Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:10,927
♪
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,137
Oh, my God.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,524
Fuck, Cass?
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,270
Cass, fuck, are you okay?
5
00:00:22,272 --> 00:00:23,192
Are you hurt?
Are you--
6
00:00:23,273 --> 00:00:24,323
- [groggy] Mm-mm.
- Oh.
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,649
Okay. Um...
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,945
Uh, we're gonna
need a minute
9
00:00:28,945 --> 00:00:30,735
or, um, many minutes,
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,949
and, uh,
maybe very strong coffee.
11
00:00:33,950 --> 00:00:37,290
Coffee. Coffees. Okay.
12
00:00:37,287 --> 00:00:39,117
God.
Okay, Annie, listen to me.
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,582
I do not need the
why-are-you-fucked-up face
14
00:00:41,583 --> 00:00:42,833
that you're making.
I just--
15
00:00:42,834 --> 00:00:44,964
Please don't.
I can't do it right now.
16
00:00:44,961 --> 00:00:47,341
Okay, well,
you can't see my face
17
00:00:47,422 --> 00:00:48,672
'cause your eyes are closed,
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,007
so you don't know
what my face looks like.
19
00:00:50,008 --> 00:00:52,388
Okay, can we just maybe
skip to the
20
00:00:52,469 --> 00:00:54,469
you're-disappointed-in-me
conversation
21
00:00:54,471 --> 00:00:56,141
'cause that's
what I deserve right now.
22
00:00:56,139 --> 00:00:58,389
And I--that's just--please,
just get there and move on.
23
00:00:58,475 --> 00:01:00,055
I know, how about
we let me decide
24
00:01:00,143 --> 00:01:01,313
what's going on
in my own brain.
25
00:01:01,311 --> 00:01:02,811
- Annie.
- Mm-hmm.
26
00:01:02,896 --> 00:01:04,936
I need you to get out
of my house.
27
00:01:05,023 --> 00:01:06,153
- No.
- Get out!
28
00:01:06,149 --> 00:01:07,569
- No.
- I'm not fucking around!
29
00:01:07,567 --> 00:01:09,357
Get out of my house now!
30
00:01:13,406 --> 00:01:15,026
ANNIE:
I'm not going anywhere.
31
00:01:17,452 --> 00:01:19,122
[tearfully]
I thought if I quit drinking,
32
00:01:19,204 --> 00:01:21,544
all my problems would go away
but they're all still here.
33
00:01:21,623 --> 00:01:22,713
[Cassie sniffles]
34
00:01:23,917 --> 00:01:26,707
And I just ended up
drunk on a beach.
35
00:01:27,629 --> 00:01:30,589
Okay. Well, that explains
why you're all sandy.
36
00:01:30,590 --> 00:01:32,630
So, mystery solved there.
37
00:01:33,551 --> 00:01:34,761
[sniffles, sighs]
38
00:01:34,761 --> 00:01:38,351
Okay, look, you fell off
the fucking wagon.
39
00:01:38,348 --> 00:01:41,178
That happened.
Now what?
40
00:01:43,603 --> 00:01:46,563
You know what? I'm gonna make
a list of all of the things
41
00:01:46,648 --> 00:01:48,938
that you can do.
42
00:01:50,026 --> 00:01:51,776
Okay.
43
00:01:53,446 --> 00:01:55,026
Wow.
44
00:01:55,907 --> 00:01:59,037
There's a lot of
Imperial Atlantic pens, Cassie.
45
00:01:59,035 --> 00:02:01,115
Are we stealing pens again?
46
00:02:01,204 --> 00:02:03,044
I don't deserve
to joke around right now.
47
00:02:03,039 --> 00:02:05,829
Jesus fucking Christ, Cass.
48
00:02:05,834 --> 00:02:08,424
No one expects perfection.
Okay, you made it a year.
49
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
That's huge.
50
00:02:11,881 --> 00:02:13,881
I did not make it a year.
51
00:02:13,967 --> 00:02:15,797
I've been lying.
52
00:02:17,470 --> 00:02:19,140
I've slipped many times.
53
00:02:23,852 --> 00:02:26,272
- Did you hear what I said?
- Mm-hmm.
54
00:02:26,271 --> 00:02:27,731
I heard you.
55
00:02:27,814 --> 00:02:31,784
Okay, so, uh, number one,
tell the truth about drinking.
56
00:02:32,986 --> 00:02:36,196
Number two, clean up your...
57
00:02:36,281 --> 00:02:38,491
super fucked
and trashed apartment.
58
00:02:38,575 --> 00:02:42,405
Number three,
trust your best friend, Annie.
59
00:02:45,373 --> 00:02:46,833
What else?
60
00:02:49,502 --> 00:02:52,552
Guess I have to...
61
00:02:52,547 --> 00:02:56,217
apologize to Marco
for being horrible.
62
00:02:56,301 --> 00:02:57,841
Yes.
63
00:02:57,844 --> 00:03:00,934
There's also this whole
person-impersonating-you-
64
00:03:01,014 --> 00:03:03,104
and-doing-criminal-shit thing.
65
00:03:03,099 --> 00:03:04,389
Well, see,
there are other people
66
00:03:04,392 --> 00:03:06,142
that can solve crimes,
not just me.
67
00:03:06,144 --> 00:03:08,314
I'm not a CIA agent.
I'm not real.
68
00:03:10,523 --> 00:03:12,483
I need to just focus
on being sober.
69
00:03:12,567 --> 00:03:14,107
I can't do this anymore.
70
00:03:14,110 --> 00:03:16,950
Okay. That's huge.
71
00:03:17,780 --> 00:03:19,990
Decide to make
a huge life change.
72
00:03:19,991 --> 00:03:22,831
I mean, that's a lot more than
I can say for myself right now.
73
00:03:22,911 --> 00:03:24,121
What do you mean?
74
00:03:24,120 --> 00:03:27,250
After everything last year,
I, um, just--
75
00:03:27,332 --> 00:03:29,672
fuck, I just don't
trust myself anymore.
76
00:03:29,751 --> 00:03:30,881
I don't know,
I'm constantly afraid
77
00:03:30,877 --> 00:03:32,917
I'm gonna make
the wrong choice,
78
00:03:32,921 --> 00:03:37,131
you know, like about
the job and Max and, um, just...
79
00:03:38,509 --> 00:03:39,259
everything.
80
00:03:39,344 --> 00:03:40,894
Um, but, you know,
81
00:03:40,887 --> 00:03:42,557
I'm looking around
this apartment right now
82
00:03:42,639 --> 00:03:44,429
and thinking that we do not
need to be talking about me.
83
00:03:44,432 --> 00:03:45,892
Annie,
you're the best person I know.
84
00:03:45,892 --> 00:03:47,642
You're the best
in the whole world.
85
00:03:47,644 --> 00:03:49,104
I mean, just go
with your gut always.
86
00:03:49,187 --> 00:03:51,557
Life advice from someone
who just kissed
87
00:03:51,648 --> 00:03:53,608
their entire security deposit goodbye.
88
00:03:53,608 --> 00:03:55,318
[groans weakly]
89
00:03:55,318 --> 00:03:57,608
I really fucked up.
90
00:03:57,612 --> 00:03:59,612
[woman laughing]
91
00:04:01,032 --> 00:04:05,082
"Oh, Annie,
you're such a good person."
92
00:04:06,204 --> 00:04:07,664
What happened to you?
93
00:04:07,664 --> 00:04:09,294
Okay, "What happened to you?"
94
00:04:09,374 --> 00:04:11,384
Aren't you supposed to be
all nice and kind
95
00:04:11,376 --> 00:04:12,956
and "perfect like me"?
96
00:04:12,961 --> 00:04:14,211
Oh, "All perfect like me."
97
00:04:14,212 --> 00:04:16,842
No, that idealistic bitch
is dead.
98
00:04:16,923 --> 00:04:19,843
See, every time you ignore her,
she feels more and more useless.
99
00:04:19,926 --> 00:04:23,346
and so now I get to be
the nightmare that you need.
100
00:04:23,346 --> 00:04:25,006
See, when you wipe away
all the lies
101
00:04:25,098 --> 00:04:26,348
and the bullshit excuses,
102
00:04:26,349 --> 00:04:27,729
I'm what's left.
103
00:04:29,435 --> 00:04:31,185
This is what you look like.
104
00:04:31,187 --> 00:04:33,557
God, if I were you,
I'd wish I was dead.
105
00:04:35,525 --> 00:04:36,525
[grumbles softly]
106
00:04:37,402 --> 00:04:39,992
Okay, I would like to sleep
for like a thousand hours.
107
00:04:39,988 --> 00:04:41,488
Oh, my God, what time is it?
108
00:04:41,489 --> 00:04:43,119
I'm supposed to fly back
to New York with Davey today.
109
00:04:43,116 --> 00:04:45,366
I'm doing the--the clean out
my mom's house, you know,
110
00:04:45,368 --> 00:04:47,328
and doing
the weird forgiveness letter...
111
00:04:47,412 --> 00:04:49,042
- The thing for your dad?
- Yes.
112
00:04:49,122 --> 00:04:50,832
But I can't go, right?
I can't do that now.
113
00:04:50,832 --> 00:04:53,252
You absolutely can go.
You should go.
114
00:04:53,251 --> 00:04:54,591
It's gonna be super cathartic.
115
00:04:54,669 --> 00:04:57,259
No, I smell like
the floor of a bar.
116
00:04:57,255 --> 00:04:59,755
Well, that's correct. Yeah.
117
00:04:59,841 --> 00:05:02,641
But look, Cass,
this is good, okay?
118
00:05:02,719 --> 00:05:05,719
If you aren't here, the double
can't pin anything on you
119
00:05:05,722 --> 00:05:07,892
and investigators
can investigate
120
00:05:07,974 --> 00:05:11,894
and you can just go
have some time and be Cassie.
121
00:05:11,978 --> 00:05:15,018
I'm way too hung over to even
think about that right now.
122
00:05:15,023 --> 00:05:18,153
- [knock on door]
- Cassie, this is Benjamin Berry.
123
00:05:19,318 --> 00:05:21,108
That's my handler.
What the fuck is he doing here?
124
00:05:21,112 --> 00:05:22,572
Is that
the one you slept with?
125
00:05:22,572 --> 00:05:23,872
There's only one
that I slept with.
126
00:05:23,865 --> 00:05:25,575
Okay, okay. Shh, shh.
Okay. Okay.
127
00:05:25,575 --> 00:05:27,035
You need to get the fuck out
of here and I will handle him.
128
00:05:27,035 --> 00:05:28,325
Oh, I left my car at the beach.
129
00:05:28,411 --> 00:05:29,831
- Get a fucking Uber, Cassie.
- Sorry.
130
00:05:29,829 --> 00:05:31,249
- Okay, but you can't--
- Go!
131
00:05:31,247 --> 00:05:33,207
Okay, I'm going out
of the back.
132
00:05:34,500 --> 00:05:35,790
Fuck. Okay.
133
00:05:40,631 --> 00:05:42,091
[knocking on door]
134
00:05:43,968 --> 00:05:44,888
Wow.
135
00:05:44,886 --> 00:05:46,296
Well, um, excuse me.
136
00:05:46,304 --> 00:05:48,604
You can't just come
into someone else's home.
137
00:05:48,598 --> 00:05:50,928
- Who the fuck are you?
- My name is Benjamin Berry.
138
00:05:51,017 --> 00:05:52,097
I work with Cassie.
139
00:05:52,185 --> 00:05:54,435
- Is she here?
- No, she's not here.
140
00:05:54,437 --> 00:05:57,147
Um, and you can't just,
like, come over
141
00:05:57,148 --> 00:05:59,938
in the middle of the night
to discuss "airline" business.
142
00:06:00,026 --> 00:06:01,436
I thought she lived alone.
143
00:06:01,444 --> 00:06:03,784
Oh, you thought she lived alone?
That's interesting. Okay.
144
00:06:03,780 --> 00:06:05,780
Well, you guys must be
very close as colleagues,
145
00:06:05,782 --> 00:06:07,952
if you're so intimate
with her living arrangements.
146
00:06:08,034 --> 00:06:10,834
Do you have some sort of ID
or badge that could verify
147
00:06:10,912 --> 00:06:12,002
who you are as a human?
148
00:06:12,080 --> 00:06:13,460
- No.
- Okay.
149
00:06:13,456 --> 00:06:15,166
But there was an incident
at work, and I thought I'd--
150
00:06:15,166 --> 00:06:16,536
[back door closes]
151
00:06:16,626 --> 00:06:18,836
So...are we done?
152
00:06:21,130 --> 00:06:27,220
♪
153
00:06:34,060 --> 00:06:37,060
[theme music playing]
154
00:06:37,063 --> 00:06:43,243
♪
155
00:07:39,458 --> 00:07:44,588
♪
156
00:07:44,589 --> 00:07:46,629
♪ I--I--I--
I need ♪
157
00:07:46,716 --> 00:07:48,296
♪ I need you ♪
158
00:07:48,301 --> 00:07:49,971
♪ I--I--I-- ♪
159
00:07:49,969 --> 00:07:51,429
Hey, Rick,
are you looking for Davey?
160
00:07:51,429 --> 00:07:54,179
Uh, no, actually I was calling
to talk to you
161
00:07:54,182 --> 00:07:55,732
to make sure you're okay.
162
00:07:55,725 --> 00:07:57,555
Oh, that's so sweet,
but what do you mean?
163
00:07:57,560 --> 00:07:58,850
Oh, maybe
I'm not supposed to know.
164
00:07:58,853 --> 00:08:00,563
Sorry.
But when Davey said
165
00:08:00,563 --> 00:08:02,733
he was extending his trip
in L.A. longer again,
166
00:08:02,732 --> 00:08:04,282
he dropped some hints
that you were really
167
00:08:04,275 --> 00:08:05,895
going through some stuff.
168
00:08:06,903 --> 00:08:08,913
CASSIE: Is that what he--
what he told you?
169
00:08:08,905 --> 00:08:10,735
I just wanted you to know
that the girls and I,
170
00:08:10,740 --> 00:08:12,910
we're here for you, too...
171
00:08:12,909 --> 00:08:14,119
in spirit.
172
00:08:14,202 --> 00:08:18,162
- Thank you.
- Okay, well, uh...talk soon.
173
00:08:19,832 --> 00:08:21,462
[sighs]
174
00:08:23,586 --> 00:08:26,416
[seat squeaking]
175
00:08:26,422 --> 00:08:28,092
And you packed
your letter, right?
176
00:08:28,174 --> 00:08:30,974
Do you need me to go over it
or maybe proofread it for you?
177
00:08:31,052 --> 00:08:32,182
Okay, stop.
178
00:08:32,178 --> 00:08:33,508
I don't need you
to proofread my letter.
179
00:08:33,596 --> 00:08:34,556
It's fine.
It's not a school project.
180
00:08:34,639 --> 00:08:35,639
Come on. Come on.
181
00:08:35,640 --> 00:08:38,600
Bro, really, it's clean.
182
00:08:38,601 --> 00:08:41,021
And you're good to go
to Mom's after, right?
183
00:08:41,020 --> 00:08:43,110
I guess.
I'm fine going to Mom's
184
00:08:43,189 --> 00:08:44,939
to clear out
whatever she needs cleared out
185
00:08:44,941 --> 00:08:46,611
as long as she's not there
like we talked about.
186
00:08:46,609 --> 00:08:48,529
Yes. Yes, yes, yes, yes.
We've gone over this.
187
00:08:48,611 --> 00:08:50,451
She's away at
her meditation retreat.
188
00:08:50,446 --> 00:08:52,106
[snickers]
I mean, that's hilarious, right?
189
00:08:52,198 --> 00:08:54,158
Someone should tell her
it's not working.
190
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
How would you know?
191
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
You talk to her
once a year at Christmas.
192
00:08:59,455 --> 00:09:02,325
Just--Would it be so bad
if you two just, you know,
193
00:09:02,333 --> 00:09:03,793
sat together and talked?
194
00:09:03,793 --> 00:09:06,463
Oh, Davey, can we please
not talk about Mom right now?
195
00:09:06,462 --> 00:09:09,302
Come on.
Like, that's like way too much.
196
00:09:09,382 --> 00:09:11,842
- You can't fix everything.
- Okay.
197
00:09:13,135 --> 00:09:14,545
[Cassie sighs]
198
00:09:14,637 --> 00:09:16,307
OVER PA: Flight attendants,
doors for departure,
199
00:09:16,389 --> 00:09:17,849
cross-check and all call.
200
00:09:27,149 --> 00:09:28,479
[clears throat]
201
00:09:28,484 --> 00:09:32,074
Okay, so we are boarded
and strapped in
202
00:09:32,071 --> 00:09:34,871
and pretty much stuck together
for the next six hours,
203
00:09:34,949 --> 00:09:37,239
so you cannot get mad at me.
204
00:09:37,243 --> 00:09:38,793
Uh, I drank last night
205
00:09:38,786 --> 00:09:40,706
and it's not the first time
I've slipped
206
00:09:40,705 --> 00:09:42,365
and I couldn't sit here
and not tell you
207
00:09:42,373 --> 00:09:44,583
'cause I just can't do that
and I'd feel like shit about it.
208
00:09:44,667 --> 00:09:46,957
And that's what happened,
and I'm sorry.
209
00:09:54,468 --> 00:09:56,678
The fact that you waited
till the doors were closed
210
00:09:56,679 --> 00:09:58,219
really...
211
00:10:01,767 --> 00:10:03,597
Are you all right?
212
00:10:06,022 --> 00:10:07,732
No.
213
00:10:08,607 --> 00:10:10,187
But I'm not gonna drink again.
214
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
At least I'm not gonna
drink right now.
215
00:10:14,697 --> 00:10:15,907
Why?
216
00:10:16,991 --> 00:10:18,081
We shouldn't be
going on this tri--
217
00:10:18,159 --> 00:10:19,489
Why are we going on this trip?
218
00:10:19,577 --> 00:10:21,037
Well,
according to FAA regulations,
219
00:10:21,037 --> 00:10:22,577
we can't exactly
change our mind.
220
00:10:22,580 --> 00:10:24,710
And, um...
221
00:10:24,707 --> 00:10:26,917
I don't know,
fuck, maybe...
222
00:10:27,001 --> 00:10:28,381
maybe it's gonna be good
for me, you know,
223
00:10:28,461 --> 00:10:31,461
like, clearing out
our childhood stuff,
224
00:10:31,464 --> 00:10:32,844
throwing things away.
225
00:10:32,840 --> 00:10:35,720
It's like a... new start,
226
00:10:35,718 --> 00:10:37,638
clean slate,
I don't fucking know.
227
00:10:37,720 --> 00:10:39,760
Something like that--Carol...
228
00:10:39,764 --> 00:10:41,934
- Whoa. Yay. Hi.
- Hi.
229
00:10:42,016 --> 00:10:44,766
I'm like your lucky rabbit's
foot following you around.
230
00:10:44,769 --> 00:10:46,729
[chuckles]
No, you're not lucky.
231
00:10:46,729 --> 00:10:49,149
You're a bad penny.
232
00:10:49,148 --> 00:10:50,398
You're also in C and E.
233
00:10:50,483 --> 00:10:51,533
You need to be
in your ticketed seats.
234
00:10:51,609 --> 00:10:52,899
There's no one in this seat.
235
00:10:52,902 --> 00:10:55,612
Sir, do not--do not
raise your voice at me.
236
00:10:55,613 --> 00:10:57,323
I am not your adversary.
237
00:10:57,323 --> 00:10:59,913
Okay. Carol. Jesus.
238
00:10:59,909 --> 00:11:03,039
By the way, this is the reason
we don't invite you to brunch.
239
00:11:05,664 --> 00:11:07,294
[mouthing]
I hate you.
240
00:11:10,044 --> 00:11:12,554
It's--I'm just--
241
00:11:12,630 --> 00:11:15,800
It's frustrating, you know.
It's heartbreaking.
242
00:11:15,800 --> 00:11:17,890
You just threw away
all that work.
243
00:11:19,345 --> 00:11:21,425
Everything you're feeling
and everything you're saying
244
00:11:21,514 --> 00:11:22,774
is right.
245
00:11:22,765 --> 00:11:24,515
So...
246
00:11:34,693 --> 00:11:36,283
FLIGHT ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
247
00:11:36,362 --> 00:11:38,162
this Imperial Atlantic flight
to New York's
248
00:11:38,239 --> 00:11:41,659
John F. Kennedy Airport
will be departing shortly.
249
00:11:56,048 --> 00:11:58,048
[sighs] Come here.
250
00:12:02,555 --> 00:12:03,755
Baby!
251
00:12:03,848 --> 00:12:05,978
You sent me a note
with a customer.
252
00:12:05,975 --> 00:12:07,345
Oh, he doesn't know who I am.
253
00:12:07,435 --> 00:12:09,475
Are you even allowed
to be here right now?
254
00:12:09,562 --> 00:12:11,062
Yes. Of course I am.
255
00:12:11,147 --> 00:12:12,727
That's why I came to see you.
256
00:12:15,025 --> 00:12:16,355
Baby.
257
00:12:18,279 --> 00:12:20,529
Can I give you a hug, please?
258
00:12:23,367 --> 00:12:25,827
[tearfully] Oh. Eli.
259
00:12:25,828 --> 00:12:28,328
Oh, my God,
I missed you so much.
260
00:12:28,414 --> 00:12:29,834
- You have no idea.
- Yes, I do.
261
00:12:29,832 --> 00:12:32,842
Mwah, mwah, mwah! [laughs]
262
00:12:32,835 --> 00:12:34,995
How'd you, uh--
how'd you know I worked here?
263
00:12:35,004 --> 00:12:37,094
Oh, I stopped by
your swim practice
264
00:12:37,173 --> 00:12:38,473
and your friend Jake told me
you were here.
265
00:12:38,466 --> 00:12:40,376
- You talked to Jake?
- Yeah.
266
00:12:40,468 --> 00:12:42,678
- Fuck.
- Eli. Language.
267
00:12:42,678 --> 00:12:44,558
- Sorry.
- And don't worry, okay?
268
00:12:44,555 --> 00:12:45,885
I bribed him
and I threatened him.
269
00:12:45,890 --> 00:12:49,100
Jesus. Um... Okay.
270
00:12:49,185 --> 00:12:50,635
I mean, I quit the swim team
so I could pick up
271
00:12:50,728 --> 00:12:52,098
an extra shift at work.
272
00:12:52,188 --> 00:12:53,728
Why?
273
00:12:54,690 --> 00:12:56,650
Listen, don't worry about it,
okay?
274
00:12:56,734 --> 00:12:59,364
I'm gonna stop by the house
and I'm gonna talk to Dad,
275
00:12:59,445 --> 00:13:01,105
and we're gonna figure
all of this out.
276
00:13:03,115 --> 00:13:05,655
Dad...had to sell the house.
277
00:13:06,869 --> 00:13:09,459
To pay the legal bills.
278
00:13:09,455 --> 00:13:10,915
Lost his job.
279
00:13:14,502 --> 00:13:15,922
I didn't know.
280
00:13:17,671 --> 00:13:19,171
Are you gonna disappear again?
281
00:13:21,175 --> 00:13:24,295
Absolutely not. Okay?
282
00:13:25,262 --> 00:13:27,522
- I promise.
- Okay.
283
00:13:29,975 --> 00:13:32,185
- Can I get another hug?
- Yeah, Mom.
284
00:13:33,270 --> 00:13:34,230
ELI: Missed you.
285
00:13:34,230 --> 00:13:36,070
[teary laughter]
286
00:13:36,982 --> 00:13:43,072
♪
287
00:14:01,799 --> 00:14:04,389
Hey, dummy. It's too late.
288
00:14:04,385 --> 00:14:06,345
He's already dead.
289
00:14:19,900 --> 00:14:22,360
[shaker clattering]
290
00:14:27,825 --> 00:14:29,285
Hey. While you're here,
291
00:14:29,285 --> 00:14:30,655
why don't you do
something useful
292
00:14:30,661 --> 00:14:33,291
and dig a fucking hole
for yourself?
293
00:14:33,289 --> 00:14:35,829
Take the fucking shovel.
294
00:14:38,085 --> 00:14:40,625
- DAVEY: You all right?
- Mm-hmm. Yeah.
295
00:14:45,551 --> 00:14:47,641
"Dad,
296
00:14:47,720 --> 00:14:49,310
"you taught me
how to make eggs
297
00:14:49,305 --> 00:14:53,925
"and how to start a campfire...
[sniffles]
298
00:14:54,018 --> 00:14:55,688
"and how to hunt.
299
00:14:57,396 --> 00:15:00,106
"You were fun and funny.
300
00:15:00,107 --> 00:15:02,857
"You were my best friend
in the whole world.
301
00:15:04,486 --> 00:15:07,446
"You were also an alcoholic.
[sniffles]
302
00:15:09,283 --> 00:15:11,833
"You introduced me to drinking
303
00:15:11,827 --> 00:15:14,327
"and it made me feel
so special.
304
00:15:17,249 --> 00:15:19,289
"Then you died.
305
00:15:21,587 --> 00:15:24,917
"And all I had left of you
was the alcohol.
306
00:15:26,842 --> 00:15:29,392
"That's the only part
I had to remember you.
307
00:15:32,598 --> 00:15:35,228
"So here I am as an adult...
308
00:15:37,436 --> 00:15:39,646
"an alcoholic adult...
309
00:15:42,441 --> 00:15:47,031
reading a letter
in a fucking graveyard."
310
00:15:47,029 --> 00:15:48,699
Fuck.
311
00:15:50,949 --> 00:15:54,499
"Your little girl turned out
just like you,
312
00:15:55,913 --> 00:15:57,753
"and I hate that.
313
00:15:59,458 --> 00:16:01,378
"I hate it.
314
00:16:02,336 --> 00:16:05,546
"You kept going back
to drinking,
315
00:16:05,631 --> 00:16:08,051
"and so, I do, too.
316
00:16:08,050 --> 00:16:11,100
"And it makes me hate myself.
317
00:16:13,514 --> 00:16:16,274
"I forgive you for hurting me,
318
00:16:17,142 --> 00:16:20,442
"forgive you for hurting Davey,
319
00:16:20,521 --> 00:16:23,691
"and I forgive you
for hurting Mom.
320
00:16:24,692 --> 00:16:26,652
"I love you,
321
00:16:27,945 --> 00:16:30,315
"but I will not be you.
322
00:16:32,157 --> 00:16:34,367
"I will not be you.
323
00:16:36,620 --> 00:16:37,960
Goodbye."
324
00:16:44,169 --> 00:16:46,669
I think we should probably go
before I drink the gasoline
325
00:16:46,672 --> 00:16:48,132
out of the car.
326
00:16:49,049 --> 00:16:50,299
Then let's go.
327
00:17:01,270 --> 00:17:02,810
- Thanks.
- Mm-hmm.
328
00:17:04,189 --> 00:17:06,439
You should try the tea.
329
00:17:06,442 --> 00:17:07,942
Hmm, tea?
330
00:17:07,943 --> 00:17:10,953
Uh, yeah, it's, um, fennel.
331
00:17:10,946 --> 00:17:13,446
I don't know,
the stupid fucking package
332
00:17:13,449 --> 00:17:15,779
said that it was good
for calming the nerves, so...
333
00:17:15,868 --> 00:17:17,328
Oh, we're tea people now, huh?
334
00:17:17,411 --> 00:17:18,791
I don't know.
I just thought,
335
00:17:18,871 --> 00:17:20,791
after the whole
breaking and entering thing
336
00:17:20,873 --> 00:17:24,133
and then,
you know, finding Cass
337
00:17:24,126 --> 00:17:27,916
in full-blown
"Brokedown Palace" mode
338
00:17:28,005 --> 00:17:31,795
that, um,
I'd give calm nerves a shot.
339
00:17:31,884 --> 00:17:34,604
Yeah. She's got some stuff
to figure out.
340
00:17:35,387 --> 00:17:38,677
So, not for nothing,
341
00:17:38,766 --> 00:17:41,886
but, um, I kind of feel like
342
00:17:41,894 --> 00:17:45,314
we have some stuff
we need to figure out, too.
343
00:17:45,314 --> 00:17:49,034
I... I--Yeah, I'm--
344
00:17:49,026 --> 00:17:50,646
I'm sorry
I lost my temper in the car.
345
00:17:50,736 --> 00:17:51,986
I really am.
346
00:17:51,987 --> 00:17:54,567
But can we focus
on the Diazes for a sec?
347
00:17:54,573 --> 00:17:56,033
There's a lot of info
on this laptop
348
00:17:56,033 --> 00:17:57,993
and I'm just really trying
to get through it.
349
00:17:57,993 --> 00:17:59,663
These people
are a piece of work.
350
00:17:59,745 --> 00:18:02,155
I mean, different identities,
different appearances,
351
00:18:02,164 --> 00:18:05,134
multiple addresses,
multiple records
352
00:18:05,209 --> 00:18:07,749
of people they've tortured.
353
00:18:07,753 --> 00:18:10,343
There's nothing here that pins
'em down to who they really are.
354
00:18:10,339 --> 00:18:13,219
They're just fucking ghosts
and we fucked with them.
355
00:18:13,217 --> 00:18:16,427
So, it's kind of the part
we need to know.
356
00:18:16,512 --> 00:18:17,762
Wow.
357
00:18:17,763 --> 00:18:21,853
Well, no matter how bad
a person I think I am,
358
00:18:21,934 --> 00:18:24,444
I guess there's always
gonna be some insane couple
359
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
out there kidnapping and
torturing people
360
00:18:26,522 --> 00:18:28,902
to make me feel
better about myself.
361
00:18:28,899 --> 00:18:30,779
- Hey.
- Hmm?
362
00:18:31,819 --> 00:18:33,319
You're not a bad person.
363
00:18:35,447 --> 00:18:37,657
Yeah. Um, okay.
364
00:18:39,910 --> 00:18:41,830
It's just...
365
00:18:41,829 --> 00:18:43,409
I need you to know that I know
366
00:18:43,497 --> 00:18:45,537
that the ring
is important to you.
367
00:18:45,541 --> 00:18:47,631
- [door creaking]
- And so, it's important to me
368
00:18:47,626 --> 00:18:51,046
and that's why
I was wearing it. Um...
369
00:18:52,923 --> 00:18:54,013
So, yeah, that.
370
00:18:54,091 --> 00:18:55,381
I loved that
you were wearing it.
371
00:18:56,718 --> 00:18:58,348
I love you.
372
00:18:59,263 --> 00:19:01,853
And the other stuff,
that's just...
373
00:19:01,849 --> 00:19:04,729
that's just stuff
we're gonna figure out.
374
00:19:04,810 --> 00:19:05,890
Sure. And, you know,
375
00:19:05,978 --> 00:19:08,768
like my, um,
crippling indecisiveness
376
00:19:08,856 --> 00:19:11,566
isn't...about you.
377
00:19:11,567 --> 00:19:14,277
You know, it's not about,
um, you.
378
00:19:15,445 --> 00:19:16,985
- Okay.
- Okay.
379
00:19:18,657 --> 00:19:19,947
Okay, um...
380
00:19:19,950 --> 00:19:22,910
I'm done talking about
feelings now, so, um...
381
00:19:22,995 --> 00:19:24,535
Yeah,
can we change the subject?
382
00:19:24,538 --> 00:19:26,368
No, I love this awkward side
to you. This is beautiful.
383
00:19:26,373 --> 00:19:29,423
Um, I love that you can
go fuck yourself.
384
00:19:29,418 --> 00:19:31,958
Um, so...
385
00:19:34,047 --> 00:19:37,047
I am gonna
go cook us lunch
386
00:19:37,134 --> 00:19:38,644
in that, uh, kitchen,
387
00:19:38,719 --> 00:19:41,139
where people make food,
um, or dinner,
388
00:19:41,138 --> 00:19:44,428
you know, depending on how long
that takes. We'll see.
389
00:19:44,433 --> 00:19:45,483
But you can't cook.
390
00:19:45,559 --> 00:19:47,439
You want to take that back?
391
00:19:47,436 --> 00:19:50,306
I mean, you don't often cook.
392
00:19:50,314 --> 00:19:52,074
- Okay.
- Okay.
393
00:19:52,149 --> 00:19:53,729
- It's fucking on.
- Can't wait.
394
00:19:53,734 --> 00:19:56,494
Yeah, I'm gonna blow your mind
with what I'm about to cook.
395
00:19:56,570 --> 00:19:57,610
My stomach is awaiting.
396
00:19:57,613 --> 00:19:59,203
- It's, "Mm-mm."
- Yeah, better be.
397
00:20:08,582 --> 00:20:15,802
♪
398
00:20:15,881 --> 00:20:17,421
[cell phone ringing]
399
00:20:17,424 --> 00:20:19,264
Contact name and ID number?
400
00:20:19,343 --> 00:20:21,513
Evans, 11-7-53.
401
00:20:22,512 --> 00:20:24,012
Hold for connection.
402
00:20:25,766 --> 00:20:27,346
Mr. Berry.
403
00:20:27,351 --> 00:20:29,311
People are waiting for answers
404
00:20:29,311 --> 00:20:31,561
because the optics aren't good.
The optics.
405
00:20:31,647 --> 00:20:34,687
So I'm looking for answers,
not for the fucking optics,
406
00:20:34,775 --> 00:20:36,485
but for the families
of our colleagues
407
00:20:36,485 --> 00:20:37,735
who were murdered on US soil.
408
00:20:37,736 --> 00:20:40,696
So how
is the investigation going?
409
00:20:40,781 --> 00:20:42,321
Do you have any leads?
410
00:20:42,324 --> 00:20:44,584
Yeah, I'm actually circling
a person of interest right now.
411
00:20:44,660 --> 00:20:46,450
So, you're sleeping here,
but you're not actually
412
00:20:46,453 --> 00:20:48,043
getting anything done.
413
00:20:48,038 --> 00:20:49,708
Nothing work-related, anyway.
414
00:20:49,790 --> 00:20:52,040
I don't know
what you're implying,
415
00:20:52,042 --> 00:20:53,212
but I am doing my job.
416
00:20:53,210 --> 00:20:54,960
You're on thin ice, Mr. Berry.
417
00:20:54,962 --> 00:20:57,672
Look, if you're emotionally compromised,
418
00:20:57,673 --> 00:21:00,593
we can provide access
to counselors for you.
419
00:21:00,676 --> 00:21:02,966
Dot, I really appreciate that.
420
00:21:02,970 --> 00:21:04,810
Thank you so much.
421
00:21:04,805 --> 00:21:07,385
But please don't give me
the counselor speech
422
00:21:07,391 --> 00:21:08,561
like I'm some new recruit.
423
00:21:08,642 --> 00:21:10,142
Then stop behaving like one,
424
00:21:10,227 --> 00:21:11,847
or I'm noting it
in your record.
425
00:21:13,397 --> 00:21:15,267
Oh, and about Cassie Bowden?
426
00:21:15,357 --> 00:21:16,897
Leave it alone.
427
00:21:23,949 --> 00:21:25,779
Call me when you land?
428
00:21:27,577 --> 00:21:29,037
I love you.
429
00:21:29,121 --> 00:21:30,661
We have a lot to think about.
430
00:21:30,664 --> 00:21:34,384
Justin, I was going
to tell you, I swear to God.
431
00:21:34,376 --> 00:21:36,546
It's not even about you
not telling me that
432
00:21:36,545 --> 00:21:38,415
you're, like,
frickin' Jason Bourne.
433
00:21:38,422 --> 00:21:41,762
It's that all of a sudden,
I'm deep in a relationship
434
00:21:41,842 --> 00:21:45,052
with a dude who could
like...die. Okay?
435
00:21:45,137 --> 00:21:47,387
I am gonna try not to die.
436
00:21:47,389 --> 00:21:48,809
[chuckles]
437
00:21:53,061 --> 00:21:54,811
I'm sorry.
438
00:21:56,231 --> 00:21:58,071
[cell phone buzzing]
439
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Shane Evans.
440
00:22:02,571 --> 00:22:04,871
Agent Evans, it's Benjamin Berry
in the LA office.
441
00:22:04,865 --> 00:22:06,695
You were Cassie Bowden's
recruiting agent.
442
00:22:06,700 --> 00:22:08,240
Do you know her personally?
443
00:22:08,243 --> 00:22:10,623
Yeah, well, she's not
my favorite person
444
00:22:10,704 --> 00:22:13,294
in the world right now,
but yes, I--I--I know her.
445
00:22:13,290 --> 00:22:14,620
Are you aware of her involvement
446
00:22:14,708 --> 00:22:17,208
with any radicalized
political groups?
447
00:22:17,294 --> 00:22:19,844
Of course not. No, no.
448
00:22:19,838 --> 00:22:21,338
No. Why would I know that?
No.
449
00:22:21,423 --> 00:22:23,133
So, her history suggests
she's prone
450
00:22:23,133 --> 00:22:25,143
to mental illness,
substance abuse.
451
00:22:25,135 --> 00:22:27,425
I'm asking because
she's an unusual
452
00:22:27,429 --> 00:22:29,009
and unpredictable person.
453
00:22:29,014 --> 00:22:32,984
Well, now that we've established
that Cassie is...different,
454
00:22:33,060 --> 00:22:35,480
I can't provide any further
illumination into her character.
455
00:22:35,479 --> 00:22:37,269
- Listen, I gotta run.
- Evans.
456
00:22:37,272 --> 00:22:38,272
[phone button beeps]
457
00:22:59,377 --> 00:23:00,457
Max...
458
00:23:01,546 --> 00:23:03,216
pull yourself away
from your laptop
459
00:23:03,215 --> 00:23:06,425
and come eat your words
along with this epic meal
460
00:23:06,510 --> 00:23:08,850
that I prepared for us.
461
00:23:08,929 --> 00:23:10,759
It's sort of
too late for lunch,
462
00:23:10,764 --> 00:23:13,274
and it's too early for dinner.
So, is this supper?
463
00:23:13,350 --> 00:23:14,520
Did I make supper?
464
00:23:14,518 --> 00:23:16,308
- Hey.
- Success.
465
00:23:16,311 --> 00:23:17,731
Babe, um...
466
00:23:17,813 --> 00:23:19,403
Okay, I said pull yourself
away from your laptop,
467
00:23:19,481 --> 00:23:21,731
not pull your laptop
into our first
468
00:23:21,817 --> 00:23:23,487
horrifyingly domestic
moment together.
469
00:23:23,485 --> 00:23:24,985
This is not good.
470
00:23:25,070 --> 00:23:26,530
Okay, I certainly know you're
not talking about this
471
00:23:26,530 --> 00:23:28,240
epic meal that I slaved over.
472
00:23:28,240 --> 00:23:29,700
It's Cassie.
473
00:23:30,742 --> 00:23:32,492
Cool.
That's my least favorite answer,
474
00:23:32,494 --> 00:23:33,754
so what does that mean?
475
00:23:33,829 --> 00:23:35,249
The Diazes were sending
progress reports
476
00:23:35,247 --> 00:23:36,367
with, like, stalker-level info
477
00:23:36,373 --> 00:23:38,003
on Cassie to some Korean group.
478
00:23:38,083 --> 00:23:40,043
They have her flight
itinerary to New York,
479
00:23:40,127 --> 00:23:43,417
information on Davey, and
an address for a Lisa Bowden?
480
00:23:43,505 --> 00:23:46,675
Fuck. Cassie was stopping
by her mom's house.
481
00:23:46,675 --> 00:23:53,215
♪
482
00:23:53,223 --> 00:23:55,433
- CASSIE: Great.
- DAVEY: You know,
483
00:23:55,517 --> 00:23:57,097
how about
a root beer float?
484
00:23:57,102 --> 00:23:58,692
I've been craving
a root beer float.
485
00:23:58,687 --> 00:24:00,517
You know, kind of like
we used to do, you know?
486
00:24:00,522 --> 00:24:02,362
A little root beer,
a little ice cream, come on.
487
00:24:02,357 --> 00:24:03,687
Stop talking about
root beer floats.
488
00:24:03,692 --> 00:24:05,112
We'll get one later, okay?
Seriously.
489
00:24:05,110 --> 00:24:07,240
- No, you can't...
- Let's go.
490
00:24:08,488 --> 00:24:10,488
You know how completely useless
491
00:24:10,574 --> 00:24:11,834
I am when I'm hungry.
So, let's just--
492
00:24:11,825 --> 00:24:13,115
You know what?
I'm just gonna come back.
493
00:24:13,118 --> 00:24:14,698
I'm gonna do this
by myself sometime.
494
00:24:14,703 --> 00:24:16,373
- I'll take care of it.
- Davey, stop, listen to me.
495
00:24:16,371 --> 00:24:17,911
It's okay, it's okay.
I am fine.
496
00:24:17,998 --> 00:24:20,078
I'm fine, I'm fine,
and you're--you're fine.
497
00:24:20,167 --> 00:24:21,707
We're both fine, and, you know,
498
00:24:21,710 --> 00:24:23,250
I'm at least
functional enough
499
00:24:23,253 --> 00:24:25,053
to deal with this right now.
500
00:24:25,130 --> 00:24:26,630
This whole starting-over trip
501
00:24:26,715 --> 00:24:28,335
has really been
a punch in the face.
502
00:24:28,425 --> 00:24:30,255
Yeah, well, it wasn't supposed
to be a starting-over trip.
503
00:24:30,260 --> 00:24:33,220
That's what... Ugh! God!
That's what I'm saying.
504
00:24:33,305 --> 00:24:35,385
I'm sorry,
and I just would like
505
00:24:35,390 --> 00:24:39,060
for one thing
to go as planned, you know?
506
00:24:39,144 --> 00:24:40,984
No weird surprises.
507
00:24:42,939 --> 00:24:44,359
Oh...
508
00:24:46,276 --> 00:24:47,526
DAVEY: Hey, Mom.
509
00:24:51,114 --> 00:24:53,914
Jesus, Davey.
510
00:24:53,909 --> 00:24:56,329
You might have
given me a heads-up.
511
00:24:58,872 --> 00:25:00,622
♪ I--I--I--I need ♪
512
00:25:00,624 --> 00:25:02,834
♪ I need you ♪
513
00:25:02,918 --> 00:25:03,998
♪ I--I--I--I need ♪
514
00:25:04,002 --> 00:25:05,052
[phone button beeps]
515
00:25:06,004 --> 00:25:07,344
Voicemail.
516
00:25:07,339 --> 00:25:09,339
Cassie, the Diazes are feeding
information about you
517
00:25:09,341 --> 00:25:11,261
to their employers,
and they know where you are.
518
00:25:11,343 --> 00:25:13,093
You need to go
somewhere safe immediately
519
00:25:13,178 --> 00:25:15,388
and you need to call me, okay?
520
00:25:15,472 --> 00:25:16,772
Call me.
521
00:25:16,765 --> 00:25:18,385
[line disconnects]
522
00:25:19,851 --> 00:25:21,101
- She'll call.
- Mm-hmm.
523
00:25:21,186 --> 00:25:25,106
I've got laundry in,
the oven's on and...
524
00:25:25,190 --> 00:25:26,940
This is a mess.
525
00:25:26,942 --> 00:25:28,782
DAVEY: Sorry, Mom.
526
00:25:33,657 --> 00:25:35,027
When I heard you scratching
at the door,
527
00:25:35,033 --> 00:25:36,793
I thought
it was another break-in.
528
00:25:36,785 --> 00:25:39,155
Wait, what?
You had a break-in?
529
00:25:39,246 --> 00:25:40,366
Why didn't you tell me?
530
00:25:40,372 --> 00:25:42,502
Oh, 'cause, you know,
531
00:25:42,499 --> 00:25:43,959
they didn't take anything
532
00:25:43,959 --> 00:25:46,999
and just came in
and made a big mess,
533
00:25:47,087 --> 00:25:49,127
and probably just
a bunch of kids.
534
00:25:49,214 --> 00:25:50,674
Yeah, my apartment
got broken in to,
535
00:25:50,674 --> 00:25:53,474
so I... I know the feeling.
It can be really scary.
536
00:25:53,468 --> 00:25:55,388
Oh, yeah, that's right.
537
00:25:55,387 --> 00:25:57,967
You had that, you--
you had that break-in, too.
538
00:25:57,973 --> 00:25:59,473
Did they ever find who did it?
539
00:25:59,474 --> 00:26:01,484
Yeah, we did.
We're good friends now.
540
00:26:01,476 --> 00:26:02,726
[quick snort of laughter]
541
00:26:02,811 --> 00:26:04,651
Davey, did Cassie ever
tell you about
542
00:26:04,646 --> 00:26:07,436
her "good friends"
who used to come in here,
543
00:26:07,524 --> 00:26:09,784
lock the door, blast the music?
544
00:26:09,776 --> 00:26:11,986
Always a few bucks
missing from my purse.
545
00:26:11,987 --> 00:26:15,617
Mom, didn't that
happen like twice?
546
00:26:15,699 --> 00:26:19,699
Well, now that
we're all caught up,
547
00:26:19,703 --> 00:26:21,293
what are Cassie and I gonna
talk about
548
00:26:21,288 --> 00:26:22,708
on our Christmas phone call?
549
00:26:22,706 --> 00:26:24,116
Jesus, Mom!
550
00:26:26,084 --> 00:26:27,254
I didn't know about
Davey's little plan
551
00:26:27,252 --> 00:26:28,422
until now, either, okay?
552
00:26:28,420 --> 00:26:30,340
But I'm managing
to not be mean about it.
553
00:26:30,422 --> 00:26:32,132
- [scoffs]
- [oven beeping]
554
00:26:35,760 --> 00:26:38,010
You lied to me.
Are you kidding me?
555
00:26:38,013 --> 00:26:39,473
You give me shit
for lying to you
556
00:26:39,556 --> 00:26:41,096
and then you bring me here
and bombard me with Mom?
557
00:26:41,099 --> 00:26:42,479
This is not good
for my life right now.
558
00:26:42,559 --> 00:26:44,099
- Do you understand?
- I'll talk to her.
559
00:26:44,102 --> 00:26:46,522
Oh, you'll go talk to her?
Oh, that'll make it better.
560
00:26:46,521 --> 00:26:48,361
LISA: Oh, shit.
561
00:26:49,524 --> 00:26:51,364
Mom.
562
00:26:51,443 --> 00:26:53,363
- Mom.
- No.
563
00:26:54,487 --> 00:26:56,947
- DAVEY: Please just--
- LISA: I don't trust her.
564
00:26:57,032 --> 00:26:58,242
DAVEY: I know.
565
00:26:58,325 --> 00:26:59,775
LISA: I'm sorry, I just--
566
00:26:59,868 --> 00:27:02,578
I don't have the emotional space
for her right now.
567
00:27:02,579 --> 00:27:06,169
I--I'm sorry.
I just--I don't.
568
00:27:06,166 --> 00:27:07,416
- You should see the--
- Okay.
569
00:27:07,417 --> 00:27:08,877
So, I'm not just
gonna stand out there
570
00:27:08,877 --> 00:27:10,297
and listen to you guys
talk shit about me.
571
00:27:10,295 --> 00:27:11,875
So here I am,
I'm right here and--
572
00:27:11,880 --> 00:27:14,300
- I'm just gonna--
- No, you're not. You're staying.
573
00:27:15,550 --> 00:27:17,390
[clears throat] Here I am.
574
00:27:18,470 --> 00:27:20,850
I burned
the sweet potato fries.
575
00:27:20,847 --> 00:27:23,387
Okay. Mom. [sighs]
576
00:27:23,475 --> 00:27:26,765
I'm sorry you burned
the sweet potato fries.
577
00:27:28,772 --> 00:27:31,112
Actually, um, no, I'm...
578
00:27:32,317 --> 00:27:34,027
I am sorry for being
a shitty daughter.
579
00:27:34,027 --> 00:27:35,317
How about that?
580
00:27:36,321 --> 00:27:38,201
Especially after Dad died.
It was terrible.
581
00:27:38,198 --> 00:27:41,278
I was a dysfunctional
alcoholic teenager
582
00:27:41,368 --> 00:27:44,328
and I'm the one that stole
money from your purse.
583
00:27:44,329 --> 00:27:46,289
I'm the one that did that,
not my friends. I did that.
584
00:27:47,832 --> 00:27:49,212
I know.
585
00:27:49,209 --> 00:27:52,129
You knew that? You knew that?
She knew that. Okay.
586
00:27:52,212 --> 00:27:54,712
Fuck. All right. Good.
587
00:27:54,798 --> 00:27:57,928
Um, taking responsibility
for my life and my actions
588
00:27:57,926 --> 00:28:00,846
is a big part of my journey now.
589
00:28:00,929 --> 00:28:04,139
So, um, Mom,
590
00:28:04,224 --> 00:28:08,444
I'm so sorry
that I was a sad, angry kid.
591
00:28:08,520 --> 00:28:11,110
I should have been nicer to you.
592
00:28:11,106 --> 00:28:13,896
I should've been kinder.
So, I'm sorry.
593
00:28:16,194 --> 00:28:17,404
Okay.
594
00:28:17,404 --> 00:28:19,534
CASSIE: Okay.
595
00:28:19,531 --> 00:28:21,661
Okay. That's it? [stammers]
596
00:28:21,658 --> 00:28:23,368
Well...
597
00:28:24,327 --> 00:28:26,617
Is that it? Because...
598
00:28:26,621 --> 00:28:29,041
if that is it,
I don't really think
599
00:28:29,124 --> 00:28:31,584
that we are addressing
the issue here.
600
00:28:31,668 --> 00:28:33,668
Okay, well, if you're not gonna
accept my apology,
601
00:28:33,670 --> 00:28:35,340
how are we ever gonna
move on with our lives?
602
00:28:35,422 --> 00:28:37,972
- Your apology?
- Yeah.
603
00:28:37,966 --> 00:28:41,216
For being a kid
in a fucked-up household?
604
00:28:41,219 --> 00:28:44,429
Nobody's mad at you for what
you did when you were little.
605
00:28:45,515 --> 00:28:47,305
Your father died.
606
00:28:48,935 --> 00:28:51,095
Nobody knew what to do.
607
00:28:51,104 --> 00:28:53,194
I could have been better.
608
00:28:53,273 --> 00:28:55,073
Nobody's mad at anybody
609
00:28:55,150 --> 00:28:57,110
for what you did
when you were little.
610
00:28:58,194 --> 00:28:59,954
Okay.
611
00:28:59,946 --> 00:29:02,156
It's what you do
when you're an adult
612
00:29:02,157 --> 00:29:04,487
that matters, all right?
613
00:29:04,576 --> 00:29:06,826
You convinced me to come
and see you in the city.
614
00:29:06,828 --> 00:29:08,458
So I came...
615
00:29:09,456 --> 00:29:11,536
and you forgot about me.
616
00:29:12,417 --> 00:29:14,127
I didn't know where you were.
617
00:29:14,127 --> 00:29:15,997
I didn't know if you were
passed out in an alley
618
00:29:16,004 --> 00:29:17,214
or if you were dead.
619
00:29:17,297 --> 00:29:19,667
I spent those days
with your doorman.
620
00:29:21,342 --> 00:29:23,432
Then you came here,
621
00:29:23,428 --> 00:29:26,178
turned on the burner,
passed out in the living room
622
00:29:26,181 --> 00:29:27,931
and nearly burned
my house down.
623
00:29:28,016 --> 00:29:29,306
- CASSIE: Okay--
- Then,
624
00:29:29,309 --> 00:29:32,399
you go out
and you get a DUI...
625
00:29:32,479 --> 00:29:34,359
- Okay, stop.
- after your father...
626
00:29:34,439 --> 00:29:36,189
- Stop.
- kills himself...
627
00:29:36,191 --> 00:29:37,401
- Stop talking.
- driving drunk...
628
00:29:37,484 --> 00:29:38,694
- Stop talking!
- as a skunk.
629
00:29:38,693 --> 00:29:40,113
I don't want to hear--
Just, I don't--
630
00:29:40,195 --> 00:29:41,065
- You don't what?
- I don't.
631
00:29:41,154 --> 00:29:42,204
You don't want to remember,
632
00:29:42,197 --> 00:29:43,237
you don't want
to talk about it,
633
00:29:43,323 --> 00:29:44,533
you don't want to hear about it.
634
00:29:44,616 --> 00:29:47,036
Why? 'Cause you're just
like your father.
635
00:29:47,035 --> 00:29:48,745
He's sorry.
He was always sorry.
636
00:29:48,745 --> 00:29:53,285
Do you think an apology
is just gonna wax it all away?
637
00:29:53,291 --> 00:29:55,711
I am exhausted!
638
00:30:04,219 --> 00:30:07,809
Let's just cut
to the chase here, okay?
639
00:30:09,766 --> 00:30:11,016
Cassie.
640
00:30:12,143 --> 00:30:13,603
Cassie!
641
00:30:15,188 --> 00:30:17,108
When was your last drink?
642
00:30:24,739 --> 00:30:26,489
Well...
643
00:30:29,202 --> 00:30:31,122
I guess that clears that up.
644
00:30:33,331 --> 00:30:38,131
You know, Mom, there are things
that when you're a kid,
645
00:30:38,211 --> 00:30:42,221
you learn and they get really
lodged in your brain
646
00:30:42,215 --> 00:30:45,085
and it's really hard
to just get rid of them
647
00:30:45,093 --> 00:30:46,763
and turn it off, okay?
648
00:30:46,761 --> 00:30:49,101
I had a lot of years with Dad
learning to do the wrong thing,
649
00:30:49,097 --> 00:30:53,977
and no one really stepped in
to say otherwise.
650
00:30:53,977 --> 00:30:55,397
LISA: Oh, oh, okay.
651
00:30:55,395 --> 00:30:57,605
So this is why
you brought her here?
652
00:30:57,689 --> 00:31:00,229
So she could blame me
for her bullshit?
653
00:31:00,233 --> 00:31:03,533
Davey left you! I stayed!
654
00:31:03,528 --> 00:31:05,818
I might have been an asshole
but I stayed. He left you.
655
00:31:05,822 --> 00:31:07,782
Why is he your favorite?
Why does he have a pass?
656
00:31:07,782 --> 00:31:08,832
Why?
657
00:31:08,825 --> 00:31:11,155
- David is an adult.
- Oh, my...
658
00:31:11,244 --> 00:31:13,544
And that is what
you are supposed to do.
659
00:31:13,538 --> 00:31:14,788
You're supposed to grow.
660
00:31:14,789 --> 00:31:16,289
- You're supposed to learn.
- Really?
661
00:31:16,291 --> 00:31:18,081
And you're supposed to move on.
662
00:31:18,084 --> 00:31:21,634
Well, I am dragging
all this shit with me, okay?
663
00:31:21,713 --> 00:31:23,303
That's what I've been doing.
664
00:31:23,298 --> 00:31:24,588
Mom, I don't blame you.
665
00:31:24,591 --> 00:31:26,131
I don't blame you
for not stopping Dad.
666
00:31:26,134 --> 00:31:28,054
I don't blame you.
I know that you can't do that.
667
00:31:28,136 --> 00:31:30,636
I know that people have
to try and stop themselves.
668
00:31:30,722 --> 00:31:32,222
You cannot force anyone to stop.
669
00:31:32,307 --> 00:31:35,937
Okay, I hid the booze.
I drove you to counseling
670
00:31:36,019 --> 00:31:38,939
and I waited so that
you didn't run out the back.
671
00:31:39,022 --> 00:31:40,482
And I negotiated with the school
672
00:31:40,565 --> 00:31:42,775
so that you could stay
in school.
673
00:31:42,859 --> 00:31:45,649
Now it has been
20 years since then.
674
00:31:45,737 --> 00:31:48,317
Are you just gonna drag
this bullshit around with you
675
00:31:48,323 --> 00:31:50,123
for the rest of your life?
676
00:31:50,116 --> 00:31:52,406
Dad made me feel special.
677
00:31:53,828 --> 00:31:55,658
Okay? Not super fucked up.
678
00:31:55,747 --> 00:31:57,997
That is true, and I know
the more that I--
679
00:31:57,999 --> 00:32:01,589
time that I spent with him
just kept disappointing you.
680
00:32:01,586 --> 00:32:04,546
And that's horrible,
and I'm sorry.
681
00:32:04,631 --> 00:32:07,131
Do you know what a relief
it was to leave here
682
00:32:07,133 --> 00:32:10,143
and not be a constant
disappointment for you?
683
00:32:10,136 --> 00:32:11,756
Do you understand?
684
00:32:11,763 --> 00:32:14,143
To not be a constant
fucking disappoint for you?
685
00:32:14,140 --> 00:32:15,350
So I avoided you.
686
00:32:15,350 --> 00:32:17,520
I still avoid you
and I drank, a lot,
687
00:32:17,602 --> 00:32:20,612
because I love to fucking drink.
688
00:32:20,605 --> 00:32:23,515
And I have clocked every bottle
in this fucking kitchen,
689
00:32:23,608 --> 00:32:25,688
but I'm not touching it,
I'm not drinking it.
690
00:32:25,777 --> 00:32:27,107
I'm doing better,
I'm doing better.
691
00:32:27,195 --> 00:32:28,485
What else do I have to do
to show you
692
00:32:28,488 --> 00:32:30,158
that I'm doing better?
693
00:32:30,156 --> 00:32:32,276
Oh.
694
00:32:35,036 --> 00:32:36,656
- Cassie...
- Hmm.
695
00:32:36,663 --> 00:32:37,873
Honey.
696
00:32:37,872 --> 00:32:39,212
[sobbing]
697
00:32:45,380 --> 00:32:46,760
I love you.
698
00:32:48,049 --> 00:32:49,429
I do.
699
00:32:51,386 --> 00:32:54,386
But I don't like you...
700
00:32:54,389 --> 00:32:55,679
at all.
701
00:32:55,682 --> 00:32:56,852
- Mom.
- David.
702
00:32:56,933 --> 00:32:57,813
Mo--
703
00:33:02,480 --> 00:33:06,570
Now, I'm sure neither one
of you have eaten.
704
00:33:06,651 --> 00:33:08,321
There is food in the fridge.
705
00:33:09,654 --> 00:33:13,164
Just put it in the microwave
and press 2.
706
00:33:13,241 --> 00:33:14,701
Okay?
707
00:33:15,535 --> 00:33:16,695
- [hard slap]
- [gasps]
708
00:33:16,703 --> 00:33:18,413
I'm going to work.
709
00:33:19,580 --> 00:33:21,170
[gasping]
710
00:33:29,215 --> 00:33:31,755
[gasping for breath]
711
00:33:35,638 --> 00:33:36,718
- Eli.
- Hi.
712
00:33:36,723 --> 00:33:38,143
What's the matter,
are you okay?
713
00:33:38,141 --> 00:33:40,021
Yeah, I'm fine. I'm fine, Dad.
Ah, I'm okay.
714
00:33:40,101 --> 00:33:41,941
Geez, man,
your message scared me.
715
00:33:41,936 --> 00:33:44,476
I know. I know. I'm--
I'm really okay. It's okay.
716
00:33:44,564 --> 00:33:48,234
I just, uh, kind of had to get
you to come down here.
717
00:33:50,361 --> 00:33:52,531
Mom kind of has to stay
off the radar.
718
00:33:56,826 --> 00:33:58,486
Hi, Bill.
719
00:34:02,707 --> 00:34:03,787
Go back to work.
720
00:34:03,875 --> 00:34:06,035
What? No, it's fine. I--
721
00:34:06,127 --> 00:34:08,047
Go back to work.
722
00:34:27,190 --> 00:34:30,990
[sobbing]
723
00:34:34,697 --> 00:34:35,867
Aw!
724
00:34:35,865 --> 00:34:37,575
You're so fucking awesome.
725
00:34:37,575 --> 00:34:40,535
You just can't help yourself,
can you? [scoffs]
726
00:35:05,520 --> 00:35:07,230
Jesus, Megan. Why?
727
00:35:07,230 --> 00:35:10,150
Why did you do this?
728
00:35:11,692 --> 00:35:13,492
I don't think the answer helps.
729
00:35:14,445 --> 00:35:16,735
I asked.
730
00:35:16,823 --> 00:35:18,743
So I'd like an answer.
731
00:35:20,701 --> 00:35:23,371
I wanted to feel special,
732
00:35:23,371 --> 00:35:24,711
to be seen.
733
00:35:24,789 --> 00:35:27,749
I guess I wasn't feeling that
from home,
734
00:35:27,834 --> 00:35:30,554
and--and I'm not blaming
you, Bill. I'm not, okay?
735
00:35:30,545 --> 00:35:32,795
I want to be
super clear about that.
736
00:35:33,756 --> 00:35:35,836
You are the sweetest man ever
737
00:35:35,842 --> 00:35:39,512
and incredibly kind,
but we were on autopilot.
738
00:35:40,638 --> 00:35:43,018
We weren't--
we weren't unhappy.
739
00:35:43,099 --> 00:35:45,809
You weren't unhappy, Bill,
but I was.
740
00:35:46,769 --> 00:35:48,019
You--
741
00:35:48,104 --> 00:35:50,524
And this time being away,
it made me realize
742
00:35:50,523 --> 00:35:51,903
that the only thing that I need,
743
00:35:51,983 --> 00:35:55,073
the only thing
that I want is you and Eli.
744
00:35:55,069 --> 00:35:57,449
The, uh...
745
00:35:57,530 --> 00:36:00,200
The FBI has told me that
746
00:36:00,283 --> 00:36:02,953
I need to call them
if you come back.
747
00:36:02,952 --> 00:36:05,082
- What?
- Or they're gonna prosecute.
748
00:36:05,163 --> 00:36:07,333
And Eli is,
you know, just...
749
00:36:10,001 --> 00:36:11,291
I have to protect our family.
750
00:36:11,294 --> 00:36:13,504
How is it "our family"
without me in it?
751
00:36:13,588 --> 00:36:15,298
I love you.
752
00:36:15,298 --> 00:36:18,838
And if I could start this
whole thing over again, I would.
753
00:36:18,843 --> 00:36:21,933
Oh, baby, at the drop of a hat,
I would.
754
00:36:22,013 --> 00:36:24,353
- But we can't.
- Please.
755
00:36:32,857 --> 00:36:34,397
Please, baby,
listen to me, listen to me.
756
00:36:34,400 --> 00:36:37,190
You don't have to do this.
You don't--Please.
757
00:36:37,278 --> 00:36:39,858
Please. Please.
Just don't--
758
00:36:39,864 --> 00:36:42,954
Bill! Please!
759
00:36:44,076 --> 00:36:46,946
Please!
[gasping]
760
00:36:49,498 --> 00:36:51,378
[engine starts]
761
00:37:02,553 --> 00:37:04,353
[sighs]
What are you doing in here?
762
00:37:04,347 --> 00:37:06,807
What? I'm doing
what we came here to do.
763
00:37:06,891 --> 00:37:08,141
Really?
Fireworks?
764
00:37:08,142 --> 00:37:09,732
You know, I can tell you
as a flight attendant,
765
00:37:09,727 --> 00:37:11,977
they're probably not gonna
allow those on the plane.
766
00:37:13,064 --> 00:37:15,614
Yeah, I don't know why
I stopped loving fireworks.
767
00:37:15,608 --> 00:37:17,028
Oh, I remember.
768
00:37:17,026 --> 00:37:19,026
I remember Dad once had you
hold a Roman candle
769
00:37:19,028 --> 00:37:20,448
and you burned your hand.
770
00:37:21,322 --> 00:37:22,572
Are you just gonna stand there?
771
00:37:22,657 --> 00:37:23,947
I thought you were gonna
help me with this.
772
00:37:23,950 --> 00:37:25,410
Uh, no, that was before
you ambushed me,
773
00:37:25,493 --> 00:37:27,333
so I'm pretty sure
I'm just gonna stand here.
774
00:37:31,415 --> 00:37:32,825
Yeah, I'm gonna
take them with me.
775
00:37:32,917 --> 00:37:35,957
And if the TSA wants
to wrestle me to the ground,
776
00:37:35,962 --> 00:37:37,252
then let them.
777
00:37:37,338 --> 00:37:38,798
- Oh, you're mad at me now.
- I'm not mad.
778
00:37:38,798 --> 00:37:40,468
Oh, okay.
779
00:37:58,734 --> 00:38:01,034
ANNIE: I had one
just like this as a kid.
780
00:38:01,112 --> 00:38:02,362
I had one, too.
781
00:38:05,282 --> 00:38:07,202
Santal 33...
782
00:38:07,201 --> 00:38:08,201
Okay.
783
00:38:08,286 --> 00:38:10,326
I thought it was
another break-in.
784
00:38:11,372 --> 00:38:14,632
♪ I--I--I--I need, I need you ♪
785
00:38:14,709 --> 00:38:16,539
♪ I--I--I--
I need, I need you ♪
786
00:38:16,544 --> 00:38:17,804
Fuck!
787
00:38:19,297 --> 00:38:20,627
Dot, hey.
788
00:38:20,715 --> 00:38:24,385
So, um, I'm sorry,
I owe you a huge explanation.
789
00:38:24,385 --> 00:38:27,345
- Um, here's the thing.
- Look, I'm trusting you here.
790
00:38:27,430 --> 00:38:29,850
I've been digging, and
what you witnessed in Berlin
791
00:38:29,849 --> 00:38:32,889
is connected
to the analysts killed in LA.
792
00:38:32,977 --> 00:38:35,477
And now, to be honest with you,
793
00:38:35,563 --> 00:38:38,733
I'm having real doubts
about our mutual acquaintance,
794
00:38:38,733 --> 00:38:39,903
Mr. Berry.
795
00:38:39,984 --> 00:38:42,074
Wait, no, Benjamin?
796
00:38:42,153 --> 00:38:43,403
He was actually just at my place
797
00:38:43,404 --> 00:38:45,204
with this, like,
cloudy-eye guy from Berlin.
798
00:38:45,281 --> 00:38:48,241
Officer Jones?
That's Benjamin's errand boy.
799
00:38:48,326 --> 00:38:51,576
What?
Wait, you saw him in Berlin?
800
00:38:51,579 --> 00:38:54,079
- Shit.
- He was also at Echo Park Lake.
801
00:38:54,165 --> 00:38:56,415
Okay, we can't talk
about this on the phone.
802
00:38:56,417 --> 00:38:58,167
Can you meet me
in, say, half an hour?
803
00:38:58,169 --> 00:38:59,419
Uh, yeah, no,
804
00:38:59,420 --> 00:39:00,920
I'm actually
in New York till tomorrow.
805
00:39:01,005 --> 00:39:03,415
You need to get back here.
And, Cassie, be careful.
806
00:39:03,424 --> 00:39:05,094
- [line beeps]
- [stammers]
807
00:39:06,260 --> 00:39:08,220
Okay, Annie,
what the fuck--I... I...
808
00:39:08,304 --> 00:39:10,264
DAVEY: Cassie.
809
00:39:10,264 --> 00:39:13,354
There's a car outside
and it's just idling.
810
00:39:14,894 --> 00:39:16,024
All right.
811
00:39:24,487 --> 00:39:26,527
- Oh. We gotta go now.
- What?
812
00:39:26,614 --> 00:39:27,824
Just--We got to go right now.
Let's go.
813
00:39:27,907 --> 00:39:29,737
- What?
- Let's go. Come on.
814
00:39:32,995 --> 00:39:34,785
- Shh.
- Where are we going?
815
00:39:34,789 --> 00:39:36,829
- Just be quiet.
- Why?
816
00:39:36,916 --> 00:39:39,286
- Who are those guys?
- Davey, shut up!
817
00:39:40,127 --> 00:39:41,587
DAVEY: What is this?
What's happening?
818
00:39:41,587 --> 00:39:43,257
Okay, so one of my friends
may have sold secrets
819
00:39:43,339 --> 00:39:45,009
to the North Koreans,
and then my other friend
820
00:39:45,091 --> 00:39:47,801
might have killed one
of the North Koreans' friends.
821
00:39:47,802 --> 00:39:49,262
- What?
- Yeah.
822
00:39:49,345 --> 00:39:51,305
Jesus, Cassie,
make better friends.
823
00:39:51,305 --> 00:39:53,465
Oh, my God.
Davey, are you okay?
824
00:39:53,474 --> 00:39:54,734
- Yeah.
- Are you sure?
825
00:39:54,809 --> 00:39:56,019
Jesus. Get up!
826
00:39:56,102 --> 00:39:57,902
- Okay. Okay.
- I'm fine. I know where to go.
827
00:39:57,895 --> 00:39:59,225
What do you mean,
you know where to go?
828
00:39:59,230 --> 00:40:00,900
- Follow me!
- Oh, God.
829
00:40:05,569 --> 00:40:09,409
- CASSIE: Where are you going?
- DAVEY: Oh, shit. This way.
830
00:40:11,784 --> 00:40:12,914
What is this place?
831
00:40:12,910 --> 00:40:14,830
How do you even know
about this place?
832
00:40:14,829 --> 00:40:17,159
We used to camp here
for Eagle Scouts.
833
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
It was near here
and then I used to sneak here
834
00:40:18,958 --> 00:40:22,208
- to make out with Evan Casters.
- What?
835
00:40:22,211 --> 00:40:24,301
How did you not tell me
about this?
836
00:40:24,380 --> 00:40:27,010
I mean, even for you?
The North Koreans?
837
00:40:27,091 --> 00:40:29,221
Okay, how about the surprise
meetup with Mom?
838
00:40:29,218 --> 00:40:30,848
And hey,
should I mention Rick?
839
00:40:30,845 --> 00:40:32,345
I told Rick that I needed time
840
00:40:32,346 --> 00:40:34,556
because I just didn't want
to go home yet.
841
00:40:34,557 --> 00:40:35,887
Rick and I are taking
some time apart.
842
00:40:35,975 --> 00:40:37,845
- Wait, wait, what?
- You want to know?
843
00:40:37,852 --> 00:40:39,272
My OCD
is getting worse.
844
00:40:39,270 --> 00:40:41,520
And I snapped, okay?
I snapped at Eve.
845
00:40:41,522 --> 00:40:42,942
One morning
she spilled an orange juice
846
00:40:42,940 --> 00:40:44,320
and I screamed at her.
847
00:40:44,400 --> 00:40:46,530
I screamed in her face,
and you should have seen
848
00:40:46,527 --> 00:40:48,897
the look on her face.
849
00:40:48,988 --> 00:40:50,158
So, I came here to LA.
850
00:40:50,156 --> 00:40:51,366
Instead of dealing with
my problems,
851
00:40:51,365 --> 00:40:52,865
I started working
on yours instead.
852
00:40:52,867 --> 00:40:54,577
- So, you happy now?
- No, I'm not exactly happy.
853
00:40:54,577 --> 00:40:56,117
Can we just agree
to not wait
854
00:40:56,120 --> 00:40:57,500
for the other person
to fall apart
855
00:40:57,580 --> 00:41:00,080
- before we help each other out?
- Fine.
856
00:41:00,166 --> 00:41:01,576
- MAN: Miss Bowden.
- Shh!
857
00:41:01,584 --> 00:41:04,714
I apologize if we startled you.
858
00:41:07,715 --> 00:41:12,175
We only want to ask about
our good friend, Mrs. Briscoe.
859
00:41:12,178 --> 00:41:13,758
So, let's chat.
860
00:41:15,472 --> 00:41:16,812
- What do we do?
- Okay, shh.
861
00:41:16,891 --> 00:41:19,731
- What are we gonna do?
- Stay. Stay right there.
862
00:41:19,727 --> 00:41:22,057
- Really, what are you doing?
- [shushes]
863
00:41:22,146 --> 00:41:23,896
- Hold this.
- Why? I don't want this.
864
00:41:23,898 --> 00:41:25,148
Hold it.
865
00:41:26,150 --> 00:41:29,530
I think if we stay here,
we're gonna be sitting ducks.
866
00:41:29,612 --> 00:41:31,912
I got the...
867
00:41:31,906 --> 00:41:34,276
[panting]
868
00:41:34,283 --> 00:41:35,873
If there's gas in this thing,
869
00:41:35,868 --> 00:41:37,998
I think I can
create a diversion.
870
00:41:39,955 --> 00:41:42,115
Maybe Davey's little plan
will go wrong
871
00:41:42,208 --> 00:41:43,748
and it'll kill you.
872
00:41:43,751 --> 00:41:45,291
Problem solved.
873
00:41:45,294 --> 00:41:47,094
[sighs]
874
00:41:47,171 --> 00:41:49,091
- [fire crackling]
- Oh, my God, watch your face.
875
00:41:49,173 --> 00:41:51,433
Watch your face.
Watch your face.
876
00:41:51,509 --> 00:41:53,339
[cracker exploding]
877
00:41:53,344 --> 00:41:56,264
- Oh! Oh, my God.
- Okay, run! Run.
878
00:41:56,347 --> 00:41:58,387
- What?
- Come on, come on.
879
00:42:05,022 --> 00:42:08,192
Davey, calm down. We made it.
880
00:42:08,192 --> 00:42:10,072
- I know.
- Listen, I texted Annie
881
00:42:10,069 --> 00:42:11,859
and so she sent me back
a skull and crossbones,
882
00:42:11,946 --> 00:42:13,276
angry face and prayer hands.
883
00:42:13,364 --> 00:42:15,124
- So we're good.
- Okay.
884
00:42:15,199 --> 00:42:18,079
- You all right?
- Uh, um...
885
00:42:18,077 --> 00:42:20,657
You know,
my problems back home,
886
00:42:20,663 --> 00:42:22,793
they don't seem so bad anymore,
so as soon as we land,
887
00:42:22,790 --> 00:42:24,460
I think I'm gonna book
my return flight
888
00:42:24,458 --> 00:42:26,038
to Denver,
if that's okay with you.
889
00:42:26,043 --> 00:42:27,293
- Yeah.
- Yeah.
890
00:42:27,378 --> 00:42:28,918
I think I'll be okay
when I get home.
891
00:42:28,921 --> 00:42:30,011
Okay.
892
00:42:30,089 --> 00:42:33,089
LA is now my home.
That's insane.
893
00:42:35,552 --> 00:42:37,892
What is... Does that
have something do with
894
00:42:37,972 --> 00:42:39,352
what North Koreans were after?
895
00:42:39,348 --> 00:42:40,678
Davey, my life is insane.
896
00:42:40,683 --> 00:42:42,143
Not everything is about
the North Koreans.
897
00:42:42,226 --> 00:42:43,556
Keep your voice down.
898
00:42:43,644 --> 00:42:45,814
What's up with the boat
registration numbers?
899
00:42:46,897 --> 00:42:47,897
What?
900
00:42:47,982 --> 00:42:49,192
The boat reg--[scoffs]
901
00:42:49,275 --> 00:42:50,815
When I went on the whale
watching trip with Jenny
902
00:42:50,818 --> 00:42:52,608
and she couldn't stop talking
about her boyfriend,
903
00:42:52,695 --> 00:42:54,565
I went and hung out
on the bridge with the crew,
904
00:42:54,655 --> 00:42:57,525
and I was asking 'em about
the numbers on all the boats.
905
00:42:57,533 --> 00:42:58,833
Boat registration number.
906
00:42:58,826 --> 00:43:00,446
Oh, cool.
907
00:43:03,372 --> 00:43:06,542
♪ I--I--I--
I need, I need you ♪
908
00:43:06,542 --> 00:43:07,842
Just one...um...
909
00:43:07,835 --> 00:43:09,335
Hey, Shane. Hi. Hi.
910
00:43:09,420 --> 00:43:10,750
Are you still mad at me about
the whole Justin thing?
911
00:43:10,838 --> 00:43:11,878
I'm so sorry.
912
00:43:11,964 --> 00:43:14,344
You better be alone right now.
913
00:43:14,425 --> 00:43:15,795
I'm alone, I'm by myself.
914
00:43:15,801 --> 00:43:18,051
You--Cassie, fuck.
915
00:43:18,137 --> 00:43:20,717
Look, I'm gonna put a brief
moratorium on that conversation.
916
00:43:20,723 --> 00:43:22,813
You've got a bigger problem.
917
00:43:22,808 --> 00:43:26,348
Your handler called me today
to quiz me on you,
918
00:43:26,437 --> 00:43:28,557
and I thought to myself,
"Hmm, that's strange."
919
00:43:28,564 --> 00:43:31,034
And then I saw an internal memo
for a person of interest
920
00:43:31,025 --> 00:43:33,485
in connection with the recent
CIA-related murders.
921
00:43:33,569 --> 00:43:36,569
A blond woman, slim build,
travels internationally.
922
00:43:36,572 --> 00:43:38,532
- Sound familiar?
- Mm, yeah.
923
00:43:38,532 --> 00:43:40,832
- That sounds like me. So, yeah.
- Yeah.
924
00:43:40,826 --> 00:43:44,866
That's a big flashing billboard,
"Find Cassie Bowden."
925
00:43:44,872 --> 00:43:48,082
Shane, I'm just glad that you
believe me and what's going on,
926
00:43:48,167 --> 00:43:49,377
but Dot Karlson
wants me home now,
927
00:43:49,460 --> 00:43:50,840
and she knows
I didn't do any of this.
928
00:43:50,836 --> 00:43:53,506
No, the agency
is not your friend right now.
929
00:43:53,589 --> 00:43:56,049
That guy Benjamin
is poisoning the well.
930
00:43:56,050 --> 00:43:57,340
And even if Dot
is in your corner,
931
00:43:57,343 --> 00:43:58,893
you and I need to meet
before you go
932
00:43:58,886 --> 00:44:00,716
anywhere near the CIA.
933
00:44:00,721 --> 00:44:02,811
Okay, one more thing--
one of the slides
934
00:44:02,890 --> 00:44:05,270
on the View-Master, it's--
it's a boat registration number.
935
00:44:05,351 --> 00:44:06,641
Yeah, I just found out.
936
00:44:06,727 --> 00:44:08,147
If we can find this boat,
maybe we can get ahead
937
00:44:08,145 --> 00:44:09,645
of this whole thing.
938
00:44:11,023 --> 00:44:13,073
You know, it's like just when
I think we're on the same page,
939
00:44:13,067 --> 00:44:15,647
you go and say something
even more bonkers.
940
00:44:15,736 --> 00:44:16,986
Have we met?
941
00:44:17,071 --> 00:44:18,741
Okay, I'm gonna
text it to you, okay?
942
00:44:18,739 --> 00:44:20,069
Okay, bye. Bye.
943
00:44:20,991 --> 00:44:22,991
- I don't want to know, do I?
- Nope.
944
00:44:44,598 --> 00:44:50,688
♪
945
00:45:07,162 --> 00:45:10,922
♪ Your touch
lands like a feather ♪
946
00:45:12,126 --> 00:45:14,456
♪ Digs in like deceit ♪
947
00:45:15,546 --> 00:45:21,086
♪ Ribs cave under pressure,
bury me beneath ♪
948
00:45:28,308 --> 00:45:32,398
♪ 'Cause I still taste
your cigarettes ♪
949
00:45:33,355 --> 00:45:37,065
♪ A puff of smoke,
I hope to catch ♪
950
00:45:37,151 --> 00:45:39,951
♪ By the
broken bottles on my steps ♪
951
00:45:39,945 --> 00:45:44,405
♪ Sorrow spills from your lips ♪
952
00:45:44,408 --> 00:45:49,078
♪ My heart still yearns ♪
953
00:45:50,581 --> 00:45:54,291
♪ You're gonna catch up ♪
954
00:45:54,293 --> 00:45:58,093
♪ But there's no rush... ♪
65179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.