Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,768 --> 00:00:07,978
- Previously on "The Resort"...
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,054
- What is "Pasaje"?
3
00:00:11,095 --> 00:00:13,931
- It must have been important
once 'cause it's right there.
4
00:00:16,267 --> 00:00:18,436
- Who's Illán Iberra?
5
00:00:18,478 --> 00:00:21,230
- This mural is my attempt
to preserve my memories.
6
00:00:22,690 --> 00:00:24,567
- Holy shit.
7
00:00:24,609 --> 00:00:26,360
- Oh, shit.
8
00:00:26,402 --> 00:00:28,863
- What did you do, Alex?
- What did I do?
9
00:00:28,905 --> 00:00:31,240
- What did you do?
- Well, what did I do?
10
00:00:31,282 --> 00:00:34,118
Tell me what the fuck I did!
11
00:00:34,160 --> 00:00:35,995
This isn't the end.
12
00:00:36,037 --> 00:00:38,414
The second half is
a heartbreaker, man.
13
00:00:47,465 --> 00:00:50,093
- Baltasar, my memory detective,
14
00:00:50,134 --> 00:00:51,761
things are crumbling fast.
15
00:00:51,803 --> 00:00:55,765
I don't know when I
am or when you are.
16
00:00:55,807 --> 00:00:58,017
Uh...
17
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
God, I hope I'm not far off.
18
00:01:41,352 --> 00:01:46,232
- Alexander Vasilakis.
19
00:01:48,276 --> 00:01:49,777
Where did you come up
20
00:01:49,819 --> 00:01:51,988
with such a stupid fucking name?
21
00:01:52,029 --> 00:01:55,241
Oceana, Oceana.
22
00:01:58,661 --> 00:02:00,371
Ugh.
23
00:02:15,595 --> 00:02:18,389
Size 30.
24
00:02:35,907 --> 00:02:37,700
Ha!
25
00:02:44,874 --> 00:02:47,543
- What the fuck was that?
26
00:02:47,585 --> 00:02:49,021
- I think we should
make a run for it.
27
00:02:49,045 --> 00:02:52,548
- What about my pants?
- Fuck your pants.
28
00:02:52,590 --> 00:02:55,343
- Okay, but they're
my only pair.
29
00:03:01,933 --> 00:03:04,394
- Come on.
30
00:03:04,435 --> 00:03:05,937
- Oh, shit.
- Okay.
31
00:03:07,397 --> 00:03:08,773
- Oh, shit.
- Come on.
32
00:03:09,857 --> 00:03:11,359
- Where do you
think you're going?
33
00:03:11,401 --> 00:03:12,902
- Fuck.
34
00:03:27,417 --> 00:03:29,544
- I think he's painting us.
- Oh, chill out.
35
00:03:29,585 --> 00:03:31,713
Stop moving your leg.
It's making me nervous.
36
00:03:31,754 --> 00:03:32,964
- I can't.
37
00:03:33,005 --> 00:03:34,257
He smells weird, right?
38
00:03:34,298 --> 00:03:35,591
I can't put my finger on it.
39
00:03:35,633 --> 00:03:38,594
It's like a mix of blue
cheese and patchouli.
40
00:03:38,636 --> 00:03:40,805
- Oh, my God, I think
I'm gonna vomit.
41
00:03:40,847 --> 00:03:42,557
- Please try not to,
because if you vomit,
42
00:03:42,598 --> 00:03:44,158
I'm gonna vomit, and
if we both start...
43
00:03:44,183 --> 00:03:46,269
- Stop talking.
44
00:04:16,883 --> 00:04:19,010
- As you can see,
my investigation
45
00:04:19,052 --> 00:04:22,305
is way more complex and serious
than that useless Silverio.
46
00:04:22,346 --> 00:04:23,973
And, first of all, I want to say
47
00:04:24,015 --> 00:04:26,017
I'm sorry for this
ridiculous location,
48
00:04:26,059 --> 00:04:27,810
but the resort's business
center is booked,
49
00:04:27,852 --> 00:04:30,563
so their daycare
center will have to do.
50
00:04:30,605 --> 00:04:32,648
- You have everything.
51
00:04:32,690 --> 00:04:35,026
- Oh, yeah, I did my homework.
52
00:04:35,068 --> 00:04:37,737
So the first question
we need to solve is,
53
00:04:37,779 --> 00:04:40,490
how were you in a painting
that a man with some kind
54
00:04:40,531 --> 00:04:43,493
of amnesia did 15 years ago?
55
00:04:43,534 --> 00:04:46,496
- Yeah. Where do we start?
56
00:04:46,537 --> 00:04:49,207
- Let's start with Sam's phone.
57
00:04:49,248 --> 00:04:51,000
Do you remember
anything from it?
58
00:04:51,042 --> 00:04:53,961
- You know, I don't
think, besides that photo,
59
00:04:54,003 --> 00:04:55,546
there was much that
was substantial
60
00:04:55,588 --> 00:04:57,423
because there was
flirty texts...
61
00:04:57,465 --> 00:04:59,592
- Mm-hmm.
- There were some cat photos.
62
00:04:59,634 --> 00:05:01,511
- Yeah... oh, and the head.
63
00:05:01,552 --> 00:05:03,554
Sam had some kind
of head injury.
64
00:05:03,596 --> 00:05:05,390
- There was some
skateboarding incident.
65
00:05:05,431 --> 00:05:06,849
- Right, and I think that...
66
00:05:06,891 --> 00:05:10,186
We think that his girlfriend
was cheating on him.
67
00:05:10,228 --> 00:05:11,270
- Hm.
- Mm...
68
00:05:12,814 --> 00:05:16,192
Do you recall seeing a picture
of a penis on his phone?
69
00:05:16,234 --> 00:05:17,652
- No, no, no.
70
00:05:17,693 --> 00:05:19,213
I think we would've remembered
something like that.
71
00:05:19,237 --> 00:05:20,571
- Yeah.
72
00:05:20,613 --> 00:05:22,216
- Hm, Sam was looking
a picture of a penis
73
00:05:22,240 --> 00:05:23,783
on his plane over on...
74
00:05:23,825 --> 00:05:26,577
I really believe it
actually belonged to a man
75
00:05:26,619 --> 00:05:29,080
that his girlfriend
was sleeping with.
76
00:05:29,122 --> 00:05:30,540
- I knew it.
- All right, all right.
77
00:05:30,581 --> 00:05:31,934
- Juicy tracksuit...
- All right, all right.
78
00:05:31,958 --> 00:05:33,292
- Like I said.
79
00:05:33,334 --> 00:05:37,213
- You know, I believe that
this entire thing began
80
00:05:37,255 --> 00:05:40,383
with a picture of a penis.
81
00:05:44,220 --> 00:05:45,513
- Sorry, I'm 12, okay?
82
00:05:47,432 --> 00:05:48,617
- Where did you find the phone?
83
00:05:48,641 --> 00:05:51,060
- In the jungle. I
was on an ATV tour.
84
00:05:52,687 --> 00:05:54,313
The trail of the Naranjal.
85
00:05:54,355 --> 00:05:57,734
- Can I see it?
- Yeah.
86
00:06:02,655 --> 00:06:04,073
- How did you find it?
87
00:06:04,115 --> 00:06:06,993
- My ATV crashed, and
I fell down this hill.
88
00:06:07,034 --> 00:06:08,619
And then I landed next to it.
89
00:06:08,661 --> 00:06:11,914
- Did you find
anything else there?
90
00:06:11,956 --> 00:06:15,543
You did search the
area for more evidence.
91
00:06:15,585 --> 00:06:16,770
- Oh, well, we were going to...
92
00:06:16,794 --> 00:06:17,896
- Well, I mean that
makes sense to do...
93
00:06:17,920 --> 00:06:19,505
- After Silverio's...
- I think.
94
00:06:19,547 --> 00:06:21,257
- But we just thought...
- God!
95
00:06:21,299 --> 00:06:23,634
Oh, my God, you suck!
You're horrible detectives.
96
00:06:23,676 --> 00:06:25,303
- Whoa, whoa, okay.
- Oh, my God!
97
00:06:25,344 --> 00:06:27,263
- All right, okay, fine, yeah,
98
00:06:27,305 --> 00:06:29,766
but I mean, it's highly
unlikely that anything's
99
00:06:29,807 --> 00:06:31,601
gonna be out there
15 years later.
100
00:06:31,642 --> 00:06:32,935
- Yeah, is it? Is it really?
101
00:06:32,977 --> 00:06:34,437
Is it really that
hard to believe,
102
00:06:34,479 --> 00:06:36,105
a shoe, a fucking condom.
103
00:06:36,147 --> 00:06:40,026
It's plastic, man. That's
gonna be there forever.
104
00:06:40,068 --> 00:06:43,404
- Okay, we'll go
back there tomorrow.
105
00:06:43,446 --> 00:06:48,201
- Okay, let's... let's move on.
106
00:06:48,242 --> 00:06:50,203
Let's move on.
107
00:06:50,244 --> 00:06:52,038
We know what was on the phone.
108
00:06:52,080 --> 00:06:54,707
And we know where
and how you found it.
109
00:06:54,749 --> 00:06:58,961
But now we need to figure
out why you found it.
110
00:06:59,003 --> 00:07:00,755
- I don't really
think there is a why.
111
00:07:00,797 --> 00:07:02,298
- Oh, no, there's always a why.
112
00:07:02,340 --> 00:07:03,674
And in order to understand why,
113
00:07:03,716 --> 00:07:07,345
I really need to
know you guys better.
114
00:07:07,387 --> 00:07:09,138
Who are you two, hm?
115
00:07:09,180 --> 00:07:12,975
Alex always said, "Answers
are in our memories."
116
00:07:27,490 --> 00:07:29,826
- Sam, there's a sword.
- What?
117
00:07:29,867 --> 00:07:31,911
- Go get the sword.
- The sword?
118
00:07:31,953 --> 00:07:33,138
- We could, like,
sneak attack him.
119
00:07:33,162 --> 00:07:34,681
And then we could,
like, make a run for it.
120
00:07:34,705 --> 00:07:36,999
- You want to play
with my sword?
121
00:07:46,634 --> 00:07:49,137
"There is an egoless letting go
122
00:07:49,178 --> 00:07:52,098
that transcends the
attachment to life or death."
123
00:07:52,140 --> 00:07:55,143
What do you think
that means, guys?
124
00:08:10,074 --> 00:08:11,659
So what are you
doing in my room?
125
00:08:11,701 --> 00:08:14,120
- We were just trying to get
my skateboard back, that's all.
126
00:08:14,162 --> 00:08:15,514
- Seems like you're
trying to do a little bit
127
00:08:15,538 --> 00:08:16,622
of a fuck and steal.
128
00:08:16,664 --> 00:08:17,915
- The what?
- A fuck and st...
129
00:08:17,957 --> 00:08:18,976
- You're trying to rob me.
130
00:08:19,000 --> 00:08:20,376
- We weren't trying to rob you.
131
00:08:20,418 --> 00:08:23,546
- No!
132
00:08:23,588 --> 00:08:28,634
What are you doing in my resort?
133
00:08:28,676 --> 00:08:29,778
- I'm on a vacation
with my family.
134
00:08:29,802 --> 00:08:31,137
- Yeah, no, same.
135
00:08:31,179 --> 00:08:33,139
My dad's, like, a
really intimidating guy.
136
00:08:33,181 --> 00:08:34,700
And he's probably
looking for me right now.
137
00:08:34,724 --> 00:08:36,035
- Yeah.
- So I should really get going.
138
00:08:36,059 --> 00:08:38,853
- Yeah, I doubt that. Listen,
139
00:08:38,895 --> 00:08:42,315
what do you like
about this place?
140
00:08:44,108 --> 00:08:47,737
- I mean, you have
a wonderful resort.
141
00:08:47,779 --> 00:08:48,905
- We love it.
- You do?
142
00:08:48,946 --> 00:08:50,198
- We really do.
- Mm-hmm.
143
00:08:50,239 --> 00:08:51,199
- Yep, it's...
144
00:08:51,240 --> 00:08:52,301
- Tell me what
you like about it,
145
00:08:52,325 --> 00:08:54,327
and I'll let you go.
146
00:08:54,368 --> 00:08:56,013
- Oh, the food.
- I was gonna say the food.
147
00:08:56,037 --> 00:08:57,538
- The food, right?
- Drinks.
148
00:08:57,580 --> 00:08:58,640
- You guys, don't
fucking lie to me.
149
00:08:58,664 --> 00:08:59,624
The food sucks.
- Oh, it's...
150
00:08:59,665 --> 00:09:00,625
- I know it does.
- It's awful.
151
00:09:00,666 --> 00:09:02,460
But honestly...
- It's not great.
152
00:09:02,502 --> 00:09:04,087
- Your drinks are good.
153
00:09:04,128 --> 00:09:05,838
- Okay, whatever.
154
00:09:07,799 --> 00:09:11,427
But what do you love about it?
155
00:09:14,806 --> 00:09:16,432
- I met her.
156
00:09:16,474 --> 00:09:17,809
- And you guys like each other?
157
00:09:17,850 --> 00:09:19,102
Of course you do.
158
00:09:19,143 --> 00:09:21,104
I smelled precum
in your GAP jeans.
159
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
- Gross, man.
- Yeah.
160
00:09:22,605 --> 00:09:23,773
- Come on.
161
00:09:23,815 --> 00:09:25,000
- I just wish I could
be young like you
162
00:09:25,024 --> 00:09:27,151
and fall in love again.
163
00:09:27,193 --> 00:09:28,194
Back to business.
164
00:09:28,236 --> 00:09:29,904
People have been
stealing from me.
165
00:09:29,946 --> 00:09:32,990
So I'm gonna need you
both to cough it up,
166
00:09:33,032 --> 00:09:35,451
unload your bags, your
purse, whatever you got.
167
00:09:35,493 --> 00:09:37,703
Come on.
- Yeah.
168
00:09:39,372 --> 00:09:41,707
- Okay, let's see.
169
00:09:43,710 --> 00:09:45,753
Who's Hanna?
170
00:09:45,795 --> 00:09:47,088
Should we send her a pic?
171
00:09:47,130 --> 00:09:49,298
- Please don't.
- Yeah.
172
00:09:49,340 --> 00:09:50,967
Come on.
173
00:09:51,008 --> 00:09:52,969
Get closer together.
174
00:09:53,010 --> 00:09:55,638
Say, "breaking and entering."
175
00:09:55,680 --> 00:09:58,391
Yes, I don't want
to forget that.
176
00:09:58,433 --> 00:10:00,101
This will be useful someday.
177
00:10:00,143 --> 00:10:01,853
All right, let's see in the bag.
178
00:10:01,894 --> 00:10:04,147
- You know, there's
nothing in my bag.
179
00:10:04,188 --> 00:10:05,999
- Well, it looks like there's
tons of shit in your bag.
180
00:10:06,023 --> 00:10:07,525
- It's my shit.
It's not your shit.
181
00:10:07,567 --> 00:10:08,860
- Could be.
182
00:10:08,901 --> 00:10:11,362
- What are you...
183
00:10:12,488 --> 00:10:13,823
Great.
184
00:10:13,865 --> 00:10:15,575
- What is this?
- We didn't steal anything.
185
00:10:15,616 --> 00:10:16,951
Can I just have that back?
186
00:10:20,163 --> 00:10:21,748
- What?
187
00:10:25,710 --> 00:10:27,211
- No, I'm just scared!
188
00:10:28,921 --> 00:10:31,299
- It's a condition
called tempus exhaurire.
189
00:10:31,340 --> 00:10:32,633
- What is Pasaje?
190
00:10:34,510 --> 00:10:35,970
- Where did you get this?
191
00:10:40,099 --> 00:10:41,059
- I need to know everything,
192
00:10:41,100 --> 00:10:42,393
partials and particulars.
193
00:10:42,435 --> 00:10:45,229
Like, how long have
you been together?
194
00:10:45,271 --> 00:10:46,898
- Well, why does that matter?
- Yeah.
195
00:10:46,939 --> 00:10:48,649
- Just, how long have
you been together?
196
00:10:48,691 --> 00:10:51,402
It's a simple question, no?
197
00:10:51,444 --> 00:10:55,865
- Yeah, okay, we've been
married for ten years.
198
00:10:55,907 --> 00:10:58,910
And we met 15 years ago.
199
00:10:58,951 --> 00:11:01,829
- Sam and Violet met
15 years ago too.
200
00:11:01,871 --> 00:11:03,247
Where did you guys meet?
201
00:11:03,289 --> 00:11:05,416
What did you feel the first
time you saw each other?
202
00:11:05,458 --> 00:11:07,960
- Why is that relevant?
- Okay.
203
00:11:08,002 --> 00:11:10,004
Okay, lady, I'm gonna
show you something.
204
00:11:10,046 --> 00:11:12,924
You are in a fucking
painting from 15 years ago.
205
00:11:12,965 --> 00:11:14,550
So as far as I'm concerned,
206
00:11:14,592 --> 00:11:18,096
everything is equally
relevant and irrelevant.
207
00:11:18,137 --> 00:11:20,848
- So you want to share
something with me?
208
00:11:24,268 --> 00:11:26,187
Oh, my God. Okay,
I'm gonna go first.
209
00:11:26,229 --> 00:11:28,106
My name is Baltasar Frías.
210
00:11:28,147 --> 00:11:30,316
I was born in 1975.
211
00:11:30,358 --> 00:11:34,320
My mother says I was
born with this dexterity
212
00:11:34,362 --> 00:11:36,781
that was gonna bring the
Frías into the future.
213
00:11:36,823 --> 00:11:38,449
So when I was ten years old,
214
00:11:38,491 --> 00:11:41,744
I was already sewing the
yellow snake onto garments
215
00:11:41,786 --> 00:11:42,930
for the most rich
and horrible people
216
00:11:42,954 --> 00:11:44,288
in my country.
217
00:11:44,330 --> 00:11:46,999
And that left me pretty
fucking depressed.
218
00:11:47,041 --> 00:11:50,002
And that year, my father,
who was also my best friend,
219
00:11:50,044 --> 00:11:52,547
died unexpectedly.
220
00:11:52,588 --> 00:11:55,466
And then, because of this
horrible incident caused
221
00:11:55,508 --> 00:11:59,137
by this terrible detective
novel called "El Espejo,"
222
00:11:59,178 --> 00:12:02,098
I realized I could
no longer be a Frías.
223
00:12:02,140 --> 00:12:04,434
So I ran away, and I was adrift
224
00:12:04,475 --> 00:12:08,938
until I found this strange
and sweet man called Alex
225
00:12:08,980 --> 00:12:12,275
who saw in me...
226
00:12:12,316 --> 00:12:14,277
me.
227
00:12:17,697 --> 00:12:21,492
So you see, every single point,
every single turn in my life,
228
00:12:21,534 --> 00:12:24,495
was significant because
it brought me here, now,
229
00:12:24,537 --> 00:12:25,788
in front of you two.
230
00:12:25,830 --> 00:12:30,418
So please just tell me,
how did you guys meet?
231
00:12:30,460 --> 00:12:33,296
- Yeah, okay, I'll bite.
232
00:12:33,337 --> 00:12:36,632
We met at a bonfire
in Huntington Beach.
233
00:12:36,674 --> 00:12:40,887
And we pretty much hit
it off right off the bat.
234
00:12:40,928 --> 00:12:42,072
- Did you fuck that first night?
235
00:12:42,096 --> 00:12:44,015
- Whoa, okay.
- What?
236
00:12:44,057 --> 00:12:45,200
- It's a simple question.
- Hey.
237
00:12:45,224 --> 00:12:46,309
- It's a simple question.
238
00:12:46,350 --> 00:12:47,494
Does it make you uncomfortable
239
00:12:47,518 --> 00:12:49,187
to talk about your
sexual activity?
240
00:12:49,228 --> 00:12:50,354
- Yes.
241
00:12:50,396 --> 00:12:51,689
It does, with you.
- Oh.
242
00:12:51,731 --> 00:12:53,066
- 'Cause we just met.
243
00:12:53,107 --> 00:12:56,110
- Yeah, and I just put
my whole heart and soul
244
00:12:56,152 --> 00:12:57,779
onto a platter for you.
245
00:12:57,820 --> 00:12:59,280
- You share too much.
246
00:13:02,408 --> 00:13:03,618
- Okay.
247
00:13:03,659 --> 00:13:06,079
Okay, okay, okay, okay,
whatever, whatever.
248
00:13:06,120 --> 00:13:08,331
We hooked up.
- How was it?
249
00:13:08,372 --> 00:13:10,833
- No, I... okay.
- I mean, we're still together.
250
00:13:10,875 --> 00:13:12,210
- Yeah.
- So do the math.
251
00:13:12,251 --> 00:13:13,395
- How many times did you
do it that first night?
252
00:13:13,419 --> 00:13:14,921
- It's fucking ridiculous.
- Wait!
253
00:13:14,962 --> 00:13:16,148
- I'm just trying
to break the ice.
254
00:13:16,172 --> 00:13:17,274
I'm just trying to
break the ice, okay?
255
00:13:17,298 --> 00:13:19,258
- Four times, four times.
- Noah, Noah.
256
00:13:19,300 --> 00:13:21,052
- I... yeah, I...
- That's my record too.
257
00:13:21,094 --> 00:13:22,929
- What are you doing?
- I'm on vacation.
258
00:13:22,970 --> 00:13:25,014
I don't know.
- Okay, let's move on.
259
00:13:25,056 --> 00:13:27,767
And then what? Then
you fall in love.
260
00:13:27,809 --> 00:13:29,185
You get married.
261
00:13:29,227 --> 00:13:30,728
What has been the highest point
262
00:13:30,770 --> 00:13:32,230
in your marriage so far?
263
00:13:32,271 --> 00:13:35,650
- Well, I'd say the marriage.
264
00:13:35,691 --> 00:13:37,402
The marriage... the wedding.
265
00:13:37,443 --> 00:13:39,570
The wedding was... It
was pretty special.
266
00:13:39,612 --> 00:13:40,738
- Yeah.
267
00:13:40,780 --> 00:13:43,116
- What about the lowest point?
268
00:13:52,208 --> 00:13:54,061
- We were really broke
when we first got married
269
00:13:54,085 --> 00:13:55,145
because I didn't have a job,
270
00:13:55,169 --> 00:13:56,605
and we had a lot of
financial stress.
271
00:13:56,629 --> 00:14:01,592
And we got through it.
272
00:14:01,634 --> 00:14:03,094
- Financial stress?
273
00:14:03,136 --> 00:14:05,888
- That was the lowest point?
274
00:14:05,930 --> 00:14:08,808
- You wouldn't understand that.
275
00:14:08,850 --> 00:14:11,602
You were born rich.
- Ouch.
276
00:14:13,187 --> 00:14:15,523
Yeah, it's very
expensive to survive.
277
00:14:15,565 --> 00:14:17,942
Can we get back to the phone?
- Yeah, sure.
278
00:14:17,984 --> 00:14:19,318
Let's go back to the phone.
279
00:14:19,360 --> 00:14:21,904
Why didn't you turn in
the phone to the police
280
00:14:21,946 --> 00:14:23,281
when you found it?
281
00:14:23,322 --> 00:14:25,116
- Now I'm thinking
that I should have.
282
00:14:25,158 --> 00:14:26,909
- Yeah, yeah, I'm with her.
283
00:14:26,951 --> 00:14:30,371
I mean, we're just, you
know, just trying to help.
284
00:14:30,413 --> 00:14:32,039
- Do you like to help her?
285
00:14:32,081 --> 00:14:34,167
- Yeah, yeah, of course.
286
00:14:34,208 --> 00:14:37,587
- Did she ask you for your help?
287
00:14:37,628 --> 00:14:40,506
- She... mm.
288
00:14:46,012 --> 00:14:48,973
- I wanted your help.
289
00:14:49,015 --> 00:14:51,267
- Did you, really?
- Yeah.
290
00:14:52,894 --> 00:14:54,520
Yeah, I did.
291
00:14:54,562 --> 00:14:57,315
- Hm. It's getting tense, no?
292
00:14:57,356 --> 00:14:58,625
- Okay, that's
enough for tonight.
293
00:14:58,649 --> 00:15:00,377
- No, no, no, no, no,
just one more question.
294
00:15:00,401 --> 00:15:02,945
Emma, you said you
fell off your ATV,
295
00:15:02,987 --> 00:15:06,199
and then you landed, no?
296
00:15:06,240 --> 00:15:09,327
What did you feel when
you first saw the phone?
297
00:15:09,368 --> 00:15:11,412
- I was confused,
and then I was like,
298
00:15:11,454 --> 00:15:13,206
why is there an
old phone out here?
299
00:15:13,247 --> 00:15:15,583
- Anything else? You
felt any other emotion?
300
00:15:17,835 --> 00:15:19,420
- No.
- Nothing?
301
00:15:19,462 --> 00:15:22,006
- No, nothing.
- Wow.
302
00:15:22,048 --> 00:15:23,299
I was wrong.
303
00:15:23,341 --> 00:15:24,717
I thought Noah was
gonna be tough,
304
00:15:24,759 --> 00:15:27,095
but you are a fortress.
305
00:15:27,136 --> 00:15:30,056
- Thank you.
306
00:15:30,098 --> 00:15:33,351
- Why is this your
mystery to solve?
307
00:15:33,393 --> 00:15:35,895
- Why is it yours?
- I ask you first.
308
00:15:37,563 --> 00:15:41,692
I just... I'm trying to
find, you know, closure.
309
00:15:41,734 --> 00:15:44,112
I'm trying to bring
closure to these parents.
310
00:15:44,153 --> 00:15:46,572
- What did you lose?
311
00:15:50,701 --> 00:15:52,388
- There's a reason I'm
asking these questions.
312
00:15:52,412 --> 00:15:54,872
Every single person
in this lost something
313
00:15:54,914 --> 00:15:56,249
or someone they loved.
314
00:15:56,290 --> 00:15:58,668
And then they all ended
up in the Oceana Vista.
315
00:15:58,710 --> 00:16:01,087
You know, they lost
a fucking skateboard,
316
00:16:01,129 --> 00:16:04,549
a family member,
memory, a home, a phone.
317
00:16:04,590 --> 00:16:07,510
Can't you see that? Loss
is the common denominator.
318
00:16:07,552 --> 00:16:09,345
- Well, I don't know
what to tell you.
319
00:16:09,387 --> 00:16:11,723
Everyone loses something
that they love at some point.
320
00:16:11,764 --> 00:16:13,975
- Yeah, but did you know
321
00:16:14,016 --> 00:16:16,519
that Violet lost her mother
322
00:16:16,561 --> 00:16:19,772
one year before she disappeared?
323
00:16:19,814 --> 00:16:22,775
- No, I didn't.
324
00:16:25,319 --> 00:16:28,573
- I know that look in your eyes.
325
00:16:28,614 --> 00:16:31,701
I recognized it the
minute I met you.
326
00:16:31,743 --> 00:16:34,203
What did you lose?
327
00:17:01,355 --> 00:17:04,317
Do you really want to
go with him tomorrow?
328
00:17:04,358 --> 00:17:07,695
- Yeah, yeah, I do.
Why, do you not?
329
00:17:07,737 --> 00:17:10,281
- I saw Sam and Violet's
parents' phone numbers
330
00:17:10,323 --> 00:17:12,450
in one of the binders.
331
00:17:12,492 --> 00:17:14,494
And I think that, you
know, yeah, we can go.
332
00:17:14,535 --> 00:17:16,263
And if we don't see
anything, which I don't think
333
00:17:16,287 --> 00:17:17,497
that we're going to,
334
00:17:17,538 --> 00:17:18,640
and we can just
put it behind us,
335
00:17:18,664 --> 00:17:21,334
I think, you know,
and call them.
336
00:17:23,294 --> 00:17:25,838
- Okay, yeah, I guess, yeah.
337
00:17:27,423 --> 00:17:30,051
Hey, are you doing all right?
338
00:17:30,093 --> 00:17:32,804
- Yeah.
339
00:17:32,845 --> 00:17:34,972
Are you?
340
00:17:35,014 --> 00:17:37,100
- Yeah, yeah, no, I'm fine.
341
00:17:37,141 --> 00:17:41,646
I just... I guess I just hadn't
thought about it in a while.
342
00:17:41,687 --> 00:17:43,648
- Yeah.
343
00:17:51,072 --> 00:17:52,573
- What are you doing?
344
00:17:52,615 --> 00:17:54,325
- Who the fuck are you?
345
00:17:54,367 --> 00:17:55,993
And are you fucking with me?
346
00:17:56,035 --> 00:17:59,247
- What are you talking about?
347
00:17:59,288 --> 00:18:01,457
- This book is about me.
- No, it isn't.
348
00:18:01,499 --> 00:18:03,835
- I am Alejandro.
I am in this book.
349
00:18:03,876 --> 00:18:06,003
My name is Alex.
350
00:18:07,880 --> 00:18:10,675
Look at this, "Alejandro
woke up on the beach.
351
00:18:10,717 --> 00:18:12,885
"And he witnessed the
beginning of the end.
352
00:18:12,927 --> 00:18:15,722
"With his retirement
came an unruly beard
353
00:18:15,763 --> 00:18:17,849
"and an unpleasant gut,
but little did he know
354
00:18:17,890 --> 00:18:19,767
"that his retirement
would be short-lived.
355
00:18:19,809 --> 00:18:21,185
"And what you will
soon find out is
356
00:18:21,227 --> 00:18:23,855
"that his next investigation
will truly be his last.
357
00:18:23,896 --> 00:18:26,149
"It will lead our
disappointed detective
358
00:18:26,190 --> 00:18:28,359
"into a hole deep in the ground,
359
00:18:28,401 --> 00:18:29,736
"deep in the jungle.
360
00:18:29,777 --> 00:18:34,240
Alejandro will reach
the end of the line."
361
00:18:34,282 --> 00:18:36,617
I'm Alejandro.
This is about me.
362
00:18:36,659 --> 00:18:38,828
- Because you also have a beard?
363
00:18:38,870 --> 00:18:40,997
- No, it's not because
I have a beard.
364
00:18:41,038 --> 00:18:43,374
You don't understand.
- You're psychotic.
365
00:18:43,416 --> 00:18:46,461
- "Alejandro wanted to
go back, back to a time
366
00:18:46,502 --> 00:18:49,422
"before he could find
himself failed as a lover,
367
00:18:49,464 --> 00:18:52,467
"as a father, as a
brother, as a friend,
368
00:18:52,508 --> 00:18:54,427
"back to before the cosmic fear
369
00:18:54,469 --> 00:18:56,637
that mistakenly
wrenched all things..."
370
00:18:56,679 --> 00:18:58,073
- Dude, you're just
reading the book.
371
00:18:58,097 --> 00:18:59,724
- "Into sour existence.
372
00:18:59,766 --> 00:19:02,310
'I am tired of
suffering, ' he cried."
373
00:19:02,351 --> 00:19:04,312
I am suffering.
374
00:19:07,523 --> 00:19:11,277
"And with his final, pitiful
whimper into oblivion,
375
00:19:11,319 --> 00:19:14,906
"Alejandro pulled himself
376
00:19:14,947 --> 00:19:19,452
"into the cold glow...
377
00:19:19,494 --> 00:19:24,123
of Pasaje, a room
outside of time."
378
00:19:24,165 --> 00:19:27,251
"Vi, meet me here. Love, Mom."
379
00:19:27,293 --> 00:19:30,505
You see your mom in there?
- What are you talking about?
380
00:19:30,546 --> 00:19:33,257
- You found Pasaje?
381
00:19:33,299 --> 00:19:34,634
- What is this?
382
00:19:34,675 --> 00:19:36,445
- It's just the directions
to the author's house.
383
00:19:36,469 --> 00:19:37,929
- I got to go see that guy.
384
00:19:37,970 --> 00:19:40,014
- You guys can stay or not stay.
385
00:19:40,056 --> 00:19:41,825
I don't really give a shit.
- You can't take my book.
386
00:19:41,849 --> 00:19:44,977
- Wait, what's
going on? Holy shit!
387
00:19:45,019 --> 00:19:47,039
- You're welcome to join, but
the book's coming with me.
388
00:19:47,063 --> 00:19:48,940
- What? No!
389
00:19:48,981 --> 00:19:50,876
- If you do, lift your legs
before you hit the ground,
390
00:19:50,900 --> 00:19:52,151
or you might break them.
391
00:19:52,193 --> 00:19:54,362
Sayonara, fuckers.
- No, wait!
392
00:19:54,404 --> 00:19:55,947
Come back!
393
00:19:58,491 --> 00:20:00,410
- Do we follow him?
394
00:20:00,451 --> 00:20:02,578
- What the fuck's a "Pasaje"?
395
00:20:20,221 --> 00:20:22,557
- You know, it'd be really
good to get our phones back,
396
00:20:22,598 --> 00:20:23,867
just to check in
with our parents,
397
00:20:23,891 --> 00:20:25,077
so they don't think
we've been kidnapped.
398
00:20:25,101 --> 00:20:26,561
- No mames.
399
00:20:26,602 --> 00:20:28,205
You'd tell your parents that
I actually did kidnap you.
400
00:20:28,229 --> 00:20:29,731
Come on.
401
00:20:29,772 --> 00:20:32,108
- Hey, do you mind just
keeping your eyes on the road?
402
00:20:32,150 --> 00:20:33,693
I could read the book for you.
403
00:20:33,735 --> 00:20:36,571
- These fucking guys.
404
00:20:36,612 --> 00:20:38,531
You two have been a
couple a while, right?
405
00:20:38,573 --> 00:20:40,867
- What?
- I can always tell.
406
00:20:40,908 --> 00:20:44,537
You have a history between
you, and a chemistry.
407
00:20:44,579 --> 00:20:46,789
You know, after
time, it fizzles out,
408
00:20:46,831 --> 00:20:48,332
just completely dissolves.
409
00:20:48,374 --> 00:20:51,544
And all that's left is
bitterness, name-calling,
410
00:20:51,586 --> 00:20:55,089
bad sex, so, so much regret.
411
00:20:55,131 --> 00:20:57,300
Yeah, I was in love once.
412
00:20:57,341 --> 00:20:59,469
I was.
413
00:20:59,510 --> 00:21:02,388
- What happened?
414
00:21:02,430 --> 00:21:04,849
- Hey!
- Whoa!
415
00:21:04,891 --> 00:21:07,060
Whoa, Alex, Alex!
- Brakes, brakes, brakes!
416
00:21:09,604 --> 00:21:11,773
- Let's get some fruit.
417
00:21:11,814 --> 00:21:15,151
- Fruit?
418
00:21:19,447 --> 00:21:22,241
- Over here!
419
00:21:22,283 --> 00:21:24,827
I think I found a clue.
420
00:21:26,245 --> 00:21:28,206
Is it here?
421
00:21:31,334 --> 00:21:32,585
- Oh, yeah.
422
00:21:32,627 --> 00:21:35,004
Yeah, this is where I crashed.
423
00:21:35,046 --> 00:21:37,632
- So, what, now we walk around
to try to find some bones?
424
00:21:37,673 --> 00:21:39,759
- Good idea. Let's
split in pairs.
425
00:21:39,801 --> 00:21:41,928
You and Noah, you
go follow the trail.
426
00:21:41,969 --> 00:21:43,888
And Emma and I, we
will go down the hill.
427
00:21:43,930 --> 00:21:45,556
- Or, Noah, you and I can go,
428
00:21:45,598 --> 00:21:48,101
and then you guys can...
429
00:21:48,142 --> 00:21:50,436
- No, no, that's okay.
430
00:21:50,478 --> 00:21:52,563
I can go with Luna.
431
00:21:55,316 --> 00:21:57,235
- Okay.
432
00:21:59,320 --> 00:22:00,446
- Okay.
433
00:22:06,244 --> 00:22:10,957
- I am pretty sure
434
00:22:10,998 --> 00:22:13,501
it was here.
435
00:22:13,543 --> 00:22:15,044
- Here?
436
00:22:15,086 --> 00:22:17,672
You have the original
phone, right?
437
00:22:19,632 --> 00:22:21,092
- Yes.
- Mm-hmm.
438
00:22:21,134 --> 00:22:22,635
Put it where it was.
439
00:22:25,346 --> 00:22:27,515
- Okay.
440
00:22:27,557 --> 00:22:30,476
Um...
441
00:22:30,518 --> 00:22:35,648
I was there, I think.
442
00:22:35,690 --> 00:22:39,610
- Are you sure it
wasn't, like, there?
443
00:22:39,652 --> 00:22:42,864
Try to be specific.
444
00:22:42,905 --> 00:22:46,451
- Okay, it was, uh...
445
00:23:00,006 --> 00:23:01,299
- Good!
- It was right there.
446
00:23:01,340 --> 00:23:02,860
- Good, and where were
you when you saw it?
447
00:23:02,884 --> 00:23:04,594
- Uh, here-ish.
- Mm-hmm.
448
00:23:04,635 --> 00:23:07,221
Yeah, you were laying down, no?
449
00:23:11,851 --> 00:23:15,271
- This guy's fucking nuts.
- Looks like an alien.
450
00:23:15,313 --> 00:23:16,856
- What the fuck is going on?
451
00:23:16,898 --> 00:23:18,042
- What do we do? Do
we try to ditch him?
452
00:23:18,066 --> 00:23:19,192
- He has my book.
- Shit.
453
00:23:19,233 --> 00:23:21,402
- And he has our phones.
- That's right.
454
00:23:29,160 --> 00:23:31,162
I'm really sorry about your mom.
455
00:23:34,248 --> 00:23:37,919
- Thanks, me too.
456
00:23:39,045 --> 00:23:42,048
- What the
fuck is going on?
457
00:23:42,090 --> 00:23:44,217
- She was really
sick for a while.
458
00:23:44,258 --> 00:23:46,386
For whatever reason, the
last couple of weeks,
459
00:23:46,427 --> 00:23:48,721
I couldn't get myself
to step foot in her room
460
00:23:48,763 --> 00:23:50,640
to say goodbye to her.
461
00:23:50,681 --> 00:23:53,226
I don't know. Maybe
I was just scared
462
00:23:53,267 --> 00:23:56,062
to remember her
like that, or maybe,
463
00:23:56,104 --> 00:23:58,481
it was just easier to not go in.
464
00:23:58,523 --> 00:24:00,650
It's pretty fucked up.
465
00:24:00,691 --> 00:24:03,152
- I don't think so.
466
00:24:03,194 --> 00:24:07,615
- I wish I asked
her more questions.
467
00:24:07,657 --> 00:24:09,242
- Sorry about last night.
468
00:24:09,283 --> 00:24:10,701
Baltasar means well,
469
00:24:10,743 --> 00:24:12,829
but he doesn't know
when to back off.
470
00:24:12,870 --> 00:24:15,248
- Well, yeah, I mean, he
wasn't totally off base.
471
00:24:17,125 --> 00:24:21,713
Emma and I actually lost a kid.
472
00:24:21,754 --> 00:24:24,173
- Oh, no.
- A baby girl.
473
00:24:24,215 --> 00:24:27,593
- I'm so sorry.
- No, no, no, it's fine.
474
00:24:27,635 --> 00:24:28,928
It's fine.
475
00:24:28,970 --> 00:24:30,513
- Let's try to
focus on the memory.
476
00:24:30,555 --> 00:24:31,615
Let's try...
- This is so stupid.
477
00:24:31,639 --> 00:24:32,932
- Mm.
478
00:24:32,974 --> 00:24:34,600
- I don't understand
how this is helpful.
479
00:24:34,642 --> 00:24:36,561
- I think you do.
480
00:24:36,602 --> 00:24:37,854
- Okay.
481
00:24:37,895 --> 00:24:40,606
- Don't you feel something
deeper happening?
482
00:24:40,648 --> 00:24:42,567
For some reason,
this is the place
483
00:24:42,608 --> 00:24:45,862
where your life intersected
with Sam's and Violet's.
484
00:24:45,903 --> 00:24:47,822
Is it a completely
random coincidence?
485
00:24:47,864 --> 00:24:50,408
Maybe, maybe not, hm?
486
00:24:51,909 --> 00:24:53,953
- You're suggesting I was
meant to find the phone.
487
00:24:53,995 --> 00:24:55,329
- I'm not suggesting anything.
488
00:24:55,371 --> 00:24:57,081
I'm just saying that
every single moment
489
00:24:57,123 --> 00:24:59,667
in your life led to this point.
490
00:24:59,709 --> 00:25:02,462
There are no isolated moments.
491
00:25:02,503 --> 00:25:04,839
They are all significant,
492
00:25:04,881 --> 00:25:07,842
even if you don't
think that way.
493
00:25:10,720 --> 00:25:13,389
- Okay.
494
00:25:16,392 --> 00:25:18,561
- Good.
495
00:25:18,603 --> 00:25:23,649
Now, maybe if...
496
00:25:23,691 --> 00:25:25,735
you allow yourself
to remember...
497
00:25:25,777 --> 00:25:26,986
- Mm-hmm.
498
00:25:27,028 --> 00:25:28,529
- You might learn something new.
499
00:25:28,571 --> 00:25:30,740
- About what?
- About you.
500
00:25:34,744 --> 00:25:37,622
Let's go back to
the exact moment.
501
00:25:42,085 --> 00:25:43,729
What did you feel when
you opened your eyes?
502
00:25:50,385 --> 00:25:55,515
- Yeah, the baby made it
about an hour, 63 minutes.
503
00:25:57,141 --> 00:25:59,477
And Emma never got to meet her.
504
00:25:59,519 --> 00:26:02,855
I mean, I got this memory
of this beautiful, perfect,
505
00:26:02,897 --> 00:26:05,525
pudgy little face,
and Emma doesn't.
506
00:26:05,566 --> 00:26:09,862
And that seems cruel.
507
00:26:09,904 --> 00:26:13,491
- What do you want, Emma, hm?
508
00:26:13,533 --> 00:26:15,326
- Nothing.
509
00:26:17,662 --> 00:26:19,705
- What do you need?
510
00:26:23,876 --> 00:26:26,212
- I'm fine.
511
00:26:28,923 --> 00:26:33,594
- What are you hoping to find?
512
00:26:33,636 --> 00:26:36,180
- I don't think this is working.
513
00:26:44,480 --> 00:26:46,166
- Sorry I scared you. I
scare myself sometimes.
514
00:26:46,190 --> 00:26:47,876
Listen, I think I
remember what I'm supposed
515
00:26:47,900 --> 00:26:49,318
to remember right now.
516
00:26:49,360 --> 00:26:51,130
And it's... I'm starting
to understand everything.
517
00:26:51,154 --> 00:26:52,447
Thank you for that book.
518
00:26:52,488 --> 00:26:54,574
It has shed a light
on a lot of things.
519
00:26:54,615 --> 00:26:56,909
And I think there's still
time that I can help.
520
00:26:56,951 --> 00:26:58,911
So...
- Help what?
521
00:26:58,953 --> 00:27:00,371
- Help you.
522
00:27:00,413 --> 00:27:02,498
Do not go to Pasaje.
- What?
523
00:27:02,540 --> 00:27:05,626
- Turn around, go home.
524
00:27:05,668 --> 00:27:08,504
- What are you talking about?
525
00:27:08,546 --> 00:27:09,982
- Fly, children.
- Where are you going?
526
00:27:10,006 --> 00:27:11,299
- Fly where?
- Go!
527
00:27:11,340 --> 00:27:13,634
- What... go where?
- Go home!
528
00:27:17,638 --> 00:27:19,807
- He took our phones.
529
00:27:27,523 --> 00:27:30,068
- Baltasar, my memory detective,
530
00:27:30,109 --> 00:27:31,944
things are crumbling fast.
531
00:27:31,986 --> 00:27:35,698
I don't know when I
am or when you are.
532
00:27:35,740 --> 00:27:39,077
- Okay, this is clearly
not an ATV trail, so...
533
00:27:39,118 --> 00:27:40,971
- Should we just go back?
- Yeah, let's go back.
534
00:27:40,995 --> 00:27:42,288
- Yeah, let's go back.
535
00:27:42,330 --> 00:27:45,166
- God, I hope I'm not far off.
536
00:27:45,208 --> 00:27:47,251
- And after Alex died,
537
00:27:47,293 --> 00:27:48,836
I just left and
never looked back.
538
00:27:48,878 --> 00:27:51,005
But here I am again. Ha!
539
00:27:51,047 --> 00:27:53,925
- Violet and... Swimmy?
540
00:27:53,966 --> 00:27:55,885
Whatever. He had a
forgettable name.
541
00:27:55,927 --> 00:27:59,889
They went to find Illán Iberra.
542
00:27:59,931 --> 00:28:01,682
Pasaje.
543
00:28:01,724 --> 00:28:03,434
God, I hope they didn't.
544
00:28:03,476 --> 00:28:06,187
- Yeah, it's weird how
everything just comes
545
00:28:06,229 --> 00:28:07,814
back around again and again.
546
00:28:11,025 --> 00:28:12,985
- Anyway, I'm sure
I'll see you soon,
547
00:28:13,027 --> 00:28:15,696
and you won't know
what I'm talking about.
548
00:28:20,785 --> 00:28:22,870
- What the hell? Emma!
549
00:28:22,912 --> 00:28:24,414
What happened?
- Nothing.
550
00:28:25,706 --> 00:28:28,042
- Oh, my... Noah!
551
00:28:28,084 --> 00:28:30,545
- Are you okay?
552
00:28:40,513 --> 00:28:42,724
Noah!
553
00:28:42,765 --> 00:28:44,183
Are you okay?
554
00:28:51,107 --> 00:28:53,067
Holy shit.
555
00:29:20,178 --> 00:29:22,930
- No, no, no, no,
no, no, no, no.
556
00:29:29,687 --> 00:29:30,772
- Shit.39523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.