All language subtitles for The.Sandman.S01E01.1080p.WEB.H264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:19,894 [Dream] We begin… 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,605 [enchanting music playing] 3 00:00:25,734 --> 00:00:27,235 …in the waking world, 4 00:00:29,487 --> 00:00:33,616 which humanity insists on calling the real world… 5 00:00:36,369 --> 00:00:40,040 As if your dreams have no effect upon the choices you make. 6 00:00:41,791 --> 00:00:44,335 You mortals go about your work, 7 00:00:45,086 --> 00:00:47,380 your loves, your wars, 8 00:00:47,464 --> 00:00:51,050 as if your waking lives are all that matter. 9 00:00:54,220 --> 00:00:58,475 But there is another life which awaits you when you close your eyes… 10 00:01:03,063 --> 00:01:04,856 And enter my realm. 11 00:01:11,071 --> 00:01:16,076 For I am the King of Dreams… 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,202 [screeches] 13 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 …and Nightmares. 14 00:01:27,170 --> 00:01:31,841 When the waking world leaves you wanting and weary, 15 00:01:32,634 --> 00:01:35,011 sleep brings you here 16 00:01:36,513 --> 00:01:40,517 to find freedom and adventure. 17 00:01:51,402 --> 00:01:55,281 To face your fears and fantasies 18 00:01:55,365 --> 00:01:59,994 in Dreams and Nightmares that I create… 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,915 And which I must control, 20 00:02:05,625 --> 00:02:09,170 lest they consume and destroy you. 21 00:02:10,338 --> 00:02:13,216 That is my purpose and my function. 22 00:02:14,342 --> 00:02:15,510 Or it was, 23 00:02:16,094 --> 00:02:19,722 until I left my kingdom to pursue a rogue Nightmare. 24 00:02:23,685 --> 00:02:27,438 My Lord, you are coming back, aren't you? 25 00:02:28,022 --> 00:02:30,108 [Dream] Why would I not return, Lucienne? 26 00:02:30,191 --> 00:02:32,652 I don't know, a presentiment. 27 00:02:33,403 --> 00:02:36,197 As powerful as you are here in your realm, 28 00:02:37,323 --> 00:02:40,076 Dreams rarely survive in the waking world. 29 00:02:40,827 --> 00:02:44,998 Nightmares, on the other hand, seem to thrive there. 30 00:02:52,255 --> 00:02:55,300 Wake up, sir, we're here. Fawney Rig. 31 00:02:56,175 --> 00:02:57,176 Already? 32 00:02:58,428 --> 00:03:00,096 I must have dozed off. 33 00:03:01,222 --> 00:03:02,222 Thank you. 34 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 [suspenseful music playing] 35 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 {\an8}[engine starts] 36 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 [doorbell rings] 37 00:03:49,896 --> 00:03:51,064 Oh. 38 00:03:51,147 --> 00:03:55,026 Good afternoon, lad. My name is Dr. John Hathaway. 39 00:03:56,361 --> 00:03:57,946 Of the Royal Museum? 40 00:03:58,780 --> 00:04:00,406 Are you here to see the Magus? 41 00:04:01,366 --> 00:04:04,619 Well, I've come to see Mr. Roderick Burgess. 42 00:04:08,665 --> 00:04:11,918 Father likes to be called Magus. It means sorcerer. 43 00:04:12,502 --> 00:04:13,502 Hmm. 44 00:04:15,046 --> 00:04:17,131 [door creaks] 45 00:04:17,215 --> 00:04:18,215 [door closes] 46 00:04:35,441 --> 00:04:41,698 [people chanting] Here in the darkness. Here in the darkness. 47 00:04:42,407 --> 00:04:48,496 Here in the darkness. Here in the darkness. 48 00:04:50,540 --> 00:04:53,293 The Magus will receive his guest in the study, Alex. 49 00:04:53,876 --> 00:04:55,837 Yes, Mr. Sykes. 50 00:05:03,344 --> 00:05:05,221 Have you come to join Father's Order? 51 00:05:07,765 --> 00:05:09,726 The Order of Ancient Mysteries. 52 00:05:10,810 --> 00:05:14,063 Dr. Hathaway, what an unexpected pleasure. 53 00:05:14,731 --> 00:05:16,774 Alex, tea for our guest. 54 00:05:16,858 --> 00:05:19,902 Please, sit down. You must be exhausted from your journey. 55 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 Thank you. 56 00:05:22,280 --> 00:05:24,407 I take it you've reconsidered, then? 57 00:05:25,158 --> 00:05:26,909 After our meeting at the museum… 58 00:05:27,618 --> 00:05:29,078 I know what I said. 59 00:05:30,580 --> 00:05:32,582 I received a telegram this morning. 60 00:05:32,665 --> 00:05:34,917 My son, Edmund, 61 00:05:36,127 --> 00:05:40,923 his destroyer was sunk last week, off Jutland. 62 00:05:42,008 --> 00:05:43,634 Oh, my condolences, Doctor. 63 00:05:46,637 --> 00:05:47,972 We are bonded 64 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 then, in our grief, you and I. 65 00:05:52,310 --> 00:05:55,980 As you know, I lost my son Randall recently at Gallipoli. 66 00:05:57,774 --> 00:05:58,774 Forgive me, I… 67 00:05:59,317 --> 00:06:02,820 I understood that Randall was your only son. 68 00:06:06,449 --> 00:06:08,576 [Roderick] Randall was my greatest joy. 69 00:06:12,163 --> 00:06:14,916 All this was meant to be his. [chuckles] 70 00:06:17,210 --> 00:06:21,464 So, have you brought it, the Magdalene Grimoire? 71 00:06:30,431 --> 00:06:32,016 If I give you the book… 72 00:06:36,020 --> 00:06:37,438 Can you really… 73 00:06:38,064 --> 00:06:39,565 Capture the Angel of Death? 74 00:06:40,483 --> 00:06:41,609 Oh, yes. 75 00:06:43,945 --> 00:06:46,072 With the spells recorded in this book, 76 00:06:46,155 --> 00:06:49,450 we can compel Death to return our sons to us. 77 00:06:50,159 --> 00:06:54,163 Your Edmund and my Randall will live again. 78 00:06:56,916 --> 00:06:58,918 [eerie music playing] 79 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 It's all right, Dr. Hathaway. Here. 80 00:07:46,466 --> 00:07:51,804 Tonight, we will achieve what no one before us has even attempted. 81 00:07:52,430 --> 00:07:57,018 We will summon and imprison Death. 82 00:07:59,729 --> 00:08:01,647 Here in the darkness. 83 00:08:01,731 --> 00:08:03,608 [disciples] Here in the darkness. 84 00:08:07,361 --> 00:08:08,779 {\an8}[engine idling] 85 00:08:10,531 --> 00:08:11,616 [man groans] 86 00:08:19,123 --> 00:08:20,208 [Dream] Corinthian. 87 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 My creations stay in The Dreaming. 88 00:08:28,883 --> 00:08:32,637 They do not walk amongst the living, killing mortals for pleasure. 89 00:08:34,013 --> 00:08:36,140 Isn't this why you created me? 90 00:08:37,183 --> 00:08:40,686 Why should we confine ourselves to their sleeping minds? 91 00:08:40,770 --> 00:08:43,940 Here, in the waking world, we're unstoppable. 92 00:08:44,690 --> 00:08:47,527 There is nothing preventing us from taking 93 00:08:48,694 --> 00:08:51,447 whoever, whatever we want. 94 00:08:52,240 --> 00:08:53,699 [Dream] There is though. 95 00:08:56,744 --> 00:08:57,744 My Lord… 96 00:08:59,372 --> 00:09:00,790 Please, no. 97 00:09:01,457 --> 00:09:02,917 No, no, no, I beg you. 98 00:09:06,671 --> 00:09:07,672 [gasps] 99 00:09:07,755 --> 00:09:08,755 Please… 100 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 [Dream gasps] 101 00:09:12,343 --> 00:09:15,471 [disciples chanting] Here in the darkness. 102 00:09:15,555 --> 00:09:18,432 [Dream groaning] 103 00:09:21,352 --> 00:09:22,687 [breathing heavily] 104 00:09:28,568 --> 00:09:32,446 I give you a coin made from a stone. 105 00:09:32,530 --> 00:09:34,615 [disciples] Here in the darkness. 106 00:09:34,699 --> 00:09:38,202 I give you a knife from under the hills, 107 00:09:39,203 --> 00:09:43,374 and I give you the blood from out of my vein. 108 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 [disciples] Here in the darkness. 109 00:09:45,751 --> 00:09:49,297 I give you a song I stole from the dirt, 110 00:09:49,964 --> 00:09:51,841 and I give you a feather 111 00:09:53,259 --> 00:09:55,678 pulled from an angel's wing, 112 00:09:55,761 --> 00:09:58,264 for you to lift up into the heavens. 113 00:10:00,683 --> 00:10:06,230 [disciples] Here in the darkness. Here in the darkness. 114 00:10:08,357 --> 00:10:13,738 Here in the darkness. Here in the darkness. 115 00:10:14,363 --> 00:10:16,991 [louder] Here in the darkness. Here in the darkness. 116 00:10:17,074 --> 00:10:19,160 I summon you with poison. 117 00:10:20,244 --> 00:10:23,956 [disciples] Here in the darkness. Here in the darkness. 118 00:10:24,040 --> 00:10:26,584 I summon you with pain. 119 00:10:26,667 --> 00:10:28,961 [disciples] Here in the darkness. Here in the darkness. 120 00:10:29,045 --> 00:10:31,422 I open the way, I open the gates. 121 00:10:32,173 --> 00:10:35,593 [disciples] Here in the darkness. Here in the darkness. 122 00:10:35,676 --> 00:10:38,804 I summon you in the names of the old lords. 123 00:10:38,888 --> 00:10:44,060 Namtar, Allatu, Morax… Maborym calls you. 124 00:10:44,143 --> 00:10:46,687 Horvendile calls you. 125 00:10:47,355 --> 00:10:52,818 We summon you together. Come! 126 00:10:53,736 --> 00:10:55,112 [disciples gasp] 127 00:11:02,703 --> 00:11:04,413 [disciples murmuring] 128 00:11:08,167 --> 00:11:10,169 [tense music playing] 129 00:11:33,067 --> 00:11:34,067 Alex. 130 00:11:35,778 --> 00:11:36,778 Alex! 131 00:11:44,370 --> 00:11:45,704 Get that pouch for me. 132 00:11:46,872 --> 00:11:47,957 But be careful. 133 00:11:49,166 --> 00:11:51,335 Don't break the binding circle. 134 00:11:58,300 --> 00:12:00,344 Hmm. Sand. 135 00:12:03,597 --> 00:12:05,266 Now the jewel. There. 136 00:12:06,767 --> 00:12:07,767 Good. 137 00:12:09,895 --> 00:12:14,650 Well, let's see what other treasures you have for us. 138 00:12:17,987 --> 00:12:19,488 - [bird cawing] - The bird! 139 00:12:19,572 --> 00:12:21,866 [grunting] 140 00:12:21,949 --> 00:12:25,286 - Father! - [Roderick] No! No! Stop. 141 00:12:37,089 --> 00:12:38,089 Move. 142 00:12:44,763 --> 00:12:45,973 [grunts] 143 00:12:49,810 --> 00:12:50,810 [grunts] 144 00:12:52,271 --> 00:12:53,271 Hmm. 145 00:12:55,733 --> 00:12:57,776 We'll let our guest recover 146 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 before we tell him our demands. 147 00:13:03,073 --> 00:13:04,492 Guards, watch him. 148 00:13:09,371 --> 00:13:10,664 [Dream] I was powerless, 149 00:13:11,499 --> 00:13:14,376 trapped by a spell cast by an amateur 150 00:13:14,460 --> 00:13:19,298 with no concern for the damage he had done to my realm 151 00:13:20,549 --> 00:13:21,549 {\an8}and to his own. 152 00:13:22,843 --> 00:13:25,596 {\an8}For the following morning, there were some sleepers… 153 00:13:25,679 --> 00:13:26,722 [man] Unity. 154 00:13:27,348 --> 00:13:28,933 [Dream] …who could not wake up. 155 00:13:29,016 --> 00:13:30,016 Unity. 156 00:13:33,187 --> 00:13:36,857 Rise and shine, dormouse. Can't have you late to school, can we? 157 00:13:38,651 --> 00:13:43,656 Luvvie? Wake up. Unity? 158 00:13:44,698 --> 00:13:46,992 - What's wrong? - Call the doctor. 159 00:13:49,203 --> 00:13:50,203 Hello, operator. 160 00:13:52,373 --> 00:13:54,416 [people clamoring] 161 00:14:01,590 --> 00:14:04,718 [Dream] The sleepy sickness, as it was called, 162 00:14:04,802 --> 00:14:08,847 affected nearly one million men, women and children 163 00:14:08,931 --> 00:14:12,893 in every city, town and village in the world. 164 00:14:13,644 --> 00:14:15,187 [doorbell buzzing] 165 00:14:16,939 --> 00:14:19,066 Sykes! Alex! 166 00:14:22,611 --> 00:14:23,696 [door opens] 167 00:14:26,073 --> 00:14:27,074 Oi! 168 00:14:27,700 --> 00:14:29,660 [Corinthian] Good morning, Magus. 169 00:14:42,631 --> 00:14:43,799 Do I know you? 170 00:14:43,883 --> 00:14:48,679 No, but I know all about you, Roderick, 171 00:14:49,346 --> 00:14:52,766 and the being you've trapped in your cellar. 172 00:14:54,977 --> 00:14:57,563 Blackmail then, is it? A shakedown? 173 00:14:58,188 --> 00:15:01,066 Not at all. I'm here to help you. 174 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 You're gonna need all the help you can get. 175 00:15:14,788 --> 00:15:18,292 There are benefits to keeping one of The Endless close. 176 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 The Endless? 177 00:15:22,588 --> 00:15:25,090 Did you think Death was the only one in charge? 178 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 The Reaper has family, you know. 179 00:15:27,885 --> 00:15:30,804 Desire, Destiny, Despair. 180 00:15:32,431 --> 00:15:33,933 Which one have I got then? 181 00:15:34,516 --> 00:15:35,516 Dream. 182 00:15:36,810 --> 00:15:38,979 What's the good of a god who governs dreams? 183 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 Not a god. 184 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 More than a god. 185 00:15:43,525 --> 00:15:46,236 And are men not governed by their dreams? 186 00:15:46,904 --> 00:15:48,280 You've taken his vestments? 187 00:15:48,781 --> 00:15:50,908 The ruby, the pouch and the helm? 188 00:15:52,409 --> 00:15:54,995 - They can lend you an aspect of his power. - [sniffs] 189 00:15:56,413 --> 00:16:00,626 Extend your lifespan, allow you to manipulate others. 190 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 But you must ensure that he never escapes. 191 00:16:05,339 --> 00:16:07,257 The binding circle is intact. 192 00:16:07,341 --> 00:16:09,343 The circle will not be enough. 193 00:16:10,386 --> 00:16:13,931 You must construct a sphere of glass inside the circle 194 00:16:14,014 --> 00:16:16,892 to contain Dream's physical manifestation. 195 00:16:19,436 --> 00:16:23,190 No one must be allowed to fall asleep in his presence, no one, 196 00:16:23,273 --> 00:16:26,485 or he will escape into your dreams. 197 00:16:27,319 --> 00:16:29,113 And you don't want that. 198 00:16:29,989 --> 00:16:31,824 There are Forced March tablets. 199 00:16:34,118 --> 00:16:36,787 Stimulants used to keep trench soldiers awake. 200 00:16:37,746 --> 00:16:40,499 See that your guards use them at all times. 201 00:16:43,293 --> 00:16:47,548 Um… Why are you helping me? What… what is he to you? 202 00:16:48,090 --> 00:16:50,592 Well, you could say that he made me what I am today. 203 00:16:52,011 --> 00:16:54,722 And if he ever gets free, he could take it all back. 204 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 We're being observed. 205 00:16:59,101 --> 00:17:00,936 What? There's nobody here. 206 00:17:05,357 --> 00:17:07,484 [bird cawing] 207 00:17:07,568 --> 00:17:10,195 [Corinthian] Well, you'll have to deal with that one. 208 00:17:10,279 --> 00:17:11,488 Her name is Jessamy. 209 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 She belongs to him. 210 00:17:14,158 --> 00:17:16,952 Best of luck… to the both of us. 211 00:17:18,495 --> 00:17:19,580 Will I see you again? 212 00:17:20,205 --> 00:17:21,665 You should hope not. 213 00:17:21,749 --> 00:17:23,208 [car engine starts] 214 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 [car door opens, closes] 215 00:17:35,179 --> 00:17:36,179 [door opens] 216 00:17:42,895 --> 00:17:43,896 You can go. 217 00:17:48,358 --> 00:17:49,443 [cell door closes] 218 00:17:50,861 --> 00:17:51,862 [sighs] 219 00:17:52,571 --> 00:17:53,655 Are you awake? 220 00:17:56,241 --> 00:17:57,409 Are you listening? 221 00:18:09,546 --> 00:18:10,964 I know who you are… 222 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 Dream of The Endless. 223 00:18:18,472 --> 00:18:22,184 I captured you according to the laws of magic. 224 00:18:24,019 --> 00:18:25,646 But it wasn't you I wanted. 225 00:18:26,438 --> 00:18:30,192 I wanted Death to return my son Randall, 226 00:18:30,818 --> 00:18:33,362 who died in the Gallipoli Campaign. 227 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 If you give him back to me, alive and well, 228 00:18:42,121 --> 00:18:43,288 I'll release you. 229 00:18:46,458 --> 00:18:49,169 Is that in your power, Lord of Dreams? 230 00:18:54,049 --> 00:18:55,384 No, I suppose not. 231 00:19:00,222 --> 00:19:02,558 So, then, what can you give me? 232 00:19:05,185 --> 00:19:08,480 If I let you go, if I promise to give you back your things. 233 00:19:08,564 --> 00:19:12,442 What, power? Wealth? Immortality? Hmm? 234 00:19:16,029 --> 00:19:17,739 Is there nothing you can offer me? 235 00:19:24,705 --> 00:19:26,165 Well, have it your way then. 236 00:19:27,624 --> 00:19:29,459 And until you're ready to speak, 237 00:19:31,545 --> 00:19:34,006 I'll enjoy the gifts you've already given me. 238 00:19:54,568 --> 00:19:58,655 [Dream] Day after day, he pleaded for gifts 239 00:19:58,739 --> 00:20:03,118 that are not mankind's to receive nor mine to give. 240 00:20:04,244 --> 00:20:06,038 So I remained silent. 241 00:20:07,414 --> 00:20:09,124 And ten years later… 242 00:20:09,208 --> 00:20:10,751 - Enjoy yourself. - Of course. 243 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 …though my presence there remained a secret, 244 00:20:14,004 --> 00:20:18,675 {\an8}my ruby, sand and helm brought youth and prosperity 245 00:20:18,759 --> 00:20:21,261 to Roderick Burgess and his followers. 246 00:20:21,345 --> 00:20:22,429 [Sykes] Enjoy yourselves. 247 00:20:23,180 --> 00:20:24,932 But for the rest of the world, 248 00:20:25,807 --> 00:20:28,101 {\an8}the suffering continued. 249 00:20:29,061 --> 00:20:30,187 {\an8}[Sykes] Alex. 250 00:20:30,270 --> 00:20:31,521 [jaunty music playing] 251 00:20:33,357 --> 00:20:34,274 [sighs] 252 00:20:34,358 --> 00:20:36,526 You're supposed to be working, not reading. 253 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 Don't let your father catch you. 254 00:20:47,663 --> 00:20:49,665 [indistinct chatter] 255 00:20:58,799 --> 00:20:59,799 Good evening. 256 00:21:02,803 --> 00:21:06,473 Excuse me, I'm afraid that there's no more room inside this evening. 257 00:21:06,556 --> 00:21:10,143 - But if you'd all come back tomorrow... - Been out here for hours. We're not goin'. 258 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 But, I'm afraid that the Magus insists. 259 00:21:12,813 --> 00:21:14,940 Oh, the Magus insists, does he? 260 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 And who are you to speak for the Magus? Who the fuck are you? 261 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 [woman] He's the Magus' son. 262 00:21:20,612 --> 00:21:22,447 [chuckling] You fucking twat. 263 00:21:23,532 --> 00:21:25,951 And he can do magic too. 264 00:21:28,078 --> 00:21:29,078 Can't you? 265 00:21:30,497 --> 00:21:34,501 Do you want him to put a curse on you? Hex you and all your unborn children? 266 00:21:34,584 --> 00:21:37,838 No? Then you should leave right now. 267 00:21:39,339 --> 00:21:42,968 - Can we still come back tomorrow? - Can they? 268 00:21:44,886 --> 00:21:48,015 Yeah. If they bring cash. 269 00:21:48,098 --> 00:21:50,851 Well, you heard him. Cash only. 270 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 Now, piss off. 271 00:21:53,061 --> 00:21:54,563 [people murmuring] 272 00:21:57,482 --> 00:21:58,567 Thanks for that. 273 00:21:59,109 --> 00:22:00,360 You didn't need my help. 274 00:22:01,737 --> 00:22:04,072 I'll bet you can do magic, can't you? 275 00:22:05,198 --> 00:22:07,326 Can't do much of anything, really. 276 00:22:08,327 --> 00:22:09,453 That's not true. 277 00:22:10,746 --> 00:22:12,497 You're more powerful than you know. 278 00:22:14,207 --> 00:22:16,126 You can get me in to see the Magus. 279 00:22:20,964 --> 00:22:22,257 [Alex chuckles softly] 280 00:22:32,976 --> 00:22:34,519 [door opens] 281 00:22:35,103 --> 00:22:38,440 [man 1] I'm not staying with that thing one second longer than I have to. 282 00:22:38,523 --> 00:22:40,317 [man 2] We can't just leave him alone. 283 00:22:40,400 --> 00:22:42,694 [man 1] Why not? He's in his cage, isn't he? 284 00:22:42,778 --> 00:22:44,946 [man 2 sighs] Sometimes I wonder about this job. 285 00:22:45,030 --> 00:22:47,115 [man 1] Really, "sometimes"? 286 00:22:47,199 --> 00:22:49,034 - I do not have the... - [Alex] Morning. 287 00:22:49,701 --> 00:22:51,620 - You seen Noel and Maurice? - No. 288 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 They're nearly half hour late. 289 00:22:55,999 --> 00:22:59,419 Uh, I could… watch him, 290 00:23:00,587 --> 00:23:02,672 until they get here, if you wanted to go. 291 00:23:07,094 --> 00:23:08,720 - See you tomorrow. - Cheers, Alex. 292 00:23:14,267 --> 00:23:18,647 [door opens and closes] 293 00:23:20,315 --> 00:23:22,317 [eerie music playing] 294 00:23:45,882 --> 00:23:46,882 Hello. 295 00:23:55,433 --> 00:23:59,479 It's Alex. The Magus' son. 296 00:24:04,025 --> 00:24:07,779 See, I don't know whether you can speak or… 297 00:24:08,905 --> 00:24:11,074 Or even understand me, but 298 00:24:13,034 --> 00:24:14,619 I just wanted to ask… 299 00:24:19,624 --> 00:24:21,001 Are you all right in there? 300 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 [scoffs] 301 00:24:30,010 --> 00:24:32,345 No, of course you're not. 302 00:24:36,641 --> 00:24:39,436 I'm… I'm sorry about all of this. 303 00:24:41,062 --> 00:24:43,857 He's not a bad man, my father, he… he just… 304 00:24:48,028 --> 00:24:51,698 See, if you could bring Randall back, 305 00:24:52,574 --> 00:24:55,660 or… or just give him something, anything. 306 00:24:56,411 --> 00:24:58,288 Or even just speak to him. 307 00:24:58,371 --> 00:25:00,665 Then I am sure he would let you out. 308 00:25:05,045 --> 00:25:08,256 See, I… I would let you out 309 00:25:10,133 --> 00:25:11,343 if I could. 310 00:25:15,847 --> 00:25:17,474 [Roderick] You would, would you? 311 00:25:20,477 --> 00:25:21,937 [both grunt] 312 00:25:22,020 --> 00:25:24,689 - What were you doing down there, huh? - Nothing. 313 00:25:24,773 --> 00:25:27,901 You were plotting his escape, weren't you? Conspiring against me? 314 00:25:27,984 --> 00:25:28,984 - Hmm? - No, Father. 315 00:25:29,027 --> 00:25:31,655 - What did he say to you? - He didn't say anything. 316 00:25:32,364 --> 00:25:34,074 Know what would happen if you let him out? 317 00:25:34,157 --> 00:25:35,867 I won't, Magus. I promise. 318 00:25:35,951 --> 00:25:37,035 He'd slaughter you. 319 00:25:37,118 --> 00:25:39,704 He'd slaughter all of us. Is that what you want? 320 00:25:40,372 --> 00:25:42,749 Is it? Do you wanna die, Alex? Do you? 321 00:25:42,832 --> 00:25:45,335 'Cause if you do, it's relatively simple. 322 00:25:45,418 --> 00:25:46,418 [tapping] 323 00:25:47,212 --> 00:25:48,212 Fuck. 324 00:25:48,755 --> 00:25:50,048 [Roderick groans softly] 325 00:25:50,131 --> 00:25:51,131 [Ethel] Roddy? 326 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 What is it? What's wrong? 327 00:25:56,012 --> 00:25:57,055 It's Jessamy. 328 00:25:57,639 --> 00:25:58,890 Who's Jessamy? 329 00:25:58,974 --> 00:26:01,977 I've been trying to shoot this wretched bird for ten years now. 330 00:26:03,561 --> 00:26:05,689 It can't be the same bird, can it? 331 00:26:10,318 --> 00:26:13,947 - Did he tell you to say that? Did he? Hmm? - No, Father. He didn't say anything. 332 00:26:16,116 --> 00:26:17,284 Prove it to me. 333 00:26:17,784 --> 00:26:19,369 Shoot the fucking bird. 334 00:26:24,374 --> 00:26:25,374 Ethel. 335 00:26:26,710 --> 00:26:29,337 [tense music playing] 336 00:26:45,979 --> 00:26:47,981 [dramatic music playing] 337 00:28:21,616 --> 00:28:22,700 Fucking hell. 338 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 - Shall we call the fire brigade? - We are the fire brigade. Come on. 339 00:28:29,416 --> 00:28:31,543 [dramatic music continues playing] 340 00:29:06,661 --> 00:29:07,662 [gunshot] 341 00:29:30,643 --> 00:29:34,314 Idiot. You could have shattered the glass. 342 00:29:39,861 --> 00:29:40,945 Clear that mess up. 343 00:30:24,197 --> 00:30:27,200 [Dream] The savagery of my captors bespoke a world 344 00:30:27,283 --> 00:30:31,913 whose dreams in my absence turned darker still. 345 00:30:32,789 --> 00:30:35,375 {\an8}A world which would soon be at war again. 346 00:30:36,543 --> 00:30:40,672 {\an8}A world still ravaged by the disease which doctors named… 347 00:30:41,339 --> 00:30:43,716 Encephalitis lethargic a. 348 00:30:44,300 --> 00:30:47,136 I just want to sleep, please. 349 00:30:47,220 --> 00:30:49,973 [Dream] Some begged for sleep that would not come. 350 00:30:51,015 --> 00:30:53,560 Others lived as perpetual sleepwalkers. 351 00:30:54,519 --> 00:30:57,981 Most slept without waking. 352 00:30:59,899 --> 00:31:00,900 [Alex grunts] 353 00:31:01,484 --> 00:31:02,484 {\an8}[Paul] Sorry, sir. 354 00:31:03,653 --> 00:31:04,821 What's that you're reading? 355 00:31:04,904 --> 00:31:05,904 Uh… 356 00:31:05,947 --> 00:31:09,242 I'm afraid I'm doing much more sleeping than I am reading at the moment. 357 00:31:12,871 --> 00:31:14,372 Have you read Vile Bodies? 358 00:31:15,290 --> 00:31:16,875 Now that'll keep you awake. 359 00:31:18,710 --> 00:31:20,128 [glass shattering] 360 00:31:24,674 --> 00:31:26,301 [Ethel crying] 361 00:31:35,518 --> 00:31:36,561 [door closes] 362 00:31:42,567 --> 00:31:43,567 You all right? 363 00:31:46,905 --> 00:31:49,032 Well, I'm going to have a baby. [chuckles] 364 00:31:49,824 --> 00:31:50,950 [chuckles softly] 365 00:31:51,826 --> 00:31:53,077 That's wonderful news. 366 00:31:56,414 --> 00:31:57,414 [sniffles] 367 00:31:58,374 --> 00:31:59,959 He wants me to get rid of it. 368 00:32:02,003 --> 00:32:05,965 In fact, he's… calling the doctor right now. 369 00:32:15,683 --> 00:32:16,684 [sniffles] 370 00:32:17,435 --> 00:32:18,435 [clears throat] 371 00:32:22,607 --> 00:32:23,607 I'll be fine. 372 00:32:30,782 --> 00:32:31,783 Not your worry. 373 00:32:57,767 --> 00:32:59,602 [Roderick] What is it? What's wrong? 374 00:33:01,270 --> 00:33:02,438 She's taken it all. 375 00:33:03,940 --> 00:33:06,526 The helmet, the pouch, the ruby, the grimoire, 376 00:33:07,276 --> 00:33:08,861 and 200,000 in cash. 377 00:33:10,154 --> 00:33:11,990 She's taken far more than that. 378 00:33:12,907 --> 00:33:15,660 Find her. Bring her back here now. 379 00:33:15,743 --> 00:33:16,619 Where are you going? 380 00:33:16,703 --> 00:33:19,831 To see how badly Dream of The Endless wants out of his cage. 381 00:33:23,626 --> 00:33:25,920 The woman who lives with me has gone 382 00:33:27,088 --> 00:33:29,424 and robbed me of my fortune. 383 00:33:31,092 --> 00:33:32,427 She's also robbed you. 384 00:33:34,178 --> 00:33:39,434 She's taken your helm, your sand and your ruby. 385 00:33:41,644 --> 00:33:44,147 Now, I can unlock this, you can go after her… 386 00:33:47,025 --> 00:33:49,986 If you give me what I've been asking for. 387 00:33:51,696 --> 00:33:55,450 Wealth, youth, immortality. 388 00:33:57,618 --> 00:34:00,204 Oh, you're a god. These things are nothing to you. 389 00:34:01,998 --> 00:34:05,001 Don't you want your weapons and your freedom? 390 00:34:08,546 --> 00:34:12,884 Speak to me! Speak to me! Speak to me! 391 00:34:12,967 --> 00:34:15,470 - Come on! Speak to me! - It's all right, Father. 392 00:34:15,553 --> 00:34:16,679 Get away from me. 393 00:34:17,597 --> 00:34:19,307 If you were any kind of son to me… 394 00:34:19,390 --> 00:34:20,390 [Alex grunts] 395 00:34:23,102 --> 00:34:25,021 If Randall were alive today... 396 00:34:25,104 --> 00:34:27,690 If Randall were alive, he would hate you as much as I do. 397 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 [groans] 398 00:34:35,448 --> 00:34:36,448 [Maurice] Sir? 399 00:34:44,415 --> 00:34:46,000 You're never getting out of there. 400 00:34:49,128 --> 00:34:50,129 Never. 401 00:35:00,973 --> 00:35:02,266 Sir, can you hear me? 402 00:35:05,311 --> 00:35:06,311 Sir? 403 00:35:06,854 --> 00:35:09,649 He's not moving. Is he… 404 00:35:12,235 --> 00:35:13,235 [Noel] He's dead. 405 00:35:20,910 --> 00:35:22,912 [suspenseful music playing] 406 00:36:02,076 --> 00:36:03,161 [Maurice] Don't do it, sir. 407 00:36:03,995 --> 00:36:04,996 He'll kill us. 408 00:36:07,957 --> 00:36:09,375 What would your father say? 409 00:36:19,385 --> 00:36:20,386 I need to think. 410 00:36:37,153 --> 00:36:38,153 Sir? 411 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 Are you all right? 412 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 My father, he, uh… 413 00:36:48,039 --> 00:36:49,207 He's dead. 414 00:36:51,751 --> 00:36:53,252 I'm so sorry, sir. 415 00:37:03,554 --> 00:37:04,639 I'm so sorry, Alex. 416 00:37:15,775 --> 00:37:19,070 [Dream] Out of loss, new love was born, 417 00:37:20,321 --> 00:37:21,781 as was new life. 418 00:37:22,531 --> 00:37:27,078 For nine months later, Ethel Cripps gave birth to a son. 419 00:37:27,578 --> 00:37:30,081 My mum used to say that if I was good, 420 00:37:31,707 --> 00:37:33,751 when I went to sleep, a man would come, 421 00:37:34,335 --> 00:37:35,962 sprinkle sand in my eyes. 422 00:37:40,216 --> 00:37:43,010 Make all of my dreams come true. 423 00:37:45,304 --> 00:37:47,098 But the Sandman's not coming. 424 00:37:48,057 --> 00:37:49,725 From now on, Johnny, 425 00:37:51,519 --> 00:37:54,522 you and I are going to have to make our own dreams come true. 426 00:37:56,899 --> 00:38:02,863 And nothing and no one is going to stand in our way. 427 00:38:03,406 --> 00:38:05,408 [thunder rumbling] 428 00:38:11,580 --> 00:38:12,832 [door opens] 429 00:38:18,004 --> 00:38:19,380 [Alex] How is he today, Rogers? 430 00:38:19,463 --> 00:38:20,715 Buggered if I know, sir. 431 00:38:21,424 --> 00:38:23,843 Moved his hand this morning. Right hand. 432 00:38:32,643 --> 00:38:33,894 Oh, my God. 433 00:38:37,398 --> 00:38:38,398 Alex? 434 00:38:42,778 --> 00:38:43,778 Hello. 435 00:38:45,740 --> 00:38:48,034 This is my friend, Paul. 436 00:38:50,870 --> 00:38:55,583 Paul, this is our unwilling guest. 437 00:38:58,085 --> 00:39:00,671 Look, we've been talking, Paul and I, 438 00:39:01,714 --> 00:39:03,257 and if I let you out, 439 00:39:05,134 --> 00:39:07,511 will you promise not to harm us? 440 00:39:12,433 --> 00:39:14,685 If you could just speak to us. 441 00:39:17,480 --> 00:39:19,398 [Alex] You see, I told you. 442 00:39:19,482 --> 00:39:21,567 I'm telling you, you have to keep trying. 443 00:39:23,069 --> 00:39:24,653 Show him that he can trust you. 444 00:39:26,113 --> 00:39:27,448 Show him that you mean it. 445 00:39:30,951 --> 00:39:32,828 I do mean it. 446 00:39:35,247 --> 00:39:39,251 Just promise that you won't harm me or Paul, 447 00:39:40,378 --> 00:39:42,254 and I will let you out. 448 00:39:44,548 --> 00:39:46,759 [Dream] Should I have believed him this time? 449 00:39:48,719 --> 00:39:51,639 Should I have forgiven him for murdering my raven? 450 00:39:54,308 --> 00:39:55,309 Perhaps. 451 00:39:56,644 --> 00:39:57,812 But in the end… 452 00:40:00,481 --> 00:40:01,690 I could not. 453 00:40:02,733 --> 00:40:04,860 [elderly Alex] I could have asked you for wealth 454 00:40:04,944 --> 00:40:07,613 or power, like my father did. 455 00:40:08,989 --> 00:40:11,909 But all I ever wanted was to be free of you. 456 00:40:16,914 --> 00:40:18,958 Surely you want that too. 457 00:40:22,253 --> 00:40:25,798 Alex, darling, please. 458 00:40:36,517 --> 00:40:37,893 Take me upstairs, Paul. 459 00:40:39,645 --> 00:40:41,647 I won't be coming down here again. 460 00:41:13,637 --> 00:41:14,637 [cell door closes] 461 00:41:16,015 --> 00:41:18,017 Old Dracula here's not givin' an inch. 462 00:41:19,685 --> 00:41:23,481 - Why do you call it Dracula? - 'Cause I think it's one of them Draculas. 463 00:41:24,190 --> 00:41:25,399 What do you think it is? 464 00:41:26,108 --> 00:41:27,109 I try not to. 465 00:41:28,694 --> 00:41:30,112 You know what I think about? 466 00:41:31,363 --> 00:41:32,363 Majorca. 467 00:41:33,365 --> 00:41:36,619 Four days… and I'll be on a beach. 468 00:41:37,203 --> 00:41:40,289 {\an8}- Stinking of suntan lotion. - [Ernie] Lucky bugger. 469 00:41:41,165 --> 00:41:43,167 {\an8}I was on Corfu on holiday once. 470 00:41:43,250 --> 00:41:47,004 {\an8}I met this right fit type at the hotel in the morning… 471 00:41:51,675 --> 00:41:54,053 [indistinct chatter] 472 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 [dramatic music playing] 473 00:42:45,604 --> 00:42:46,604 [Ernie] Fred! 474 00:42:48,941 --> 00:42:50,359 Fred, stop it! You'll… Fred! 475 00:42:54,488 --> 00:42:56,657 Don't move! Stay where you are! 476 00:42:56,740 --> 00:42:59,076 [Ernie] What… what's he got in his hands? 477 00:42:59,660 --> 00:43:01,954 Oi! Open your hands, now! 478 00:43:30,482 --> 00:43:31,483 Paul? 479 00:43:48,375 --> 00:43:49,835 - Well, hello. - [meows] 480 00:43:49,918 --> 00:43:51,128 Where did you come from? 481 00:44:07,853 --> 00:44:08,853 [Dream] Hello. 482 00:44:09,897 --> 00:44:11,690 It's… it's you. 483 00:44:12,941 --> 00:44:15,361 You're… you're free. 484 00:44:16,153 --> 00:44:17,153 [Dream] I am. 485 00:44:22,660 --> 00:44:24,745 And you have any idea what it was like? 486 00:44:25,454 --> 00:44:28,540 Confined in a cage for over a century? 487 00:44:30,209 --> 00:44:34,129 Do you understand the damage you've done to your world? 488 00:44:34,213 --> 00:44:39,051 I'm sorry. I… I didn't know. Please. 489 00:44:39,134 --> 00:44:42,096 Your punishment, then, shall be a gift. 490 00:44:43,180 --> 00:44:44,264 I give you this, 491 00:44:45,307 --> 00:44:50,896 the gift… of eternal… sleep. 492 00:44:56,652 --> 00:45:00,489 - Alex. Alex, wake up, please. - [shuddering] 493 00:45:01,073 --> 00:45:03,951 [Dream] More than a century of tortured sleep, 494 00:45:04,034 --> 00:45:06,954 of Dreams and Nightmares running riot 495 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 was coming to an end. 496 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 [Corinthian] He's free. 497 00:45:14,795 --> 00:45:16,630 He's out of his cage. 498 00:45:24,930 --> 00:45:25,930 [clears throat] 499 00:45:28,058 --> 00:45:31,478 So, I'm afraid I'm gonna have to run. 500 00:45:33,730 --> 00:45:39,361 And I'm not gonna stop until I've reshaped this world 501 00:45:41,196 --> 00:45:43,699 to look just like me. 502 00:46:03,427 --> 00:46:06,763 [Lucienne] Sir. Sir! 503 00:46:08,223 --> 00:46:10,267 Oh, my goodness. 504 00:46:10,893 --> 00:46:11,893 Sir. 505 00:46:12,811 --> 00:46:13,979 It's me. 506 00:46:16,648 --> 00:46:17,983 It's Lucienne. 507 00:46:20,110 --> 00:46:21,110 [Dream gasps] 508 00:46:21,820 --> 00:46:23,530 [weakly] Lucienne. 509 00:46:24,490 --> 00:46:27,159 You're home, my Lord. 510 00:46:27,784 --> 00:46:29,036 I am. 511 00:46:29,953 --> 00:46:31,955 [enthralling music playing] 512 00:47:03,445 --> 00:47:05,531 [rumbling] 513 00:47:11,411 --> 00:47:15,999 Forgive me, sir, but… the realm, 514 00:47:17,459 --> 00:47:18,669 the palace… 515 00:47:20,921 --> 00:47:22,923 They are not as you left them. 516 00:47:45,487 --> 00:47:47,114 What happened here? 517 00:47:48,407 --> 00:47:49,449 Who did this? 518 00:47:52,244 --> 00:47:54,913 [Lucienne] My Lord, you are The Dreaming, 519 00:47:55,622 --> 00:47:57,374 The Dreaming is you. 520 00:47:58,125 --> 00:48:00,502 With you gone as long as you were, 521 00:48:00,586 --> 00:48:03,714 the realm began to… decay 522 00:48:04,798 --> 00:48:05,882 and crumble. 523 00:48:08,010 --> 00:48:09,177 And the residents? 524 00:48:11,013 --> 00:48:12,389 The palace staff? 525 00:48:13,599 --> 00:48:15,642 I'm afraid most have 526 00:48:17,269 --> 00:48:18,269 gone. 527 00:48:18,770 --> 00:48:21,481 - Gone? - Some went looking for you. 528 00:48:23,108 --> 00:48:24,234 And the others? 529 00:48:26,862 --> 00:48:31,533 They thought, perhaps, you'd grown weary of your duties 530 00:48:33,201 --> 00:48:34,703 - and... - What? 531 00:48:37,164 --> 00:48:38,373 Abandoned them? 532 00:48:40,375 --> 00:48:42,210 Had they so little faith in me? 533 00:48:44,046 --> 00:48:46,006 Do my own subjects not know me? 534 00:48:46,673 --> 00:48:48,300 If I may, sir. 535 00:48:49,092 --> 00:48:51,511 It wouldn't be the first time one of The Endless had just... 536 00:48:51,595 --> 00:48:52,595 Enough. 537 00:48:54,181 --> 00:48:57,809 I will not have Dreams and Nightmares preying on the waking world. 538 00:48:57,893 --> 00:48:59,478 I will bring them all back. 539 00:49:04,775 --> 00:49:06,943 I made this realm once, Lucienne. 540 00:49:10,155 --> 00:49:11,657 I will make it again. 541 00:49:33,136 --> 00:49:34,471 I knew you would return. 542 00:49:34,554 --> 00:49:35,931 The Dreaming must be restored. 543 00:49:37,265 --> 00:49:39,309 You want me to kill the King of Dreams? 544 00:49:39,393 --> 00:49:41,561 [Corinthian] You just have to trust me. 545 00:49:41,645 --> 00:49:44,314 [woman 1] Whatever's happening, however it's happening, 546 00:49:44,398 --> 00:49:45,816 your dreams are coming true. 547 00:49:46,858 --> 00:49:48,819 [woman 2] I'm worried about my brother. 548 00:49:48,902 --> 00:49:51,905 I need your help. If dreams disappear, then so will humanity. 549 00:49:51,988 --> 00:49:53,156 You have to do something. 550 00:49:53,824 --> 00:49:55,784 [Matthew the raven] Fuck it! Let's go to Hell. 551 00:49:57,869 --> 00:50:00,956 What power have Dreams in Hell? 552 00:50:01,707 --> 00:50:04,835 Nightmares do not belong in the waking world, Corinthian. 553 00:50:04,918 --> 00:50:06,211 Oh, turns out I fit right in. 554 00:50:07,546 --> 00:50:10,632 Can I get you anything you desire? 555 00:50:12,092 --> 00:50:15,762 Your kingdom is my birthright. 556 00:50:15,846 --> 00:50:18,348 Can you imagine the damage he could do? 557 00:50:18,432 --> 00:50:19,641 [Dream screaming] 558 00:50:19,725 --> 00:50:22,144 You don't think Dreams can die. Let's find out. 559 00:50:23,103 --> 00:50:25,063 - Boss! - Still with us, Dream? 560 00:50:25,147 --> 00:50:27,315 [Matthew the raven] Dreams don't fucking die. 561 00:50:29,443 --> 00:50:31,445 [theme music playing]39849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.