All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:10,927 ♪ 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,137 Oh, my God. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,524 Fuck, Cass? 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,270 Cass, fuck, are you okay? 5 00:00:22,272 --> 00:00:23,192 Are you hurt? Are you-- 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,323 - [groggy] Mm-mm. - Oh. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,649 Okay. Um... 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,945 Uh, we're gonna need a minute 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,735 or, um, many minutes, 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,949 and, uh, maybe very strong coffee. 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,290 Coffee. Coffees. Okay. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,117 God. Okay, Annie, listen to me. 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,582 I do not need the why-are-you-fucked-up face 14 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 that you're making. I just-- 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,964 Please don't. I can't do it right now. 16 00:00:44,961 --> 00:00:47,341 Okay, well, you can't see my face 17 00:00:47,422 --> 00:00:48,672 'cause your eyes are closed, 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,007 so you don't know what my face looks like. 19 00:00:50,008 --> 00:00:52,388 Okay, can we just maybe skip to the 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,469 you're-disappointed-in-me conversation 21 00:00:54,471 --> 00:00:56,141 'cause that's what I deserve right now. 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,389 And I--that's just--please, just get there and move on. 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,055 I know, how about we let me decide 24 00:01:00,143 --> 00:01:01,313 what's going on in my own brain. 25 00:01:01,311 --> 00:01:02,811 - Annie. - Mm-hmm. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,936 I need you to get out of my house. 27 00:01:05,023 --> 00:01:06,153 - No. - Get out! 28 00:01:06,149 --> 00:01:07,569 - No. - I'm not fucking around! 29 00:01:07,567 --> 00:01:09,357 Get out of my house now! 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,026 ANNIE: I'm not going anywhere. 31 00:01:17,452 --> 00:01:19,122 [tearfully] I thought if I quit drinking, 32 00:01:19,204 --> 00:01:21,544 all my problems would go away but they're all still here. 33 00:01:21,623 --> 00:01:22,713 [Cassie sniffles] 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,707 And I just ended up drunk on a beach. 35 00:01:27,629 --> 00:01:30,589 Okay. Well, that explains why you're all sandy. 36 00:01:30,590 --> 00:01:32,630 So, mystery solved there. 37 00:01:33,551 --> 00:01:34,761 [sniffles, sighs] 38 00:01:34,761 --> 00:01:38,351 Okay, look, you fell off the fucking wagon. 39 00:01:38,348 --> 00:01:41,178 That happened. Now what? 40 00:01:43,603 --> 00:01:46,563 You know what? I'm gonna make a list of all of the things 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,938 that you can do. 42 00:01:50,026 --> 00:01:51,776 Okay. 43 00:01:53,446 --> 00:01:55,026 Wow. 44 00:01:55,907 --> 00:01:59,037 There's a lot of Imperial Atlantic pens, Cassie. 45 00:01:59,035 --> 00:02:01,115 Are we stealing pens again? 46 00:02:01,204 --> 00:02:03,044 I don't deserve to joke around right now. 47 00:02:03,039 --> 00:02:05,829 Jesus fucking Christ, Cass. 48 00:02:05,834 --> 00:02:08,424 No one expects perfection. Okay, you made it a year. 49 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 That's huge. 50 00:02:11,881 --> 00:02:13,881 I did not make it a year. 51 00:02:13,967 --> 00:02:15,797 I've been lying. 52 00:02:17,470 --> 00:02:19,140 I've slipped many times. 53 00:02:23,852 --> 00:02:26,272 - Did you hear what I said? - Mm-hmm. 54 00:02:26,271 --> 00:02:27,731 I heard you. 55 00:02:27,814 --> 00:02:31,784 Okay, so, uh, number one, tell the truth about drinking. 56 00:02:32,986 --> 00:02:36,196 Number two, clean up your... 57 00:02:36,281 --> 00:02:38,491 super fucked and trashed apartment. 58 00:02:38,575 --> 00:02:42,405 Number three, trust your best friend, Annie. 59 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 What else? 60 00:02:49,502 --> 00:02:52,552 Guess I have to... 61 00:02:52,547 --> 00:02:56,217 apologize to Marco for being horrible. 62 00:02:56,301 --> 00:02:57,841 Yes. 63 00:02:57,844 --> 00:03:00,934 There's also this whole person-impersonating-you- 64 00:03:01,014 --> 00:03:03,104 and-doing-criminal-shit thing. 65 00:03:03,099 --> 00:03:04,389 Well, see, there are other people 66 00:03:04,392 --> 00:03:06,142 that can solve crimes, not just me. 67 00:03:06,144 --> 00:03:08,314 I'm not a CIA agent. I'm not real. 68 00:03:10,523 --> 00:03:12,483 I need to just focus on being sober. 69 00:03:12,567 --> 00:03:14,107 I can't do this anymore. 70 00:03:14,110 --> 00:03:16,950 Okay. That's huge. 71 00:03:17,780 --> 00:03:19,990 Decide to make a huge life change. 72 00:03:19,991 --> 00:03:22,831 I mean, that's a lot more than I can say for myself right now. 73 00:03:22,911 --> 00:03:24,121 What do you mean? 74 00:03:24,120 --> 00:03:27,250 After everything last year, I, um, just-- 75 00:03:27,332 --> 00:03:29,672 fuck, I just don't trust myself anymore. 76 00:03:29,751 --> 00:03:30,881 I don't know, I'm constantly afraid 77 00:03:30,877 --> 00:03:32,917 I'm gonna make the wrong choice, 78 00:03:32,921 --> 00:03:37,131 you know, like about the job and Max and, um, just... 79 00:03:38,509 --> 00:03:39,259 everything. 80 00:03:39,344 --> 00:03:40,894 Um, but, you know, 81 00:03:40,887 --> 00:03:42,557 I'm looking around this apartment right now 82 00:03:42,639 --> 00:03:44,429 and thinking that we do not need to be talking about me. 83 00:03:44,432 --> 00:03:45,892 Annie, you're the best person I know. 84 00:03:45,892 --> 00:03:47,642 You're the best in the whole world. 85 00:03:47,644 --> 00:03:49,104 I mean, just go with your gut always. 86 00:03:49,187 --> 00:03:51,557 Life advice from someone who just kissed 87 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 their entire security deposit goodbye. 88 00:03:53,608 --> 00:03:55,318 [groans weakly] 89 00:03:55,318 --> 00:03:57,608 I really fucked up. 90 00:03:57,612 --> 00:03:59,612 [woman laughing] 91 00:04:01,032 --> 00:04:05,082 "Oh, Annie, you're such a good person." 92 00:04:06,204 --> 00:04:07,664 What happened to you? 93 00:04:07,664 --> 00:04:09,294 Okay, "What happened to you?" 94 00:04:09,374 --> 00:04:11,384 Aren't you supposed to be all nice and kind 95 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 and "perfect like me"? 96 00:04:12,961 --> 00:04:14,211 Oh, "All perfect like me." 97 00:04:14,212 --> 00:04:16,842 No, that idealistic bitch is dead. 98 00:04:16,923 --> 00:04:19,843 See, every time you ignore her, she feels more and more useless. 99 00:04:19,926 --> 00:04:23,346 and so now I get to be the nightmare that you need. 100 00:04:23,346 --> 00:04:25,006 See, when you wipe away all the lies 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,348 and the bullshit excuses, 102 00:04:26,349 --> 00:04:27,729 I'm what's left. 103 00:04:29,435 --> 00:04:31,185 This is what you look like. 104 00:04:31,187 --> 00:04:33,557 God, if I were you, I'd wish I was dead. 105 00:04:35,525 --> 00:04:36,525 [grumbles softly] 106 00:04:37,402 --> 00:04:39,992 Okay, I would like to sleep for like a thousand hours. 107 00:04:39,988 --> 00:04:41,488 Oh, my God, what time is it? 108 00:04:41,489 --> 00:04:43,119 I'm supposed to fly back to New York with Davey today. 109 00:04:43,116 --> 00:04:45,366 I'm doing the--the clean out my mom's house, you know, 110 00:04:45,368 --> 00:04:47,328 and doing the weird forgiveness letter... 111 00:04:47,412 --> 00:04:49,042 - The thing for your dad? - Yes. 112 00:04:49,122 --> 00:04:50,832 But I can't go, right? I can't do that now. 113 00:04:50,832 --> 00:04:53,252 You absolutely can go. You should go. 114 00:04:53,251 --> 00:04:54,591 It's gonna be super cathartic. 115 00:04:54,669 --> 00:04:57,259 No, I smell like the floor of a bar. 116 00:04:57,255 --> 00:04:59,755 Well, that's correct. Yeah. 117 00:04:59,841 --> 00:05:02,641 But look, Cass, this is good, okay? 118 00:05:02,719 --> 00:05:05,719 If you aren't here, the double can't pin anything on you 119 00:05:05,722 --> 00:05:07,892 and investigators can investigate 120 00:05:07,974 --> 00:05:11,894 and you can just go have some time and be Cassie. 121 00:05:11,978 --> 00:05:15,018 I'm way too hung over to even think about that right now. 122 00:05:15,023 --> 00:05:18,153 - [knock on door] - Cassie, this is Benjamin Berry. 123 00:05:19,318 --> 00:05:21,108 That's my handler. What the fuck is he doing here? 124 00:05:21,112 --> 00:05:22,572 Is that the one you slept with? 125 00:05:22,572 --> 00:05:23,872 There's only one that I slept with. 126 00:05:23,865 --> 00:05:25,575 Okay, okay. Shh, shh. Okay. Okay. 127 00:05:25,575 --> 00:05:27,035 You need to get the fuck out of here and I will handle him. 128 00:05:27,035 --> 00:05:28,325 Oh, I left my car at the beach. 129 00:05:28,411 --> 00:05:29,831 - Get a fucking Uber, Cassie. - Sorry. 130 00:05:29,829 --> 00:05:31,249 - Okay, but you can't-- - Go! 131 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 Okay, I'm going out of the back. 132 00:05:34,500 --> 00:05:35,790 Fuck. Okay. 133 00:05:40,631 --> 00:05:42,091 [knocking on door] 134 00:05:43,968 --> 00:05:44,888 Wow. 135 00:05:44,886 --> 00:05:46,296 Well, um, excuse me. 136 00:05:46,304 --> 00:05:48,604 You can't just come into someone else's home. 137 00:05:48,598 --> 00:05:50,928 - Who the fuck are you? - My name is Benjamin Berry. 138 00:05:51,017 --> 00:05:52,097 I work with Cassie. 139 00:05:52,185 --> 00:05:54,435 - Is she here? - No, she's not here. 140 00:05:54,437 --> 00:05:57,147 Um, and you can't just, like, come over 141 00:05:57,148 --> 00:05:59,938 in the middle of the night to discuss "airline" business. 142 00:06:00,026 --> 00:06:01,436 I thought she lived alone. 143 00:06:01,444 --> 00:06:03,784 Oh, you thought she lived alone? That's interesting. Okay. 144 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Well, you guys must be very close as colleagues, 145 00:06:05,782 --> 00:06:07,952 if you're so intimate with her living arrangements. 146 00:06:08,034 --> 00:06:10,834 Do you have some sort of ID or badge that could verify 147 00:06:10,912 --> 00:06:12,002 who you are as a human? 148 00:06:12,080 --> 00:06:13,460 - No. - Okay. 149 00:06:13,456 --> 00:06:15,166 But there was an incident at work, and I thought I'd-- 150 00:06:15,166 --> 00:06:16,536 [back door closes] 151 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 So...are we done? 152 00:06:21,130 --> 00:06:27,220 ♪ 153 00:06:34,060 --> 00:06:37,060 [theme music playing] 154 00:06:37,063 --> 00:06:43,243 ♪ 155 00:07:39,458 --> 00:07:44,588 156 00:07:44,589 --> 00:07:46,629 ♪ I--I--I-- I need ♪ 157 00:07:46,716 --> 00:07:48,296 ♪ I need you ♪ 158 00:07:48,301 --> 00:07:49,971 ♪ I--I--I-- ♪ 159 00:07:49,969 --> 00:07:51,429 Hey, Rick, are you looking for Davey? 160 00:07:51,429 --> 00:07:54,179 Uh, no, actually I was calling to talk to you 161 00:07:54,182 --> 00:07:55,732 to make sure you're okay. 162 00:07:55,725 --> 00:07:57,555 Oh, that's so sweet, but what do you mean? 163 00:07:57,560 --> 00:07:58,850 Oh, maybe I'm not supposed to know. 164 00:07:58,853 --> 00:08:00,563 Sorry. But when Davey said 165 00:08:00,563 --> 00:08:02,733 he was extending his trip in L.A. longer again, 166 00:08:02,732 --> 00:08:04,282 he dropped some hints that you were really 167 00:08:04,275 --> 00:08:05,895 going through some stuff. 168 00:08:06,903 --> 00:08:08,913 CASSIE: Is that what he-- what he told you? 169 00:08:08,905 --> 00:08:10,735 I just wanted you to know that the girls and I, 170 00:08:10,740 --> 00:08:12,910 we're here for you, too... 171 00:08:12,909 --> 00:08:14,119 in spirit. 172 00:08:14,202 --> 00:08:18,162 - Thank you. - Okay, well, uh...talk soon. 173 00:08:19,832 --> 00:08:21,462 [sighs] 174 00:08:23,586 --> 00:08:26,416 [seat squeaking] 175 00:08:26,422 --> 00:08:28,092 And you packed your letter, right? 176 00:08:28,174 --> 00:08:30,974 Do you need me to go over it or maybe proofread it for you? 177 00:08:31,052 --> 00:08:32,182 Okay, stop. 178 00:08:32,178 --> 00:08:33,508 I don't need you to proofread my letter. 179 00:08:33,596 --> 00:08:34,556 It's fine. It's not a school project. 180 00:08:34,639 --> 00:08:35,639 Come on. Come on. 181 00:08:35,640 --> 00:08:38,600 Bro, really, it's clean. 182 00:08:38,601 --> 00:08:41,021 And you're good to go to Mom's after, right? 183 00:08:41,020 --> 00:08:43,110 I guess. I'm fine going to Mom's 184 00:08:43,189 --> 00:08:44,939 to clear out whatever she needs cleared out 185 00:08:44,941 --> 00:08:46,611 as long as she's not there like we talked about. 186 00:08:46,609 --> 00:08:48,529 Yes. Yes, yes, yes, yes. We've gone over this. 187 00:08:48,611 --> 00:08:50,451 She's away at her meditation retreat. 188 00:08:50,446 --> 00:08:52,106 [snickers] I mean, that's hilarious, right? 189 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 Someone should tell her it's not working. 190 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 How would you know? 191 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 You talk to her once a year at Christmas. 192 00:08:59,455 --> 00:09:02,325 Just--Would it be so bad if you two just, you know, 193 00:09:02,333 --> 00:09:03,793 sat together and talked? 194 00:09:03,793 --> 00:09:06,463 Oh, Davey, can we please not talk about Mom right now? 195 00:09:06,462 --> 00:09:09,302 Come on. Like, that's like way too much. 196 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 - You can't fix everything. - Okay. 197 00:09:13,135 --> 00:09:14,545 [Cassie sighs] 198 00:09:14,637 --> 00:09:16,307 OVER PA: Flight attendants, doors for departure, 199 00:09:16,389 --> 00:09:17,849 cross-check and all call. 200 00:09:27,149 --> 00:09:28,479 [clears throat] 201 00:09:28,484 --> 00:09:32,074 Okay, so we are boarded and strapped in 202 00:09:32,071 --> 00:09:34,871 and pretty much stuck together for the next six hours, 203 00:09:34,949 --> 00:09:37,239 so you cannot get mad at me. 204 00:09:37,243 --> 00:09:38,793 Uh, I drank last night 205 00:09:38,786 --> 00:09:40,706 and it's not the first time I've slipped 206 00:09:40,705 --> 00:09:42,365 and I couldn't sit here and not tell you 207 00:09:42,373 --> 00:09:44,583 'cause I just can't do that and I'd feel like shit about it. 208 00:09:44,667 --> 00:09:46,957 And that's what happened, and I'm sorry. 209 00:09:54,468 --> 00:09:56,678 The fact that you waited till the doors were closed 210 00:09:56,679 --> 00:09:58,219 really... 211 00:10:01,767 --> 00:10:03,597 Are you all right? 212 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 No. 213 00:10:08,607 --> 00:10:10,187 But I'm not gonna drink again. 214 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 At least I'm not gonna drink right now. 215 00:10:14,697 --> 00:10:15,907 Why? 216 00:10:16,991 --> 00:10:18,081 We shouldn't be going on this tri-- 217 00:10:18,159 --> 00:10:19,489 Why are we going on this trip? 218 00:10:19,577 --> 00:10:21,037 Well, according to FAA regulations, 219 00:10:21,037 --> 00:10:22,577 we can't exactly change our mind. 220 00:10:22,580 --> 00:10:24,710 And, um... 221 00:10:24,707 --> 00:10:26,917 I don't know, fuck, maybe... 222 00:10:27,001 --> 00:10:28,381 maybe it's gonna be good for me, you know, 223 00:10:28,461 --> 00:10:31,461 like, clearing out our childhood stuff, 224 00:10:31,464 --> 00:10:32,844 throwing things away. 225 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 It's like a... new start, 226 00:10:35,718 --> 00:10:37,638 clean slate, I don't fucking know. 227 00:10:37,720 --> 00:10:39,760 Something like that--Carol... 228 00:10:39,764 --> 00:10:41,934 - Whoa. Yay. Hi. - Hi. 229 00:10:42,016 --> 00:10:44,766 I'm like your lucky rabbit's foot following you around. 230 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 [chuckles] No, you're not lucky. 231 00:10:46,729 --> 00:10:49,149 You're a bad penny. 232 00:10:49,148 --> 00:10:50,398 You're also in C and E. 233 00:10:50,483 --> 00:10:51,533 You need to be in your ticketed seats. 234 00:10:51,609 --> 00:10:52,899 There's no one in this seat. 235 00:10:52,902 --> 00:10:55,612 Sir, do not--do not raise your voice at me. 236 00:10:55,613 --> 00:10:57,323 I am not your adversary. 237 00:10:57,323 --> 00:10:59,913 Okay. Carol. Jesus. 238 00:10:59,909 --> 00:11:03,039 By the way, this is the reason we don't invite you to brunch. 239 00:11:05,664 --> 00:11:07,294 [mouthing] I hate you. 240 00:11:10,044 --> 00:11:12,554 It's--I'm just-- 241 00:11:12,630 --> 00:11:15,800 It's frustrating, you know. It's heartbreaking. 242 00:11:15,800 --> 00:11:17,890 You just threw away all that work. 243 00:11:19,345 --> 00:11:21,425 Everything you're feeling and everything you're saying 244 00:11:21,514 --> 00:11:22,774 is right. 245 00:11:22,765 --> 00:11:24,515 So... 246 00:11:34,693 --> 00:11:36,283 FLIGHT ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 247 00:11:36,362 --> 00:11:38,162 this Imperial Atlantic flight to New York's 248 00:11:38,239 --> 00:11:41,659 John F. Kennedy Airport will be departing shortly. 249 00:11:56,048 --> 00:11:58,048 [sighs] Come here. 250 00:12:02,555 --> 00:12:03,755 Baby! 251 00:12:03,848 --> 00:12:05,978 You sent me a note with a customer. 252 00:12:05,975 --> 00:12:07,345 Oh, he doesn't know who I am. 253 00:12:07,435 --> 00:12:09,475 Are you even allowed to be here right now? 254 00:12:09,562 --> 00:12:11,062 Yes. Of course I am. 255 00:12:11,147 --> 00:12:12,727 That's why I came to see you. 256 00:12:15,025 --> 00:12:16,355 Baby. 257 00:12:18,279 --> 00:12:20,529 Can I give you a hug, please? 258 00:12:23,367 --> 00:12:25,827 [tearfully] Oh. Eli. 259 00:12:25,828 --> 00:12:28,328 Oh, my God, I missed you so much. 260 00:12:28,414 --> 00:12:29,834 - You have no idea. - Yes, I do. 261 00:12:29,832 --> 00:12:32,842 Mwah, mwah, mwah! [laughs] 262 00:12:32,835 --> 00:12:34,995 How'd you, uh-- how'd you know I worked here? 263 00:12:35,004 --> 00:12:37,094 Oh, I stopped by your swim practice 264 00:12:37,173 --> 00:12:38,473 and your friend Jake told me you were here. 265 00:12:38,466 --> 00:12:40,376 - You talked to Jake? - Yeah. 266 00:12:40,468 --> 00:12:42,678 - Fuck. - Eli. Language. 267 00:12:42,678 --> 00:12:44,558 - Sorry. - And don't worry, okay? 268 00:12:44,555 --> 00:12:45,885 I bribed him and I threatened him. 269 00:12:45,890 --> 00:12:49,100 Jesus. Um... Okay. 270 00:12:49,185 --> 00:12:50,635 I mean, I quit the swim team so I could pick up 271 00:12:50,728 --> 00:12:52,098 an extra shift at work. 272 00:12:52,188 --> 00:12:53,728 Why? 273 00:12:54,690 --> 00:12:56,650 Listen, don't worry about it, okay? 274 00:12:56,734 --> 00:12:59,364 I'm gonna stop by the house and I'm gonna talk to Dad, 275 00:12:59,445 --> 00:13:01,105 and we're gonna figure all of this out. 276 00:13:03,115 --> 00:13:05,655 Dad...had to sell the house. 277 00:13:06,869 --> 00:13:09,459 To pay the legal bills. 278 00:13:09,455 --> 00:13:10,915 Lost his job. 279 00:13:14,502 --> 00:13:15,922 I didn't know. 280 00:13:17,671 --> 00:13:19,171 Are you gonna disappear again? 281 00:13:21,175 --> 00:13:24,295 Absolutely not. Okay? 282 00:13:25,262 --> 00:13:27,522 - I promise. - Okay. 283 00:13:29,975 --> 00:13:32,185 - Can I get another hug? - Yeah, Mom. 284 00:13:33,270 --> 00:13:34,230 ELI: Missed you. 285 00:13:34,230 --> 00:13:36,070 [teary laughter] 286 00:13:36,982 --> 00:13:43,072 ♪ 287 00:14:01,799 --> 00:14:04,389 Hey, dummy. It's too late. 288 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 He's already dead. 289 00:14:19,900 --> 00:14:22,360 [shaker clattering] 290 00:14:27,825 --> 00:14:29,285 Hey. While you're here, 291 00:14:29,285 --> 00:14:30,655 why don't you do something useful 292 00:14:30,661 --> 00:14:33,291 and dig a fucking hole for yourself? 293 00:14:33,289 --> 00:14:35,829 Take the fucking shovel. 294 00:14:38,085 --> 00:14:40,625 - DAVEY: You all right? - Mm-hmm. Yeah. 295 00:14:45,551 --> 00:14:47,641 "Dad, 296 00:14:47,720 --> 00:14:49,310 "you taught me how to make eggs 297 00:14:49,305 --> 00:14:53,925 "and how to start a campfire... [sniffles] 298 00:14:54,018 --> 00:14:55,688 "and how to hunt. 299 00:14:57,396 --> 00:15:00,106 "You were fun and funny. 300 00:15:00,107 --> 00:15:02,857 "You were my best friend in the whole world. 301 00:15:04,486 --> 00:15:07,446 "You were also an alcoholic. [sniffles] 302 00:15:09,283 --> 00:15:11,833 "You introduced me to drinking 303 00:15:11,827 --> 00:15:14,327 "and it made me feel so special. 304 00:15:17,249 --> 00:15:19,289 "Then you died. 305 00:15:21,587 --> 00:15:24,917 "And all I had left of you was the alcohol. 306 00:15:26,842 --> 00:15:29,392 "That's the only part I had to remember you. 307 00:15:32,598 --> 00:15:35,228 "So here I am as an adult... 308 00:15:37,436 --> 00:15:39,646 "an alcoholic adult... 309 00:15:42,441 --> 00:15:47,031 reading a letter in a fucking graveyard." 310 00:15:47,029 --> 00:15:48,699 Fuck. 311 00:15:50,949 --> 00:15:54,499 "Your little girl turned out just like you, 312 00:15:55,913 --> 00:15:57,753 "and I hate that. 313 00:15:59,458 --> 00:16:01,378 "I hate it. 314 00:16:02,336 --> 00:16:05,546 "You kept going back to drinking, 315 00:16:05,631 --> 00:16:08,051 "and so, I do, too. 316 00:16:08,050 --> 00:16:11,100 "And it makes me hate myself. 317 00:16:13,514 --> 00:16:16,274 "I forgive you for hurting me, 318 00:16:17,142 --> 00:16:20,442 "forgive you for hurting Davey, 319 00:16:20,521 --> 00:16:23,691 "and I forgive you for hurting Mom. 320 00:16:24,692 --> 00:16:26,652 "I love you, 321 00:16:27,945 --> 00:16:30,315 "but I will not be you. 322 00:16:32,157 --> 00:16:34,367 "I will not be you. 323 00:16:36,620 --> 00:16:37,960 Goodbye." 324 00:16:44,169 --> 00:16:46,669 I think we should probably go before I drink the gasoline 325 00:16:46,672 --> 00:16:48,132 out of the car. 326 00:16:49,049 --> 00:16:50,299 Then let's go. 327 00:17:01,270 --> 00:17:02,810 - Thanks. - Mm-hmm. 328 00:17:04,189 --> 00:17:06,439 You should try the tea. 329 00:17:06,442 --> 00:17:07,942 Hmm, tea? 330 00:17:07,943 --> 00:17:10,953 Uh, yeah, it's, um, fennel. 331 00:17:10,946 --> 00:17:13,446 I don't know, the stupid fucking package 332 00:17:13,449 --> 00:17:15,779 said that it was good for calming the nerves, so... 333 00:17:15,868 --> 00:17:17,328 Oh, we're tea people now, huh? 334 00:17:17,411 --> 00:17:18,791 I don't know. I just thought, 335 00:17:18,871 --> 00:17:20,791 after the whole breaking and entering thing 336 00:17:20,873 --> 00:17:24,133 and then, you know, finding Cass 337 00:17:24,126 --> 00:17:27,916 in full-blown "Brokedown Palace" mode 338 00:17:28,005 --> 00:17:31,795 that, um, I'd give calm nerves a shot. 339 00:17:31,884 --> 00:17:34,604 Yeah. She's got some stuff to figure out. 340 00:17:35,387 --> 00:17:38,677 So, not for nothing, 341 00:17:38,766 --> 00:17:41,886 but, um, I kind of feel like 342 00:17:41,894 --> 00:17:45,314 we have some stuff we need to figure out, too. 343 00:17:45,314 --> 00:17:49,034 I... I--Yeah, I'm-- 344 00:17:49,026 --> 00:17:50,646 I'm sorry I lost my temper in the car. 345 00:17:50,736 --> 00:17:51,986 I really am. 346 00:17:51,987 --> 00:17:54,567 But can we focus on the Diazes for a sec? 347 00:17:54,573 --> 00:17:56,033 There's a lot of info on this laptop 348 00:17:56,033 --> 00:17:57,993 and I'm just really trying to get through it. 349 00:17:57,993 --> 00:17:59,663 These people are a piece of work. 350 00:17:59,745 --> 00:18:02,155 I mean, different identities, different appearances, 351 00:18:02,164 --> 00:18:05,134 multiple addresses, multiple records 352 00:18:05,209 --> 00:18:07,749 of people they've tortured. 353 00:18:07,753 --> 00:18:10,343 There's nothing here that pins 'em down to who they really are. 354 00:18:10,339 --> 00:18:13,219 They're just fucking ghosts and we fucked with them. 355 00:18:13,217 --> 00:18:16,427 So, it's kind of the part we need to know. 356 00:18:16,512 --> 00:18:17,762 Wow. 357 00:18:17,763 --> 00:18:21,853 Well, no matter how bad a person I think I am, 358 00:18:21,934 --> 00:18:24,444 I guess there's always gonna be some insane couple 359 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 out there kidnapping and torturing people 360 00:18:26,522 --> 00:18:28,902 to make me feel better about myself. 361 00:18:28,899 --> 00:18:30,779 - Hey. - Hmm? 362 00:18:31,819 --> 00:18:33,319 You're not a bad person. 363 00:18:35,447 --> 00:18:37,657 Yeah. Um, okay. 364 00:18:39,910 --> 00:18:41,830 It's just... 365 00:18:41,829 --> 00:18:43,409 I need you to know that I know 366 00:18:43,497 --> 00:18:45,537 that the ring is important to you. 367 00:18:45,541 --> 00:18:47,631 - [door creaking] - And so, it's important to me 368 00:18:47,626 --> 00:18:51,046 and that's why I was wearing it. Um... 369 00:18:52,923 --> 00:18:54,013 So, yeah, that. 370 00:18:54,091 --> 00:18:55,381 I loved that you were wearing it. 371 00:18:56,718 --> 00:18:58,348 I love you. 372 00:18:59,263 --> 00:19:01,853 And the other stuff, that's just... 373 00:19:01,849 --> 00:19:04,729 that's just stuff we're gonna figure out. 374 00:19:04,810 --> 00:19:05,890 Sure. And, you know, 375 00:19:05,978 --> 00:19:08,768 like my, um, crippling indecisiveness 376 00:19:08,856 --> 00:19:11,566 isn't...about you. 377 00:19:11,567 --> 00:19:14,277 You know, it's not about, um, you. 378 00:19:15,445 --> 00:19:16,985 - Okay. - Okay. 379 00:19:18,657 --> 00:19:19,947 Okay, um... 380 00:19:19,950 --> 00:19:22,910 I'm done talking about feelings now, so, um... 381 00:19:22,995 --> 00:19:24,535 Yeah, can we change the subject? 382 00:19:24,538 --> 00:19:26,368 No, I love this awkward side to you. This is beautiful. 383 00:19:26,373 --> 00:19:29,423 Um, I love that you can go fuck yourself. 384 00:19:29,418 --> 00:19:31,958 Um, so... 385 00:19:34,047 --> 00:19:37,047 I am gonna go cook us lunch 386 00:19:37,134 --> 00:19:38,644 in that, uh, kitchen, 387 00:19:38,719 --> 00:19:41,139 where people make food, um, or dinner, 388 00:19:41,138 --> 00:19:44,428 you know, depending on how long that takes. We'll see. 389 00:19:44,433 --> 00:19:45,483 But you can't cook. 390 00:19:45,559 --> 00:19:47,439 You want to take that back? 391 00:19:47,436 --> 00:19:50,306 I mean, you don't often cook. 392 00:19:50,314 --> 00:19:52,074 - Okay. - Okay. 393 00:19:52,149 --> 00:19:53,729 - It's fucking on. - Can't wait. 394 00:19:53,734 --> 00:19:56,494 Yeah, I'm gonna blow your mind with what I'm about to cook. 395 00:19:56,570 --> 00:19:57,610 My stomach is awaiting. 396 00:19:57,613 --> 00:19:59,203 - It's, "Mm-mm." - Yeah, better be. 397 00:20:08,582 --> 00:20:15,802 ♪ 398 00:20:15,881 --> 00:20:17,421 [cell phone ringing] 399 00:20:17,424 --> 00:20:19,264 Contact name and ID number? 400 00:20:19,343 --> 00:20:21,513 Evans, 11-7-53. 401 00:20:22,512 --> 00:20:24,012 Hold for connection. 402 00:20:25,766 --> 00:20:27,346 Mr. Berry. 403 00:20:27,351 --> 00:20:29,311 People are waiting for answers 404 00:20:29,311 --> 00:20:31,561 because the optics aren't good. The optics. 405 00:20:31,647 --> 00:20:34,687 So I'm looking for answers, not for the fucking optics, 406 00:20:34,775 --> 00:20:36,485 but for the families of our colleagues 407 00:20:36,485 --> 00:20:37,735 who were murdered on US soil. 408 00:20:37,736 --> 00:20:40,696 So how is the investigation going? 409 00:20:40,781 --> 00:20:42,321 Do you have any leads? 410 00:20:42,324 --> 00:20:44,584 Yeah, I'm actually circling a person of interest right now. 411 00:20:44,660 --> 00:20:46,450 So, you're sleeping here, but you're not actually 412 00:20:46,453 --> 00:20:48,043 getting anything done. 413 00:20:48,038 --> 00:20:49,708 Nothing work-related, anyway. 414 00:20:49,790 --> 00:20:52,040 I don't know what you're implying, 415 00:20:52,042 --> 00:20:53,212 but I am doing my job. 416 00:20:53,210 --> 00:20:54,960 You're on thin ice, Mr. Berry. 417 00:20:54,962 --> 00:20:57,672 Look, if you're emotionally compromised, 418 00:20:57,673 --> 00:21:00,593 we can provide access to counselors for you. 419 00:21:00,676 --> 00:21:02,966 Dot, I really appreciate that. 420 00:21:02,970 --> 00:21:04,810 Thank you so much. 421 00:21:04,805 --> 00:21:07,385 But please don't give me the counselor speech 422 00:21:07,391 --> 00:21:08,561 like I'm some new recruit. 423 00:21:08,642 --> 00:21:10,142 Then stop behaving like one, 424 00:21:10,227 --> 00:21:11,847 or I'm noting it in your record. 425 00:21:13,397 --> 00:21:15,267 Oh, and about Cassie Bowden? 426 00:21:15,357 --> 00:21:16,897 Leave it alone. 427 00:21:23,949 --> 00:21:25,779 Call me when you land? 428 00:21:27,577 --> 00:21:29,037 I love you. 429 00:21:29,121 --> 00:21:30,661 We have a lot to think about. 430 00:21:30,664 --> 00:21:34,384 Justin, I was going to tell you, I swear to God. 431 00:21:34,376 --> 00:21:36,546 It's not even about you not telling me that 432 00:21:36,545 --> 00:21:38,415 you're, like, frickin' Jason Bourne. 433 00:21:38,422 --> 00:21:41,762 It's that all of a sudden, I'm deep in a relationship 434 00:21:41,842 --> 00:21:45,052 with a dude who could like...die. Okay? 435 00:21:45,137 --> 00:21:47,387 I am gonna try not to die. 436 00:21:47,389 --> 00:21:48,809 [chuckles] 437 00:21:53,061 --> 00:21:54,811 I'm sorry. 438 00:21:56,231 --> 00:21:58,071 [cell phone buzzing] 439 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Shane Evans. 440 00:22:02,571 --> 00:22:04,871 Agent Evans, it's Benjamin Berry in the LA office. 441 00:22:04,865 --> 00:22:06,695 You were Cassie Bowden's recruiting agent. 442 00:22:06,700 --> 00:22:08,240 Do you know her personally? 443 00:22:08,243 --> 00:22:10,623 Yeah, well, she's not my favorite person 444 00:22:10,704 --> 00:22:13,294 in the world right now, but yes, I--I--I know her. 445 00:22:13,290 --> 00:22:14,620 Are you aware of her involvement 446 00:22:14,708 --> 00:22:17,208 with any radicalized political groups? 447 00:22:17,294 --> 00:22:19,844 Of course not. No, no. 448 00:22:19,838 --> 00:22:21,338 No. Why would I know that? No. 449 00:22:21,423 --> 00:22:23,133 So, her history suggests she's prone 450 00:22:23,133 --> 00:22:25,143 to mental illness, substance abuse. 451 00:22:25,135 --> 00:22:27,425 I'm asking because she's an unusual 452 00:22:27,429 --> 00:22:29,009 and unpredictable person. 453 00:22:29,014 --> 00:22:32,984 Well, now that we've established that Cassie is...different, 454 00:22:33,060 --> 00:22:35,480 I can't provide any further illumination into her character. 455 00:22:35,479 --> 00:22:37,269 - Listen, I gotta run. - Evans. 456 00:22:37,272 --> 00:22:38,272 [phone button beeps] 457 00:22:59,377 --> 00:23:00,457 Max... 458 00:23:01,546 --> 00:23:03,216 pull yourself away from your laptop 459 00:23:03,215 --> 00:23:06,425 and come eat your words along with this epic meal 460 00:23:06,510 --> 00:23:08,850 that I prepared for us. 461 00:23:08,929 --> 00:23:10,759 It's sort of too late for lunch, 462 00:23:10,764 --> 00:23:13,274 and it's too early for dinner. So, is this supper? 463 00:23:13,350 --> 00:23:14,520 Did I make supper? 464 00:23:14,518 --> 00:23:16,308 - Hey. - Success. 465 00:23:16,311 --> 00:23:17,731 Babe, um... 466 00:23:17,813 --> 00:23:19,403 Okay, I said pull yourself away from your laptop, 467 00:23:19,481 --> 00:23:21,731 not pull your laptop into our first 468 00:23:21,817 --> 00:23:23,487 horrifyingly domestic moment together. 469 00:23:23,485 --> 00:23:24,985 This is not good. 470 00:23:25,070 --> 00:23:26,530 Okay, I certainly know you're not talking about this 471 00:23:26,530 --> 00:23:28,240 epic meal that I slaved over. 472 00:23:28,240 --> 00:23:29,700 It's Cassie. 473 00:23:30,742 --> 00:23:32,492 Cool. That's my least favorite answer, 474 00:23:32,494 --> 00:23:33,754 so what does that mean? 475 00:23:33,829 --> 00:23:35,249 The Diazes were sending progress reports 476 00:23:35,247 --> 00:23:36,367 with, like, stalker-level info 477 00:23:36,373 --> 00:23:38,003 on Cassie to some Korean group. 478 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 They have her flight itinerary to New York, 479 00:23:40,127 --> 00:23:43,417 information on Davey, and an address for a Lisa Bowden? 480 00:23:43,505 --> 00:23:46,675 Fuck. Cassie was stopping by her mom's house. 481 00:23:46,675 --> 00:23:53,215 ♪ 482 00:23:53,223 --> 00:23:55,433 - CASSIE: Great. - DAVEY: You know, 483 00:23:55,517 --> 00:23:57,097 how about a root beer float? 484 00:23:57,102 --> 00:23:58,692 I've been craving a root beer float. 485 00:23:58,687 --> 00:24:00,517 You know, kind of like we used to do, you know? 486 00:24:00,522 --> 00:24:02,362 A little root beer, a little ice cream, come on. 487 00:24:02,357 --> 00:24:03,687 Stop talking about root beer floats. 488 00:24:03,692 --> 00:24:05,112 We'll get one later, okay? Seriously. 489 00:24:05,110 --> 00:24:07,240 - No, you can't... - Let's go. 490 00:24:08,488 --> 00:24:10,488 You know how completely useless 491 00:24:10,574 --> 00:24:11,834 I am when I'm hungry. So, let's just-- 492 00:24:11,825 --> 00:24:13,115 You know what? I'm just gonna come back. 493 00:24:13,118 --> 00:24:14,698 I'm gonna do this by myself sometime. 494 00:24:14,703 --> 00:24:16,373 - I'll take care of it. - Davey, stop, listen to me. 495 00:24:16,371 --> 00:24:17,911 It's okay, it's okay. I am fine. 496 00:24:17,998 --> 00:24:20,078 I'm fine, I'm fine, and you're--you're fine. 497 00:24:20,167 --> 00:24:21,707 We're both fine, and, you know, 498 00:24:21,710 --> 00:24:23,250 I'm at least functional enough 499 00:24:23,253 --> 00:24:25,053 to deal with this right now. 500 00:24:25,130 --> 00:24:26,630 This whole starting-over trip 501 00:24:26,715 --> 00:24:28,335 has really been a punch in the face. 502 00:24:28,425 --> 00:24:30,255 Yeah, well, it wasn't supposed to be a starting-over trip. 503 00:24:30,260 --> 00:24:33,220 That's what... Ugh! God! That's what I'm saying. 504 00:24:33,305 --> 00:24:35,385 I'm sorry, and I just would like 505 00:24:35,390 --> 00:24:39,060 for one thing to go as planned, you know? 506 00:24:39,144 --> 00:24:40,984 No weird surprises. 507 00:24:42,939 --> 00:24:44,359 Oh... 508 00:24:46,276 --> 00:24:47,526 DAVEY: Hey, Mom. 509 00:24:51,114 --> 00:24:53,914 Jesus, Davey. 510 00:24:53,909 --> 00:24:56,329 You might have given me a heads-up. 511 00:24:58,872 --> 00:25:00,622 ♪ I--I--I--I need ♪ 512 00:25:00,624 --> 00:25:02,834 ♪ I need you ♪ 513 00:25:02,918 --> 00:25:03,998 ♪ I--I--I--I need ♪ 514 00:25:04,002 --> 00:25:05,052 [phone button beeps] 515 00:25:06,004 --> 00:25:07,344 Voicemail. 516 00:25:07,339 --> 00:25:09,339 Cassie, the Diazes are feeding information about you 517 00:25:09,341 --> 00:25:11,261 to their employers, and they know where you are. 518 00:25:11,343 --> 00:25:13,093 You need to go somewhere safe immediately 519 00:25:13,178 --> 00:25:15,388 and you need to call me, okay? 520 00:25:15,472 --> 00:25:16,772 Call me. 521 00:25:16,765 --> 00:25:18,385 [line disconnects] 522 00:25:19,851 --> 00:25:21,101 - She'll call. - Mm-hmm. 523 00:25:21,186 --> 00:25:25,106 I've got laundry in, the oven's on and... 524 00:25:25,190 --> 00:25:26,940 This is a mess. 525 00:25:26,942 --> 00:25:28,782 DAVEY: Sorry, Mom. 526 00:25:33,657 --> 00:25:35,027 When I heard you scratching at the door, 527 00:25:35,033 --> 00:25:36,793 I thought it was another break-in. 528 00:25:36,785 --> 00:25:39,155 Wait, what? You had a break-in? 529 00:25:39,246 --> 00:25:40,366 Why didn't you tell me? 530 00:25:40,372 --> 00:25:42,502 Oh, 'cause, you know, 531 00:25:42,499 --> 00:25:43,959 they didn't take anything 532 00:25:43,959 --> 00:25:46,999 and just came in and made a big mess, 533 00:25:47,087 --> 00:25:49,127 and probably just a bunch of kids. 534 00:25:49,214 --> 00:25:50,674 Yeah, my apartment got broken in to, 535 00:25:50,674 --> 00:25:53,474 so I... I know the feeling. It can be really scary. 536 00:25:53,468 --> 00:25:55,388 Oh, yeah, that's right. 537 00:25:55,387 --> 00:25:57,967 You had that, you-- you had that break-in, too. 538 00:25:57,973 --> 00:25:59,473 Did they ever find who did it? 539 00:25:59,474 --> 00:26:01,484 Yeah, we did. We're good friends now. 540 00:26:01,476 --> 00:26:02,726 [quick snort of laughter] 541 00:26:02,811 --> 00:26:04,651 Davey, did Cassie ever tell you about 542 00:26:04,646 --> 00:26:07,436 her "good friends" who used to come in here, 543 00:26:07,524 --> 00:26:09,784 lock the door, blast the music? 544 00:26:09,776 --> 00:26:11,986 Always a few bucks missing from my purse. 545 00:26:11,987 --> 00:26:15,617 Mom, didn't that happen like twice? 546 00:26:15,699 --> 00:26:19,699 Well, now that we're all caught up, 547 00:26:19,703 --> 00:26:21,293 what are Cassie and I gonna talk about 548 00:26:21,288 --> 00:26:22,708 on our Christmas phone call? 549 00:26:22,706 --> 00:26:24,116 Jesus, Mom! 550 00:26:26,084 --> 00:26:27,254 I didn't know about Davey's little plan 551 00:26:27,252 --> 00:26:28,422 until now, either, okay? 552 00:26:28,420 --> 00:26:30,340 But I'm managing to not be mean about it. 553 00:26:30,422 --> 00:26:32,132 - [scoffs] - [oven beeping] 554 00:26:35,760 --> 00:26:38,010 You lied to me. Are you kidding me? 555 00:26:38,013 --> 00:26:39,473 You give me shit for lying to you 556 00:26:39,556 --> 00:26:41,096 and then you bring me here and bombard me with Mom? 557 00:26:41,099 --> 00:26:42,479 This is not good for my life right now. 558 00:26:42,559 --> 00:26:44,099 - Do you understand? - I'll talk to her. 559 00:26:44,102 --> 00:26:46,522 Oh, you'll go talk to her? Oh, that'll make it better. 560 00:26:46,521 --> 00:26:48,361 LISA: Oh, shit. 561 00:26:49,524 --> 00:26:51,364 Mom. 562 00:26:51,443 --> 00:26:53,363 - Mom. - No. 563 00:26:54,487 --> 00:26:56,947 - DAVEY: Please just-- - LISA: I don't trust her. 564 00:26:57,032 --> 00:26:58,242 DAVEY: I know. 565 00:26:58,325 --> 00:26:59,775 LISA: I'm sorry, I just-- 566 00:26:59,868 --> 00:27:02,578 I don't have the emotional space for her right now. 567 00:27:02,579 --> 00:27:06,169 I--I'm sorry. I just--I don't. 568 00:27:06,166 --> 00:27:07,416 - You should see the-- - Okay. 569 00:27:07,417 --> 00:27:08,877 So, I'm not just gonna stand out there 570 00:27:08,877 --> 00:27:10,297 and listen to you guys talk shit about me. 571 00:27:10,295 --> 00:27:11,875 So here I am, I'm right here and-- 572 00:27:11,880 --> 00:27:14,300 - I'm just gonna-- - No, you're not. You're staying. 573 00:27:15,550 --> 00:27:17,390 [clears throat] Here I am. 574 00:27:18,470 --> 00:27:20,850 I burned the sweet potato fries. 575 00:27:20,847 --> 00:27:23,387 Okay. Mom. [sighs] 576 00:27:23,475 --> 00:27:26,765 I'm sorry you burned the sweet potato fries. 577 00:27:28,772 --> 00:27:31,112 Actually, um, no, I'm... 578 00:27:32,317 --> 00:27:34,027 I am sorry for being a shitty daughter. 579 00:27:34,027 --> 00:27:35,317 How about that? 580 00:27:36,321 --> 00:27:38,201 Especially after Dad died. It was terrible. 581 00:27:38,198 --> 00:27:41,278 I was a dysfunctional alcoholic teenager 582 00:27:41,368 --> 00:27:44,328 and I'm the one that stole money from your purse. 583 00:27:44,329 --> 00:27:46,289 I'm the one that did that, not my friends. I did that. 584 00:27:47,832 --> 00:27:49,212 I know. 585 00:27:49,209 --> 00:27:52,129 You knew that? You knew that? She knew that. Okay. 586 00:27:52,212 --> 00:27:54,712 Fuck. All right. Good. 587 00:27:54,798 --> 00:27:57,928 Um, taking responsibility for my life and my actions 588 00:27:57,926 --> 00:28:00,846 is a big part of my journey now. 589 00:28:00,929 --> 00:28:04,139 So, um, Mom, 590 00:28:04,224 --> 00:28:08,444 I'm so sorry that I was a sad, angry kid. 591 00:28:08,520 --> 00:28:11,110 I should have been nicer to you. 592 00:28:11,106 --> 00:28:13,896 I should've been kinder. So, I'm sorry. 593 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 Okay. 594 00:28:17,404 --> 00:28:19,534 CASSIE: Okay. 595 00:28:19,531 --> 00:28:21,661 Okay. That's it? [stammers] 596 00:28:21,658 --> 00:28:23,368 Well... 597 00:28:24,327 --> 00:28:26,617 Is that it? Because... 598 00:28:26,621 --> 00:28:29,041 if that is it, I don't really think 599 00:28:29,124 --> 00:28:31,584 that we are addressing the issue here. 600 00:28:31,668 --> 00:28:33,668 Okay, well, if you're not gonna accept my apology, 601 00:28:33,670 --> 00:28:35,340 how are we ever gonna move on with our lives? 602 00:28:35,422 --> 00:28:37,972 - Your apology? - Yeah. 603 00:28:37,966 --> 00:28:41,216 For being a kid in a fucked-up household? 604 00:28:41,219 --> 00:28:44,429 Nobody's mad at you for what you did when you were little. 605 00:28:45,515 --> 00:28:47,305 Your father died. 606 00:28:48,935 --> 00:28:51,095 Nobody knew what to do. 607 00:28:51,104 --> 00:28:53,194 I could have been better. 608 00:28:53,273 --> 00:28:55,073 Nobody's mad at anybody 609 00:28:55,150 --> 00:28:57,110 for what you did when you were little. 610 00:28:58,194 --> 00:28:59,954 Okay. 611 00:28:59,946 --> 00:29:02,156 It's what you do when you're an adult 612 00:29:02,157 --> 00:29:04,487 that matters, all right? 613 00:29:04,576 --> 00:29:06,826 You convinced me to come and see you in the city. 614 00:29:06,828 --> 00:29:08,458 So I came... 615 00:29:09,456 --> 00:29:11,536 and you forgot about me. 616 00:29:12,417 --> 00:29:14,127 I didn't know where you were. 617 00:29:14,127 --> 00:29:15,997 I didn't know if you were passed out in an alley 618 00:29:16,004 --> 00:29:17,214 or if you were dead. 619 00:29:17,297 --> 00:29:19,667 I spent those days with your doorman. 620 00:29:21,342 --> 00:29:23,432 Then you came here, 621 00:29:23,428 --> 00:29:26,178 turned on the burner, passed out in the living room 622 00:29:26,181 --> 00:29:27,931 and nearly burned my house down. 623 00:29:28,016 --> 00:29:29,306 - CASSIE: Okay-- - Then, 624 00:29:29,309 --> 00:29:32,399 you go out and you get a DUI... 625 00:29:32,479 --> 00:29:34,359 - Okay, stop. - after your father... 626 00:29:34,439 --> 00:29:36,189 - Stop. - kills himself... 627 00:29:36,191 --> 00:29:37,401 - Stop talking. - driving drunk... 628 00:29:37,484 --> 00:29:38,694 - Stop talking! - as a skunk. 629 00:29:38,693 --> 00:29:40,113 I don't want to hear-- Just, I don't-- 630 00:29:40,195 --> 00:29:41,065 - You don't what? - I don't. 631 00:29:41,154 --> 00:29:42,204 You don't want to remember, 632 00:29:42,197 --> 00:29:43,237 you don't want to talk about it, 633 00:29:43,323 --> 00:29:44,533 you don't want to hear about it. 634 00:29:44,616 --> 00:29:47,036 Why? 'Cause you're just like your father. 635 00:29:47,035 --> 00:29:48,745 He's sorry. He was always sorry. 636 00:29:48,745 --> 00:29:53,285 Do you think an apology is just gonna wax it all away? 637 00:29:53,291 --> 00:29:55,711 I am exhausted! 638 00:30:04,219 --> 00:30:07,809 Let's just cut to the chase here, okay? 639 00:30:09,766 --> 00:30:11,016 Cassie. 640 00:30:12,143 --> 00:30:13,603 Cassie! 641 00:30:15,188 --> 00:30:17,108 When was your last drink? 642 00:30:24,739 --> 00:30:26,489 Well... 643 00:30:29,202 --> 00:30:31,122 I guess that clears that up. 644 00:30:33,331 --> 00:30:38,131 You know, Mom, there are things that when you're a kid, 645 00:30:38,211 --> 00:30:42,221 you learn and they get really lodged in your brain 646 00:30:42,215 --> 00:30:45,085 and it's really hard to just get rid of them 647 00:30:45,093 --> 00:30:46,763 and turn it off, okay? 648 00:30:46,761 --> 00:30:49,101 I had a lot of years with Dad learning to do the wrong thing, 649 00:30:49,097 --> 00:30:53,977 and no one really stepped in to say otherwise. 650 00:30:53,977 --> 00:30:55,397 LISA: Oh, oh, okay. 651 00:30:55,395 --> 00:30:57,605 So this is why you brought her here? 652 00:30:57,689 --> 00:31:00,229 So she could blame me for her bullshit? 653 00:31:00,233 --> 00:31:03,533 Davey left you! I stayed! 654 00:31:03,528 --> 00:31:05,818 I might have been an asshole but I stayed. He left you. 655 00:31:05,822 --> 00:31:07,782 Why is he your favorite? Why does he have a pass? 656 00:31:07,782 --> 00:31:08,832 Why? 657 00:31:08,825 --> 00:31:11,155 - David is an adult. - Oh, my... 658 00:31:11,244 --> 00:31:13,544 And that is what you are supposed to do. 659 00:31:13,538 --> 00:31:14,788 You're supposed to grow. 660 00:31:14,789 --> 00:31:16,289 - You're supposed to learn. - Really? 661 00:31:16,291 --> 00:31:18,081 And you're supposed to move on. 662 00:31:18,084 --> 00:31:21,634 Well, I am dragging all this shit with me, okay? 663 00:31:21,713 --> 00:31:23,303 That's what I've been doing. 664 00:31:23,298 --> 00:31:24,588 Mom, I don't blame you. 665 00:31:24,591 --> 00:31:26,131 I don't blame you for not stopping Dad. 666 00:31:26,134 --> 00:31:28,054 I don't blame you. I know that you can't do that. 667 00:31:28,136 --> 00:31:30,636 I know that people have to try and stop themselves. 668 00:31:30,722 --> 00:31:32,222 You cannot force anyone to stop. 669 00:31:32,307 --> 00:31:35,937 Okay, I hid the booze. I drove you to counseling 670 00:31:36,019 --> 00:31:38,939 and I waited so that you didn't run out the back. 671 00:31:39,022 --> 00:31:40,482 And I negotiated with the school 672 00:31:40,565 --> 00:31:42,775 so that you could stay in school. 673 00:31:42,859 --> 00:31:45,649 Now it has been 20 years since then. 674 00:31:45,737 --> 00:31:48,317 Are you just gonna drag this bullshit around with you 675 00:31:48,323 --> 00:31:50,123 for the rest of your life? 676 00:31:50,116 --> 00:31:52,406 Dad made me feel special. 677 00:31:53,828 --> 00:31:55,658 Okay? Not super fucked up. 678 00:31:55,747 --> 00:31:57,997 That is true, and I know the more that I-- 679 00:31:57,999 --> 00:32:01,589 time that I spent with him just kept disappointing you. 680 00:32:01,586 --> 00:32:04,546 And that's horrible, and I'm sorry. 681 00:32:04,631 --> 00:32:07,131 Do you know what a relief it was to leave here 682 00:32:07,133 --> 00:32:10,143 and not be a constant disappointment for you? 683 00:32:10,136 --> 00:32:11,756 Do you understand? 684 00:32:11,763 --> 00:32:14,143 To not be a constant fucking disappoint for you? 685 00:32:14,140 --> 00:32:15,350 So I avoided you. 686 00:32:15,350 --> 00:32:17,520 I still avoid you and I drank, a lot, 687 00:32:17,602 --> 00:32:20,612 because I love to fucking drink. 688 00:32:20,605 --> 00:32:23,515 And I have clocked every bottle in this fucking kitchen, 689 00:32:23,608 --> 00:32:25,688 but I'm not touching it, I'm not drinking it. 690 00:32:25,777 --> 00:32:27,107 I'm doing better, I'm doing better. 691 00:32:27,195 --> 00:32:28,485 What else do I have to do to show you 692 00:32:28,488 --> 00:32:30,158 that I'm doing better? 693 00:32:30,156 --> 00:32:32,276 Oh. 694 00:32:35,036 --> 00:32:36,656 - Cassie... - Hmm. 695 00:32:36,663 --> 00:32:37,873 Honey. 696 00:32:37,872 --> 00:32:39,212 [sobbing] 697 00:32:45,380 --> 00:32:46,760 I love you. 698 00:32:48,049 --> 00:32:49,429 I do. 699 00:32:51,386 --> 00:32:54,386 But I don't like you... 700 00:32:54,389 --> 00:32:55,679 at all. 701 00:32:55,682 --> 00:32:56,852 - Mom. - David. 702 00:32:56,933 --> 00:32:57,813 Mo-- 703 00:33:02,480 --> 00:33:06,570 Now, I'm sure neither one of you have eaten. 704 00:33:06,651 --> 00:33:08,321 There is food in the fridge. 705 00:33:09,654 --> 00:33:13,164 Just put it in the microwave and press 2. 706 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 Okay? 707 00:33:15,535 --> 00:33:16,695 - [hard slap] - [gasps] 708 00:33:16,703 --> 00:33:18,413 I'm going to work. 709 00:33:19,580 --> 00:33:21,170 [gasping] 710 00:33:29,215 --> 00:33:31,755 [gasping for breath] 711 00:33:35,638 --> 00:33:36,718 - Eli. - Hi. 712 00:33:36,723 --> 00:33:38,143 What's the matter, are you okay? 713 00:33:38,141 --> 00:33:40,021 Yeah, I'm fine. I'm fine, Dad. Ah, I'm okay. 714 00:33:40,101 --> 00:33:41,941 Geez, man, your message scared me. 715 00:33:41,936 --> 00:33:44,476 I know. I know. I'm-- I'm really okay. It's okay. 716 00:33:44,564 --> 00:33:48,234 I just, uh, kind of had to get you to come down here. 717 00:33:50,361 --> 00:33:52,531 Mom kind of has to stay off the radar. 718 00:33:56,826 --> 00:33:58,486 Hi, Bill. 719 00:34:02,707 --> 00:34:03,787 Go back to work. 720 00:34:03,875 --> 00:34:06,035 What? No, it's fine. I-- 721 00:34:06,127 --> 00:34:08,047 Go back to work. 722 00:34:27,190 --> 00:34:30,990 [sobbing] 723 00:34:34,697 --> 00:34:35,867 Aw! 724 00:34:35,865 --> 00:34:37,575 You're so fucking awesome. 725 00:34:37,575 --> 00:34:40,535 You just can't help yourself, can you? [scoffs] 726 00:35:05,520 --> 00:35:07,230 Jesus, Megan. Why? 727 00:35:07,230 --> 00:35:10,150 Why did you do this? 728 00:35:11,692 --> 00:35:13,492 I don't think the answer helps. 729 00:35:14,445 --> 00:35:16,735 I asked. 730 00:35:16,823 --> 00:35:18,743 So I'd like an answer. 731 00:35:20,701 --> 00:35:23,371 I wanted to feel special, 732 00:35:23,371 --> 00:35:24,711 to be seen. 733 00:35:24,789 --> 00:35:27,749 I guess I wasn't feeling that from home, 734 00:35:27,834 --> 00:35:30,554 and--and I'm not blaming you, Bill. I'm not, okay? 735 00:35:30,545 --> 00:35:32,795 I want to be super clear about that. 736 00:35:33,756 --> 00:35:35,836 You are the sweetest man ever 737 00:35:35,842 --> 00:35:39,512 and incredibly kind, but we were on autopilot. 738 00:35:40,638 --> 00:35:43,018 We weren't-- we weren't unhappy. 739 00:35:43,099 --> 00:35:45,809 You weren't unhappy, Bill, but I was. 740 00:35:46,769 --> 00:35:48,019 You-- 741 00:35:48,104 --> 00:35:50,524 And this time being away, it made me realize 742 00:35:50,523 --> 00:35:51,903 that the only thing that I need, 743 00:35:51,983 --> 00:35:55,073 the only thing that I want is you and Eli. 744 00:35:55,069 --> 00:35:57,449 The, uh... 745 00:35:57,530 --> 00:36:00,200 The FBI has told me that 746 00:36:00,283 --> 00:36:02,953 I need to call them if you come back. 747 00:36:02,952 --> 00:36:05,082 - What? - Or they're gonna prosecute. 748 00:36:05,163 --> 00:36:07,333 And Eli is, you know, just... 749 00:36:10,001 --> 00:36:11,291 I have to protect our family. 750 00:36:11,294 --> 00:36:13,504 How is it "our family" without me in it? 751 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 I love you. 752 00:36:15,298 --> 00:36:18,838 And if I could start this whole thing over again, I would. 753 00:36:18,843 --> 00:36:21,933 Oh, baby, at the drop of a hat, I would. 754 00:36:22,013 --> 00:36:24,353 - But we can't. - Please. 755 00:36:32,857 --> 00:36:34,397 Please, baby, listen to me, listen to me. 756 00:36:34,400 --> 00:36:37,190 You don't have to do this. You don't--Please. 757 00:36:37,278 --> 00:36:39,858 Please. Please. Just don't-- 758 00:36:39,864 --> 00:36:42,954 Bill! Please! 759 00:36:44,076 --> 00:36:46,946 Please! [gasping] 760 00:36:49,498 --> 00:36:51,378 [engine starts] 761 00:37:02,553 --> 00:37:04,353 [sighs] What are you doing in here? 762 00:37:04,347 --> 00:37:06,807 What? I'm doing what we came here to do. 763 00:37:06,891 --> 00:37:08,141 Really? Fireworks? 764 00:37:08,142 --> 00:37:09,732 You know, I can tell you as a flight attendant, 765 00:37:09,727 --> 00:37:11,977 they're probably not gonna allow those on the plane. 766 00:37:13,064 --> 00:37:15,614 Yeah, I don't know why I stopped loving fireworks. 767 00:37:15,608 --> 00:37:17,028 Oh, I remember. 768 00:37:17,026 --> 00:37:19,026 I remember Dad once had you hold a Roman candle 769 00:37:19,028 --> 00:37:20,448 and you burned your hand. 770 00:37:21,322 --> 00:37:22,572 Are you just gonna stand there? 771 00:37:22,657 --> 00:37:23,947 I thought you were gonna help me with this. 772 00:37:23,950 --> 00:37:25,410 Uh, no, that was before you ambushed me, 773 00:37:25,493 --> 00:37:27,333 so I'm pretty sure I'm just gonna stand here. 774 00:37:31,415 --> 00:37:32,825 Yeah, I'm gonna take them with me. 775 00:37:32,917 --> 00:37:35,957 And if the TSA wants to wrestle me to the ground, 776 00:37:35,962 --> 00:37:37,252 then let them. 777 00:37:37,338 --> 00:37:38,798 - Oh, you're mad at me now. - I'm not mad. 778 00:37:38,798 --> 00:37:40,468 Oh, okay. 779 00:37:58,734 --> 00:38:01,034 ANNIE: I had one just like this as a kid. 780 00:38:01,112 --> 00:38:02,362 I had one, too. 781 00:38:05,282 --> 00:38:07,202 Santal 33... 782 00:38:07,201 --> 00:38:08,201 Okay. 783 00:38:08,286 --> 00:38:10,326 I thought it was another break-in. 784 00:38:11,372 --> 00:38:14,632 ♪ I--I--I--I need, I need you ♪ 785 00:38:14,709 --> 00:38:16,539 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 786 00:38:16,544 --> 00:38:17,804 Fuck! 787 00:38:19,297 --> 00:38:20,627 Dot, hey. 788 00:38:20,715 --> 00:38:24,385 So, um, I'm sorry, I owe you a huge explanation. 789 00:38:24,385 --> 00:38:27,345 - Um, here's the thing. - Look, I'm trusting you here. 790 00:38:27,430 --> 00:38:29,850 I've been digging, and what you witnessed in Berlin 791 00:38:29,849 --> 00:38:32,889 is connected to the analysts killed in LA. 792 00:38:32,977 --> 00:38:35,477 And now, to be honest with you, 793 00:38:35,563 --> 00:38:38,733 I'm having real doubts about our mutual acquaintance, 794 00:38:38,733 --> 00:38:39,903 Mr. Berry. 795 00:38:39,984 --> 00:38:42,074 Wait, no, Benjamin? 796 00:38:42,153 --> 00:38:43,403 He was actually just at my place 797 00:38:43,404 --> 00:38:45,204 with this, like, cloudy-eye guy from Berlin. 798 00:38:45,281 --> 00:38:48,241 Officer Jones? That's Benjamin's errand boy. 799 00:38:48,326 --> 00:38:51,576 What? Wait, you saw him in Berlin? 800 00:38:51,579 --> 00:38:54,079 - Shit. - He was also at Echo Park Lake. 801 00:38:54,165 --> 00:38:56,415 Okay, we can't talk about this on the phone. 802 00:38:56,417 --> 00:38:58,167 Can you meet me in, say, half an hour? 803 00:38:58,169 --> 00:38:59,419 Uh, yeah, no, 804 00:38:59,420 --> 00:39:00,920 I'm actually in New York till tomorrow. 805 00:39:01,005 --> 00:39:03,415 You need to get back here. And, Cassie, be careful. 806 00:39:03,424 --> 00:39:05,094 - [line beeps] - [stammers] 807 00:39:06,260 --> 00:39:08,220 Okay, Annie, what the fuck--I... I... 808 00:39:08,304 --> 00:39:10,264 DAVEY: Cassie. 809 00:39:10,264 --> 00:39:13,354 There's a car outside and it's just idling. 810 00:39:14,894 --> 00:39:16,024 All right. 811 00:39:24,487 --> 00:39:26,527 - Oh. We gotta go now. - What? 812 00:39:26,614 --> 00:39:27,824 Just--We got to go right now. Let's go. 813 00:39:27,907 --> 00:39:29,737 - What? - Let's go. Come on. 814 00:39:32,995 --> 00:39:34,785 - Shh. - Where are we going? 815 00:39:34,789 --> 00:39:36,829 - Just be quiet. - Why? 816 00:39:36,916 --> 00:39:39,286 - Who are those guys? - Davey, shut up! 817 00:39:40,127 --> 00:39:41,587 DAVEY: What is this? What's happening? 818 00:39:41,587 --> 00:39:43,257 Okay, so one of my friends may have sold secrets 819 00:39:43,339 --> 00:39:45,009 to the North Koreans, and then my other friend 820 00:39:45,091 --> 00:39:47,801 might have killed one of the North Koreans' friends. 821 00:39:47,802 --> 00:39:49,262 - What? - Yeah. 822 00:39:49,345 --> 00:39:51,305 Jesus, Cassie, make better friends. 823 00:39:51,305 --> 00:39:53,465 Oh, my God. Davey, are you okay? 824 00:39:53,474 --> 00:39:54,734 - Yeah. - Are you sure? 825 00:39:54,809 --> 00:39:56,019 Jesus. Get up! 826 00:39:56,102 --> 00:39:57,902 - Okay. Okay. - I'm fine. I know where to go. 827 00:39:57,895 --> 00:39:59,225 What do you mean, you know where to go? 828 00:39:59,230 --> 00:40:00,900 - Follow me! - Oh, God. 829 00:40:05,569 --> 00:40:09,409 - CASSIE: Where are you going? - DAVEY: Oh, shit. This way. 830 00:40:11,784 --> 00:40:12,914 What is this place? 831 00:40:12,910 --> 00:40:14,830 How do you even know about this place? 832 00:40:14,829 --> 00:40:17,159 We used to camp here for Eagle Scouts. 833 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 It was near here and then I used to sneak here 834 00:40:18,958 --> 00:40:22,208 - to make out with Evan Casters. - What? 835 00:40:22,211 --> 00:40:24,301 How did you not tell me about this? 836 00:40:24,380 --> 00:40:27,010 I mean, even for you? The North Koreans? 837 00:40:27,091 --> 00:40:29,221 Okay, how about the surprise meetup with Mom? 838 00:40:29,218 --> 00:40:30,848 And hey, should I mention Rick? 839 00:40:30,845 --> 00:40:32,345 I told Rick that I needed time 840 00:40:32,346 --> 00:40:34,556 because I just didn't want to go home yet. 841 00:40:34,557 --> 00:40:35,887 Rick and I are taking some time apart. 842 00:40:35,975 --> 00:40:37,845 - Wait, wait, what? - You want to know? 843 00:40:37,852 --> 00:40:39,272 My OCD is getting worse. 844 00:40:39,270 --> 00:40:41,520 And I snapped, okay? I snapped at Eve. 845 00:40:41,522 --> 00:40:42,942 One morning she spilled an orange juice 846 00:40:42,940 --> 00:40:44,320 and I screamed at her. 847 00:40:44,400 --> 00:40:46,530 I screamed in her face, and you should have seen 848 00:40:46,527 --> 00:40:48,897 the look on her face. 849 00:40:48,988 --> 00:40:50,158 So, I came here to LA. 850 00:40:50,156 --> 00:40:51,366 Instead of dealing with my problems, 851 00:40:51,365 --> 00:40:52,865 I started working on yours instead. 852 00:40:52,867 --> 00:40:54,577 - So, you happy now? - No, I'm not exactly happy. 853 00:40:54,577 --> 00:40:56,117 Can we just agree to not wait 854 00:40:56,120 --> 00:40:57,500 for the other person to fall apart 855 00:40:57,580 --> 00:41:00,080 - before we help each other out? - Fine. 856 00:41:00,166 --> 00:41:01,576 - MAN: Miss Bowden. - Shh! 857 00:41:01,584 --> 00:41:04,714 I apologize if we startled you. 858 00:41:07,715 --> 00:41:12,175 We only want to ask about our good friend, Mrs. Briscoe. 859 00:41:12,178 --> 00:41:13,758 So, let's chat. 860 00:41:15,472 --> 00:41:16,812 - What do we do? - Okay, shh. 861 00:41:16,891 --> 00:41:19,731 - What are we gonna do? - Stay. Stay right there. 862 00:41:19,727 --> 00:41:22,057 - Really, what are you doing? - [shushes] 863 00:41:22,146 --> 00:41:23,896 - Hold this. - Why? I don't want this. 864 00:41:23,898 --> 00:41:25,148 Hold it. 865 00:41:26,150 --> 00:41:29,530 I think if we stay here, we're gonna be sitting ducks. 866 00:41:29,612 --> 00:41:31,912 I got the... 867 00:41:31,906 --> 00:41:34,276 [panting] 868 00:41:34,283 --> 00:41:35,873 If there's gas in this thing, 869 00:41:35,868 --> 00:41:37,998 I think I can create a diversion. 870 00:41:39,955 --> 00:41:42,115 Maybe Davey's little plan will go wrong 871 00:41:42,208 --> 00:41:43,748 and it'll kill you. 872 00:41:43,751 --> 00:41:45,291 Problem solved. 873 00:41:45,294 --> 00:41:47,094 [sighs] 874 00:41:47,171 --> 00:41:49,091 - [fire crackling] - Oh, my God, watch your face. 875 00:41:49,173 --> 00:41:51,433 Watch your face. Watch your face. 876 00:41:51,509 --> 00:41:53,339 [cracker exploding] 877 00:41:53,344 --> 00:41:56,264 - Oh! Oh, my God. - Okay, run! Run. 878 00:41:56,347 --> 00:41:58,387 - What? - Come on, come on. 879 00:42:05,022 --> 00:42:08,192 Davey, calm down. We made it. 880 00:42:08,192 --> 00:42:10,072 - I know. - Listen, I texted Annie 881 00:42:10,069 --> 00:42:11,859 and so she sent me back a skull and crossbones, 882 00:42:11,946 --> 00:42:13,276 angry face and prayer hands. 883 00:42:13,364 --> 00:42:15,124 - So we're good. - Okay. 884 00:42:15,199 --> 00:42:18,079 - You all right? - Uh, um... 885 00:42:18,077 --> 00:42:20,657 You know, my problems back home, 886 00:42:20,663 --> 00:42:22,793 they don't seem so bad anymore, so as soon as we land, 887 00:42:22,790 --> 00:42:24,460 I think I'm gonna book my return flight 888 00:42:24,458 --> 00:42:26,038 to Denver, if that's okay with you. 889 00:42:26,043 --> 00:42:27,293 - Yeah. - Yeah. 890 00:42:27,378 --> 00:42:28,918 I think I'll be okay when I get home. 891 00:42:28,921 --> 00:42:30,011 Okay. 892 00:42:30,089 --> 00:42:33,089 LA is now my home. That's insane. 893 00:42:35,552 --> 00:42:37,892 What is... Does that have something do with 894 00:42:37,972 --> 00:42:39,352 what North Koreans were after? 895 00:42:39,348 --> 00:42:40,678 Davey, my life is insane. 896 00:42:40,683 --> 00:42:42,143 Not everything is about the North Koreans. 897 00:42:42,226 --> 00:42:43,556 Keep your voice down. 898 00:42:43,644 --> 00:42:45,814 What's up with the boat registration numbers? 899 00:42:46,897 --> 00:42:47,897 What? 900 00:42:47,982 --> 00:42:49,192 The boat reg--[scoffs] 901 00:42:49,275 --> 00:42:50,815 When I went on the whale watching trip with Jenny 902 00:42:50,818 --> 00:42:52,608 and she couldn't stop talking about her boyfriend, 903 00:42:52,695 --> 00:42:54,565 I went and hung out on the bridge with the crew, 904 00:42:54,655 --> 00:42:57,525 and I was asking 'em about the numbers on all the boats. 905 00:42:57,533 --> 00:42:58,833 Boat registration number. 906 00:42:58,826 --> 00:43:00,446 Oh, cool. 907 00:43:03,372 --> 00:43:06,542 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 908 00:43:06,542 --> 00:43:07,842 Just one...um... 909 00:43:07,835 --> 00:43:09,335 Hey, Shane. Hi. Hi. 910 00:43:09,420 --> 00:43:10,750 Are you still mad at me about the whole Justin thing? 911 00:43:10,838 --> 00:43:11,878 I'm so sorry. 912 00:43:11,964 --> 00:43:14,344 You better be alone right now. 913 00:43:14,425 --> 00:43:15,795 I'm alone, I'm by myself. 914 00:43:15,801 --> 00:43:18,051 You--Cassie, fuck. 915 00:43:18,137 --> 00:43:20,717 Look, I'm gonna put a brief moratorium on that conversation. 916 00:43:20,723 --> 00:43:22,813 You've got a bigger problem. 917 00:43:22,808 --> 00:43:26,348 Your handler called me today to quiz me on you, 918 00:43:26,437 --> 00:43:28,557 and I thought to myself, "Hmm, that's strange." 919 00:43:28,564 --> 00:43:31,034 And then I saw an internal memo for a person of interest 920 00:43:31,025 --> 00:43:33,485 in connection with the recent CIA-related murders. 921 00:43:33,569 --> 00:43:36,569 A blond woman, slim build, travels internationally. 922 00:43:36,572 --> 00:43:38,532 - Sound familiar? - Mm, yeah. 923 00:43:38,532 --> 00:43:40,832 - That sounds like me. So, yeah. - Yeah. 924 00:43:40,826 --> 00:43:44,866 That's a big flashing billboard, "Find Cassie Bowden." 925 00:43:44,872 --> 00:43:48,082 Shane, I'm just glad that you believe me and what's going on, 926 00:43:48,167 --> 00:43:49,377 but Dot Karlson wants me home now, 927 00:43:49,460 --> 00:43:50,840 and she knows I didn't do any of this. 928 00:43:50,836 --> 00:43:53,506 No, the agency is not your friend right now. 929 00:43:53,589 --> 00:43:56,049 That guy Benjamin is poisoning the well. 930 00:43:56,050 --> 00:43:57,340 And even if Dot is in your corner, 931 00:43:57,343 --> 00:43:58,893 you and I need to meet before you go 932 00:43:58,886 --> 00:44:00,716 anywhere near the CIA. 933 00:44:00,721 --> 00:44:02,811 Okay, one more thing-- one of the slides 934 00:44:02,890 --> 00:44:05,270 on the View-Master, it's-- it's a boat registration number. 935 00:44:05,351 --> 00:44:06,641 Yeah, I just found out. 936 00:44:06,727 --> 00:44:08,147 If we can find this boat, maybe we can get ahead 937 00:44:08,145 --> 00:44:09,645 of this whole thing. 938 00:44:11,023 --> 00:44:13,073 You know, it's like just when I think we're on the same page, 939 00:44:13,067 --> 00:44:15,647 you go and say something even more bonkers. 940 00:44:15,736 --> 00:44:16,986 Have we met? 941 00:44:17,071 --> 00:44:18,741 Okay, I'm gonna text it to you, okay? 942 00:44:18,739 --> 00:44:20,069 Okay, bye. Bye. 943 00:44:20,991 --> 00:44:22,991 - I don't want to know, do I? - Nope. 944 00:44:44,598 --> 00:44:50,688 ♪ 945 00:45:07,162 --> 00:45:10,922 ♪ Your touch lands like a feather ♪ 946 00:45:12,126 --> 00:45:14,456 ♪ Digs in like deceit ♪ 947 00:45:15,546 --> 00:45:21,086 ♪ Ribs cave under pressure, bury me beneath ♪ 948 00:45:28,308 --> 00:45:32,398 ♪ 'Cause I still taste your cigarettes ♪ 949 00:45:33,355 --> 00:45:37,065 ♪ A puff of smoke, I hope to catch ♪ 950 00:45:37,151 --> 00:45:39,951 ♪ By the broken bottles on my steps ♪ 951 00:45:39,945 --> 00:45:44,405 ♪ Sorrow spills from your lips ♪ 952 00:45:44,408 --> 00:45:49,078 ♪ My heart still yearns ♪ 953 00:45:50,581 --> 00:45:54,291 ♪ You're gonna catch up ♪ 954 00:45:54,293 --> 00:45:58,093 ♪ But there's no rush... ♪ 65179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.