Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,255
- ♪ Unh ♪
- ♪ Go! ♪
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,387
♪ Woke up feeling like I just
might run for president ♪
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,425
♪ Even if there ain't
no precedent ♪
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,099
♪ Switchin' up the messaging ♪
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,847
Hi, I'm Cassie,
and I'm an alcoholic.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,180
GROUP: Hi, Cassie.
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,018
Most of you know
my story by now.
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,773
Um, since I quit drinking,
I've been making changes.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,266
I moved to LA.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,074
♪ Find me
up in Magic City ♪
11
00:00:26,151 --> 00:00:27,941
♪ Bustin' hundreds
by the bands ♪
12
00:00:27,944 --> 00:00:29,904
- ♪ And I throw it ♪
- ♪ Like a girl ♪
13
00:00:29,988 --> 00:00:31,568
- ♪ Go and throw it ♪
- ♪ Like a girl ♪
14
00:00:31,573 --> 00:00:33,493
Started dating
this great guy, Marco.
15
00:00:33,575 --> 00:00:35,115
♪ Feelin' bossy in my city
'Cause I run it ♪
16
00:00:35,118 --> 00:00:36,238
Picked up a part-time job.
17
00:00:38,329 --> 00:00:39,329
[camera shutter clicks]
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,544
[people clamoring]
19
00:00:41,541 --> 00:00:46,091
♪
20
00:00:46,171 --> 00:00:48,921
But I'm still flying.
I'm still a flight attendant.
21
00:00:49,007 --> 00:00:51,797
♪ Run the whole damn world ♪
22
00:00:51,885 --> 00:00:53,755
But I feel like I'm turning
into this whole other person,
23
00:00:53,762 --> 00:00:56,682
like, in a really good way,
you know?
24
00:00:56,765 --> 00:00:58,885
And I know what they say about
moving too fast,
25
00:00:58,892 --> 00:01:02,402
you know, no big life changes
in the first year, but,
26
00:01:02,479 --> 00:01:05,819
I'm two days away
from being a year sober.
27
00:01:05,899 --> 00:01:08,399
I'm really excited, and I know,
one day at a time and all,
28
00:01:08,485 --> 00:01:12,105
but I gotta tell you,
just, my life and everything,
29
00:01:12,197 --> 00:01:14,617
it just all feels...
30
00:01:14,616 --> 00:01:16,076
pretty great.
31
00:01:16,159 --> 00:01:18,369
- ♪ Like a girl ♪
- Thanks.
32
00:01:18,453 --> 00:01:20,003
- [applause] - ♪ Oh, yeah ♪
33
00:01:24,709 --> 00:01:26,169
Yeah, in the back.
34
00:01:26,169 --> 00:01:29,089
- Hi, Ted, alcoholic.
- GROUP: Hi, Ted.
35
00:01:29,172 --> 00:01:30,632
I was just sitting here thinking,
36
00:01:30,632 --> 00:01:32,052
I remember
early in my recovery,
37
00:01:32,050 --> 00:01:33,300
that fucking pink cloud,
38
00:01:33,301 --> 00:01:35,431
where I was kind of just
39
00:01:35,512 --> 00:01:38,642
stupidly naive
and thought everything was
40
00:01:38,640 --> 00:01:40,640
- "pretty great."
- What's that there, Ted?
41
00:01:40,642 --> 00:01:42,522
Uh, no crosstalk, Cassie.
42
00:01:42,519 --> 00:01:43,649
I know, but he just took--
43
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
- Okay?
- Right.
44
00:01:46,105 --> 00:01:47,855
MEETING LEADER:
A reminder to everyone--
45
00:01:47,941 --> 00:01:49,611
we don't
interrupt people's shares.
46
00:01:53,488 --> 00:01:56,158
[indistinct chatter]
47
00:01:56,241 --> 00:01:59,201
Look, I know it's "principles
before personalities,"
48
00:01:59,202 --> 00:02:00,662
but that guy was a dick.
49
00:02:00,662 --> 00:02:02,332
- He was being a dick.
- Yeah.
50
00:02:02,330 --> 00:02:04,080
Thank you. And I ran out
of Hot Tamales.
51
00:02:04,082 --> 00:02:06,132
My body is still craving sugar
every single day.
52
00:02:06,209 --> 00:02:07,879
I'm not saying I'm gonna
eat all these donuts
53
00:02:07,961 --> 00:02:09,341
but I'm definitely gonna
eat all these donuts.
54
00:02:09,337 --> 00:02:11,377
The curse of giving up booze.
55
00:02:11,381 --> 00:02:13,841
You're my sponsor.
Say something wise.
56
00:02:13,842 --> 00:02:16,472
I thought I was acing
recovery once,
57
00:02:16,553 --> 00:02:18,223
until I burned my house down.
58
00:02:18,221 --> 00:02:19,561
[coughs] Jesus, Brenda,
59
00:02:19,556 --> 00:02:21,176
why does
every one of your stories
60
00:02:21,266 --> 00:02:22,726
have to end in
some horrific trauma?
61
00:02:22,809 --> 00:02:24,019
I'm your sponsor
because it helps me
62
00:02:24,102 --> 00:02:25,732
with my own recovery.
63
00:02:25,812 --> 00:02:28,522
If you want to eat the donuts,
eat the donuts.
64
00:02:28,523 --> 00:02:30,733
Thank you for that advi--Hi.
65
00:02:30,817 --> 00:02:32,817
Your share today
really touched me. I just...
66
00:02:32,819 --> 00:02:34,649
- wanted to say hi.
- Aw! [chuckles]
67
00:02:34,654 --> 00:02:36,744
Oh, my God, my boyfriend
would love your necklace.
68
00:02:36,823 --> 00:02:38,913
No, I love your necklace.
I think my boyfriend--
69
00:02:38,992 --> 00:02:40,662
I'm working on being
less codependent.
70
00:02:40,660 --> 00:02:43,540
It's okay. Don't apologize.
I--we're here
71
00:02:43,538 --> 00:02:45,918
because we're working
on things, right?
72
00:02:45,999 --> 00:02:48,419
It's Jenny, right? I'll tell you
where I got it if you want.
73
00:02:48,418 --> 00:02:50,208
I'll go get my phone.
74
00:02:50,295 --> 00:02:52,755
Wow. You've got a newbie
crushing on you.
75
00:02:52,839 --> 00:02:53,919
Mm-hmm.
76
00:02:54,007 --> 00:02:55,587
Ready to be a role model?
77
00:02:55,592 --> 00:02:57,802
Yes. Yes, I am.
78
00:02:57,886 --> 00:03:03,806
♪
79
00:03:22,869 --> 00:03:25,909
Okay. Mysterious envelope. Great.
80
00:03:29,000 --> 00:03:31,750
- Hey.
- Hello.
81
00:03:33,004 --> 00:03:36,424
Putting that house key
to good use, huh?
82
00:03:36,424 --> 00:03:38,304
- How was your meeting?
- Um, it was good.
83
00:03:38,301 --> 00:03:41,141
I--I got called out
for crosstalk.
84
00:03:41,137 --> 00:03:43,307
- Uh-oh. Well,
- Yeah.
85
00:03:43,306 --> 00:03:45,306
your crosstalk is what
first attracted me to you.
86
00:03:45,308 --> 00:03:46,938
Really? That's so weird.
87
00:03:46,935 --> 00:03:48,265
I thought it was my legs
that you kept staring at.
88
00:03:48,353 --> 00:03:49,353
Hi!
89
00:03:50,980 --> 00:03:52,150
Hi.
90
00:03:53,650 --> 00:03:55,780
Uh, but it was good.
You know, I got to share,
91
00:03:55,777 --> 00:03:57,987
and, um,
92
00:03:58,071 --> 00:04:01,491
I don't know, I feel like
I'm in, like, a good place.
93
00:04:01,491 --> 00:04:03,241
- How was your shoot?
- Long.
94
00:04:03,326 --> 00:04:05,156
Some energy drink. I mean,
95
00:04:05,161 --> 00:04:07,161
how many ways can you
photograph a can?
96
00:04:07,163 --> 00:04:08,673
Turns out, 72.
97
00:04:08,665 --> 00:04:11,325
Seventy-two!
I was just gonna say that.
98
00:04:11,334 --> 00:04:13,754
My question for you is,
99
00:04:13,753 --> 00:04:15,513
when do I get to
photograph you again?
100
00:04:16,422 --> 00:04:19,302
Oh, come on. Nothing's gonna
be as good as this one.
101
00:04:19,384 --> 00:04:21,144
I mean, I just--
I love this one.
102
00:04:21,219 --> 00:04:23,009
I love the energy of it,
you know?
103
00:04:23,096 --> 00:04:24,636
I mean,
aren't you into it? Like...
104
00:04:24,639 --> 00:04:28,479
"dinner can wait" into it,
into it?
105
00:04:30,311 --> 00:04:33,271
[Kali Uchis's
"telepatía" plays]
106
00:04:33,356 --> 00:04:39,276
♪
107
00:04:50,999 --> 00:04:54,039
[Erykah Badu's
"Window Seat" plays]
108
00:04:54,127 --> 00:05:00,047
♪
109
00:05:00,133 --> 00:05:03,053
[music now playing
in headphones]
110
00:05:05,096 --> 00:05:06,306
[elevator dings]
111
00:05:08,266 --> 00:05:10,686
CASSIE: Oh, my God,
LA traffic is insane,
112
00:05:10,685 --> 00:05:11,975
but I am not late.
Mark that down
113
00:05:11,978 --> 00:05:13,438
in your little notepad.
114
00:05:13,438 --> 00:05:15,058
If you're not early,
you're late.
115
00:05:15,148 --> 00:05:16,818
Okay, Benjamin,
that is an impossible bar
116
00:05:16,816 --> 00:05:18,356
I will never be able to reach.
Also, why are we
117
00:05:18,443 --> 00:05:19,863
in a parking deck?
- The office
118
00:05:19,861 --> 00:05:21,701
picked it
for your convenience.
119
00:05:21,696 --> 00:05:23,066
I would've picked Hollywood
Park Off Track Betting.
120
00:05:23,156 --> 00:05:24,866
Oh, you're a gambling man.
121
00:05:24,866 --> 00:05:26,576
I'm learning little bits
and pieces about you.
122
00:05:27,869 --> 00:05:29,329
Here's a photo of your mark
in Berlin.
123
00:05:29,412 --> 00:05:31,212
His name's Will Kotov.
124
00:05:31,289 --> 00:05:33,079
Okay, we've been handler and
asset for a few months now.
125
00:05:33,166 --> 00:05:34,916
Shouldn't I know just
a little more about you?
126
00:05:35,001 --> 00:05:36,421
No.
127
00:05:37,628 --> 00:05:39,088
So we would like you
to observe him
128
00:05:39,172 --> 00:05:40,762
on site at the hotel only.
129
00:05:40,757 --> 00:05:42,547
- Did you catch that last part?
- Yeah.
130
00:05:42,550 --> 00:05:43,930
- Look at me, please.
- I'm looking at you.
131
00:05:44,010 --> 00:05:45,760
On site in the hotel only.
132
00:05:45,762 --> 00:05:47,932
That means do not follow,
do not engage.
133
00:05:48,014 --> 00:05:50,274
"Do not follow,
do not engage." Got it.
134
00:05:50,266 --> 00:05:51,766
You do good work, Bowden.
135
00:05:51,768 --> 00:05:53,938
But we both know you have
a habit
136
00:05:54,020 --> 00:05:55,860
off getting too involved
with your marks.
137
00:05:55,855 --> 00:05:57,685
Okay, that is quite the
exaggeration, don't you think?
138
00:05:57,774 --> 00:05:59,864
- Tokyo? Madrid?
- Okay. No, no, that--
139
00:05:59,859 --> 00:06:01,739
What about that absolutely
insane stand-off
140
00:06:01,736 --> 00:06:03,736
you got in a Moscow restaurant
you had to flee?
141
00:06:03,738 --> 00:06:05,778
That was not my fault, okay?
That was an impulse thing.
142
00:06:05,782 --> 00:06:07,582
No, scratch that. That
sounded bad. No, it wasn't.
143
00:06:07,575 --> 00:06:09,445
I just--I don't
get a lot on these people.
144
00:06:09,452 --> 00:06:12,042
I get a photo and a name,
and I'm very curious.
145
00:06:12,038 --> 00:06:13,788
- Isn't that part of my job?
- Bowden,
146
00:06:13,790 --> 00:06:15,460
if you have
an operational issue
147
00:06:15,458 --> 00:06:17,498
- with the way the CIA assigns--
- I don't.
148
00:06:17,502 --> 00:06:19,752
No, no, I don't. I just--
I like to go above and beyond,
149
00:06:19,754 --> 00:06:22,674
and sometimes in the moment,
I get a little...
150
00:06:22,757 --> 00:06:23,967
- I'll stop you there.
- Yeah, you should.
151
00:06:24,050 --> 00:06:25,800
You're not a CIA officer.
152
00:06:25,802 --> 00:06:27,182
You are a civilian asset,
153
00:06:27,178 --> 00:06:29,058
emphasis
on the word "civilian."
154
00:06:29,055 --> 00:06:30,765
Please remember that
for your safety.
155
00:06:30,765 --> 00:06:33,385
Benjamin, I hear you,
and I get it, I promise.
156
00:06:34,602 --> 00:06:36,152
Commit that photo to memory.
157
00:06:36,229 --> 00:06:37,689
I know that you carry them
on you
158
00:06:37,772 --> 00:06:38,902
and that's a really bad idea.
159
00:06:38,898 --> 00:06:40,318
Consider it memorized.
160
00:06:40,316 --> 00:06:41,646
Wait, hold on.
[clears throat]
161
00:06:41,651 --> 00:06:43,191
Now consider it memorized.
162
00:06:43,194 --> 00:06:44,614
Just tell me one more thing
about you.
163
00:06:44,612 --> 00:06:46,162
It'll really help my process.
164
00:06:46,239 --> 00:06:47,369
Do you have a dog?
Do you have a cat?
165
00:06:47,365 --> 00:06:48,825
Where do you live?
166
00:06:48,825 --> 00:06:51,445
Are you married?
Girlfriend? Boyfriend?
167
00:06:51,536 --> 00:06:52,906
Come on.
168
00:07:00,670 --> 00:07:02,340
♪
169
00:07:02,338 --> 00:07:03,668
[gasps]
170
00:07:03,673 --> 00:07:06,303
Well, well, well.
Hello, gorgeous.
171
00:07:06,384 --> 00:07:08,014
Hello, beauty.
172
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
You know, I have been seeing
you a lot at LAX lately.
173
00:07:09,554 --> 00:07:10,854
Are you stalking me?
174
00:07:10,847 --> 00:07:12,767
I took a trans-Pacific route.
175
00:07:12,849 --> 00:07:14,929
I am seeing all of the sights.
I'm eating all of the fish.
176
00:07:14,934 --> 00:07:16,524
- Yeah.
- Mm-hmm, and doing
177
00:07:16,519 --> 00:07:18,269
the secret work
that's a secret job
178
00:07:18,271 --> 00:07:19,521
that we can't talk about
'cause I'm doing it, too,
179
00:07:19,522 --> 00:07:21,072
and it's so much fun!
180
00:07:21,149 --> 00:07:22,819
If I knew what
you were talking about
181
00:07:22,817 --> 00:07:24,397
I would tell you
that what you do and what I do
182
00:07:24,402 --> 00:07:26,112
- are two very different things.
- Right.
183
00:07:26,112 --> 00:07:27,362
- And were not...
- BOTH: Gonna talk about it.
184
00:07:29,198 --> 00:07:31,198
- You seem very put together.
- Do I?
185
00:07:31,284 --> 00:07:33,204
- Yeah, the bangs are a ten.
- Do you love them?
186
00:07:33,286 --> 00:07:34,866
- I do. How's the man?
- He's great.
187
00:07:34,871 --> 00:07:36,541
Marco's wonderful.
How about your man,
188
00:07:36,539 --> 00:07:37,999
even though I'm convinced
he's imaginary
189
00:07:37,999 --> 00:07:39,539
'cause you refuse
to introduce me.
190
00:07:39,542 --> 00:07:41,172
I think I told you
that his name is--
191
00:07:41,169 --> 00:07:42,459
BOTH: Justin.
- And I think I told you
192
00:07:42,545 --> 00:07:43,875
- he's a--
- Ginger!
193
00:07:43,880 --> 00:07:45,210
- There you go.
- Love you.
194
00:07:45,298 --> 00:07:46,718
- Dinner? Soon?
- Yes.
195
00:07:46,716 --> 00:07:48,086
- Justin, Marco, bring 'em?
- Yes.
196
00:07:48,176 --> 00:07:49,216
- No.
- Okay, great.
197
00:07:51,262 --> 00:07:52,642
[sighs, clears throat]
198
00:07:54,640 --> 00:07:56,890
- Hey, Jada.
- Hi, Cassie.
199
00:07:56,893 --> 00:07:58,733
I'm just filling in
for someone on this flight.
200
00:07:58,728 --> 00:08:00,478
So you're--
you're on this flight, too.
201
00:08:00,563 --> 00:08:02,863
It would appear as though
I am on the flight.
202
00:08:03,983 --> 00:08:05,533
Yay.
203
00:08:05,610 --> 00:08:07,650
- I'm Seattle-based now.
- Mm.
204
00:08:07,737 --> 00:08:08,907
Taking care of
some family things.
205
00:08:08,905 --> 00:08:10,735
- Oh.
- Look,
206
00:08:10,740 --> 00:08:12,830
I'm the lead on this flight.
I'm not Megan.
207
00:08:12,909 --> 00:08:14,289
I know you know that, but,
208
00:08:14,285 --> 00:08:15,865
let's agree
to no shenanigans.
209
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
[sighs] Listen, Jada,
210
00:08:17,580 --> 00:08:20,210
I quit drinking,
so there'll be no problem.
211
00:08:20,208 --> 00:08:22,788
In fact, I'm striving
to be infraction-less.
212
00:08:22,877 --> 00:08:25,337
[chuckles]
Good for you, Cassie.
213
00:08:25,338 --> 00:08:27,418
We'll be good as gold, then.
214
00:08:32,386 --> 00:08:34,676
- Hey, it's Cassie, right?
- Hey, yeah.
215
00:08:34,764 --> 00:08:36,934
That seemed weirdly intense
with Jada. Is everything okay?
216
00:08:36,933 --> 00:08:39,273
Oh. [chuckles] Yeah.
Thanks.
217
00:08:39,352 --> 00:08:41,852
I'm doing this whole "trying
to be a good person" thing.
218
00:08:41,938 --> 00:08:43,478
- It's hard.
- Wow.
219
00:08:43,481 --> 00:08:45,271
Good for you.
Yeah, good luck with that.
220
00:08:45,358 --> 00:08:47,278
I'm Grace,
I'm not a good person,
221
00:08:47,360 --> 00:08:48,950
but I really respect
your journey.
222
00:08:48,945 --> 00:08:51,105
- Thanks.
- Yeah. Actually,
223
00:08:51,197 --> 00:08:52,567
I'm doing a bar night in Berlin.
You should definitely come.
224
00:08:52,657 --> 00:08:54,237
Um, thank you for the invite,
225
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
but I actually have to work
when I get there.
226
00:08:55,952 --> 00:08:57,662
Cool. Wait, you have work
in Germany?
227
00:08:57,662 --> 00:09:00,122
Uh, yeah. It's like, uh,
this computer thing.
228
00:09:00,206 --> 00:09:02,116
A little side gig, you know.
Every penny counts.
229
00:09:02,208 --> 00:09:03,828
- Yeah.
- [chuckles]
230
00:09:04,919 --> 00:09:07,799
[Automatic's "Highway" plays]
231
00:09:07,797 --> 00:09:11,087
♪
232
00:09:11,092 --> 00:09:14,762
♪ I drive all night ♪
233
00:09:14,762 --> 00:09:16,312
♪ I drive ♪
234
00:09:16,389 --> 00:09:22,349
♪
235
00:09:32,613 --> 00:09:33,613
[elevator bell dings]
236
00:09:47,086 --> 00:09:48,876
[elevator bell dings]
237
00:09:59,307 --> 00:10:00,467
[Cassie's phone rings]
238
00:10:00,558 --> 00:10:02,638
♪ I need--I need you ♪
239
00:10:03,519 --> 00:10:06,019
- Hey, did you guys land?
- Yeah, uh, we're here.
240
00:10:06,022 --> 00:10:08,022
LAX is
a fucking disaster area.
241
00:10:08,024 --> 00:10:09,864
Yeah, it's been under
construction for years.
242
00:10:09,859 --> 00:10:11,359
No one can understand it.
243
00:10:11,444 --> 00:10:12,994
All right, well, whatever.
I told Max
244
00:10:12,987 --> 00:10:14,857
if we get buried
under debris for forever,
245
00:10:14,864 --> 00:10:16,124
then he gets out of
introducing me to his parents
246
00:10:16,115 --> 00:10:17,945
which he's stoked about,
247
00:10:18,034 --> 00:10:19,954
because he's terrified
and wishes that we didn't come.
248
00:10:20,036 --> 00:10:21,786
And Cassie, Annie's nervous
about her job interview
249
00:10:21,871 --> 00:10:23,211
- and won't admit it.
- Uh, that's not true.
250
00:10:23,289 --> 00:10:25,039
We're headed to your place.
251
00:10:25,041 --> 00:10:26,461
Are you ready to pitch me
on California?
252
00:10:26,459 --> 00:10:28,249
Because I am very on the fence
253
00:10:28,336 --> 00:10:30,206
- and already super jittery.
- All right, come on.
254
00:10:30,296 --> 00:10:31,836
You're gonna crush your
interview. It's gonna be fine.
255
00:10:31,839 --> 00:10:33,509
It's just, you know,
Max thinks
256
00:10:33,591 --> 00:10:35,221
that a year of suspension
from, you know,
257
00:10:35,301 --> 00:10:37,141
actually practicing law
has made me rusty.
258
00:10:37,136 --> 00:10:39,176
- Max does not think that. - Okay, listen, honey,
259
00:10:39,180 --> 00:10:41,100
if I can pull my multi-car
pileup of a life back together
260
00:10:41,182 --> 00:10:43,102
then getting yours
back on track is gonna be cake.
261
00:10:43,184 --> 00:10:44,984
All right, fine.
That's a fair point.
262
00:10:45,061 --> 00:10:46,901
All right, listen, there's
a key above the doorframe.
263
00:10:46,896 --> 00:10:48,646
Just grab it, go inside.
I'll see you when I get home.
264
00:10:48,731 --> 00:10:50,691
Cassie, you have to stop
with the key thing.
265
00:10:50,775 --> 00:10:52,435
I know, shut up, blech.
I gotta go. Bye.
266
00:10:52,443 --> 00:10:58,203
♪
267
00:10:58,199 --> 00:10:59,739
Oh! Oh, my gosh. I'm sorry!
268
00:10:59,742 --> 00:11:01,452
It was my fault.
I'm not paying attention.
269
00:11:01,452 --> 00:11:03,202
- No, no, no. Wait.
- I need to get over--
270
00:11:03,204 --> 00:11:05,004
You were on the flight.
Imperial Atlantic.
271
00:11:05,081 --> 00:11:06,121
- Leave her alone. She's obv--
- Yes, thank you.
272
00:11:06,207 --> 00:11:07,827
Yes, yes, yes.
273
00:11:07,917 --> 00:11:09,707
But you were on our flight
from Los Angeles earlier.
274
00:11:09,794 --> 00:11:11,464
Listen, we just want to
tell you thank you.
275
00:11:11,462 --> 00:11:13,092
People don't say "thank you"
enough. Thank you
276
00:11:13,089 --> 00:11:14,839
- for a great flight.
- You're welcome.
277
00:11:14,924 --> 00:11:16,434
I'm Gabrielle.
This is my husband Esteban.
278
00:11:16,509 --> 00:11:18,089
Oh, my God,
your hair is perfect.
279
00:11:18,094 --> 00:11:20,014
- Is this a honey blonde?
- CASSIE: Um...
280
00:11:20,096 --> 00:11:21,716
GABRIELLE: Because I'm thinking
about going blonde,
281
00:11:21,806 --> 00:11:23,266
but I just--
it's a big commitment.
282
00:11:23,349 --> 00:11:24,479
Thank you.
I really have to go.
283
00:11:24,475 --> 00:11:26,095
It was nice to meet you
284
00:11:26,102 --> 00:11:27,192
and thank you for flying
Imperial Atlantic!
285
00:11:27,186 --> 00:11:28,226
BOTH: Thank you!
286
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
[clears throat]
287
00:11:44,370 --> 00:11:48,000
Uh, can I have a soda water
with lime, please? Thanks.
288
00:11:49,542 --> 00:11:51,792
Going with
an unleaded drink today?
289
00:11:51,794 --> 00:11:53,594
Uh, yeah,
I don't drink anymore.
290
00:11:53,671 --> 00:11:55,051
- So...
- Me neither.
291
00:11:55,131 --> 00:11:57,971
- Oh.
- Yeah, this is a Coke.
292
00:11:57,967 --> 00:11:59,507
- It's healthier for me.
- Oh. [chuckles]
293
00:12:01,554 --> 00:12:03,184
So you're
a "friend of Bill's"?
294
00:12:04,473 --> 00:12:05,983
Yes.
295
00:12:05,975 --> 00:12:07,885
Yes, it's almost been,
um, a year, actually.
296
00:12:07,977 --> 00:12:09,977
Hmm. Six years for me.
297
00:12:12,106 --> 00:12:13,896
I don't know why I do this.
298
00:12:13,983 --> 00:12:16,743
Sit in bars
after I gave up drinking.
299
00:12:16,819 --> 00:12:18,899
It's--it's a little masochistic.
300
00:12:18,988 --> 00:12:21,988
Yeah, I'm definitely breaking
rules right now.
301
00:12:21,991 --> 00:12:23,911
Or--actually I'm breaking
a lot of rules,
302
00:12:23,993 --> 00:12:25,583
to be honest, but,
303
00:12:25,578 --> 00:12:27,788
I don't know, for me, I--
304
00:12:27,872 --> 00:12:29,672
I'm Ali.
305
00:12:30,666 --> 00:12:33,666
Um, I don't know, I guess
I just don't want to...
306
00:12:33,669 --> 00:12:35,249
miss out on any excitement.
307
00:12:36,964 --> 00:12:38,594
Yeah.
308
00:12:38,591 --> 00:12:40,841
I'm Will.
Nice to meet you, Ali.
309
00:12:40,843 --> 00:12:43,803
So, what do you think
we're missing out on?
310
00:12:43,888 --> 00:12:45,678
Oh, man, I don't know.
311
00:12:45,681 --> 00:12:48,681
The feeling of not knowing
what's gonna happen, you know?
312
00:12:48,684 --> 00:12:49,984
That--that thrill.
313
00:12:49,977 --> 00:12:51,847
Yeah, I can't even tell you.
314
00:12:51,854 --> 00:12:53,984
I was such a mess.
315
00:12:53,981 --> 00:12:56,111
More spills than thrills.
316
00:12:56,192 --> 00:12:57,612
Not great
for the work life.
317
00:12:57,610 --> 00:13:00,030
What, uh--what do you do?
318
00:13:00,029 --> 00:13:02,319
I'm actually a courier.
319
00:13:02,323 --> 00:13:04,623
It's a...glorified
messenger, really.
320
00:13:06,118 --> 00:13:07,618
Don't always love it,
321
00:13:07,620 --> 00:13:09,790
but drinking used to
help me with that.
322
00:13:12,416 --> 00:13:15,286
Well, I used to be the life
of every party.
323
00:13:15,294 --> 00:13:17,674
You know,
I guess eventually you gotta
324
00:13:17,755 --> 00:13:20,835
just, like, grow up
and be an adult, right?
325
00:13:20,925 --> 00:13:22,375
You think?
326
00:13:22,468 --> 00:13:23,678
[phone chimes]
327
00:13:25,179 --> 00:13:26,679
Okay, I should go,
328
00:13:26,764 --> 00:13:29,234
squeeze in some sights
before my meeting.
329
00:13:29,225 --> 00:13:30,595
Oh, okay.
330
00:13:31,727 --> 00:13:33,897
Uh, thanks for the chat.
331
00:13:35,189 --> 00:13:36,479
Enjoy Berlin.
332
00:13:38,567 --> 00:13:44,157
♪
333
00:13:50,287 --> 00:13:56,247
♪
334
00:14:11,058 --> 00:14:12,348
[phone chimes]
335
00:14:31,787 --> 00:14:34,037
Uh, da, taxi? Da.
Schnell, schnell.
336
00:15:29,094 --> 00:15:31,224
[camera shutter clicking]
337
00:15:46,236 --> 00:15:52,196
♪
338
00:16:25,818 --> 00:16:28,398
- [piano music plays]
- [indistinct chatter]
339
00:16:33,659 --> 00:16:35,789
[inaudible]
340
00:17:04,523 --> 00:17:05,983
Guten Tag.
341
00:17:05,983 --> 00:17:07,613
Willkommen.
Wie kann ich helfen?
342
00:17:07,693 --> 00:17:09,033
- Englisch?
- Yes, of course, ma'am.
343
00:17:09,028 --> 00:17:10,238
- How can I help?
- Danke.
344
00:17:10,237 --> 00:17:12,407
Um, I'm Alessandra Ricci.
345
00:17:12,406 --> 00:17:13,526
I just met a lovely man
in the bar.
346
00:17:13,532 --> 00:17:15,122
His name is Will.
347
00:17:15,117 --> 00:17:17,117
He asked me up to his room
to get together
348
00:17:17,119 --> 00:17:18,449
but I...I don't know,
I got nervous
349
00:17:18,454 --> 00:17:20,084
and I turned him down.
350
00:17:20,164 --> 00:17:22,794
But, um... [whimpers]
I changed my mind.
351
00:17:22,875 --> 00:17:25,625
I actually saw he was--
he was checking in with you.
352
00:17:25,711 --> 00:17:27,551
Um, he told me
his room number.
353
00:17:27,546 --> 00:17:29,966
It was--it was three-something,
but I can't remember.
354
00:17:29,965 --> 00:17:31,625
I feel so stupid.
Do you think you could,
355
00:17:31,717 --> 00:17:34,257
like, help me out?
I just, blah. [laughs]
356
00:17:35,554 --> 00:17:37,184
The gentleman has a type.
357
00:17:39,141 --> 00:17:40,731
317.
358
00:17:43,479 --> 00:17:44,649
[mutters]
359
00:18:02,706 --> 00:18:04,576
Hello, I'm in 301.
360
00:18:04,583 --> 00:18:06,503
Could I check out a room
in one of the corners?
361
00:18:06,502 --> 00:18:08,092
Um, I don't know
if I want to move,
362
00:18:08,170 --> 00:18:09,840
but I'd love to just,
like, make sure.
363
00:18:09,922 --> 00:18:11,092
Thanks.
364
00:18:44,998 --> 00:18:50,208
♪
365
00:18:51,255 --> 00:18:52,415
The gentleman has a type.
366
00:19:02,933 --> 00:19:04,523
Um...
367
00:19:20,576 --> 00:19:21,906
[inhales]
368
00:19:25,956 --> 00:19:28,456
[camera shutter clicking]
369
00:19:43,015 --> 00:19:44,465
God.
370
00:19:47,060 --> 00:19:48,020
[gasps]
371
00:20:14,046 --> 00:20:15,796
CASSIE: Who are you?
372
00:20:18,216 --> 00:20:23,176
[Cassie breathing heavily]
373
00:20:31,230 --> 00:20:37,110
♪
374
00:20:38,153 --> 00:20:39,823
God. Fuck.
375
00:20:39,905 --> 00:20:41,815
What are you doing?
What is going on?
376
00:20:41,907 --> 00:20:43,447
Okay, fine, fine.
377
00:21:02,219 --> 00:21:03,799
[phone rings]
♪ I--I--I--I need ♪
378
00:21:03,804 --> 00:21:05,934
♪ I need you ♪
379
00:21:05,931 --> 00:21:07,181
- Hello?
- Cassie.
380
00:21:07,182 --> 00:21:09,522
Megan? Uh, hi.
381
00:21:09,518 --> 00:21:11,268
Listen, I can't really have
one of our weird,
382
00:21:11,353 --> 00:21:13,313
off-the-record chats,
if you don't mind,
383
00:21:13,397 --> 00:21:15,147
so just tell me you're good,
okay? 'Cause I really gotta go.
384
00:21:15,232 --> 00:21:16,692
No, listen, did you get
a key in the mail?
385
00:21:16,692 --> 00:21:17,862
- [gasps]
- Megan? Are you there?
386
00:21:24,908 --> 00:21:25,868
[exclaims]
387
00:21:25,951 --> 00:21:28,911
[people clamoring]
388
00:21:33,000 --> 00:21:36,550
[muffled, garbled sound]
389
00:22:25,302 --> 00:22:27,552
TEEN GIRL: First off,
the plane is on fire,
390
00:22:27,554 --> 00:22:29,354
and it was going down
right above our house,
391
00:22:29,431 --> 00:22:31,771
so I ran after it.
I went through the forest,
392
00:22:31,767 --> 00:22:34,387
and--and it saw it land
right in front of us.
393
00:22:34,478 --> 00:22:36,058
And--and--shh.
394
00:22:37,981 --> 00:22:39,231
TEEN GIRL:
She's here.
395
00:22:39,316 --> 00:22:40,526
She's here right now.
396
00:22:42,527 --> 00:22:45,527
[high-pitched ringing]
397
00:22:50,744 --> 00:22:53,964
[ringing continues]
398
00:23:03,882 --> 00:23:06,842
[sound rushes in]
[ambulance wailing]
399
00:23:14,976 --> 00:23:17,976
[theme music plays]
400
00:23:18,063 --> 00:23:23,943
♪
401
00:24:19,457 --> 00:24:23,377
♪
402
00:24:42,647 --> 00:24:44,517
Ah...heh.
403
00:24:44,608 --> 00:24:46,898
God. Oh, my God.
404
00:24:46,902 --> 00:24:48,702
Okay.
405
00:24:48,695 --> 00:24:49,735
[error chirp]
406
00:24:50,488 --> 00:24:52,488
- [error chirp repeating]
- No, no, no.
407
00:24:55,035 --> 00:24:56,195
No, no, no, no.
408
00:24:57,245 --> 00:25:00,415
[whimpers] No, no.
409
00:25:02,626 --> 00:25:05,796
Oh, Entschuldigung, hi.
This my room.
410
00:25:05,879 --> 00:25:07,759
The key doesn't work.
I'm gonna--
411
00:25:07,756 --> 00:25:09,376
I'm gonna get another one,
but could you please open it?
412
00:25:09,466 --> 00:25:10,586
Please? I'm so tired.
413
00:25:10,592 --> 00:25:12,392
Please.
414
00:25:13,470 --> 00:25:15,390
[sighs] Thank you.
415
00:25:15,472 --> 00:25:17,272
- [opening beep]
- [door opens]
416
00:25:17,349 --> 00:25:18,979
[door closes]
417
00:25:37,035 --> 00:25:38,825
[sighs]
418
00:25:42,791 --> 00:25:44,581
[phone rings]
♪ I--I--I--I need-- ♪
419
00:25:44,668 --> 00:25:46,418
♪ I need you ♪
420
00:25:46,503 --> 00:25:50,423
♪ I--I--I--I need--
I need you ♪
421
00:25:50,507 --> 00:25:51,797
♪ Two of hearts ♪
422
00:25:53,718 --> 00:25:56,848
WOMAN: Wow. That explosion
really rattled you.
423
00:25:56,930 --> 00:25:58,810
Really blew some stuff apart.
424
00:26:00,642 --> 00:26:02,852
What the fuck? What--
425
00:26:03,895 --> 00:26:04,935
What is this?
426
00:26:04,938 --> 00:26:07,318
Oh, I think you know.
427
00:26:07,399 --> 00:26:10,319
No. No, no, no, no.
I'm not doing this again.
428
00:26:10,402 --> 00:26:12,782
Um, are you--are you me?
Oh, God.
429
00:26:12,779 --> 00:26:14,989
Don't answer that. Fuck!
What the fuck--
430
00:26:14,990 --> 00:26:16,490
What, did you think you were
gonna find
431
00:26:16,491 --> 00:26:18,201
some hot dead guy
in here again?
432
00:26:18,285 --> 00:26:19,825
I am not "in here" again
433
00:26:19,828 --> 00:26:21,578
and that was a very fucked-up
thing to say.
434
00:26:21,663 --> 00:26:23,423
Okay, you know,
you keep telling everyone
435
00:26:23,415 --> 00:26:24,955
you don't want to be me anymore,
436
00:26:24,958 --> 00:26:26,498
that you're making
better choices,
437
00:26:26,501 --> 00:26:27,961
that life is just so great.
438
00:26:27,961 --> 00:26:29,631
I'm just not buying it.
439
00:26:29,713 --> 00:26:31,593
Well, I don't give a shit
if you buy it or not.
440
00:26:31,673 --> 00:26:33,683
I am making better choices,
okay?
441
00:26:33,675 --> 00:26:35,335
My life is really good.
I'm making--
442
00:26:35,427 --> 00:26:37,047
I'm making strides
and doing really well
443
00:26:37,137 --> 00:26:38,967
and I do--I do not
need this shit right now.
444
00:26:40,265 --> 00:26:41,765
Then why follow
that guy from the bar?
445
00:26:41,850 --> 00:26:43,020
Wha--
446
00:26:43,018 --> 00:26:46,098
I mean, he's dead,
so, aah!
447
00:26:46,104 --> 00:26:49,074
And you almost got
yourself killed here in Berlin.
448
00:26:49,149 --> 00:26:50,529
I mean, if you're still making
449
00:26:50,525 --> 00:26:52,315
so many
self-destructive choices,
450
00:26:52,319 --> 00:26:54,399
why don't you just have
a fucking cocktail?
451
00:26:54,404 --> 00:26:57,034
Uh, my boss calling me
from the CIA
452
00:26:57,032 --> 00:26:58,702
is probably not the best timing,
so I'm just gonna--
453
00:26:58,700 --> 00:27:00,450
I'm not gonna answer it.
That's my plan.
454
00:27:00,452 --> 00:27:01,622
That's the plan right now.
455
00:27:01,703 --> 00:27:03,123
Good plan.
456
00:27:03,121 --> 00:27:04,791
He'll probably think
you're dead anyway
457
00:27:04,873 --> 00:27:06,833
or you know,
got "over-involved" again,
458
00:27:06,833 --> 00:27:08,633
or thinks "Did you really see
what you think that you saw?"
459
00:27:08,710 --> 00:27:10,340
Well, I don't--I don't know
what I saw.
460
00:27:10,337 --> 00:27:11,587
Doesn't mean you won't
get blamed for it.
461
00:27:11,588 --> 00:27:13,168
Hey, you know what?
462
00:27:13,173 --> 00:27:15,223
Cheers to making
better choices, baby! Whoo!
463
00:27:15,300 --> 00:27:16,840
♪ Two of hearts ♪
464
00:27:16,843 --> 00:27:18,473
♪ Two hearts
that beat as one ♪
465
00:27:18,470 --> 00:27:19,550
♪ Two of--♪
466
00:27:20,722 --> 00:27:22,812
Benjamin, hi.
Hi. Hi, how are you?
467
00:27:22,891 --> 00:27:24,731
Bowden, are you okay?
We got intelligence
468
00:27:24,726 --> 00:27:25,936
about an explosion.
469
00:27:27,270 --> 00:27:29,860
Uh, a what?
An explosion? Oh.
470
00:27:29,856 --> 00:27:32,686
No, when my mark left earlier,
I just came up to the room
471
00:27:32,776 --> 00:27:34,606
and went to sleep, so.
472
00:27:34,611 --> 00:27:36,281
Well, we still have intel
coming in,
473
00:27:36,363 --> 00:27:38,073
- but did you see anything? - No.
474
00:27:38,073 --> 00:27:40,163
No, like I said, you know,
I was in my hotel.
475
00:27:40,158 --> 00:27:42,538
"Emphasis on the civilian,"
that's what you told me, so...
476
00:27:42,619 --> 00:27:44,409
[chuckles]
that's--that's what I did.
477
00:27:44,496 --> 00:27:46,916
Well, the CCTV footage
should have more information.
478
00:27:46,915 --> 00:27:48,745
I'm just glad you're okay.
479
00:27:48,750 --> 00:27:51,710
Uh, yeah. Yeah, thank you.
Uh, it's--it's late.
480
00:27:51,795 --> 00:27:53,165
I actually gotta get
to the airport.
481
00:27:53,171 --> 00:27:54,301
I--I gotta go. Okay. Sorry.
482
00:27:58,093 --> 00:28:04,063
♪
483
00:28:26,287 --> 00:28:27,367
[clears throat]
484
00:28:28,665 --> 00:28:30,285
Rezeption.
Wie kann ich helfen?
485
00:28:30,375 --> 00:28:32,205
Hi. Hi, this is
Cassandra Bowden.
486
00:28:32,210 --> 00:28:34,460
I'm in room 301.
Um, how can I tell
487
00:28:34,546 --> 00:28:36,546
if someone else has possibly
been in my room
488
00:28:36,548 --> 00:28:39,588
when I wasn't here? Because I
seem to be missing some stuff.
489
00:28:39,676 --> 00:28:41,176
Can you help me
with that, please?
490
00:28:41,261 --> 00:28:44,181
It says Cassandra Bowden
checked out.
491
00:28:45,682 --> 00:28:47,062
Thank you.
492
00:28:50,645 --> 00:28:52,015
What the fuck?!
493
00:28:53,857 --> 00:28:57,317
♪
494
00:28:57,402 --> 00:28:59,112
Ah, Ms. Bowden.
Back again?
495
00:28:59,112 --> 00:29:01,662
I'm sorry?
[stammers] We haven't met.
496
00:29:01,656 --> 00:29:03,906
No, we spoke
when you checked out.
497
00:29:03,992 --> 00:29:06,332
In the confusion,
after the explosion.
498
00:29:06,411 --> 00:29:09,001
Your sunglasses were
very chic at night.
499
00:29:08,997 --> 00:29:11,667
You asked before. They are
saying it was a gas line.
500
00:29:11,666 --> 00:29:14,246
Uh...oh. A gas line. Wow.
501
00:29:14,252 --> 00:29:16,252
Okay, great, but I didn't--
I didn't check out.
502
00:29:16,254 --> 00:29:18,344
But funny enough,
my key stopped working.
503
00:29:18,423 --> 00:29:21,513
Here you go. And, uh,
my bag was not in my room.
504
00:29:21,593 --> 00:29:24,433
But didn't check out. Nope.
Here I am.
505
00:29:24,429 --> 00:29:27,019
But you were here
in this uniform earlier.
506
00:29:27,015 --> 00:29:30,475
Okay, so, um, wasn't me.
I did not check out
507
00:29:30,477 --> 00:29:32,937
because I am me,
and I am standing here
508
00:29:33,021 --> 00:29:36,021
in front of you, so that I know
I did not check out.
509
00:29:36,024 --> 00:29:38,034
I am here. Right here.
Your mistake.
510
00:29:38,026 --> 00:29:39,736
That was not me.
511
00:29:41,529 --> 00:29:42,989
Wasn't me.
512
00:29:53,833 --> 00:29:55,133
[exclaims]
513
00:29:55,210 --> 00:29:56,670
Snap out of it.
You okay?
514
00:29:56,753 --> 00:29:58,883
Yeah, sorry. I'm just,
um, still thrown
515
00:29:58,880 --> 00:30:00,470
- from that explosion.
- Mm-hmm.
516
00:30:00,465 --> 00:30:02,715
God, my ears are still,
like, ringing.
517
00:30:03,593 --> 00:30:06,223
So, listen, I saw you
last night at the bar.
518
00:30:06,221 --> 00:30:08,011
Thank you. This way.
519
00:30:08,014 --> 00:30:09,894
Having a great time
with that guy, so I don't think
520
00:30:09,891 --> 00:30:11,431
you're hungover from
the whole explosion thing.
521
00:30:11,518 --> 00:30:13,268
It was a lime and soda,
trust me.
522
00:30:13,353 --> 00:30:15,153
Oh, I remember the speech
you gave yesterday about change.
523
00:30:15,230 --> 00:30:17,730
- Yeah.
- [chuckles] So fun.
524
00:30:17,732 --> 00:30:20,242
If you don't want to greet,
go seat first class.
525
00:30:20,235 --> 00:30:23,025
- Fine.
- Bye. Oh, thank you.
526
00:30:25,907 --> 00:30:27,907
I mean, I was in my hotel room
when it happened, but,
527
00:30:27,909 --> 00:30:29,409
I heard it was a gas main.
528
00:30:29,494 --> 00:30:31,254
But, I know I'm gonna
sound crazy, but,
529
00:30:31,246 --> 00:30:33,746
I'm starting to think maybe
it was like a--hey.
530
00:30:33,748 --> 00:30:35,998
[mouths words]
531
00:30:36,084 --> 00:30:38,254
I don't know, like,
in a briefcase or something?
532
00:30:38,253 --> 00:30:40,263
"In a briefcase"?
That's so specific.
533
00:30:40,255 --> 00:30:42,415
I know, well,
I watch a lot of Dateline.
534
00:30:42,507 --> 00:30:45,047
Okay, so, I used to date
this couple--
535
00:30:45,051 --> 00:30:46,931
Well, I used to fuck
this couple,
536
00:30:46,928 --> 00:30:49,388
and they were really into
those true crime docuseries,
537
00:30:49,389 --> 00:30:51,099
and we watched one
that was about bombs,
538
00:30:51,099 --> 00:30:53,429
and the media attention
that they get.
539
00:30:53,518 --> 00:30:56,058
And I'm seriously not
an expert, but,
540
00:30:56,062 --> 00:30:57,272
[distant, echoing]
I think if it was that,
541
00:30:58,565 --> 00:31:00,315
then we would've heard
about it already, right?
542
00:31:00,400 --> 00:31:01,820
We didn't go
to any biergartens.
543
00:31:01,818 --> 00:31:03,568
How fun are biergartens?
544
00:31:03,570 --> 00:31:05,780
What would happen if, like,
I didn't engage with you?
545
00:31:05,780 --> 00:31:07,240
Uh, you'd keep staring holes
546
00:31:07,240 --> 00:31:09,160
into the cocktails
Grace is making?
547
00:31:09,242 --> 00:31:10,952
- I wasn't doing that.
- Well, your nerves are frayed,
548
00:31:10,952 --> 00:31:12,622
and you're having bouts
of tinnitus.
549
00:31:12,704 --> 00:31:14,374
- Bouts of what?
- That ringing in your ears?
550
00:31:14,372 --> 00:31:15,962
Tinnitus.
551
00:31:15,957 --> 00:31:17,287
Also this drink will
really take the edge off.
552
00:31:18,042 --> 00:31:19,632
Okay, well,
I can't have a drink,
553
00:31:19,711 --> 00:31:21,421
'cause if I have one drink
then I just want
554
00:31:21,421 --> 00:31:22,841
all the fucking drinks.
You should know that.
555
00:31:22,839 --> 00:31:24,509
Oh, I think we both know that.
556
00:31:24,591 --> 00:31:26,131
By the way, your new friend
Grace seems cool.
557
00:31:26,134 --> 00:31:27,844
Kinda like how you used
to be cool?
558
00:31:27,844 --> 00:31:29,434
And that little, like,
scarf on her neck.
559
00:31:29,429 --> 00:31:30,719
Like, "Who am I?
I'm so effortless."
560
00:31:30,722 --> 00:31:32,472
Fun new party friend.
561
00:31:32,557 --> 00:31:34,557
Yeah, well, I'm more the
designated driver these days.
562
00:31:34,559 --> 00:31:36,479
Yeah, well, no one wants to hang
out with the designated driver.
563
00:31:36,561 --> 00:31:38,151
You wanna know why?
'Cause it's boring.
564
00:31:38,146 --> 00:31:39,686
By the way,
your hands are shaking.
565
00:31:47,447 --> 00:31:50,487
Um, hey, your scarf is, like,
from two years ago.
566
00:31:50,575 --> 00:31:52,485
- It looks really cute on you.
- Yeah.
567
00:31:52,577 --> 00:31:55,327
I know it's kitsch, but I feel
like it keeps people guessing.
568
00:31:55,330 --> 00:31:56,830
Um, give me your phone.
569
00:31:56,831 --> 00:31:58,791
- I want to text myself.
- Oh, yeah.
570
00:31:58,875 --> 00:32:00,495
And then I'll send you
my details,
571
00:32:00,585 --> 00:32:02,335
and then
we can hang out in LA.
572
00:32:02,337 --> 00:32:04,167
- Yeah.
- Uh, excuse me?
573
00:32:04,172 --> 00:32:05,722
Is there another lavatory?
574
00:32:05,715 --> 00:32:06,835
- It's right over there.
- It's over there.
575
00:32:06,841 --> 00:32:08,641
[both chuckle]
576
00:32:08,635 --> 00:32:11,005
Jinx. You owe me a drink.
577
00:32:11,012 --> 00:32:13,182
- Oh, really?
- Yeah. And speaking of drinks,
578
00:32:13,181 --> 00:32:15,891
- can you take that to 4A?
- Yeah.
579
00:32:18,394 --> 00:32:19,404
[Cassie sighs]
580
00:32:24,025 --> 00:32:26,025
Here you go, sir.
Can I get you anything else?
581
00:32:26,027 --> 00:32:28,397
- Thanks a lot, I'm okay.
- Okay.
582
00:32:30,448 --> 00:32:32,118
Is there something else?
583
00:32:34,369 --> 00:32:37,039
No. Uh, just let us know
if you need something.
584
00:32:44,671 --> 00:32:46,051
[whispers]
Jim Jones.
585
00:32:46,047 --> 00:32:48,547
Oh, my God.
Hide the Kool-Aid.
586
00:32:48,633 --> 00:32:50,473
- Okay, can I confess something?
- Yeah.
587
00:32:50,468 --> 00:32:52,218
That guy's milky eye is really
creeping me out.
588
00:32:52,220 --> 00:32:53,550
- I know.
- But I'm gonna own it.
589
00:32:53,638 --> 00:32:55,058
- I'm owning it.
- Uh-huh.
590
00:32:55,056 --> 00:32:56,216
Do you think
it affects his vision?
591
00:33:20,581 --> 00:33:21,961
- Excuse me.
- Hmm?
592
00:33:21,958 --> 00:33:23,578
Oh, I didn't mean
to startle you.
593
00:33:23,668 --> 00:33:25,248
You just look,
uh, have we met before?
594
00:33:25,253 --> 00:33:27,213
No, I'm sorry.
I'm in a rush. Sorry.
595
00:33:27,213 --> 00:33:28,923
[mouths words]
596
00:33:28,923 --> 00:33:30,593
[whispers]
597
00:33:30,675 --> 00:33:32,085
Don't follow me.
598
00:33:33,928 --> 00:33:39,888
♪
599
00:33:57,243 --> 00:33:58,373
[panel beeps]
600
00:34:00,913 --> 00:34:03,003
[sighs]
601
00:34:02,999 --> 00:34:05,789
- You okay?
- Aah! Oh.
602
00:34:05,877 --> 00:34:09,047
Sorry.
I didn't mean to scream.
603
00:34:09,047 --> 00:34:12,467
Just gonna... I'm just gonna
stand right here, so...
604
00:34:12,467 --> 00:34:14,547
Okay.
605
00:34:20,475 --> 00:34:22,635
- Oh, hi!
- Hey!
606
00:34:22,727 --> 00:34:25,147
Oh, my goodness,
you're in my house!
607
00:34:25,146 --> 00:34:26,806
[overlapping greetings]
608
00:34:26,898 --> 00:34:29,568
I want to know who waters
all of these plants
609
00:34:29,567 --> 00:34:31,357
- that are alive.
- Shut up.
610
00:34:31,444 --> 00:34:35,244
Because it's not you.
And you have throw pillows?
611
00:34:35,323 --> 00:34:37,493
There are so many,
it's like someone lives here.
612
00:34:37,492 --> 00:34:39,662
It's lovely. Hey, Cass,
how was the trip?
613
00:34:39,744 --> 00:34:41,504
My trip was horrible.
614
00:34:41,496 --> 00:34:43,156
I'm so glad you guys
are here.
615
00:34:43,164 --> 00:34:44,834
We are too. Thank you so much
for having us.
616
00:34:44,916 --> 00:34:46,666
- What?
- We could've stayed in a hotel.
617
00:34:46,751 --> 00:34:49,001
- Or at my folks' place.
- Definitely not with his folks.
618
00:34:49,003 --> 00:34:50,803
- That was not an option.
- Come here.
619
00:34:50,797 --> 00:34:52,507
- I missed having you--
- Give me a big hug,
620
00:34:52,507 --> 00:34:54,627
the hugs that you love
so much.
621
00:34:54,634 --> 00:34:56,644
Oh, my God. You know,
it doesn't--it really--
622
00:34:56,636 --> 00:34:59,176
I did miss you, though.
I miss your pretty blonde hair.
623
00:34:59,180 --> 00:35:02,100
Get out of my house,
or tell me what is on your hand.
624
00:35:02,183 --> 00:35:03,683
What is on your hand?!
Oh, my God!
625
00:35:03,768 --> 00:35:05,598
Oh, my God, stop.
Okay, if you stop--
626
00:35:05,603 --> 00:35:09,023
Stop screaming.
It is a ring that Max gave to me
627
00:35:09,023 --> 00:35:11,783
that I wear because
it is beautiful and that is it.
628
00:35:11,776 --> 00:35:13,856
- Fuck off, you're engaged!
- I am not!
629
00:35:13,945 --> 00:35:15,525
You're engaged!
You're engaged!
630
00:35:15,530 --> 00:35:17,450
- I'm gonna leave.
- No, no, no, no, no.
631
00:35:17,532 --> 00:35:19,162
- Tell me more. Tell me more.
- Okay. Okay. Okay, look.
632
00:35:19,242 --> 00:35:21,042
- Look, I wear it on this finger
- Okay.
633
00:35:21,035 --> 00:35:22,995
...because it only fits
on that finger,
634
00:35:23,079 --> 00:35:26,039
and Max and I are
in continuous discussions
635
00:35:26,040 --> 00:35:29,000
about the future and what this
ring means in technical terms.
636
00:35:29,085 --> 00:35:30,375
Yeah, see,
she gets into lawyer mode
637
00:35:30,378 --> 00:35:31,958
and I immediately surrender.
638
00:35:31,963 --> 00:35:33,973
You are such a lucky man.
Will you unzip me?
639
00:35:33,965 --> 00:35:35,795
I gotta get out of this thing.
Max, you promised to call me
640
00:35:35,800 --> 00:35:37,510
- when she said yes.
- She didn't say yes yet.
641
00:35:37,510 --> 00:35:39,470
Go fuck yourself.
You knew about this?
642
00:35:39,554 --> 00:35:41,894
Oh, my God, are you insane?
Of course I knew about this.
643
00:35:41,973 --> 00:35:43,393
He called me
and we went over
644
00:35:43,391 --> 00:35:45,061
the pros and cons
of marrying you
645
00:35:45,143 --> 00:35:46,733
which, by the way,
there are a lot of cons.
646
00:35:46,811 --> 00:35:48,651
He didn't even let me
see the ring.
647
00:35:48,646 --> 00:35:51,016
Well, look, there is a ring.
She's actually wearing it.
648
00:35:51,107 --> 00:35:52,527
Baby steps. Baby steps.
649
00:35:52,525 --> 00:35:54,485
Just, enough with the ring,
okay?
650
00:35:54,569 --> 00:35:56,489
I want to talk about Yamashiro.
651
00:35:56,571 --> 00:35:59,241
I want to talk about
Santa Monica Pier and Malibu
652
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
but only to go to that
really chic Fred Segal place.
653
00:36:01,242 --> 00:36:02,412
- Tourist.
- Where else should we go?
654
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
History of tacos--
655
00:36:03,411 --> 00:36:04,911
Whoa, really?
656
00:36:04,996 --> 00:36:06,456
Okay, keep going.
Where do you want to go?
657
00:36:06,539 --> 00:36:08,249
Also, when do we get
to meet the
658
00:36:08,249 --> 00:36:11,249
"very grounded and handsome"
photographer Marco?
659
00:36:11,252 --> 00:36:12,842
Is that how I described him
to you?
660
00:36:12,837 --> 00:36:14,627
- Yes.
- I don't recall that, but
661
00:36:14,714 --> 00:36:16,514
you are gonna meet him.
We're gonna have dinner
662
00:36:16,591 --> 00:36:18,091
tomorrow night, and please
don't scare him away.
663
00:36:18,092 --> 00:36:19,762
Okay?
'Cause I really like him.
664
00:36:19,844 --> 00:36:21,764
- I make no promises.
- [pounding on door]
665
00:36:21,846 --> 00:36:23,596
Okay, whoever that is, they
cannot have the guest room,
666
00:36:23,598 --> 00:36:25,428
because I claim squatter's
rights and I've been
667
00:36:25,433 --> 00:36:27,393
volunteering at the
Brooklyn Legal Aid Society
668
00:36:27,393 --> 00:36:29,103
for the past year, so
I'm well-versed in this shit.
669
00:36:32,773 --> 00:36:34,783
- Cassie Bowden?
- Mm-hmm?
670
00:36:34,859 --> 00:36:36,529
We need you to come down
to the field office with us.
671
00:36:36,611 --> 00:36:39,071
Oh, sorry, right now?
My friends are here.
672
00:36:39,155 --> 00:36:40,945
We were gonna go eat,
and this--right now?
673
00:36:41,032 --> 00:36:43,202
This is not an optional invitation.
674
00:36:44,869 --> 00:36:46,119
Okay.
675
00:36:46,120 --> 00:36:47,410
We're gonna get taco stand?
676
00:36:47,413 --> 00:36:49,253
I'm--I'm not trying a taco--
677
00:36:49,332 --> 00:36:51,252
You think I'm gonna eat
street food?
678
00:36:51,334 --> 00:36:53,384
- You're gonna like a taco.
- I'm not eating street food.
679
00:36:59,884 --> 00:37:01,344
[clears throat]
680
00:37:02,845 --> 00:37:05,095
Wow. Hi. Um,
681
00:37:05,181 --> 00:37:07,181
I don't know what face
you're attempting to make,
682
00:37:07,183 --> 00:37:09,313
but if it's a happy one,
you are not succeeding.
683
00:37:09,310 --> 00:37:10,850
No, it is.
No, I'm so happy.
684
00:37:10,937 --> 00:37:12,687
I'm so happy.
I'm also sad, though,
685
00:37:12,772 --> 00:37:14,482
'cause I have to leave you
for just a hot second,
686
00:37:14,482 --> 00:37:16,482
but it's, um, not a big deal.
I'm so sorry.
687
00:37:16,484 --> 00:37:18,154
I have to help out a friend.
It's actually an AA thing,
688
00:37:18,152 --> 00:37:19,822
so I can't--
I can't talk about it.
689
00:37:19,904 --> 00:37:22,164
So listen,
you guys just chill,
690
00:37:22,156 --> 00:37:24,326
and I will be back.
We'll have dinner.
691
00:37:24,325 --> 00:37:26,655
It's gonna be great.
I'm so happy you're...
692
00:37:26,661 --> 00:37:29,661
Just--I'm just so happy.
I'll be back, though, okay?
693
00:37:33,250 --> 00:37:35,420
I'm gonna just--I'm gonna
let that one go.
694
00:37:35,503 --> 00:37:38,513
♪
695
00:37:38,506 --> 00:37:40,876
So it much be pretty important
for Benjamin to send you guys
696
00:37:40,967 --> 00:37:42,837
to pick me up, huh?
697
00:37:42,927 --> 00:37:44,137
CIA OFFICER:
Mr. Berry didn't send us.
698
00:37:44,220 --> 00:37:46,260
Oh.
699
00:37:46,347 --> 00:37:47,467
That makes me
even more nervous.
700
00:37:47,473 --> 00:37:49,813
So who did send you?
701
00:37:49,809 --> 00:37:51,349
Oh. Okay.
702
00:37:51,352 --> 00:37:53,192
I still need to write up
my notes from Berlin.
703
00:37:53,187 --> 00:37:55,857
- I'll get 'em to you soon.
- Great.
704
00:37:55,940 --> 00:37:57,480
I was gonna do it
on the plane,
705
00:37:57,483 --> 00:37:59,113
but it turns out
this kind of friend of mine
706
00:37:59,110 --> 00:38:00,990
from New York
was our team leader
707
00:38:00,987 --> 00:38:02,567
and she was watching me
like a hawk. It was so annoying.
708
00:38:02,655 --> 00:38:03,855
You didn't tell me
you were on site
709
00:38:03,948 --> 00:38:05,198
when the guy got blown up.
710
00:38:05,199 --> 00:38:07,539
'Cause we know you were there.
711
00:38:07,535 --> 00:38:09,285
You lied.
712
00:38:09,370 --> 00:38:11,830
Cassie, you could've died.
Do you understand that?
713
00:38:13,499 --> 00:38:15,879
I'm about to have
to explain you to my boss,
714
00:38:15,960 --> 00:38:18,170
and Dot Karlson is someone
I try to
715
00:38:18,254 --> 00:38:20,304
not have to explain things
to ever.
716
00:38:20,381 --> 00:38:22,551
How scary can a woman be
named Dot?
717
00:38:22,550 --> 00:38:24,890
This is probably gonna be
your last day as an asset.
718
00:38:24,969 --> 00:38:26,719
What? Why?
719
00:38:26,721 --> 00:38:29,391
Look, I know I messed up
a little bit.
720
00:38:29,390 --> 00:38:31,140
Please, don't do--
721
00:38:31,142 --> 00:38:34,312
Acts of service are a really
big deal in AA, okay?
722
00:38:34,395 --> 00:38:37,185
Alcoholics Anonymous
is anonymous.
723
00:38:37,273 --> 00:38:38,903
So stop talking about it.
724
00:38:38,983 --> 00:38:41,493
Sorry, I just--listen,
this is my act of service,
725
00:38:41,569 --> 00:38:43,359
helping the CIA.
726
00:38:43,446 --> 00:38:45,906
It's the only exciting thing
I have in my life right now,
727
00:38:45,990 --> 00:38:47,580
and I don't know why
I just said that to you.
728
00:38:47,575 --> 00:38:49,115
I don't either.
729
00:38:49,118 --> 00:38:50,998
Because it's not exciting
if you're dead.
730
00:38:50,995 --> 00:38:53,205
- [phone intercom beeps]
- WOMAN: Yes?
731
00:38:53,289 --> 00:38:56,539
Yes, they're here.
Yes, he is.
732
00:38:58,210 --> 00:38:59,840
Ms. Karlson will see you now,
Mr. Berry.
733
00:38:59,837 --> 00:39:01,507
Ms. Bowden, would you please
wait here?
734
00:39:13,309 --> 00:39:15,939
Hi. Benjamin's kinda sexy,
huh?
735
00:39:16,020 --> 00:39:17,270
Holy fuck.
736
00:39:19,940 --> 00:39:21,610
You should eavesdrop.
100%.
737
00:39:21,609 --> 00:39:23,109
Scoot over.
See if you can hear them.
738
00:39:23,194 --> 00:39:25,074
He's hot,
but he might be in there
739
00:39:25,071 --> 00:39:27,201
trying to steal the one
thrilling thing you have going.
740
00:39:30,534 --> 00:39:31,834
Perfect. Super subtle.
741
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
BENJAMIN: She's a liability.
742
00:39:34,580 --> 00:39:36,120
- What kind of person would--
- DOT: The kind of person
743
00:39:36,207 --> 00:39:37,787
that wants to do this work.
744
00:39:37,792 --> 00:39:39,632
How many people do you know
who could wake up
745
00:39:39,627 --> 00:39:41,627
next to a dead body
in a foreign country
746
00:39:41,629 --> 00:39:43,799
and get back to the US
without incident?
747
00:39:43,798 --> 00:39:45,468
How many people do I know
748
00:39:45,466 --> 00:39:47,756
that would even end up
in that situation at all?
749
00:39:47,760 --> 00:39:49,260
[sighs]
750
00:39:54,141 --> 00:39:55,891
First off, don't be nervous.
751
00:39:55,893 --> 00:39:58,273
Very technically, you haven't
done anything wrong here.
752
00:39:58,354 --> 00:40:00,654
Right, Mr. Berry?
753
00:40:00,648 --> 00:40:01,978
Very technically.
754
00:40:02,733 --> 00:40:05,193
Look, I have work I need
to get back to. Excuse me.
755
00:40:08,656 --> 00:40:10,656
What passes for boldness
in men here
756
00:40:10,658 --> 00:40:13,198
is often seen as reckless
in women.
757
00:40:13,202 --> 00:40:16,502
It's happened to me more times
than I can count, Cassie.
758
00:40:16,497 --> 00:40:17,537
Trust me.
759
00:40:19,083 --> 00:40:20,713
[sighs]
760
00:40:22,169 --> 00:40:24,209
Cassie, you probably
don't know this, but
761
00:40:24,213 --> 00:40:26,093
Mr. Berry fought
to be your handler.
762
00:40:26,090 --> 00:40:28,180
So we're just gonna give him
some time to cool off.
763
00:40:28,259 --> 00:40:31,009
I definitely did not know
he fought to be my handler.
764
00:40:31,095 --> 00:40:32,925
I didn't even think
he liked me.
765
00:40:32,930 --> 00:40:34,680
Cassie,
how are you holding up?
766
00:40:34,682 --> 00:40:36,932
After your assignment
in Germany, I mean.
767
00:40:36,934 --> 00:40:40,354
Oh, I'm fi--actually, I--
I do want to show you something.
768
00:40:40,354 --> 00:40:42,944
- Okay.
- Um, so,
769
00:40:42,940 --> 00:40:44,530
there was this woman
in Berlin--
770
00:40:44,525 --> 00:40:46,065
Wait, um, how do you have
your phone?
771
00:40:46,152 --> 00:40:47,952
They're supposed to take
visitors' phones
772
00:40:47,945 --> 00:40:50,155
- when they enter the office.
- I don't know. Sorry.
773
00:40:50,156 --> 00:40:52,196
[stammers]
Anyway, there was a woman
774
00:40:52,283 --> 00:40:54,703
that looked exactly like me
in Berlin, and um--
775
00:40:54,702 --> 00:40:58,542
So she gave the mark--Will,
the guy that died--a briefcase,
776
00:40:58,539 --> 00:40:59,999
and I just didn't
want you to think
777
00:40:59,999 --> 00:41:01,579
I wasn't, like,
on top of it.
778
00:41:01,584 --> 00:41:03,384
What exactly
am I looking at here?
779
00:41:03,377 --> 00:41:05,047
So, I took pictures from
the hotel across the street,
780
00:41:05,129 --> 00:41:06,379
but there was
also a group of men
781
00:41:06,380 --> 00:41:07,670
that was in the room above them,
782
00:41:07,673 --> 00:41:09,223
and I swear they were listening.
783
00:41:09,300 --> 00:41:11,300
All right.
The man you were observing
784
00:41:11,302 --> 00:41:13,552
was an informant
for the CIA.
785
00:41:13,554 --> 00:41:15,354
But a faulty gas main
786
00:41:15,431 --> 00:41:18,181
is responsible
for the explosion, so,
787
00:41:18,184 --> 00:41:20,194
bad luck for him.
788
00:41:20,186 --> 00:41:22,096
Next time, please surrender
your phone when you come in.
789
00:41:22,188 --> 00:41:24,688
Sorry, uh, but, um...
what about the woman?
790
00:41:24,690 --> 00:41:26,980
I mean, she literally looked
exactly like me.
791
00:41:26,984 --> 00:41:29,074
She had the same tattoo on her
back that I have.
792
00:41:29,153 --> 00:41:31,163
We can refer you
to a trauma specialist
793
00:41:31,155 --> 00:41:33,865
if you're feeling in any way overwhelmed.
794
00:41:33,866 --> 00:41:36,036
- No, I'm--
- Because, between us,
795
00:41:36,035 --> 00:41:38,535
I really couldn't
make out much there.
796
00:41:38,621 --> 00:41:40,921
Your adrenaline was really going
and that can affect
797
00:41:40,915 --> 00:41:42,915
the way you see things
798
00:41:42,917 --> 00:41:44,497
or remember things.
799
00:41:44,585 --> 00:41:46,995
And while I'm sure
your tattoo is lovely,
800
00:41:47,004 --> 00:41:48,634
a lot of other women made
801
00:41:48,631 --> 00:41:51,181
similar interesting choices
in their 20s.
802
00:41:52,218 --> 00:41:54,008
Uh, thank you, but I'm--
803
00:41:54,011 --> 00:41:58,061
I really feel fine and
I know exactly what I saw.
804
00:41:58,057 --> 00:42:00,427
Cassie,
I need you to be thoughtful
805
00:42:00,518 --> 00:42:02,268
about how you talk about this,
806
00:42:02,353 --> 00:42:05,193
because if people think
you're involved in any way,
807
00:42:05,189 --> 00:42:07,109
it would be bad.
808
00:42:09,443 --> 00:42:11,533
So why don't you send me
the photos of what you saw,
809
00:42:11,612 --> 00:42:14,742
and if I see anything
actionable, I'll look into it.
810
00:42:15,783 --> 00:42:17,243
Okay?
811
00:42:17,243 --> 00:42:19,413
Uh, um...all right.
812
00:42:21,455 --> 00:42:23,115
Oh, and do me a favor.
813
00:42:23,207 --> 00:42:25,957
We're gonna have Imperial
Atlantic temporarily ground you.
814
00:42:25,960 --> 00:42:27,460
Take a few days and rest up.
815
00:42:27,461 --> 00:42:28,921
Wait, wait,
I'm not gonna be flying?
816
00:42:28,921 --> 00:42:31,091
Don't think of it like that.
817
00:42:31,090 --> 00:42:32,550
We'll be in touch soon.
818
00:42:32,633 --> 00:42:34,513
- Uh, thanks so much.
- Okay.
819
00:42:39,348 --> 00:42:40,808
Wow, no more flights
for you, huh?
820
00:42:40,808 --> 00:42:42,308
Fuck off.
821
00:42:42,393 --> 00:42:43,693
Not you. You seem great.
822
00:42:46,146 --> 00:42:47,186
[elevator dings]
823
00:42:57,199 --> 00:43:03,159
♪
824
00:43:03,247 --> 00:43:05,167
You only have to
push it once.
825
00:43:05,249 --> 00:43:07,329
- [still pushing button]
- Oh, is that how it works?
826
00:43:07,418 --> 00:43:08,538
[continues pushing button]
827
00:43:13,841 --> 00:43:16,091
- Hi. Guys, sorry.
- Hi.
828
00:43:16,093 --> 00:43:17,473
- Hey.
- Hey.
829
00:43:17,553 --> 00:43:19,223
How's everything
with your friend?
830
00:43:19,305 --> 00:43:21,675
Oh, it was fine. Just had to
help her move something.
831
00:43:21,682 --> 00:43:23,982
Cool.
In, uh, leopard-print boots?
832
00:43:23,976 --> 00:43:26,646
Uh, I'm sorry. I didn't know
there was official footwear
833
00:43:26,729 --> 00:43:29,019
for helping someone move
a ginormous lamp.
834
00:43:29,023 --> 00:43:30,613
Hey, what's with
this weird letter?
835
00:43:30,691 --> 00:43:32,191
It's plastered
in European postage,
836
00:43:32,276 --> 00:43:33,896
but it's addressed to you
and from you.
837
00:43:33,986 --> 00:43:36,526
Uh, I was testing out
the postal system.
838
00:43:36,614 --> 00:43:39,124
Yeah, I saw this crazy special
on Dateline,
839
00:43:39,116 --> 00:43:41,116
- and I had to try it.
- Cool.
840
00:43:41,118 --> 00:43:42,828
- We're still watching Dateline.
- Oh, yeah.
841
00:43:42,828 --> 00:43:44,158
- Live by it. Every night.
- Great. Cool.
842
00:43:45,748 --> 00:43:47,748
Only been here a couple hours
and already all these mysteries.
843
00:43:47,750 --> 00:43:49,670
Babe, the postal service has
been in slow decline for years.
844
00:43:49,752 --> 00:43:51,212
If people want to test
its efficacy,
845
00:43:51,295 --> 00:43:52,545
- Oh, no.
- then they should test
846
00:43:52,546 --> 00:43:53,876
- its efficacy.
- Nope.
847
00:43:53,881 --> 00:43:55,261
What do you want for dinner?
848
00:43:55,341 --> 00:43:56,801
And don't say
In-N-Out Burger,
849
00:43:56,884 --> 00:43:58,554
but also please say
In-N-Out Burger.
850
00:43:58,552 --> 00:43:59,972
Uh, yes, I gotta go make
a quick call, one second,
851
00:44:00,054 --> 00:44:01,514
but obviously In-N-Out Burger.
852
00:44:01,597 --> 00:44:03,807
Okay, good,
'cause I'm really hungry!
853
00:44:09,063 --> 00:44:10,233
"Oh, hi, Megan.
854
00:44:10,314 --> 00:44:11,774
"So last time you called me
855
00:44:11,774 --> 00:44:13,324
"I was involved
in a huge explosion,
856
00:44:13,317 --> 00:44:14,937
"and I fell over,
can't remember,
857
00:44:15,027 --> 00:44:16,817
"and my ears are, um,
fucking ringing
858
00:44:16,904 --> 00:44:18,114
and it's the biggest fucking
nightmare of my life,"
859
00:44:18,197 --> 00:44:19,817
but no, I'm not gonna...
860
00:44:19,907 --> 00:44:22,407
Not gonna tell you that part, so...okay.
861
00:44:23,660 --> 00:44:25,290
- [sighs heavily]
- [phone buzzing]
862
00:44:25,371 --> 00:44:27,461
♪ Say that you love me ♪
863
00:44:27,456 --> 00:44:29,746
♪ Fool me fool me ♪
864
00:44:29,750 --> 00:44:32,670
- ♪ Go on and fool me ♪
- [line beeps]
865
00:44:32,753 --> 00:44:34,923
Megan? Hi.
866
00:44:34,922 --> 00:44:37,842
Hey, it's me.
Um, are you okay?
867
00:44:37,925 --> 00:44:39,885
Seriously, I'm so sorry.
Last time you called
868
00:44:39,885 --> 00:44:41,425
there was a lot
of shit going on.
869
00:44:41,512 --> 00:44:44,102
Um, but I--I--I
got a--the key.
870
00:44:44,098 --> 00:44:46,018
The key. Is there anything
more I should know?
871
00:44:46,100 --> 00:44:47,520
This is very vague
and very creepy,
872
00:44:47,518 --> 00:44:49,268
and I'm very worried
about you.
873
00:44:49,353 --> 00:44:50,853
So please call me.
Call me!
874
00:44:50,938 --> 00:44:52,228
Seriously, call me.
Okay, bye.
875
00:44:55,776 --> 00:44:57,436
- I'm slaying those.
- Okay.
876
00:44:57,528 --> 00:44:58,948
- Crushing it.
- Who's ready for some amazing
877
00:44:58,946 --> 00:45:00,236
drive-thru food,
animal style?
878
00:45:00,239 --> 00:45:01,279
- Hm. Yeah.
- Yeah.
879
00:45:01,365 --> 00:45:02,275
[phone dings]
880
00:45:02,366 --> 00:45:03,776
Uh, hold on.
881
00:45:03,784 --> 00:45:05,294
Cassie?
882
00:45:05,369 --> 00:45:07,199
No, food, right now,
883
00:45:07,204 --> 00:45:09,164
or Max loses a limb.
I'm not kidding.
884
00:45:09,248 --> 00:45:11,418
It's nothing. It's just
an automated text from Imperial.
885
00:45:11,417 --> 00:45:14,797
They said they found
my luggage...at LAX.
886
00:45:14,795 --> 00:45:16,755
It'll be delivered here
within an hour.
887
00:45:17,881 --> 00:45:19,431
Wow, that is so weird.
888
00:45:19,425 --> 00:45:21,425
Okay, but that's good news,
right?
889
00:45:21,427 --> 00:45:23,507
- Yeah.
- It's not
890
00:45:23,512 --> 00:45:26,102
registering as good news.
Okay, you--
891
00:45:26,098 --> 00:45:27,888
you've been making excuses
all day and I'm over it.
892
00:45:27,975 --> 00:45:29,475
You need to talk to us.
Max, agree with me.
893
00:45:29,560 --> 00:45:31,150
Fully agree.
What's going on, Cass?
894
00:45:31,145 --> 00:45:33,725
Um...[sighs]
895
00:45:33,814 --> 00:45:35,574
Okay.
896
00:45:35,566 --> 00:45:37,646
Don't freak out.
897
00:45:37,651 --> 00:45:39,491
There was a huge explosion
in Berlin in the street
898
00:45:39,570 --> 00:45:40,650
and I was, like, right there.
899
00:45:40,654 --> 00:45:42,114
I'm fine. I'm fine.
900
00:45:42,114 --> 00:45:43,954
But it--it shook me up,
901
00:45:43,949 --> 00:45:45,659
and then when I went back
to my room my luggage was gone.
902
00:45:45,659 --> 00:45:47,659
That's fun, and my ears
are ringing,
903
00:45:47,661 --> 00:45:49,621
um, and, uh, yeah.
904
00:45:49,705 --> 00:45:51,825
So it's been crazy and creepy,
905
00:45:51,832 --> 00:45:53,832
and I did not want to start
your trip off on a weird note.
906
00:45:53,834 --> 00:45:55,384
Can we just leave it at that
for now?
907
00:45:55,461 --> 00:45:56,801
I'm--I'm--
I'm taking care of it.
908
00:45:56,879 --> 00:45:58,709
Okay.
I'd be upset, too.
909
00:45:58,714 --> 00:46:00,674
It sounds like a lot.
910
00:46:00,674 --> 00:46:03,144
Yeah, it--
it was not a little, so.
911
00:46:04,428 --> 00:46:06,848
Look, babe, uh, we're just happy
that you're okay
912
00:46:06,847 --> 00:46:08,387
and that you weren't hurt.
913
00:46:08,474 --> 00:46:10,184
- Yes.
- And look, we'll wait with you
914
00:46:10,184 --> 00:46:12,144
- until you get your luggage.
- No, no, no.
915
00:46:12,144 --> 00:46:13,854
- You're starving. No, let's--
- No, look, it's fine.
916
00:46:13,854 --> 00:46:15,484
I'll just eat
one of Max's arms.
917
00:46:15,481 --> 00:46:17,191
He has two!
He has two arms.
918
00:46:17,191 --> 00:46:18,571
- So you can snack, too.
- Yeah.
919
00:46:22,154 --> 00:46:23,824
That's definitely my bag.
920
00:46:23,906 --> 00:46:25,196
Sign here.
921
00:46:25,199 --> 00:46:27,159
Uh, thanks for driving it
out here.
922
00:46:27,159 --> 00:46:29,659
I'm sure traffic was horrible
as usual. Hey, quick question:
923
00:46:29,745 --> 00:46:31,205
Do you know what flight
this came off?
924
00:46:31,205 --> 00:46:33,365
I just deliver the bags.
[chuckles]
925
00:46:33,457 --> 00:46:35,537
- I did my part, you know?
- Oh.
926
00:46:35,626 --> 00:46:37,206
You don't know
where your bag was?
927
00:46:37,211 --> 00:46:39,051
No, I do.
928
00:46:39,046 --> 00:46:40,876
No, actually, not--I don't.
929
00:46:40,881 --> 00:46:43,221
I--I did, but
I'm a little not sure.
930
00:46:43,217 --> 00:46:45,007
Yeah, I'mma let you
figure it out.
931
00:46:45,010 --> 00:46:46,510
Have a nice day.
932
00:46:50,599 --> 00:46:51,809
[clears throat, chuckles]
933
00:46:51,892 --> 00:46:53,562
Wow. He was fun.
934
00:46:53,644 --> 00:46:55,484
Who says customer service
is dead, right?
935
00:46:55,479 --> 00:46:57,309
- Yeah, well...
- [bag thumps]
936
00:46:57,314 --> 00:46:58,864
- I'm not a customer.
- Oh, so... [clears throat]
937
00:47:01,443 --> 00:47:02,783
Hey, you okay?
938
00:47:02,778 --> 00:47:06,198
Okay, so, um...
[clears throat]
939
00:47:06,198 --> 00:47:08,328
that is my blue ribbon
that I always have
940
00:47:08,325 --> 00:47:11,075
but it's always on
that zipper. So, um...
941
00:47:11,078 --> 00:47:12,658
Okay, you're acting like
a weirdo.
942
00:47:12,663 --> 00:47:14,043
You probably
just fucking moved it.
943
00:47:14,039 --> 00:47:15,499
I didn't move it.
944
00:47:15,499 --> 00:47:17,249
Okay, why don't you just
open it up
945
00:47:17,251 --> 00:47:19,001
and see if everything's inside,
946
00:47:19,086 --> 00:47:20,246
- and we can go get some food.
- Yes, please.
947
00:47:24,091 --> 00:47:25,761
Okay, ew, that's not mine.
948
00:47:25,759 --> 00:47:27,259
What--what do you mean,
that's not yours?
949
00:47:27,261 --> 00:47:28,851
- That's not mine.
- Oh, okay.
950
00:47:28,846 --> 00:47:30,506
Well, it looks like
your uniform.
951
00:47:30,514 --> 00:47:32,224
Trust me, the one I was wearing,
you unzipped it,
952
00:47:32,224 --> 00:47:34,854
and that was--that one is--
that's not mine.
953
00:47:34,935 --> 00:47:38,015
Hey, you got a View-Master.
They're awesome.
954
00:47:38,105 --> 00:47:39,565
I don't know what that is.
955
00:47:39,565 --> 00:47:40,935
That is--
I didn't put that in this--
956
00:47:40,941 --> 00:47:42,781
this is obviously not my--I--
957
00:47:42,776 --> 00:47:45,236
Okay, okay, the View-Master
is not yours. Okay.
958
00:47:49,074 --> 00:47:50,954
Oh, my God, what is that?
Someone tell me what that is.
959
00:47:50,951 --> 00:47:52,911
- What is that?
- That--that--uh, fuck.
960
00:47:52,995 --> 00:47:55,155
That is, uh, I believe
that is a wig with blood on it.
961
00:47:55,247 --> 00:47:56,997
Why is there a wig with blood
on it in your suitcase?
962
00:47:56,999 --> 00:47:59,079
Holy shit, I touched it.
I touched all the things!
963
00:47:59,084 --> 00:48:01,134
- I touched it!
- Uh, yes, you did touch
964
00:48:01,128 --> 00:48:02,958
all the things.
965
00:48:02,963 --> 00:48:05,473
Um, okay, here's the thing--
[clears throat]
966
00:48:05,549 --> 00:48:07,799
There are a lot of weird things
going on around me,
967
00:48:07,801 --> 00:48:10,431
more than you know, and, um,
I'm starting to think
968
00:48:10,429 --> 00:48:13,809
that maybe someone
is pretending to be me.
969
00:48:13,807 --> 00:48:18,097
♪
970
00:48:18,103 --> 00:48:19,773
- Hello?!
- [both talking at once]
971
00:48:19,855 --> 00:48:21,855
- No, it's bad. Very bad.
- Shut the fuck up, Max!
972
00:48:21,857 --> 00:48:23,727
- Okay, sorry.
- That is actually very bad
973
00:48:23,734 --> 00:48:25,284
and, uh, kind of terrifying,
but yeah--
974
00:48:27,571 --> 00:48:33,541
♪
68623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.