,274 Ricorrerò alla legge! 140 00:11:51,360 --> 00:11:55,638 Tutti devono sapere chi è il capoufficio Cesare Santoro! 141 00:11:55,720 --> 00:11:59,838 Non vi servirà a niente, dovrete passare sul mio cadavere... 142 00:11:59,920 --> 00:12:02,832 .. per evitare la punizione che vi attende! 143 00:12:02,920 --> 00:12:09,314 Ma io sono qui, vivo e vegeto, e rimarrò qui altri 100 anni! 144 00:12:12,000 --> 00:12:17,472 Amici, il nostro Cesare, il buon Santoro, è spirato. 145 00:12:17,600 --> 00:12:21,115 Lasciate che mi apparti con il mio dolore,... 146 00:12:21,200 --> 00:12:26,558 .. e voi restate col collega Guardalavecchia, il caro Antonio. 147 00:12:26,640 --> 00:12:29,677 Onorate la salma di Cesare,... 148 00:12:29,760 --> 00:12:33,753 .. e il discorso atto a esaltare la gloria di Cesare,... 149 00:12:33,840 --> 00:12:39,517 .. che Antonio, dietro nostra licenza, è incaricato di tenere. 150 00:12:43,000 --> 00:12:45,195 A voi, Antonio. 151 00:12:45,720 --> 00:12:54,071 Amici! Concittadini! Colleghi! Porgetemi le orecchie vostre! 152 00:12:54,680 --> 00:12:58,036 Vengo per seppellire Cesare, non per lodarlo,... 153 00:12:58,120 --> 00:13:01,317 .. e per dare a Cesare quel che è di Cesare,... 154 00:13:01,400 --> 00:13:05,712 .. dato che da vivo non gliel'abbiamo mai potuto dare. 155 00:13:05,800 --> 00:13:10,828 Si dirà che Cesare era burbero, aveva un'aria scostante,... 156 00:13:10,920 --> 00:13:14,117 .. ma Cesare era un uomo d'onore. 157 00:13:14,200 --> 00:13:18,990 Qualcuno dirà  che aveva un aspetto ributtante ed era sempre ingrugnito. 158 00:13:19,080 --> 00:13:22,356 - Ma Cesare... - Era un uomo d'onore! 159 00:13:22,440 --> 00:13:29,915 Amici vicini e lontani, oggi Cesare Santoro, che era un uomo d'onore,... 160 00:13:30,000 --> 00:13:32,878 .. lascia un vuoto incolmabile. 161 00:13:32,960 --> 00:13:37,238 Chi mai avrà il coraggio di sostituirlo? 162 00:13:37,320 --> 00:13:43,111 Chi mai avrà I'ardire, la presunzione, la sfrontatezza... 163 00:13:43,200 --> 00:13:48,479 .. di occupare quella bella e tanto spaziosa scrivania?! 164 00:13:57,400 --> 00:14:04,238 - Santi numi, cosa fa?! - Fermo con le mani! - Vada via! 165 00:14:04,320 --> 00:14:07,995 - Si alzi! Non spinga! - Io... ho spinto solamente! 166 00:14:08,080 --> 00:14:11,914 No, mi ha toccato! Lei mette le mani addosso! 167 00:14:12,000 --> 00:14:15,356 - Cosa fa? - Quello che mi compete. - Come sarebbe a dire?! 168 00:14:15,440 --> 00:14:20,389 Questa scrivania della buon'anima sembra fatta su misura per me! 169 00:14:20,480 --> 00:14:26,032 Il posto di comando mi si confà! Sono soddisfatto di questa prova! 170 00:14:26,120 --> 00:14:30,432 Ah, lo fa per prova! Volevo ben dire! 171 00:14:32,440 --> 00:14:35,273 - Lasci, la polvere è mia! - È di tutti! 172 00:14:35,360 --> 00:14:38,830 - Si ricordi, signor Colabona... - Guardalavecchia! 173 00:14:38,920 --> 00:14:41,593 - Signor Colabona! - Dica, Guardalavecchia! 174 00:14:41,680 --> 00:14:45,036 - Io guardo chi mi pare! - Sto dicendo il suo cognome! 175 00:14:45,120 --> 00:14:48,556 - Mette una punta d'ironia sulla "vecchia". - Lei sulla "bona". 176 00:14:48,640 --> 00:14:52,599 - Io sulla "bona" non metto niente! - E io niente sulla "vecchia"! 177 00:14:52,680 --> 00:14:58,357 - Senta, signor Colabona, qui ci sono anch'io! - Purtroppo! 178 00:14:58,440 --> 00:15:02,353 - Come litigano! - Gli amici sono diventati nemici! 179 00:15:02,440 --> 00:15:06,831 Abbiamo stessi diritti, medesima anzianità, stesso stato di servizio. 180 00:15:06,920 --> 00:15:09,514 Se vuole fare il "facente funzioni", lo faccia! 181 00:15:09,600 --> 00:15:13,673 Ma lo faccio anch'io, perchè anch'io funziono! Si tiri in Ià ! 182 00:15:13,760 --> 00:15:18,117 Va bene, accomodatevi! Tanto da qui io non mi nuovo! 183 00:15:18,200 --> 00:15:21,988 - Faccia come vuole! - No, questo stava qua! 184 00:15:22,080 --> 00:15:25,595 - Questo deve stare qua! - Stava qua! 185 00:15:25,680 --> 00:15:30,390 - Allora mi prendo questo! - Cosa? - Niente scherzi, se no faccio così. 186 00:15:30,480 --> 00:15:34,189 - Allora facciamo così! - Finiamola! 187 00:15:34,280 --> 00:15:39,559 Facciamo un compromesso, mettiamo tutto in mezzo. 188 00:15:39,640 --> 00:15:44,430 - E per la firma come facciamo? - Abbinata. - Abbinata?! 189 00:15:44,520 --> 00:15:48,798 - Colabona Guardalavecchia. - Ma figuriamoci. - In ordine alfabetico. 190 00:15:49,120 --> 00:15:54,592 Guardalavecchia Colabona, per ordine analfabetico. Che c'è?! 191 00:15:54,680 --> 00:15:58,878 - È inutile che questionate, è già tutto deciso. - Come?! 192 00:15:58,960 --> 00:16:03,272 La buon'anima, quando morì, lasciò tutto scritto. 193 00:16:03,360 --> 00:16:08,878 - Sapete dove sono le vostre note caratteristiche? - No, io ignoro. 194 00:16:11,920 --> 00:16:15,799 - Io sono davanti. - Io sono più anziano. - E cosa significa?! 195 00:16:18,120 --> 00:16:20,918 Sono qui dentro. 196 00:16:21,440 --> 00:16:25,319 Un ispettore generale arriverà  da Milano per esaminarle. 197 00:16:25,400 --> 00:16:28,949 E allora la nomina sarà un fatto compiuto. 198 00:16:29,040 --> 00:16:32,510 - Questo telegramma è per voi. - Qua, qua... 199 00:16:32,600 --> 00:16:37,276 - Permesso, cavalieri. - Prego. - Permesso. - Arrivederci. 200 00:16:37,360 --> 00:16:42,434 - Quindi Santoro aveva già deciso. - Apra! - Non ho le chiavi. 201 00:16:42,520 --> 00:16:47,071 Per aprire un telegramma ci vogliono le chiavi? Lo apra con le dita. 202 00:16:47,360 --> 00:16:50,432 - L'ha aperto? - Sì. - Cosa dice? 203 00:16:50,520 --> 00:16:55,116 "Arriva domani, rapido 18:30, ispettore generale dottor Rossi,... " 204 00:16:55,200 --> 00:17:00,957 ".. che nominerà dirigente sede Napoli in sostituzione del defunto Santoro. " 205 00:17:01,040 --> 00:17:04,157 "Direzione generale, E.N.T." 206 00:17:04,680 --> 00:17:07,035 Scusi, collega. 207 00:17:07,120 --> 00:17:15,596 Qualunque sia la volontà del defunto, io mi inchino a capo chino. E lei? 208 00:17:16,280 --> 00:17:19,397 - A capo chino anch'io. - Andiamo a Capodichino. 209 00:18:24,920 --> 00:18:28,833 Eccolo, è lui! Che cosa fate qua?! 210 00:18:30,560 --> 00:18:34,439 Sto prendendo una boccata d'aria. Lei piuttosto cosa fa qua?! 211 00:18:34,520 --> 00:18:39,116 - Io sto passeggiando! - Ah, sì? Stiamo passeggiando! 212 00:18:41,480 --> 00:18:45,871 - Colabona, giù la maschera! - Giù la maschera, Guardalavecchia! 213 00:18:46,560 --> 00:18:51,475 - Allora? - Siamo qui per lo stesso scopo. - Sì. - Aprire la cassaforte. 214 00:18:51,760 --> 00:18:56,311 - Apriamola! - Lei ci sta? - Sì! - All'opera! Forza! 215 00:18:57,880 --> 00:19:03,512 - È una parola... - Si capisce! È chiusa! 216 00:19:04,120 --> 00:19:08,796 - Ci vuole un grimaldello. - Ce I'ho io! - Che idea! 217 00:19:10,160 --> 00:19:15,393 - Però ci vorrebbe anche una pinza. - Ce I'ho io! - Bene! 218 00:19:15,480 --> 00:19:19,519 - Perbacco! - La pinza solleva! 219 00:19:19,840 --> 00:19:24,118 - Però ci vorrebbe uno scalpello. - Crede che non I'abbia portato? 220 00:19:24,200 --> 00:19:27,158 - No! - Eccolo qua! 221 00:19:27,680 --> 00:19:32,435 - Però ci vorrebbe anche un martello. - Ce I'ho io! - Bene! 222 00:19:32,520 --> 00:19:35,353 - Questo cos'è? - È un mar... Shh! 223 00:19:35,440 --> 00:19:41,709 - Però ci vorrebbe anche un piede di porco. - Io ce I'ho! 224 00:19:41,800 --> 00:19:46,430 - Sì? Che numero porta? - No! Questo! 225 00:19:47,040 --> 00:19:49,793 - Piano... - Mi dia la pinza. 226 00:19:52,680 --> 00:19:55,159 Il dito! Il dito! 227 00:19:55,240 --> 00:19:59,472 Il dito dove? Nella pinza? Che sciocchezze... 228 00:20:02,760 --> 00:20:07,231 - Maledizione! - Mamma mia, quanto chiasso! 229 00:20:07,320 --> 00:20:11,598 - Io sento un vagito. - Come? - "Qui si vagita dentro". 230 00:20:15,200 --> 00:20:18,192 - Chi è?! - Il gatto! - Il gatto da guardia! 231 00:20:20,000 --> 00:20:21,956 Ecco la mia pratica! 232 00:20:23,320 --> 00:20:25,276 No, questa è sua. 233 00:20:35,040 --> 00:20:40,353 Sì, sciocchezze... Questa per me è una grande raccomandazione. 234 00:20:40,440 --> 00:20:45,070 Ma io sono tutto d'un pezzo, me ne infischio della raccomandazione. 235 00:20:45,400 --> 00:20:49,234 Vede cosa faccio? La strappo. 236 00:20:50,000 --> 00:20:54,790 Be'... anche per me. Io mi aspettavo di peggio. 237 00:20:55,920 --> 00:20:59,356 - Meno male. - Adesso cosa fa? 238 00:20:59,960 --> 00:21:02,520 - La strappo. - Perchè? 239 00:21:02,600 --> 00:21:06,229 - È una raccomandazione. - Lasciamo al caso. Andiamo. 240 00:21:06,320 --> 00:21:10,518 - Pensiamo seriamente a cosa dobbiamo fare. - Sì, pensiamo. 241 00:21:10,600 --> 00:21:14,149 Dall'ispettore generale dipende il nostro destino. 242 00:21:14,240 --> 00:21:18,597 Il nostro avvenire si chiama Rossi! Rossi! Presente! 243 00:21:18,760 --> 00:21:25,154 Silenzio! Domani dobbiamo andare alla stazione tutti e due, chiaro? 244 00:21:25,240 --> 00:21:29,358 - Ah, sì? Lei dice così? - Io dico così. 245 00:21:29,920 --> 00:21:34,311 - E io dico di no! - E io che dico? - Appunto, zitto! 246 00:21:34,400 --> 00:21:37,676 Ma cosa state dicendo? Venite qua! 247 00:21:37,760 --> 00:21:42,880 Ho capito, volete andare alla stazione da solo. 248 00:21:42,960 --> 00:21:46,430 Volete andare a sviolinare, "a ruffianare"... 249 00:21:46,520 --> 00:21:52,436 No, dobbiamo andare tutti e due, ad armi pari, con dignità e orgoglio. 250 00:21:52,520 --> 00:21:56,229 - Vinca il migliore! - Io non gioco. - Cosa? 251 00:21:56,320 --> 00:21:59,392 "Vinca un milione"... Come lo vinco? Non gioco! 252 00:21:59,480 --> 00:22:04,076 - Non capite? - Sarei ignorante? - Ho detto: "Vinca il migliore"! 253 00:22:04,160 --> 00:22:06,799 Io capito: "Vinca un milione". 254 00:22:06,880 --> 00:22:12,796 No, caro Colabona, alla stazione ci va da solo, le do questo vantaggio. 255 00:22:12,880 --> 00:22:17,158 Io non ho bisogno "di arruffianarmi con chicche-e-sia"! 256 00:22:17,240 --> 00:22:24,555 - Ho capito... - Sono un uomo d'onore, sono un Guardalavecchia! 257 00:22:25,280 --> 00:22:27,589 Ha capito? Zitto! 258 00:22:28,960 --> 00:22:31,520 Hai capito di cosa si tratta? 259 00:22:31,600 --> 00:22:36,720 Sì, devo fare finta di essere maleducato. 260 00:22:36,800 --> 00:22:41,954 Devi essere te stesso: maleducato, ignorante, facchino, villano. 261 00:22:42,040 --> 00:22:46,556 Umano, chiaro? Se tenta di presentarsi, appena dice "Rossi"... 262 00:22:46,640 --> 00:22:49,598 Io gli do un cazzotto in testa! 263 00:22:49,680 --> 00:22:55,357 Ben assestato, gagliardo. Poi io intervengo da paciere. 264 00:22:55,440 --> 00:22:58,716 Mi raccomando, un bel servizio, se no niente soldi. 265 00:22:58,800 --> 00:23:03,351 Lei mi conosce, io sono un professionista serio! 266 00:23:03,440 --> 00:23:07,399 Un bel mascalzone... conosciuto... 267 00:23:07,600 --> 00:23:11,195 - Ecco il treno. Noi non ci conosciamo! - No! 268 00:23:27,360 --> 00:23:29,316 Oh, scusi. 269 00:23:32,200 --> 00:23:36,432 Mi dispiace, signore, ma questo posto è mio. 270 00:23:37,360 --> 00:23:42,354 Dispiace anche a me, ma è mio! Io vado a Napoli! 271 00:23:42,920 --> 00:23:45,912 Qui c'è scritto "Rossi"! 272 00:23:46,000 --> 00:23:52,030 Appunto! lo sono il dottor Rossi! Ispettore generale! 273 00:23:52,200 --> 00:23:56,478 - Dei trasporti! - Scolastico! - Matteo Rossi della ditta Pasquetti. 274 00:23:56,560 --> 00:24:01,554 - Mario Rossi, ispettore scolastico. - Che strana combinazione. 275 00:24:01,640 --> 00:24:06,395 - Basta controllare. - Non dubito, ma lo scompartimento è vuoto. 276 00:24:06,480 --> 00:24:11,759 Io prenoto per stare vicino al corridoio, nella direzione di marcia. 277 00:24:11,840 --> 00:24:16,630 - Anch'io. - Allora io vado alla ricerca del mio posto. 278 00:24:16,720 --> 00:24:19,757 Permette? Rossi, molto lieto! 279 00:24:20,480 --> 00:24:22,436 Scusi tanto. 280 00:25:24,720 --> 00:25:29,794 - Ma cosa fa?! - Scusa, devo mettere la valigia. 281 00:25:31,680 --> 00:25:35,832 - È pesante! - Lo sento! - Aiuto! - La tiri su! 282 00:25:35,920 --> 00:25:40,198 - Ah! La mano! - Leva le mani dalla mia valigia! 283 00:25:40,280 --> 00:25:44,034 - La mano! - Giù le mani dalla mia valigia! 284 00:25:58,640 --> 00:26:03,794 Abbia pazienza, non ha un altro posto per mettere la sua estremità? 285 00:26:03,880 --> 00:26:11,434 - Dovrei metterlo di qua? - Nè di qua nè di Ià! Piuttosto si sposti! 286 00:26:11,520 --> 00:26:16,992 Capirei se te lo mettessi in faccia, ma io lo metto qui! Che vuoi?! 287 00:26:17,080 --> 00:26:21,631 - Lo metta dove vuole ma non qui! - Probabilmente viaggia di rado. 288 00:26:21,720 --> 00:26:26,077 Adesso mi sembra che stia proprio esagerando! 289 00:26:26,160 --> 00:26:29,994 Ora mi levo il pedalino e metto i piedi dove mi pare! 290 00:26:30,080 --> 00:26:35,234 - No! Ne ho le scatole piene! - Lasci stare... 291 00:26:35,320 --> 00:26:39,598 Ogni limite ha una pazienza! Che modi sono? Questo non è un porcile! 292 00:26:39,680 --> 00:26:43,070 - Chi si crede di essere?! - Lasci stare... 293 00:26:43,160 --> 00:26:46,948 Questo signore tollera il piede, tollera la valigia... 294 00:26:47,040 --> 00:26:50,112 ...ma questo non è uno scompartimento di tolleranza! 295 00:26:50,200 --> 00:26:54,637 Scusi, ma quando vedo queste cose, scatto! 296 00:26:54,720 --> 00:26:58,952 - Se mi sta antipatico metto i piedi dove mi pare! - Marrano! 297 00:26:59,040 --> 00:27:03,318 Come si permette di offendere un signore che è esimio e egregio?! 298 00:27:03,400 --> 00:27:06,073 Crede di parlare con suo fratello?! 299 00:27:06,160 --> 00:27:11,029 Scusi, ma quando vedo queste cose devo intervenire. Per me è un hobby. 300 00:27:11,120 --> 00:27:14,112 - Non so come ringraziarla. - Dovere. 301 00:27:14,200 --> 00:27:19,832 - L'ha trattato un po' male. - Quasi gli do anche due schiaffoni. 302 00:27:19,920 --> 00:27:24,755 - Per carità. - Gliene do anche tre. - Guardi che faccia... 303 00:27:24,840 --> 00:27:29,709 Lei non mi conosce, io ho fatto la guerra sul Carso. 304 00:27:30,360 --> 00:27:34,512 A ogni nemico che veniva davo due schiaffoni! 305 00:27:34,600 --> 00:27:39,958 - Non so come ringraziarla. - No, gliel'ho detto, per me è un hobby! 306 00:27:40,040 --> 00:27:45,910 - Se permette mi presento, Rossi... - Io ti devo dare un cazzotto! 307 00:27:47,120 --> 00:27:51,511 Mascalzone! Come si permette "a manomettere" un signore?! 308 00:27:51,600 --> 00:27:54,115 Basta! 309 00:27:55,200 --> 00:28:01,116 Vai nel porcile con i tuoi pari, porcone! Porca miseria! 310 00:28:01,200 --> 00:28:05,352 - Lasci, lasci... - Non ne potevo più! 311 00:28:05,440 --> 00:28:10,719 - Ahi... - Le ha fatto male? Il cazzotto era forte! - Sì! 312 00:28:10,800 --> 00:28:14,918 C'è un bozzo. Ha un po' di ghiaccio in tasca? 313 00:28:15,000 --> 00:28:18,959 Sì, adesso... Ma che dice? Siamo in treno. 314 00:28:19,040 --> 00:28:24,034 È incredibile. Fortuna che c'ero io. 315 00:28:24,120 --> 00:28:27,510 Lei ha del coraggio ad affrontare tipi simili! 316 00:28:27,600 --> 00:28:32,310 Sciocchezze. Da piccolo ammazzavo le aquile con la fionda. 317 00:28:32,400 --> 00:28:37,758 - Io no. Io sono ispettore. - Non mi dica altro. 318 00:28:37,840 --> 00:28:41,992 Per me può essere un galantuomo, un farabutto, un ladro, un delinquente. 319 00:28:42,080 --> 00:28:46,517 A me non interessa, io lo faccio per amicizia, per dovere di umanità. 320 00:28:46,600 --> 00:28:51,594 - Lo faccio per amore. - Amore... - Amore casto, ci mancherebbe. 321 00:28:51,680 --> 00:28:55,912 - Il mio è un senso di amicizia! - Guarda cosa mi è capitato... 322 00:28:56,000 --> 00:28:59,151 - Non deve ringraziarmi. - Io vado a Napoli in missione... 323 00:28:59,240 --> 00:29:04,553 Missione segreta. Non mi deve ringraziare, per me è un hobby! 324 00:29:04,640 --> 00:29:10,476 A me è venuta paura! Io ho paura! Questo è capace di seguirmi! 325 00:29:10,560 --> 00:29:14,553 Verrà  in albergo, al ristorante... Io ho paura! 326 00:29:14,640 --> 00:29:18,349 - Lei è "incoscio", abbia pazienza. - Ho paura lo stesso. 327 00:29:18,440 --> 00:29:22,991 - Non deve avere paura, la proteggo io! - E cosa faccio? 328 00:29:23,080 --> 00:29:26,550 - Viene a casa mia. - No, grazie. 329 00:29:26,640 --> 00:29:30,599 Io sono ospitale. In famiglia lo siamo tutti. 330 00:29:30,680 --> 00:29:35,151 - Non posso approfittare... - Lei verrà a mangiare, a bere e a dormire. 331 00:29:35,240 --> 00:29:39,472 - Le farò mettere delle pezzuole bagnate in testa. - È gentile. 332 00:29:39,560 --> 00:29:43,678 Non mi deve ringraziare, è un hobby! Come glielo devo dire?! 333 00:29:43,760 --> 00:29:46,877 Io sono un "obilisco", ecco! 334 00:29:55,000 --> 00:29:57,594 Rossi! Dottor Rossi! 335 00:30:05,840 --> 00:30:10,516 Permesso, permesso... Eccoci giunti! 336 00:30:11,800 --> 00:30:18,035 - Cosa fa?! - Le porto la valigia. - Ci mancherebbe! - È un piacere. 337 00:30:20,960 --> 00:30:22,916 Dottor Rossi? 338 00:30:23,720 --> 00:30:29,556 Dottor Rossi? Dottor Rossi? Non è il dottor Rossi? Scusi. 339 00:30:31,400 --> 00:30:34,437 - Cerca il dottor Rossi? - Sì. - Sono io. 340 00:30:34,520 --> 00:30:37,796 Se sei il dottor Rossi, devo darti un cazzotto! 341 00:30:40,440 --> 00:30:43,910 - No, andiamo da questa parte. - Cosa sta succedendo? 342 00:30:44,000 --> 00:30:48,596 - C'è confusione. - Andiamo a vedere. - Questi a volte sparano! 343 00:30:50,240 --> 00:30:55,633 - Andiamo. - Mi dia la valigia. - Gliel'ho detto, per me è un hobby. 344 00:31:06,920 --> 00:31:10,879 È grande! 345 00:31:10,960 --> 00:31:15,078 - Vuole ancora qualcosa? Del formaggio? - No, grazie. 346 00:31:15,160 --> 00:31:20,473 - Non insistere. - E se ha fame? Non vedi, ha la faccia di quello... 347 00:31:20,560 --> 00:31:25,270 - Come? - Ha la faccia di chi fa i complimenti. - No, grazie. 348 00:31:25,360 --> 00:31:28,477 - Jole, dillo te al dottore. - La prego! 349 00:31:28,560 --> 00:31:31,791 Se proprio insistete, ancora un bicchiere di Ruffino. 350 00:31:31,880 --> 00:31:35,634 - Vuole un fiasco di vino? - No! - Non faccia i complimenti. 351 00:31:35,720 --> 00:31:39,315 - Complimenti a sua mamma per la cena. - Grazie. 352 00:31:39,400 --> 00:31:43,234 Questa è una cenetta, oserei dire uno spuntino. 353 00:31:43,320 --> 00:31:51,238 Ma domani sera mia moglie Italia ci farà un pranzo con i fiocchi! 354 00:31:51,320 --> 00:31:58,431 - Non vorrà che io torni domani sera... - No, lei sta qua! 355 00:31:58,520 --> 00:32:04,914 Questa casa è a sua disposizione, siamo tutti a sua disposizione. 356 00:32:05,000 --> 00:32:09,755 - Ho approfittato abbastanza, se mi scusate... - Vuole offendere? 357 00:32:09,840 --> 00:32:14,789 Questa è una casa ospitale, nel vero senso della parola. 358 00:32:14,880 --> 00:32:19,112 Rifiutando la nostra ospitalità , offende gli "ospedalieri" d'Europa! 359 00:32:19,280 --> 00:32:22,750 - Diglielo te. - La prego, resti. 360 00:32:22,840 --> 00:32:26,594 - Lo dica, pendo dalle sue labbra. - Va bene! 361 00:32:26,680 --> 00:32:32,198 Bravo! Un applauso al dottore! Viva il dottore! 362 00:32:33,360 --> 00:32:39,037 Ora ci prendiamo un bel caffè e poi andiamo a nanna. 363 00:32:39,480 --> 00:32:44,634 Passiamo negli altri ambienti. Il caffè lo faccio con le mie mani. 364 00:32:44,720 --> 00:32:48,918 Avrà capito che sono partenopeo, ho molta stitichezza... 365 00:32:49,000 --> 00:32:55,155 Scusi, ho molta dimestichezza con la napoletana. 366 00:32:56,160 --> 00:32:58,515 - La macchinetta. - Sì. 367 00:32:58,600 --> 00:33:03,037 - Apro una parentesi: il servizio lascia un po' a desiderare. - Ma no. 368 00:33:03,120 --> 00:33:07,238 Non è un servizio degno della sua persona. 369 00:33:07,320 --> 00:33:12,440 Ma capirà, poco stipendio, ripeto, poco stipendio, mezzo servizio. 370 00:33:12,520 --> 00:33:17,230 - Chiusa la parentesi. Jole, fa' compagnia al dottore. - Va bene. 371 00:33:17,320 --> 00:33:22,235 - Vuole un fiasco di vino? - Ma no. - Se lo tiene sul comodino. 372 00:33:22,320 --> 00:33:26,552 Non lo vuole? Ci pensi e mi faccia sapere. 373 00:33:26,640 --> 00:33:29,029 Jole, mi raccomando. 374 00:33:30,000 --> 00:33:32,434 - Di nuovo. - Prego. 375 00:33:32,960 --> 00:33:36,555 - Si accomodi. - Dopo di lei. - Grazie. 376 00:33:37,560 --> 00:33:43,351 A suo padre non si può dire di no. È travolgente. 377 00:33:43,840 --> 00:33:47,196 Non lascia nemmeno il tempo di spiegare... 378 00:33:47,440 --> 00:33:51,149 - Forse desiderava andare in albergo. - No, anzi! 379 00:33:51,240 --> 00:33:54,516 Per uno abituato a stare in albergo tutto I'anno,... 380 00:33:54,600 --> 00:34:00,470 ...una famiglia amica, un nido, sono un'oasi nel deserto della mia vita. 381 00:34:00,560 --> 00:34:04,439 - Lei vive solo? - Sì. 382 00:34:04,680 --> 00:34:10,755 - Antonio! - Che c'è? - Chi è il signore che hai portato a cena? 383 00:34:10,840 --> 00:34:14,435 Zitta, per carità! 384 00:34:15,840 --> 00:34:19,958 Quel signore è il sole del nostro avvenire,... 385 00:34:20,040 --> 00:34:23,237 ...I'alba gloriosa del cavalier Guardalavecchia. 386 00:34:23,320 --> 00:34:26,437 - Sai chi è? - Se te lo chiedo... 387 00:34:26,520 --> 00:34:30,718 L'asso nella manica, I'arma segreta, il promotore! 388 00:34:30,800 --> 00:34:34,236 - Chi è? - Colui che mi darà la promozione. 389 00:34:34,320 --> 00:34:37,357 - L'ispettore generale! - Zitta! 390 00:34:40,520 --> 00:34:45,036 - Cos'ho detto di male? - Taci, il nemico ci ascolta! 391 00:34:48,440 --> 00:34:53,309 Maledetti Guardalavecchia, hanno abbassato il volume, non si sente. 392 00:34:53,400 --> 00:34:55,789 Ma io sentirò! 393 00:34:55,880 --> 00:34:59,873 Non puoi stare tutto il giorno attaccato al muro. 394 00:34:59,960 --> 00:35:04,397 Ne va della mia carriera! E tu copriti! 395 00:35:04,480 --> 00:35:09,918 Chi ci vede? Siamo solo io te! 396 00:35:10,000 --> 00:35:14,869 Questione di abitudine, si inizia stando mezzi nudi sul palcoscenico... 397 00:35:16,320 --> 00:35:21,997 ...come facevi prima di sposarmi, poi si sta mezzi nudi in casa... 398 00:35:22,280 --> 00:35:25,511 Qui non siamo in Francia, qui c'è la censura! 399 00:35:25,600 --> 00:35:30,913 Piantala, Peppino, non ragionare da provinciale. 400 00:35:31,000 --> 00:35:34,356 Vieni a ballare, amore mio! 401 00:35:34,840 --> 00:35:40,995 - Io sono maestra elementare. - Che combinazione, io sono ispettore... 402 00:35:41,080 --> 00:35:45,676 Basta, per carità! Non si qualifichi, non c'è bisogno! 403 00:35:45,760 --> 00:35:49,833 Mia figlia è come me: seria, onesta e disinteressata. 404 00:35:49,920 --> 00:35:53,356 Lei può essere un farabutto, un delinquente,... 405 00:35:53,440 --> 00:35:57,115 ...un gentiluomo, un pappone, ma a noi non interessa. 406 00:35:57,200 --> 00:36:01,159 Noi lo facciamo per amicizia. Per noi I'amicizia è un hobby. 407 00:36:01,240 --> 00:36:05,756 Abbiamo I'hobby nel sangue. In famiglia "siamo tutti obesi". 408 00:36:14,120 --> 00:36:18,272 - Senti un po', padrone. - Che c'è? - Sei cornuto? - Come lo sai? 409 00:36:18,360 --> 00:36:22,319 - Cos'è questa confidenza?! - In camera di tua moglie dorme un uomo. 410 00:36:22,400 --> 00:36:25,597 - Lo so. - Cornuto e contento! 411 00:36:25,680 --> 00:36:28,513 La vuoi finire? Ti prendo a schiaffi! 412 00:36:28,600 --> 00:36:32,195 La camera è anche mia, posso ospitare chi voglio! 413 00:36:32,280 --> 00:36:37,274 Vizioso! Meno male che non dormo in questa casa di peccato! 414 00:36:37,360 --> 00:36:41,638 - Ti spaccherei la testa! - Figuriamoci. 415 00:36:42,680 --> 00:36:46,958 - Come ho dormito male. - Per forza, in questa casa fate triangolo! 416 00:36:47,040 --> 00:36:50,157 La smetti di fare insinuazioni? 417 00:36:50,240 --> 00:36:56,998 - Vizioso! - Non rispondere! E tu "non darle spago"! 418 00:36:57,080 --> 00:37:01,437 È lei che se lo piglia! Io glielo metterei intorno al collo! 419 00:37:01,520 --> 00:37:05,832 Ho un diavolo per capello! Tremo da quanto sono nervoso! 420 00:37:05,920 --> 00:37:12,792 - Ti prego, il signor Rossi dorme! - Ah, già, lasciatelo dormire! 421 00:37:13,160 --> 00:37:18,393 - Non fargli portare il caffè da Lomumba. - Da chi? - Lomumba! 422 00:37:18,760 --> 00:37:22,958 - Assunta? - Sì, la ragazza. Fallo portare da Jole. 423 00:37:23,040 --> 00:37:27,830 - Perchè da lei? - Come sei dura! - Non ti capisco. 424 00:37:27,920 --> 00:37:33,040 Ha dimostrato di avere della simpatia per nostra figlia. Hai capito? 425 00:37:34,120 --> 00:37:37,635 Come devo regolarmi per il pranzo? 426 00:37:37,720 --> 00:37:42,874 Regolati così: agnolotti, pastasciutta, pasta in brodo,... 427 00:37:42,960 --> 00:37:46,635 ...antipasto, bistecca, pasta e fagioli,... 428 00:37:46,720 --> 00:37:51,077 ...caffè, frutta, formaggio e gelato, anzi, doppio gelato! 429 00:37:51,160 --> 00:37:53,913 Chi se ne frega! 430 00:37:54,720 --> 00:37:59,748 Perchè ieri sera non hai affrontato a tavola... 431 00:37:59,840 --> 00:38:03,833 ...I'argomento della promozione che ti sta tanto a cuore? 432 00:38:03,920 --> 00:38:08,232 Perchè ho una moglie ignorante, tardiva, che non capisce niente?! 433 00:38:08,320 --> 00:38:12,199 Che peccato ho fatto? Ho dichiarato io la guerra? No! 434 00:38:12,280 --> 00:38:16,637 Ho messo io le sanzioni? No! Faccio I'agente delle tasse? No! 435 00:38:16,720 --> 00:38:20,508 - Perchè? Cos'ho detto? - Un sacco di fesserie. 436 00:38:20,600 --> 00:38:26,038 L'ispettore avrebbe potuto credere che avevo fatto tutto apposta! 437 00:38:26,120 --> 00:38:31,240 - Ma era fatto apposta. - Deve avere la parvenza della cosa spontanea. 438 00:38:32,280 --> 00:38:36,876 Già mi vedo la scena, quando entra in ufficio. 439 00:38:36,960 --> 00:38:41,829 "Possibile? Cosa fa qua?", "E lei cosa fa qua?". 440 00:38:41,920 --> 00:38:44,753 Un abbraccio, un bacio, poi lui dice: 441 00:38:44,840 --> 00:38:48,469 .. "Gli uomini stanno fermi, le montagne si incontrano". 442 00:38:48,560 --> 00:38:52,758 Lui fa un sorriso, io I'occhio languido, poi i convenevoli... 443 00:38:52,920 --> 00:38:57,675 Lui dice: "Ma guarda il caso", e io: "È il caso del caso sui maccheroni". 444 00:38:57,760 --> 00:38:59,955 Hai capito? Tardiva! 445 00:39:03,040 --> 00:39:08,319 - Buongiorno, colleghi! Napoleone, vuoi un terno sicuro? - Magari! 446 00:39:09,360 --> 00:39:13,558 Giocati: avanzamento, aumento di stipendio e la rabbia! 447 00:39:13,640 --> 00:39:17,679 La rabbia che si mangia qualcuno! Io me la rido! 448 00:39:20,720 --> 00:39:24,110 Bravo il signor "Cocacola"! Colabona! 449 00:39:24,200 --> 00:39:28,990 Ha tolto la mia poltrona, ha fatto il colpetto di stato! 450 00:39:29,080 --> 00:39:35,519 L'ho fatto solamente per non fare buffonate davanti all'ispettore! 451 00:39:35,600 --> 00:39:40,116 Finchè lei è seduto su quella poltrona, è tutta una buffonata! 452 00:39:40,200 --> 00:39:42,919 Guarda un po'! 453 00:39:43,000 --> 00:39:46,436 Quando entra un suo superiore, si alzi in piedi! 454 00:39:46,520 --> 00:39:50,832 - Devo alzarmi davanti a un collega? - Collega, ma superiore! 455 00:39:50,920 --> 00:39:54,549 Superiore per cultura, per nascita e per censo! 456 00:39:54,640 --> 00:39:59,316 - Sono superiore al 100%! - Non mi tocchi, non mi faccia male! 457 00:39:59,640 --> 00:40:03,599 - Mi ha fatto male qui! - È stato un "lapsus lasso". 458 00:40:03,680 --> 00:40:08,390 - Deciderà I'ispettore generale! - Lei mi fa ridere! 459 00:40:08,480 --> 00:40:11,995 - Io rido! - "Ridi, pagliaccio!" 460 00:40:12,080 --> 00:40:18,394 - L'ispettore generale ha già deciso, ignaro! - Come lo sapete? 461 00:40:18,480 --> 00:40:22,553 Io so tutto. Come la mettiamo con la poltrona? 462 00:40:22,640 --> 00:40:27,156 - Sedetevi voi. - Ah, rinuncia! - No, mettiamo i puntini sugli "i". 463 00:40:27,240 --> 00:40:31,756 - Io li levo i puntini! - E io li rimetto, perchè devo parlare! 464 00:40:31,840 --> 00:40:35,276 - Lei è rinunciatario! - No, affatto! - Lo ammetta! 465 00:40:35,360 --> 00:40:38,830 - Vedremo chi ci resta! - Vedremo, caro geometra! 466 00:40:38,920 --> 00:40:43,232 - Non sono geometra, sono un perito commerciale! - Ma la finisca! 467 00:40:43,320 --> 00:40:47,313 Sono vent'anni che dice che è perito e non perisce mai! 468 00:40:47,400 --> 00:40:52,269 Perisca una buona volta e si tolga dai piedi! Mi faccia il piacere! 469 00:40:52,680 --> 00:40:56,639 - Buongiorno. - Chi è lei? 470 00:40:56,720 --> 00:41:00,599 Come osa entrare nella stanza di un funzionario facente funzioni?! 471 00:41:00,680 --> 00:41:04,116 - Io sono... - Zitto! Esca e si faccia annunciare! 472 00:41:04,200 --> 00:41:08,239 - Ma io... - Vada via! Si faccia annunciare! - Certo. 473 00:41:08,320 --> 00:41:12,711 - Vada! - Ha ragione, mi faccio annunciare. 474 00:41:12,800 --> 00:41:16,952 - Si faccia annunciare! - Mi faccio annunciare! 475 00:41:17,040 --> 00:41:20,612 Vada fuori! 476 00:41:22,600 --> 00:41:27,390 - Cos'ha da ridere? - Niente. - Rida, rida. - Rido! 477 00:41:27,480 --> 00:41:30,358 "Ride bene chi ride per ultimo. " 478 00:41:37,440 --> 00:41:42,116 Pronto? Italia, sono io, tuo marito. 479 00:41:42,640 --> 00:41:47,077 Senti un po', dorme? Ah, si è alzato? Bene. 480 00:41:47,160 --> 00:41:51,756 Mi raccomando, la colazione: pane, burro, marmellata, caffelatte. 481 00:41:51,840 --> 00:41:57,710 Mi raccomando, i panini che siano all'olio. 482 00:41:57,800 --> 00:42:01,918 Appena esce, avvertitemi. Ciao. 483 00:42:05,960 --> 00:42:09,589 - Il dottor Matteo Rossi. - Venga avanti. 484 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 - Vuoi un ambo sicuro? - Magari! 485 00:42:12,320 --> 00:42:15,915 - Liquidazione e licenziamento. - 32 e 57, grazie! 486 00:42:16,200 --> 00:42:18,156 Prego. 487 00:42:19,080 --> 00:42:23,392 - Permesso? - Avanti! - Buongiorno. - Chi è lei?! 488 00:42:23,480 --> 00:42:28,270 - Ma mi sono fatto annunciare. - Le ho detto di farsi annunciare! 489 00:42:28,360 --> 00:42:32,672 - L'ha fatto. - Chi?! - L'usciere. - Quando?! - Testè! 490 00:42:32,760 --> 00:42:37,038 - Avanti, cosa vuole?! - Mi lasci finire, io sono... 491 00:42:37,120 --> 00:42:39,953 Cominciano tutti con "Io sono"! 492 00:42:40,040 --> 00:42:44,670 Mi ascolti, io sono il dottor Matteo Rossi! 493 00:42:47,280 --> 00:42:52,229 - Manco avesse detto Giuseppe Verdi. Si qualifichi meglio. - Mi qualifico. 494 00:42:52,560 --> 00:42:57,031 Sono I'ispettore generale inviato dalla direzione della società ! 495 00:42:57,120 --> 00:43:02,069 In questo momento I'ispettore sta mangiando pane, burro e marmellata. 496 00:43:02,160 --> 00:43:09,350 - E caffelatte! - Senta, caro, carissimo, amabilissimo Colabona... 497 00:43:09,440 --> 00:43:13,115 Come, lei conosce Colabona? 498 00:43:13,200 --> 00:43:16,988 Sì, è venuto gentilmente a prendermi in stazione. 499 00:43:17,080 --> 00:43:21,995 Questa è un'infernale macchinazione, un complotto ai miei danni! Pietà ! 500 00:43:22,560 --> 00:43:28,271 Pietà! Se non vuole farlo per me, lo faccia per mia moglie e i miei figli. 501 00:43:28,360 --> 00:43:33,593 - Ma se ha solo una figlia! - Posso ancora averne altri, no? Pietà! 502 00:43:33,680 --> 00:43:39,676 - "Guardalaracchia"! - "Lavecchia". - La smetta con questi isterismi! 503 00:43:39,760 --> 00:43:43,639 Sono isterismi di un funzionario integerrimo, mi creda! 504 00:43:43,720 --> 00:43:46,757 Le mie note caratteristiche parlano chiaro! 505 00:43:46,840 --> 00:43:50,719 Purtroppo non possono parlare, perchè non sono state trovate. 506 00:43:50,800 --> 00:43:54,509 Questa è un'altra macchinazione ai miei danni! 507 00:43:54,600 --> 00:44:00,038 La smetta! Non sono state trovate nemmeno quelle del signor Colabona! 508 00:44:00,120 --> 00:44:05,638 - No? - Non c'era "Colabona"? - Come, "scolabrodo"... - Colabona! 509 00:44:05,720 --> 00:44:09,952 Se vuole gliele dico io, le conosco a memoria. 510 00:44:10,040 --> 00:44:14,033 - Mi voleva bene il signor Santoro. - Di me che diceva? 511 00:44:14,120 --> 00:44:18,750 - Cose turche. - In effetti, il padre era nato a Costantinopoli. 512 00:44:18,840 --> 00:44:23,914 - Le note le scriveva in turco! - Tutto questo non ha importanza. 513 00:44:24,000 --> 00:44:28,437 - Ma come? - Mi regolo seguendo le mie impressioni personali. 514 00:44:28,520 --> 00:44:30,909 Mi baserò su quello che vedo. 515 00:44:31,000 --> 00:44:35,949 Quello che ho visto oggi non depone a suo favore, Guardalavecchia. 516 00:44:36,040 --> 00:44:39,999 Lei è un isterico, un pazzo, un maniaco! 517 00:44:40,080 --> 00:44:46,030 Nel lavoro come nella vita ci vuole gentilezza, dolcezza, tatto! 518 00:44:46,760 --> 00:44:49,513 Tatto! Tatto! 519 00:44:50,720 --> 00:44:55,396 Tatto, tatto... Veda, caro Rossi omonimo... 520 00:44:55,920 --> 00:45:03,759 Nella vita come nel lavoro ci vuole dolcezza, gentilezza e tatto. 521 00:45:05,160 --> 00:45:07,993 Non bisogna mai farsi prendere dall'ira. 522 00:45:08,080 --> 00:45:13,313 Ma quando un galantuomo come me si trova di fronte a un mascalzone,... 523 00:45:13,400 --> 00:45:19,236 .. fetentone, pappone, che mangia, beve e usurpa e non si qualifica,... 524 00:45:19,320 --> 00:45:24,519 .. io me ne frego della gentilezza, della dolcezza e del tatto! 525 00:45:24,600 --> 00:45:29,515 Sa cosa faccio?! Prima di tutto, le tolgo le vettovaglie! 526 00:45:29,600 --> 00:45:35,596 - Vada via! - Come si permette?! - Usurpatore! Vada via! 527 00:45:35,680 --> 00:45:40,515 - Ma cos'ho fatto?! - Fuori! La roba di questo! 528 00:45:40,600 --> 00:45:45,515 - Antonio, aspetta... - Ma perchè? - Fuori! 529 00:45:45,600 --> 00:45:50,116 - È una vergogna! - Chissà cos'è successo! 530 00:45:50,200 --> 00:45:52,873 - È finito il triangolo, eh?! - Zitta! 531 00:45:52,960 --> 00:45:57,476 - Lei si spaccia per ispettore! - Io sono ispettore scolastico! 532 00:45:57,560 --> 00:46:03,908 - Vada a scuola! - No, no! La mia roba! 533 00:46:04,000 --> 00:46:08,630 - Antonio, calmati! - La valigia! Almeno mi saluti sua figlia! 534 00:46:12,200 --> 00:46:15,476 - Antonio, calmati! - Questo è mio! 535 00:46:15,560 --> 00:46:19,314 - Tua figlia piange! - E il padre non ride! 536 00:46:19,400 --> 00:46:23,598 Ecco chi ride, il mio nemico acerrimo! Iettatore! 537 00:46:23,680 --> 00:46:29,550 - È un tuo amico! - Ora non lo è più! Iettatore! 538 00:46:29,640 --> 00:46:33,599 - Potresti rovinarlo con questa nomea. - Lo voglio rovinare! 539 00:46:33,680 --> 00:46:38,151 Ridi perchè credi di avere la promozione in tasca! 540 00:46:38,240 --> 00:46:43,837 Ride bene chi ride per ultimo! Alla fine mi voglio "scompisciare"! 541 00:46:44,240 --> 00:46:50,110 Io non mi fermo di fronte agli ostacoli! Chi si ferma è perduto! 542 00:46:50,200 --> 00:46:55,115 - Te lo dice un Guardalavecchia! - Antonio, ma sei impazzito? 543 00:46:57,840 --> 00:46:59,796 Colabona! 544 00:48:00,240 --> 00:48:03,550 - Buongiorno. - Buongiorno, commendatore! 545 00:48:03,640 --> 00:48:07,952 - Mi compiaccio con lei, già al lavoro. - Sempre in anticipo. 546 00:48:08,040 --> 00:48:12,158 - Sono anni! - Si accomodi. - Ma che dico? Lustri! Bilustri! 547 00:48:12,240 --> 00:48:15,391 - Prego. - E lei? - Mi siedo qui. 548 00:48:15,480 --> 00:48:19,632 Questo mi fa piacere. Ieri non avevo avuto una buona impressione. 549 00:48:19,720 --> 00:48:23,156 Ha ragione! Mi permetta di dirlo, ha ragione! 550 00:48:23,240 --> 00:48:27,153 Ieri ero nervoso, e anche oggi Io sono! Sono sempre nervoso! 551 00:48:27,240 --> 00:48:31,756 - Come mai? - Dovrei parlare, ma... - Parli. 552 00:48:31,840 --> 00:48:36,516 - Posso farle una confidenza? - Mi dica pure, Guardalavecchia. 553 00:48:36,600 --> 00:48:40,639 - Un pericolo ci sovrasta. - No! - Sì! - No! - Sì! 554 00:48:40,720 --> 00:48:45,475 In questo ufficio c'è uno iettatore. Non faccio nomi, ma sta proprio qui. 555 00:48:45,560 --> 00:48:49,838 La iettatura è una superstizione, roba da zingari! 556 00:48:49,920 --> 00:48:54,710 - Non ci crede? Avrà le prove. - Non esistono iettatori! 557 00:48:54,800 --> 00:48:59,954 Non si tratta di uno iettatore da strapazzo. 558 00:49:00,040 --> 00:49:05,910 Viene da una famiglia di iettatori. È uno iettatore ereditario. 559 00:49:06,000 --> 00:49:12,519 Il nonno, buon'anima, era imbarcato sul "Titatic" come marinaio. 560 00:49:12,600 --> 00:49:19,119 Lei sa cosa successe, una disgrazia. Si salvò solo il nonno. 561 00:49:19,200 --> 00:49:24,479 Poi sbarcò a Messina e disse: "Ma che bella città!". 562 00:49:24,560 --> 00:49:29,873 - Quella notte, terremoto di Messina. - No... - Non ci crede? 563 00:49:30,320 --> 00:49:35,110 Un giorno andò a fare i bagni a Casamicciola. 564 00:49:35,600 --> 00:49:41,072 Non si crei dei complessi, saranno state coincidenze. 565 00:49:41,160 --> 00:49:47,110 Le chiama coincidenze? Una oggi, una domani, alla fine sono troppe. 566 00:49:47,200 --> 00:49:53,150 Io non ci credo, ma se vuole possiamo allontanare dalla sua stanza Cavallo. 567 00:49:53,240 --> 00:49:58,553 Cavallo no. E poi un cavallo fa sempre comodo. 568 00:49:58,640 --> 00:50:04,112 Ma allora lei vuole alludere a Cola... 569 00:50:04,200 --> 00:50:10,116 Non lo nomini, per carità! Qui succede una catastrofe! 570 00:50:10,200 --> 00:50:12,953 - Buongiorno. - Buongiorno. 571 00:50:14,360 --> 00:50:17,670 Sono tutte sciocchezze, si rimetta al lavoro. 572 00:50:17,760 --> 00:50:20,433 - Buongiorno, commendatore. - Buongiorno. 573 00:50:22,040 --> 00:50:26,955 - Mi permette una telefonata? - Telefona anche di mattina presto? 574 00:50:27,040 --> 00:50:33,912 - Io di giorno semino e la notte raccolgo! - Giusto. 575 00:50:34,000 --> 00:50:39,870 Pronto? Tatiana! "Cavallo sono"! 576 00:50:39,960 --> 00:50:45,239 Quella mattonella! Per poco non mi faceva rompere I'osso del collo! 577 00:50:45,320 --> 00:50:49,199 - Attento, forse casca la scansia! - Che paura! 578 00:50:49,280 --> 00:50:53,876 Un giorno casca. Lo dico da vent'anni ma nessuno mi dà retta. 579 00:50:53,960 --> 00:50:56,633 D'accordo, "amorevole". 580 00:50:57,280 --> 00:51:00,750 Allora, cosa devo fare con questa pratica? 581 00:51:00,840 --> 00:51:03,957 - È stata siglata? - Sissignore, "siglata fu". 582 00:51:04,040 --> 00:51:09,068 - Quando? Ora, ora! - Ora, ora! - Cavallo, la porti di Ià! 583 00:51:09,360 --> 00:51:13,035 - Cavallo, la porti di Ià! - Cavallo... - Cavallo... 584 00:51:20,240 --> 00:51:21,878 - Che c'è? - No, niente. 585 00:51:22,680 --> 00:51:25,911 - Mi cercavate? - Ah, sì. 586 00:51:29,560 --> 00:51:33,553 - Portalo all'antiquario Tommasi. - Il sordo? 587 00:51:33,640 --> 00:51:36,552 Sì, ma subito! Cammina! 588 00:51:37,920 --> 00:51:42,835 - Guardalavecchia. - Comandi? - Venga un momento. - Subito. 589 00:51:42,920 --> 00:51:48,711 - Ho dovuto rifare completamente la pratica dell'Anapi! - Perbacco! 590 00:51:48,800 --> 00:51:54,079 - Era stata evasa da lei? - No! - E da chi? - Da Colabona. 591 00:51:54,160 --> 00:51:56,958 - Ecco Colabona. - Buongiorno, ispettore! 592 00:51:57,040 --> 00:52:01,113 - Aveva preparato una pratica per I'Anapi? - Non è di mia pertinenza. 593 00:52:01,200 --> 00:52:05,671 Era piena di errori! Che non si ripeta mai più! 594 00:52:05,760 --> 00:52:09,389 - Chiaro?! - Chiaro? - Un calamaio! - Subito. 595 00:52:09,480 --> 00:52:12,074 Attenzione, potrebbe macchiarsi. 596 00:52:14,000 --> 00:52:17,595 - L'ha macchiato! - Ma... - Che le dicevo? 597 00:52:17,680 --> 00:52:24,438 - Non importa. Dov'è un lavabo?! - In corridoio! 598 00:52:24,520 --> 00:52:28,718 Pratiche sbagliate, le macchie... Qui non funziona niente! 599 00:52:28,800 --> 00:52:31,189 Anche questa mensola può cadere! 600 00:52:33,280 --> 00:52:38,798 - Si è fatto male? - Ispettore! - COLABONA, NON MI TOCCHI! 601 00:52:38,880 --> 00:52:42,156 - Non lo tocchi! - NON MI TOCCHI! 602 00:52:43,320 --> 00:52:45,356 Attento alla mattonella! 603 00:52:45,440 --> 00:52:49,035 L'ha fatto cadere! Disgraziato! 604 00:52:54,240 --> 00:52:57,152 - L'aiuto io! - Non si occupi più di me! 605 00:52:57,240 --> 00:52:59,959 - Volevo smacchiarla. - Lasci perdere! 606 00:53:00,040 --> 00:53:02,759 Gliel'avevo detto, è una potenza! 607 00:53:02,840 --> 00:53:07,391 Tocchi questo, io me lo porto sempre, da quando sto con lui! 608 00:53:07,760 --> 00:53:11,992 Non poteva scegliere un altro posto? Al mare, con questo tempo? 609 00:53:12,080 --> 00:53:16,358 Almeno qui siamo sicuri che suo padre non ci verrà mai. 610 00:53:16,440 --> 00:53:19,318 Suo padre è diventato un'ossessione. 611 00:53:19,400 --> 00:53:23,359 L'altro giorno, quando mi ha chiamato Elvira per telefono,... 612 00:53:23,440 --> 00:53:28,195 .. mi è sembrato di impazzire, non mi era mai successo! 613 00:53:28,280 --> 00:53:33,115 C'era papà, non potevo parlare. Sa come la pensa nei suoi riguardi. 614 00:53:33,200 --> 00:53:36,033 Non ne ho colpa se mi credeva un altro. 615 00:53:36,120 --> 00:53:40,750 Non ci faccia caso, è fatto così, ma un giorno o I'altro gli passerà . 616 00:53:40,840 --> 00:53:45,470 Un giorno o I'altro... Quando? Io non ne posso più! 617 00:53:46,440 --> 00:53:54,393 Io ho bisogno... di vederla, di parlarle... sempre. 618 00:53:56,040 --> 00:53:59,350 Signor Rossi, ma allora lei... 619 00:54:00,320 --> 00:54:03,278 - Sì, e lei? - Sì! 620 00:54:03,360 --> 00:54:08,514 Oddio! Io sono felice! 621 00:54:09,800 --> 00:54:14,316 - Che faccio? Io ti bacio! - Non qui, potrebbe vederci qualcuno. 622 00:54:14,400 --> 00:54:18,678 Perchè non qui? Siamo io, te e il mare... 623 00:54:19,800 --> 00:54:22,712 Forza, ragazzi, che tra poco piove. 624 00:54:27,280 --> 00:54:29,555 No, fatemi scendere! 625 00:54:29,720 --> 00:54:32,871 - Cosa faccio di questa pratica? - La porti di Ià. 626 00:54:32,960 --> 00:54:36,555 - Ancora? - La porti al protocollo! 627 00:54:36,640 --> 00:54:41,953 Sa solo telefonare alle femmine! È un asino che si chiama Cavallo! 628 00:54:42,040 --> 00:54:46,272 - Bravo! - C'è I'antiquario. 629 00:54:46,720 --> 00:54:51,396 - C'è il sordo. - Ah, sì... - Deve dirgli qualche cosa? 630 00:54:51,600 --> 00:54:55,832 - No, servitelo voi. - Lo servo io? 631 00:55:00,280 --> 00:55:05,308 A cosa devo I'onore di questa rottura di scatole mattutina? 632 00:55:05,400 --> 00:55:08,039 Non posso credere alle mie orecchie! 633 00:55:08,120 --> 00:55:12,557 - Le orecchie ti hanno fatto una cattiva riuscita. - Lo ripeta! 634 00:55:12,640 --> 00:55:17,794 - È inutile, tanto sei sordo come una campana! - Invece no, ci sento! 635 00:55:17,880 --> 00:55:21,316 - No! - Sì! - Com'è possibile? - Possibilissimo. 636 00:55:21,400 --> 00:55:25,598 - È così sordo che non sente nemmeno il mal di testa... - Ora ci sento! 637 00:55:25,680 --> 00:55:29,798 - Vuole una prova? - Sì! - Guardi Ià. 638 00:55:32,560 --> 00:55:38,032 Basta! Io sono sempre stato insultato in questo ufficio! 639 00:55:38,120 --> 00:55:40,839 Ma io non tornerò mai più! 640 00:55:40,920 --> 00:55:44,913 Devo ringraziare il vostro usciere che mi ha dato questi occhiali! 641 00:55:45,000 --> 00:55:48,629 Sente con gli occhi e vede con le orecchie? 642 00:55:48,720 --> 00:55:52,269 Non faccia I'imbecille! Io ci sento! 643 00:55:52,360 --> 00:55:56,512 - Chi ve li ha dati? - L'usciere. - Napoleone? - Sì! 644 00:55:56,600 --> 00:56:00,878 - Viva Napoleone! Viva sempre! - Viva sempre Napoleone! 645 00:56:08,320 --> 00:56:15,192 # Questo da sordo è diventato scemo! # 646 00:56:16,760 --> 00:56:22,073 Lei se la ride sotto quegli sporchi baffi da naso che tiene sul muso! 647 00:56:22,160 --> 00:56:27,188 Lei è un Giuda! Dovrebbe chiamarsi "Colagiuda"! 648 00:56:27,280 --> 00:56:30,670 - Cosa succede qui?! - È lui! 649 00:56:30,760 --> 00:56:35,515 - Il signor Guardalavecchia tratta male i clienti! - Io?! 650 00:56:35,600 --> 00:56:40,071 Ha sentito come gridava il sordo? Il cliente è sacro! 651 00:56:40,160 --> 00:56:44,631 - Lei è un profano, non dovrebbe mai aprire la bocca! - Perchè? 652 00:56:44,720 --> 00:56:50,352 Quando parla succede qualcosa! Non volevo dirlo, ma mi ha spinto! 653 00:56:50,440 --> 00:56:53,637 - Ah, sì? - Stamattina ha parlato tre volte! 654 00:56:53,720 --> 00:56:57,713 - E allora? - Sono successi tre cataclismi! 655 00:56:57,800 --> 00:57:03,477 - La mattonella, la mensola e I'inchiostro! - Scusi, ispettore! 656 00:57:03,560 --> 00:57:07,314 Ho bisogno di mettere i punti sugli "i"! 657 00:57:07,400 --> 00:57:11,951 - Voi mi ritenete iettatore? - Non voleva dire questo. 658 00:57:12,040 --> 00:57:17,239 - Anche voi lo pensate! - Non è vero! - Come no! È vero?! 659 00:57:17,320 --> 00:57:22,314 - I fatti parlano chiaro! - Avete sentito?! - Non è vero! 660 00:57:22,400 --> 00:57:26,029 Però ci crede! Me ne accorgo dalla faccia! 661 00:57:26,120 --> 00:57:30,636 Bene, allora io sono iettatore! Chi lo sa, forse mi converrà ! 662 00:57:30,720 --> 00:57:36,989 Ma state attenti, dove passo io, passa la rovina! 663 00:57:37,080 --> 00:57:43,315 - Ho fatto morire io Santoro! - Si calmi. Vuole qualcosa? - No! 664 00:57:43,400 --> 00:57:49,475 Ispettore, lo coccola? Un individuo simile dovrebbe essere allontanato! 665 00:57:49,560 --> 00:57:53,599 NO, DEVO ESSERE COCCOLATO! TUTTI MI DEVONO COCCOLARE! 666 00:57:53,680 --> 00:57:59,198 - Le daremo la promozione! - No! - Mi conviene essere iettatore! 667 00:57:59,280 --> 00:58:03,671 Passi "il coccolo", io sopporto! Ma la promozione no! 668 00:58:03,760 --> 00:58:08,276 - La promozione sì! - Gliela vuole dare perchè lo teme! 669 00:58:08,360 --> 00:58:12,512 - L'inchiostro, la mattonella, lo scaffale... - Ho inventato tutto io! 670 00:58:12,600 --> 00:58:18,789 - Cosa avete inventato?! - Se sei iettatore, fai morire I'ispettore! 671 00:58:18,880 --> 00:58:22,793 Ma lei è matto! Sono ancora giovane! 672 00:58:22,880 --> 00:58:26,793 - Io la farei morire, ma... - Io voglio vivere! 673 00:58:26,880 --> 00:58:31,271 Gli iettatori hanno una potenza tremenda! Rompono! Scassano! 674 00:58:31,360 --> 00:58:34,318 - Rompi qualcosa! - Romperei volentieri qualcosa! 675 00:58:34,400 --> 00:58:37,756 - Rompi la vetrata! - Io la rompo! 676 00:58:39,000 --> 00:58:44,836 Scusino, aspettavo la consegna di 7 bare di ebano dalla Valtellina. 677 00:58:49,520 --> 00:58:53,513 Questa promozione è diventata un'ossessione. 678 00:58:53,600 --> 00:58:58,958 Guarda come ci dobbiamo parlare. Loro litigano e noi ci andiamo di mezzo. 679 00:58:59,040 --> 00:59:04,194 L'ambizione, la smania di potere li ha fatti diventare nemici. 680 00:59:04,280 --> 00:59:07,431 - Teresa! - A domani. - Ciao. 681 00:59:07,520 --> 00:59:09,954 - Italia! - Eccomi! 682 00:59:10,200 --> 00:59:14,876 - Finalmente! Con chi stavi parlando? - Con nessuno. 683 00:59:14,960 --> 00:59:20,159 - Parlavi con la moglie di Guardalavecchia! - Sì, è vero! 684 00:59:20,240 --> 00:59:23,596 Cosa c'entriamo con le beghe di voi uomini?! 685 00:59:23,680 --> 00:59:27,150 Quello non è un uomo, è un serpente velenoso! 686 00:59:27,240 --> 00:59:31,631 Non andare in giro così! Copriti! 687 00:59:31,720 --> 00:59:35,429 Quello non è un uomo, è un serpente velenoso! 688 00:59:35,520 --> 00:59:40,355 Ha compromesso la mia promozione, che era quasi sicura! 689 00:59:40,680 --> 00:59:43,478 Tenevo in pugno la promozione! 690 00:59:43,560 --> 00:59:47,997 Il dottor Rossi mi aveva preso a ben volere, quasi gli davo del "tu". 691 00:59:48,080 --> 00:59:53,473 - L'avrei chiamato "Matteo"! - Si chiama Matteo Rossi? - Sì. 692 00:59:54,280 --> 00:59:59,593 - Perchè? Lo conosci? - No, no, così... mi pareva... 693 01:00:00,360 --> 01:00:04,433 - Mi pareva non ci fosse niente di male. - Non male, malissimo! 694 01:00:04,520 --> 01:00:08,399 Ai parenti di Colabona, familiari, affini, collaterali,... 695 01:00:08,480 --> 01:00:12,712 .. ascendenti e discendenti legittimi e naturali, non bisogna parlare! 696 01:00:12,800 --> 01:00:14,756 A me i telefoni! 697 01:00:14,840 --> 01:00:19,550 Non mi fermo nè al primo, nè al secondo nè al terzo ostacolo! 698 01:00:19,640 --> 01:00:24,031 Come dicono a Chiavari: "Chi si ferma è perduto!". 699 01:00:27,960 --> 01:00:30,474 Mi fermo io! Figuriamoci! 700 01:00:32,600 --> 01:00:37,913 Bar Isonzo? Avrei bisogno di parlare con Cavicchioni. 701 01:00:38,040 --> 01:00:41,032 - Cavicchioni! - Sì! - Al telefono! 702 01:00:41,120 --> 01:00:46,558 Gioca, però non rubare perchè io ti filo! Si fa per dire. 703 01:00:47,600 --> 01:00:49,556 Grazie. 704 01:00:49,840 --> 01:00:55,039 Pronto? Sì, sono io! Buonasera, cavalier Guardalavecchia! 705 01:00:55,400 --> 01:00:59,109 - Stammi bene a sentire. - Sì. 706 01:01:00,320 --> 01:01:05,519 Va bene. Ma non è che finisco di nuovo al commissariato? 707 01:01:05,600 --> 01:01:11,232 Lasci fare a me, sono un professionista di queste cose. 708 01:01:11,320 --> 01:01:13,914 Va bene, arrivederci. 709 01:01:14,640 --> 01:01:19,509 Adua! Ho una cosa per te! 710 01:01:20,440 --> 01:01:23,637 Ehi! Deficiente! 711 01:01:23,720 --> 01:01:29,113 Io voglio farti guadagnare qualche lira e tu mi meni? 712 01:01:40,960 --> 01:01:45,511 Doveva venire proprio qua?! Mi sembra uno "sfottò"! 713 01:01:45,600 --> 01:01:50,628 Le dà  fastidio? lo non sfotto nessuno, faccio solo "po-pò". 714 01:01:50,720 --> 01:01:56,033 In questo ufficio non si può più fare "po-pò"?! E dove lo devo fare?! 715 01:01:57,440 --> 01:02:01,513 - Cavalier Colabona, una signora chiede di voi. - Di me? 716 01:02:01,600 --> 01:02:04,478 - È lei, no? - Non aspetto nessuno. 717 01:02:04,560 --> 01:02:08,838 Se deve parlare con lei, le parli! Dobbiamo mandarla via? 718 01:02:08,920 --> 01:02:14,995 - Dice che deve parlare personalmente con voi. - Con me? Parlateci voi! 719 01:02:15,080 --> 01:02:20,279 Che figura fa davanti a una signora? Falla entrare. 720 01:02:20,360 --> 01:02:25,354 - Senta... - Lasci fare a me, sono uomo di mondo. 721 01:02:27,280 --> 01:02:31,068 Colabona, io me ne vado, se no... 722 01:02:32,360 --> 01:02:35,352 Me ne vado, se no disturbo. 723 01:02:36,760 --> 01:02:40,116 In bocca al lupo. Buona fortuna. 724 01:02:46,280 --> 01:02:48,999 - Permesso. - Avanti. 725 01:02:50,440 --> 01:02:54,115 - Prego, si accomodi. - Grazie. 726 01:02:56,520 --> 01:03:01,514 - Signora o signorina? - Signorina. - Auguri, allora. - Grazie. 727 01:03:01,600 --> 01:03:05,195 - In cosa posso esserle utile? - Permette? - Prego. 728 01:03:05,280 --> 01:03:08,909 Se deve fare delle spedizioni c'è I'ufficio apposta. 729 01:03:09,000 --> 01:03:12,754 - Ah, divertente! - Allora, mi dica. 730 01:03:12,840 --> 01:03:19,518 Dunque, ero venuta per... Oh, ma che caldo che fa qui! 731 01:03:19,600 --> 01:03:25,755 Sente caldo? Forse io ci sono abituato, ma non mi pare così caldo. 732 01:03:25,840 --> 01:03:30,197 È terribile! Permette? 733 01:03:30,560 --> 01:03:35,475 - Così va meglio. - Prego! 734 01:03:35,760 --> 01:03:42,359 - Mi dica, non ho tempo da perdere! - Ah, sì, dunque... 735 01:03:42,800 --> 01:03:47,999 - Oh, ma è veramente soffocante! - Ma cosa fa?! 736 01:03:48,080 --> 01:03:52,119 Me la tolgo, proprio non la sopporto! 737 01:03:52,640 --> 01:03:55,712 - Signorina! - Perchè? 738 01:03:55,800 --> 01:04:00,669 - Ma non siamo in Africa! - Ma lei quando ha caldo non si spoglia? 739 01:04:00,760 --> 01:04:05,436 - Ma si denuda! - Quando ho caldo mi tolgo tutto! Così va meglio! 740 01:04:05,520 --> 01:04:09,638 - Si può aprire quella finestra? - No, signorina! 741 01:04:09,720 --> 01:04:13,395 - Sa cosa faccio? Mi spoglio. - Ma c'è I'ispettore! 742 01:04:13,480 --> 01:04:17,075 Fa tanto caldo! Perchè no si spoglia anche lei? 743 01:04:17,160 --> 01:04:22,154 No! Mamma mia! C'è I'ispettore, per carità ! 744 01:04:22,240 --> 01:04:29,316 No, ma cosa fa? Dottor Colabona! Oh, mi fa il solletico! 745 01:04:31,320 --> 01:04:34,471 Colabona! 746 01:04:34,560 --> 01:04:37,358 - Ispettore... - Questo passa ogni limite! 747 01:04:37,440 --> 01:04:40,477 - Chi è questo brutto signore? - È I'ispettore! 748 01:04:40,560 --> 01:04:44,075 Che schifo, signori miei! 749 01:04:44,400 --> 01:04:48,439 - Ma è matto?! - Non mi piace, sei più carino tu! 750 01:04:48,520 --> 01:04:52,399 - Non la conosco! - Come no? Siamo fidanzati! 751 01:04:52,480 --> 01:04:57,270 - Lei è un uomo sposato! - Lo giuro, non I'ho mai vista! 752 01:04:57,360 --> 01:05:01,956 - Se anche è sposato, andiamo nel Messico, vero? - Io ho famiglia! 753 01:05:02,040 --> 01:05:08,115 Hai paura di lui? Invece quando c'era I'altro, tutti i sabati... 754 01:05:08,200 --> 01:05:12,273 - Il sabato! - Menzogna! È un attentato alla mia onorabilità ! 755 01:05:12,360 --> 01:05:16,399 - Cavallo, faccia cessare questo scandalo! - Con piacere! 756 01:05:16,480 --> 01:05:20,712 - Mi creda! - Credo a ciò che vedo! - Accidenti! 757 01:05:20,800 --> 01:05:24,031 Cavallo! Come si permette?! Via, voi! 758 01:05:24,120 --> 01:05:28,989 - Sei proprio bugiardo! - Mi deve una spiegazione! - Sì, ispettore! 759 01:05:29,800 --> 01:05:33,509 Io sono buono come un giglio! Lasciami stare! 760 01:05:33,600 --> 01:05:37,798 Io non la conosco! È un attentato di Guardalavecchia! 761 01:05:37,880 --> 01:05:42,510 Va bene. Cavallo, rivesta la signora. Mi mandi Guardalavecchia! 762 01:05:42,600 --> 01:05:47,833 - Venga in ufficio, Colabona! - Sì, "con la bona"! - Ma che dice? 763 01:05:47,920 --> 01:05:53,677 - Lei vesta la signora! - Venga nel mio ufficio! 764 01:05:53,760 --> 01:05:58,072 È lei che viene nel mio ufficio, chiaro?! Avanti! 765 01:05:58,200 --> 01:06:03,228 - Voglio rivestirmi, fa freddo! - Sta benissimo così, signorina. 766 01:06:03,320 --> 01:06:07,996 - L'aiuto io. - Ma che fa?! - L'ispettore vuole Guardalavecchia! 767 01:06:08,080 --> 01:06:12,153 - Venga, "amorevolissima"! - Questi sono numeri sicuri! 768 01:06:12,240 --> 01:06:16,392 - Cavaliere Guardalavecchia, dall'ispettore generale! - Volo! 769 01:06:16,920 --> 01:06:22,677 - Entri e si segga! - Dove? - Lì! - Sissignore. 770 01:06:27,320 --> 01:06:29,595 - Signor Guardalavecchia! - Sissignore! 771 01:06:29,680 --> 01:06:34,151 - Il signor Colabona dice di non aver mai conosciuto quella donna. - Mai! 772 01:06:34,240 --> 01:06:37,073 - Mi lasci parlare! - Lo lasci parlare! 773 01:06:37,160 --> 01:06:40,755 - E io gli credo! - Fa bene, è un caso umano. 774 01:06:40,840 --> 01:06:44,515 No, io non credo che esistano casi umani! 775 01:06:44,600 --> 01:06:48,593 Mi dica la verità : c'è sotto il suo zampino? 776 01:06:48,680 --> 01:06:52,434 Le pare che io avrei messo lo zampino sotto? 777 01:06:52,520 --> 01:06:56,991 Però quando voleva farmi passare per iettatore, ce I'ha messo! 778 01:06:57,080 --> 01:07:00,675 E lei invece ha dato gli occhiali al sordo! 779 01:07:00,760 --> 01:07:06,915 Basta! Quello che è stato è stato! Da oggi sarò severissimo con voi! 780 01:07:07,000 --> 01:07:12,154 A giorni ricorre il cinquantenario della fondazione di questa sede. 781 01:07:12,240 --> 01:07:17,519 Il grand'ufficiale Amilcare Pasquetti interverrà alla festa,... 782 01:07:17,600 --> 01:07:21,673 .. ovvero il direttore generale e proprietario di questa azienda! 783 01:07:22,160 --> 01:07:27,234 E a voi tutti presenti in questa gloriosa sede,... 784 01:07:27,320 --> 01:07:32,599 .. che mi vide per anni seduto a un tavolo in qualità ... 785 01:07:34,880 --> 01:07:36,753 Avventizio. 786 01:07:36,840 --> 01:07:41,914 In qualità di semplice avventizio. A tutti voi va un affettuoso saluto. 787 01:07:42,160 --> 01:07:46,199 Il mio incondizionato amplesso... 788 01:07:46,280 --> 01:07:51,718 .. vada anche a coloro che, pur non sedendo negli uffici,... 789 01:07:51,800 --> 01:07:58,672 .. curano la nostra mercanzia su navi, treni e aerei! 790 01:07:58,760 --> 01:08:05,472 Sarei grato che cercaste di compiere un doveroso omaggio... 791 01:08:05,560 --> 01:08:08,358 .. alla nostra clientela! 792 01:08:08,440 --> 01:08:14,037 Non è vana pompa il dire che ha fatto suo il nostro motto! 793 01:08:14,760 --> 01:08:18,514 Ditta Pasquetti, trasporti perfetti! 794 01:08:28,520 --> 01:08:32,229 Basta, mi confondete! 795 01:08:38,680 --> 01:08:43,117 - Teresa! - Matteo! Allora sei proprio tu! 796 01:08:43,200 --> 01:08:48,991 Sono un po' invecchiato, tu invece sei rimasta bella come allora. 797 01:08:49,080 --> 01:08:56,111 - Ne sono passati di anni... - Vieni, Teresa, sediamoci. 798 01:09:03,560 --> 01:09:07,872 - Attenzione, mio marito... - Tuo marito? - Sì. 799 01:09:07,960 --> 01:09:14,513 - Prego. - Grazie. È sua moglie? - No, è un'impiegata. - Piacere. 800 01:09:15,200 --> 01:09:19,671 Non capisco perchè mia sorella non sia ancora arrivata. 801 01:09:19,760 --> 01:09:24,470 - Avete portato la sorella? - Vive qui, non lascerebbe mai Napoli. 802 01:09:24,560 --> 01:09:28,633 - Naturale. - È romantica, piena di poesia. 803 01:09:28,720 --> 01:09:33,874 - Sì, è una città romantica. - Parlavo di mia sorella. 804 01:09:33,960 --> 01:09:37,396 - Mi scusi. - Prego. - Vuole del ghiaccio? 805 01:09:37,480 --> 01:09:43,271 Lo gradirei, se fosse possibile. La prego. 806 01:09:44,080 --> 01:09:50,189 - Sei felice con lui? - Lui mi vuole bene, e io voglio bene a lui. 807 01:09:50,280 --> 01:09:55,752 Io invece non ti ho dimenticata. Sono rimasto scapolo. 808 01:09:55,840 --> 01:10:00,436 - Davvero? - Sì. - L'hai fatto per me? - Sì. 809 01:10:00,520 --> 01:10:03,592 Tu perchè non mi hai aspettato? 810 01:10:03,960 --> 01:10:07,794 Ti ho aspettato tutta la notte, ma non sei venuto. 811 01:10:07,880 --> 01:10:12,590 - Era il nostro primo appuntamento d'amore. - Ah, già ... 812 01:10:12,840 --> 01:10:17,789 Quella notte, mentre venivo da te, mi presero i tedeschi. 813 01:10:17,880 --> 01:10:23,159 Che notte, quella notte! Che botte! 814 01:10:23,240 --> 01:10:28,189 Io questo non lo sapevo. Però ti ho aspettato. 815 01:10:28,280 --> 01:10:31,670 Perchè non mi hai aspettato, prima di sposarti?! 816 01:10:31,760 --> 01:10:34,672 Non potevo restare zitella! 817 01:10:36,440 --> 01:10:40,433 - Antonio, mangia. - Ho certi nervi... - Perchè? 818 01:10:40,520 --> 01:10:44,957 - Guarda con chi sta parlando Teresa. - Con I'ispettore generale. 819 01:10:45,040 --> 01:10:48,476 - Ti sembra niente? - Che cosa c'è? 820 01:10:48,560 --> 01:10:51,791 La moglie di Colabona sta seducendo I'ispettore,... 821 01:10:51,880 --> 01:10:55,156 .. onde strappargli la promozione per suo marito! 822 01:10:55,240 --> 01:10:59,597 - Colabona ha mandato "la bona"! E io chi mando? - Ci vado io! 823 01:10:59,680 --> 01:11:04,515 - Io sono un Guardalavecchia, non Colabona! - Allora me ne vado! 824 01:11:04,840 --> 01:11:07,115 Possiamo ricominciare, no? 825 01:11:07,200 --> 01:11:13,833 - Ma cosa dici? Adesso sono una signora. - Appunto. - Matteo! 826 01:11:14,960 --> 01:11:18,748 Mi dispiace aver perso il tuo discorso. 827 01:11:18,840 --> 01:11:24,995 Ma il terzo programma trasmetteva delle stupende pagine shakespeariane. 828 01:11:25,080 --> 01:11:28,311 - Capisco. - Scusi, signor presidente! 829 01:11:28,400 --> 01:11:32,439 Ti presento un ottimo funzionario, il cavalier Guardalavecchia. 830 01:11:32,520 --> 01:11:36,798 - Grazie. - Piacere. - Permette, signora. - Prego, signorina. 831 01:11:36,880 --> 01:11:43,035 - Ho commesso una gaffe? - Già ! - Non ha importanza. 832 01:11:43,120 --> 01:11:47,716 - Sa, alle volte... - Succede. - Non sono ancora sposati? 833 01:11:50,100 --> 01:11:52,078 Adesso ha fatto la gaffe! 834 01:11:52,160 --> 01:11:57,359 - La gaffe? - Un'altra gaffe! - Una grossa gaffe! - Un "gaffone"! 835 01:11:57,600 --> 01:12:03,516 - No... - Scusi. - Sono Giulia Pasquetti, sua sorella. 836 01:12:03,600 --> 01:12:08,754 - Ah... - La sorella! - Da quanto tempo? - Come? 837 01:12:08,840 --> 01:12:16,633 - Ma certo, una sorella nasce col fratello. Mi scusi. - Signorina! 838 01:12:16,720 --> 01:12:23,353 Una cotanto bella signorina non ha ancora trovato I'anima gemella? 839 01:12:23,440 --> 01:12:30,710 È un bellissimo complimento che apprezzo moltissimo! 840 01:12:30,800 --> 01:12:36,352 Un complimento fatto a mia sorella è un passaporto per la mia amicizia! 841 01:12:36,440 --> 01:12:42,754 - Non ho capito. - Un passaporto... - Per la stima e I'amicizia. 842 01:12:42,840 --> 01:12:46,150 Grazie, grazie! 843 01:12:47,040 --> 01:12:53,593 La signorina non è solo bella, oserei dire che è addirittura... 844 01:12:54,320 --> 01:12:58,598 - Si offende se lo dico? - La prego. - Addirittura divina! 845 01:12:58,680 --> 01:13:01,240 - Molto gentile. - M'arrangio. 846 01:13:01,320 --> 01:13:05,757 La sua vena poetica non mi dispiace affatto. 847 01:13:05,840 --> 01:13:13,599 - Per non essere da meno del mio collega... - Colabona, la prego! 848 01:13:13,680 --> 01:13:18,037 Non è necessario, ogni complimento sarebbe superfluo. 849 01:13:18,120 --> 01:13:22,511 - Dovrei dirle qualche cosa. Cara, ti lascio in buona compagnia. - Ottima! 850 01:13:22,600 --> 01:13:25,558 - Permesso, sorella. - Colabona! 851 01:13:25,640 --> 01:13:29,838 Non ci faccia caso, è un cretino. Ottimo impiegato, ma deficiente. 852 01:13:29,920 --> 01:13:34,118 Sbaglia le pratiche, commette gaffe... Andrebbe punito! 853 01:13:34,200 --> 01:13:39,354 - Parlerò io con mio fratello, a me non dice mai di no. - Ah, sì? 854 01:13:39,440 --> 01:13:43,194 Se volessi, invece di farlo punire potrei farlo promuovere. 855 01:13:43,280 --> 01:13:48,115 - Allora non si è capito niente! - Ho detto qualcosa che non va? 856 01:13:48,200 --> 01:13:51,636 Con quella bocca può dire tutto quello che vuole. 857 01:13:51,720 --> 01:13:57,670 Ma se c'è qualcuno che va promosso, quello sono io, signorina Pasquetti! 858 01:13:57,760 --> 01:14:03,357 - Mi chiami Giulia. - Se permette, la chiamerò Giulietta. - Oh! 859 01:14:03,680 --> 01:14:07,309 - E il suo nome? - Per lei sono Romeo. 860 01:14:07,400 --> 01:14:11,632 Sì, un po' "maturotto," un Romeo della territoriale, ma valido. 861 01:14:11,720 --> 01:14:15,269 Non è questo, I'età non conta. 862 01:14:15,600 --> 01:14:20,674 - Giulietta incontra Romeo... - È un segno del destino. 863 01:14:20,760 --> 01:14:26,153 - Oddio, che caldo. - Andiamo a rinfrescarci in giardino. 864 01:14:26,600 --> 01:14:32,994 Attenzione, c'è qualche buca. Le fanno apposta, è una specie di hobby. 865 01:14:33,080 --> 01:14:37,312 Come vede, questo giardino è un obitorio. 866 01:14:37,400 --> 01:14:41,359 Che bella notte, meravigliosa, stellata lunare! 867 01:14:41,440 --> 01:14:45,797 Sembra una notte fatta apposta per gli innamorati. 868 01:14:45,880 --> 01:14:49,589 - Io non credo più all'amore. - Ah, no? 869 01:14:49,680 --> 01:14:52,831 - Ho amato una sola volta nella vita. - Ah, sì? 870 01:14:52,920 --> 01:14:56,799 - Un attore shakespeariano, un uomo superiore. - Un maresciallo? 871 01:14:56,880 --> 01:14:59,758 - No, un attore. - Ah, scusi. 872 01:14:59,840 --> 01:15:04,516 Un grande interprete del poeta, e un poeta egli stesso. 873 01:15:05,040 --> 01:15:09,591 La sua voce era musica, le sue parole poesia. 874 01:15:09,680 --> 01:15:13,559 - Fidanzato? - Di più! - Ah! 875 01:15:13,640 --> 01:15:18,111 Lo amai senza inibizioni, al di Ià delle convenzioni sociali! 876 01:15:18,200 --> 01:15:21,749 - Ma sì! - Oltre I'amore, oltre la morte! 877 01:15:21,840 --> 01:15:25,515 - È morto? - No! - Vivo? 878 01:15:25,760 --> 01:15:30,914 Un giorno uscì per comprare delle sigarette. Non è più tornato. 879 01:15:32,040 --> 01:15:37,512 - Avrà trovato il tabaccaio chiuso. - Ma che dice? - A volte chiudono. 880 01:15:37,600 --> 01:15:42,151 Lei non fuma, altrimenti saprebbe che a volte i tabaccai chiudono. 881 01:15:42,240 --> 01:15:46,870 - Parlavamo in versi. - Anche i giorni feriali? - Sempre! 882 01:15:46,960 --> 01:15:51,954 - Lei conosce Shakespeare. - A casa lo chiamavamo William. 883 01:15:53,080 --> 01:15:58,473 "Essere o non essere? Questo è il problema!" 884 01:15:59,280 --> 01:16:05,037 Il mio problema solo lei può risolverlo. Il resto è silenzio. 885 01:16:05,120 --> 01:16:09,113 - Oh, sì, il silenzio. - Il silenzio. 886 01:16:21,040 --> 01:16:26,672 - La seconda parte è migliore. - Il silenzio... - È d'oro. 887 01:16:27,000 --> 01:16:31,232 Il silenzio del mio cuore, che tace da tempo, chi... 888 01:16:32,080 --> 01:16:37,313 - Eh? - Chi! - Chi? - Chi mai lo farà  parlare?! 889 01:16:37,400 --> 01:16:41,632 - Che cosa? - Il mio cuore! - Io! - Lei? - Già. 890 01:16:41,720 --> 01:16:45,599 Potrà dedicarsi solo a me? Ma lei è libero? 891 01:16:45,680 --> 01:16:50,959 In un certo senso, sì. Tutti siamo schiavi del bisogno! 892 01:16:52,800 --> 01:16:56,952 "C'è del marcio in Danimarca!" Mah! 893 01:16:57,080 --> 01:17:00,390 - Ma lei è senza vincolo. - Sono in un "vincolo cieco". 894 01:17:00,480 --> 01:17:04,792 Non più, io ti porterò dal pelago alla riva. 895 01:17:04,880 --> 01:17:09,431 - Dal...? - Dal pelago alla riva! - A cercare "il pelago nell'uovo"! 896 01:17:09,520 --> 01:17:14,116 Tu Romeo, io Giulietta! Rivivremo la scena del balcone! 897 01:17:14,200 --> 01:17:18,876 - Quando? - Stanotte. - Dove stai? - Facilmente la casa troverai. 898 01:17:18,960 --> 01:17:24,637 - È di stile veronese, dopo Portici, in campagna. - Ma è una cuccagna! 899 01:17:24,960 --> 01:17:29,511 - I tuoi gusti sono squisiti! - I signori sono serviti. 900 01:17:45,200 --> 01:17:49,990 "Ride delle cicatrici chi non ha mai provato una ferita. " 901 01:17:50,400 --> 01:17:55,599 Ma piano, quale luce vedo da quel balcone? 902 01:17:55,680 --> 01:18:00,196 Quella finestra è I'Oriente, e Giulietta la promozione! 903 01:18:00,280 --> 01:18:05,957 Giulietta! Giulietta! 904 01:18:06,760 --> 01:18:10,389 - Giulietta! - Romeo! 905 01:18:10,480 --> 01:18:13,870 Deh, Giulietta, calami la scaletta! 906 01:18:13,960 --> 01:18:16,952 Siedi piuttosto, e non avere fretta. 907 01:18:17,040 --> 01:18:20,316 Ma dove sedere degg'io, se qui sgabel non v'è? 908 01:18:20,400 --> 01:18:23,631 Siedi su quel pendio, oppure favella in piè. 909 01:18:23,720 --> 01:18:27,156 Favellerò di botto, in piedi da qui sotto! 910 01:18:27,280 --> 01:18:30,636 - Che cosa domandate? - Domando se mi amate. 911 01:18:30,720 --> 01:18:35,430 - Oh, sì, v'amo audace. - "Audax fortuna juventus. " 912 01:18:35,520 --> 01:18:40,992 Sì, v'amo. Ma al verone son venuta per dirvi di non essere imprudente. 913 01:18:41,080 --> 01:18:43,469 Mio fratello sospetta giustamente. 914 01:18:43,560 --> 01:18:47,758 E ieri sera più d'un impiegato ha abbozzato un sorriso d'ironia. 915 01:18:47,840 --> 01:18:52,630 Non m'importa se qualcuno ha già  svagato, voglio che presto siate mia. 916 01:18:53,000 --> 01:18:59,394 - Mi proponete allor d'essere amanti. - Non siamo i soli, ce ne sono tanti. 917 01:18:59,800 --> 01:19:02,553 Ma un giorno mi farete vostra sposa? 918 01:19:02,640 --> 01:19:10,718 Non posso! Come osa sposarvi un umile impiegato sempre squattrinato? 919 01:19:11,520 --> 01:19:15,752 - Potremmo fare qualche sacrificio. - Meglio farmi fare capoufficio! 920 01:19:15,840 --> 01:19:19,116 "A cuoco cupo, poco pepe capa. " 921 01:19:19,720 --> 01:19:22,154 Il vostro amore allora è interessato. 922 01:19:22,240 --> 01:19:26,631 Giulietta mia, hai equivocato! Io t'amo in ogni modo, e tu lo sai! 923 01:19:26,720 --> 01:19:31,840 - Questo amore può metterci nei guai. - Non importa, ti darò il mio cuore. 924 01:19:31,920 --> 01:19:36,869 È troppo poco per un grande amore. Oltre al cuore voglio tutto il resto. 925 01:19:36,960 --> 01:19:41,033 - Vuoi le frattaglie? Dimmi, faccio presto. - Giulia! 926 01:19:41,120 --> 01:19:45,636 - Mio fratello mi chiama, che disdetta. - Salgo nella stanzetta? 927 01:19:45,720 --> 01:19:50,157 - Ti prego, non farlo, non è giusto! - Dove c'è periglio, c'è più gusto! 928 01:19:50,240 --> 01:19:54,756 Comunque, ci vedremo in altro loco domani stesso. 929 01:19:54,840 --> 01:19:59,311 - Già son tutta fuoco. - È un posto sicurissimo, appartato. 930 01:19:59,400 --> 01:20:05,316 Domani, col mio biglietto, dirotti dov'è sito I'alberghetto. 931 01:20:05,400 --> 01:20:10,918 - E poi? - Domani notte alfin potrai sapere... 932 01:20:11,360 --> 01:20:15,353 - Che cosa? - Lo vuoi sapere adesso? Un anticipo? 933 01:20:15,760 --> 01:20:19,389 Come è buono il formaggio con le pere. 934 01:20:20,920 --> 01:20:25,311 - Giulia! - Devo andare. A presto, amore mio. 935 01:20:28,000 --> 01:20:31,709 - Salute. - Grazie. 936 01:20:31,800 --> 01:20:36,032 - Addio, Giulietta. - Addio. - Addio, Giulietta. - Addio. 937 01:20:36,120 --> 01:20:39,954 - Giulietta... - Ho capito, ciao! - Non ti arrabbiare! 938 01:20:46,240 --> 01:20:50,631 Parolacce, finzioni e starnutone... 939 01:20:52,560 --> 01:20:55,757 Che s'ha da fare per questa promozione! 940 01:20:58,160 --> 01:21:02,392 C'è un alberghetto in periferia che è I'ideale per un tête-à-tête. 941 01:21:02,480 --> 01:21:07,600 - Riservato, tranquillo, meglio di una garçonnière. - Chi se ne frega? 942 01:21:07,680 --> 01:21:12,754 Si chiama Villa Lolita. Qui c'è indirizzo e numero di telefono. 943 01:21:12,840 --> 01:21:18,949 Tenetevelo pure, io sono un uomo serio e soprattutto onesto! 944 01:21:19,040 --> 01:21:23,511 Lo dia a me, anch'io sono un uomo onesto e serio, ma qualche volta... 945 01:21:23,600 --> 01:21:30,153 Come si dice? Siamo uomini, apparteniamo a questo sesso! 946 01:21:31,080 --> 01:21:35,551 - Voglio sposarmi di bianco. - Col velo, te lo prometto! 947 01:21:35,640 --> 01:21:40,111 La nostra fuga, il nostro romanzo d'amore, deve essere una finzione. 948 01:21:40,200 --> 01:21:46,878 - I tuoi genitori dovrebbero sorprenderci in una... - In una? 949 01:21:46,960 --> 01:21:50,077 - In una stanza d'albergo! - Mario! 950 01:21:50,160 --> 01:21:54,870 Di fronte al fatto che crederanno compiuto, ci daranno il loro assenso. 951 01:21:54,960 --> 01:21:59,636 - Cosa faremo in una stanza d'albergo per tutta la notte? - Barzellette. 952 01:21:59,720 --> 01:22:04,999 - Cosa? - Ne so tante. I tuoi ci sorprenderanno prima di mezzanotte. 953 01:22:05,280 --> 01:22:09,990 Sì, te lo prometto, sarà una cosa romantica. 954 01:22:11,240 --> 01:22:14,869 Sì, casta. Castissima. 955 01:22:15,960 --> 01:22:20,829 Ricorderemo insieme la lunga notte del '43, quando non... 956 01:22:21,400 --> 01:22:26,713 Se mi prometti che saremo ingenui come allora, accetto. 957 01:22:27,400 --> 01:22:34,112 Oh, cara, cara... Mi fai spaventosamente felice. 958 01:22:35,840 --> 01:22:40,197 Sì. Ciao, ciao, ciao... 959 01:22:41,800 --> 01:22:44,439 Ciao, cara. 960 01:22:55,040 --> 01:22:56,996 Caro Cavallo! 961 01:22:59,600 --> 01:23:05,869 L'ho fatta venire qui per una cosa molto delicata. 962 01:23:05,960 --> 01:23:08,554 "Uomo di mondo sono. " 963 01:23:08,640 --> 01:23:13,760 Vede, io sono solo, scapolo, qui a Napoli non conosco nessuno. 964 01:23:13,840 --> 01:23:19,517 Sono intimo di certe femmine terribili: albanesi, tunisine... 965 01:23:19,600 --> 01:23:24,879 Un momento, Cavallo. Come dire? Io la donna ce I'ho. 966 01:23:24,960 --> 01:23:29,988 - Quello che mi manca è... - L'alcova. - Appunto. 967 01:23:30,080 --> 01:23:34,392 Tranquillo, commendatore, conosco un posto confortevolissimo. 968 01:23:34,480 --> 01:23:37,392 No, guardi, Cavallo... 969 01:23:37,800 --> 01:23:42,874 Si tratta di una donna sposata, non vorrei comprometterla. 970 01:23:42,960 --> 01:23:46,919 L'avevo già capito. "Tecnico di 'dolce vita' sono. " 971 01:23:47,000 --> 01:23:51,869 A Villa Lolita, non chiedono nemmeno i documenti alle signore. 972 01:23:51,960 --> 01:23:55,111 - Nemmeno i documenti! - Caro Cavallino! 973 01:23:56,080 --> 01:24:02,474 Non capisco come faranno i miei a sapere dove venire a sorprenderci. 974 01:24:02,560 --> 01:24:08,556 Si chiama Villa Lolita, molto equivoco! Ci andava mio nonno! 975 01:24:09,480 --> 01:24:15,430 Stasera lascerai una lettera in cui dici ingenuamente dove vai. 976 01:24:15,520 --> 01:24:21,595 - I tuoi si precipiteranno. - Una lettera del genere non so scriverla. 977 01:24:21,680 --> 01:24:25,673 Già , tu sei una maestra, sai solo dettare. 978 01:24:25,760 --> 01:24:30,151 Ma io sono I'ispettore. Questa volta I'ispettore detterà alla maestra. 979 01:24:30,240 --> 01:24:34,995 Ecco qua, sono organizzatissimo. Questa è la penna. 980 01:24:36,320 --> 01:24:43,032 Sei pronta? Allora: "Caro papà , ti scrivo e la mia mano... " 981 01:24:43,320 --> 01:24:46,392 - # Quasi mi trema... # - "Quasi mi trema... " 982 01:24:46,480 --> 01:24:51,190 - Allora, cavaliere, cosa devo fare? - Aspetta un momento. 983 01:25:04,240 --> 01:25:08,552 - Sai dove devi portarla? - Alla signorina Giulietta... 984 01:25:08,640 --> 01:25:10,596 Zitto, cretino! 985 01:25:11,960 --> 01:25:13,916 Aspetti, vengo fuori! 986 01:25:17,360 --> 01:25:21,672 Ah, è quello dell'aggressione alla stazione! 987 01:25:42,680 --> 01:25:46,389 Ah, mascalzone! 988 01:25:46,480 --> 01:25:50,632 Vuole arrivare alla promozione con la sorella del fratello! 989 01:25:50,720 --> 01:25:53,188 La vedremo, Guardalavecchia! 990 01:25:57,120 --> 01:26:01,477 - Presidente, eccoli! - Dove sono? - Un momento... 991 01:26:02,000 --> 01:26:05,788 - Presidente, eccoli! - Non c'è nessuno! 992 01:26:06,240 --> 01:26:10,472 - In nome del presidente, venite fuori! - Fuori! 993 01:26:10,560 --> 01:26:13,711 - Cosa avete detto? - Fuori! - Fuori! 994 01:26:15,120 --> 01:26:19,318 - Non ci sono. - Lei mi sta prendendo in giro! 995 01:26:19,400 --> 01:26:23,951 - No... - Qui non c'è nessuno! - Come mai? - Dovrebbe saperlo! 996 01:26:24,040 --> 01:26:28,397 - Lo domando umilmente. - Lo dovrebbe sapere lei! 997 01:26:28,480 --> 01:26:33,076 Ma se è un'infamia la mando in Sardegna, ha capito?! 998 01:26:33,160 --> 01:26:35,196 No, presidente. 999 01:26:35,280 --> 01:26:40,070 Se si tratta di un'infamia contro mia sorella, la mando in Sardegna! 1000 01:26:40,160 --> 01:26:45,712 - Avevo capito bene. - Ha capito? - È vero! - No! - E vero! - No! 1001 01:26:45,800 --> 01:26:51,318 - C'è una canzone che mi perseguita. - Le pare il momento di cantare?! 1002 01:26:51,400 --> 01:26:57,475 Le ho fatto leggere la carta assorbente? L'ha letta? 1003 01:26:57,560 --> 01:27:04,636 Sì, non sono mica sordo! L'ho letta, ma non basta! 1004 01:27:06,160 --> 01:27:11,154 "Cucù"? Amore? Giulietta? 1005 01:27:13,120 --> 01:27:15,509 Giuliettuccia? 1006 01:27:16,560 --> 01:27:19,358 Giulietta, dove sei? 1007 01:27:21,680 --> 01:27:23,636 Occupato? 1008 01:27:27,000 --> 01:27:29,639 Si vede che non è ancora arrivata. 1009 01:27:33,320 --> 01:27:35,276 Mi confà. 1010 01:27:38,800 --> 01:27:41,758 - Buonasera. - Buonasera, signorina. 1011 01:27:41,840 --> 01:27:47,676 - La stanza del signor Rossi. - Stanza 43, primo piano. - Grazie. 1012 01:27:53,560 --> 01:27:56,711 Bella timidona di Antonio,... 1013 01:27:56,840 --> 01:28:00,958 .. amore mio sublime, dolcissima passione,... 1014 01:28:01,040 --> 01:28:06,273 .. ti prego, parla con tuo fratello, fammi avere la promozione. 1015 01:28:09,480 --> 01:28:14,952 Io mi sto allenando, e questa non viene. Parlo a salve! 1016 01:28:17,560 --> 01:28:22,554 - Buonasera, sono il dottor Rossi. - Stanza 43, primo piano. 1017 01:28:22,640 --> 01:28:27,191 - Avevo chiesto una cena fredda e dello champagne. - Certo. 1018 01:28:27,280 --> 01:28:31,671 - Dovrà  venire una signora. - È già in camera. - Manco solo io. 1019 01:28:32,080 --> 01:28:34,036 - Ecco. - Grazie. 1020 01:28:37,760 --> 01:28:40,797 Lo champagne no! 1021 01:28:40,880 --> 01:28:43,553 Teresa! Teresa! 1022 01:28:43,960 --> 01:28:45,916 Teresa... 1023 01:28:51,920 --> 01:28:54,593 Teresa, sei qua? 1024 01:28:55,840 --> 01:28:59,469 - Teresa? - Sono qua. - Dove? - Qua! 1025 01:29:01,520 --> 01:29:04,717 Ah... amore! 1026 01:29:04,800 --> 01:29:08,952 Nascondiamoci in un'altra camera. Sono sicuro di sorprenderli. 1027 01:29:09,040 --> 01:29:13,238 - Colabona! - Devono essere qui! 1028 01:29:13,560 --> 01:29:18,270 - Dove mi vuole trascinare? - Non I'ha ancora capito? 1029 01:29:19,360 --> 01:29:23,990 Il presidente con Colabona! Come I'avrà saputo, il dannato? 1030 01:29:24,080 --> 01:29:29,313 Anatema a te, Colabona! Maledetto! A te la "malapasqua"! 1031 01:29:32,800 --> 01:29:37,112 - No, Matteo! - Amore mio! 1032 01:29:38,640 --> 01:29:42,155 - Matteo! - Teresa! 1033 01:29:42,640 --> 01:29:45,996 Ti prego, non insistere! 1034 01:29:46,080 --> 01:29:51,029 Ti ricordi quella lunga notte del '43, '44, '45, '46, '47... 1035 01:29:52,080 --> 01:29:56,596 - Dove sta il 44? - E lo domanda a me? 1036 01:29:56,680 --> 01:30:01,390 - È dopo! - Ci siamo usciti adesso dalla 44! 1037 01:30:01,480 --> 01:30:03,436 Nascondiamoci nella 43! 1038 01:30:03,520 --> 01:30:07,832 Matteo, è mio marito! Quello ci ammazza! 1039 01:30:11,600 --> 01:30:13,556 Oddio! 1040 01:30:18,360 --> 01:30:23,514 - Tu?! - Lei?! - Il mio cappello! 1041 01:30:26,320 --> 01:30:30,438 - Allora, entriamo? - Sì. - Ahi! 1042 01:30:30,520 --> 01:30:34,149 - Si è fatto male? - No. - Ho sentito "Ahi". 1043 01:30:34,240 --> 01:30:37,630 Restiamo qui, mi sembra il posto adatto. 1044 01:30:37,720 --> 01:30:41,759 Non so come ho fatto a farmi convincere a venire qui! 1045 01:30:41,840 --> 01:30:47,198 - Sono stato uno stupido! - È vero. - Non mi tocchi! - Non I'ho toccata. 1046 01:30:54,840 --> 01:30:58,310 Portiere, per cortesia, la camera numero 43. 1047 01:30:58,880 --> 01:31:01,997 Avete suonato voi? 1048 01:31:02,080 --> 01:31:06,119 - Non ho la sveglia in tasca, è stato il telefono. - Ah, eccolo. 1049 01:31:06,200 --> 01:31:14,232 Pronto? Gli adulteri stanno nel bagno. 1050 01:31:14,960 --> 01:31:17,428 Va bene, d'accordo. 1051 01:31:20,120 --> 01:31:24,591 - Sono nel bagno. - L'aspetto qui. - Noi due nel bagno! 1052 01:31:24,680 --> 01:31:30,198 - Non ho volontà. - No, sua sorella e il concubino sono nel bagno! 1053 01:31:34,960 --> 01:31:39,158 Nascondetevi dentro! Zitte, mi raccomando! 1054 01:31:39,400 --> 01:31:42,995 - Fuori! - Come? - Fuori! - Sa, non capisco... 1055 01:31:43,080 --> 01:31:45,913 Il presidente ha detto: "Fuori"! 1056 01:31:47,040 --> 01:31:51,431 - No! - Ispettore... - Rossi, lei qui? Che cosa fa?! 1057 01:31:51,520 --> 01:31:57,709 - Io... abito qui. - Qui? - E chi c'è con voi Ià dentro? 1058 01:31:57,800 --> 01:32:01,588 - Come? - Chi c'è Ià dentro?! - Parli chiaro! 1059 01:32:01,680 --> 01:32:05,309 - Chi c'è? - Nessuno. - Non la credo. Ci faccia passare. 1060 01:32:05,400 --> 01:32:10,554 - Non è possibile! - Colabona, esegua! - Io eseguo! 1061 01:32:14,400 --> 01:32:19,758 - Ma quella è mia figlia! - Papà ! - Figlia mia, cosa fai qua?! 1062 01:32:19,840 --> 01:32:25,073 Ecco la gran scena madre! Butta la figlia nelle braccia dell'ispettore! 1063 01:32:25,160 --> 01:32:29,233 - Lei ce I'ha con me? Stia zitto, lenone! - Lenone?! 1064 01:32:29,320 --> 01:32:34,110 Ha buttato sua moglie nelle braccia dell'ispettore! Le faccio vedere! 1065 01:32:34,200 --> 01:32:40,196 - Non si muova! - Eccola! - Pepè! - Papà! - Pepè! - Papà! 1066 01:32:40,600 --> 01:32:46,869 - Voglio sapere qualche cosa! - Pepè! - Papà ! - Copriti! 1067 01:32:47,640 --> 01:32:52,191 - Pepè un corno! - Due corna, lei è un cornuto! Fermo con le mani! 1068 01:32:52,280 --> 01:32:56,831 - Voi state fermo con le mani! Padre snaturato! - Spia! 1069 01:32:56,920 --> 01:33:01,277 - Paraninfo! Me la pagherete! - Lei la pagherà  a me! 1070 01:33:01,360 --> 01:33:07,913 - Se c'è qualcuno che deve pagare... - È lui. - Cosa c'entro? È lui! 1071 01:33:08,000 --> 01:33:11,549 L'ispettore dei miei stivali! Il corruttore di minorenni! 1072 01:33:11,640 --> 01:33:16,111 - Sua figlia non la conosco! - Sono arrivato in tempo. - Lui non c'entra. 1073 01:33:16,200 --> 01:33:20,512 - Voleva ubriacare mia figlia! - Voleva ubriacare mia moglie! 1074 01:33:20,600 --> 01:33:25,833 - Sua moglie non c'è bisogno di ubriacarla! - Quante bottiglie! 1075 01:33:25,920 --> 01:33:31,358 - È stato un buon ricordo! - Bel ricordo! - Non è successo niente! 1076 01:33:31,440 --> 01:33:36,116 Vogliamo riderci sopra e finirla a tarallucci e vino? 1077 01:33:36,200 --> 01:33:40,432 Un momento, se c'è qualcuno che deve dire "basta", sono io solo! 1078 01:33:40,520 --> 01:33:46,231 - Ha parlato Chiang Kaishek! - Lei si deve giustificare! - Io? 1079 01:33:46,320 --> 01:33:51,030 - Voleva sedurre mia sorella! - Vergognati! - Italia mia! 1080 01:33:51,480 --> 01:33:55,632 - Mettiamola sul patriottismo! - Non pensi all'onore di tua figlia! 1081 01:33:55,720 --> 01:33:59,633 Non divaghiamo! 1082 01:33:59,720 --> 01:34:02,871 Hanno sparato! Arrivano gli indiani! 1083 01:34:02,960 --> 01:34:06,191 Mi hanno ferito, ho qualche foro. 1084 01:34:10,400 --> 01:34:13,551 Vi prego, non divaghiamo! 1085 01:34:13,640 --> 01:34:18,794 Lei ha detto che Guardalavecchia e mia sorella avevano un appuntamento! 1086 01:34:18,880 --> 01:34:23,078 - Nella camera 44! - Non è vero! 1087 01:34:33,520 --> 01:34:38,036 Velatissima dama del mio cuore, benvenuta in questo nido d'amore. 1088 01:34:39,800 --> 01:34:43,634 - Jole! Papà! - Mario! - Sono arrivato in tempo? 1089 01:34:43,720 --> 01:34:47,998 - Lei cosa vuole? - La mano di sua figlia! - Intanto le do la mia! 1090 01:34:48,080 --> 01:34:52,232 - Antonio! - Papà ! - Scusino, c'è Cavallo? 1091 01:34:52,320 --> 01:34:56,996 - Abbiamo il somaro, se lo tenga! - Ecco il mio tesorino! Ciao! 1092 01:34:57,080 --> 01:35:01,471 Pepè, mentre mi cantavi la canzone tu mi tradivi! 1093 01:35:01,560 --> 01:35:09,717 - Manda via questa brutta signora! - Non è vero! - Permesso! 1094 01:35:09,800 --> 01:35:13,588 - Tolga questi fiori! - Sì... 1095 01:35:13,680 --> 01:35:19,755 Sono stufo! Siete due ipocriti, due bugiardi! 1096 01:35:19,840 --> 01:35:23,753 Questo va a scapito della ditta, ma io non lo permetterò mai! 1097 01:35:23,840 --> 01:35:29,153 Per me non esiste altro! Ditta Pasquetti, viaggi perfetti! 1098 01:35:30,080 --> 01:35:34,392 Capisco la Sardegna, ma non ho capito perchè ci siamo vestiti così. 1099 01:35:34,480 --> 01:35:37,392 Come al solito non capisce niente. 1100 01:35:37,480 --> 01:35:42,395 Quando sbarchiamo in Sardegna i sardi diranno: "Sono dei nostri",... 1101 01:35:42,480 --> 01:35:44,948 .. e ci prenderanno in simpatia. 1102 01:35:45,040 --> 01:35:48,828 - Contate di fermarvi molto? - No! Chi si ferma è perduto! 1103 01:36:02,840 --> 01:36:04,796 Addio, Italia! 94918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.