Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:07,547
[tense music]
2
00:00:07,549 --> 00:00:14,719
♪ ♪
3
00:00:27,527 --> 00:00:28,647
[car beeps]
4
00:00:28,737 --> 00:00:35,657
♪ ♪
5
00:00:35,744 --> 00:00:37,204
Look,
6
00:00:37,287 --> 00:00:39,327
I am no pushover, got it?
7
00:00:39,414 --> 00:00:41,084
And if you come near my family again,
8
00:00:41,166 --> 00:00:43,916
my new mission in life
will be to end yours.
9
00:00:44,794 --> 00:00:46,094
And that is not an idle threat.
10
00:00:46,171 --> 00:00:47,921
[BEGINNERS' "Bad Attitude"]
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,126
So...
12
00:00:49,132 --> 00:00:50,302
♪ ♪
13
00:00:50,300 --> 00:00:53,510
♪ I got a bad attitude ♪
14
00:00:53,595 --> 00:00:57,135
♪ I do what I wanna do ♪
15
00:00:57,140 --> 00:01:00,560
- Whoo!
- ♪ I got a bad attitude ♪
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,520
♪ Attitude ♪
17
00:01:02,604 --> 00:01:04,814
♪ ♪
18
00:01:04,898 --> 00:01:06,608
♪ I gotta keep it 100 ♪
19
00:01:06,608 --> 00:01:08,488
♪ They gonna know
when I'm coming ♪
20
00:01:08,485 --> 00:01:10,355
♪ Follow the figures,
they stunnin' ♪
21
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
♪ Ready and watchin',
they runnin' ♪
22
00:01:12,155 --> 00:01:14,115
♪ Yeah, we creepin',
we huntin' ♪
23
00:01:14,199 --> 00:01:16,199
♪ Ready and watchin',
they runnin' ♪
24
00:01:16,201 --> 00:01:18,201
♪ Better watch out ♪
25
00:01:19,329 --> 00:01:22,119
[pensive music]
26
00:01:22,207 --> 00:01:23,327
[dissonant tones play]
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,633
[distorted laughter]
28
00:01:24,626 --> 00:01:31,796
♪ ♪
29
00:01:32,759 --> 00:01:35,299
[faint background chatter]
30
00:01:41,643 --> 00:01:44,773
[faint chattering]
31
00:01:55,990 --> 00:01:58,950
[tense music]
32
00:01:58,952 --> 00:02:06,132
♪ ♪
33
00:02:08,837 --> 00:02:10,547
Good morning,
ladies and gentlemen.
34
00:02:10,547 --> 00:02:12,757
Looks like we finally have
all passengers on board.
35
00:02:12,841 --> 00:02:15,301
Welcome to Imperial Atlantic
flight 733
36
00:02:15,385 --> 00:02:17,885
to sunny Los Angeles, California.
37
00:02:17,971 --> 00:02:19,891
We'll be leaving the gate in...
38
00:02:19,973 --> 00:02:22,933
[tense dramatic music]
39
00:02:22,934 --> 00:02:24,894
♪ ♪
40
00:02:24,978 --> 00:02:27,978
[frenetic jazz music]
41
00:02:27,981 --> 00:02:35,161
♪ ♪
42
00:03:06,936 --> 00:03:14,026
♪ ♪
43
00:03:33,880 --> 00:03:35,670
[people shouting in distance]
44
00:03:35,757 --> 00:03:37,677
[rumbling, banging]
45
00:03:37,759 --> 00:03:39,589
[muffled] Ma'am are you okay?
46
00:03:39,594 --> 00:03:41,974
Can you tell us anything
about what happened up there?
47
00:03:42,055 --> 00:03:44,305
[distorted] Cassie,
I want you to come with me.
48
00:03:44,307 --> 00:03:45,477
She said what?
49
00:03:45,475 --> 00:03:47,515
Are you wearing
the same clothes?
50
00:03:47,602 --> 00:03:50,482
[tone ringing]
51
00:03:50,480 --> 00:03:53,570
[tense ambient music]
52
00:03:53,650 --> 00:03:59,740
♪ ♪
53
00:04:00,698 --> 00:04:03,328
[Charlene's "I've Never Been
to Me" playing over intercom]
54
00:04:03,326 --> 00:04:04,696
[inhales]
55
00:04:04,786 --> 00:04:07,496
[breathing shakily]
56
00:04:07,497 --> 00:04:10,917
♪ I've been to paradise ♪
57
00:04:10,917 --> 00:04:13,037
♪ But I've never been to me ♪
58
00:04:13,044 --> 00:04:14,884
You've got blood
on your face.
59
00:04:15,797 --> 00:04:17,257
What do you want?
60
00:04:19,342 --> 00:04:21,972
I think Grace
had the right idea.
61
00:04:21,970 --> 00:04:23,680
You know,
just get it all over with
62
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
on one little Ferris wheel ride.
63
00:04:25,682 --> 00:04:26,892
What is wrong with you?
64
00:04:26,975 --> 00:04:28,015
Maybe I don't
wanna wait around
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
while you blow your life up
66
00:04:29,394 --> 00:04:31,064
one piece at a time.
- Shut up.
67
00:04:31,062 --> 00:04:33,192
Just think how easy
it would be.
68
00:04:33,189 --> 00:04:34,269
[loud slap]
[gunshot bangs]
69
00:04:34,274 --> 00:04:37,194
[tone ringing]
70
00:04:37,193 --> 00:04:39,993
[slap]
[gunshot bangs]
71
00:04:40,989 --> 00:04:42,529
Stop it.
72
00:04:42,532 --> 00:04:43,782
[slap]
73
00:04:43,783 --> 00:04:45,493
[breathing heavily]
74
00:04:45,493 --> 00:04:49,043
You're fine. It's fine.
I'm fine.
75
00:04:49,122 --> 00:04:50,542
It's fine. It's all over.
It's good.
76
00:04:50,540 --> 00:04:51,870
You're okay. You're fine.
You're good.
77
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
[phone chimes, vibrates]
78
00:04:53,418 --> 00:04:56,248
["I've Never Been to Me"
playing over intercom]
79
00:04:56,254 --> 00:04:59,304
[breathing heavily]
80
00:04:59,382 --> 00:05:02,552
♪ ♪
81
00:05:02,552 --> 00:05:04,932
[moans]
82
00:05:06,180 --> 00:05:08,430
♪ ♪
83
00:05:14,272 --> 00:05:15,652
- Hi.
- Hey.
84
00:05:15,732 --> 00:05:17,442
- Hey. Are you okay?
- Yeah.
85
00:05:17,442 --> 00:05:19,072
They won't tell us anything.
86
00:05:19,152 --> 00:05:20,652
We've been sitting here
watching fucking paint dry.
87
00:05:20,737 --> 00:05:23,607
I know. Benjamin and Shane
have stab wounds,
88
00:05:23,698 --> 00:05:25,698
but they're gonna be fine.
- Whoa.
89
00:05:25,700 --> 00:05:27,080
- I know.
- You know what?
90
00:05:27,160 --> 00:05:28,870
We are just so happy
that you are okay.
91
00:05:28,870 --> 00:05:30,660
I mean, you are okay, right?
- Yes, I'm okay.
92
00:05:30,747 --> 00:05:32,037
But just, like,
quick question, guys.
93
00:05:32,040 --> 00:05:33,460
Why did you follow us
to the pier?
94
00:05:33,458 --> 00:05:34,748
Are you nuts?
95
00:05:34,751 --> 00:05:36,091
Shane told you
to stay at the house.
96
00:05:36,169 --> 00:05:37,919
What were you thinking?
97
00:05:38,004 --> 00:05:40,214
Are you staying that you,
Cassie Bowden,
98
00:05:40,298 --> 00:05:41,838
would have stayed home
and knitted a sweater
99
00:05:41,841 --> 00:05:43,261
if you knew
that we were in danger?
100
00:05:43,259 --> 00:05:44,679
Okay, well,
I don't know how to knit,
101
00:05:44,761 --> 00:05:47,761
but I'm a fuckin' hypocrite
for sure.
102
00:05:47,764 --> 00:05:50,024
You're such a hypocrite.
103
00:05:51,017 --> 00:05:52,597
Are you g--
are you guys okay, though?
104
00:05:52,602 --> 00:05:54,272
Yeah, we're good,
all things considered.
105
00:05:54,270 --> 00:05:55,650
The police are onto the Diazes.
106
00:05:55,730 --> 00:05:57,110
I think we're all good
and in the clear.
107
00:05:57,190 --> 00:05:58,520
Okay. Great.
108
00:05:58,608 --> 00:06:00,398
Cassie, can I speak with you
for a minute?
109
00:06:00,485 --> 00:06:01,985
It's important.
- Cool. Great.
110
00:06:02,070 --> 00:06:03,360
You fucking jinxed us.
- I--
111
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
No, he didn't. It's okay.
No, no.
112
00:06:04,906 --> 00:06:06,446
I'll be right back.
Just don't go anywhere.
113
00:06:06,449 --> 00:06:07,779
I'm sure everything's fine.
114
00:06:07,784 --> 00:06:09,664
- Unfortunately, it's not fine.
- Oh.
115
00:06:09,744 --> 00:06:12,374
Great. That's exactly what
I wanted to hear right now.
116
00:06:12,455 --> 00:06:13,495
That's really--
117
00:06:13,498 --> 00:06:15,118
First off...
118
00:06:15,208 --> 00:06:17,498
your statement from the scene
was very helpful.
119
00:06:17,502 --> 00:06:20,302
Oh, good. It's such a blur.
I don't even know what I said.
120
00:06:20,296 --> 00:06:22,126
It's just, like--
- We verified Mr. Berry
121
00:06:22,215 --> 00:06:25,045
was not involved with the woman
you knew as Grace St. James.
122
00:06:25,051 --> 00:06:27,601
He has no record
of any communication
123
00:06:27,595 --> 00:06:29,425
or interaction with her.
- How?
124
00:06:29,514 --> 00:06:31,814
And I--this is on me.
125
00:06:31,808 --> 00:06:34,018
I'm sorry I encouraged you
to doubt him.
126
00:06:34,102 --> 00:06:35,812
Uh, no, I--wow, I'm just--
127
00:06:35,812 --> 00:06:37,862
I'm glad he's okay.
- I shouldn't do this.
128
00:06:37,939 --> 00:06:40,779
It's classified,
but I think you should see it.
129
00:06:41,692 --> 00:06:43,192
Grace was not working alone.
130
00:06:43,194 --> 00:06:44,614
Oh, my God.
131
00:06:44,612 --> 00:06:46,452
I mean, Grace did say to me, like,
132
00:06:46,531 --> 00:06:47,741
"This is bigger
than all of us,"
133
00:06:47,824 --> 00:06:49,204
but this is really bad.
134
00:06:49,200 --> 00:06:50,990
This is really, really,
really, really, bad.
135
00:06:51,077 --> 00:06:52,997
[tense music]
136
00:06:53,079 --> 00:06:56,119
Cassie, I want you
to come with us, okay?
137
00:06:56,124 --> 00:06:57,674
Uh, I just need five minutes.
138
00:06:57,667 --> 00:06:59,167
I need to take care
of something.
139
00:06:59,252 --> 00:07:00,502
I would not ask
if it wasn't important.
140
00:07:00,503 --> 00:07:02,303
- Just be fast.
- I will.
141
00:07:03,256 --> 00:07:04,626
Hey.
- Hey.
142
00:07:04,632 --> 00:07:06,342
Quietly. Do you guys
still have that laptop?
143
00:07:06,342 --> 00:07:08,182
The Diaz laptop with
the North Korean stuff on it?
144
00:07:08,261 --> 00:07:09,551
That's why I said "quietly."
145
00:07:09,554 --> 00:07:11,354
But yes. Do you have it?
- Yeah. Yes.
146
00:07:11,347 --> 00:07:13,557
Yes. Yes. We have that laptop.
147
00:07:15,768 --> 00:07:18,348
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
148
00:07:18,354 --> 00:07:20,774
Please act
like it's not a big deal
149
00:07:20,857 --> 00:07:24,737
so that I can continue to act
like it's not a big deal.
150
00:07:24,819 --> 00:07:25,899
It's not a big deal.
151
00:07:25,987 --> 00:07:27,357
It's just, like,
a little scratch.
152
00:07:27,363 --> 00:07:29,203
God, what's your problem?
You're such a baby.
153
00:07:29,282 --> 00:07:30,832
Okay.
I think you've overcorrected.
154
00:07:30,825 --> 00:07:32,905
Okay, well, maybe
I'm still a little in shock.
155
00:07:32,994 --> 00:07:34,294
I'm sorry.
156
00:07:35,454 --> 00:07:37,544
Cassie, it's over.
157
00:07:37,540 --> 00:07:38,710
It's over now.
158
00:07:38,708 --> 00:07:39,878
[sighs] Yeah.
159
00:07:39,876 --> 00:07:41,206
And I want to own
160
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
that I thought
you were crying wolf,
161
00:07:43,963 --> 00:07:45,463
but you were right.
162
00:07:45,548 --> 00:07:47,548
There it is. Treasure it.
163
00:07:47,550 --> 00:07:48,590
[sighs]
164
00:07:48,593 --> 00:07:51,143
I love you. A lot.
165
00:07:51,137 --> 00:07:52,927
So I feel really bad about
what I'm about to ask you.
166
00:07:53,014 --> 00:07:55,224
But--[clears throat]
I need a little favor.
167
00:07:55,308 --> 00:07:56,558
I'm kinda in the middle
168
00:07:56,559 --> 00:07:58,389
of the last fuckin' favor
you asked me.
169
00:07:58,394 --> 00:07:59,944
- I know.
- It hurts.
170
00:08:00,021 --> 00:08:01,691
It's not a paper cut.
171
00:08:01,689 --> 00:08:05,739
So just a quick little... thing.
172
00:08:05,735 --> 00:08:07,565
Hi, Shane.
173
00:08:07,570 --> 00:08:09,820
I'm really sorry
you got stabbed.
174
00:08:10,698 --> 00:08:12,238
Hey. Hey.
Do not touch that phone.
175
00:08:12,325 --> 00:08:13,365
- Oh, my God.
- Stop.
176
00:08:13,451 --> 00:08:14,661
Cassie.
177
00:08:14,744 --> 00:08:16,704
I knew if I stuck with you
long enough,
178
00:08:16,704 --> 00:08:18,004
you'd bring me Megan,
179
00:08:17,997 --> 00:08:19,577
and here she is.
- What does that mean?
180
00:08:19,582 --> 00:08:20,882
Were you working me
this whole time?
181
00:08:20,875 --> 00:08:22,415
Oh, you cannot be offended
182
00:08:22,418 --> 00:08:24,588
that I did not believe
your flurry of lies.
183
00:08:24,587 --> 00:08:25,917
Please. Come here.
184
00:08:25,922 --> 00:08:27,592
Please hear her out. Come on.
185
00:08:27,590 --> 00:08:30,090
She has crazy evidence
against the North Koreans
186
00:08:30,176 --> 00:08:31,586
that could get her
in witness protection
187
00:08:31,594 --> 00:08:33,054
to help her and her family.
188
00:08:33,054 --> 00:08:34,604
She's our friend.
189
00:08:34,597 --> 00:08:36,267
Please, Shane.
190
00:08:36,349 --> 00:08:37,979
I mean, I didn't even know
what I was doing
191
00:08:38,059 --> 00:08:39,229
until it was too late.
192
00:08:39,227 --> 00:08:41,267
You sold
classified defense files
193
00:08:41,354 --> 00:08:44,654
to a hostile foreign power,
and then I think you ran.
194
00:08:44,649 --> 00:08:46,689
Yes. And I am so sorry.
195
00:08:46,776 --> 00:08:49,146
You have no idea
how sorry I am.
196
00:08:49,237 --> 00:08:51,817
And I'm sorry that you ran
all over the world after me.
197
00:08:51,906 --> 00:08:53,566
I had no idea you were CIA.
198
00:08:53,658 --> 00:08:55,448
I mean, you?
Who would have thought?
199
00:08:55,451 --> 00:08:57,371
It wasn't until I saw it
in Ro's phone
200
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
and then Cassie here,
she told me everything
201
00:08:59,080 --> 00:09:01,790
about you and the agency and--
Shane, listen to me.
202
00:09:01,791 --> 00:09:03,461
I can help you stop this all.
203
00:09:03,543 --> 00:09:05,253
Ro, the guy that recruited me,
he told me
204
00:09:05,253 --> 00:09:07,553
that there's an entire network,
okay?
205
00:09:07,630 --> 00:09:09,050
And I have this laptop here.
206
00:09:09,048 --> 00:09:11,468
It's filled
with tons of information--
207
00:09:11,467 --> 00:09:12,967
everything
that you need to know.
208
00:09:12,969 --> 00:09:15,139
And yes, I wanna protect me
and my family
209
00:09:15,221 --> 00:09:18,021
and I know this is a Hail Mary, but...
210
00:09:18,099 --> 00:09:20,059
I also wanna make things right.
211
00:09:20,059 --> 00:09:21,229
Right, Cassie?
212
00:09:21,227 --> 00:09:22,267
Come on.
213
00:09:22,270 --> 00:09:23,940
[tense music]
214
00:09:23,938 --> 00:09:25,818
Shane.
215
00:09:25,815 --> 00:09:27,645
I'm done with running.
216
00:09:27,650 --> 00:09:31,110
I am so fucking tired.
You have no idea.
217
00:09:31,112 --> 00:09:34,782
This is it for me, so please,
come on.
218
00:09:34,782 --> 00:09:37,622
♪ ♪
219
00:09:37,702 --> 00:09:40,372
I'm gonna name these bears
Shane and Megan.
220
00:09:40,371 --> 00:09:41,711
Yeah. You know,
if you push them together,
221
00:09:41,706 --> 00:09:43,076
it'll look like
they're nuzzling.
222
00:09:43,082 --> 00:09:44,792
Or mauling each other.
That's cute.
223
00:09:44,792 --> 00:09:46,002
Yeah, I'm in the middle
of something way more
224
00:09:46,002 --> 00:09:47,342
important than you right now.
225
00:09:47,420 --> 00:09:48,750
They're actually
really heavy.
226
00:09:48,838 --> 00:09:50,168
It might be hard.
- You know,
227
00:09:50,256 --> 00:09:51,546
if you're trying
to make me feel like shit,
228
00:09:51,549 --> 00:09:52,929
once again,
mission accomplished.
229
00:09:53,009 --> 00:09:54,429
But don't try to fuck up
the one good deed
230
00:09:54,427 --> 00:09:55,887
I can actually do right now.
- Okay.
231
00:09:55,970 --> 00:09:57,680
You helping Megan
is only to make you feel
232
00:09:57,680 --> 00:09:59,470
like you're not
completely worthless.
233
00:09:59,557 --> 00:10:01,767
That's selfish. Congratulations.
234
00:10:01,851 --> 00:10:03,691
All right, fine. Keep beating
the "I suck" drum.
235
00:10:03,686 --> 00:10:04,976
Go ahead.
- No, I'm beating
236
00:10:04,979 --> 00:10:06,609
the "you don't deserve
to be happy
237
00:10:06,689 --> 00:10:08,519
'cause you make everyone
around you miserable" drum.
238
00:10:08,524 --> 00:10:10,034
Oh, I have an idea.
239
00:10:10,026 --> 00:10:12,106
I'll name them
Cassie and Grace.
240
00:10:12,111 --> 00:10:14,031
They're a lot alike.
241
00:10:16,866 --> 00:10:20,486
Listen, Shane, I was so
fixated on stopping Grace,
242
00:10:20,578 --> 00:10:21,868
I almost got myself killed.
243
00:10:21,871 --> 00:10:23,211
I could have done things
a lot differently,
244
00:10:23,289 --> 00:10:24,829
but don't be like me.
245
00:10:24,832 --> 00:10:27,252
Think of what you could get
on the other side of this.
246
00:10:27,335 --> 00:10:30,295
[tense emotional music]
247
00:10:30,296 --> 00:10:37,346
♪ ♪
248
00:10:39,055 --> 00:10:43,425
I would need
complete transparency.
249
00:10:43,434 --> 00:10:44,694
She knows. She knows.
250
00:10:44,769 --> 00:10:45,769
She totally knows.
Yes. Absolutely.
251
00:10:45,770 --> 00:10:47,310
- Cassie.
- Yes?
252
00:10:48,606 --> 00:10:50,066
Bye.
253
00:10:50,066 --> 00:10:51,856
[whispered] Yes. Okay.
254
00:10:51,859 --> 00:10:55,399
♪ ♪
255
00:10:55,488 --> 00:10:56,858
Thank you.
256
00:10:56,864 --> 00:10:58,204
Love you.
257
00:10:58,199 --> 00:11:04,579
♪ ♪
258
00:11:04,580 --> 00:11:06,040
[sighs]
259
00:11:06,040 --> 00:11:07,290
[ringtone plays]
- ♪ I-I-I-I-I ♪
260
00:11:07,375 --> 00:11:09,875
♪ I need, I need you ♪
261
00:11:09,877 --> 00:11:12,087
♪ I-I-I-I-I-I ♪
262
00:11:12,088 --> 00:11:14,628
- Hey, Rick.
- Hi Cassie.
263
00:11:14,632 --> 00:11:17,092
Is it a bad time?
- Oh, no, it's a great time.
264
00:11:17,093 --> 00:11:18,933
It's a perfect time.
What's going on?
265
00:11:18,928 --> 00:11:21,218
No alarm bells yet,
but Davey's been texting me
266
00:11:21,222 --> 00:11:22,602
about how he let you down
267
00:11:22,598 --> 00:11:24,308
and can't come home
'cause he's ashamed.
268
00:11:24,392 --> 00:11:26,232
And it sounds like
he never got on the plane.
269
00:11:26,227 --> 00:11:28,937
Okay, sorry.
Today has been insane.
270
00:11:28,938 --> 00:11:30,768
I did get a few weird texts
from him.
271
00:11:30,773 --> 00:11:33,113
Listen, don't worry about it.
I will track him down, okay?
272
00:11:33,109 --> 00:11:35,399
Thanks.
Just let me know, okay?
273
00:11:35,403 --> 00:11:36,403
Okay.
274
00:11:36,404 --> 00:11:39,414
[pensive music]
275
00:11:39,407 --> 00:11:41,577
♪ ♪
276
00:11:41,659 --> 00:11:43,199
[sighs]
277
00:11:43,202 --> 00:11:50,002
♪ ♪
278
00:11:50,084 --> 00:11:51,464
God. The fucking traffic.
279
00:11:51,544 --> 00:11:53,304
Why did I ever move to LA?
280
00:11:53,379 --> 00:11:55,629
After ten or 15 years,
you'll get used to it.
281
00:11:55,631 --> 00:11:57,471
Hopefully,
we'll be at the office soon.
282
00:11:57,550 --> 00:11:59,260
[phone chimes]
283
00:11:59,260 --> 00:12:02,260
[tense music]
284
00:12:02,263 --> 00:12:04,523
♪ ♪
285
00:12:04,515 --> 00:12:06,975
[exhales deeply]
286
00:12:06,976 --> 00:12:10,596
♪ ♪
287
00:12:10,688 --> 00:12:12,188
Do you think we could, like--
288
00:12:12,273 --> 00:12:14,233
could I stop by my place
before we go to the office?
289
00:12:14,233 --> 00:12:15,533
I just--obviously,
a lot has happened
290
00:12:15,526 --> 00:12:16,856
and I really need
to take a shower
291
00:12:16,861 --> 00:12:18,491
and there is blood in my hair
292
00:12:18,571 --> 00:12:19,911
and I just think I need
to go home for a minute
293
00:12:19,989 --> 00:12:21,409
if you don't mind.
- Cassie.
294
00:12:21,407 --> 00:12:22,657
You didn't do anything wrong,
295
00:12:22,658 --> 00:12:24,158
but there's still someone
out there
296
00:12:24,160 --> 00:12:26,000
that could be a danger to you.
297
00:12:25,995 --> 00:12:27,365
Okay?
- Mm-hmm.
298
00:12:27,455 --> 00:12:29,825
I want you to take
a few deep breaths.
299
00:12:29,832 --> 00:12:32,752
[both breathe deeply]
300
00:12:32,835 --> 00:12:34,035
Yeah.
301
00:12:35,379 --> 00:12:37,589
Yeah, I know what you're
trying to do here.
302
00:12:37,590 --> 00:12:39,180
We do this in CQ training.
303
00:12:39,175 --> 00:12:41,085
It's just to calm down
a panicking passenger, so--
304
00:12:41,177 --> 00:12:44,427
Oh, well, I wouldn't say
you were panicking.
305
00:12:44,430 --> 00:12:46,020
And it's just
a habit I picked up
306
00:12:46,015 --> 00:12:48,805
with nervous junior officers
in Iraq.
307
00:12:48,893 --> 00:12:50,443
So...
308
00:12:50,436 --> 00:12:52,346
why don't we head
to my place?
309
00:12:52,438 --> 00:12:54,978
It's close
and we're not getting anywhere
310
00:12:54,982 --> 00:12:56,612
in this traffic anyway.
311
00:12:57,693 --> 00:12:59,573
[lively rhythmic music]
312
00:12:59,570 --> 00:13:00,950
♪ ♪
313
00:13:01,030 --> 00:13:02,530
Guys, I think we're good here.
314
00:13:02,615 --> 00:13:05,325
Just keep an eye on the door
downstairs just in case.
315
00:13:07,495 --> 00:13:09,155
Cassie,
why don't we go upstairs?
316
00:13:09,163 --> 00:13:10,713
My bathroom is up here.
317
00:13:10,706 --> 00:13:11,746
Oh, okay.
318
00:13:11,749 --> 00:13:14,129
Wow, this place is amazing.
319
00:13:14,210 --> 00:13:15,750
Well, thank you.
I'll give you a tour
320
00:13:15,753 --> 00:13:19,093
after you get cleaned up
and decompress a little.
321
00:13:19,173 --> 00:13:21,053
And you can use
anything you like.
322
00:13:21,050 --> 00:13:22,220
Thanks.
323
00:13:22,218 --> 00:13:25,258
[plucky music]
324
00:13:25,346 --> 00:13:32,436
♪ ♪
325
00:13:47,034 --> 00:13:49,834
It's okay. It's okay.
It's okay.
326
00:13:49,912 --> 00:13:51,502
Oh, my God. Mouthwash.
327
00:13:51,497 --> 00:13:54,207
Please have mouthwash in here.
328
00:13:59,797 --> 00:14:00,877
[sighs]
329
00:14:01,840 --> 00:14:04,760
[ominous music]
330
00:14:04,760 --> 00:14:10,980
♪ ♪
331
00:14:12,142 --> 00:14:14,522
Fucking Santal 33.
332
00:14:14,520 --> 00:14:16,860
[echoing] Santal 33.
333
00:14:17,773 --> 00:14:20,153
That is some seriously
expensive perfume.
334
00:14:20,234 --> 00:14:22,324
I keep that to remind myself
that the only person
335
00:14:22,403 --> 00:14:24,073
you can really trust
is yourself.
336
00:14:24,071 --> 00:14:25,911
I got that in my time
in Fallujah.
337
00:14:25,990 --> 00:14:28,120
There are very few people
that have access to your file
338
00:14:28,117 --> 00:14:30,867
that could fabricate
a psych eval.
339
00:14:30,953 --> 00:14:32,623
- I wanted out of the army. - It's not Benjamin.
340
00:14:32,705 --> 00:14:35,115
Okay, listen, it's not him.
It's someone else.
341
00:14:35,124 --> 00:14:37,884
[tense dramatic music]
342
00:14:37,960 --> 00:14:42,420
♪ ♪
343
00:14:42,423 --> 00:14:43,763
Oh, my God. It's Dot.
344
00:14:43,841 --> 00:14:45,221
It's Dot.
345
00:14:46,427 --> 00:14:47,717
[bell dings]
346
00:14:47,720 --> 00:14:49,430
Oh,
this is too fuckin' perfect.
347
00:14:49,430 --> 00:14:51,640
No, no, no. Not you.
Where's the gold dress one
348
00:14:51,724 --> 00:14:53,484
or the impossibly sad one?
Anyone but you.
349
00:14:53,559 --> 00:14:57,149
Oh, my God. Of course you ran
right into the killer's hands,
350
00:14:57,146 --> 00:14:59,856
because, just admit,
deep down you wanna give in
351
00:14:59,857 --> 00:15:01,357
and let your
fake bullshit life go.
352
00:15:01,442 --> 00:15:02,822
If that were true,
I would have just
353
00:15:02,818 --> 00:15:04,358
let Grace shoot me
on the Ferris wheel.
354
00:15:04,445 --> 00:15:05,565
Sounds like
you thought about it.
355
00:15:05,571 --> 00:15:06,861
Maybe that's what got you here.
356
00:15:06,864 --> 00:15:08,454
[slaps]
[gunshot bangs]
357
00:15:08,449 --> 00:15:09,989
Do not do that again.
358
00:15:09,992 --> 00:15:11,122
Cassie, I'm you.
359
00:15:11,118 --> 00:15:12,788
I'm you. Do you get it?
360
00:15:12,870 --> 00:15:14,960
And the world
is a fucked up, unfair place
361
00:15:15,039 --> 00:15:17,249
where dads die and moms hate
you and you lie to yourself
362
00:15:17,333 --> 00:15:19,503
and everyone around you
and it doesn't get better.
363
00:15:19,585 --> 00:15:21,995
But you already know that.
You already believe all that
364
00:15:22,004 --> 00:15:23,384
or I wouldn't be here
saying it,
365
00:15:23,464 --> 00:15:25,474
so why don't you just
fucking admit it?
366
00:15:25,466 --> 00:15:28,256
[breathing heavily]
367
00:15:28,344 --> 00:15:29,724
Holy--
368
00:15:30,929 --> 00:15:33,269
Okay. Okay.
369
00:15:33,349 --> 00:15:35,349
[line ringing]
370
00:15:35,351 --> 00:15:38,021
Uh, Cassie, are you
calling me from the shower?
371
00:15:38,020 --> 00:15:39,400
Hey, listen. Listen to me.
372
00:15:39,480 --> 00:15:41,520
It was not just Grace, okay?
It was Dot.
373
00:15:41,607 --> 00:15:43,687
Dot, Benjamin's boss. Dot.
374
00:15:43,776 --> 00:15:45,736
Okay. Um...
375
00:15:45,736 --> 00:15:47,356
Wow, great. Okay. Fuck.
376
00:15:47,363 --> 00:15:49,373
Get--just get yourself
back here.
377
00:15:49,365 --> 00:15:51,115
Annie, listen to me.
I am staring at a bottle
378
00:15:51,200 --> 00:15:53,950
of Santal 33
in Dot's apartment right now.
379
00:15:54,036 --> 00:15:55,496
Jesus. Fuck.
Of course you are.
380
00:15:55,496 --> 00:15:57,206
They were in the military
together, okay?
381
00:15:57,206 --> 00:15:58,866
And she must have helped
Grace get out.
382
00:15:58,874 --> 00:16:01,294
That's why Grace said
this is bigger than just her.
383
00:16:01,377 --> 00:16:02,877
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
384
00:16:02,878 --> 00:16:04,378
I need Max.
I need Max right now.
385
00:16:04,380 --> 00:16:06,170
- Yeah, Cassie, I'm here.
- Max, listen to me.
386
00:16:06,173 --> 00:16:08,343
If I send you t-t-this address,
387
00:16:08,342 --> 00:16:10,052
can you trigger an alarm
remotely?
388
00:16:10,052 --> 00:16:11,642
- Yeah.
- Okay.
389
00:16:11,637 --> 00:16:13,097
- Now?
- Yes. Yes, now.
390
00:16:13,097 --> 00:16:14,557
- Okay. Fuck.
- Obviously.
391
00:16:14,640 --> 00:16:17,520
[tense dramatic music]
392
00:16:17,518 --> 00:16:19,098
Oh, my God. Oh, my God.
393
00:16:19,103 --> 00:16:21,483
♪ ♪
394
00:16:21,480 --> 00:16:24,480
[alarm blaring]
395
00:16:24,483 --> 00:16:31,453
♪ ♪
396
00:16:33,325 --> 00:16:34,735
Oh, hi.
- Hi.
397
00:16:34,827 --> 00:16:37,077
Sorry, the alar--
that alarm is really--
398
00:16:37,079 --> 00:16:38,499
shouldn't we go...
- Oh.
399
00:16:38,497 --> 00:16:39,867
Somewhere we can exit
or something?
400
00:16:39,957 --> 00:16:41,327
False alarm.
These things happen.
401
00:16:41,417 --> 00:16:42,747
It's easy enough
to turn it off.
402
00:16:42,835 --> 00:16:44,165
But shouldn't we
go downstairs,
403
00:16:44,253 --> 00:16:45,463
like, to where it's safe?
404
00:16:45,546 --> 00:16:46,756
'Cause that's probably
not in here.
405
00:16:46,839 --> 00:16:48,259
Outside or--
- Cassie.
406
00:16:48,257 --> 00:16:50,587
Your breathing is quicker.
407
00:16:50,676 --> 00:16:52,636
Your pupils are more dilated.
408
00:16:52,720 --> 00:16:55,220
I mean, this is a side effect
of increased adrenaline.
409
00:16:55,222 --> 00:16:56,852
I don't know
what you're talking about.
410
00:16:56,849 --> 00:16:58,269
I don't know what--
I don't know what you mean.
411
00:16:58,267 --> 00:16:59,727
I can see it from here.
412
00:16:59,727 --> 00:17:02,397
You didn't even take time
to put your shoes on.
413
00:17:02,396 --> 00:17:04,266
[chuckles]
So why don't you tell me
414
00:17:04,273 --> 00:17:06,783
what you think
you've figured out?
415
00:17:06,859 --> 00:17:09,239
[tense music]
416
00:17:09,236 --> 00:17:11,196
Okay.
417
00:17:11,280 --> 00:17:12,990
[clears throat]
418
00:17:12,990 --> 00:17:16,030
I think that you--
you knew Grace
419
00:17:16,118 --> 00:17:18,908
and you helped her
out of the military someone
420
00:17:18,996 --> 00:17:21,116
and she--
you were using her.
421
00:17:21,123 --> 00:17:23,673
Well, if she felt indebted
to me, that's not my fault.
422
00:17:23,751 --> 00:17:26,041
I mean,
she was pretty disturbed.
423
00:17:26,128 --> 00:17:29,878
Just one of any number
of broken toys I've used.
424
00:17:29,882 --> 00:17:31,802
♪ ♪
425
00:17:31,884 --> 00:17:33,894
Like you.
426
00:17:33,886 --> 00:17:35,716
Oh. Oh.
427
00:17:35,721 --> 00:17:38,971
Okay, so there's me and Grace
428
00:17:38,974 --> 00:17:42,024
and was--was Will
one of those broken toys
429
00:17:42,019 --> 00:17:43,439
that you used too?
430
00:17:43,437 --> 00:17:45,477
Well, I'm not gonna
get into specifics
431
00:17:45,481 --> 00:17:47,821
about my myriad of bad deeds,
432
00:17:47,900 --> 00:17:51,320
but he tried to blackmail me,
so I eliminated him.
433
00:17:51,320 --> 00:17:52,820
Keeps it simple.
434
00:17:52,905 --> 00:17:54,525
Okay, you've been killing
people left and right
435
00:17:54,615 --> 00:17:56,775
and trying to pin it on me?
This does not feel very--
436
00:17:56,784 --> 00:17:58,834
Oh, grow up, Cassie.
437
00:18:00,204 --> 00:18:02,214
The world's a fucked up
and unfair place.
438
00:18:02,206 --> 00:18:04,166
I've just figured out
how not to care.
439
00:18:04,166 --> 00:18:05,456
I don't know.
440
00:18:05,459 --> 00:18:07,169
I suppose it's
a nihilistic worldview,
441
00:18:07,169 --> 00:18:09,419
but I've done
this sort of thing before,
442
00:18:09,505 --> 00:18:10,835
and I sleep fine at night.
443
00:18:10,923 --> 00:18:12,383
I'm dead inside
but it feels fine.
444
00:18:12,466 --> 00:18:15,296
Hey, maybe I can
be your new role model.
445
00:18:15,302 --> 00:18:17,262
I-I don't really feel
like I have a choice
446
00:18:17,346 --> 00:18:19,136
in this game right now
because you're the one
447
00:18:19,223 --> 00:18:22,313
holding a gun and you're
kind of blocking me here, so--
448
00:18:22,309 --> 00:18:25,899
Oh, I'm only blocking you
if you believe I'll shoot you.
449
00:18:25,896 --> 00:18:27,436
But you should know
450
00:18:27,523 --> 00:18:29,363
if you're coming towards me
when I fire the gun,
451
00:18:29,358 --> 00:18:32,358
the ballistics will support
that I was defending myself.
452
00:18:32,361 --> 00:18:34,401
♪ ♪
453
00:18:34,488 --> 00:18:35,858
- Fuck.
- Yeah.
454
00:18:35,948 --> 00:18:37,868
Why? Why--why me?
455
00:18:37,950 --> 00:18:40,910
Why, why, why would you fucking
do something like this to me?
456
00:18:40,911 --> 00:18:42,161
Why? Why me?
457
00:18:42,246 --> 00:18:43,866
Well, the first time
I saw your file,
458
00:18:43,956 --> 00:18:46,576
I knew you could so easily
fit the story
459
00:18:46,667 --> 00:18:48,457
of a rogue operative,
460
00:18:48,544 --> 00:18:50,634
especially one
who's been captured on camera
461
00:18:50,629 --> 00:18:52,299
at every crime scene.
462
00:18:52,381 --> 00:18:54,551
♪ ♪
463
00:18:54,550 --> 00:18:56,680
You left the View-Master.
464
00:18:56,677 --> 00:18:57,887
- Bingo.
- Oh, my God.
465
00:18:57,970 --> 00:18:59,510
I know it's kind of kitschy,
466
00:18:59,513 --> 00:19:03,313
but your actual CIA
psychological evaluation
467
00:19:03,392 --> 00:19:05,062
told me
you can't resist puzzles,
468
00:19:05,144 --> 00:19:08,314
as if the whole Alex Sokolov
thing didn't make it obvious.
469
00:19:08,397 --> 00:19:10,977
Murder, lying to the FBI,
470
00:19:10,983 --> 00:19:13,993
a sexual relationship
with the killer?
471
00:19:14,945 --> 00:19:17,105
She is so fucking great.
472
00:19:17,114 --> 00:19:18,744
Okay, I need to get out
of her condo.
473
00:19:18,824 --> 00:19:20,284
You're so fucking
self-destructive,
474
00:19:20,284 --> 00:19:21,834
you can't even help it.
- Stop. Listen.
475
00:19:21,827 --> 00:19:23,407
I make bad choices.
I've made bad choices,
476
00:19:23,412 --> 00:19:25,912
but it's not who I am.
- Easy does it.
477
00:19:25,998 --> 00:19:27,498
It's what I am.
478
00:19:27,583 --> 00:19:29,673
It's what the gold dress is,
what the black sweater is.
479
00:19:29,668 --> 00:19:31,418
It's what
that fucked up teenager is.
480
00:19:31,420 --> 00:19:34,550
Just admit that loud,
screaming sound in your ears,
481
00:19:34,548 --> 00:19:36,468
it's not tinnitus.
It's the self-hate.
482
00:19:36,550 --> 00:19:38,590
Shut your fucking mouth!
483
00:19:38,594 --> 00:19:39,764
[clattering]
484
00:19:39,845 --> 00:19:41,925
[glass shattering]
485
00:19:45,017 --> 00:19:46,807
I may not like myself very much
right now,
486
00:19:46,894 --> 00:19:49,404
but I just saw a woman take her
own life right in front of me.
487
00:19:49,396 --> 00:19:50,806
Okay?
I saw Grace make that choice.
488
00:19:50,898 --> 00:19:52,018
The light went out in her eyes
489
00:19:52,024 --> 00:19:53,574
and I would never
fucking do that!
490
00:19:53,567 --> 00:19:54,987
Do you hear me? So go ahead.
491
00:19:54,985 --> 00:19:56,605
Make whatever self-hating joke
you want.
492
00:19:56,612 --> 00:19:58,782
I fucking dare you!
And while you chew on that,
493
00:19:58,864 --> 00:20:00,784
I'm gonna go figure out
how to stay alive.
494
00:20:02,201 --> 00:20:04,791
And your tinnitus bullshit
gave me an idea,
495
00:20:04,870 --> 00:20:06,460
so I guess thanks for that.
496
00:20:08,040 --> 00:20:11,040
[suspenseful music]
497
00:20:11,043 --> 00:20:13,053
You are so wrong about me,
498
00:20:13,045 --> 00:20:15,085
and the people
that actually know me
499
00:20:15,172 --> 00:20:17,592
are not gonna believe
any of this fucking bullshit
500
00:20:17,591 --> 00:20:19,131
that's coming
out of your mouth.
501
00:20:19,134 --> 00:20:21,264
People believe the person
who's still alive.
502
00:20:21,345 --> 00:20:23,595
And after attacking me
in my own home.
503
00:20:24,973 --> 00:20:27,393
Cassie, you put a lot together,
but not quite soon enough,
504
00:20:27,476 --> 00:20:29,646
and you don't have any alarms
left to pull.
505
00:20:29,645 --> 00:20:31,055
Maybe I have one.
506
00:20:31,063 --> 00:20:32,863
[alarm blares]
507
00:20:32,940 --> 00:20:34,520
[groans] Shit!
508
00:20:34,608 --> 00:20:37,648
Grab her and turn off
this fucking alarm!
509
00:20:37,653 --> 00:20:39,493
Grab her! Turn this--
510
00:20:39,488 --> 00:20:41,318
Agent Karlson,
Officer Berry sent us.
511
00:20:41,323 --> 00:20:43,873
What? Get your hands off me.
512
00:20:43,951 --> 00:20:46,911
Get your hands off me!
She's insane!
513
00:20:46,912 --> 00:20:48,212
Are you kidding me?
514
00:20:48,205 --> 00:20:50,615
She killed people
from our office!
515
00:20:50,624 --> 00:20:52,384
What the fuck?
516
00:20:52,376 --> 00:20:54,916
[alarm blaring]
517
00:21:05,597 --> 00:21:08,137
Bowden, Bowden, Bowden.
518
00:21:08,225 --> 00:21:09,555
Benjamin.
519
00:21:09,643 --> 00:21:11,023
Should you be at the hospital?
520
00:21:11,103 --> 00:21:13,113
I was, but I'm okay.
521
00:21:13,105 --> 00:21:15,565
Just had to make sure things
were wrapping up right.
522
00:21:15,649 --> 00:21:18,439
It's not a small thing,
arresting a regional director
523
00:21:18,527 --> 00:21:20,487
for treason and murder.
524
00:21:20,487 --> 00:21:22,067
That is fair.
525
00:21:22,072 --> 00:21:24,032
God, how did you even know
about Dot?
526
00:21:24,116 --> 00:21:25,776
How did you know
to send these guys up here?
527
00:21:25,784 --> 00:21:28,254
Well, when I pulled your file
during my investigation,
528
00:21:28,245 --> 00:21:31,155
I saw things that I patently
knew were fabrications.
529
00:21:31,248 --> 00:21:32,668
Then I started
looking into Dot,
530
00:21:32,666 --> 00:21:34,286
and things started unfolding.
531
00:21:34,376 --> 00:21:36,796
I found notes about the pier
with today's date.
532
00:21:36,795 --> 00:21:39,005
Then after the other woman
that was dressed like you
533
00:21:39,006 --> 00:21:41,046
at the pier stabbed me,
534
00:21:41,133 --> 00:21:42,883
everything kinda
snapped into place.
535
00:21:42,968 --> 00:21:44,798
So you're saying my files
saved the day.
536
00:21:44,803 --> 00:21:46,393
I'm kind of like a hero.
537
00:21:46,388 --> 00:21:47,808
So this is about you?
538
00:21:47,806 --> 00:21:49,306
Oh, 100%. Yes.
539
00:21:49,391 --> 00:21:51,271
So it turns out
that she was selling
540
00:21:51,268 --> 00:21:53,228
access to CIA records
for years.
541
00:21:53,228 --> 00:21:54,898
- Oh, my God.
- The further back we look,
542
00:21:54,980 --> 00:21:56,360
the bigger this thing gets.
543
00:21:56,440 --> 00:21:58,110
You're lucky that one
of the officers mentioned
544
00:21:58,108 --> 00:22:00,318
she was bringing you here
instead of the office.
545
00:22:00,402 --> 00:22:02,152
That's, like,
a big breach of protocol.
546
00:22:02,154 --> 00:22:03,744
I'm glad they were able
to get inside
547
00:22:03,739 --> 00:22:06,119
before she found a plausible
reason to shoot you.
548
00:22:07,200 --> 00:22:08,620
Thank you for that sentiment.
549
00:22:08,702 --> 00:22:11,332
I'm also glad
she didn't shoot me.
550
00:22:11,413 --> 00:22:14,423
[light suspenseful music]
551
00:22:14,416 --> 00:22:17,086
♪ ♪
552
00:22:17,169 --> 00:22:18,799
Come to the office next week?
Debrief?
553
00:22:18,879 --> 00:22:21,759
Yes, but do you think we
can just debrief about this?
554
00:22:21,757 --> 00:22:23,297
Like, the Grace and Dot
of it all?
555
00:22:23,300 --> 00:22:26,090
Maybe not debrief over our--
556
00:22:26,178 --> 00:22:27,968
[clears throat]
Night in your office?
557
00:22:28,055 --> 00:22:29,765
Wow. Let's just...
558
00:22:29,765 --> 00:22:32,095
let's go with the very adult,
559
00:22:32,184 --> 00:22:34,064
"I don't remember what happened
in the office."
560
00:22:34,061 --> 00:22:37,111
I don't remember either.
What office?
561
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
Let's agree to keep things
professional from now on.
562
00:22:40,275 --> 00:22:42,105
But you still need to surrender
your phone
563
00:22:42,194 --> 00:22:43,654
because rules are rules.
564
00:22:43,737 --> 00:22:47,157
Oh, my God.
You and your rules.
565
00:22:47,157 --> 00:22:48,617
You did really good.
566
00:22:49,618 --> 00:22:52,328
All right, Bowden,
I'll see you next week,
567
00:22:52,329 --> 00:22:55,369
[sentimental music]
568
00:22:55,457 --> 00:22:58,957
[phone chimes]
569
00:22:59,044 --> 00:23:00,464
Oh, my God. Davey.
570
00:23:00,462 --> 00:23:02,962
Davey, Davey, Davey.
I totally forgot about you.
571
00:23:03,048 --> 00:23:05,178
"I screwed up.
I can't go home."
572
00:23:05,175 --> 00:23:06,635
What are you talking about?
573
00:23:06,635 --> 00:23:09,255
Okay. Davey, I--ugh.
574
00:23:10,222 --> 00:23:13,102
[line ringing]
575
00:23:13,100 --> 00:23:16,140
[tense plucky music]
576
00:23:16,228 --> 00:23:18,148
♪ ♪
577
00:23:18,230 --> 00:23:19,900
Hello, Cassie. It's Jenny.
578
00:23:19,898 --> 00:23:22,228
Jenny, hi--
why do you have Davey's phone?
579
00:23:22,234 --> 00:23:23,744
Did something happen?
What's going on?
580
00:23:23,819 --> 00:23:25,109
I have it
because he just threw it.
581
00:23:25,112 --> 00:23:26,532
He was coming over
to say goodbye,
582
00:23:26,530 --> 00:23:28,320
and then when he got here
he was manic.
583
00:23:28,323 --> 00:23:30,783
He was talking about his kids
and now he's in my backyard
584
00:23:30,784 --> 00:23:32,664
and he's pacing and yelling.
585
00:23:32,661 --> 00:23:34,161
What? Oh, my God.
586
00:23:34,246 --> 00:23:36,036
This is my fault.
I'm so sorry.
587
00:23:36,123 --> 00:23:37,833
I wasn't able
to answer earlier.
588
00:23:37,833 --> 00:23:40,423
It's okay.
I was gonna call the police--
589
00:23:40,502 --> 00:23:42,132
No, no, no. Thank you.
Don't call the police.
590
00:23:42,129 --> 00:23:43,629
Thank you. Just--
will you text me your address?
591
00:23:43,630 --> 00:23:45,010
I'm gonna come over
and get him, okay?
592
00:23:45,090 --> 00:23:46,880
I'm so sorry.
I'll be there soon.
593
00:23:46,967 --> 00:23:48,177
Okay.
594
00:23:49,177 --> 00:23:50,677
Oh, my God.
595
00:23:50,679 --> 00:23:53,679
[tense music]
596
00:23:53,682 --> 00:23:57,732
♪ ♪
597
00:23:57,811 --> 00:23:59,191
[knocks on door]
598
00:23:59,271 --> 00:24:02,321
♪ ♪
599
00:24:03,984 --> 00:24:05,784
- Cassie.
- Hi, Jenny. Hey.
600
00:24:05,861 --> 00:24:07,241
Thank you. Thank you.
- Come in.
601
00:24:07,237 --> 00:24:08,657
Sorry. I got here
as fast as I could.
602
00:24:08,655 --> 00:24:10,365
Where's Davey?
- Oh, no. It's okay.
603
00:24:10,365 --> 00:24:11,695
It's mostly okay now.
604
00:24:11,700 --> 00:24:13,540
He's in the other room
on the sofa.
605
00:24:13,535 --> 00:24:14,695
He stopped yelling.
606
00:24:14,703 --> 00:24:17,333
[kettle whistling]
607
00:24:18,373 --> 00:24:20,543
I feel bad
for roping you into it.
608
00:24:20,542 --> 00:24:21,882
Tea?
- No.
609
00:24:21,877 --> 00:24:23,497
Can we just--
can you take me to him?
610
00:24:23,587 --> 00:24:25,257
Yeah. I mean,
after everything that happened
611
00:24:25,255 --> 00:24:27,415
at the marina,
I didn't know what to do.
612
00:24:27,424 --> 00:24:29,304
That was--I'm sorry.
It wasn't about you.
613
00:24:29,301 --> 00:24:31,971
It was--I'm going through
a lot right now.
614
00:24:31,970 --> 00:24:33,350
There's a lot happening.
615
00:24:33,430 --> 00:24:35,100
So I'm gonna make amends
for it, I promise.
616
00:24:35,182 --> 00:24:36,732
Thank you.
617
00:24:36,725 --> 00:24:38,885
That really means a lot to me.
618
00:24:38,894 --> 00:24:40,564
Yeah.
619
00:24:40,562 --> 00:24:41,772
You should talk to Davey.
620
00:24:41,855 --> 00:24:44,315
Yeah, that'd be great.
Thank you.
621
00:24:46,234 --> 00:24:48,574
Wow, this is a huge house.
622
00:24:48,570 --> 00:24:49,910
Yeah.
It's my grandma's house.
623
00:24:49,905 --> 00:24:51,355
She passed away recently.
- Oh.
624
00:24:51,448 --> 00:24:52,868
I'm trying to go through everything
625
00:24:52,866 --> 00:24:54,696
and figure out what to keep.
It's a lot.
626
00:24:54,701 --> 00:24:56,121
Yeah.
We just did that at my mom's.
627
00:24:56,203 --> 00:24:57,753
It's kind of emotional, huh?
- Yeah.
628
00:24:57,746 --> 00:24:59,616
My boyfriend thinks I should
get rid of the place,
629
00:24:59,623 --> 00:25:01,293
but I don't know.
630
00:25:04,669 --> 00:25:06,759
Davey. Oh, my God.
631
00:25:06,755 --> 00:25:08,255
Is he okay? Jesus.
632
00:25:08,340 --> 00:25:10,590
Davey. Oh, my God.
633
00:25:10,592 --> 00:25:12,262
God, I'm so sorry I didn't get
back to you.
634
00:25:12,344 --> 00:25:14,014
I have never seen him
sleep like this.
635
00:25:14,012 --> 00:25:15,972
Like--Davey, wake up.
[line ringing]
636
00:25:16,056 --> 00:25:17,676
I mean, we should have heard
something by now.
637
00:25:17,766 --> 00:25:19,016
Okay, shh. It's ringing.
638
00:25:19,017 --> 00:25:21,477
- It's Annie.
- Um, listen, I--
639
00:25:21,478 --> 00:25:24,438
Hey, it's Cassie,
I'll probably call you back.
640
00:25:24,439 --> 00:25:27,359
[tense music]
641
00:25:27,359 --> 00:25:30,109
♪ ♪
642
00:25:30,195 --> 00:25:32,655
[chilling tone]
643
00:25:32,656 --> 00:25:39,616
♪ ♪
644
00:25:39,621 --> 00:25:41,041
Oh.
645
00:25:45,961 --> 00:25:47,301
Uh, Davey?
646
00:25:48,588 --> 00:25:50,338
Jenny, just a quick question--
647
00:25:50,340 --> 00:25:52,470
Oh, my God. Okay. Okay.
648
00:25:52,467 --> 00:25:54,387
Oh, my God. [stammers]
649
00:25:55,804 --> 00:25:56,934
What--Davey, Davey, Davey!
650
00:25:56,930 --> 00:25:58,600
Wake up!
- Oh, don't bother.
651
00:25:58,682 --> 00:26:00,682
I loaded him up with about
20 milligrams of Ativan,
652
00:26:00,684 --> 00:26:03,314
so he should be out
for a while.
653
00:26:03,395 --> 00:26:04,725
Jesus, Jenny.
Okay, I'm sorry.
654
00:26:04,813 --> 00:26:06,403
This has been
a really long day.
655
00:26:06,398 --> 00:26:08,278
So what is--why are we--
656
00:26:08,275 --> 00:26:09,815
is this 'cause I don't wanna
do your podcast?
657
00:26:09,818 --> 00:26:11,778
Because--
- There's no podcast, okay?
658
00:26:11,778 --> 00:26:14,488
That was a lie.
The alcoholism was a lie.
659
00:26:14,489 --> 00:26:16,029
This isn't my house.
660
00:26:16,116 --> 00:26:17,826
This is some old lady who
doesn't lock her door's house.
661
00:26:17,826 --> 00:26:18,986
Is nothing real?
662
00:26:18,994 --> 00:26:21,664
It's not about
a fucking podcast.
663
00:26:21,663 --> 00:26:24,583
[chilling music]
664
00:26:24,666 --> 00:26:28,166
♪ ♪
665
00:26:28,253 --> 00:26:29,553
- Oh, my God. - Oh, my God.
666
00:26:29,546 --> 00:26:31,336
My boyfriend
would love your necklace.
667
00:26:31,423 --> 00:26:33,093
Cassie, I bought the necklace
668
00:26:33,091 --> 00:26:34,631
and my boyfriend
does totally love it.
669
00:26:34,718 --> 00:26:36,588
- Stop stalking me.
- It's my boyfriend.
670
00:26:36,678 --> 00:26:38,388
He's still totally
hung up on his ex.
671
00:26:38,388 --> 00:26:41,218
Like, crazy hung up, but she's
a self-absorbed stupid loser.
672
00:26:41,308 --> 00:26:43,018
Like, how is that
better than me?
673
00:26:43,018 --> 00:26:45,188
My boyfriend thinks I should
get rid of the place.
674
00:26:45,270 --> 00:26:46,560
I don't know.
675
00:26:46,563 --> 00:26:48,573
Oh, my God.
Jenny, how did you--
676
00:26:48,565 --> 00:26:50,025
how did--how did--how?
677
00:26:50,025 --> 00:26:51,225
Oh, Cassie.
678
00:26:51,318 --> 00:26:54,278
[tense music]
679
00:26:54,279 --> 00:27:00,869
♪ ♪
680
00:27:00,869 --> 00:27:02,539
All right.
681
00:27:07,042 --> 00:27:08,382
Who are you then?
- I'm Jenny.
682
00:27:08,460 --> 00:27:10,550
I'm a journalist working
on a story for a podcast
683
00:27:10,545 --> 00:27:12,835
about Alex Sokolov's death.
- Oh, God.
684
00:27:12,839 --> 00:27:14,509
It was all
in the letter I sent.
685
00:27:14,591 --> 00:27:16,681
Yeah, no. I'm not really
interested in all that.
686
00:27:16,760 --> 00:27:17,970
Sorry.
687
00:27:19,054 --> 00:27:20,854
Well, I guess
I'll just go then, if--
688
00:27:20,847 --> 00:27:22,097
All right.
689
00:27:22,182 --> 00:27:23,982
Wait. Okay.
690
00:27:25,310 --> 00:27:26,690
There's no podcast.
691
00:27:26,770 --> 00:27:28,310
I don't know why I thought
that was a good lie.
692
00:27:28,313 --> 00:27:29,863
[chuckles]
693
00:27:29,856 --> 00:27:32,226
I read about you on a blog
called "Dapper Death."
694
00:27:32,317 --> 00:27:33,527
I knew I had to meet you
695
00:27:33,610 --> 00:27:36,360
on account
of how handsome you are.
696
00:27:36,363 --> 00:27:39,413
And also, like,
obviously innocent.
697
00:27:39,491 --> 00:27:41,991
Oh, no, no, no.
I'm sorry to say, Jenny,
698
00:27:42,077 --> 00:27:46,867
but I did do the things
I was convicted of.
699
00:27:46,873 --> 00:27:48,633
But I did them all...
700
00:27:48,625 --> 00:27:50,785
[inhales]
701
00:27:50,794 --> 00:27:52,504
Because I was in love.
702
00:27:52,504 --> 00:27:54,094
Oh, my God.
703
00:27:55,548 --> 00:27:57,718
Did someone hurt you?
704
00:27:57,801 --> 00:28:01,101
Have you ever heard
the name "Cassie Bowden"?
705
00:28:01,096 --> 00:28:03,556
♪ I love you ♪
706
00:28:03,640 --> 00:28:05,270
I just can't get over her.
707
00:28:05,350 --> 00:28:07,850
I still feel her pull
even now.
708
00:28:07,936 --> 00:28:09,806
I just feel so bad
that she hurt you.
709
00:28:09,813 --> 00:28:12,613
Do you think you'll ever
be able to love again?
710
00:28:13,650 --> 00:28:16,320
I was thinking about
what you asked me.
711
00:28:16,403 --> 00:28:19,743
If I could, you know...
712
00:28:19,823 --> 00:28:21,493
love again.
- Oh?
713
00:28:22,492 --> 00:28:23,952
No, no.
714
00:28:23,952 --> 00:28:25,912
No, you can tell me.
715
00:28:25,912 --> 00:28:27,622
You can tell me anything.
716
00:28:28,623 --> 00:28:30,833
I just--I can't get Cassie
out of my head.
717
00:28:30,834 --> 00:28:33,294
Yeah, but maybe--
maybe if you find her or--
718
00:28:33,378 --> 00:28:34,878
No, no. That's stupid.
719
00:28:34,963 --> 00:28:37,383
No, I can. I can find her.
720
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
Be more like her.
721
00:28:40,135 --> 00:28:41,845
- Did you find our friend?
- I did.
722
00:28:41,845 --> 00:28:45,765
And I'm gonna learn everything
about her, I promise.
723
00:28:45,849 --> 00:28:48,229
You're amazing.
Yes, do that.
724
00:28:48,226 --> 00:28:49,976
Watch her and study her,
725
00:28:49,978 --> 00:28:52,438
but you have to tell me
everything, all right?
726
00:28:52,439 --> 00:28:53,569
Mm-hmm.
727
00:28:54,524 --> 00:28:56,074
You might have
to lie to her, all right?
728
00:28:56,151 --> 00:28:59,201
She's a very dark person.
Be careful.
729
00:28:59,279 --> 00:29:01,319
She doesn't understand
people like us.
730
00:29:01,406 --> 00:29:02,776
People like us.
731
00:29:02,866 --> 00:29:04,236
Maybe together,
we can figure out
732
00:29:04,242 --> 00:29:06,332
why I can't seem
to let her go.
733
00:29:06,411 --> 00:29:08,291
All I wanna do is help you.
734
00:29:08,288 --> 00:29:10,668
[suspenseful music]
735
00:29:10,665 --> 00:29:12,995
Maybe she's just in the way.
736
00:29:13,001 --> 00:29:15,881
You know,
I bet if she was gone...
737
00:29:15,879 --> 00:29:18,009
♪ ♪
738
00:29:18,006 --> 00:29:19,626
I really could love you.
739
00:29:19,716 --> 00:29:23,426
♪ ♪
740
00:29:23,428 --> 00:29:26,258
[chilling music]
741
00:29:26,264 --> 00:29:28,894
Holy shit. Okay.
I need you to listen to me.
742
00:29:28,892 --> 00:29:31,482
Whatever Feliks is telling you,
he is a master manipulator.
743
00:29:31,478 --> 00:29:34,058
That is why he is in prison.
He is a sociopath.
744
00:29:34,147 --> 00:29:35,567
He told me you'd say that.
See?
745
00:29:35,565 --> 00:29:37,355
He's smarter than you, Cassie.
746
00:29:37,442 --> 00:29:38,862
[stammers] Okay.
747
00:29:38,860 --> 00:29:40,360
You know, you wouldn't have
so many bad thoughts
748
00:29:40,445 --> 00:29:41,815
about Feliks if you knew him
like I do.
749
00:29:41,905 --> 00:29:43,405
Did he tell you
that he gets off
750
00:29:43,490 --> 00:29:44,870
by killing cats
and hanging them from trees?
751
00:29:44,866 --> 00:29:46,696
- Those cats deserved it.
- Oh!
752
00:29:46,701 --> 00:29:48,501
You know, you should really
stop blaming other people
753
00:29:48,495 --> 00:29:50,325
for your bullshit, Cassie,
because, like,
754
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
I used to think
we were a lot alike.
755
00:29:52,040 --> 00:29:53,750
I don't think that we're
very much alike at all.
756
00:29:53,750 --> 00:29:55,710
You're right, 'cause the more
I learned about you,
757
00:29:55,710 --> 00:29:57,210
the more fucked up and awful
758
00:29:57,212 --> 00:29:58,712
I realized you really are.
- Oh.
759
00:29:58,713 --> 00:30:00,383
Let me just put you
out of your misery.
760
00:30:00,465 --> 00:30:02,255
You're gonna kill me
with a fucking hammer?
761
00:30:02,342 --> 00:30:04,722
Cassie,
it's a perfectly nice hammer.
762
00:30:04,719 --> 00:30:07,349
[chilling music]
763
00:30:07,347 --> 00:30:08,927
♪ ♪
764
00:30:08,932 --> 00:30:10,312
Really? All of you?
765
00:30:10,308 --> 00:30:11,598
You're all still here?
766
00:30:11,601 --> 00:30:13,231
You think
we're enjoying this?
767
00:30:13,228 --> 00:30:14,598
Okay, you shut the fuck up
or I'll throw you
768
00:30:14,604 --> 00:30:16,314
against that bar again.
- Whoa.
769
00:30:16,314 --> 00:30:18,194
Why won't you just go away?
770
00:30:18,191 --> 00:30:20,071
Why won't you let us go away?
771
00:30:20,068 --> 00:30:21,898
Yeah. We didn't ask to be
here getting threatened
772
00:30:21,903 --> 00:30:23,323
by some woman with a hammer.
773
00:30:23,321 --> 00:30:24,741
Yeah, we're not the ones
doing this.
774
00:30:24,739 --> 00:30:26,069
- You are.
- Okay, I don't need this.
775
00:30:26,074 --> 00:30:27,334
Okay? This is gonna end
right now
776
00:30:27,325 --> 00:30:28,615
unless one of you
has a plan
777
00:30:28,618 --> 00:30:30,078
on how to get Davey
out of here,
778
00:30:30,078 --> 00:30:31,578
I'm ready to leave all of you behind.
779
00:30:31,663 --> 00:30:33,003
God. Why is this so hard?
780
00:30:33,081 --> 00:30:35,251
Why can't I fucking
get rid of the--
781
00:30:35,250 --> 00:30:38,290
[ominous music]
782
00:30:38,378 --> 00:30:41,208
♪ ♪
783
00:30:41,214 --> 00:30:42,554
Oh, my God.
784
00:30:43,591 --> 00:30:45,341
[sobbing]
Daddy.
785
00:30:46,261 --> 00:30:49,561
This is just--
this is because it's me.
786
00:30:49,556 --> 00:30:51,056
It's all me.
787
00:30:51,057 --> 00:30:55,477
♪ ♪
788
00:30:55,562 --> 00:30:57,562
For starters, I gotta get her
away from Davey, right?
789
00:30:57,564 --> 00:30:58,944
Right? I need to run.
790
00:30:58,940 --> 00:31:00,820
You need to run.
We all need to run.
791
00:31:00,817 --> 00:31:02,277
All of us. Let's go.
- Whoa. Hold on.
792
00:31:02,277 --> 00:31:03,697
Yeah. Why do you want us
all of a sudden?
793
00:31:03,695 --> 00:31:05,355
Oh, I don't.
Sorry, but, you know,
794
00:31:05,363 --> 00:31:07,283
we need to try and get along
here unless we die,
795
00:31:07,282 --> 00:31:09,412
and I gotta get Davey
out of here now.
796
00:31:09,409 --> 00:31:13,909
♪ ♪
797
00:31:13,997 --> 00:31:15,787
[clattering]
- Fuck!
798
00:31:15,790 --> 00:31:18,790
[dramatic music]
799
00:31:18,793 --> 00:31:25,973
♪ ♪
800
00:31:35,560 --> 00:31:36,770
Shit.
801
00:31:36,853 --> 00:31:43,943
♪ ♪
802
00:31:45,653 --> 00:31:47,783
[breathing heavily]
803
00:31:49,073 --> 00:31:50,993
I'm coming to find you,
Cassie!
804
00:31:50,992 --> 00:31:54,202
♪ ♪
805
00:31:54,287 --> 00:31:58,537
You know, Feliks thought that
I could learn to be like you.
806
00:31:59,542 --> 00:32:02,922
But I realized,
after I saw your life,
807
00:32:03,004 --> 00:32:06,424
it would be much easier
to just get rid of you!
808
00:32:06,424 --> 00:32:07,934
[hammer bangs]
809
00:32:10,887 --> 00:32:13,847
And I mean, let's be honest,
810
00:32:13,848 --> 00:32:16,768
it's what Feliks
really wanted me to do anyway.
811
00:32:16,768 --> 00:32:23,938
♪ ♪
812
00:32:26,903 --> 00:32:29,573
[distant banging]
813
00:32:32,367 --> 00:32:35,197
[chilling music]
814
00:32:35,203 --> 00:32:42,383
♪ ♪
815
00:32:43,711 --> 00:32:45,711
[breathing heavily]
816
00:32:45,797 --> 00:32:48,717
[tense music]
817
00:32:48,800 --> 00:32:53,640
♪ ♪
818
00:32:53,638 --> 00:32:55,678
Oh, my God. Oh, my God.
819
00:32:55,682 --> 00:32:57,732
[panting]
820
00:32:57,809 --> 00:32:58,849
[muffled scream]
821
00:32:58,935 --> 00:33:02,145
♪ ♪
822
00:33:02,230 --> 00:33:03,610
[muffled groan]
823
00:33:03,690 --> 00:33:09,780
♪ ♪
824
00:33:13,241 --> 00:33:14,741
[grunts]
825
00:33:14,826 --> 00:33:16,576
[breathing heavily]
826
00:33:16,661 --> 00:33:19,331
[chilling music]
827
00:33:19,414 --> 00:33:20,834
Oh, my God!
828
00:33:20,832 --> 00:33:27,382
♪ ♪
829
00:33:28,840 --> 00:33:31,590
[electricity buzzes]
830
00:33:38,349 --> 00:33:40,179
[elevator whirs to a stop]
831
00:33:40,268 --> 00:33:42,848
[dark suspenseful music]
832
00:33:42,854 --> 00:33:47,444
♪ ♪
833
00:33:47,442 --> 00:33:49,862
[elevator dings]
834
00:33:52,864 --> 00:33:54,164
[sighs]
835
00:33:54,157 --> 00:34:00,197
♪ ♪
836
00:34:00,288 --> 00:34:01,788
Let's just get this
over with, okay?
837
00:34:01,873 --> 00:34:03,583
Okay, Jenny. Jenny.
Listen, please. It's fine.
838
00:34:03,583 --> 00:34:05,043
You can have Feliks, okay?
839
00:34:05,126 --> 00:34:07,126
I don't want him.
He is a vicious killer,
840
00:34:07,128 --> 00:34:09,168
and honestly,
you guys deserve each other.
841
00:34:09,172 --> 00:34:11,842
So have a happy whatever
the fuck it is you have.
842
00:34:11,841 --> 00:34:14,391
And you know what? You're--
843
00:34:14,469 --> 00:34:15,969
you're right about me.
844
00:34:15,970 --> 00:34:17,850
You nailed it. Not gonna lie.
845
00:34:17,847 --> 00:34:19,597
I can't--I can't lie anymore.
846
00:34:19,599 --> 00:34:21,639
This is who I am. I am a--
847
00:34:21,726 --> 00:34:23,476
I am a...
848
00:34:23,478 --> 00:34:25,438
deeply flawed...
849
00:34:27,148 --> 00:34:29,068
Sad, alcoholic...
850
00:34:31,360 --> 00:34:37,490
Narcissistic thrill addict.
851
00:34:37,492 --> 00:34:39,492
And I don't like myself
very much.
852
00:34:39,494 --> 00:34:42,084
[tense music]
853
00:34:42,163 --> 00:34:43,333
♪ ♪
854
00:34:43,331 --> 00:34:45,921
But it is who I fucking am,
okay?
855
00:34:45,917 --> 00:34:47,667
And it is enough for me.
856
00:34:47,752 --> 00:34:50,172
It is enough, okay?
857
00:34:50,171 --> 00:34:53,511
So you can fuck off!
858
00:34:53,508 --> 00:34:55,468
[screams] Ow!
859
00:34:57,678 --> 00:34:59,008
Ahh!
860
00:34:59,013 --> 00:35:00,433
[breathing heavily]
861
00:35:00,515 --> 00:35:01,885
Are you okay? Are you okay?
Are you okay?
862
00:35:01,891 --> 00:35:03,061
- Yeah.
- It's okay. It's over now.
863
00:35:03,059 --> 00:35:04,479
It's over now.
- She--
864
00:35:04,477 --> 00:35:06,017
It's all right. I know.
I know. I know.
865
00:35:06,020 --> 00:35:07,440
It's done. It's done.
It's done. Oh, my God.
866
00:35:07,522 --> 00:35:10,442
Jesus. That was fucking insane.
867
00:35:10,525 --> 00:35:12,185
- Are you okay?
- Yeah.
868
00:35:12,193 --> 00:35:13,903
Feliks really fucked her up.
869
00:35:13,903 --> 00:35:15,363
[both breathing heavily]
870
00:35:15,363 --> 00:35:18,033
I think she was already
messed up.
871
00:35:18,032 --> 00:35:20,372
- Yeah.
- At least she's gonna be
872
00:35:20,368 --> 00:35:22,078
locked up somewhere.
873
00:35:22,078 --> 00:35:24,498
Cassie?
- Yeah.
874
00:35:24,497 --> 00:35:26,497
Hey.
875
00:35:26,499 --> 00:35:27,879
[sighs]
876
00:35:27,959 --> 00:35:31,089
[somber music]
877
00:35:33,464 --> 00:35:36,184
[wind blowing]
878
00:35:40,179 --> 00:35:41,889
Not what you imagined?
879
00:35:44,392 --> 00:35:45,892
Does it matter?
880
00:35:56,737 --> 00:35:58,027
[exhales]
881
00:35:58,114 --> 00:36:00,324
[cries]
882
00:36:00,408 --> 00:36:02,078
I didn't know if you guys
were gonna come.
883
00:36:02,076 --> 00:36:04,446
They wouldn't let me call you
when they were--
884
00:36:05,872 --> 00:36:08,002
- Hey.
- Hi.
885
00:36:09,500 --> 00:36:10,880
- All right. Mom. Mom.
- Okay.
886
00:36:10,877 --> 00:36:12,497
Stop.
887
00:36:13,921 --> 00:36:16,091
So is this the house?
888
00:36:16,090 --> 00:36:17,930
Yeah.
889
00:36:18,009 --> 00:36:19,429
Do you like it?
890
00:36:19,427 --> 00:36:21,347
I mean, not that it matters,
but it's always nice
891
00:36:21,429 --> 00:36:22,719
when folks
in witness protection
892
00:36:22,722 --> 00:36:25,182
feel good about
where they end up.
893
00:36:25,266 --> 00:36:26,596
What do you think, Bill?
894
00:36:28,269 --> 00:36:30,349
It's--it's big.
895
00:36:30,438 --> 00:36:32,108
[laughs]
896
00:36:32,190 --> 00:36:34,110
I like the yard.
897
00:36:35,526 --> 00:36:37,066
What do you think?
898
00:36:37,153 --> 00:36:38,323
It's different.
899
00:36:40,072 --> 00:36:41,822
It's good.
900
00:36:41,908 --> 00:36:43,028
It's good.
901
00:36:43,034 --> 00:36:44,294
It's better
than being killed.
902
00:36:44,285 --> 00:36:46,785
- Eli!
- Oh, and you wanna
903
00:36:46,871 --> 00:36:48,291
get in the habit
of using your new names.
904
00:36:48,289 --> 00:36:50,539
Oh, yeah, Mom.
I'm Josh, so let's get into it.
905
00:36:50,625 --> 00:36:51,995
But you're right, Josh.
906
00:36:52,001 --> 00:36:53,791
It's a lot better
than being killed.
907
00:36:53,878 --> 00:36:56,338
You know, someone must really
like you, Mr. and Mrs. Jones.
908
00:36:56,339 --> 00:36:58,299
This is a really nice setup.
909
00:36:58,299 --> 00:37:00,129
Oh, and...
910
00:37:00,134 --> 00:37:02,224
I was asked to give you this.
- Oh.
911
00:37:02,303 --> 00:37:03,763
Thank you.
912
00:37:04,972 --> 00:37:07,682
[mysterious music]
913
00:37:07,767 --> 00:37:14,857
♪ ♪
914
00:37:19,362 --> 00:37:21,282
Shall we?
- Let's.
915
00:37:21,364 --> 00:37:28,454
♪ ♪
916
00:37:35,962 --> 00:37:37,632
Guys, I am running so late.
917
00:37:37,630 --> 00:37:38,920
I really gotta
get to the airport.
918
00:37:38,923 --> 00:37:40,343
Okay. Okay. Just remember
919
00:37:40,341 --> 00:37:41,721
to breathe in
with the good air,
920
00:37:41,801 --> 00:37:43,051
out with your stressors.
- Okay.
921
00:37:43,052 --> 00:37:44,852
So Davey met some lady
in Al-Anon
922
00:37:44,929 --> 00:37:47,599
who says he has a blue aura
and has him hooked on yoga now.
923
00:37:47,682 --> 00:37:49,982
Yoga?
I'm the one who moved to LA.
924
00:37:49,976 --> 00:37:51,516
I should be doing yoga.
925
00:37:51,519 --> 00:37:53,099
Actually, no, no, wait.
I take that back.
926
00:37:53,104 --> 00:37:54,734
I do not wanna be doing yoga.
927
00:37:54,814 --> 00:37:56,864
You're not supposed to tell
people where I came from.
928
00:37:56,941 --> 00:37:58,151
It's anonymous.
- Sorry.
929
00:37:58,234 --> 00:37:59,614
- Okay. - Okay.
930
00:37:59,694 --> 00:38:01,204
Who am I gonna tell?
Listen, kiss the girls.
931
00:38:01,195 --> 00:38:03,025
I'll see you in two weeks.
- Okay. Bye.
932
00:38:03,114 --> 00:38:06,084
[cheerful music]
933
00:38:06,075 --> 00:38:07,825
♪ ♪
934
00:38:07,827 --> 00:38:10,497
[knocks on door]
- Oh, Brenda, come in!
935
00:38:11,414 --> 00:38:13,004
- Hi, Cassie.
- Hi.
936
00:38:12,999 --> 00:38:14,249
- Hi.
- Hi.
937
00:38:14,250 --> 00:38:15,880
You didn't have to do this.
938
00:38:15,960 --> 00:38:17,500
You're only missing
one meeting.
939
00:38:17,503 --> 00:38:19,213
I know, but I felt bad.
Plus I'm totally in a rush.
940
00:38:19,297 --> 00:38:20,547
I'm late as usual,
so I gotta go.
941
00:38:20,548 --> 00:38:21,758
No, wait a second.
942
00:38:21,841 --> 00:38:24,891
Thirty days sober today.
How do you feel?
943
00:38:24,969 --> 00:38:26,639
I feel good.
I'm not gonna drink today,
944
00:38:26,721 --> 00:38:28,681
so that's--that's good, right?
945
00:38:28,681 --> 00:38:30,351
Of course.
I'm glad you're well.
946
00:38:30,433 --> 00:38:31,853
Thank you.
Now get out of my house.
947
00:38:31,851 --> 00:38:33,771
Don't eat all those donuts
in the car, okay?
948
00:38:33,853 --> 00:38:34,853
Okay. We're late.
949
00:38:34,854 --> 00:38:37,864
[cheerful music]
950
00:38:37,857 --> 00:38:45,027
♪ ♪
951
00:38:52,788 --> 00:38:54,958
Just let me know if you need
anything else.
952
00:38:55,041 --> 00:38:58,001
[sentimental music]
953
00:38:58,002 --> 00:39:05,182
♪ ♪
954
00:39:20,024 --> 00:39:23,114
[line ringing]
955
00:39:26,739 --> 00:39:28,819
[phone rings, clicks]
956
00:39:29,950 --> 00:39:31,120
Hello?
957
00:39:31,202 --> 00:39:32,332
Mom.
958
00:39:32,328 --> 00:39:34,908
Hey, it's--it's me.
It's Cassie.
959
00:39:34,914 --> 00:39:36,754
[chuckles] Sorry.
I don't know why I said that.
960
00:39:36,749 --> 00:39:39,039
You only have one daughter.
- That I know of.
961
00:39:39,043 --> 00:39:40,633
[laughs]
962
00:39:40,628 --> 00:39:42,958
Was that a joke?
963
00:39:43,047 --> 00:39:44,917
I don't know, Cassie.
What do you want?
964
00:39:44,924 --> 00:39:46,934
Okay. Sorry.
Didn't mean to bother you.
965
00:39:46,926 --> 00:39:48,636
I just--
- Maybe we could talk later.
966
00:39:48,636 --> 00:39:50,926
No, I--
967
00:39:50,930 --> 00:39:54,100
I just wanted to tell you
that I heard you.
968
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
When Davey and I were there,
I heard you,
969
00:39:58,062 --> 00:39:59,982
and, um...
970
00:40:00,064 --> 00:40:01,574
it couldn't have been easy
for you to say,
971
00:40:01,649 --> 00:40:03,729
and I'm sure you didn't...
972
00:40:03,818 --> 00:40:06,148
enjoy saying it to me.
973
00:40:08,989 --> 00:40:10,119
No.
974
00:40:10,116 --> 00:40:13,406
Um, okay.
I'm just gonna say it.
975
00:40:13,494 --> 00:40:16,044
[somber music]
976
00:40:16,122 --> 00:40:19,132
I know that I hurt you a lot.
977
00:40:19,125 --> 00:40:22,285
And you probably don't believe
a word that I say
978
00:40:22,378 --> 00:40:25,048
or believe me when I say
that I'm changing,
979
00:40:25,131 --> 00:40:26,511
but I am.
980
00:40:26,507 --> 00:40:29,467
And I'm trying
and I hope you can see that.
981
00:40:29,552 --> 00:40:32,602
And I know it might
take a while.
982
00:40:32,680 --> 00:40:36,850
I mean, hell, it took decades
to get to this phone call.
983
00:40:36,851 --> 00:40:40,901
I know I'm not gonna
be better overnight.
984
00:40:40,980 --> 00:40:43,360
And--but I want you to know
985
00:40:43,357 --> 00:40:46,607
I'm taking the steps
that I need to take...
986
00:40:46,694 --> 00:40:47,904
to get there,
987
00:40:47,987 --> 00:40:50,697
and I just hope that you
can maybe watch
988
00:40:50,698 --> 00:40:52,988
from a very safe distance.
989
00:40:52,992 --> 00:40:54,242
[signal dings]
990
00:40:54,243 --> 00:40:55,623
Ladies and gentlemen,
991
00:40:55,703 --> 00:40:57,203
we've closed
the boarding door.
992
00:40:57,288 --> 00:40:58,578
Please discontinue the use
993
00:40:58,581 --> 00:41:00,831
of any phones at this time.
994
00:41:00,833 --> 00:41:02,463
Mom, hey,
I'm actually on a flight.
995
00:41:02,460 --> 00:41:04,210
I'm on a flight
and so I gotta go,
996
00:41:04,295 --> 00:41:06,705
but thank you for listening
and--
997
00:41:06,714 --> 00:41:09,634
And I hope we can--
we can talk again.
998
00:41:09,717 --> 00:41:11,387
Very soon.
999
00:41:13,596 --> 00:41:15,386
Yes. Yeah. M-Me too.
1000
00:41:15,389 --> 00:41:18,929
[somber music]
1001
00:41:19,018 --> 00:41:21,058
I love you, Mom.
1002
00:41:23,314 --> 00:41:25,404
I love you too, Cassie.
1003
00:41:25,399 --> 00:41:29,899
♪ ♪
1004
00:41:29,904 --> 00:41:31,574
[inhales sharply]
1005
00:41:31,572 --> 00:41:34,242
♪ ♪
1006
00:41:34,325 --> 00:41:35,865
[sighs]
1007
00:41:37,828 --> 00:41:40,208
You okay, dear?
1008
00:41:40,206 --> 00:41:41,416
Yeah.
1009
00:41:41,415 --> 00:41:42,915
Yeah, I actually am.
1010
00:41:42,917 --> 00:41:45,997
I'm really, really good.
Thank you for asking.
1011
00:41:47,254 --> 00:41:50,934
I'm good.
1012
00:41:50,925 --> 00:41:52,755
[notes chime]
1013
00:41:52,760 --> 00:41:57,100
[bells ringing]
1014
00:41:57,181 --> 00:42:00,811
♪ Love me, tender ♪
1015
00:42:00,893 --> 00:42:03,773
♪ Love me sweet ♪
1016
00:42:03,771 --> 00:42:07,231
♪ Never let me go ♪
1017
00:42:07,233 --> 00:42:09,653
♪ ♪
1018
00:42:09,652 --> 00:42:15,492
♪ You have made my life
complete ♪
1019
00:42:15,491 --> 00:42:20,451
♪ And I love you so ♪
1020
00:42:20,538 --> 00:42:22,788
Can't believe you invited me
to be your date,
1021
00:42:22,790 --> 00:42:24,170
and then you showed up late.
1022
00:42:24,250 --> 00:42:28,340
Hey, at least it's not
a memorial service.
1023
00:42:28,337 --> 00:42:30,837
- Cheers.
- Mm-hmm.
1024
00:42:30,923 --> 00:42:32,803
Hey, did I tell you that
those two are gonna start
1025
00:42:32,800 --> 00:42:34,760
some sort of, like, PI firm?
1026
00:42:34,760 --> 00:42:36,140
- A PI firm?
- Yeah.
1027
00:42:36,220 --> 00:42:38,510
That's very 1979
"Hart to Hart."
1028
00:42:38,514 --> 00:42:39,934
Oh, I'm too young
for that reference.
1029
00:42:39,932 --> 00:42:41,642
Hope they stay
out of trouble.
1030
00:42:41,642 --> 00:42:43,942
You good to do this thing solo?
I got a flight to catch.
1031
00:42:43,936 --> 00:42:46,606
Is it a work flight
or a work flight?
1032
00:42:46,689 --> 00:42:47,729
Mm!
1033
00:42:47,815 --> 00:42:49,015
Man, I gotta stop yapping
1034
00:42:49,108 --> 00:42:50,478
about this job
that we do not have,
1035
00:42:50,484 --> 00:42:52,654
or Benjamin is going to
cut me loose.
1036
00:42:52,653 --> 00:42:54,323
Cassie, listen, everything
I'm about to tell you
1037
00:42:54,405 --> 00:42:55,985
is classified,
but you need to know
1038
00:42:55,990 --> 00:42:59,450
that Dot was a very, very, very
bad lady
1039
00:42:59,535 --> 00:43:01,655
who put a lot of agents at risk
1040
00:43:01,662 --> 00:43:03,082
and some in the ground.
1041
00:43:03,080 --> 00:43:05,040
So you are golden
1042
00:43:05,124 --> 00:43:08,254
[whispering]
at the CIA.
1043
00:43:08,252 --> 00:43:10,252
Okay, well, just, you know,
be safe.
1044
00:43:10,254 --> 00:43:11,514
Thank you.
1045
00:43:11,505 --> 00:43:13,585
- Hi. Hi. Sorry.
- Oh! Congratulations!
1046
00:43:13,674 --> 00:43:15,934
- Thank you. Oh.
- I'm a terrible wedding guest,
1047
00:43:16,010 --> 00:43:17,640
but you're beautiful.
1048
00:43:17,720 --> 00:43:19,680
You're beautiful.
This whole thing was beautiful.
1049
00:43:19,680 --> 00:43:21,770
Okay, well,
thank you for coming!
1050
00:43:21,849 --> 00:43:23,389
Hi, my little bride.
1051
00:43:23,392 --> 00:43:24,692
Hi.
Yeah, um,
1052
00:43:24,685 --> 00:43:26,305
I got--did you see
I got married?
1053
00:43:26,312 --> 00:43:28,862
- Yes, I was there.
- That's--um, yeah. Okay. Wow.
1054
00:43:28,856 --> 00:43:30,436
So I think I'm having, like,
you know,
1055
00:43:30,441 --> 00:43:32,651
a minor out-of-body experience.
1056
00:43:32,735 --> 00:43:34,985
Can you just enjoy this for,
like, five minutes?
1057
00:43:34,987 --> 00:43:36,027
Look how cute he is.
1058
00:43:36,030 --> 00:43:37,410
Please just enjoy this moment.
1059
00:43:37,406 --> 00:43:39,116
Do you think
you're capable of that?
1060
00:43:39,116 --> 00:43:41,286
- Yes.
- Okay.
1061
00:43:41,285 --> 00:43:42,785
Boop!
1062
00:43:45,497 --> 00:43:46,957
- Okay, since you love me...
- Uh-huh.
1063
00:43:47,041 --> 00:43:48,171
So much and you want me to,
you know,
1064
00:43:48,167 --> 00:43:49,497
be happy forever and ever,
1065
00:43:49,585 --> 00:43:51,295
I'm gonna do a thing now...
- Okay.
1066
00:43:51,295 --> 00:43:53,505
- And you're gonna play along.
- Wait. What does that mean?
1067
00:43:53,589 --> 00:43:55,219
But it's bad luck
if you don't do the thing.
1068
00:43:55,299 --> 00:43:57,009
Do not touch that.
Okay, you're not throwing--
1069
00:43:57,009 --> 00:43:58,549
- So I'm gonna do the thing.
- I'm not playing this game.
1070
00:43:58,552 --> 00:44:00,302
- No, no, no, no, no.
- Okay, you ready?
1071
00:44:00,304 --> 00:44:02,144
One...
both: Two...
1072
00:44:02,139 --> 00:44:03,309
Annie.
both: Three!
1073
00:44:03,307 --> 00:44:05,267
[music stops]
1074
00:44:05,351 --> 00:44:10,191
[Elvis Presley's
"Suspicious Minds"]
1075
00:44:10,189 --> 00:44:14,569
♪ We're caught in a trap ♪
1076
00:44:14,568 --> 00:44:18,448
♪ I can't walk out ♪
1077
00:44:18,447 --> 00:44:24,157
♪ Because I love you too much,
baby ♪
1078
00:44:24,161 --> 00:44:27,331
♪ ♪
1079
00:44:27,331 --> 00:44:30,921
♪ Why can't you see ♪
1080
00:44:30,918 --> 00:44:34,958
♪ What you're doing to me ♪
1081
00:44:35,047 --> 00:44:40,427
♪ When you don't believe
a word I say? ♪
1082
00:44:40,511 --> 00:44:44,101
♪ ♪
1083
00:44:44,098 --> 00:44:47,888
♪ We can't go on together ♪
1084
00:44:47,893 --> 00:44:50,193
♪ With suspicious minds ♪
1085
00:44:50,187 --> 00:44:51,937
♪ Suspicious minds ♪
1086
00:44:51,939 --> 00:44:56,109
♪ And we can't build
our dreams ♪
1087
00:44:56,110 --> 00:45:00,110
♪ On suspicious minds ♪
1088
00:45:00,114 --> 00:45:04,124
♪ So if an old friend I know ♪
1089
00:45:04,118 --> 00:45:06,788
♪ Stops by to say hello ♪
1090
00:45:06,787 --> 00:45:08,457
♪ ♪
1091
00:45:08,539 --> 00:45:14,209
♪ Would I still see suspicion
in your eyes? ♪
1092
00:45:14,211 --> 00:45:16,671
♪ ♪
1093
00:45:16,672 --> 00:45:20,882
♪ Here we go again ♪
1094
00:45:20,968 --> 00:45:25,218
♪ Asking where I've been ♪
1095
00:45:25,222 --> 00:45:29,642
♪ You can't see the tears
are real, I'm crying ♪
1096
00:45:29,643 --> 00:45:33,403
♪ Yes, I'm crying ♪
1097
00:45:40,154 --> 00:45:43,284
Greg, move your head.
1098
00:45:44,283 --> 00:45:45,913
Ooh, good boy, Norman!
73153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.