All language subtitles for Those.Who.Kill.US.S01E09.Unteathered.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,170 Previously on those who kill... Catherine: Your wife has a beautiful singing voice. 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,372 Paul: Catherine, you're freaking me out. 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,706 Don't make me call the police. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,641 Catherine: Howard killed my brother. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,677 I'm gonna help you. Your mother knows. 6 00:00:11,679 --> 00:00:12,978 Hello? Burgess: Catherine. Your mother. 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,713 There's been an accident. 8 00:00:14,715 --> 00:00:17,049 Thomas: I swear, I'm never gonna let anything 9 00:00:17,051 --> 00:00:19,385 Take me away from you ever again. 10 00:00:19,387 --> 00:00:20,853 Joff soika got some bad drugs. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,454 Mia: Laced doesn't do it justice. 12 00:00:22,456 --> 00:00:24,857 Isles: This spiked mdma is very unique. 13 00:00:24,859 --> 00:00:26,959 Space cowboy. 14 00:00:26,961 --> 00:00:28,660 Molbeck: Didn't you used to know a guy in narcotics? 15 00:00:28,662 --> 00:00:30,195 Catherine: Yeah, I used to know his brains out. 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,697 Thomas: You didn't kill caroline henson. 17 00:00:31,699 --> 00:00:33,532 There are two people who know that. 18 00:00:33,534 --> 00:00:34,967 There are three-- you, me, 19 00:00:34,969 --> 00:00:37,503 And the man who sent this. 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,872 I think the man who actually killed caroline henson 21 00:00:39,874 --> 00:00:41,540 Read my book and was offended. 22 00:00:41,542 --> 00:00:43,842 Bisgaard: He sent that postcard to your house. 23 00:00:43,844 --> 00:00:45,477 I'm working this case, frank. I'm staying. 24 00:00:45,479 --> 00:00:46,979 And I'm assigning you protection. 25 00:00:46,981 --> 00:00:48,847 Thomas: That's henson's blood work. 26 00:00:48,849 --> 00:00:51,050 The spike is ecstasy, mdma. 27 00:00:51,052 --> 00:00:52,918 Catherine: I need a vicap search. Molbeck: I found 19 women 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,820 Who went missing from the cities and dates you gave me, 29 00:00:54,822 --> 00:00:56,355 And 19 men who went missing with them. 30 00:00:56,357 --> 00:00:57,423 The women all look the same because 31 00:00:57,425 --> 00:00:58,657 That's what he's attracted to. 32 00:00:58,659 --> 00:01:00,159 And the men? 33 00:01:00,161 --> 00:01:02,161 Thomas: We should be checking the sewers. 34 00:01:02,163 --> 00:01:04,596 Molbeck: Abbey and parker fulton, married less than a year. 35 00:01:04,598 --> 00:01:06,665 No one's heard from them. 36 00:01:21,948 --> 00:01:26,251 Please! 37 00:01:50,643 --> 00:01:53,045 No! 38 00:02:05,893 --> 00:02:07,659 I'm so sorry for your loss. 39 00:02:07,661 --> 00:02:09,328 Thank you for coming. 40 00:02:09,330 --> 00:02:10,963 You were such a good friend to her. 41 00:02:10,965 --> 00:02:13,565 Appreciate it. 42 00:02:13,567 --> 00:02:15,834 Thanks for coming. 43 00:02:15,836 --> 00:02:19,638 Burgess: When you're young, and there's a knock on the door, 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,840 You ask, "who is it?!" 45 00:02:21,842 --> 00:02:24,810 And then, when you're older, and there's a knock on the door, 46 00:02:24,812 --> 00:02:26,278 You ask, "oh, who is it?" 47 00:02:26,280 --> 00:02:28,947 but marie 48 00:02:28,949 --> 00:02:33,752 Always answered every door with hope and warmth, 49 00:02:33,754 --> 00:02:38,457 Even when her firstborn ran away. 50 00:02:38,459 --> 00:02:41,026 She only loved catherine and me more. 51 00:02:41,028 --> 00:02:44,329 And she never gave up hope that 52 00:02:44,331 --> 00:02:47,266 David would come home again some day. 53 00:02:47,268 --> 00:02:50,469 First time I saw catherine 54 00:02:50,471 --> 00:02:52,638 And david, her children-- 55 00:02:52,640 --> 00:02:55,974 That's when I truly fell in love with her. 56 00:02:55,976 --> 00:02:59,211 To see this bright, 57 00:02:59,213 --> 00:03:01,780 Beautiful, single mother, 58 00:03:01,782 --> 00:03:04,049 Struggling, 59 00:03:04,051 --> 00:03:05,651 Fighting, 60 00:03:05,653 --> 00:03:09,388 Giving everything to provide for her children... 61 00:03:12,492 --> 00:03:14,493 ...It was then that I knew 62 00:03:14,495 --> 00:03:17,963 That she was not only a woman of uncommon grace, 63 00:03:17,965 --> 00:03:22,601 But of uncommon character, as well. 64 00:03:25,738 --> 00:03:28,674 And in time, I would realize that she was the rock 65 00:03:28,676 --> 00:03:30,842 That held our family together. 66 00:03:30,844 --> 00:03:32,277 There would be times when... 67 00:03:46,759 --> 00:03:49,261 He never would have missed this. 68 00:03:49,263 --> 00:03:51,730 If he were alive, he would have been here. 69 00:03:55,034 --> 00:03:57,636 Now I'm certain. 70 00:04:00,607 --> 00:04:03,342 My brother's dead, and howard killed him. 71 00:04:50,457 --> 00:04:53,292 No! No! No! 72 00:04:53,294 --> 00:04:55,394 Please, let me go! 73 00:04:55,396 --> 00:04:57,462 Oh, my god! 74 00:05:40,673 --> 00:05:42,641 How's it going? Dave. 75 00:05:42,643 --> 00:05:44,543 Detective molbeck. Pleasure. 76 00:05:44,545 --> 00:05:46,278 Here you go. 77 00:05:46,280 --> 00:05:47,813 What exactly you looking for? 78 00:05:47,815 --> 00:05:49,181 Ravens fans. 79 00:05:51,151 --> 00:05:52,718 Hope you're not looking for a gun. 80 00:05:52,720 --> 00:05:54,853 Every time you guys can't find the murder weapon, 81 00:05:54,855 --> 00:05:57,122 They send some poor schmuck down here to check the traps. 82 00:05:57,124 --> 00:06:00,559 Molbeck: No, we got a killer who dumps his victims in the sewer. 83 00:06:00,561 --> 00:06:02,361 You ain't gonna find what you're looking for here. 84 00:06:02,363 --> 00:06:04,196 Why's that? No solids. 85 00:06:04,198 --> 00:06:07,165 Nothing that don't float makes it this far. 86 00:06:07,167 --> 00:06:10,135 Solids like metal and glass get filtered out up system. 87 00:06:10,137 --> 00:06:11,970 And wood don't last, neither. 88 00:06:11,972 --> 00:06:14,306 The solvents we pump in at the north side-- 89 00:06:14,308 --> 00:06:17,309 They break down organics, so, wood, paper, road kill-- 90 00:06:17,311 --> 00:06:19,578 It's mush when it comes through here. 91 00:06:19,580 --> 00:06:21,747 Trap mesh breaks it right up. 92 00:06:21,749 --> 00:06:24,216 So, there's 24 traps down here. 93 00:06:24,218 --> 00:06:26,685 Gonna take you a while to check 'em all. 94 00:06:26,687 --> 00:06:28,019 Wait. Me? 95 00:06:28,021 --> 00:06:29,688 You're the schmuck of the day, right? 96 00:06:29,690 --> 00:06:32,591 Those are the schmuck of the day suits. 97 00:06:32,593 --> 00:06:34,826 If you fall in, keep your mouth shut. 98 00:06:34,828 --> 00:06:36,828 Have a good one, bud. 99 00:06:44,938 --> 00:06:46,772 Oh, catherine! There you are. 100 00:06:46,774 --> 00:06:49,241 Come here. I wanted to talk to you. 101 00:06:50,243 --> 00:06:51,843 Don't blame yourself. 102 00:06:51,845 --> 00:06:53,678 I mean, you-you were the brave one. 103 00:06:53,680 --> 00:06:55,881 You're drunk. No, listen. 104 00:06:55,883 --> 00:06:58,116 She was suffering. 105 00:06:58,118 --> 00:07:00,419 And when someone that you love is in pain, 106 00:07:00,421 --> 00:07:02,888 It doesn't matter whether it's emotional or physical. 107 00:07:02,890 --> 00:07:04,456 You do what you have to do. 108 00:07:04,458 --> 00:07:06,758 Out of love. 109 00:07:06,760 --> 00:07:08,393 You understand that now. 110 00:07:08,395 --> 00:07:09,961 Woman: Excuse me. 111 00:07:09,963 --> 00:07:11,129 I'm-I'm so sorry to interrupt. 112 00:07:11,131 --> 00:07:12,864 Oh, no, no, this is, um, sheryl. 113 00:07:12,866 --> 00:07:14,699 This is my daughter catherine. 114 00:07:14,701 --> 00:07:16,134 It's nice to meet you. I'm-I'm... 115 00:07:16,136 --> 00:07:17,869 I'm so sorry for your loss. 116 00:07:17,871 --> 00:07:19,704 Thank you. 117 00:07:19,706 --> 00:07:21,072 Matthew just wanted to say good-bye. 118 00:07:21,074 --> 00:07:23,141 Hey, buddy. Bye-bye, matty. 119 00:07:23,143 --> 00:07:25,644 sheryl: Matthew, can you say hello to catherine? 120 00:07:25,646 --> 00:07:28,580 Hi. 121 00:07:28,582 --> 00:07:30,282 How do you two know each other? 122 00:07:30,284 --> 00:07:33,618 Howard is matty's big brother. 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,287 matthew: Mom said 124 00:07:35,289 --> 00:07:37,422 We can't have our playdate this week. 125 00:07:37,424 --> 00:07:40,158 Matthew. We talked about this. 126 00:07:40,160 --> 00:07:43,962 Oh, well, if you want a pizza and a dvd right here. 127 00:07:43,964 --> 00:07:45,297 I mean, just the big boys. 128 00:07:45,299 --> 00:07:46,932 Matthew: Thanks. Howard: Huh? 129 00:07:46,934 --> 00:07:48,300 Sheryl: Howard, are you sure? 130 00:07:48,302 --> 00:07:50,068 Yeah, absolutely. Listen, 131 00:07:50,070 --> 00:07:52,404 Just, uh, give me a text when you want me to come pick him up, 132 00:07:52,406 --> 00:07:54,873 And I will be there. And put your jacket on. 133 00:08:25,506 --> 00:08:27,138 Bisgaard: Molbeck recovered remains 134 00:08:27,140 --> 00:08:29,841 Of another space cowboy victim. 135 00:08:29,843 --> 00:08:31,276 Mia: You told him to search the sewers 136 00:08:31,278 --> 00:08:32,611 For parker fulton. 137 00:08:32,613 --> 00:08:33,879 That's where they found him. 138 00:08:33,881 --> 00:08:35,814 What was left. 139 00:08:35,816 --> 00:08:37,816 Parker fulton was in a car accident in high school. 140 00:08:37,818 --> 00:08:41,186 He had his l4 and l5 vertebrae fused. 141 00:08:41,188 --> 00:08:44,556 They used a titanium plate and six screws. 142 00:08:44,558 --> 00:08:47,459 The serial number matches his medical records. 143 00:08:48,661 --> 00:08:50,128 The psa guy said nothing heavier 144 00:08:50,130 --> 00:08:51,663 Than water can get to that trap. 145 00:08:51,665 --> 00:08:53,999 There should be no metal in there. They were stumped. 146 00:08:54,001 --> 00:08:55,400 Bronte: So, the space cowboy 147 00:08:55,402 --> 00:08:56,835 Cut the fulton kid up 148 00:08:56,837 --> 00:08:58,670 And floated the pieces through the sewers? 149 00:08:58,672 --> 00:09:00,171 Well, the induction pipes are designed 150 00:09:00,173 --> 00:09:01,706 To break up wood before it gets there, so... 151 00:09:01,708 --> 00:09:03,909 Styrofoam? 152 00:09:03,911 --> 00:09:06,011 It's synthetic. The solvents wouldn't be able to break it up. 153 00:09:06,013 --> 00:09:07,345 It would still be in that trap. 154 00:09:07,347 --> 00:09:08,780 He's dead. 155 00:09:10,049 --> 00:09:11,383 What the difference? 156 00:09:13,754 --> 00:09:16,821 Hey. Yeah. 157 00:09:16,823 --> 00:09:20,225 Bronte: So, just to clarify, this joff soika kid 158 00:09:20,227 --> 00:09:22,727 Jumps, dies while on this unique, powerful form 159 00:09:22,729 --> 00:09:25,330 Of ecstasy, which leads us to the space cowboy, 160 00:09:25,332 --> 00:09:27,198 A genius ecstasy producer 161 00:09:27,200 --> 00:09:30,435 Who happens to be a frigging genius serial killer 162 00:09:30,437 --> 00:09:33,071 Who travels to the same cities 163 00:09:33,073 --> 00:09:35,574 Every 19 months, selling drugs and preying on young couples, 164 00:09:35,576 --> 00:09:39,110 The latest being abbey and the late parker fulton. 165 00:09:39,112 --> 00:09:43,882 No. He's a serial killer who makes drugs. 166 00:09:43,884 --> 00:09:45,784 The killing is his thing. 167 00:09:45,786 --> 00:09:48,153 The drugs are just a means to finance it. 168 00:09:57,930 --> 00:10:00,298 You buried your mother this morning. 169 00:10:00,300 --> 00:10:02,467 You're emotionally compromised. 170 00:10:02,469 --> 00:10:03,969 Anyone would be. 171 00:10:03,971 --> 00:10:05,904 But there's no getting around it. 172 00:10:05,906 --> 00:10:07,439 Go home. 173 00:10:07,441 --> 00:10:09,941 No. 174 00:10:09,943 --> 00:10:11,476 That you're even here today tells me 175 00:10:11,478 --> 00:10:12,877 You're obsessed with this case. 176 00:10:12,879 --> 00:10:16,147 Suddenly obsessed is a problem? 177 00:10:16,149 --> 00:10:19,317 Obsessed doesn't have a family, doesn't have a social life. 178 00:10:19,319 --> 00:10:21,820 What it does is work 24/7 to close cases 179 00:10:21,822 --> 00:10:23,388 That gets their bosses promoted. 180 00:10:23,390 --> 00:10:25,490 You need me obsessed. 181 00:10:25,492 --> 00:10:27,993 You use me to make you look good. 182 00:10:27,995 --> 00:10:31,229 So why don't you just back off and let me do what I need to do? 183 00:10:35,735 --> 00:10:37,636 All right, you're right. I'm sorry. 184 00:10:37,638 --> 00:10:40,305 I'll go home. 185 00:10:41,307 --> 00:10:43,508 Can I come in tomorrow? 186 00:10:55,254 --> 00:10:58,423 Uh, space cowboy is a producer, not a dealer. 187 00:10:58,425 --> 00:11:00,659 Someone in this town deals his drugs. 188 00:11:00,661 --> 00:11:03,461 Find out who that is. 189 00:11:03,463 --> 00:11:06,898 Wilkie, you're on schaeffer's security detail. 190 00:11:07,767 --> 00:11:09,534 Wait. 191 00:11:12,338 --> 00:11:15,173 The victims... 192 00:11:15,175 --> 00:11:18,243 Are like objects to him. 193 00:11:19,111 --> 00:11:20,478 Toys... 194 00:11:20,480 --> 00:11:23,148 To be played with, broken, 195 00:11:23,150 --> 00:11:25,316 And thrown away at will. 196 00:11:25,318 --> 00:11:27,485 So my guess is, 197 00:11:27,487 --> 00:11:30,789 If abbey fulton is still alive... 198 00:11:32,558 --> 00:11:35,093 ...She won't be for very long. 199 00:11:38,130 --> 00:11:40,365 no...! 200 00:11:40,367 --> 00:11:43,034 Please let me go! No! 201 00:11:43,036 --> 00:11:44,703 No! No! Shh, shh, shh. 202 00:11:47,007 --> 00:11:48,039 I'm not blind. 203 00:11:48,041 --> 00:11:50,041 I can see that you're upset, 204 00:11:50,043 --> 00:11:51,710 And not without reason. 205 00:11:51,712 --> 00:11:53,745 ♪ 206 00:11:53,747 --> 00:11:56,581 Can I level with you, abbey? 207 00:11:58,417 --> 00:12:01,386 It's not you. 208 00:12:01,388 --> 00:12:03,621 It's me. 209 00:12:04,824 --> 00:12:07,225 I am sorry, abbey. 210 00:12:08,594 --> 00:12:10,995 But these things happen. 211 00:12:23,609 --> 00:12:26,277 ♪ 212 00:12:31,016 --> 00:12:32,417 My brother called. 213 00:12:32,419 --> 00:12:34,753 He works in the second district court. 214 00:12:34,755 --> 00:12:36,755 This is why I ducked out of the briefing. 215 00:12:36,757 --> 00:12:38,623 It's a restraining order on jensen. 216 00:12:38,625 --> 00:12:41,593 Hasn't been filed yet. 217 00:12:45,931 --> 00:12:49,367 you did the right thing bringing this to me. 218 00:12:49,369 --> 00:12:51,569 I'll take care of it. 219 00:12:51,571 --> 00:12:54,372 You got currency with me, jerry. 220 00:12:54,374 --> 00:12:56,908 And I'd like to cash it in. 221 00:12:56,910 --> 00:12:59,677 Don't go too hard on jensen. 222 00:13:01,213 --> 00:13:03,548 You got currency bringing me dirt on jensen, 223 00:13:03,550 --> 00:13:06,151 But you want to spend it on protecting her? 224 00:13:06,153 --> 00:13:08,286 Look, I didn't bring this in to hurt her. 225 00:13:08,288 --> 00:13:09,954 And I didn't do it for currency. 226 00:13:09,956 --> 00:13:12,490 Why did you bring me this? So you can fix it. 227 00:13:12,492 --> 00:13:15,226 She's a gifted detective. 228 00:13:15,228 --> 00:13:17,729 You know... Better than me. 229 00:13:17,731 --> 00:13:21,032 And I'm... Man enough to admit it. 230 00:13:22,434 --> 00:13:23,935 That's all. 231 00:13:23,937 --> 00:13:26,805 You want me to put you with someone else? No, sir. 232 00:13:26,807 --> 00:13:28,773 I'm good with jensen. 233 00:13:28,775 --> 00:13:31,176 Jerry. 234 00:13:31,178 --> 00:13:34,913 All my detectives have their gifts. 235 00:13:34,915 --> 00:13:37,415 You just demonstrated yours. 236 00:14:12,986 --> 00:14:15,720 Why... 237 00:14:16,889 --> 00:14:20,391 Why do I send you that? 238 00:14:22,127 --> 00:14:24,629 Thomas schaeffer. 239 00:14:24,631 --> 00:14:26,331 I know you 240 00:14:26,333 --> 00:14:28,499 'cause you wrote about me. 241 00:14:28,501 --> 00:14:31,536 Yeah, you wrote about me in your book. 242 00:14:31,538 --> 00:14:32,904 Oh. 243 00:14:33,472 --> 00:14:35,206 Hey. Hey, you. 244 00:14:35,208 --> 00:14:39,444 You smug, self-satisfied... 245 00:14:42,581 --> 00:14:46,050 Those who can, do... 246 00:14:46,052 --> 00:14:48,052 You know the rest. 247 00:14:48,054 --> 00:14:49,754 You... 248 00:14:52,725 --> 00:14:55,660 You think that you're serious. 249 00:14:56,228 --> 00:14:57,896 Oh. 250 00:15:03,168 --> 00:15:06,204 "police and profiling expert..." 251 00:15:06,206 --> 00:15:08,239 You're an expert now? 252 00:15:09,541 --> 00:15:11,309 Expert. 253 00:15:15,347 --> 00:15:17,849 You think you know me? You don't know... 254 00:15:17,851 --> 00:15:20,118 hello? 255 00:15:21,754 --> 00:15:23,922 Wilkie? 256 00:15:30,630 --> 00:15:32,697 Wilkie: You have reached 5-5-0... 257 00:15:38,438 --> 00:15:42,106 Benedicte: You have reached the schaeffers. 258 00:16:46,138 --> 00:16:49,474 catherine: Thomas? 259 00:16:49,476 --> 00:16:51,209 Are you in there? 260 00:16:52,444 --> 00:16:55,113 Uh, are you okay? 261 00:16:55,115 --> 00:16:58,149 I'm, uh... Fine. 262 00:16:58,151 --> 00:16:59,784 Did wilkie see you come in? 263 00:16:59,786 --> 00:17:01,552 I don't know. 264 00:17:04,823 --> 00:17:07,625 You wrote that serial killers... 265 00:17:07,627 --> 00:17:09,660 Are most likely to kill again 266 00:17:09,662 --> 00:17:12,296 Immediately following an emotional stressor. 267 00:17:12,298 --> 00:17:14,632 Anything that threatens their sense of control. 268 00:17:14,634 --> 00:17:17,568 Divorce, loss of a job, death in the family. 269 00:17:17,570 --> 00:17:19,170 Death of a spouse? 270 00:17:19,172 --> 00:17:22,006 There aren't rules that they follow, catherine. 271 00:17:22,008 --> 00:17:25,777 It's a pattern that emerges if you study a large enough sample. 272 00:17:27,212 --> 00:17:29,547 Look, I don't think today's the right day 273 00:17:29,549 --> 00:17:32,216 For you to be doing this. You also wrote... 274 00:17:32,218 --> 00:17:34,819 That serial killers and serial sex offenders 275 00:17:34,821 --> 00:17:37,021 Follow mostly the same patterns. Yes, 276 00:17:37,023 --> 00:17:39,357 But I was describing a spectrum of behavior, 277 00:17:39,359 --> 00:17:40,758 Not a one-to-one correlation. 278 00:17:40,760 --> 00:17:42,660 Just because your mom died doesn't mean 279 00:17:42,662 --> 00:17:44,729 That howard's gonna rape a child. 280 00:17:44,731 --> 00:17:49,634 Do pedophiles react to stressors the same way serial killers do? 281 00:17:55,574 --> 00:17:58,443 Then I know who he's going after. 282 00:18:00,212 --> 00:18:02,246 I've seen him. 283 00:18:02,248 --> 00:18:05,716 And I'm gonna stop howard before he does it to that kid. 284 00:18:05,718 --> 00:18:08,419 Okay, there's a resemblance to david. 285 00:18:08,421 --> 00:18:11,289 But it doesn't mean that he's gonna molest him. 286 00:18:11,291 --> 00:18:15,226 You can't accept that I'm right. No. You can't accept that 287 00:18:15,228 --> 00:18:16,694 There are no easy answers here. 288 00:18:16,696 --> 00:18:18,296 You don't have any answers at all! 289 00:18:18,298 --> 00:18:20,698 Maybe if you do, you don't trust me with them. 290 00:18:20,700 --> 00:18:22,266 No, that's not it. 291 00:18:22,268 --> 00:18:23,801 You stood there in that basement 292 00:18:23,803 --> 00:18:26,137 And you promised me you were gonna help me. 293 00:18:26,139 --> 00:18:27,605 Why haven't you? 294 00:18:27,607 --> 00:18:29,273 What if you are right 295 00:18:29,275 --> 00:18:31,142 But you can't prove it? 296 00:18:31,144 --> 00:18:32,977 I'm gonna catch him. 297 00:18:47,893 --> 00:18:49,727 Bronte: Hey. 298 00:18:51,497 --> 00:18:54,265 I interviewed six of soika's friends. 299 00:18:54,267 --> 00:18:57,168 None of them admits knowing who sold him the drugs. 300 00:18:57,170 --> 00:18:59,137 Harlan rey. He's the promoter 301 00:18:59,139 --> 00:19:01,072 Who threw the party where soika died. 302 00:19:01,074 --> 00:19:02,840 We also think he supplied the drugs. 303 00:19:02,842 --> 00:19:06,244 You think, or you know? Got it off a reliable c.I. 304 00:19:06,246 --> 00:19:08,613 But rey's careful-- he's never been charged or arrested. 305 00:19:08,615 --> 00:19:11,082 The kind of dealer the space cowboy would use 306 00:19:11,084 --> 00:19:12,517 To limit his exposure. 307 00:19:12,519 --> 00:19:14,118 Isn't he? 308 00:19:14,120 --> 00:19:15,853 And based on thomas's profile, 309 00:19:15,855 --> 00:19:18,956 If rey is the one guy in town the space cowboy deals with, 310 00:19:18,958 --> 00:19:21,459 He'll keep an eye on him. We need to be discreet. 311 00:19:21,461 --> 00:19:24,362 Yeah, we also need him to cooperate without any leverage. 312 00:19:25,264 --> 00:19:27,265 Don't worry about the leverage. 313 00:19:29,202 --> 00:19:30,935 Bronte I.D.'d the dealer. 314 00:19:30,937 --> 00:19:33,771 Harlan rey began promoting parties as a freshman at pitt. 315 00:19:33,773 --> 00:19:36,841 Made so much money he dropped out, began doing it full-time. 316 00:19:36,843 --> 00:19:38,609 At some point, he began supplying the drugs 317 00:19:38,611 --> 00:19:40,178 At his raves. We have no way 318 00:19:40,180 --> 00:19:42,613 To compel rey into giving up the space cowboy. 319 00:19:42,615 --> 00:19:45,883 If we bust him now, we scare the cowboy into leaving town. 320 00:19:45,885 --> 00:19:47,185 I'll take care of it. 321 00:19:47,187 --> 00:19:48,619 How you gonna do that? 322 00:19:48,621 --> 00:19:50,121 I'll find rey's lawyer, 323 00:19:50,123 --> 00:19:52,323 Have the d.A. Offer him blanket immunity 324 00:19:52,325 --> 00:19:54,125 On all drug charges to date. 325 00:19:54,127 --> 00:19:56,360 If he says no, harlan rey becomes 326 00:19:56,362 --> 00:19:59,463 The primary target of your special narcotics unit. 327 00:20:13,478 --> 00:20:15,713 You okay with this? 328 00:20:15,715 --> 00:20:17,682 With what? 329 00:20:17,684 --> 00:20:19,050 Us. 330 00:20:19,052 --> 00:20:20,418 Working together. 331 00:20:20,420 --> 00:20:22,653 We had our thing and then we didn't talk. 332 00:20:22,655 --> 00:20:25,256 But work was never a problem for us. 333 00:20:25,258 --> 00:20:27,825 Schaeffer seems like a decent guy. 334 00:20:27,827 --> 00:20:28,893 Schaeffer? 335 00:20:28,895 --> 00:20:30,595 Sorry. It's none of my business. 336 00:20:30,597 --> 00:20:33,197 It's just hard not to notice the way you two interact. 337 00:20:33,199 --> 00:20:35,166 I thought maybe there was something between you. 338 00:20:35,168 --> 00:20:37,368 What, you think anytime I work with a guy, 339 00:20:37,370 --> 00:20:38,970 I have a thing with him? 340 00:20:40,739 --> 00:20:42,840 And is that what you think we were? 341 00:20:48,614 --> 00:20:50,581 Bronte: That's him. 342 00:20:55,354 --> 00:20:58,756 What are we doing? Homicide. You need 343 00:20:58,758 --> 00:21:00,424 To spend more time in narcotics. 344 00:21:00,426 --> 00:21:02,593 Teach you all the tricks. 345 00:21:02,595 --> 00:21:05,096 We got to be discreet. 346 00:21:05,098 --> 00:21:07,131 All we got to do is get him 347 00:21:07,133 --> 00:21:08,866 To give us his cell phone. 348 00:21:08,868 --> 00:21:11,969 We, uh, attach it to the cloner... 349 00:21:11,971 --> 00:21:14,472 Bang out a copy of his sim card. 350 00:21:14,474 --> 00:21:17,642 Then... 351 00:21:17,644 --> 00:21:19,877 Pop it into one of these. 352 00:21:19,879 --> 00:21:23,748 Any text or call he gets... We get. 353 00:21:23,750 --> 00:21:25,483 Let me do it. 354 00:21:25,485 --> 00:21:27,718 Do what? 355 00:21:27,720 --> 00:21:30,154 Well, you said you guys do buy-busts here all the time, 356 00:21:30,156 --> 00:21:31,989 Right? Yeah, that's why I picked the place. 357 00:21:31,991 --> 00:21:34,292 We don't anyone thinking he's meeting with the cops. 358 00:21:34,294 --> 00:21:36,927 It's a strip club; you're a woman. 359 00:21:36,929 --> 00:21:39,297 Give me your jacket. 360 00:21:40,465 --> 00:21:42,066 All right, tough guy. 361 00:21:46,338 --> 00:21:48,973 And the cloner. 362 00:21:50,142 --> 00:21:53,411 If I'm not back in 15... Mm. 363 00:22:22,141 --> 00:22:23,808 I'm meeting some people. 364 00:22:23,810 --> 00:22:25,543 You're meeting me. 365 00:22:25,545 --> 00:22:28,045 Act like we're old friends. 366 00:22:28,047 --> 00:22:31,182 Order us a couple beers, like you know what I drink. 367 00:22:32,150 --> 00:22:33,584 Two beers. 368 00:22:35,220 --> 00:22:37,154 My lawyer says you're offering a pretty unusual 369 00:22:37,156 --> 00:22:39,857 Written immunity agreement. 370 00:22:39,859 --> 00:22:41,225 Says I should cooperate. 371 00:22:41,227 --> 00:22:43,894 Tell me about the space cowboy. 372 00:22:43,896 --> 00:22:45,730 Why you so interested? 373 00:22:45,732 --> 00:22:46,864 Joff soika. 374 00:22:46,866 --> 00:22:48,065 His folks are rich. 375 00:22:48,067 --> 00:22:50,668 They know people. They want justice. 376 00:22:50,670 --> 00:22:52,536 You're not a big enough fish to satisfy them. 377 00:22:54,474 --> 00:22:57,174 Trust me, harland, you're lucky they aren't interested. 378 00:22:57,176 --> 00:22:59,343 If they were, the only party you'd be promoting 379 00:22:59,345 --> 00:23:01,912 Would be the one thrown in your ass up in marienville. 380 00:23:04,383 --> 00:23:06,717 Thanks. 381 00:23:06,719 --> 00:23:09,854 If you had anything on me you wouldn't be offering a deal. 382 00:23:09,856 --> 00:23:11,489 The only reason we don't have anything 383 00:23:11,491 --> 00:23:12,823 Is 'cause we haven't been looking. 384 00:23:12,825 --> 00:23:14,658 Until now, no one gave a shit about 385 00:23:14,660 --> 00:23:16,160 Your cheap little happy pills. 386 00:23:16,162 --> 00:23:17,962 We just started giving a shit. 387 00:23:22,033 --> 00:23:25,035 He hit me up online eight years ago. 388 00:23:25,037 --> 00:23:27,271 Sent me a sample. 389 00:23:27,273 --> 00:23:28,606 It's the best stuff 390 00:23:28,608 --> 00:23:30,207 I ever saw. 391 00:23:30,209 --> 00:23:32,410 I don't know his name. Never seen his face. 392 00:23:32,412 --> 00:23:34,011 It's all done through text. 393 00:23:34,013 --> 00:23:36,414 Every 19 months, he asks what I want, 394 00:23:36,416 --> 00:23:39,250 Texts back a price and gps coords where to leave his cash. 395 00:23:39,252 --> 00:23:41,719 Different spots but always state parks. 396 00:23:41,721 --> 00:23:43,254 I leave the cash and 397 00:23:43,256 --> 00:23:46,223 A day later he texts me where to pick up my pills. 398 00:23:46,225 --> 00:23:47,758 Limited risk. 399 00:23:47,760 --> 00:23:49,026 Everyone's happy. 400 00:23:49,028 --> 00:23:51,195 Picked up my last buy last week. 401 00:23:51,197 --> 00:23:53,798 Where do you keep the cell you use? 402 00:23:53,800 --> 00:23:55,766 In my jacket pocket. 403 00:23:55,768 --> 00:23:58,803 I'm gonna reach into your pocket and I'm gonna clone your cell. 404 00:23:58,805 --> 00:24:01,305 Then I'm gonna get up and walk out of here. 405 00:24:01,307 --> 00:24:03,240 I want you to wait a few minutes, 406 00:24:03,242 --> 00:24:05,476 Then text him. Tell him you want to make another buy. 407 00:24:05,478 --> 00:24:06,977 I do it, I get my deal? 408 00:24:06,979 --> 00:24:09,246 Yeah. And an offer of police protection 409 00:24:09,248 --> 00:24:11,081 Until we pick him up. 410 00:24:11,083 --> 00:24:13,117 You should think about it. 411 00:24:14,219 --> 00:24:16,454 Just did. 412 00:24:28,433 --> 00:24:30,734 ♪ 413 00:24:30,736 --> 00:24:32,336 Paul cavallo? 414 00:24:32,338 --> 00:24:34,004 Frank bisgaard. 415 00:24:34,006 --> 00:24:35,906 Thanks for meeting me here. 416 00:24:37,008 --> 00:24:38,609 I, uh, I wanted to meet you off campus, 417 00:24:38,611 --> 00:24:43,147 To, uh, avoid any unnecessary focus 418 00:24:43,149 --> 00:24:45,616 That you have unwittingly brought upon yourself. 419 00:24:45,618 --> 00:24:47,985 Unwittingly? 420 00:24:47,987 --> 00:24:50,988 I'm commander of homicide. 421 00:24:50,990 --> 00:24:53,157 Catherine works for me. 422 00:24:53,159 --> 00:24:54,291 Homicide? 423 00:24:54,293 --> 00:24:56,193 She's a detective? 424 00:24:56,195 --> 00:24:58,662 I didn't know... Well, you see, that, uh... 425 00:24:58,664 --> 00:25:00,498 That explains the restraining order. 426 00:25:00,500 --> 00:25:03,033 Let me be up front with you... 427 00:25:03,035 --> 00:25:04,635 Cheese dad. 428 00:25:04,637 --> 00:25:07,438 Catherine is a great cop. 429 00:25:07,440 --> 00:25:09,373 This will end her career. 430 00:25:09,375 --> 00:25:11,709 I'll have to fire her. 431 00:25:11,711 --> 00:25:14,178 And that's when it becomes your problem. 432 00:25:14,180 --> 00:25:16,881 You're gonna piss her off. 433 00:25:16,883 --> 00:25:19,116 And a pissed off catherine 434 00:25:19,118 --> 00:25:22,253 Is a world of hurt no one wants to live in. 435 00:25:24,222 --> 00:25:26,657 And there's another thing-- cops tend to look at this 436 00:25:26,659 --> 00:25:29,460 Sort of thing as an attack on all of them. 437 00:25:29,462 --> 00:25:31,362 And the last thing you need 438 00:25:31,364 --> 00:25:34,064 Is for a whole shitload of cops 439 00:25:34,066 --> 00:25:36,367 To think that paul cavallo has a problem 440 00:25:36,369 --> 00:25:38,035 With the pittsburgh pd. 441 00:25:38,037 --> 00:25:39,570 I just want her to stay away from me. 442 00:25:39,572 --> 00:25:41,872 Then we want the same thing, paul. 443 00:25:41,874 --> 00:25:44,408 Yeah, uh... Dropped. 444 00:25:52,985 --> 00:25:55,286 Don? 445 00:26:00,159 --> 00:26:02,159 Don? 446 00:26:47,238 --> 00:26:48,439 don't move! 447 00:26:48,441 --> 00:26:50,474 Whoa, whoa, whoa, it's me! 448 00:26:50,476 --> 00:26:52,910 Gun. On the floor. Now. 449 00:26:52,912 --> 00:26:54,912 Okay. 450 00:26:54,914 --> 00:26:57,748 What the hell is wrong with you? 451 00:26:57,750 --> 00:26:59,249 You want me to shoot you 452 00:26:59,251 --> 00:27:00,818 Over a clogged toilet at 2:00 a.M.? 453 00:27:00,820 --> 00:27:03,721 You didn't answer me. I couldn't hear you. 454 00:27:04,889 --> 00:27:07,124 The hell? 455 00:27:08,728 --> 00:27:11,562 Where did you get this?! 456 00:27:26,978 --> 00:27:28,579 Hi, um, two for the 11:00? 457 00:27:28,581 --> 00:27:30,180 Okay. Uh, it's $20. 458 00:27:31,816 --> 00:27:34,318 Thank you. There you go, enjoy. Thanks. 459 00:27:39,357 --> 00:27:40,457 Hey. 460 00:27:40,459 --> 00:27:42,459 Uh, how long is the movie? 461 00:27:42,461 --> 00:27:44,261 Uh, one hour and 52 minutes. 462 00:27:44,263 --> 00:27:46,497 Thank you. 463 00:28:05,350 --> 00:28:07,351 I heard your car. 464 00:28:07,353 --> 00:28:08,619 I was worried about you. 465 00:28:08,621 --> 00:28:10,788 Alone, in this house. 466 00:28:13,224 --> 00:28:15,125 good thing I went shopping. 467 00:28:15,127 --> 00:28:17,127 You hardly have any food in here. 468 00:28:17,129 --> 00:28:19,329 And when's the last time you went grocery shopping? 469 00:28:19,331 --> 00:28:22,299 Well, I have to admit, it's been awhile. 470 00:28:22,301 --> 00:28:24,535 Since my bachelor days. 471 00:28:24,537 --> 00:28:28,038 Well, I'm glad you're here. 472 00:28:28,040 --> 00:28:33,010 If I don't keep an eye on you, who will? 473 00:28:33,012 --> 00:28:36,814 I know we've had our differences through the years, but... 474 00:28:36,816 --> 00:28:38,749 Thank you, pussycat. 475 00:28:40,419 --> 00:28:42,886 Why don't you go back to bed, hmm? 476 00:28:42,888 --> 00:28:44,588 I'll come check on you tomorrow. 477 00:29:08,179 --> 00:29:10,414 ♪ 478 00:29:26,297 --> 00:29:28,532 It was fun. Yeah. It was good? Yeah? 479 00:29:28,534 --> 00:29:31,401 it was fun. 480 00:29:31,403 --> 00:29:33,437 Second time. 481 00:29:33,439 --> 00:29:35,539 Excuse me? 482 00:29:35,541 --> 00:29:36,740 Excuse me, hello? 483 00:29:36,742 --> 00:29:38,208 Yes? Hi, um... 484 00:29:38,210 --> 00:29:40,310 I'm sorry to ask you, I... 485 00:29:40,312 --> 00:29:43,580 My wife is supposed to pick me up here, uh, somewhere. 486 00:29:43,582 --> 00:29:45,315 But I think I'm in the wrong place. 487 00:29:45,317 --> 00:29:46,917 Is this 14th and reed? 488 00:29:46,919 --> 00:29:49,219 Oh... You're on 13th. 489 00:29:49,221 --> 00:29:50,988 okay, well, fine. 490 00:29:50,990 --> 00:29:53,056 Uh, she'll probably be able to find me here. 491 00:29:53,058 --> 00:29:54,525 Thank you so much. 492 00:29:58,963 --> 00:30:01,165 Let's just take him. 493 00:30:02,634 --> 00:30:03,967 Excuse me? 494 00:30:03,969 --> 00:30:05,102 We can take you. 495 00:30:05,104 --> 00:30:07,771 What? Oh. thank you. 496 00:30:07,773 --> 00:30:09,339 That's very kind of you. 497 00:30:09,341 --> 00:30:10,841 Uh, god bless you. 498 00:30:10,843 --> 00:30:13,877 Yeah. Thank you. 499 00:30:18,783 --> 00:30:20,784 Uh, here you go: 14th and reed. Oh. 500 00:30:20,786 --> 00:30:22,786 Oh, great, thank you. Yeah. 501 00:30:22,788 --> 00:30:26,290 Is-is there a white suv around? It's my wife's car. 502 00:30:26,292 --> 00:30:29,193 Yeah, it's over here. Here, come on. 503 00:30:29,195 --> 00:30:32,496 Just watch the... 504 00:30:32,498 --> 00:30:33,997 Okay. 505 00:30:38,336 --> 00:30:39,369 Here she is. 506 00:30:39,371 --> 00:30:40,604 I don't see anybody here. 507 00:30:40,606 --> 00:30:42,773 hey. 508 00:30:42,775 --> 00:30:44,408 Hey... 509 00:30:54,853 --> 00:30:56,386 Wilkie may not look it, 510 00:30:56,388 --> 00:30:57,955 But he used to be swat. 511 00:30:57,957 --> 00:31:00,858 he did, he's a crack shot. 512 00:31:00,860 --> 00:31:02,993 And you're lucky he didn't kill you. 513 00:31:02,995 --> 00:31:05,863 Well, he's doesn't inspire much confidence as a bodyguard. 514 00:31:05,865 --> 00:31:08,866 You're also lucky he let me take over your protective detail 515 00:31:08,868 --> 00:31:10,734 And didn't arrest you. 516 00:31:11,870 --> 00:31:13,904 Felony possession of a sawed-off shotgun? 517 00:31:13,906 --> 00:31:15,572 It's a federal charge. 518 00:31:15,574 --> 00:31:18,575 And what's with the gun, thomas? 519 00:31:18,577 --> 00:31:20,544 Benedicte asked me... 520 00:31:20,546 --> 00:31:22,045 "why now?" 521 00:31:25,651 --> 00:31:27,885 Take a look at that date. 522 00:31:29,320 --> 00:31:31,355 January 5. 523 00:31:31,357 --> 00:31:34,558 The postmark on the space cowboy's postcards? 524 00:31:34,560 --> 00:31:36,226 January 6. 525 00:31:36,228 --> 00:31:38,262 This is why he sent the postcards? 526 00:31:41,766 --> 00:31:44,001 I came to you for help on eric krogh. 527 00:31:44,003 --> 00:31:46,236 So it's my fault. Yeah... 528 00:31:46,238 --> 00:31:49,439 Everything's always your fault. 529 00:31:49,441 --> 00:31:51,708 You want to borrow my shotgun? 530 00:31:51,710 --> 00:31:53,176 You're a mean drunk. 531 00:31:53,178 --> 00:31:55,412 I'm not drunk. 532 00:31:57,715 --> 00:31:59,616 Ego. 533 00:31:59,618 --> 00:32:01,885 You think it's your fault, I think it's my fault. 534 00:32:01,887 --> 00:32:03,587 Ego controls us. 535 00:32:03,589 --> 00:32:04,888 What do you mean? 536 00:32:04,890 --> 00:32:07,591 Well, those postcards that he sent to me 537 00:32:07,593 --> 00:32:09,559 And to burkhart in prison 538 00:32:09,561 --> 00:32:12,763 Were his response to a challenge to his ego, 539 00:32:12,765 --> 00:32:15,365 An insult. 540 00:32:15,367 --> 00:32:17,734 Sending the postcards was the one thing that he did 541 00:32:17,736 --> 00:32:19,703 That was off his script. 542 00:32:19,705 --> 00:32:24,074 And he can't physically get to burkhart. 543 00:32:57,976 --> 00:33:00,177 My brother's wife... 544 00:33:01,579 --> 00:33:04,181 ...Asked me to get the shotgun out of the house. 545 00:33:04,183 --> 00:33:06,984 She was afraid. 546 00:33:06,986 --> 00:33:09,653 So I took it. 547 00:33:10,855 --> 00:33:13,824 Two weeks later, he beat her to death. 548 00:33:13,826 --> 00:33:16,593 He didn't need the gun. 549 00:33:16,595 --> 00:33:20,097 That's why you won't answer my questions about howard. 550 00:33:21,466 --> 00:33:23,633 'cause you think I'm like you're brother. 551 00:33:23,635 --> 00:33:25,535 If you were the same as him, 552 00:33:25,537 --> 00:33:27,471 Then howard would've been dead years ago. 553 00:33:27,473 --> 00:33:30,774 The difference is we see violence 554 00:33:30,776 --> 00:33:32,676 And we can't sleep. 555 00:33:32,678 --> 00:33:37,781 but they sleep just fine. 556 00:33:37,783 --> 00:33:40,017 I killed eric krogh. 557 00:33:40,019 --> 00:33:41,718 Yeah. 558 00:33:41,720 --> 00:33:44,221 How'd you sleep? 559 00:33:46,791 --> 00:33:49,726 The morning after the roman numeral case, 560 00:33:49,728 --> 00:33:53,030 I had 49 messages from the media. 561 00:33:53,032 --> 00:33:56,700 I couldn't leave my house for four days. 562 00:33:56,702 --> 00:33:58,635 They lost interest that quickly? 563 00:33:58,637 --> 00:34:01,638 They found a better story. 564 00:34:01,640 --> 00:34:03,707 School shooting. 565 00:34:06,344 --> 00:34:08,979 I've never had a single piece written about me 566 00:34:08,981 --> 00:34:12,382 That didn't have the word "kill" in the title. 567 00:34:12,384 --> 00:34:13,884 You do study killers. 568 00:34:13,886 --> 00:34:17,154 Yeah, but why do they write about that stuff? 569 00:34:17,156 --> 00:34:19,423 I taught john to ride a bike that week. 570 00:34:19,425 --> 00:34:22,259 That didn't make the papers. 571 00:34:23,261 --> 00:34:26,696 Violence is addictive. 572 00:34:26,698 --> 00:34:29,299 Contagious. 573 00:34:31,903 --> 00:34:33,904 And we're social animals, 574 00:34:33,906 --> 00:34:36,073 So other people affect us. 575 00:34:36,075 --> 00:34:39,509 Especially family. 576 00:34:39,511 --> 00:34:42,079 My brother affects me. 577 00:34:42,081 --> 00:34:45,515 Your situation's even worse. 578 00:34:45,517 --> 00:34:48,251 Howard's still a part of your life. 579 00:34:48,253 --> 00:34:51,321 You need to be careful. 580 00:34:52,190 --> 00:34:54,324 Howard doesn't control me. 581 00:35:16,047 --> 00:35:17,481 Space cowboy: There's nothing that will stop 582 00:35:17,483 --> 00:35:19,649 What is going to happen to you. 583 00:35:19,651 --> 00:35:22,219 Trust me. I've been doing this 584 00:35:22,221 --> 00:35:24,921 Long before you got here. I'll be 585 00:35:24,923 --> 00:35:26,389 Doing it long after. 586 00:36:23,982 --> 00:36:25,782 Man: Narcotics. 587 00:37:12,396 --> 00:37:14,497 The suspect has provided four locations 588 00:37:14,499 --> 00:37:16,433 Inside james irwin state park 589 00:37:16,435 --> 00:37:18,835 For our c.I. To leave cash payments. 590 00:37:18,837 --> 00:37:20,503 He's doing this as we speak. 591 00:37:20,505 --> 00:37:22,739 There are a dozen roads into this park. 592 00:37:22,741 --> 00:37:24,674 We don't know which he'll use. 593 00:37:24,676 --> 00:37:27,944 Stay on comms and report regularly. 594 00:37:27,946 --> 00:37:29,679 we're using tac-com-6. 595 00:37:29,681 --> 00:37:31,014 Bisgaard: The suspect is armed 596 00:37:31,016 --> 00:37:34,217 And extremely dangerous. 597 00:37:34,219 --> 00:37:36,052 We're using as many bodies as we can 598 00:37:36,054 --> 00:37:37,053 Without tipping our hand. 599 00:37:37,055 --> 00:37:38,288 It's not ideal. 600 00:37:38,290 --> 00:37:39,756 So use caution. 601 00:37:39,758 --> 00:37:41,524 Any questions? 602 00:37:41,526 --> 00:37:45,795 Let's get this son of a bitch. 603 00:37:58,476 --> 00:38:01,111 You all right? 604 00:38:05,916 --> 00:38:07,584 I got to go. 605 00:38:07,586 --> 00:38:10,320 you're joking, right? No. 606 00:38:10,322 --> 00:38:12,956 What are you talking about? We're on a stakeout. 607 00:38:12,958 --> 00:38:14,491 This is the biggest case we ever had. Do you remember 608 00:38:14,493 --> 00:38:16,159 When I told the suspect in the angela early case 609 00:38:16,161 --> 00:38:17,661 That my brother had been murdered? 610 00:38:17,663 --> 00:38:19,763 Yeah. The killer's about to do it again. 611 00:38:19,765 --> 00:38:22,599 But if I leave this minute, I can catch him. Please, just... 612 00:38:22,601 --> 00:38:24,567 I can't explain. Will you cover for me? 613 00:38:28,172 --> 00:38:30,106 Yeah. Go. 614 00:38:30,108 --> 00:38:31,708 Thank you. Go. 615 00:38:51,162 --> 00:38:54,030 Have him back soon. 616 00:39:21,625 --> 00:39:24,728 Well... 617 00:39:24,730 --> 00:39:27,397 I've been looking forward to tonight 618 00:39:27,399 --> 00:39:29,132 For quite a while, matty. 619 00:39:38,976 --> 00:39:40,977 Man: Hey. 620 00:39:40,979 --> 00:39:42,979 What are you doing? 621 00:39:42,981 --> 00:39:46,249 It's okay. Pittsburgh police. 622 00:39:46,251 --> 00:39:48,218 I was just thinking tonight 623 00:39:48,220 --> 00:39:51,388 I could teach you how to play a new game. 624 00:39:51,390 --> 00:39:53,356 You on the job? 625 00:39:53,358 --> 00:39:56,359 Yeah. Yeah, I need you to get that flashlight out of my eye, 626 00:39:56,361 --> 00:39:58,161 Get in your truck, shut off your lights 627 00:39:58,163 --> 00:39:59,796 And get out of here now, okay? 628 00:40:05,569 --> 00:40:09,806 So, make yourself at home. 629 00:40:20,951 --> 00:40:24,020 I know a big boy game we can play. 630 00:40:29,260 --> 00:40:31,361 I hear you, detective, but, uh, 631 00:40:31,363 --> 00:40:34,063 Well, I just have to shoot you first. 632 00:41:39,196 --> 00:41:42,632 38101, code 3, officer down. 633 00:41:42,634 --> 00:41:44,934 Repeat, code 3, officer down. 634 00:41:47,671 --> 00:41:49,606 Jerry... 44739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.