Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,947 --> 00:01:42,470
- Pretty as ever, that music.
- Oh, you.
2
00:01:42,514 --> 00:01:43,537
Barh? Prelude?
3
00:01:44,447 --> 00:01:45,936
No, it's a fugue.
4
00:01:46,913 --> 00:01:49,880
Did Johann Sebastian Barh
rattle off his fugue?
5
00:01:49,913 --> 00:01:52,244
Overnight?
After a hearty party?
6
00:01:52,280 --> 00:01:56,179
Johann Sebastian Barh worked,
despite being Johann Sebastian Barh.
7
00:01:56,213 --> 00:01:58,839
Johann Sebastian Barh didn't act
like John Sebastian Barh.
8
00:01:58,880 --> 00:02:01,245
It's how he became
Johann Sebastian Barh.
9
00:02:01,280 --> 00:02:03,769
Now get working on that 3D.
10
00:02:05,013 --> 00:02:08,173
Accompany it through,
try it again...
11
00:02:08,780 --> 00:02:11,178
And be sure to stop at 9.
12
00:02:11,212 --> 00:02:14,236
Can't you stop saying
Johann Sebastian Barh?
13
00:02:14,279 --> 00:02:15,905
Say Bach.
14
00:02:18,879 --> 00:02:20,778
Okay, I'm off.
15
00:02:23,379 --> 00:02:25,346
No one's asking for a fugue.
16
00:02:49,411 --> 00:02:52,276
So... gas, okay.
17
00:02:52,811 --> 00:02:54,903
Pressure, okay.
18
00:02:54,944 --> 00:02:57,207
Blinkers, okay.
19
00:02:57,544 --> 00:02:59,375
The zem is full.
20
00:03:00,410 --> 00:03:02,775
Checklist complete. Ignition.
21
00:03:11,043 --> 00:03:12,806
The Atlantic is ours.
22
00:03:42,443 --> 00:03:47,069
THE SWEET ESCAPE
23
00:04:05,909 --> 00:04:07,069
- You okay?
- Yeah.
24
00:04:07,109 --> 00:04:09,200
Not too hot
in your Mermoz jacket?
25
00:04:09,475 --> 00:04:11,874
It really reminds you of Mermoz?
26
00:04:11,909 --> 00:04:12,841
Yes.
27
00:04:13,509 --> 00:04:16,237
It needs to get a bit worn in.
Coming?
28
00:04:25,342 --> 00:04:27,241
Michel! Michel!
29
00:04:27,908 --> 00:04:29,898
I'll get changed. Be right back.
30
00:04:31,908 --> 00:04:33,340
Come on, Choumi!
31
00:05:08,340 --> 00:05:10,330
- Move it!
- I'm coming.
32
00:05:10,373 --> 00:05:11,362
It's embarrassing!
33
00:05:11,939 --> 00:05:14,532
30 years he calls me Choumi.
I'm scared.
34
00:05:14,774 --> 00:05:18,400
All your friends are here.
Even Choupette and Felix.
35
00:05:18,440 --> 00:05:19,963
What a dumb surprise.
36
00:05:20,006 --> 00:05:22,166
You know how Remi likes it.
37
00:05:22,206 --> 00:05:23,298
I get it.
38
00:05:23,340 --> 00:05:26,273
That 3D I had to finish,
it was you.
39
00:05:26,306 --> 00:05:27,499
You played me good.
40
00:05:27,539 --> 00:05:29,063
Come on...
41
00:05:29,839 --> 00:05:31,204
I get it.
42
00:05:31,439 --> 00:05:33,100
Here he is!
43
00:05:50,539 --> 00:05:52,767
- My gift.
- What is it?
44
00:05:52,805 --> 00:05:54,432
Happy birthday, honey.
45
00:05:56,005 --> 00:05:58,063
Wonder what it could be.
46
00:06:00,338 --> 00:06:01,862
What is it?
47
00:06:02,438 --> 00:06:03,803
An IV drip?
48
00:06:10,938 --> 00:06:13,927
And on behalf of everyone here...
49
00:06:15,772 --> 00:06:17,295
Really?
50
00:06:17,338 --> 00:06:18,998
"For Choumi"...
51
00:06:21,071 --> 00:06:22,368
What is it?
52
00:06:25,238 --> 00:06:26,795
A first flight.
53
00:06:26,837 --> 00:06:28,361
Three hours of flying.
54
00:06:28,403 --> 00:06:30,393
Signed by everyone.
55
00:06:31,403 --> 00:06:32,495
Thank you.
56
00:06:35,771 --> 00:06:37,362
Yeah, it's...
57
00:06:38,004 --> 00:06:39,231
a good idea.
58
00:06:39,837 --> 00:06:42,429
Thanks a lot. A very nice idea.
59
00:06:45,771 --> 00:06:48,499
It really showed
you disliked their gift.
60
00:06:48,537 --> 00:06:50,470
I found it aggressive.
61
00:06:51,237 --> 00:06:54,227
But they were happy
to have had the idea...
62
00:06:54,470 --> 00:06:56,834
It's very intimate for me.
63
00:06:56,870 --> 00:06:59,359
Intimate, to like Aerospatiale?
64
00:06:59,402 --> 00:07:00,835
Aeropostale.
65
00:07:00,870 --> 00:07:03,928
I like the Aeropostale.
It represents an ideal.
66
00:07:03,970 --> 00:07:05,869
Exactly what ideal?
67
00:07:07,836 --> 00:07:09,894
Connecting people to people,
68
00:07:09,936 --> 00:07:12,198
crossing seas in black of night,
69
00:07:12,236 --> 00:07:15,896
loyalty to the Line.
But no desire to wander the skies.
70
00:07:15,935 --> 00:07:19,766
Sorry, but on our second date
you said that as a kid,
71
00:07:19,802 --> 00:07:23,530
you'd get erections
flying model planes with your hand.
72
00:07:23,769 --> 00:07:25,759
- That's true.
- Yeah.
73
00:07:26,069 --> 00:07:29,195
The idea of gliding,
surrendering to the wind...
74
00:07:29,236 --> 00:07:30,862
Surrendering to the wind?
75
00:07:31,401 --> 00:07:34,164
It's funny
because I stopped getting
76
00:07:34,201 --> 00:07:36,100
mysterious erections.
77
00:07:36,535 --> 00:07:39,990
Because now you have erections
without mystery.
78
00:07:40,034 --> 00:07:41,296
It's better.
79
00:07:42,468 --> 00:07:44,526
What about you?
What got you...
80
00:07:45,001 --> 00:07:49,298
I'd get sexual pleasure
while mixing celery remoulade.
81
00:07:50,335 --> 00:07:52,529
We know our desires better now.
82
00:07:52,768 --> 00:07:54,258
We can imagine them.
83
00:07:54,301 --> 00:07:57,426
We don't necessarily
have to act them out.
84
00:07:57,934 --> 00:07:59,833
You think so?
85
00:08:01,834 --> 00:08:03,767
In terms of visual perception,
86
00:08:03,801 --> 00:08:06,495
nowadays you need a vision that's...
87
00:08:06,534 --> 00:08:09,057
palindromic, information-wise.
88
00:08:09,100 --> 00:08:12,897
You have to be able to read
forward and backward.
89
00:08:12,933 --> 00:08:14,423
What is a palindrome?
90
00:08:19,434 --> 00:08:20,764
A palindrome
91
00:08:21,234 --> 00:08:23,530
is a word that can be read
left to right
92
00:08:24,100 --> 00:08:25,896
and right to left.
93
00:08:27,433 --> 00:08:28,832
Radar.
94
00:08:30,867 --> 00:08:31,492
Anna.
95
00:08:33,967 --> 00:08:34,797
Gag.
96
00:08:35,900 --> 00:08:38,492
I hear that word
came from ancient Greek.
97
00:08:38,533 --> 00:08:41,329
Palindromos:
that which moves backwards.
98
00:08:41,366 --> 00:08:43,992
My wife mentioned: "Doom mood".
99
00:08:44,333 --> 00:08:46,799
It can even be a full sentence.
100
00:08:46,832 --> 00:08:49,459
Like..."I'm a fool, aloof am I."
101
00:08:51,032 --> 00:08:51,896
Nice.
102
00:08:52,500 --> 00:08:55,331
Hats off to my colleagues' erudition.
103
00:08:56,199 --> 00:08:57,222
Boob, too.
104
00:09:02,432 --> 00:09:04,456
They exhaust me.
How about a smoke?
105
00:09:12,965 --> 00:09:15,023
You're into Annabella.
106
00:09:15,365 --> 00:09:16,956
A little young.
107
00:09:19,532 --> 00:09:23,021
This morning, I was in the shower
108
00:09:23,065 --> 00:09:25,896
and I did a little dance.
109
00:09:26,998 --> 00:09:27,794
Really?
110
00:09:28,431 --> 00:09:31,330
Just figure eights, with my hips.
111
00:09:31,364 --> 00:09:33,161
- And?
- Lower stomach.
112
00:09:33,197 --> 00:09:36,426
And... it's ridiculous. Pathetic.
113
00:09:37,031 --> 00:09:38,463
It's history.
114
00:09:38,498 --> 00:09:40,964
- What is?
- Dancing. It's over.
115
00:09:41,364 --> 00:09:44,853
Doing figure eights
is ridiculous as a dance.
116
00:09:44,897 --> 00:09:46,830
Maybe you do lousy eights.
117
00:09:46,864 --> 00:09:50,195
Thanks a lot...
I've remained fairly limber.
118
00:09:50,231 --> 00:09:52,494
When you're alone in the shower?
119
00:09:52,964 --> 00:09:55,227
I wouldn't wiggle in front of...
120
00:09:55,264 --> 00:09:56,787
In front of girls?
121
00:09:56,830 --> 00:09:58,990
Girls or anyone else!
122
00:09:59,030 --> 00:10:01,258
After a while,
we look grotesque.
123
00:10:01,997 --> 00:10:05,862
Seeing an old guy swaying his hips
in front of a...
124
00:10:06,864 --> 00:10:08,455
grosses me out.
125
00:10:09,296 --> 00:10:12,286
Old man of 50 with a girl of 20,
even 30!
126
00:10:12,330 --> 00:10:14,853
Why? What about love?
127
00:10:14,896 --> 00:10:16,795
How can you judge?
128
00:10:18,530 --> 00:10:20,326
Yeah, you're right.
129
00:10:21,463 --> 00:10:24,486
- I've lost my lightheartedness.
- Sure.
130
00:10:24,529 --> 00:10:28,326
If a Natasha passed by,
you'd follow doing figure eights.
131
00:10:30,130 --> 00:10:33,358
- 3D for tomorrow without fail.
- Relax...
132
00:10:33,929 --> 00:10:35,259
A Natasha?
133
00:10:35,295 --> 00:10:36,956
Yes, or a...
134
00:10:37,362 --> 00:10:38,761
Sexes!
135
00:10:39,496 --> 00:10:40,827
In the plural.
136
00:10:40,863 --> 00:10:42,954
That's a palindrome!
137
00:10:43,763 --> 00:10:45,093
You're a pain.
138
00:10:45,462 --> 00:10:47,395
But you find nothing.
139
00:10:51,129 --> 00:10:52,823
I find nothing...
140
00:10:54,229 --> 00:10:55,957
I find nothing...
141
00:11:00,528 --> 00:11:01,995
Palindrome.
142
00:11:04,294 --> 00:11:05,454
Kayak.
143
00:11:14,194 --> 00:11:15,990
Wood hull.
144
00:11:17,528 --> 00:11:18,495
Damn.
145
00:11:21,528 --> 00:11:23,188
Gorgeous.
146
00:11:38,794 --> 00:11:40,886
Excuse me.
How do you ungroup?
147
00:11:40,926 --> 00:11:42,325
Control U.
148
00:11:42,360 --> 00:11:44,190
Oh yeah. Thanks.
149
00:11:44,527 --> 00:11:47,891
You know, Annabella,
we can talk live.
150
00:11:47,926 --> 00:11:51,257
I didn't want to bother.
You're acting so weird.
151
00:11:57,526 --> 00:11:59,493
- Mr. Flanquart?
- That's me.
152
00:12:14,526 --> 00:12:17,254
Like an airplane, no wings
153
00:12:20,059 --> 00:12:22,753
I sang all night long
154
00:12:25,226 --> 00:12:28,284
I was singing for her
155
00:12:30,892 --> 00:12:33,791
She didn't believe a thing
156
00:12:36,191 --> 00:12:40,090
Even if I can't fly away
157
00:12:41,525 --> 00:12:44,492
I'll go all the way
158
00:12:47,225 --> 00:12:50,215
Yes, I do want to play
159
00:12:53,225 --> 00:12:55,953
Without jokers, okay
160
00:12:57,791 --> 00:13:00,280
A 416 is 4 meters, 16 cm.
161
00:13:01,758 --> 00:13:03,452
4 meters, 16 cm.
162
00:13:09,023 --> 00:13:11,252
4 meters and 16.
163
00:13:11,758 --> 00:13:13,951
But how do you transport it?
164
00:13:14,524 --> 00:13:17,423
It wouldn't even fit on a car rack.
165
00:13:44,223 --> 00:13:45,485
You got a package.
166
00:13:45,523 --> 00:13:47,217
Yes, thanks...
167
00:13:49,523 --> 00:13:50,784
What is it?
168
00:13:51,022 --> 00:13:52,818
Just trinkets...
169
00:13:54,956 --> 00:13:56,786
What are those oars?
170
00:13:56,822 --> 00:14:00,187
They were cheap on line.
Pretty, aren't they?
171
00:14:00,222 --> 00:14:02,019
You bought used oars?
172
00:14:02,056 --> 00:14:06,887
People put plane propellers on walls,
so I'll...
173
00:14:06,922 --> 00:14:09,081
hang them like this...
174
00:14:09,122 --> 00:14:10,419
In the entrance.
175
00:14:10,988 --> 00:14:13,080
In the entrance, those oars?
176
00:14:13,122 --> 00:14:14,884
Paddles, not oars.
177
00:14:15,455 --> 00:14:17,887
Your chubby colleague kayaks.
178
00:14:17,921 --> 00:14:19,751
She's not chubby anymore.
179
00:14:19,788 --> 00:14:21,255
The bimbo diets too?
180
00:14:24,521 --> 00:14:27,216
- It's my grilled cheese!
- Listen, prick!
181
00:14:27,855 --> 00:14:31,754
I won't say it again.
I ordered the grilled cheese.
182
00:14:31,788 --> 00:14:34,186
You ordered Calzone.
183
00:14:34,221 --> 00:14:35,882
How depressing.
184
00:14:36,821 --> 00:14:39,378
Five people worked on the script.
185
00:14:40,755 --> 00:14:44,153
12th season.
It's normal it feels worn out.
186
00:14:57,054 --> 00:14:59,350
Add to my shopping cart.
187
00:15:00,754 --> 00:15:04,846
I just did something...
188
00:15:12,520 --> 00:15:13,986
Are you okay?
189
00:15:14,019 --> 00:15:15,509
I did something crazy.
190
00:15:17,520 --> 00:15:19,419
Weekend for 2 in Lisbon!
191
00:15:22,919 --> 00:15:23,851
Later.
192
00:15:23,886 --> 00:15:27,819
I bought something from a guy.
Hand-painted bowls.
193
00:15:27,853 --> 00:15:29,979
You're talking crap.
194
00:15:30,019 --> 00:15:32,144
Chubby Cheeks texted you.
195
00:15:32,185 --> 00:15:35,380
No way...
I wouldn't dance in front of you.
196
00:15:36,953 --> 00:15:40,249
- No whipped cream on your waffle?
- Relax.
197
00:15:41,085 --> 00:15:43,779
He knows
who's in the bumper car?
198
00:15:44,219 --> 00:15:45,481
Of course.
199
00:15:46,052 --> 00:15:47,780
Of course...
200
00:15:47,818 --> 00:15:49,785
You're not following it.
201
00:15:51,285 --> 00:15:54,309
He's the one
who hid the two watering cans.
202
00:15:54,352 --> 00:15:55,319
Why?
203
00:15:55,351 --> 00:15:56,943
Why! You don't listen.
204
00:15:56,985 --> 00:16:00,349
Jeremy stole the cans
from the railway worker.
205
00:16:00,384 --> 00:16:01,510
The fat one?
206
00:16:01,752 --> 00:16:04,981
No, he's not fat.
He's quite attractive.
207
00:16:05,251 --> 00:16:08,150
- The railway worker?
- The handsome bald guy.
208
00:16:08,184 --> 00:16:10,777
That fat, bald railway worker
is handsome?
209
00:16:13,051 --> 00:16:14,779
You're wonderful.
210
00:16:15,351 --> 00:16:17,215
You always escape my grasp.
211
00:16:19,518 --> 00:16:20,984
So do you.
212
00:16:21,318 --> 00:16:24,978
Your package will be delivered
within 24 hours.
213
00:16:33,051 --> 00:16:35,142
Kayak is a palindrome too.
214
00:16:36,417 --> 00:16:39,384
My brother-in-law
is dumping his Alfa-Romeo.
215
00:16:45,783 --> 00:16:46,841
I'll be there.
216
00:17:09,982 --> 00:17:11,472
You have a package for me.
217
00:17:11,949 --> 00:17:14,382
- Name?
- Mr. Flanquart.
218
00:17:18,349 --> 00:17:20,145
I'll help you.
219
00:17:22,182 --> 00:17:23,046
It's not heavy.
220
00:17:24,782 --> 00:17:27,215
Mine is very heavy. It's...
221
00:17:28,216 --> 00:17:29,842
Flanquart, Michel.
222
00:17:29,882 --> 00:17:32,008
- It's for me.
- It's for you.
223
00:17:32,049 --> 00:17:34,481
- It's for me.
- It's for you.
224
00:17:35,882 --> 00:17:38,849
This thing of yours
doesn't seem too light.
225
00:17:46,914 --> 00:17:48,404
I need your autograph.
226
00:17:48,448 --> 00:17:49,846
You won't help me?
227
00:17:49,881 --> 00:17:52,007
How kind, but I'm in a rush.
228
00:17:56,081 --> 00:17:58,139
Kayak. Your name is Kayak?
229
00:17:58,181 --> 00:18:00,045
Excuse me...
230
00:18:00,081 --> 00:18:01,445
Flanquart.
231
00:18:07,047 --> 00:18:09,139
Take it from behind
232
00:18:09,180 --> 00:18:11,044
and I'll step down.
233
00:18:11,080 --> 00:18:12,774
One more.
234
00:18:14,980 --> 00:18:16,447
Now step forward.
235
00:18:17,013 --> 00:18:18,412
Got the other end?
236
00:18:20,047 --> 00:18:21,479
Good. Straight ahead.
237
00:18:22,480 --> 00:18:24,277
Straight ahead.
238
00:18:24,314 --> 00:18:25,473
I'm losing it.
239
00:18:25,513 --> 00:18:27,480
You're fine. Don't worry.
240
00:19:10,779 --> 00:19:12,904
It's so well made.
241
00:19:14,312 --> 00:19:16,744
Everything has its place.
242
00:19:17,778 --> 00:19:19,938
Now that's craftsmanship.
243
00:19:19,978 --> 00:19:21,377
Ash and birch.
244
00:19:21,911 --> 00:19:23,741
A perfect coupling.
245
00:19:27,277 --> 00:19:29,176
B12 is all alone.
246
00:19:30,377 --> 00:19:33,038
This goes under the central keel.
247
00:19:33,077 --> 00:19:34,908
It's how you attach...
248
00:19:35,377 --> 00:19:37,037
Okay, fine...
249
00:19:37,444 --> 00:19:39,411
I understand. So...
250
00:19:39,444 --> 00:19:42,240
I unfold the other stringer.
251
00:19:42,277 --> 00:19:44,369
Both stringers are in fact one,
252
00:19:44,411 --> 00:19:47,775
joined by a coupler
that, once worn in,
253
00:19:47,810 --> 00:19:50,209
lets you open the couple...
254
00:19:50,844 --> 00:19:52,936
Open the couple...
255
00:19:55,877 --> 00:19:59,366
It's really well made,
but not well explained.
256
00:20:34,275 --> 00:20:35,935
What is this circus?
257
00:20:35,975 --> 00:20:38,908
Hello, Mrs. Pirchtate. I'm sorry.
258
00:20:39,476 --> 00:20:41,466
Yes, but I'm in a rush.
259
00:20:50,109 --> 00:20:51,337
You're there?
260
00:20:53,374 --> 00:20:55,364
Think about my offer?
261
00:20:55,975 --> 00:20:57,373
I'm married.
262
00:20:57,408 --> 00:21:00,398
So? We can have fun
without hurting others.
263
00:21:00,441 --> 00:21:02,431
Hearts have hidden recesses.
264
00:21:03,475 --> 00:21:07,203
Did a weekend with my osteopath
mean I loved my husband less?
265
00:21:07,241 --> 00:21:10,436
He was being maintained
in an artificial coma.
266
00:21:15,475 --> 00:21:17,408
I'd like to get out.
267
00:21:17,441 --> 00:21:21,306
We fucked hard on the lie de Bréhat.
I shouted my pain.
268
00:21:21,774 --> 00:21:23,832
Yes, but this isn't a confessional.
269
00:21:29,108 --> 00:21:30,233
Pascaline?
270
00:22:35,271 --> 00:22:36,329
Flask.
271
00:22:36,371 --> 00:22:37,860
Floating flask.
272
00:22:37,904 --> 00:22:39,462
Airtight thermos.
273
00:22:41,205 --> 00:22:43,899
8 cans of Ricoré, perfect.
274
00:22:43,938 --> 00:22:46,734
Survival food, extremely condensed.
275
00:22:46,771 --> 00:22:50,068
Waterproof tissues.
Does that even exist?
276
00:22:50,471 --> 00:22:52,234
How stupid.
277
00:22:52,271 --> 00:22:55,726
The knife has to float,
if ever you drop it.
278
00:22:56,738 --> 00:22:58,035
It's you.
279
00:22:58,071 --> 00:22:59,162
You okay, Michel?
280
00:23:00,804 --> 00:23:02,737
Yes... I'm fine.
281
00:23:02,771 --> 00:23:07,295
"Huey, Dewey and Louie
always manage in difficult situations:"
282
00:23:07,337 --> 00:23:10,963
"building a fire, a sun clock,
deciphering Morse code..."
283
00:23:11,003 --> 00:23:14,459
My bible as a kid.
It keeps me centered.
284
00:23:17,471 --> 00:23:19,370
Are you okay, Michel?
285
00:23:25,903 --> 00:23:27,131
I'm going away.
286
00:23:28,369 --> 00:23:30,768
Away? When? Where?
287
00:23:33,169 --> 00:23:36,466
Not far.
But to feel disoriented.
288
00:23:36,503 --> 00:23:37,992
Disoriented?
289
00:23:39,103 --> 00:23:40,865
With all that equipment?
290
00:23:41,836 --> 00:23:45,769
Yes, because for me
gear is primordial.
291
00:23:45,802 --> 00:23:47,167
Because gear...
292
00:23:47,736 --> 00:23:49,135
Excuse me.
293
00:23:53,269 --> 00:23:55,065
Because gear what?
294
00:23:55,103 --> 00:23:57,365
I forget. Because gear...
295
00:23:57,402 --> 00:24:01,233
Planning your gear
is planning for the future.
296
00:24:01,268 --> 00:24:04,133
You consider all possibilities.
297
00:24:04,168 --> 00:24:06,999
Lindbergh's success lay in his gear.
298
00:24:07,035 --> 00:24:09,229
He planned out his plane.
299
00:24:09,268 --> 00:24:12,463
He replaced the windshield
with a fuel tank.
300
00:24:12,502 --> 00:24:15,401
No floats, no fuel gauge...
301
00:24:15,435 --> 00:24:17,867
Huey, Dewey, Louis...
302
00:24:17,901 --> 00:24:20,766
your airtight jugs,
your coffee thermos.
303
00:24:20,801 --> 00:24:21,824
Ricoré.
304
00:24:28,035 --> 00:24:29,467
What kind of boat?
305
00:24:31,201 --> 00:24:33,361
Grand Raid 416.
306
00:24:35,900 --> 00:24:37,299
Grand Raid...
307
00:24:37,768 --> 00:24:39,166
Grand dumb-ass.
308
00:25:05,200 --> 00:25:06,860
What do you mean, here?
309
00:25:08,833 --> 00:25:12,198
Just a sec. I'm here too.
I'm coming.
310
00:25:12,233 --> 00:25:14,223
Shit...
311
00:25:14,500 --> 00:25:16,762
What the...? Wait, hold on.
312
00:25:19,933 --> 00:25:21,399
Where were you?
313
00:25:21,999 --> 00:25:24,465
I was on the roof. I had no signal.
314
00:25:24,499 --> 00:25:25,898
Sign of what?
315
00:25:25,933 --> 00:25:27,127
Signal.
316
00:25:27,399 --> 00:25:29,992
What is this, a parachute?
317
00:25:31,199 --> 00:25:33,325
- It's to float.
- Float?
318
00:25:33,799 --> 00:25:35,356
- Just in case.
- Of what?
319
00:25:35,399 --> 00:25:37,423
Why do you want to float?
320
00:25:39,832 --> 00:25:43,765
Honey, don't you think I see
you're plotting something serious?
321
00:25:48,399 --> 00:25:49,888
Okay, follow me.
322
00:26:22,430 --> 00:26:23,920
What is it?
323
00:26:23,964 --> 00:26:25,828
You're building a plane?
324
00:26:28,297 --> 00:26:29,958
No, it's a kayak.
325
00:26:30,731 --> 00:26:32,220
An old dream...
326
00:26:32,864 --> 00:26:34,797
that I'd like you to believe in.
327
00:26:37,163 --> 00:26:41,153
Ukulele was another old dream
you wanted me to believe in.
328
00:26:43,297 --> 00:26:44,763
Yeah.
329
00:26:44,796 --> 00:26:46,229
But this...
330
00:26:50,163 --> 00:26:53,028
Intend to paddle on this roof
much longer?
331
00:27:41,894 --> 00:27:43,122
All clear. Continue.
332
00:28:07,027 --> 00:28:10,461
I got the estimate.
Better to change coffee machines.
333
00:28:11,427 --> 00:28:15,121
The day he flew
did Lindbergh's wife talk about coffee?
334
00:28:16,793 --> 00:28:20,419
Give your kayak his plane's name,
The Spirit of St. Louis.
335
00:28:20,893 --> 00:28:25,383
- We don't live in St. Louis.
- Almost. It'll be Spirit of St. Cloud.
336
00:28:26,393 --> 00:28:28,121
Sounds a bit silly.
337
00:28:28,860 --> 00:28:32,418
That costs a fortune too.
You can't rent a kayak?
338
00:28:32,460 --> 00:28:34,484
Your yoga doesn't cost a lot?
339
00:28:34,727 --> 00:28:38,421
I have a teacher.
It's a group, a collective experience.
340
00:28:40,026 --> 00:28:43,289
Why not a club,
share the experience with others?
341
00:28:43,326 --> 00:28:46,884
No club, no association.
I want to be alone, okay?
342
00:28:46,926 --> 00:28:49,155
All alone with yourself,
343
00:28:49,193 --> 00:28:51,318
Man vs. Nature...
344
00:28:51,358 --> 00:28:52,985
Don't make fun of me.
345
00:28:53,026 --> 00:28:55,254
Thanks for taking this seriously.
346
00:28:55,292 --> 00:28:56,315
You bet.
347
00:28:57,492 --> 00:28:59,152
- You're not afraid?
- Of?
348
00:28:59,192 --> 00:29:00,955
It's no small matter.
349
00:29:00,991 --> 00:29:03,788
Going alone,
no expertise in kayaking,
350
00:29:03,826 --> 00:29:06,156
pathetic in river navigation,
351
00:29:06,192 --> 00:29:07,783
in survival skills...
352
00:29:09,858 --> 00:29:11,223
Yes, it's true.
353
00:29:11,492 --> 00:29:15,255
And with no final goal,
since you have no destination.
354
00:29:15,292 --> 00:29:17,316
Yes, I do. To the sea.
355
00:29:18,292 --> 00:29:20,758
That'll take you two months.
356
00:29:20,791 --> 00:29:22,985
You took one week off.
357
00:29:24,058 --> 00:29:25,319
Just my luck.
358
00:29:35,924 --> 00:29:37,448
Extinguisher on a river?
359
00:29:38,024 --> 00:29:40,184
Don't get me distracted.
360
00:29:42,157 --> 00:29:44,454
I'm not going to take the radio.
361
00:29:45,324 --> 00:29:46,813
What's that thing?
362
00:29:47,857 --> 00:29:50,120
A portable, inflatable barbecue.
363
00:29:50,957 --> 00:29:52,890
But I won't take it.
364
00:29:56,857 --> 00:29:59,847
Night Flight
and Junior Woodchucks' Guide?
365
00:30:01,156 --> 00:30:05,317
Night Flight is a luxury,
the useless thing you bring along.
366
00:30:05,356 --> 00:30:06,947
Nonsense.
367
00:30:07,490 --> 00:30:11,014
The Junior Woodchucks' Guide
reassures me.
368
00:30:14,923 --> 00:30:15,481
Taking this?
369
00:30:30,723 --> 00:30:32,451
What did they do here?
370
00:30:32,489 --> 00:30:34,353
Can you do this?
371
00:30:39,855 --> 00:30:41,913
It's supposed to fit. Crap!
372
00:30:56,055 --> 00:30:57,248
It looks good.
373
00:30:57,288 --> 00:30:59,346
It suits you well.
374
00:31:01,021 --> 00:31:03,920
This is the spray skirt...
375
00:31:03,954 --> 00:31:06,785
It covers the kayak.
376
00:31:07,787 --> 00:31:09,049
Stand in profile.
377
00:31:10,154 --> 00:31:12,178
- Like this?
- That's good.
378
00:31:15,987 --> 00:31:18,453
It's nice from the front,
from behind.
379
00:31:19,188 --> 00:31:21,416
It's nice from every...
380
00:31:21,454 --> 00:31:22,443
And...
381
00:31:31,253 --> 00:31:32,811
Excellent paddle grip.
382
00:31:33,787 --> 00:31:35,720
And you avoid...
383
00:31:35,953 --> 00:31:38,443
At worst you can even...
384
00:31:38,487 --> 00:31:40,454
oncoming branches.
385
00:31:40,487 --> 00:31:43,113
Hat takes blows,
mittens give them.
386
00:31:43,753 --> 00:31:45,152
You're ready.
387
00:31:46,420 --> 00:31:47,943
I'm a little hot.
388
00:31:51,286 --> 00:31:52,719
Actually, very hot.
389
00:32:00,052 --> 00:32:00,950
I'm off.
390
00:32:09,919 --> 00:32:11,477
What's important
391
00:32:12,086 --> 00:32:16,985
is to put one foot
carefully in the middle
392
00:32:17,019 --> 00:32:18,747
and the other one...
393
00:32:19,319 --> 00:32:20,410
the other one...
394
00:32:30,185 --> 00:32:32,448
It's relatively very unstable.
395
00:32:43,718 --> 00:32:44,810
Great.
396
00:32:50,451 --> 00:32:51,884
I'm taking off!
397
00:33:34,717 --> 00:33:37,343
The river is the other way!
398
00:33:48,415 --> 00:33:49,848
Fuck...
399
00:33:49,882 --> 00:33:50,780
hot as hell.
400
00:33:51,049 --> 00:33:52,242
Wear a sailor top.
401
00:33:55,449 --> 00:33:57,780
The last of the lot...
402
00:33:59,782 --> 00:34:01,806
Chockablockfull.
403
00:34:02,881 --> 00:34:04,212
All set.
404
00:34:08,315 --> 00:34:09,713
Already?
405
00:34:10,348 --> 00:34:11,905
A little stage fright.
406
00:34:14,881 --> 00:34:17,007
- Want a cup?
- I'd love one.
407
00:34:17,815 --> 00:34:18,975
Here you go.
408
00:34:23,715 --> 00:34:25,705
Okay... So you're off!
409
00:34:26,281 --> 00:34:28,145
- I'm off.
- Go on.
410
00:34:29,047 --> 00:34:30,946
- I'm off.
- It's time.
411
00:34:32,781 --> 00:34:34,838
I'll drink my Ricoré, then go.
412
00:34:38,381 --> 00:34:40,280
Did you take L-52?
413
00:34:41,347 --> 00:34:42,813
Bufferin?
414
00:34:43,847 --> 00:34:46,246
Where did I put it?
Around here.
415
00:34:46,281 --> 00:34:48,838
Oh damn... I forgot toilet paper.
416
00:34:49,181 --> 00:34:51,045
You'll gather leaves.
417
00:34:53,313 --> 00:34:54,746
Okay, then...
418
00:34:55,480 --> 00:34:57,743
- Take care.
- You too.
419
00:34:58,979 --> 00:35:02,174
If ever misfortunes stop me
from coming home,
420
00:35:02,213 --> 00:35:04,839
our life together
made me very happy.
421
00:35:04,879 --> 00:35:06,903
Stop, you're not funny.
422
00:35:08,913 --> 00:35:11,039
We had 2 beautiful children.
423
00:35:11,080 --> 00:35:13,445
Changed washing machines 2 times.
424
00:35:14,180 --> 00:35:16,010
3 living-room paint jobs.
425
00:35:16,046 --> 00:35:18,706
We got through 3 kidney stones.
426
00:35:19,479 --> 00:35:22,207
And we bought a nice little used car.
427
00:35:24,080 --> 00:35:25,774
We didn't even kiss.
428
00:35:27,345 --> 00:35:28,937
- I'm off.
- Get going.
429
00:35:41,745 --> 00:35:43,712
That woman is radiant.
430
00:36:47,743 --> 00:36:48,402
Thank you.
431
00:36:49,776 --> 00:36:50,970
For everything.
432
00:36:51,010 --> 00:36:51,999
No...
433
00:36:52,043 --> 00:36:53,771
You gave it all to yourself.
434
00:36:55,376 --> 00:36:57,240
No, I'm the fruit of...
435
00:36:57,710 --> 00:37:00,370
No, I have nothing.
It's all given to me.
436
00:37:01,209 --> 00:37:02,369
Thank you.
437
00:37:06,809 --> 00:37:08,742
What is this crap?
438
00:37:10,709 --> 00:37:11,937
Fuck...
439
00:37:22,308 --> 00:37:24,332
It's deep of course.
440
00:37:31,308 --> 00:37:32,434
Shit.
441
00:37:36,908 --> 00:37:39,239
And in the other direction?
442
00:37:41,141 --> 00:37:42,301
Same thing.
443
00:37:45,741 --> 00:37:49,367
Rachelle, I got caught on a stump.
444
00:37:49,407 --> 00:37:51,738
I'm... stuck.
445
00:37:52,141 --> 00:37:53,869
And I...
446
00:37:54,941 --> 00:37:58,305
If you could come...
Maybe you're on the highway.
447
00:37:58,340 --> 00:38:00,807
I think I need you to tow me out.
448
00:38:00,841 --> 00:38:02,239
Thanks. Take care.
449
00:38:20,740 --> 00:38:21,934
You saved me.
450
00:38:22,440 --> 00:38:25,033
I have to go. I have a client at 3.
451
00:38:27,306 --> 00:38:29,296
You still have a little time.
452
00:38:32,406 --> 00:38:33,838
To travel...
453
00:38:33,872 --> 00:38:35,964
That's gross. You're crazy.
454
00:38:36,006 --> 00:38:38,166
I'm kidding. I'll pick it up.
455
00:38:38,206 --> 00:38:39,138
You better.
456
00:38:39,173 --> 00:38:41,436
To travel is not to leave.
457
00:38:42,306 --> 00:38:44,772
- That's pretty.
- Yeah, it is.
458
00:38:48,173 --> 00:38:51,333
You deplete your supplies
right at the start.
459
00:38:51,939 --> 00:38:53,371
I'll catch fish.
460
00:38:53,405 --> 00:38:56,839
Fish freak you out.
You can't even touch them.
461
00:38:56,872 --> 00:38:58,463
Because they're wet.
462
00:38:59,005 --> 00:39:00,734
I want to take a nap.
463
00:39:01,038 --> 00:39:02,232
Me too.
464
00:39:02,272 --> 00:39:04,432
Really? How nice.
465
00:39:07,771 --> 00:39:11,364
Off to battle.
I'm seeing my client in 15 minutes.
466
00:39:11,405 --> 00:39:12,962
No grass on me?
467
00:39:13,005 --> 00:39:15,131
It would give a bad impression.
468
00:39:16,172 --> 00:39:18,798
Take some things,
my kayak's overstuffed.
469
00:39:18,838 --> 00:39:20,395
Not just your kayak.
470
00:39:37,137 --> 00:39:38,967
Can you let go of my head?
471
00:39:39,337 --> 00:39:41,803
It's like you want to take it along.
472
00:40:27,469 --> 00:40:28,800
Excuse me?
473
00:40:30,002 --> 00:40:31,435
Can you help me out?
474
00:40:31,902 --> 00:40:33,164
Okay, I see.
475
00:40:33,469 --> 00:40:34,458
Just a sec.
476
00:40:35,269 --> 00:40:36,826
A bit embarrassing.
477
00:40:42,335 --> 00:40:43,029
Hold on.
478
00:40:43,902 --> 00:40:45,425
It was nice of you to help.
479
00:40:46,468 --> 00:40:47,901
To thank you.
480
00:40:50,069 --> 00:40:51,763
A silver birjouette.
481
00:41:48,266 --> 00:41:50,233
How far did I travel?
482
00:41:52,933 --> 00:41:54,422
20 miles?
483
00:41:56,199 --> 00:41:58,961
No, 2.5 miles... not very good.
484
00:42:05,999 --> 00:42:07,898
That's not bad.
485
00:42:17,465 --> 00:42:19,762
Tenacious, he soon felt
486
00:42:19,799 --> 00:42:21,425
during moments of reflection
487
00:42:21,465 --> 00:42:24,398
sympathy for this new found depth.
488
00:42:24,865 --> 00:42:27,331
Beneath the imagination of form...
489
00:42:27,899 --> 00:42:29,922
the imagination of substance.
490
00:42:30,699 --> 00:42:33,256
He saw,
in the substance of water,
491
00:42:33,998 --> 00:42:36,158
a kind of intimacy.
492
00:42:36,198 --> 00:42:40,154
Different from the one
evoked by the depths
493
00:42:40,198 --> 00:42:41,687
of fire or stone.
494
00:42:42,131 --> 00:42:43,189
He realizes
495
00:42:43,231 --> 00:42:47,994
that the material imagination of water
is of a special type.
496
00:43:12,330 --> 00:43:13,990
I came by kayak.
497
00:43:14,697 --> 00:43:17,255
Pretty place.
You serve refreshments?
498
00:43:18,897 --> 00:43:21,126
Would you like a drink?
499
00:43:22,030 --> 00:43:23,462
I'd love one.
500
00:43:27,697 --> 00:43:29,425
A nice drink before dinner.
501
00:43:30,029 --> 00:43:33,690
We only have rhubarb juice
or else apricot juice.
502
00:43:34,729 --> 00:43:35,923
Just kidding.
503
00:43:50,996 --> 00:43:53,462
Who can I ask
for a spot tonight,
504
00:43:53,696 --> 00:43:55,390
to pitch my tent?
505
00:43:55,429 --> 00:43:56,952
Laetitia!
506
00:43:59,429 --> 00:44:00,293
Can you come?
507
00:44:03,295 --> 00:44:06,160
He's looking for a place
for the night.
508
00:44:06,195 --> 00:44:07,957
I'll pay of course.
509
00:44:07,995 --> 00:44:10,757
That's not it.
The one bedroom is mine.
510
00:44:11,062 --> 00:44:12,426
Kids!
511
00:44:13,228 --> 00:44:16,353
Can you put up someone,
just for tonight?
512
00:44:17,195 --> 00:44:19,162
They don't hear a thing.
Damien!
513
00:44:21,194 --> 00:44:23,423
Got any room in your farm shed?
514
00:44:23,461 --> 00:44:24,393
Why?
515
00:44:24,928 --> 00:44:27,019
- You came by car?
- Kayak.
516
00:44:27,461 --> 00:44:28,450
By kayak.
517
00:44:29,927 --> 00:44:32,121
- So here?
- I'd prefer.
518
00:44:32,161 --> 00:44:33,957
What about my shed?
519
00:44:35,461 --> 00:44:36,984
Change of plans.
520
00:44:37,027 --> 00:44:39,926
Down by the river. Will that do?
521
00:44:39,960 --> 00:44:40,892
Perfect.
522
00:44:40,927 --> 00:44:43,019
Mila, show him a spot.
523
00:44:50,027 --> 00:44:51,789
Mila is a nice name.
524
00:44:51,827 --> 00:44:53,123
Where are you from?
525
00:44:53,927 --> 00:44:55,325
Milanese.
526
00:44:55,860 --> 00:44:57,190
Like veal.
527
00:45:00,460 --> 00:45:01,790
You okay?
528
00:45:02,427 --> 00:45:03,723
Hurt yourself?
529
00:45:06,326 --> 00:45:08,122
Do you live around here?
530
00:45:09,226 --> 00:45:10,352
There.
531
00:45:12,459 --> 00:45:14,722
Volunteer firefighter?
532
00:45:16,292 --> 00:45:18,157
Which do you prefer?
533
00:45:18,993 --> 00:45:20,357
The small planes.
534
00:45:20,392 --> 00:45:21,415
These.
535
00:45:23,759 --> 00:45:25,749
- You like...
- Yes.
536
00:45:27,426 --> 00:45:29,416
- You like airplanes?
- Yes.
537
00:45:32,159 --> 00:45:33,285
What is it?
538
00:45:33,325 --> 00:45:34,417
Nothing.
539
00:45:34,459 --> 00:45:36,687
But... you don't wear them.
540
00:45:47,391 --> 00:45:48,881
Put your stuff there.
541
00:45:48,925 --> 00:45:50,858
It's very nice. Thank you.
542
00:45:50,892 --> 00:45:52,119
Where's your canoe?
543
00:45:52,158 --> 00:45:54,216
Kayak. Just there.
544
00:45:56,224 --> 00:45:57,350
Very nice.
545
00:45:58,258 --> 00:46:00,088
Ash wood frame.
546
00:46:00,124 --> 00:46:01,886
Birch couplers.
547
00:46:02,324 --> 00:46:04,722
You have a lot of stuff in here.
548
00:46:04,757 --> 00:46:06,349
I'm a gear guy.
549
00:46:07,324 --> 00:46:08,450
A what?
550
00:46:08,924 --> 00:46:13,221
Into gear. Well equipped.
I like supplies, self-sufficiency.
551
00:46:15,158 --> 00:46:17,750
The thing in your hand
is to lock it?
552
00:46:18,424 --> 00:46:21,017
No, an anti-mosquito key chain.
553
00:46:21,058 --> 00:46:24,218
It works 24/7 by solar energy.
Odorless.
554
00:46:24,257 --> 00:46:27,713
It doesn't harm animals or man.
555
00:46:27,757 --> 00:46:29,882
How does it work?
556
00:46:29,923 --> 00:46:31,890
Studies show that
557
00:46:31,923 --> 00:46:35,947
most stings come
from impregnated females fleeing males.
558
00:46:35,990 --> 00:46:39,424
This device perfectly imitates
the male's cry.
559
00:46:39,457 --> 00:46:41,719
So the females steer clear.
560
00:46:41,756 --> 00:46:45,121
It's a tiny noise.
You get used to it easily.
561
00:46:47,322 --> 00:46:48,983
Can I hear it?
562
00:46:49,956 --> 00:46:51,183
Sure.
563
00:46:55,856 --> 00:46:57,152
I hear it.
564
00:46:57,189 --> 00:46:58,281
It's awful.
565
00:47:00,056 --> 00:47:01,989
There's one. It fled.
566
00:47:02,722 --> 00:47:03,950
I'm going too.
567
00:47:04,456 --> 00:47:06,184
- Later.
- See you.
568
00:47:26,789 --> 00:47:28,415
The little tent...
569
00:47:29,821 --> 00:47:31,788
And the...
570
00:47:32,921 --> 00:47:34,683
catch of the day.
571
00:47:37,854 --> 00:47:42,151
So everything concerning food...
572
00:47:43,121 --> 00:47:44,849
goes here.
573
00:47:47,121 --> 00:47:49,451
The little camp stove too...
574
00:47:50,187 --> 00:47:51,415
And the...
575
00:47:54,220 --> 00:47:55,346
Look at this.
576
00:47:55,387 --> 00:47:58,752
Isn't this little kettle
just marvelous?
577
00:47:59,787 --> 00:48:01,345
The pajamas.
578
00:48:06,387 --> 00:48:08,354
Why not right now?
579
00:48:08,387 --> 00:48:12,184
On the dot, on the spot,
while it's hot...
580
00:48:45,385 --> 00:48:47,409
Where is north?
581
00:48:48,886 --> 00:48:51,876
If the sun rises over there,
582
00:48:52,419 --> 00:48:54,249
I'll have sun at 11.
583
00:48:55,786 --> 00:48:57,275
Excuse me, but...
584
00:48:57,318 --> 00:48:59,308
the terrain isn't flat.
585
00:48:59,352 --> 00:49:02,876
Hello, pebble
jabbing into in my side at 5 am!
586
00:49:21,184 --> 00:49:23,413
- How about lemongrass?
- To drink?
587
00:49:23,451 --> 00:49:25,350
To spare us that.
588
00:49:25,384 --> 00:49:26,749
I'll turn it off.
589
00:49:26,785 --> 00:49:29,217
- Nice spot?
- Excellent, thanks.
590
00:49:29,251 --> 00:49:30,979
Shepherd pie with duck.
591
00:49:31,351 --> 00:49:34,216
No more duck!
It's been duck all week.
592
00:49:34,251 --> 00:49:37,343
Duck con fit, stuffed duck,
duck tiramisu. Enough!
593
00:49:37,384 --> 00:49:40,112
Christophe, I'm using your 20 ducks.
594
00:49:40,151 --> 00:49:43,845
No more green fairy!
You'll paint my TV again.
595
00:49:43,884 --> 00:49:45,407
I brought you fish.
596
00:49:47,417 --> 00:49:49,748
- A silver birjouette.
- Inedible.
597
00:49:49,784 --> 00:49:50,944
Shall we cook it?
598
00:49:51,784 --> 00:49:53,842
I'm fine with duck, thanks.
599
00:49:57,450 --> 00:49:58,973
Long canoe trip?
600
00:49:59,350 --> 00:50:00,282
Kayak.
601
00:50:00,316 --> 00:50:02,306
Canoe, kayak... you row.
602
00:50:03,816 --> 00:50:04,976
Where you going?
603
00:50:05,016 --> 00:50:06,278
As far as possible.
604
00:50:07,450 --> 00:50:09,007
So you leave at dawn?
605
00:50:09,783 --> 00:50:12,807
Yes, tomorrow. At sunrise.
606
00:50:39,748 --> 00:50:41,340
Can you help with...
607
00:51:28,247 --> 00:51:29,941
You can hang up.
608
00:51:59,680 --> 00:52:01,771
There, a poisonous stinger
609
00:52:03,279 --> 00:52:07,144
There, a deceptive pedestal,
half-soaked stump,
610
00:52:07,179 --> 00:52:10,169
in brackish water,
acidic tinctures
611
00:52:10,212 --> 00:52:12,111
which will gnaw at your bones
612
00:52:13,745 --> 00:52:16,974
And then the inevitable,
friendly clearing,
613
00:52:17,012 --> 00:52:19,342
vast and inviting
614
00:52:19,779 --> 00:52:21,871
Fruit within reach
615
00:52:23,345 --> 00:52:27,005
And assorted delights
in the guts of a canopy
616
00:52:27,045 --> 00:52:28,909
higher than the heavens
617
00:52:49,444 --> 00:52:52,343
On the other side is the outside.
618
00:53:04,310 --> 00:53:06,004
Goodnight, ukulele.
619
00:53:06,977 --> 00:53:08,410
Goodnight, watch.
620
00:53:10,344 --> 00:53:11,833
Goodnight, kettle.
621
00:53:12,277 --> 00:53:14,107
Goodnight, telephone.
622
00:53:17,810 --> 00:53:19,401
Goodnight, tent.
623
00:53:20,376 --> 00:53:21,967
And goodnight, lamp.
624
00:53:27,209 --> 00:53:28,699
Is someone there?
625
00:53:28,742 --> 00:53:31,709
I have the means to dissuade
whoever tries...
626
00:53:32,109 --> 00:53:33,803
Okay, it's simple.
627
00:53:34,742 --> 00:53:36,403
I'm coming out on 3.
628
00:53:36,443 --> 00:53:37,739
One.
629
00:53:38,243 --> 00:53:39,709
Two.
630
00:53:39,742 --> 00:53:40,800
Three.
631
00:53:48,942 --> 00:53:51,999
I need to think
of something positive to sleep.
632
00:53:52,308 --> 00:53:54,366
Something that makes me happy.
633
00:54:00,675 --> 00:54:03,370
Yeah but...
it has to put me to sleep.
634
00:55:08,806 --> 00:55:12,262
Then I realized he was hitting on me.
635
00:55:17,105 --> 00:55:19,732
I was working as a prison guard.
636
00:55:19,773 --> 00:55:22,239
8 years in the workshop.
637
00:55:22,272 --> 00:55:24,739
We talked about life...
638
00:55:26,905 --> 00:55:29,202
I didn't expect to fall in love,
639
00:55:29,239 --> 00:55:31,399
but love isn't a choice.
640
00:55:35,938 --> 00:55:40,667
I couldn't wait to go to work, see him.
641
00:55:40,705 --> 00:55:42,729
We talked a great deal
642
00:55:42,772 --> 00:55:43,932
and he told me...
643
00:55:45,005 --> 00:55:46,301
that he loved me.
644
00:55:46,338 --> 00:55:47,999
I was trying to say...
645
00:55:50,371 --> 00:55:51,895
"I love you".
646
00:55:56,238 --> 00:55:58,262
What's going on?
647
00:55:59,704 --> 00:56:00,364
Anyone there?
648
00:56:01,038 --> 00:56:02,335
I'm in here.
649
00:56:02,371 --> 00:56:03,962
What is this crap?
650
00:56:05,837 --> 00:56:07,395
Unpleasant, I admit.
651
00:56:07,437 --> 00:56:10,802
All these chemical products!
652
00:56:13,971 --> 00:56:15,904
It keeps the birds away.
653
00:56:15,937 --> 00:56:17,961
So does public radio!
654
00:56:19,237 --> 00:56:21,067
It's great.
I don't have a radio.
655
00:56:21,337 --> 00:56:23,395
With all that crap, no radio?
656
00:56:25,237 --> 00:56:27,363
- I made croune.
- What's that?
657
00:56:27,404 --> 00:56:29,700
- Herbal tea.
- It's not too early?
658
00:56:29,970 --> 00:56:31,301
11 o'clock!
659
00:56:32,437 --> 00:56:33,835
Already.
660
00:56:37,903 --> 00:56:39,699
My pretty little kettle.
661
00:57:01,036 --> 00:57:03,162
I lost my Bluetooth!
662
00:57:04,735 --> 00:57:06,327
I lost my Bluetooth!
663
00:57:27,368 --> 00:57:29,096
Saturday gets crowded.
664
00:57:29,801 --> 00:57:32,132
I'll have lunch and get going.
665
00:57:32,402 --> 00:57:35,369
Feel free to charge your phone
or whatever.
666
00:57:36,668 --> 00:57:37,930
I'm autonomous.
667
00:57:37,968 --> 00:57:41,163
How much do I owe you
for dinner and the night?
668
00:57:41,668 --> 00:57:42,930
Mila took note.
669
00:57:43,401 --> 00:57:45,664
Mila. Mi, la, ti, do.
Note.
670
00:57:45,701 --> 00:57:48,827
If you only knew!
Her name is Milati.
671
00:57:51,200 --> 00:57:53,258
Her ex chose the nickname.
672
00:57:53,300 --> 00:57:54,790
A pilot...
673
00:57:56,034 --> 00:57:57,331
He was...
674
00:57:57,800 --> 00:57:59,699
a bluesman, I think.
675
00:57:59,733 --> 00:58:01,757
He said with mi, la and ti
676
00:58:01,800 --> 00:58:03,790
you can play all the blues.
677
00:58:03,833 --> 00:58:05,164
Where's the bluesman?
678
00:58:05,200 --> 00:58:07,894
I'm looking for him.
I have an idea.
679
00:58:09,034 --> 00:58:11,058
Enough with her drama.
680
00:58:11,867 --> 00:58:14,163
Each time it rains, she cries.
681
00:58:14,199 --> 00:58:15,257
Why?
682
00:58:15,767 --> 00:58:20,200
She says she met him at a concert
where it was raining.
683
00:58:20,233 --> 00:58:23,758
He moved downstage, to keep playing.
684
00:58:23,800 --> 00:58:26,130
It poured on him and the audience.
685
00:58:26,700 --> 00:58:29,666
As for Mila, she fell for it.
686
00:58:30,433 --> 00:58:32,195
It's understandable.
687
00:58:32,966 --> 00:58:34,228
He played up a storm.
688
00:58:35,333 --> 00:58:37,663
This wordplay bores me.
Anyway,
689
00:58:38,033 --> 00:58:40,363
he went on tour and that's it.
690
00:58:50,799 --> 00:58:53,823
So, Mermoz, how's the night flight?
What's below?
691
00:58:54,232 --> 00:58:55,892
Going to the sea?
692
00:58:56,332 --> 00:58:57,390
I'd like to.
693
00:58:59,198 --> 00:59:00,755
Funny hen.
694
00:59:01,232 --> 00:59:02,858
Happy to have laid an egg.
695
00:59:03,332 --> 00:59:05,821
That's nice... really nice.
696
00:59:07,198 --> 00:59:09,721
- Life could be so...
- Easy.
697
00:59:16,831 --> 00:59:19,059
- Day after tomorrow?
- Fine.
698
00:59:19,097 --> 00:59:21,394
I prepared a table for you.
For 4.
699
00:59:32,431 --> 00:59:34,988
Slept poorly but good rhythm today.
700
00:59:35,830 --> 00:59:37,854
Approaching Bignoure.
Pretty.
701
00:59:37,897 --> 00:59:40,057
Kisses, Michel.
702
00:59:45,897 --> 00:59:48,227
Bignoure already?
You're no slacker!
703
00:59:48,263 --> 00:59:50,991
Send pictures. Yours, Rachelle.
704
01:00:00,363 --> 01:00:02,330
Approaching Bignoure.
705
01:00:08,929 --> 01:00:10,191
Still here?
706
01:00:10,230 --> 01:00:12,389
I'm having lunch, then I'm off.
707
01:00:15,195 --> 01:00:16,992
I had good sex.
708
01:00:17,396 --> 01:00:18,863
Me too.
709
01:00:22,862 --> 01:00:24,954
Cherries from the tree? May I?
710
01:00:30,895 --> 01:00:32,157
To Domingo.
711
01:00:33,762 --> 01:00:38,388
Laetitia planted the tree
after her husband died 2 years ago.
712
01:00:38,428 --> 01:00:40,395
She took on all his debts.
713
01:00:40,428 --> 01:00:42,055
So we give her a hand.
714
01:00:42,428 --> 01:00:45,224
A thought for every cherry.
715
01:00:50,328 --> 01:00:51,954
To Domingo.
716
01:01:16,661 --> 01:01:19,355
Give some rum to your man,
717
01:01:19,394 --> 01:01:23,884
honey and tobacco,
give some rum to your man
718
01:01:23,926 --> 01:01:27,382
and see how he loves you back
719
01:01:28,960 --> 01:01:31,825
Girls out on the port,
720
01:01:31,860 --> 01:01:34,759
so pretty, so nice
721
01:01:34,793 --> 01:01:36,124
the smiling sort...
722
01:01:36,826 --> 01:01:39,157
Timeless splendors of Foissac.
723
01:01:39,193 --> 01:01:41,057
7.5 miles travelled.
724
01:01:41,093 --> 01:01:44,958
Your man is not hollow,
his eyes gently follow
725
01:01:44,993 --> 01:01:46,755
Still here?
726
01:01:46,793 --> 01:01:48,726
Keep him out of trouble
727
01:01:48,760 --> 01:01:50,988
Give him on the double
728
01:01:51,026 --> 01:01:53,050
Give some rum to your man,
729
01:01:53,326 --> 01:01:57,225
honey and tobacco,
give some rum to your man
730
01:01:57,259 --> 01:02:00,317
and see how he loves you back
731
01:02:01,892 --> 01:02:04,223
The jewels he'll offer you,
732
01:02:04,259 --> 01:02:06,123
pearls white as lilies,
733
01:02:06,759 --> 01:02:08,988
that he brought from Peru
734
01:02:09,026 --> 01:02:10,720
Cuba or the Antilles.
735
01:02:11,358 --> 01:02:13,825
If you want your man's love,
736
01:02:13,859 --> 01:02:16,155
let him relax after his voyage
737
01:02:16,191 --> 01:02:18,055
Then you can dispose of
738
01:02:18,659 --> 01:02:20,353
the treasures in your corsage
739
01:02:29,691 --> 01:02:31,783
Making progress, Mermoz?
740
01:02:31,824 --> 01:02:33,916
Yours, Rachelle.
741
01:02:36,158 --> 01:02:38,954
Left Bignoure,
aiming for Ponchère before dusk.
742
01:02:39,258 --> 01:02:41,815
Hard dam to cross, cross-currents.
743
01:02:41,858 --> 01:02:44,154
What about your yoga classes?
744
01:02:44,991 --> 01:02:46,150
Great.
745
01:02:56,658 --> 01:02:57,954
It's really clever.
746
01:03:03,357 --> 01:03:04,823
And now?
747
01:03:07,823 --> 01:03:08,983
How do I...
748
01:03:41,188 --> 01:03:42,382
Want a drink?
749
01:03:42,422 --> 01:03:44,184
No, I'm taking off...
750
01:03:44,689 --> 01:03:45,883
Your thermos.
751
01:03:50,856 --> 01:03:52,379
- Leaving?
- Yeah...
752
01:03:56,821 --> 01:03:58,118
Unbelievable!
753
01:05:11,419 --> 01:05:13,943
Funny,
he looks like André Dussollier.
754
01:05:14,386 --> 01:05:17,842
No, the other one... Pierre Arditi.
755
01:05:18,219 --> 01:05:20,083
But nastier.
756
01:05:26,419 --> 01:05:28,249
Absinthe.
757
01:05:56,884 --> 01:05:58,351
Wonderful.
758
01:07:06,016 --> 01:07:09,312
...if we could do something
with our power.
759
01:07:09,348 --> 01:07:12,941
This is about starting with nothing
760
01:07:12,982 --> 01:07:16,642
to be what
we always dreamt of becoming.
761
01:07:25,781 --> 01:07:27,748
Thanks for your help.
762
01:07:29,415 --> 01:07:32,745
A fisherman,
who looks like Pierre Arditi,
763
01:07:32,781 --> 01:07:33,941
but nastier,
764
01:07:34,215 --> 01:07:37,704
found "a fuck washed ashore",
I quote.
765
01:07:37,981 --> 01:07:41,277
I understood "duck"
so he got annoyed.
766
01:07:41,314 --> 01:07:43,304
I picked you up by rowboat.
767
01:07:43,881 --> 01:07:46,109
Damien pulled you onto the grass.
768
01:07:46,147 --> 01:07:49,114
- I remember nothing.
- You were delirious.
769
01:07:49,147 --> 01:07:52,046
You kept saying:
"Watch out for the line".
770
01:07:52,414 --> 01:07:54,142
- Really?
- You don't fish.
771
01:07:55,214 --> 01:07:57,840
It was probably
the Aeropostale line.
772
01:07:57,880 --> 01:08:01,075
Heroic pilots, the Andes...
773
01:08:01,114 --> 01:08:01,978
Hold it.
774
01:08:03,314 --> 01:08:05,371
But I'm leaving this afternoon.
775
01:08:06,280 --> 01:08:07,178
Where's Mila?
776
01:08:07,780 --> 01:08:10,077
I sent her on errands
to cheer her up.
777
01:08:11,213 --> 01:08:15,169
Yesterday she cried
when the neighbor watered his fields.
778
01:08:15,213 --> 01:08:16,680
You can let go.
779
01:08:29,179 --> 01:08:30,237
I had good sex.
780
01:08:32,912 --> 01:08:34,311
Me too.
781
01:08:40,846 --> 01:08:42,278
Want a pair?
782
01:08:42,312 --> 01:08:45,245
I have at large stock.
But size 11 only.
783
01:08:45,278 --> 01:08:46,768
Put that away. Later.
784
01:08:56,845 --> 01:08:58,812
I can throw in another pair.
785
01:08:58,845 --> 01:09:00,971
Laces on me. 15 euros.
786
01:09:01,012 --> 01:09:02,138
Think it over.
787
01:09:10,211 --> 01:09:11,906
Boulonnais, Trait-du-Nord,
788
01:09:11,945 --> 01:09:13,377
Auxois, Cob Normand,
789
01:09:13,945 --> 01:09:16,070
Breton, Percheron,
790
01:09:16,111 --> 01:09:18,806
Comptois and Poitevin Mulassier.
791
01:09:18,845 --> 01:09:21,641
Poitevins are crossbred with...
792
01:09:22,411 --> 01:09:23,673
The Poitu ass.
793
01:09:24,144 --> 01:09:26,304
Fillies are raised
794
01:09:26,344 --> 01:09:29,640
with studs and mares to obtain females
795
01:09:29,677 --> 01:09:31,701
to be bred with Poitu asses,
796
01:09:31,744 --> 01:09:34,870
the large donkey with dreadlocks.
797
01:09:34,910 --> 01:09:36,399
The result is a mule.
798
01:10:38,708 --> 01:10:41,368
How could I have waited so long?
799
01:10:59,707 --> 01:11:01,936
Virility is really nice.
800
01:11:08,273 --> 01:11:09,797
Say stuff.
801
01:11:09,841 --> 01:11:10,773
Huh?
802
01:11:10,807 --> 01:11:12,273
Say "what" not "huh".
803
01:11:12,307 --> 01:11:13,365
What?
804
01:11:13,407 --> 01:11:15,840
Say all the stuff you want to.
805
01:11:15,874 --> 01:11:17,238
Stuff?
806
01:11:18,807 --> 01:11:21,035
Stuff that pops into your head.
807
01:11:23,107 --> 01:11:24,664
Naughty stuff.
808
01:11:26,207 --> 01:11:28,901
If it makes you feel free,
it turns me on.
809
01:11:32,906 --> 01:11:34,873
How you savor me!
810
01:11:35,306 --> 01:11:36,933
You call that naughty?
811
01:11:39,172 --> 01:11:41,901
Last thing I want
is a culinary metaphor.
812
01:11:42,973 --> 01:11:44,303
Start over.
813
01:11:51,006 --> 01:11:53,030
Insult me if you want.
814
01:11:53,373 --> 01:11:54,737
Bitch!
815
01:11:57,739 --> 01:11:58,865
Pig!
816
01:11:59,639 --> 01:12:01,936
This doesn't come easy to me.
817
01:12:02,405 --> 01:12:03,963
You say nothing?
818
01:12:04,006 --> 01:12:05,200
Later.
819
01:12:05,239 --> 01:12:07,637
Go on. Unleash your brain.
820
01:12:08,805 --> 01:12:10,203
Go on...
821
01:12:16,405 --> 01:12:17,804
You're such...
822
01:12:17,839 --> 01:12:19,396
You're such a widow.
823
01:12:20,938 --> 01:12:22,166
Widow!
824
01:12:23,338 --> 01:12:24,702
Widow!
825
01:12:29,338 --> 01:12:32,237
Carzouche is very well preserved.
826
01:12:33,404 --> 01:12:34,928
Flowery kisses.
827
01:12:40,904 --> 01:12:44,200
Can I see wider shots
that show the environs?
828
01:12:44,237 --> 01:12:45,363
Kiss.
829
01:12:54,004 --> 01:12:56,766
Fog this morning
crossing through Barchet.
830
01:13:01,937 --> 01:13:05,301
What the fuck, Lindbergh?
Dumb interns will finish your 3D.
831
01:13:05,336 --> 01:13:08,667
But hurry back.
Evaluation meeting Monday at 9.
832
01:13:17,203 --> 01:13:18,965
I like sweeping.
833
01:13:21,736 --> 01:13:23,703
Me too. It's gentle.
834
01:13:25,769 --> 01:13:27,793
You like everything gentle.
835
01:13:28,403 --> 01:13:29,960
Like everyone.
836
01:13:56,735 --> 01:13:58,396
I won't ask you in.
837
01:14:09,301 --> 01:14:10,791
It's crazy.
838
01:14:12,635 --> 01:14:14,931
You feel everything
in someone's arms.
839
01:14:23,301 --> 01:14:24,359
Goodnight.
840
01:14:34,900 --> 01:14:36,094
Shit!
841
01:14:42,233 --> 01:14:44,757
My tent blew over.
Everything's soaked.
842
01:14:44,800 --> 01:14:46,357
Can I sleep here?
843
01:14:48,634 --> 01:14:51,066
Spare me, Big Bad Wolf.
844
01:14:51,899 --> 01:14:54,957
I have an idea. I'll be right back.
845
01:15:05,799 --> 01:15:07,027
Open up.
846
01:15:08,733 --> 01:15:10,324
Here, take this.
847
01:15:13,132 --> 01:15:15,292
What do I do with it?
848
01:15:15,332 --> 01:15:17,231
Wait and see.
849
01:15:18,065 --> 01:15:19,362
Lie down.
850
01:15:20,765 --> 01:15:23,028
I saw Mennonites in Ontario do it,
851
01:15:23,065 --> 01:15:25,861
to avoid embarrassing
pre-marital situations.
852
01:15:28,232 --> 01:15:29,892
Yeah, it's nice.
853
01:15:31,232 --> 01:15:32,789
Why cry when it rains?
854
01:15:36,398 --> 01:15:38,956
I remember
the best day of my life.
855
01:15:39,632 --> 01:15:42,895
It was with a pilot,
you know, those pilots
856
01:15:42,932 --> 01:15:45,228
who fly planes to put out fires.
857
01:15:45,264 --> 01:15:47,026
Canadairs...
858
01:15:47,064 --> 01:15:50,088
Once it rained very hard.
We were together.
859
01:15:50,131 --> 01:15:53,360
We hid under the wing of a plane.
860
01:15:53,398 --> 01:15:57,263
I remember raindrops
landing all around us.
861
01:15:57,797 --> 01:15:58,957
And?
862
01:15:59,365 --> 01:16:01,922
Nothing, that's it.
863
01:16:01,964 --> 01:16:03,760
And then
864
01:16:03,797 --> 01:16:05,821
the sun came out on the runway,
865
01:16:05,864 --> 01:16:08,160
gleaming, all silvery.
866
01:16:09,130 --> 01:16:11,324
And it was still raining.
867
01:16:11,897 --> 01:16:16,023
Isn't there something
about a musician playing in the rain?
868
01:16:16,697 --> 01:16:18,788
Yes, another one.
869
01:16:18,830 --> 01:16:20,354
Did Laetitia tell you?
870
01:16:22,130 --> 01:16:24,029
Other best day of your life?
871
01:16:24,063 --> 01:16:25,291
That one too.
872
01:16:27,630 --> 01:16:29,063
Making fun of me?
873
01:16:36,896 --> 01:16:38,624
Why did it stop?
874
01:16:40,162 --> 01:16:41,390
What?
875
01:16:43,962 --> 01:16:45,361
With him?
876
01:16:46,396 --> 01:16:49,329
Because the last time we made love,
877
01:16:50,062 --> 01:16:51,359
I said to him:
878
01:16:52,695 --> 01:16:55,060
"Oh, my love" and...
879
01:16:55,296 --> 01:16:59,024
and in fact
he like totally freaked out.
880
01:16:59,396 --> 01:17:01,726
You know, it's a little...
881
01:17:02,096 --> 01:17:05,063
like characters in a cartoon
882
01:17:05,096 --> 01:17:06,926
running faster and faster.
883
01:17:06,962 --> 01:17:08,952
They end up in midair
884
01:17:08,996 --> 01:17:11,189
and the second they look down,
885
01:17:11,228 --> 01:17:12,718
they fall.
886
01:17:15,662 --> 01:17:19,117
Boys take a while.
He'll end up understanding.
887
01:17:19,161 --> 01:17:21,219
He'll translate into English.
888
01:17:22,694 --> 01:17:24,093
Maybe.
889
01:17:26,995 --> 01:17:28,757
Goodnight, Michel.
890
01:17:29,228 --> 01:17:29,956
Night, Mila.
891
01:17:30,761 --> 01:17:32,251
Goodnight, rain.
892
01:17:34,128 --> 01:17:36,118
Goodnight, wood board.
893
01:17:40,995 --> 01:17:43,223
We'll have spent a night bored.
894
01:20:02,889 --> 01:20:05,015
NIGHT FLIGHT
895
01:20:24,222 --> 01:20:25,382
Your thermos.
896
01:20:53,254 --> 01:20:55,618
Dumbass kayaker.
897
01:20:56,388 --> 01:20:58,877
Hear me, Kayakass?
898
01:20:58,921 --> 01:21:00,353
Come on!
899
01:21:01,054 --> 01:21:03,214
You're not the real Pierre Arditi?
900
01:21:04,387 --> 01:21:05,217
What?
901
01:21:06,054 --> 01:21:07,077
Motherfucker!
902
01:21:07,120 --> 01:21:10,178
I'll lacerate the face of that little...
903
01:21:10,220 --> 01:21:11,847
bitch!
904
01:21:11,887 --> 01:21:13,217
He's crazy!
905
01:21:13,253 --> 01:21:14,618
Come and get it!
906
01:21:15,187 --> 01:21:16,915
I'll knock you out!
907
01:21:16,953 --> 01:21:18,920
Feed your balls to beavers!
908
01:21:18,953 --> 01:21:20,181
Beat it!
909
01:21:28,320 --> 01:21:30,377
Left or right here?
910
01:21:57,952 --> 01:22:01,350
Fuck this...
Who'd ever come kayaking here?
911
01:22:28,185 --> 01:22:29,947
She is born of caprices
912
01:22:29,985 --> 01:22:32,043
Golden apples, diamond peaches
913
01:22:33,651 --> 01:22:37,175
Cherries pinker, plumper
as two fingers picked them
914
01:22:38,050 --> 01:22:40,847
Enveloping leaves Rain and dew
915
01:22:42,217 --> 01:22:44,650
You can't stay here.
It's monitored.
916
01:22:44,684 --> 01:22:47,310
Pack up your shit.
There's a hostel nearby.
917
01:22:47,351 --> 01:22:49,648
I'm a traveler.
918
01:22:49,683 --> 01:22:50,706
Yeah, right.
919
01:22:50,750 --> 01:22:54,115
I came by kayak.
It's in the ditch nearby.
920
01:22:54,150 --> 01:22:55,844
Kayak in the ditch?
921
01:22:57,384 --> 01:22:59,180
What the hell?
922
01:23:08,083 --> 01:23:09,380
A Grand Raid?
923
01:23:11,683 --> 01:23:12,741
I kayak too.
924
01:23:14,783 --> 01:23:17,340
But in whitewater, not in ditches.
925
01:23:18,316 --> 01:23:20,283
Coming here is some feat!
926
01:23:20,316 --> 01:23:22,782
Because I took a right.
927
01:23:22,816 --> 01:23:25,612
Near lie-aux-Pies, like an idiot.
928
01:23:25,849 --> 01:23:28,680
Don't know it.
Ever try the Isère, grade 4?
929
01:23:30,083 --> 01:23:33,073
Good stuff. Really, really good.
930
01:23:33,116 --> 01:23:37,344
You need the helmet because...
no time for sightseeing.
931
01:23:37,849 --> 01:23:38,679
Sir,
932
01:23:38,983 --> 01:23:40,279
here's the story.
933
01:23:40,315 --> 01:23:43,146
You can't sleep in the store.
Cameras everywhere.
934
01:23:43,649 --> 01:23:45,707
- I understand.
- There's worse.
935
01:23:46,115 --> 01:23:47,741
As we speak,
936
01:23:47,781 --> 01:23:49,612
a camera is filming above me.
937
01:23:49,915 --> 01:23:51,246
Recorded at HQ.
938
01:23:51,282 --> 01:23:53,340
Okay...
At this very moment?
939
01:23:53,382 --> 01:23:55,281
Live, infrared.
940
01:23:55,315 --> 01:23:56,645
Modern.
941
01:23:56,681 --> 01:23:59,274
Take down your tent for the camera.
942
01:23:59,315 --> 01:24:02,281
I'll turn around
and you can pitch it again.
943
01:24:03,615 --> 01:24:05,946
Okay.
They have no sound?
944
01:24:06,381 --> 01:24:08,905
No, otherwise
I couldn't speak to you.
945
01:24:10,381 --> 01:24:12,109
Don't smile, man.
946
01:24:12,348 --> 01:24:14,178
Act pissed off.
947
01:24:15,648 --> 01:24:17,638
You're overdoing it.
948
01:24:17,681 --> 01:24:19,272
I'm a little tired.
949
01:24:19,314 --> 01:24:22,372
I'm turning away,
as if continuing my rounds.
950
01:24:22,614 --> 01:24:24,672
Then pitch your tent again.
951
01:24:25,847 --> 01:24:27,041
One thing.
952
01:24:27,081 --> 01:24:30,605
Break camp
before the first customers at 8:30.
953
01:24:30,647 --> 01:24:31,614
Okay.
954
01:24:32,246 --> 01:24:34,645
And... thanks for the hospitality.
955
01:24:34,680 --> 01:24:36,112
It's nothing.
956
01:24:36,146 --> 01:24:37,340
Get some rest.
957
01:24:38,280 --> 01:24:40,645
Kayaking, white waters...
958
01:24:40,946 --> 01:24:42,004
I miss all that.
959
01:24:43,046 --> 01:24:45,604
So long, sir. Have a excellent night.
960
01:25:07,145 --> 01:25:08,168
Thank you.
961
01:25:43,877 --> 01:25:45,344
What are you doing here?
962
01:25:45,378 --> 01:25:46,844
Groceries.
963
01:25:46,877 --> 01:25:48,071
It's 3 miles away.
964
01:25:48,944 --> 01:25:50,002
And you?
965
01:25:50,044 --> 01:25:52,068
I slept in the parking lot.
966
01:25:52,111 --> 01:25:54,044
At lie-aux-Pies, I went right.
967
01:25:54,078 --> 01:25:56,272
It got narrower and narrower.
968
01:25:56,311 --> 01:25:57,777
And your kayak?
969
01:25:57,811 --> 01:26:00,300
I parked it
in the ditch down there.
970
01:26:01,844 --> 01:26:03,367
That comes with today's paper?
971
01:26:05,143 --> 01:26:07,770
Why not come back and shower?
972
01:26:07,811 --> 01:26:09,107
You smell like sludge.
973
01:26:10,243 --> 01:26:10,937
Really?
974
01:26:11,277 --> 01:26:12,369
A little.
975
01:26:19,310 --> 01:26:22,936
We will take
976
01:26:23,876 --> 01:26:27,639
the time to live,
977
01:26:30,943 --> 01:26:33,239
to be free,
978
01:26:35,743 --> 01:26:37,733
my love
979
01:26:38,843 --> 01:26:42,139
Without any projects
980
01:26:44,643 --> 01:26:47,734
and without any habits,
981
01:26:50,176 --> 01:26:54,041
we'll be able to dream
982
01:26:55,076 --> 01:26:56,872
our life
983
01:26:58,076 --> 01:27:01,600
Come, here I am
984
01:27:02,809 --> 01:27:06,173
I'm waiting only for you
985
01:27:07,775 --> 01:27:11,071
Everything is possible
986
01:27:12,609 --> 01:27:15,633
Everything is allowed
987
01:27:17,275 --> 01:27:18,367
Come,
988
01:27:19,741 --> 01:27:21,299
listen
989
01:27:21,975 --> 01:27:23,340
to these words
990
01:27:24,774 --> 01:27:26,764
that vibrate
991
01:27:29,141 --> 01:27:31,131
on the walls...
992
01:27:33,341 --> 01:27:36,137
Don't dry off.
Put on the bathrobe.
993
01:27:42,140 --> 01:27:45,665
Drink without burning yourself.
994
01:28:03,373 --> 01:28:06,636
A drop behind each ear.
995
01:28:14,206 --> 01:28:16,173
Climb.
996
01:28:40,871 --> 01:28:43,338
Stroke.
Nibble.
997
01:29:08,971 --> 01:29:11,029
I loved Little Thumbling.
998
01:29:11,071 --> 01:29:12,698
Your paper chase.
999
01:29:13,104 --> 01:29:15,628
You go with the flow.
1000
01:29:17,837 --> 01:29:19,099
We have no choice.
1001
01:29:19,971 --> 01:29:21,699
You can't go up a river?
1002
01:29:25,037 --> 01:29:28,163
In the end, you manage
to justify passivity.
1003
01:29:31,337 --> 01:29:34,600
There's an art to going with the flow.
1004
01:29:34,637 --> 01:29:35,865
Accompanying it.
1005
01:29:35,904 --> 01:29:37,894
You have to give into it.
1006
01:29:38,904 --> 01:29:41,598
I appreciate
your finishing my sentences.
1007
01:29:43,036 --> 01:29:45,026
I think your thoughts before you.
1008
01:29:45,370 --> 01:29:47,234
Because you're a bit slow.
1009
01:29:50,070 --> 01:29:51,196
I'm off!
1010
01:29:51,236 --> 01:29:53,759
I need to see to the magrets.
1011
01:29:54,203 --> 01:29:55,760
Your Maigrets?
1012
01:29:55,803 --> 01:29:57,293
Duck magrets!
1013
01:29:57,736 --> 01:30:00,259
I was thinking Mr. and Mrs. Maigret...
1014
01:30:12,369 --> 01:30:14,666
Damn, our thing really floats.
1015
01:30:19,868 --> 01:30:21,301
There's no...
1016
01:30:21,336 --> 01:30:22,325
No, there isn't.
1017
01:30:23,868 --> 01:30:25,165
It's really nice.
1018
01:30:26,169 --> 01:30:28,328
Let me introduce you to Bob.
1019
01:30:28,935 --> 01:30:30,095
Hello, Bob.
1020
01:30:37,902 --> 01:30:39,596
I put them on.
1021
01:30:39,635 --> 01:30:41,158
Very pretty, very.
1022
01:30:41,834 --> 01:30:42,857
Gently.
1023
01:30:54,701 --> 01:30:57,327
Maybe it's time to change the music?
1024
01:31:43,633 --> 01:31:45,156
I'm so happy for Mila.
1025
01:31:45,199 --> 01:31:46,359
Liar.
1026
01:31:48,232 --> 01:31:50,698
How did you get her Bob here?
1027
01:31:56,332 --> 01:31:58,663
I took a picture of you and Mila
1028
01:31:58,932 --> 01:32:00,728
doing the dishes.
1029
01:32:02,265 --> 01:32:04,596
Since pictures are geo-located...
1030
01:32:04,632 --> 01:32:06,030
Geo-what?
1031
01:32:06,065 --> 01:32:09,998
When you send a picture,
you also send your location.
1032
01:32:10,031 --> 01:32:11,191
You didn't know?
1033
01:32:12,965 --> 01:32:14,864
You mean like GPS?
1034
01:32:15,332 --> 01:32:18,128
Check a recent picture.
1035
01:32:18,165 --> 01:32:19,927
What are you talking about?
1036
01:32:20,231 --> 01:32:21,198
Look.
1037
01:32:21,231 --> 01:32:23,629
My wife's yoga class.
1038
01:32:23,664 --> 01:32:24,359
It'll do fine.
1039
01:32:25,198 --> 01:32:26,323
Look.
1040
01:32:26,364 --> 01:32:28,797
Here... you ask for info.
1041
01:32:29,165 --> 01:32:31,324
This is where it was taken.
1042
01:32:31,898 --> 01:32:33,262
Here, look.
1043
01:32:33,731 --> 01:32:35,925
But it's Versailles!
1044
01:32:36,230 --> 01:32:38,060
Rue... Exelmans.
1045
01:32:38,097 --> 01:32:40,825
Versailles, Exelmans.
That's Remi's place!
1046
01:32:41,631 --> 01:32:43,063
That's a good one!
1047
01:32:44,598 --> 01:32:47,087
I didn't know Remi did yoga...
1048
01:32:47,630 --> 01:32:50,722
That means they know where I am?
1049
01:32:51,297 --> 01:32:53,627
They may know where I am.
1050
01:32:54,363 --> 01:32:56,092
Well, I'll be...
1051
01:33:05,063 --> 01:33:06,325
I'm off.
1052
01:33:07,797 --> 01:33:08,786
See you later?
1053
01:33:09,963 --> 01:33:11,089
I mean no.
1054
01:33:21,029 --> 01:33:24,053
Why build a ferry?
There's nothing over there.
1055
01:33:28,629 --> 01:33:30,926
Exactly. Now there will be.
1056
01:33:37,195 --> 01:33:38,889
To geolocation.
1057
01:33:43,895 --> 01:33:45,157
It's you!
1058
01:33:45,596 --> 01:33:46,721
Wanna dance?
1059
01:33:48,661 --> 01:33:51,822
You laid an egg. How wonderful.
1060
01:33:53,128 --> 01:33:54,992
How wonderful!
1061
01:34:02,094 --> 01:34:04,084
I'm so pathetic!
1062
01:34:07,661 --> 01:34:10,218
Thanks everyone, thanks.
It was nice.
1063
01:35:30,725 --> 01:35:31,851
Wait!
1064
01:35:32,191 --> 01:35:33,852
Your thermos!
1065
01:35:34,658 --> 01:35:37,784
And a package
for someone down the river.
1066
01:35:38,358 --> 01:35:40,325
Okay, but I'm no mailman.
1067
01:35:40,358 --> 01:35:43,257
Would Saint-Exupéry have said that?
1068
01:35:46,857 --> 01:35:48,222
Read the address.
1069
01:35:48,891 --> 01:35:50,324
The address is on it.
1070
01:36:32,057 --> 01:36:33,079
I'll get you!
1071
01:36:36,590 --> 01:36:37,215
Bitch!
1072
01:36:37,756 --> 01:36:39,347
Shit paddler!
1073
01:36:39,590 --> 01:36:41,147
Fuck you, Pierre Arditi!
1074
01:36:41,189 --> 01:36:42,315
Shut up!
1075
01:36:45,089 --> 01:36:46,578
I'll get you!
1076
01:36:52,022 --> 01:36:55,887
As my friend Tony Estanguet says:
no slaps.
1077
01:36:55,922 --> 01:36:59,150
Technique, technique and technique.
1078
01:37:01,355 --> 01:37:02,845
An adventurer.
1079
01:37:05,255 --> 01:37:06,654
Come from afar?
1080
01:37:06,689 --> 01:37:08,178
From up your ass.
1081
01:37:08,689 --> 01:37:09,781
Come now, sir.
1082
01:37:09,821 --> 01:37:11,618
Time to give up kayaking!
1083
01:38:09,852 --> 01:38:11,581
Nice canoe.
1084
01:38:13,953 --> 01:38:17,079
I'm thirsty.
I'd love a nice cold beer.
1085
01:38:26,119 --> 01:38:27,915
Hello, little dragonfly!
1086
01:38:29,752 --> 01:38:31,343
Such fragile wings!
1087
01:38:39,085 --> 01:38:41,984
Fly away, dragonfly.
Inform on me.
1088
01:38:48,851 --> 01:38:51,216
I forgot about the package.
1089
01:38:52,052 --> 01:38:53,814
What's the address?
1090
01:38:55,751 --> 01:38:57,308
It's for me.
1091
01:39:04,918 --> 01:39:06,851
I picked it from the tree.
1092
01:39:07,151 --> 01:39:09,982
The sun will turn it on
and you'll listen.
1093
01:39:10,351 --> 01:39:13,715
Then maybe you'll think
of me, of us, of yourself.
1094
01:39:14,585 --> 01:39:16,313
Kisses, Little Thumbling.
1095
01:39:38,350 --> 01:39:39,873
What do I owe you?
1096
01:39:39,916 --> 01:39:41,815
Nothing, this is my home.
1097
01:39:46,950 --> 01:39:49,144
There, a poisonous stinger
1098
01:39:49,816 --> 01:39:52,113
There, a deceptive pedestal,
1099
01:39:52,150 --> 01:39:55,605
further on, a half-soaked stump,
1100
01:39:55,950 --> 01:39:58,178
in brackish water,
1101
01:39:58,215 --> 01:40:00,580
acidic tinctures
1102
01:40:01,282 --> 01:40:04,181
which will gnaw at your bones
And then
1103
01:40:04,816 --> 01:40:07,839
the inevitable, friendly clearing,
1104
01:40:07,882 --> 01:40:10,247
vast and inviting
1105
01:40:10,282 --> 01:40:12,306
Fruit within reach
1106
01:40:13,049 --> 01:40:16,312
And assorted delights in the guts
1107
01:40:17,848 --> 01:40:21,009
of a canopy higher than the heavens
1108
01:40:25,315 --> 01:40:28,044
She is born of caprices
1109
01:40:30,348 --> 01:40:31,713
So, Choumi?
1110
01:40:32,682 --> 01:40:35,171
Golden apples, diamond peaches
1111
01:40:38,615 --> 01:40:42,343
Cherries pinker, plumper
1112
01:40:42,781 --> 01:40:45,078
as two fingers picked at them
1113
01:40:46,114 --> 01:40:48,274
Enveloping leaves
1114
01:40:48,747 --> 01:40:50,737
Rain and dew
1115
01:40:55,347 --> 01:40:59,610
All those things it was good to go with
1116
01:41:00,147 --> 01:41:02,307
Guided by a star,
1117
01:41:03,180 --> 01:41:05,010
maybe this one
1118
01:41:06,814 --> 01:41:09,110
First one to light up the night
1119
01:41:22,580 --> 01:41:23,979
Venus...
68652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.