All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:07,547 [tense music] 2 00:00:07,549 --> 00:00:14,719 ♪ ♪ 3 00:00:27,527 --> 00:00:28,647 [car beeps] 4 00:00:28,737 --> 00:00:35,657 ♪ ♪ 5 00:00:35,744 --> 00:00:37,204 Look, 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,327 I am no pushover, got it? 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,084 And if you come near my family again, 8 00:00:41,166 --> 00:00:43,916 my new mission in life will be to end yours. 9 00:00:44,794 --> 00:00:46,094 And that is not an idle threat. 10 00:00:46,171 --> 00:00:47,921 [BEGINNERS' "Bad Attitude"] 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 So... 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,302 ♪ ♪ 13 00:00:50,300 --> 00:00:53,510 ♪ I got a bad attitude ♪ 14 00:00:53,595 --> 00:00:57,135 ♪ I do what I wanna do ♪ 15 00:00:57,140 --> 00:01:00,560 - Whoo! - ♪ I got a bad attitude ♪ 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,520 ♪ Attitude ♪ 17 00:01:02,604 --> 00:01:04,814 ♪ ♪ 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,608 ♪ I gotta keep it 100 ♪ 19 00:01:06,608 --> 00:01:08,488 ♪ They gonna know when I'm coming ♪ 20 00:01:08,485 --> 00:01:10,355 ♪ Follow the figures, they stunnin' ♪ 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 ♪ Ready and watchin', they runnin' ♪ 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,115 ♪ Yeah, we creepin', we huntin' ♪ 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,199 ♪ Ready and watchin', they runnin' ♪ 24 00:01:16,201 --> 00:01:18,201 ♪ Better watch out ♪ 25 00:01:19,329 --> 00:01:22,119 [pensive music] 26 00:01:22,207 --> 00:01:23,327 [dissonant tones play] 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,633 [distorted laughter] 28 00:01:24,626 --> 00:01:31,796 ♪ ♪ 29 00:01:32,759 --> 00:01:35,299 [faint background chatter] 30 00:01:41,643 --> 00:01:44,773 [faint chattering] 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,950 [tense music] 32 00:01:58,952 --> 00:02:06,132 ♪ ♪ 33 00:02:08,837 --> 00:02:10,547 Good morning, ladies and gentlemen. 34 00:02:10,547 --> 00:02:12,757 Looks like we finally have all passengers on board. 35 00:02:12,841 --> 00:02:15,301 Welcome to Imperial Atlantic flight 733 36 00:02:15,385 --> 00:02:17,885 to sunny Los Angeles, California. 37 00:02:17,971 --> 00:02:19,891 We'll be leaving the gate in... 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,933 [tense dramatic music] 39 00:02:22,934 --> 00:02:24,894 ♪ ♪ 40 00:02:24,978 --> 00:02:27,978 [frenetic jazz music] 41 00:02:27,981 --> 00:02:35,161 ♪ ♪ 42 00:03:06,936 --> 00:03:14,026 ♪ ♪ 43 00:03:33,880 --> 00:03:35,670 [people shouting in distance] 44 00:03:35,757 --> 00:03:37,677 [rumbling, banging] 45 00:03:37,759 --> 00:03:39,589 [muffled] Ma'am are you okay? 46 00:03:39,594 --> 00:03:41,974 Can you tell us anything about what happened up there? 47 00:03:42,055 --> 00:03:44,305 [distorted] Cassie, I want you to come with me. 48 00:03:44,307 --> 00:03:45,477 She said what? 49 00:03:45,475 --> 00:03:47,515 Are you wearing the same clothes? 50 00:03:47,602 --> 00:03:50,482 [tone ringing] 51 00:03:50,480 --> 00:03:53,570 [tense ambient music] 52 00:03:53,650 --> 00:03:59,740 ♪ ♪ 53 00:04:00,698 --> 00:04:03,328 [Charlene's "I've Never Been to Me" playing over intercom] 54 00:04:03,326 --> 00:04:04,696 [inhales] 55 00:04:04,786 --> 00:04:07,496 [breathing shakily] 56 00:04:07,497 --> 00:04:10,917 ♪ I've been to paradise ♪ 57 00:04:10,917 --> 00:04:13,037 ♪ But I've never been to me ♪ 58 00:04:13,044 --> 00:04:14,884 You've got blood on your face. 59 00:04:15,797 --> 00:04:17,257 What do you want? 60 00:04:19,342 --> 00:04:21,972 I think Grace had the right idea. 61 00:04:21,970 --> 00:04:23,680 You know, just get it all over with 62 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 on one little Ferris wheel ride. 63 00:04:25,682 --> 00:04:26,892 What is wrong with you? 64 00:04:26,975 --> 00:04:28,015 Maybe I don't wanna wait around 65 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 while you blow your life up 66 00:04:29,394 --> 00:04:31,064 one piece at a time. - Shut up. 67 00:04:31,062 --> 00:04:33,192 Just think how easy it would be. 68 00:04:33,189 --> 00:04:34,269 [loud slap] [gunshot bangs] 69 00:04:34,274 --> 00:04:37,194 [tone ringing] 70 00:04:37,193 --> 00:04:39,993 [slap] [gunshot bangs] 71 00:04:40,989 --> 00:04:42,529 Stop it. 72 00:04:42,532 --> 00:04:43,782 [slap] 73 00:04:43,783 --> 00:04:45,493 [breathing heavily] 74 00:04:45,493 --> 00:04:49,043 You're fine. It's fine. I'm fine. 75 00:04:49,122 --> 00:04:50,542 It's fine. It's all over. It's good. 76 00:04:50,540 --> 00:04:51,870 You're okay. You're fine. You're good. 77 00:04:51,958 --> 00:04:53,418 [phone chimes, vibrates] 78 00:04:53,418 --> 00:04:56,248 ["I've Never Been to Me" playing over intercom] 79 00:04:56,254 --> 00:04:59,304 [breathing heavily] 80 00:04:59,382 --> 00:05:02,552 ♪ ♪ 81 00:05:02,552 --> 00:05:04,932 [moans] 82 00:05:06,180 --> 00:05:08,430 ♪ ♪ 83 00:05:14,272 --> 00:05:15,652 - Hi. - Hey. 84 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 - Hey. Are you okay? - Yeah. 85 00:05:17,442 --> 00:05:19,072 They won't tell us anything. 86 00:05:19,152 --> 00:05:20,652 We've been sitting here watching fucking paint dry. 87 00:05:20,737 --> 00:05:23,607 I know. Benjamin and Shane have stab wounds, 88 00:05:23,698 --> 00:05:25,698 but they're gonna be fine. - Whoa. 89 00:05:25,700 --> 00:05:27,080 - I know. - You know what? 90 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 We are just so happy that you are okay. 91 00:05:28,870 --> 00:05:30,660 I mean, you are okay, right? - Yes, I'm okay. 92 00:05:30,747 --> 00:05:32,037 But just, like, quick question, guys. 93 00:05:32,040 --> 00:05:33,460 Why did you follow us to the pier? 94 00:05:33,458 --> 00:05:34,748 Are you nuts? 95 00:05:34,751 --> 00:05:36,091 Shane told you to stay at the house. 96 00:05:36,169 --> 00:05:37,919 What were you thinking? 97 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 Are you staying that you, Cassie Bowden, 98 00:05:40,298 --> 00:05:41,838 would have stayed home and knitted a sweater 99 00:05:41,841 --> 00:05:43,261 if you knew that we were in danger? 100 00:05:43,259 --> 00:05:44,679 Okay, well, I don't know how to knit, 101 00:05:44,761 --> 00:05:47,761 but I'm a fuckin' hypocrite for sure. 102 00:05:47,764 --> 00:05:50,024 You're such a hypocrite. 103 00:05:51,017 --> 00:05:52,597 Are you g-- are you guys okay, though? 104 00:05:52,602 --> 00:05:54,272 Yeah, we're good, all things considered. 105 00:05:54,270 --> 00:05:55,650 The police are onto the Diazes. 106 00:05:55,730 --> 00:05:57,110 I think we're all good and in the clear. 107 00:05:57,190 --> 00:05:58,520 Okay. Great. 108 00:05:58,608 --> 00:06:00,398 Cassie, can I speak with you for a minute? 109 00:06:00,485 --> 00:06:01,985 It's important. - Cool. Great. 110 00:06:02,070 --> 00:06:03,360 You fucking jinxed us. - I-- 111 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 No, he didn't. It's okay. No, no. 112 00:06:04,906 --> 00:06:06,446 I'll be right back. Just don't go anywhere. 113 00:06:06,449 --> 00:06:07,779 I'm sure everything's fine. 114 00:06:07,784 --> 00:06:09,664 - Unfortunately, it's not fine. - Oh. 115 00:06:09,744 --> 00:06:12,374 Great. That's exactly what I wanted to hear right now. 116 00:06:12,455 --> 00:06:13,495 That's really-- 117 00:06:13,498 --> 00:06:15,118 First off... 118 00:06:15,208 --> 00:06:17,498 your statement from the scene was very helpful. 119 00:06:17,502 --> 00:06:20,302 Oh, good. It's such a blur. I don't even know what I said. 120 00:06:20,296 --> 00:06:22,126 It's just, like-- - We verified Mr. Berry 121 00:06:22,215 --> 00:06:25,045 was not involved with the woman you knew as Grace St. James. 122 00:06:25,051 --> 00:06:27,601 He has no record of any communication 123 00:06:27,595 --> 00:06:29,425 or interaction with her. - How? 124 00:06:29,514 --> 00:06:31,814 And I--this is on me. 125 00:06:31,808 --> 00:06:34,018 I'm sorry I encouraged you to doubt him. 126 00:06:34,102 --> 00:06:35,812 Uh, no, I--wow, I'm just-- 127 00:06:35,812 --> 00:06:37,862 I'm glad he's okay. - I shouldn't do this. 128 00:06:37,939 --> 00:06:40,779 It's classified, but I think you should see it. 129 00:06:41,692 --> 00:06:43,192 Grace was not working alone. 130 00:06:43,194 --> 00:06:44,614 Oh, my God. 131 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 I mean, Grace did say to me, like, 132 00:06:46,531 --> 00:06:47,741 "This is bigger than all of us," 133 00:06:47,824 --> 00:06:49,204 but this is really bad. 134 00:06:49,200 --> 00:06:50,990 This is really, really, really, really, bad. 135 00:06:51,077 --> 00:06:52,997 [tense music] 136 00:06:53,079 --> 00:06:56,119 Cassie, I want you to come with us, okay? 137 00:06:56,124 --> 00:06:57,674 Uh, I just need five minutes. 138 00:06:57,667 --> 00:06:59,167 I need to take care of something. 139 00:06:59,252 --> 00:07:00,502 I would not ask if it wasn't important. 140 00:07:00,503 --> 00:07:02,303 - Just be fast. - I will. 141 00:07:03,256 --> 00:07:04,626 Hey. - Hey. 142 00:07:04,632 --> 00:07:06,342 Quietly. Do you guys still have that laptop? 143 00:07:06,342 --> 00:07:08,182 The Diaz laptop with the North Korean stuff on it? 144 00:07:08,261 --> 00:07:09,551 That's why I said "quietly." 145 00:07:09,554 --> 00:07:11,354 But yes. Do you have it? - Yeah. Yes. 146 00:07:11,347 --> 00:07:13,557 Yes. Yes. We have that laptop. 147 00:07:15,768 --> 00:07:18,348 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 148 00:07:18,354 --> 00:07:20,774 Please act like it's not a big deal 149 00:07:20,857 --> 00:07:24,737 so that I can continue to act like it's not a big deal. 150 00:07:24,819 --> 00:07:25,899 It's not a big deal. 151 00:07:25,987 --> 00:07:27,357 It's just, like, a little scratch. 152 00:07:27,363 --> 00:07:29,203 God, what's your problem? You're such a baby. 153 00:07:29,282 --> 00:07:30,832 Okay. I think you've overcorrected. 154 00:07:30,825 --> 00:07:32,905 Okay, well, maybe I'm still a little in shock. 155 00:07:32,994 --> 00:07:34,294 I'm sorry. 156 00:07:35,454 --> 00:07:37,544 Cassie, it's over. 157 00:07:37,540 --> 00:07:38,710 It's over now. 158 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 [sighs] Yeah. 159 00:07:39,876 --> 00:07:41,206 And I want to own 160 00:07:41,294 --> 00:07:43,964 that I thought you were crying wolf, 161 00:07:43,963 --> 00:07:45,463 but you were right. 162 00:07:45,548 --> 00:07:47,548 There it is. Treasure it. 163 00:07:47,550 --> 00:07:48,590 [sighs] 164 00:07:48,593 --> 00:07:51,143 I love you. A lot. 165 00:07:51,137 --> 00:07:52,927 So I feel really bad about what I'm about to ask you. 166 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 But--[clears throat] I need a little favor. 167 00:07:55,308 --> 00:07:56,558 I'm kinda in the middle 168 00:07:56,559 --> 00:07:58,389 of the last fuckin' favor you asked me. 169 00:07:58,394 --> 00:07:59,944 - I know. - It hurts. 170 00:08:00,021 --> 00:08:01,691 It's not a paper cut. 171 00:08:01,689 --> 00:08:05,739 So just a quick little... thing. 172 00:08:05,735 --> 00:08:07,565 Hi, Shane. 173 00:08:07,570 --> 00:08:09,820 I'm really sorry you got stabbed. 174 00:08:10,698 --> 00:08:12,238 Hey. Hey. Do not touch that phone. 175 00:08:12,325 --> 00:08:13,365 - Oh, my God. - Stop. 176 00:08:13,451 --> 00:08:14,661 Cassie. 177 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 I knew if I stuck with you long enough, 178 00:08:16,704 --> 00:08:18,004 you'd bring me Megan, 179 00:08:17,997 --> 00:08:19,577 and here she is. - What does that mean? 180 00:08:19,582 --> 00:08:20,882 Were you working me this whole time? 181 00:08:20,875 --> 00:08:22,415 Oh, you cannot be offended 182 00:08:22,418 --> 00:08:24,588 that I did not believe your flurry of lies. 183 00:08:24,587 --> 00:08:25,917 Please. Come here. 184 00:08:25,922 --> 00:08:27,592 Please hear her out. Come on. 185 00:08:27,590 --> 00:08:30,090 She has crazy evidence against the North Koreans 186 00:08:30,176 --> 00:08:31,586 that could get her in witness protection 187 00:08:31,594 --> 00:08:33,054 to help her and her family. 188 00:08:33,054 --> 00:08:34,604 She's our friend. 189 00:08:34,597 --> 00:08:36,267 Please, Shane. 190 00:08:36,349 --> 00:08:37,979 I mean, I didn't even know what I was doing 191 00:08:38,059 --> 00:08:39,229 until it was too late. 192 00:08:39,227 --> 00:08:41,267 You sold classified defense files 193 00:08:41,354 --> 00:08:44,654 to a hostile foreign power, and then I think you ran. 194 00:08:44,649 --> 00:08:46,689 Yes. And I am so sorry. 195 00:08:46,776 --> 00:08:49,146 You have no idea how sorry I am. 196 00:08:49,237 --> 00:08:51,817 And I'm sorry that you ran all over the world after me. 197 00:08:51,906 --> 00:08:53,566 I had no idea you were CIA. 198 00:08:53,658 --> 00:08:55,448 I mean, you? Who would have thought? 199 00:08:55,451 --> 00:08:57,371 It wasn't until I saw it in Ro's phone 200 00:08:57,370 --> 00:08:59,080 and then Cassie here, she told me everything 201 00:08:59,080 --> 00:09:01,790 about you and the agency and-- Shane, listen to me. 202 00:09:01,791 --> 00:09:03,461 I can help you stop this all. 203 00:09:03,543 --> 00:09:05,253 Ro, the guy that recruited me, he told me 204 00:09:05,253 --> 00:09:07,553 that there's an entire network, okay? 205 00:09:07,630 --> 00:09:09,050 And I have this laptop here. 206 00:09:09,048 --> 00:09:11,468 It's filled with tons of information-- 207 00:09:11,467 --> 00:09:12,967 everything that you need to know. 208 00:09:12,969 --> 00:09:15,139 And yes, I wanna protect me and my family 209 00:09:15,221 --> 00:09:18,021 and I know this is a Hail Mary, but... 210 00:09:18,099 --> 00:09:20,059 I also wanna make things right. 211 00:09:20,059 --> 00:09:21,229 Right, Cassie? 212 00:09:21,227 --> 00:09:22,267 Come on. 213 00:09:22,270 --> 00:09:23,940 [tense music] 214 00:09:23,938 --> 00:09:25,818 Shane. 215 00:09:25,815 --> 00:09:27,645 I'm done with running. 216 00:09:27,650 --> 00:09:31,110 I am so fucking tired. You have no idea. 217 00:09:31,112 --> 00:09:34,782 This is it for me, so please, come on. 218 00:09:34,782 --> 00:09:37,622 ♪ ♪ 219 00:09:37,702 --> 00:09:40,372 I'm gonna name these bears Shane and Megan. 220 00:09:40,371 --> 00:09:41,711 Yeah. You know, if you push them together, 221 00:09:41,706 --> 00:09:43,076 it'll look like they're nuzzling. 222 00:09:43,082 --> 00:09:44,792 Or mauling each other. That's cute. 223 00:09:44,792 --> 00:09:46,002 Yeah, I'm in the middle of something way more 224 00:09:46,002 --> 00:09:47,342 important than you right now. 225 00:09:47,420 --> 00:09:48,750 They're actually really heavy. 226 00:09:48,838 --> 00:09:50,168 It might be hard. - You know, 227 00:09:50,256 --> 00:09:51,546 if you're trying to make me feel like shit, 228 00:09:51,549 --> 00:09:52,929 once again, mission accomplished. 229 00:09:53,009 --> 00:09:54,429 But don't try to fuck up the one good deed 230 00:09:54,427 --> 00:09:55,887 I can actually do right now. - Okay. 231 00:09:55,970 --> 00:09:57,680 You helping Megan is only to make you feel 232 00:09:57,680 --> 00:09:59,470 like you're not completely worthless. 233 00:09:59,557 --> 00:10:01,767 That's selfish. Congratulations. 234 00:10:01,851 --> 00:10:03,691 All right, fine. Keep beating the "I suck" drum. 235 00:10:03,686 --> 00:10:04,976 Go ahead. - No, I'm beating 236 00:10:04,979 --> 00:10:06,609 the "you don't deserve to be happy 237 00:10:06,689 --> 00:10:08,519 'cause you make everyone around you miserable" drum. 238 00:10:08,524 --> 00:10:10,034 Oh, I have an idea. 239 00:10:10,026 --> 00:10:12,106 I'll name them Cassie and Grace. 240 00:10:12,111 --> 00:10:14,031 They're a lot alike. 241 00:10:16,866 --> 00:10:20,486 Listen, Shane, I was so fixated on stopping Grace, 242 00:10:20,578 --> 00:10:21,868 I almost got myself killed. 243 00:10:21,871 --> 00:10:23,211 I could have done things a lot differently, 244 00:10:23,289 --> 00:10:24,829 but don't be like me. 245 00:10:24,832 --> 00:10:27,252 Think of what you could get on the other side of this. 246 00:10:27,335 --> 00:10:30,295 [tense emotional music] 247 00:10:30,296 --> 00:10:37,346 ♪ ♪ 248 00:10:39,055 --> 00:10:43,425 I would need complete transparency. 249 00:10:43,434 --> 00:10:44,694 She knows. She knows. 250 00:10:44,769 --> 00:10:45,769 She totally knows. Yes. Absolutely. 251 00:10:45,770 --> 00:10:47,310 - Cassie. - Yes? 252 00:10:48,606 --> 00:10:50,066 Bye. 253 00:10:50,066 --> 00:10:51,856 [whispered] Yes. Okay. 254 00:10:51,859 --> 00:10:55,399 ♪ ♪ 255 00:10:55,488 --> 00:10:56,858 Thank you. 256 00:10:56,864 --> 00:10:58,204 Love you. 257 00:10:58,199 --> 00:11:04,579 ♪ ♪ 258 00:11:04,580 --> 00:11:06,040 [sighs] 259 00:11:06,040 --> 00:11:07,290 [ringtone plays] - ♪ I-I-I-I-I ♪ 260 00:11:07,375 --> 00:11:09,875 ♪ I need, I need you ♪ 261 00:11:09,877 --> 00:11:12,087 ♪ I-I-I-I-I-I ♪ 262 00:11:12,088 --> 00:11:14,628 - Hey, Rick. - Hi Cassie. 263 00:11:14,632 --> 00:11:17,092 Is it a bad time? - Oh, no, it's a great time. 264 00:11:17,093 --> 00:11:18,933 It's a perfect time. What's going on? 265 00:11:18,928 --> 00:11:21,218 No alarm bells yet, but Davey's been texting me 266 00:11:21,222 --> 00:11:22,602 about how he let you down 267 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 and can't come home 'cause he's ashamed. 268 00:11:24,392 --> 00:11:26,232 And it sounds like he never got on the plane. 269 00:11:26,227 --> 00:11:28,937 Okay, sorry. Today has been insane. 270 00:11:28,938 --> 00:11:30,768 I did get a few weird texts from him. 271 00:11:30,773 --> 00:11:33,113 Listen, don't worry about it. I will track him down, okay? 272 00:11:33,109 --> 00:11:35,399 Thanks. Just let me know, okay? 273 00:11:35,403 --> 00:11:36,403 Okay. 274 00:11:36,404 --> 00:11:39,414 [pensive music] 275 00:11:39,407 --> 00:11:41,577 ♪ ♪ 276 00:11:41,659 --> 00:11:43,199 [sighs] 277 00:11:43,202 --> 00:11:50,002 ♪ ♪ 278 00:11:50,084 --> 00:11:51,464 God. The fucking traffic. 279 00:11:51,544 --> 00:11:53,304 Why did I ever move to LA? 280 00:11:53,379 --> 00:11:55,629 After ten or 15 years, you'll get used to it. 281 00:11:55,631 --> 00:11:57,471 Hopefully, we'll be at the office soon. 282 00:11:57,550 --> 00:11:59,260 [phone chimes] 283 00:11:59,260 --> 00:12:02,260 [tense music] 284 00:12:02,263 --> 00:12:04,523 ♪ ♪ 285 00:12:04,515 --> 00:12:06,975 [exhales deeply] 286 00:12:06,976 --> 00:12:10,596 ♪ ♪ 287 00:12:10,688 --> 00:12:12,188 Do you think we could, like-- 288 00:12:12,273 --> 00:12:14,233 could I stop by my place before we go to the office? 289 00:12:14,233 --> 00:12:15,533 I just--obviously, a lot has happened 290 00:12:15,526 --> 00:12:16,856 and I really need to take a shower 291 00:12:16,861 --> 00:12:18,491 and there is blood in my hair 292 00:12:18,571 --> 00:12:19,911 and I just think I need to go home for a minute 293 00:12:19,989 --> 00:12:21,409 if you don't mind. - Cassie. 294 00:12:21,407 --> 00:12:22,657 You didn't do anything wrong, 295 00:12:22,658 --> 00:12:24,158 but there's still someone out there 296 00:12:24,160 --> 00:12:26,000 that could be a danger to you. 297 00:12:25,995 --> 00:12:27,365 Okay? - Mm-hmm. 298 00:12:27,455 --> 00:12:29,825 I want you to take a few deep breaths. 299 00:12:29,832 --> 00:12:32,752 [both breathe deeply] 300 00:12:32,835 --> 00:12:34,035 Yeah. 301 00:12:35,379 --> 00:12:37,589 Yeah, I know what you're trying to do here. 302 00:12:37,590 --> 00:12:39,180 We do this in CQ training. 303 00:12:39,175 --> 00:12:41,085 It's just to calm down a panicking passenger, so-- 304 00:12:41,177 --> 00:12:44,427 Oh, well, I wouldn't say you were panicking. 305 00:12:44,430 --> 00:12:46,020 And it's just a habit I picked up 306 00:12:46,015 --> 00:12:48,805 with nervous junior officers in Iraq. 307 00:12:48,893 --> 00:12:50,443 So... 308 00:12:50,436 --> 00:12:52,346 why don't we head to my place? 309 00:12:52,438 --> 00:12:54,978 It's close and we're not getting anywhere 310 00:12:54,982 --> 00:12:56,612 in this traffic anyway. 311 00:12:57,693 --> 00:12:59,573 [lively rhythmic music] 312 00:12:59,570 --> 00:13:00,950 ♪ ♪ 313 00:13:01,030 --> 00:13:02,530 Guys, I think we're good here. 314 00:13:02,615 --> 00:13:05,325 Just keep an eye on the door downstairs just in case. 315 00:13:07,495 --> 00:13:09,155 Cassie, why don't we go upstairs? 316 00:13:09,163 --> 00:13:10,713 My bathroom is up here. 317 00:13:10,706 --> 00:13:11,746 Oh, okay. 318 00:13:11,749 --> 00:13:14,129 Wow, this place is amazing. 319 00:13:14,210 --> 00:13:15,750 Well, thank you. I'll give you a tour 320 00:13:15,753 --> 00:13:19,093 after you get cleaned up and decompress a little. 321 00:13:19,173 --> 00:13:21,053 And you can use anything you like. 322 00:13:21,050 --> 00:13:22,220 Thanks. 323 00:13:22,218 --> 00:13:25,258 [plucky music] 324 00:13:25,346 --> 00:13:32,436 ♪ ♪ 325 00:13:47,034 --> 00:13:49,834 It's okay. It's okay. It's okay. 326 00:13:49,912 --> 00:13:51,502 Oh, my God. Mouthwash. 327 00:13:51,497 --> 00:13:54,207 Please have mouthwash in here. 328 00:13:59,797 --> 00:14:00,877 [sighs] 329 00:14:01,840 --> 00:14:04,760 [ominous music] 330 00:14:04,760 --> 00:14:10,980 ♪ ♪ 331 00:14:12,142 --> 00:14:14,522 Fucking Santal 33. 332 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 [echoing] Santal 33. 333 00:14:17,773 --> 00:14:20,153 That is some seriously expensive perfume. 334 00:14:20,234 --> 00:14:22,324 I keep that to remind myself that the only person 335 00:14:22,403 --> 00:14:24,073 you can really trust is yourself. 336 00:14:24,071 --> 00:14:25,911 I got that in my time in Fallujah. 337 00:14:25,990 --> 00:14:28,120 There are very few people that have access to your file 338 00:14:28,117 --> 00:14:30,867 that could fabricate a psych eval. 339 00:14:30,953 --> 00:14:32,623 - I wanted out of the army. - It's not Benjamin. 340 00:14:32,705 --> 00:14:35,115 Okay, listen, it's not him. It's someone else. 341 00:14:35,124 --> 00:14:37,884 [tense dramatic music] 342 00:14:37,960 --> 00:14:42,420 ♪ ♪ 343 00:14:42,423 --> 00:14:43,763 Oh, my God. It's Dot. 344 00:14:43,841 --> 00:14:45,221 It's Dot. 345 00:14:46,427 --> 00:14:47,717 [bell dings] 346 00:14:47,720 --> 00:14:49,430 Oh, this is too fuckin' perfect. 347 00:14:49,430 --> 00:14:51,640 No, no, no. Not you. Where's the gold dress one 348 00:14:51,724 --> 00:14:53,484 or the impossibly sad one? Anyone but you. 349 00:14:53,559 --> 00:14:57,149 Oh, my God. Of course you ran right into the killer's hands, 350 00:14:57,146 --> 00:14:59,856 because, just admit, deep down you wanna give in 351 00:14:59,857 --> 00:15:01,357 and let your fake bullshit life go. 352 00:15:01,442 --> 00:15:02,822 If that were true, I would have just 353 00:15:02,818 --> 00:15:04,358 let Grace shoot me on the Ferris wheel. 354 00:15:04,445 --> 00:15:05,565 Sounds like you thought about it. 355 00:15:05,571 --> 00:15:06,861 Maybe that's what got you here. 356 00:15:06,864 --> 00:15:08,454 [slaps] [gunshot bangs] 357 00:15:08,449 --> 00:15:09,989 Do not do that again. 358 00:15:09,992 --> 00:15:11,122 Cassie, I'm you. 359 00:15:11,118 --> 00:15:12,788 I'm you. Do you get it? 360 00:15:12,870 --> 00:15:14,960 And the world is a fucked up, unfair place 361 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 where dads die and moms hate you and you lie to yourself 362 00:15:17,333 --> 00:15:19,503 and everyone around you and it doesn't get better. 363 00:15:19,585 --> 00:15:21,995 But you already know that. You already believe all that 364 00:15:22,004 --> 00:15:23,384 or I wouldn't be here saying it, 365 00:15:23,464 --> 00:15:25,474 so why don't you just fucking admit it? 366 00:15:25,466 --> 00:15:28,256 [breathing heavily] 367 00:15:28,344 --> 00:15:29,724 Holy-- 368 00:15:30,929 --> 00:15:33,269 Okay. Okay. 369 00:15:33,349 --> 00:15:35,349 [line ringing] 370 00:15:35,351 --> 00:15:38,021 Uh, Cassie, are you calling me from the shower? 371 00:15:38,020 --> 00:15:39,400 Hey, listen. Listen to me. 372 00:15:39,480 --> 00:15:41,520 It was not just Grace, okay? It was Dot. 373 00:15:41,607 --> 00:15:43,687 Dot, Benjamin's boss. Dot. 374 00:15:43,776 --> 00:15:45,736 Okay. Um... 375 00:15:45,736 --> 00:15:47,356 Wow, great. Okay. Fuck. 376 00:15:47,363 --> 00:15:49,373 Get--just get yourself back here. 377 00:15:49,365 --> 00:15:51,115 Annie, listen to me. I am staring at a bottle 378 00:15:51,200 --> 00:15:53,950 of Santal 33 in Dot's apartment right now. 379 00:15:54,036 --> 00:15:55,496 Jesus. Fuck. Of course you are. 380 00:15:55,496 --> 00:15:57,206 They were in the military together, okay? 381 00:15:57,206 --> 00:15:58,866 And she must have helped Grace get out. 382 00:15:58,874 --> 00:16:01,294 That's why Grace said this is bigger than just her. 383 00:16:01,377 --> 00:16:02,877 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 384 00:16:02,878 --> 00:16:04,378 I need Max. I need Max right now. 385 00:16:04,380 --> 00:16:06,170 - Yeah, Cassie, I'm here. - Max, listen to me. 386 00:16:06,173 --> 00:16:08,343 If I send you t-t-this address, 387 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 can you trigger an alarm remotely? 388 00:16:10,052 --> 00:16:11,642 - Yeah. - Okay. 389 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 - Now? - Yes. Yes, now. 390 00:16:13,097 --> 00:16:14,557 - Okay. Fuck. - Obviously. 391 00:16:14,640 --> 00:16:17,520 [tense dramatic music] 392 00:16:17,518 --> 00:16:19,098 Oh, my God. Oh, my God. 393 00:16:19,103 --> 00:16:21,483 ♪ ♪ 394 00:16:21,480 --> 00:16:24,480 [alarm blaring] 395 00:16:24,483 --> 00:16:31,453 ♪ ♪ 396 00:16:33,325 --> 00:16:34,735 Oh, hi. - Hi. 397 00:16:34,827 --> 00:16:37,077 Sorry, the alar-- that alarm is really-- 398 00:16:37,079 --> 00:16:38,499 shouldn't we go... - Oh. 399 00:16:38,497 --> 00:16:39,867 Somewhere we can exit or something? 400 00:16:39,957 --> 00:16:41,327 False alarm. These things happen. 401 00:16:41,417 --> 00:16:42,747 It's easy enough to turn it off. 402 00:16:42,835 --> 00:16:44,165 But shouldn't we go downstairs, 403 00:16:44,253 --> 00:16:45,463 like, to where it's safe? 404 00:16:45,546 --> 00:16:46,756 'Cause that's probably not in here. 405 00:16:46,839 --> 00:16:48,259 Outside or-- - Cassie. 406 00:16:48,257 --> 00:16:50,587 Your breathing is quicker. 407 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 Your pupils are more dilated. 408 00:16:52,720 --> 00:16:55,220 I mean, this is a side effect of increased adrenaline. 409 00:16:55,222 --> 00:16:56,852 I don't know what you're talking about. 410 00:16:56,849 --> 00:16:58,269 I don't know what-- I don't know what you mean. 411 00:16:58,267 --> 00:16:59,727 I can see it from here. 412 00:16:59,727 --> 00:17:02,397 You didn't even take time to put your shoes on. 413 00:17:02,396 --> 00:17:04,266 [chuckles] So why don't you tell me 414 00:17:04,273 --> 00:17:06,783 what you think you've figured out? 415 00:17:06,859 --> 00:17:09,239 [tense music] 416 00:17:09,236 --> 00:17:11,196 Okay. 417 00:17:11,280 --> 00:17:12,990 [clears throat] 418 00:17:12,990 --> 00:17:16,030 I think that you-- you knew Grace 419 00:17:16,118 --> 00:17:18,908 and you helped her out of the military someone 420 00:17:18,996 --> 00:17:21,116 and she-- you were using her. 421 00:17:21,123 --> 00:17:23,673 Well, if she felt indebted to me, that's not my fault. 422 00:17:23,751 --> 00:17:26,041 I mean, she was pretty disturbed. 423 00:17:26,128 --> 00:17:29,878 Just one of any number of broken toys I've used. 424 00:17:29,882 --> 00:17:31,802 ♪ ♪ 425 00:17:31,884 --> 00:17:33,894 Like you. 426 00:17:33,886 --> 00:17:35,716 Oh. Oh. 427 00:17:35,721 --> 00:17:38,971 Okay, so there's me and Grace 428 00:17:38,974 --> 00:17:42,024 and was--was Will one of those broken toys 429 00:17:42,019 --> 00:17:43,439 that you used too? 430 00:17:43,437 --> 00:17:45,477 Well, I'm not gonna get into specifics 431 00:17:45,481 --> 00:17:47,821 about my myriad of bad deeds, 432 00:17:47,900 --> 00:17:51,320 but he tried to blackmail me, so I eliminated him. 433 00:17:51,320 --> 00:17:52,820 Keeps it simple. 434 00:17:52,905 --> 00:17:54,525 Okay, you've been killing people left and right 435 00:17:54,615 --> 00:17:56,775 and trying to pin it on me? This does not feel very-- 436 00:17:56,784 --> 00:17:58,834 Oh, grow up, Cassie. 437 00:18:00,204 --> 00:18:02,214 The world's a fucked up and unfair place. 438 00:18:02,206 --> 00:18:04,166 I've just figured out how not to care. 439 00:18:04,166 --> 00:18:05,456 I don't know. 440 00:18:05,459 --> 00:18:07,169 I suppose it's a nihilistic worldview, 441 00:18:07,169 --> 00:18:09,419 but I've done this sort of thing before, 442 00:18:09,505 --> 00:18:10,835 and I sleep fine at night. 443 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 I'm dead inside but it feels fine. 444 00:18:12,466 --> 00:18:15,296 Hey, maybe I can be your new role model. 445 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 I-I don't really feel like I have a choice 446 00:18:17,346 --> 00:18:19,136 in this game right now because you're the one 447 00:18:19,223 --> 00:18:22,313 holding a gun and you're kind of blocking me here, so-- 448 00:18:22,309 --> 00:18:25,899 Oh, I'm only blocking you if you believe I'll shoot you. 449 00:18:25,896 --> 00:18:27,436 But you should know 450 00:18:27,523 --> 00:18:29,363 if you're coming towards me when I fire the gun, 451 00:18:29,358 --> 00:18:32,358 the ballistics will support that I was defending myself. 452 00:18:32,361 --> 00:18:34,401 ♪ ♪ 453 00:18:34,488 --> 00:18:35,858 - Fuck. - Yeah. 454 00:18:35,948 --> 00:18:37,868 Why? Why--why me? 455 00:18:37,950 --> 00:18:40,910 Why, why, why would you fucking do something like this to me? 456 00:18:40,911 --> 00:18:42,161 Why? Why me? 457 00:18:42,246 --> 00:18:43,866 Well, the first time I saw your file, 458 00:18:43,956 --> 00:18:46,576 I knew you could so easily fit the story 459 00:18:46,667 --> 00:18:48,457 of a rogue operative, 460 00:18:48,544 --> 00:18:50,634 especially one who's been captured on camera 461 00:18:50,629 --> 00:18:52,299 at every crime scene. 462 00:18:52,381 --> 00:18:54,551 ♪ ♪ 463 00:18:54,550 --> 00:18:56,680 You left the View-Master. 464 00:18:56,677 --> 00:18:57,887 - Bingo. - Oh, my God. 465 00:18:57,970 --> 00:18:59,510 I know it's kind of kitschy, 466 00:18:59,513 --> 00:19:03,313 but your actual CIA psychological evaluation 467 00:19:03,392 --> 00:19:05,062 told me you can't resist puzzles, 468 00:19:05,144 --> 00:19:08,314 as if the whole Alex Sokolov thing didn't make it obvious. 469 00:19:08,397 --> 00:19:10,977 Murder, lying to the FBI, 470 00:19:10,983 --> 00:19:13,993 a sexual relationship with the killer? 471 00:19:14,945 --> 00:19:17,105 She is so fucking great. 472 00:19:17,114 --> 00:19:18,744 Okay, I need to get out of her condo. 473 00:19:18,824 --> 00:19:20,284 You're so fucking self-destructive, 474 00:19:20,284 --> 00:19:21,834 you can't even help it. - Stop. Listen. 475 00:19:21,827 --> 00:19:23,407 I make bad choices. I've made bad choices, 476 00:19:23,412 --> 00:19:25,912 but it's not who I am. - Easy does it. 477 00:19:25,998 --> 00:19:27,498 It's what I am. 478 00:19:27,583 --> 00:19:29,673 It's what the gold dress is, what the black sweater is. 479 00:19:29,668 --> 00:19:31,418 It's what that fucked up teenager is. 480 00:19:31,420 --> 00:19:34,550 Just admit that loud, screaming sound in your ears, 481 00:19:34,548 --> 00:19:36,468 it's not tinnitus. It's the self-hate. 482 00:19:36,550 --> 00:19:38,590 Shut your fucking mouth! 483 00:19:38,594 --> 00:19:39,764 [clattering] 484 00:19:39,845 --> 00:19:41,925 [glass shattering] 485 00:19:45,017 --> 00:19:46,807 I may not like myself very much right now, 486 00:19:46,894 --> 00:19:49,404 but I just saw a woman take her own life right in front of me. 487 00:19:49,396 --> 00:19:50,806 Okay? I saw Grace make that choice. 488 00:19:50,898 --> 00:19:52,018 The light went out in her eyes 489 00:19:52,024 --> 00:19:53,574 and I would never fucking do that! 490 00:19:53,567 --> 00:19:54,987 Do you hear me? So go ahead. 491 00:19:54,985 --> 00:19:56,605 Make whatever self-hating joke you want. 492 00:19:56,612 --> 00:19:58,782 I fucking dare you! And while you chew on that, 493 00:19:58,864 --> 00:20:00,784 I'm gonna go figure out how to stay alive. 494 00:20:02,201 --> 00:20:04,791 And your tinnitus bullshit gave me an idea, 495 00:20:04,870 --> 00:20:06,460 so I guess thanks for that. 496 00:20:08,040 --> 00:20:11,040 [suspenseful music] 497 00:20:11,043 --> 00:20:13,053 You are so wrong about me, 498 00:20:13,045 --> 00:20:15,085 and the people that actually know me 499 00:20:15,172 --> 00:20:17,592 are not gonna believe any of this fucking bullshit 500 00:20:17,591 --> 00:20:19,131 that's coming out of your mouth. 501 00:20:19,134 --> 00:20:21,264 People believe the person who's still alive. 502 00:20:21,345 --> 00:20:23,595 And after attacking me in my own home. 503 00:20:24,973 --> 00:20:27,393 Cassie, you put a lot together, but not quite soon enough, 504 00:20:27,476 --> 00:20:29,646 and you don't have any alarms left to pull. 505 00:20:29,645 --> 00:20:31,055 Maybe I have one. 506 00:20:31,063 --> 00:20:32,863 [alarm blares] 507 00:20:32,940 --> 00:20:34,520 [groans] Shit! 508 00:20:34,608 --> 00:20:37,648 Grab her and turn off this fucking alarm! 509 00:20:37,653 --> 00:20:39,493 Grab her! Turn this-- 510 00:20:39,488 --> 00:20:41,318 Agent Karlson, Officer Berry sent us. 511 00:20:41,323 --> 00:20:43,873 What? Get your hands off me. 512 00:20:43,951 --> 00:20:46,911 Get your hands off me! She's insane! 513 00:20:46,912 --> 00:20:48,212 Are you kidding me? 514 00:20:48,205 --> 00:20:50,615 She killed people from our office! 515 00:20:50,624 --> 00:20:52,384 What the fuck? 516 00:20:52,376 --> 00:20:54,916 [alarm blaring] 517 00:21:05,597 --> 00:21:08,137 Bowden, Bowden, Bowden. 518 00:21:08,225 --> 00:21:09,555 Benjamin. 519 00:21:09,643 --> 00:21:11,023 Should you be at the hospital? 520 00:21:11,103 --> 00:21:13,113 I was, but I'm okay. 521 00:21:13,105 --> 00:21:15,565 Just had to make sure things were wrapping up right. 522 00:21:15,649 --> 00:21:18,439 It's not a small thing, arresting a regional director 523 00:21:18,527 --> 00:21:20,487 for treason and murder. 524 00:21:20,487 --> 00:21:22,067 That is fair. 525 00:21:22,072 --> 00:21:24,032 God, how did you even know about Dot? 526 00:21:24,116 --> 00:21:25,776 How did you know to send these guys up here? 527 00:21:25,784 --> 00:21:28,254 Well, when I pulled your file during my investigation, 528 00:21:28,245 --> 00:21:31,155 I saw things that I patently knew were fabrications. 529 00:21:31,248 --> 00:21:32,668 Then I started looking into Dot, 530 00:21:32,666 --> 00:21:34,286 and things started unfolding. 531 00:21:34,376 --> 00:21:36,796 I found notes about the pier with today's date. 532 00:21:36,795 --> 00:21:39,005 Then after the other woman that was dressed like you 533 00:21:39,006 --> 00:21:41,046 at the pier stabbed me, 534 00:21:41,133 --> 00:21:42,883 everything kinda snapped into place. 535 00:21:42,968 --> 00:21:44,798 So you're saying my files saved the day. 536 00:21:44,803 --> 00:21:46,393 I'm kind of like a hero. 537 00:21:46,388 --> 00:21:47,808 So this is about you? 538 00:21:47,806 --> 00:21:49,306 Oh, 100%. Yes. 539 00:21:49,391 --> 00:21:51,271 So it turns out that she was selling 540 00:21:51,268 --> 00:21:53,228 access to CIA records for years. 541 00:21:53,228 --> 00:21:54,898 - Oh, my God. - The further back we look, 542 00:21:54,980 --> 00:21:56,360 the bigger this thing gets. 543 00:21:56,440 --> 00:21:58,110 You're lucky that one of the officers mentioned 544 00:21:58,108 --> 00:22:00,318 she was bringing you here instead of the office. 545 00:22:00,402 --> 00:22:02,152 That's, like, a big breach of protocol. 546 00:22:02,154 --> 00:22:03,744 I'm glad they were able to get inside 547 00:22:03,739 --> 00:22:06,119 before she found a plausible reason to shoot you. 548 00:22:07,200 --> 00:22:08,620 Thank you for that sentiment. 549 00:22:08,702 --> 00:22:11,332 I'm also glad she didn't shoot me. 550 00:22:11,413 --> 00:22:14,423 [light suspenseful music] 551 00:22:14,416 --> 00:22:17,086 ♪ ♪ 552 00:22:17,169 --> 00:22:18,799 Come to the office next week? Debrief? 553 00:22:18,879 --> 00:22:21,759 Yes, but do you think we can just debrief about this? 554 00:22:21,757 --> 00:22:23,297 Like, the Grace and Dot of it all? 555 00:22:23,300 --> 00:22:26,090 Maybe not debrief over our-- 556 00:22:26,178 --> 00:22:27,968 [clears throat] Night in your office? 557 00:22:28,055 --> 00:22:29,765 Wow. Let's just... 558 00:22:29,765 --> 00:22:32,095 let's go with the very adult, 559 00:22:32,184 --> 00:22:34,064 "I don't remember what happened in the office." 560 00:22:34,061 --> 00:22:37,111 I don't remember either. What office? 561 00:22:38,315 --> 00:22:40,275 Let's agree to keep things professional from now on. 562 00:22:40,275 --> 00:22:42,105 But you still need to surrender your phone 563 00:22:42,194 --> 00:22:43,654 because rules are rules. 564 00:22:43,737 --> 00:22:47,157 Oh, my God. You and your rules. 565 00:22:47,157 --> 00:22:48,617 You did really good. 566 00:22:49,618 --> 00:22:52,328 All right, Bowden, I'll see you next week, 567 00:22:52,329 --> 00:22:55,369 [sentimental music] 568 00:22:55,457 --> 00:22:58,957 [phone chimes] 569 00:22:59,044 --> 00:23:00,464 Oh, my God. Davey. 570 00:23:00,462 --> 00:23:02,962 Davey, Davey, Davey. I totally forgot about you. 571 00:23:03,048 --> 00:23:05,178 "I screwed up. I can't go home." 572 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 What are you talking about? 573 00:23:06,635 --> 00:23:09,255 Okay. Davey, I--ugh. 574 00:23:10,222 --> 00:23:13,102 [line ringing] 575 00:23:13,100 --> 00:23:16,140 [tense plucky music] 576 00:23:16,228 --> 00:23:18,148 ♪ ♪ 577 00:23:18,230 --> 00:23:19,900 Hello, Cassie. It's Jenny. 578 00:23:19,898 --> 00:23:22,228 Jenny, hi-- why do you have Davey's phone? 579 00:23:22,234 --> 00:23:23,744 Did something happen? What's going on? 580 00:23:23,819 --> 00:23:25,109 I have it because he just threw it. 581 00:23:25,112 --> 00:23:26,532 He was coming over to say goodbye, 582 00:23:26,530 --> 00:23:28,320 and then when he got here he was manic. 583 00:23:28,323 --> 00:23:30,783 He was talking about his kids and now he's in my backyard 584 00:23:30,784 --> 00:23:32,664 and he's pacing and yelling. 585 00:23:32,661 --> 00:23:34,161 What? Oh, my God. 586 00:23:34,246 --> 00:23:36,036 This is my fault. I'm so sorry. 587 00:23:36,123 --> 00:23:37,833 I wasn't able to answer earlier. 588 00:23:37,833 --> 00:23:40,423 It's okay. I was gonna call the police-- 589 00:23:40,502 --> 00:23:42,132 No, no, no. Thank you. Don't call the police. 590 00:23:42,129 --> 00:23:43,629 Thank you. Just-- will you text me your address? 591 00:23:43,630 --> 00:23:45,010 I'm gonna come over and get him, okay? 592 00:23:45,090 --> 00:23:46,880 I'm so sorry. I'll be there soon. 593 00:23:46,967 --> 00:23:48,177 Okay. 594 00:23:49,177 --> 00:23:50,677 Oh, my God. 595 00:23:50,679 --> 00:23:53,679 [tense music] 596 00:23:53,682 --> 00:23:57,732 ♪ ♪ 597 00:23:57,811 --> 00:23:59,191 [knocks on door] 598 00:23:59,271 --> 00:24:02,321 ♪ ♪ 599 00:24:03,984 --> 00:24:05,784 - Cassie. - Hi, Jenny. Hey. 600 00:24:05,861 --> 00:24:07,241 Thank you. Thank you. - Come in. 601 00:24:07,237 --> 00:24:08,657 Sorry. I got here as fast as I could. 602 00:24:08,655 --> 00:24:10,365 Where's Davey? - Oh, no. It's okay. 603 00:24:10,365 --> 00:24:11,695 It's mostly okay now. 604 00:24:11,700 --> 00:24:13,540 He's in the other room on the sofa. 605 00:24:13,535 --> 00:24:14,695 He stopped yelling. 606 00:24:14,703 --> 00:24:17,333 [kettle whistling] 607 00:24:18,373 --> 00:24:20,543 I feel bad for roping you into it. 608 00:24:20,542 --> 00:24:21,882 Tea? - No. 609 00:24:21,877 --> 00:24:23,497 Can we just-- can you take me to him? 610 00:24:23,587 --> 00:24:25,257 Yeah. I mean, after everything that happened 611 00:24:25,255 --> 00:24:27,415 at the marina, I didn't know what to do. 612 00:24:27,424 --> 00:24:29,304 That was--I'm sorry. It wasn't about you. 613 00:24:29,301 --> 00:24:31,971 It was--I'm going through a lot right now. 614 00:24:31,970 --> 00:24:33,350 There's a lot happening. 615 00:24:33,430 --> 00:24:35,100 So I'm gonna make amends for it, I promise. 616 00:24:35,182 --> 00:24:36,732 Thank you. 617 00:24:36,725 --> 00:24:38,885 That really means a lot to me. 618 00:24:38,894 --> 00:24:40,564 Yeah. 619 00:24:40,562 --> 00:24:41,772 You should talk to Davey. 620 00:24:41,855 --> 00:24:44,315 Yeah, that'd be great. Thank you. 621 00:24:46,234 --> 00:24:48,574 Wow, this is a huge house. 622 00:24:48,570 --> 00:24:49,910 Yeah. It's my grandma's house. 623 00:24:49,905 --> 00:24:51,355 She passed away recently. - Oh. 624 00:24:51,448 --> 00:24:52,868 I'm trying to go through everything 625 00:24:52,866 --> 00:24:54,696 and figure out what to keep. It's a lot. 626 00:24:54,701 --> 00:24:56,121 Yeah. We just did that at my mom's. 627 00:24:56,203 --> 00:24:57,753 It's kind of emotional, huh? - Yeah. 628 00:24:57,746 --> 00:24:59,616 My boyfriend thinks I should get rid of the place, 629 00:24:59,623 --> 00:25:01,293 but I don't know. 630 00:25:04,669 --> 00:25:06,759 Davey. Oh, my God. 631 00:25:06,755 --> 00:25:08,255 Is he okay? Jesus. 632 00:25:08,340 --> 00:25:10,590 Davey. Oh, my God. 633 00:25:10,592 --> 00:25:12,262 God, I'm so sorry I didn't get back to you. 634 00:25:12,344 --> 00:25:14,014 I have never seen him sleep like this. 635 00:25:14,012 --> 00:25:15,972 Like--Davey, wake up. [line ringing] 636 00:25:16,056 --> 00:25:17,676 I mean, we should have heard something by now. 637 00:25:17,766 --> 00:25:19,016 Okay, shh. It's ringing. 638 00:25:19,017 --> 00:25:21,477 - It's Annie. - Um, listen, I-- 639 00:25:21,478 --> 00:25:24,438 Hey, it's Cassie, I'll probably call you back. 640 00:25:24,439 --> 00:25:27,359 [tense music] 641 00:25:27,359 --> 00:25:30,109 ♪ ♪ 642 00:25:30,195 --> 00:25:32,655 [chilling tone] 643 00:25:32,656 --> 00:25:39,616 ♪ ♪ 644 00:25:39,621 --> 00:25:41,041 Oh. 645 00:25:45,961 --> 00:25:47,301 Uh, Davey? 646 00:25:48,588 --> 00:25:50,338 Jenny, just a quick question-- 647 00:25:50,340 --> 00:25:52,470 Oh, my God. Okay. Okay. 648 00:25:52,467 --> 00:25:54,387 Oh, my God. [stammers] 649 00:25:55,804 --> 00:25:56,934 What--Davey, Davey, Davey! 650 00:25:56,930 --> 00:25:58,600 Wake up! - Oh, don't bother. 651 00:25:58,682 --> 00:26:00,682 I loaded him up with about 20 milligrams of Ativan, 652 00:26:00,684 --> 00:26:03,314 so he should be out for a while. 653 00:26:03,395 --> 00:26:04,725 Jesus, Jenny. Okay, I'm sorry. 654 00:26:04,813 --> 00:26:06,403 This has been a really long day. 655 00:26:06,398 --> 00:26:08,278 So what is--why are we-- 656 00:26:08,275 --> 00:26:09,815 is this 'cause I don't wanna do your podcast? 657 00:26:09,818 --> 00:26:11,778 Because-- - There's no podcast, okay? 658 00:26:11,778 --> 00:26:14,488 That was a lie. The alcoholism was a lie. 659 00:26:14,489 --> 00:26:16,029 This isn't my house. 660 00:26:16,116 --> 00:26:17,826 This is some old lady who doesn't lock her door's house. 661 00:26:17,826 --> 00:26:18,986 Is nothing real? 662 00:26:18,994 --> 00:26:21,664 It's not about a fucking podcast. 663 00:26:21,663 --> 00:26:24,583 [chilling music] 664 00:26:24,666 --> 00:26:28,166 ♪ ♪ 665 00:26:28,253 --> 00:26:29,553 - Oh, my God. - Oh, my God. 666 00:26:29,546 --> 00:26:31,336 My boyfriend would love your necklace. 667 00:26:31,423 --> 00:26:33,093 Cassie, I bought the necklace 668 00:26:33,091 --> 00:26:34,631 and my boyfriend does totally love it. 669 00:26:34,718 --> 00:26:36,588 - Stop stalking me. - It's my boyfriend. 670 00:26:36,678 --> 00:26:38,388 He's still totally hung up on his ex. 671 00:26:38,388 --> 00:26:41,218 Like, crazy hung up, but she's a self-absorbed stupid loser. 672 00:26:41,308 --> 00:26:43,018 Like, how is that better than me? 673 00:26:43,018 --> 00:26:45,188 My boyfriend thinks I should get rid of the place. 674 00:26:45,270 --> 00:26:46,560 I don't know. 675 00:26:46,563 --> 00:26:48,573 Oh, my God. Jenny, how did you-- 676 00:26:48,565 --> 00:26:50,025 how did--how did--how? 677 00:26:50,025 --> 00:26:51,225 Oh, Cassie. 678 00:26:51,318 --> 00:26:54,278 [tense music] 679 00:26:54,279 --> 00:27:00,869 ♪ ♪ 680 00:27:00,869 --> 00:27:02,539 All right. 681 00:27:07,042 --> 00:27:08,382 Who are you then? - I'm Jenny. 682 00:27:08,460 --> 00:27:10,550 I'm a journalist working on a story for a podcast 683 00:27:10,545 --> 00:27:12,835 about Alex Sokolov's death. - Oh, God. 684 00:27:12,839 --> 00:27:14,509 It was all in the letter I sent. 685 00:27:14,591 --> 00:27:16,681 Yeah, no. I'm not really interested in all that. 686 00:27:16,760 --> 00:27:17,970 Sorry. 687 00:27:19,054 --> 00:27:20,854 Well, I guess I'll just go then, if-- 688 00:27:20,847 --> 00:27:22,097 All right. 689 00:27:22,182 --> 00:27:23,982 Wait. Okay. 690 00:27:25,310 --> 00:27:26,690 There's no podcast. 691 00:27:26,770 --> 00:27:28,310 I don't know why I thought that was a good lie. 692 00:27:28,313 --> 00:27:29,863 [chuckles] 693 00:27:29,856 --> 00:27:32,226 I read about you on a blog called "Dapper Death." 694 00:27:32,317 --> 00:27:33,527 I knew I had to meet you 695 00:27:33,610 --> 00:27:36,360 on account of how handsome you are. 696 00:27:36,363 --> 00:27:39,413 And also, like, obviously innocent. 697 00:27:39,491 --> 00:27:41,991 Oh, no, no, no. I'm sorry to say, Jenny, 698 00:27:42,077 --> 00:27:46,867 but I did do the things I was convicted of. 699 00:27:46,873 --> 00:27:48,633 But I did them all... 700 00:27:48,625 --> 00:27:50,785 [inhales] 701 00:27:50,794 --> 00:27:52,504 Because I was in love. 702 00:27:52,504 --> 00:27:54,094 Oh, my God. 703 00:27:55,548 --> 00:27:57,718 Did someone hurt you? 704 00:27:57,801 --> 00:28:01,101 Have you ever heard the name "Cassie Bowden"? 705 00:28:01,096 --> 00:28:03,556 ♪ I love you ♪ 706 00:28:03,640 --> 00:28:05,270 I just can't get over her. 707 00:28:05,350 --> 00:28:07,850 I still feel her pull even now. 708 00:28:07,936 --> 00:28:09,806 I just feel so bad that she hurt you. 709 00:28:09,813 --> 00:28:12,613 Do you think you'll ever be able to love again? 710 00:28:13,650 --> 00:28:16,320 I was thinking about what you asked me. 711 00:28:16,403 --> 00:28:19,743 If I could, you know... 712 00:28:19,823 --> 00:28:21,493 love again. - Oh? 713 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 No, no. 714 00:28:23,952 --> 00:28:25,912 No, you can tell me. 715 00:28:25,912 --> 00:28:27,622 You can tell me anything. 716 00:28:28,623 --> 00:28:30,833 I just--I can't get Cassie out of my head. 717 00:28:30,834 --> 00:28:33,294 Yeah, but maybe-- maybe if you find her or-- 718 00:28:33,378 --> 00:28:34,878 No, no. That's stupid. 719 00:28:34,963 --> 00:28:37,383 No, I can. I can find her. 720 00:28:37,382 --> 00:28:39,092 Be more like her. 721 00:28:40,135 --> 00:28:41,845 - Did you find our friend? - I did. 722 00:28:41,845 --> 00:28:45,765 And I'm gonna learn everything about her, I promise. 723 00:28:45,849 --> 00:28:48,229 You're amazing. Yes, do that. 724 00:28:48,226 --> 00:28:49,976 Watch her and study her, 725 00:28:49,978 --> 00:28:52,438 but you have to tell me everything, all right? 726 00:28:52,439 --> 00:28:53,569 Mm-hmm. 727 00:28:54,524 --> 00:28:56,074 You might have to lie to her, all right? 728 00:28:56,151 --> 00:28:59,201 She's a very dark person. Be careful. 729 00:28:59,279 --> 00:29:01,319 She doesn't understand people like us. 730 00:29:01,406 --> 00:29:02,776 People like us. 731 00:29:02,866 --> 00:29:04,236 Maybe together, we can figure out 732 00:29:04,242 --> 00:29:06,332 why I can't seem to let her go. 733 00:29:06,411 --> 00:29:08,291 All I wanna do is help you. 734 00:29:08,288 --> 00:29:10,668 [suspenseful music] 735 00:29:10,665 --> 00:29:12,995 Maybe she's just in the way. 736 00:29:13,001 --> 00:29:15,881 You know, I bet if she was gone... 737 00:29:15,879 --> 00:29:18,009 ♪ ♪ 738 00:29:18,006 --> 00:29:19,626 I really could love you. 739 00:29:19,716 --> 00:29:23,426 ♪ ♪ 740 00:29:23,428 --> 00:29:26,258 [chilling music] 741 00:29:26,264 --> 00:29:28,894 Holy shit. Okay. I need you to listen to me. 742 00:29:28,892 --> 00:29:31,482 Whatever Feliks is telling you, he is a master manipulator. 743 00:29:31,478 --> 00:29:34,058 That is why he is in prison. He is a sociopath. 744 00:29:34,147 --> 00:29:35,567 He told me you'd say that. See? 745 00:29:35,565 --> 00:29:37,355 He's smarter than you, Cassie. 746 00:29:37,442 --> 00:29:38,862 [stammers] Okay. 747 00:29:38,860 --> 00:29:40,360 You know, you wouldn't have so many bad thoughts 748 00:29:40,445 --> 00:29:41,815 about Feliks if you knew him like I do. 749 00:29:41,905 --> 00:29:43,405 Did he tell you that he gets off 750 00:29:43,490 --> 00:29:44,870 by killing cats and hanging them from trees? 751 00:29:44,866 --> 00:29:46,696 - Those cats deserved it. - Oh! 752 00:29:46,701 --> 00:29:48,501 You know, you should really stop blaming other people 753 00:29:48,495 --> 00:29:50,325 for your bullshit, Cassie, because, like, 754 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 I used to think we were a lot alike. 755 00:29:52,040 --> 00:29:53,750 I don't think that we're very much alike at all. 756 00:29:53,750 --> 00:29:55,710 You're right, 'cause the more I learned about you, 757 00:29:55,710 --> 00:29:57,210 the more fucked up and awful 758 00:29:57,212 --> 00:29:58,712 I realized you really are. - Oh. 759 00:29:58,713 --> 00:30:00,383 Let me just put you out of your misery. 760 00:30:00,465 --> 00:30:02,255 You're gonna kill me with a fucking hammer? 761 00:30:02,342 --> 00:30:04,722 Cassie, it's a perfectly nice hammer. 762 00:30:04,719 --> 00:30:07,349 [chilling music] 763 00:30:07,347 --> 00:30:08,927 ♪ ♪ 764 00:30:08,932 --> 00:30:10,312 Really? All of you? 765 00:30:10,308 --> 00:30:11,598 You're all still here? 766 00:30:11,601 --> 00:30:13,231 You think we're enjoying this? 767 00:30:13,228 --> 00:30:14,598 Okay, you shut the fuck up or I'll throw you 768 00:30:14,604 --> 00:30:16,314 against that bar again. - Whoa. 769 00:30:16,314 --> 00:30:18,194 Why won't you just go away? 770 00:30:18,191 --> 00:30:20,071 Why won't you let us go away? 771 00:30:20,068 --> 00:30:21,898 Yeah. We didn't ask to be here getting threatened 772 00:30:21,903 --> 00:30:23,323 by some woman with a hammer. 773 00:30:23,321 --> 00:30:24,741 Yeah, we're not the ones doing this. 774 00:30:24,739 --> 00:30:26,069 - You are. - Okay, I don't need this. 775 00:30:26,074 --> 00:30:27,334 Okay? This is gonna end right now 776 00:30:27,325 --> 00:30:28,615 unless one of you has a plan 777 00:30:28,618 --> 00:30:30,078 on how to get Davey out of here, 778 00:30:30,078 --> 00:30:31,578 I'm ready to leave all of you behind. 779 00:30:31,663 --> 00:30:33,003 God. Why is this so hard? 780 00:30:33,081 --> 00:30:35,251 Why can't I fucking get rid of the-- 781 00:30:35,250 --> 00:30:38,290 [ominous music] 782 00:30:38,378 --> 00:30:41,208 ♪ ♪ 783 00:30:41,214 --> 00:30:42,554 Oh, my God. 784 00:30:43,591 --> 00:30:45,341 [sobbing] Daddy. 785 00:30:46,261 --> 00:30:49,561 This is just-- this is because it's me. 786 00:30:49,556 --> 00:30:51,056 It's all me. 787 00:30:51,057 --> 00:30:55,477 ♪ ♪ 788 00:30:55,562 --> 00:30:57,562 For starters, I gotta get her away from Davey, right? 789 00:30:57,564 --> 00:30:58,944 Right? I need to run. 790 00:30:58,940 --> 00:31:00,820 You need to run. We all need to run. 791 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 All of us. Let's go. - Whoa. Hold on. 792 00:31:02,277 --> 00:31:03,697 Yeah. Why do you want us all of a sudden? 793 00:31:03,695 --> 00:31:05,355 Oh, I don't. Sorry, but, you know, 794 00:31:05,363 --> 00:31:07,283 we need to try and get along here unless we die, 795 00:31:07,282 --> 00:31:09,412 and I gotta get Davey out of here now. 796 00:31:09,409 --> 00:31:13,909 ♪ ♪ 797 00:31:13,997 --> 00:31:15,787 [clattering] - Fuck! 798 00:31:15,790 --> 00:31:18,790 [dramatic music] 799 00:31:18,793 --> 00:31:25,973 ♪ ♪ 800 00:31:35,560 --> 00:31:36,770 Shit. 801 00:31:36,853 --> 00:31:43,943 ♪ ♪ 802 00:31:45,653 --> 00:31:47,783 [breathing heavily] 803 00:31:49,073 --> 00:31:50,993 I'm coming to find you, Cassie! 804 00:31:50,992 --> 00:31:54,202 ♪ ♪ 805 00:31:54,287 --> 00:31:58,537 You know, Feliks thought that I could learn to be like you. 806 00:31:59,542 --> 00:32:02,922 But I realized, after I saw your life, 807 00:32:03,004 --> 00:32:06,424 it would be much easier to just get rid of you! 808 00:32:06,424 --> 00:32:07,934 [hammer bangs] 809 00:32:10,887 --> 00:32:13,847 And I mean, let's be honest, 810 00:32:13,848 --> 00:32:16,768 it's what Feliks really wanted me to do anyway. 811 00:32:16,768 --> 00:32:23,938 ♪ ♪ 812 00:32:26,903 --> 00:32:29,573 [distant banging] 813 00:32:32,367 --> 00:32:35,197 [chilling music] 814 00:32:35,203 --> 00:32:42,383 ♪ ♪ 815 00:32:43,711 --> 00:32:45,711 [breathing heavily] 816 00:32:45,797 --> 00:32:48,717 [tense music] 817 00:32:48,800 --> 00:32:53,640 ♪ ♪ 818 00:32:53,638 --> 00:32:55,678 Oh, my God. Oh, my God. 819 00:32:55,682 --> 00:32:57,732 [panting] 820 00:32:57,809 --> 00:32:58,849 [muffled scream] 821 00:32:58,935 --> 00:33:02,145 ♪ ♪ 822 00:33:02,230 --> 00:33:03,610 [muffled groan] 823 00:33:03,690 --> 00:33:09,780 ♪ ♪ 824 00:33:13,241 --> 00:33:14,741 [grunts] 825 00:33:14,826 --> 00:33:16,576 [breathing heavily] 826 00:33:16,661 --> 00:33:19,331 [chilling music] 827 00:33:19,414 --> 00:33:20,834 Oh, my God! 828 00:33:20,832 --> 00:33:27,382 ♪ ♪ 829 00:33:28,840 --> 00:33:31,590 [electricity buzzes] 830 00:33:38,349 --> 00:33:40,179 [elevator whirs to a stop] 831 00:33:40,268 --> 00:33:42,848 [dark suspenseful music] 832 00:33:42,854 --> 00:33:47,444 ♪ ♪ 833 00:33:47,442 --> 00:33:49,862 [elevator dings] 834 00:33:52,864 --> 00:33:54,164 [sighs] 835 00:33:54,157 --> 00:34:00,197 ♪ ♪ 836 00:34:00,288 --> 00:34:01,788 Let's just get this over with, okay? 837 00:34:01,873 --> 00:34:03,583 Okay, Jenny. Jenny. Listen, please. It's fine. 838 00:34:03,583 --> 00:34:05,043 You can have Feliks, okay? 839 00:34:05,126 --> 00:34:07,126 I don't want him. He is a vicious killer, 840 00:34:07,128 --> 00:34:09,168 and honestly, you guys deserve each other. 841 00:34:09,172 --> 00:34:11,842 So have a happy whatever the fuck it is you have. 842 00:34:11,841 --> 00:34:14,391 And you know what? You're-- 843 00:34:14,469 --> 00:34:15,969 you're right about me. 844 00:34:15,970 --> 00:34:17,850 You nailed it. Not gonna lie. 845 00:34:17,847 --> 00:34:19,597 I can't--I can't lie anymore. 846 00:34:19,599 --> 00:34:21,639 This is who I am. I am a-- 847 00:34:21,726 --> 00:34:23,476 I am a... 848 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 deeply flawed... 849 00:34:27,148 --> 00:34:29,068 Sad, alcoholic... 850 00:34:31,360 --> 00:34:37,490 Narcissistic thrill addict. 851 00:34:37,492 --> 00:34:39,492 And I don't like myself very much. 852 00:34:39,494 --> 00:34:42,084 [tense music] 853 00:34:42,163 --> 00:34:43,333 ♪ ♪ 854 00:34:43,331 --> 00:34:45,921 But it is who I fucking am, okay? 855 00:34:45,917 --> 00:34:47,667 And it is enough for me. 856 00:34:47,752 --> 00:34:50,172 It is enough, okay? 857 00:34:50,171 --> 00:34:53,511 So you can fuck off! 858 00:34:53,508 --> 00:34:55,468 [screams] Ow! 859 00:34:57,678 --> 00:34:59,008 Ahh! 860 00:34:59,013 --> 00:35:00,433 [breathing heavily] 861 00:35:00,515 --> 00:35:01,885 Are you okay? Are you okay? Are you okay? 862 00:35:01,891 --> 00:35:03,061 - Yeah. - It's okay. It's over now. 863 00:35:03,059 --> 00:35:04,479 It's over now. - She-- 864 00:35:04,477 --> 00:35:06,017 It's all right. I know. I know. I know. 865 00:35:06,020 --> 00:35:07,440 It's done. It's done. It's done. Oh, my God. 866 00:35:07,522 --> 00:35:10,442 Jesus. That was fucking insane. 867 00:35:10,525 --> 00:35:12,185 - Are you okay? - Yeah. 868 00:35:12,193 --> 00:35:13,903 Feliks really fucked her up. 869 00:35:13,903 --> 00:35:15,363 [both breathing heavily] 870 00:35:15,363 --> 00:35:18,033 I think she was already messed up. 871 00:35:18,032 --> 00:35:20,372 - Yeah. - At least she's gonna be 872 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 locked up somewhere. 873 00:35:22,078 --> 00:35:24,498 Cassie? - Yeah. 874 00:35:24,497 --> 00:35:26,497 Hey. 875 00:35:26,499 --> 00:35:27,879 [sighs] 876 00:35:27,959 --> 00:35:31,089 [somber music] 877 00:35:33,464 --> 00:35:36,184 [wind blowing] 878 00:35:40,179 --> 00:35:41,889 Not what you imagined? 879 00:35:44,392 --> 00:35:45,892 Does it matter? 880 00:35:56,737 --> 00:35:58,027 [exhales] 881 00:35:58,114 --> 00:36:00,324 [cries] 882 00:36:00,408 --> 00:36:02,078 I didn't know if you guys were gonna come. 883 00:36:02,076 --> 00:36:04,446 They wouldn't let me call you when they were-- 884 00:36:05,872 --> 00:36:08,002 - Hey. - Hi. 885 00:36:09,500 --> 00:36:10,880 - All right. Mom. Mom. - Okay. 886 00:36:10,877 --> 00:36:12,497 Stop. 887 00:36:13,921 --> 00:36:16,091 So is this the house? 888 00:36:16,090 --> 00:36:17,930 Yeah. 889 00:36:18,009 --> 00:36:19,429 Do you like it? 890 00:36:19,427 --> 00:36:21,347 I mean, not that it matters, but it's always nice 891 00:36:21,429 --> 00:36:22,719 when folks in witness protection 892 00:36:22,722 --> 00:36:25,182 feel good about where they end up. 893 00:36:25,266 --> 00:36:26,596 What do you think, Bill? 894 00:36:28,269 --> 00:36:30,349 It's--it's big. 895 00:36:30,438 --> 00:36:32,108 [laughs] 896 00:36:32,190 --> 00:36:34,110 I like the yard. 897 00:36:35,526 --> 00:36:37,066 What do you think? 898 00:36:37,153 --> 00:36:38,323 It's different. 899 00:36:40,072 --> 00:36:41,822 It's good. 900 00:36:41,908 --> 00:36:43,028 It's good. 901 00:36:43,034 --> 00:36:44,294 It's better than being killed. 902 00:36:44,285 --> 00:36:46,785 - Eli! - Oh, and you wanna 903 00:36:46,871 --> 00:36:48,291 get in the habit of using your new names. 904 00:36:48,289 --> 00:36:50,539 Oh, yeah, Mom. I'm Josh, so let's get into it. 905 00:36:50,625 --> 00:36:51,995 But you're right, Josh. 906 00:36:52,001 --> 00:36:53,791 It's a lot better than being killed. 907 00:36:53,878 --> 00:36:56,338 You know, someone must really like you, Mr. and Mrs. Jones. 908 00:36:56,339 --> 00:36:58,299 This is a really nice setup. 909 00:36:58,299 --> 00:37:00,129 Oh, and... 910 00:37:00,134 --> 00:37:02,224 I was asked to give you this. - Oh. 911 00:37:02,303 --> 00:37:03,763 Thank you. 912 00:37:04,972 --> 00:37:07,682 [mysterious music] 913 00:37:07,767 --> 00:37:14,857 ♪ ♪ 914 00:37:19,362 --> 00:37:21,282 Shall we? - Let's. 915 00:37:21,364 --> 00:37:28,454 ♪ ♪ 916 00:37:35,962 --> 00:37:37,632 Guys, I am running so late. 917 00:37:37,630 --> 00:37:38,920 I really gotta get to the airport. 918 00:37:38,923 --> 00:37:40,343 Okay. Okay. Just remember 919 00:37:40,341 --> 00:37:41,721 to breathe in with the good air, 920 00:37:41,801 --> 00:37:43,051 out with your stressors. - Okay. 921 00:37:43,052 --> 00:37:44,852 So Davey met some lady in Al-Anon 922 00:37:44,929 --> 00:37:47,599 who says he has a blue aura and has him hooked on yoga now. 923 00:37:47,682 --> 00:37:49,982 Yoga? I'm the one who moved to LA. 924 00:37:49,976 --> 00:37:51,516 I should be doing yoga. 925 00:37:51,519 --> 00:37:53,099 Actually, no, no, wait. I take that back. 926 00:37:53,104 --> 00:37:54,734 I do not wanna be doing yoga. 927 00:37:54,814 --> 00:37:56,864 You're not supposed to tell people where I came from. 928 00:37:56,941 --> 00:37:58,151 It's anonymous. - Sorry. 929 00:37:58,234 --> 00:37:59,614 - Okay. - Okay. 930 00:37:59,694 --> 00:38:01,204 Who am I gonna tell? Listen, kiss the girls. 931 00:38:01,195 --> 00:38:03,025 I'll see you in two weeks. - Okay. Bye. 932 00:38:03,114 --> 00:38:06,084 [cheerful music] 933 00:38:06,075 --> 00:38:07,825 ♪ ♪ 934 00:38:07,827 --> 00:38:10,497 [knocks on door] - Oh, Brenda, come in! 935 00:38:11,414 --> 00:38:13,004 - Hi, Cassie. - Hi. 936 00:38:12,999 --> 00:38:14,249 - Hi. - Hi. 937 00:38:14,250 --> 00:38:15,880 You didn't have to do this. 938 00:38:15,960 --> 00:38:17,500 You're only missing one meeting. 939 00:38:17,503 --> 00:38:19,213 I know, but I felt bad. Plus I'm totally in a rush. 940 00:38:19,297 --> 00:38:20,547 I'm late as usual, so I gotta go. 941 00:38:20,548 --> 00:38:21,758 No, wait a second. 942 00:38:21,841 --> 00:38:24,891 Thirty days sober today. How do you feel? 943 00:38:24,969 --> 00:38:26,639 I feel good. I'm not gonna drink today, 944 00:38:26,721 --> 00:38:28,681 so that's--that's good, right? 945 00:38:28,681 --> 00:38:30,351 Of course. I'm glad you're well. 946 00:38:30,433 --> 00:38:31,853 Thank you. Now get out of my house. 947 00:38:31,851 --> 00:38:33,771 Don't eat all those donuts in the car, okay? 948 00:38:33,853 --> 00:38:34,853 Okay. We're late. 949 00:38:34,854 --> 00:38:37,864 [cheerful music] 950 00:38:37,857 --> 00:38:45,027 ♪ ♪ 951 00:38:52,788 --> 00:38:54,958 Just let me know if you need anything else. 952 00:38:55,041 --> 00:38:58,001 [sentimental music] 953 00:38:58,002 --> 00:39:05,182 ♪ ♪ 954 00:39:20,024 --> 00:39:23,114 [line ringing] 955 00:39:26,739 --> 00:39:28,819 [phone rings, clicks] 956 00:39:29,950 --> 00:39:31,120 Hello? 957 00:39:31,202 --> 00:39:32,332 Mom. 958 00:39:32,328 --> 00:39:34,908 Hey, it's--it's me. It's Cassie. 959 00:39:34,914 --> 00:39:36,754 [chuckles] Sorry. I don't know why I said that. 960 00:39:36,749 --> 00:39:39,039 You only have one daughter. - That I know of. 961 00:39:39,043 --> 00:39:40,633 [laughs] 962 00:39:40,628 --> 00:39:42,958 Was that a joke? 963 00:39:43,047 --> 00:39:44,917 I don't know, Cassie. What do you want? 964 00:39:44,924 --> 00:39:46,934 Okay. Sorry. Didn't mean to bother you. 965 00:39:46,926 --> 00:39:48,636 I just-- - Maybe we could talk later. 966 00:39:48,636 --> 00:39:50,926 No, I-- 967 00:39:50,930 --> 00:39:54,100 I just wanted to tell you that I heard you. 968 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 When Davey and I were there, I heard you, 969 00:39:58,062 --> 00:39:59,982 and, um... 970 00:40:00,064 --> 00:40:01,574 it couldn't have been easy for you to say, 971 00:40:01,649 --> 00:40:03,729 and I'm sure you didn't... 972 00:40:03,818 --> 00:40:06,148 enjoy saying it to me. 973 00:40:08,989 --> 00:40:10,119 No. 974 00:40:10,116 --> 00:40:13,406 Um, okay. I'm just gonna say it. 975 00:40:13,494 --> 00:40:16,044 [somber music] 976 00:40:16,122 --> 00:40:19,132 I know that I hurt you a lot. 977 00:40:19,125 --> 00:40:22,285 And you probably don't believe a word that I say 978 00:40:22,378 --> 00:40:25,048 or believe me when I say that I'm changing, 979 00:40:25,131 --> 00:40:26,511 but I am. 980 00:40:26,507 --> 00:40:29,467 And I'm trying and I hope you can see that. 981 00:40:29,552 --> 00:40:32,602 And I know it might take a while. 982 00:40:32,680 --> 00:40:36,850 I mean, hell, it took decades to get to this phone call. 983 00:40:36,851 --> 00:40:40,901 I know I'm not gonna be better overnight. 984 00:40:40,980 --> 00:40:43,360 And--but I want you to know 985 00:40:43,357 --> 00:40:46,607 I'm taking the steps that I need to take... 986 00:40:46,694 --> 00:40:47,904 to get there, 987 00:40:47,987 --> 00:40:50,697 and I just hope that you can maybe watch 988 00:40:50,698 --> 00:40:52,988 from a very safe distance. 989 00:40:52,992 --> 00:40:54,242 [signal dings] 990 00:40:54,243 --> 00:40:55,623 Ladies and gentlemen, 991 00:40:55,703 --> 00:40:57,203 we've closed the boarding door. 992 00:40:57,288 --> 00:40:58,578 Please discontinue the use 993 00:40:58,581 --> 00:41:00,831 of any phones at this time. 994 00:41:00,833 --> 00:41:02,463 Mom, hey, I'm actually on a flight. 995 00:41:02,460 --> 00:41:04,210 I'm on a flight and so I gotta go, 996 00:41:04,295 --> 00:41:06,705 but thank you for listening and-- 997 00:41:06,714 --> 00:41:09,634 And I hope we can-- we can talk again. 998 00:41:09,717 --> 00:41:11,387 Very soon. 999 00:41:13,596 --> 00:41:15,386 Yes. Yeah. M-Me too. 1000 00:41:15,389 --> 00:41:18,929 [somber music] 1001 00:41:19,018 --> 00:41:21,058 I love you, Mom. 1002 00:41:23,314 --> 00:41:25,404 I love you too, Cassie. 1003 00:41:25,399 --> 00:41:29,899 ♪ ♪ 1004 00:41:29,904 --> 00:41:31,574 [inhales sharply] 1005 00:41:31,572 --> 00:41:34,242 ♪ ♪ 1006 00:41:34,325 --> 00:41:35,865 [sighs] 1007 00:41:37,828 --> 00:41:40,208 You okay, dear? 1008 00:41:40,206 --> 00:41:41,416 Yeah. 1009 00:41:41,415 --> 00:41:42,915 Yeah, I actually am. 1010 00:41:42,917 --> 00:41:45,997 I'm really, really good. Thank you for asking. 1011 00:41:47,254 --> 00:41:50,934 I'm good. 1012 00:41:50,925 --> 00:41:52,755 [notes chime] 1013 00:41:52,760 --> 00:41:57,100 [bells ringing] 1014 00:41:57,181 --> 00:42:00,811 ♪ Love me, tender ♪ 1015 00:42:00,893 --> 00:42:03,773 ♪ Love me sweet ♪ 1016 00:42:03,771 --> 00:42:07,231 ♪ Never let me go ♪ 1017 00:42:07,233 --> 00:42:09,653 ♪ ♪ 1018 00:42:09,652 --> 00:42:15,492 ♪ You have made my life complete ♪ 1019 00:42:15,491 --> 00:42:20,451 ♪ And I love you so ♪ 1020 00:42:20,538 --> 00:42:22,788 Can't believe you invited me to be your date, 1021 00:42:22,790 --> 00:42:24,170 and then you showed up late. 1022 00:42:24,250 --> 00:42:28,340 Hey, at least it's not a memorial service. 1023 00:42:28,337 --> 00:42:30,837 - Cheers. - Mm-hmm. 1024 00:42:30,923 --> 00:42:32,803 Hey, did I tell you that those two are gonna start 1025 00:42:32,800 --> 00:42:34,760 some sort of, like, PI firm? 1026 00:42:34,760 --> 00:42:36,140 - A PI firm? - Yeah. 1027 00:42:36,220 --> 00:42:38,510 That's very 1979 "Hart to Hart." 1028 00:42:38,514 --> 00:42:39,934 Oh, I'm too young for that reference. 1029 00:42:39,932 --> 00:42:41,642 Hope they stay out of trouble. 1030 00:42:41,642 --> 00:42:43,942 You good to do this thing solo? I got a flight to catch. 1031 00:42:43,936 --> 00:42:46,606 Is it a work flight or a work flight? 1032 00:42:46,689 --> 00:42:47,729 Mm! 1033 00:42:47,815 --> 00:42:49,015 Man, I gotta stop yapping 1034 00:42:49,108 --> 00:42:50,478 about this job that we do not have, 1035 00:42:50,484 --> 00:42:52,654 or Benjamin is going to cut me loose. 1036 00:42:52,653 --> 00:42:54,323 Cassie, listen, everything I'm about to tell you 1037 00:42:54,405 --> 00:42:55,985 is classified, but you need to know 1038 00:42:55,990 --> 00:42:59,450 that Dot was a very, very, very bad lady 1039 00:42:59,535 --> 00:43:01,655 who put a lot of agents at risk 1040 00:43:01,662 --> 00:43:03,082 and some in the ground. 1041 00:43:03,080 --> 00:43:05,040 So you are golden 1042 00:43:05,124 --> 00:43:08,254 [whispering] at the CIA. 1043 00:43:08,252 --> 00:43:10,252 Okay, well, just, you know, be safe. 1044 00:43:10,254 --> 00:43:11,514 Thank you. 1045 00:43:11,505 --> 00:43:13,585 - Hi. Hi. Sorry. - Oh! Congratulations! 1046 00:43:13,674 --> 00:43:15,934 - Thank you. Oh. - I'm a terrible wedding guest, 1047 00:43:16,010 --> 00:43:17,640 but you're beautiful. 1048 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 You're beautiful. This whole thing was beautiful. 1049 00:43:19,680 --> 00:43:21,770 Okay, well, thank you for coming! 1050 00:43:21,849 --> 00:43:23,389 Hi, my little bride. 1051 00:43:23,392 --> 00:43:24,692 Hi. Yeah, um, 1052 00:43:24,685 --> 00:43:26,305 I got--did you see I got married? 1053 00:43:26,312 --> 00:43:28,862 - Yes, I was there. - That's--um, yeah. Okay. Wow. 1054 00:43:28,856 --> 00:43:30,436 So I think I'm having, like, you know, 1055 00:43:30,441 --> 00:43:32,651 a minor out-of-body experience. 1056 00:43:32,735 --> 00:43:34,985 Can you just enjoy this for, like, five minutes? 1057 00:43:34,987 --> 00:43:36,027 Look how cute he is. 1058 00:43:36,030 --> 00:43:37,410 Please just enjoy this moment. 1059 00:43:37,406 --> 00:43:39,116 Do you think you're capable of that? 1060 00:43:39,116 --> 00:43:41,286 - Yes. - Okay. 1061 00:43:41,285 --> 00:43:42,785 Boop! 1062 00:43:45,497 --> 00:43:46,957 - Okay, since you love me... - Uh-huh. 1063 00:43:47,041 --> 00:43:48,171 So much and you want me to, you know, 1064 00:43:48,167 --> 00:43:49,497 be happy forever and ever, 1065 00:43:49,585 --> 00:43:51,295 I'm gonna do a thing now... - Okay. 1066 00:43:51,295 --> 00:43:53,505 - And you're gonna play along. - Wait. What does that mean? 1067 00:43:53,589 --> 00:43:55,219 But it's bad luck if you don't do the thing. 1068 00:43:55,299 --> 00:43:57,009 Do not touch that. Okay, you're not throwing-- 1069 00:43:57,009 --> 00:43:58,549 - So I'm gonna do the thing. - I'm not playing this game. 1070 00:43:58,552 --> 00:44:00,302 - No, no, no, no, no. - Okay, you ready? 1071 00:44:00,304 --> 00:44:02,144 One... both: Two... 1072 00:44:02,139 --> 00:44:03,309 Annie. both: Three! 1073 00:44:03,307 --> 00:44:05,267 [music stops] 1074 00:44:05,351 --> 00:44:10,191 [Elvis Presley's "Suspicious Minds"] 1075 00:44:10,189 --> 00:44:14,569 ♪ We're caught in a trap ♪ 1076 00:44:14,568 --> 00:44:18,448 ♪ I can't walk out ♪ 1077 00:44:18,447 --> 00:44:24,157 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1078 00:44:24,161 --> 00:44:27,331 ♪ ♪ 1079 00:44:27,331 --> 00:44:30,921 ♪ Why can't you see ♪ 1080 00:44:30,918 --> 00:44:34,958 ♪ What you're doing to me ♪ 1081 00:44:35,047 --> 00:44:40,427 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1082 00:44:40,511 --> 00:44:44,101 ♪ ♪ 1083 00:44:44,098 --> 00:44:47,888 ♪ We can't go on together ♪ 1084 00:44:47,893 --> 00:44:50,193 ♪ With suspicious minds ♪ 1085 00:44:50,187 --> 00:44:51,937 ♪ Suspicious minds ♪ 1086 00:44:51,939 --> 00:44:56,109 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1087 00:44:56,110 --> 00:45:00,110 ♪ On suspicious minds ♪ 1088 00:45:00,114 --> 00:45:04,124 ♪ So if an old friend I know ♪ 1089 00:45:04,118 --> 00:45:06,788 ♪ Stops by to say hello ♪ 1090 00:45:06,787 --> 00:45:08,457 ♪ ♪ 1091 00:45:08,539 --> 00:45:14,209 ♪ Would I still see suspicion in your eyes? ♪ 1092 00:45:14,211 --> 00:45:16,671 ♪ ♪ 1093 00:45:16,672 --> 00:45:20,882 ♪ Here we go again ♪ 1094 00:45:20,968 --> 00:45:25,218 ♪ Asking where I've been ♪ 1095 00:45:25,222 --> 00:45:29,642 ♪ You can't see the tears are real, I'm crying ♪ 1096 00:45:29,643 --> 00:45:33,403 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1097 00:45:40,154 --> 00:45:43,284 Greg, move your head. 1098 00:45:44,283 --> 00:45:45,913 Ooh, good boy, Norman! 73153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.