All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,255 - ♪ Unh ♪ - ♪ Go! ♪ 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,387 ♪ Woke up feeling like I just might run for president ♪ 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,425 ♪ Even if there ain't no precedent ♪ 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,099 ♪ Switchin' up the messaging ♪ 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,847 Hi, I'm Cassie, and I'm an alcoholic. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,180 GROUP: Hi, Cassie. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,018 Most of you know my story by now. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,773 Um, since I quit drinking, I've been making changes. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,266 I moved to LA. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,074 ♪ Find me up in Magic City ♪ 11 00:00:26,151 --> 00:00:27,941 ♪ Bustin' hundreds by the bands ♪ 12 00:00:27,944 --> 00:00:29,904 - ♪ And I throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,568 - ♪ Go and throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,493 Started dating this great guy, Marco. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,115 ♪ Feelin' bossy in my city 'Cause I run it ♪ 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,238 Picked up a part-time job. 17 00:00:38,329 --> 00:00:39,329 [camera shutter clicks] 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,544 [people clamoring] 19 00:00:41,541 --> 00:00:46,091 ♪ 20 00:00:46,171 --> 00:00:48,921 But I'm still flying. I'm still a flight attendant. 21 00:00:49,007 --> 00:00:51,797 ♪ Run the whole damn world ♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,755 But I feel like I'm turning into this whole other person, 23 00:00:53,762 --> 00:00:56,682 like, in a really good way, you know? 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,885 And I know what they say about moving too fast, 25 00:00:58,892 --> 00:01:02,402 you know, no big life changes in the first year, but, 26 00:01:02,479 --> 00:01:05,819 I'm two days away from being a year sober. 27 00:01:05,899 --> 00:01:08,399 I'm really excited, and I know, one day at a time and all, 28 00:01:08,485 --> 00:01:12,105 but I gotta tell you, just, my life and everything, 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,617 it just all feels... 30 00:01:14,616 --> 00:01:16,076 pretty great. 31 00:01:16,159 --> 00:01:18,369 - ♪ Like a girl ♪ - Thanks. 32 00:01:18,453 --> 00:01:20,003 - [applause] - ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 Yeah, in the back. 34 00:01:26,169 --> 00:01:29,089 - Hi, Ted, alcoholic. - GROUP: Hi, Ted. 35 00:01:29,172 --> 00:01:30,632 I was just sitting here thinking, 36 00:01:30,632 --> 00:01:32,052 I remember early in my recovery, 37 00:01:32,050 --> 00:01:33,300 that fucking pink cloud, 38 00:01:33,301 --> 00:01:35,431 where I was kind of just 39 00:01:35,512 --> 00:01:38,642 stupidly naive and thought everything was 40 00:01:38,640 --> 00:01:40,640 - "pretty great." - What's that there, Ted? 41 00:01:40,642 --> 00:01:42,522 Uh, no crosstalk, Cassie. 42 00:01:42,519 --> 00:01:43,649 I know, but he just took-- 43 00:01:43,645 --> 00:01:45,355 - Okay? - Right. 44 00:01:46,105 --> 00:01:47,855 MEETING LEADER: A reminder to everyone-- 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,611 we don't interrupt people's shares. 46 00:01:53,488 --> 00:01:56,158 [indistinct chatter] 47 00:01:56,241 --> 00:01:59,201 Look, I know it's "principles before personalities," 48 00:01:59,202 --> 00:02:00,662 but that guy was a dick. 49 00:02:00,662 --> 00:02:02,332 - He was being a dick. - Yeah. 50 00:02:02,330 --> 00:02:04,080 Thank you. And I ran out of Hot Tamales. 51 00:02:04,082 --> 00:02:06,132 My body is still craving sugar every single day. 52 00:02:06,209 --> 00:02:07,879 I'm not saying I'm gonna eat all these donuts 53 00:02:07,961 --> 00:02:09,341 but I'm definitely gonna eat all these donuts. 54 00:02:09,337 --> 00:02:11,377 The curse of giving up booze. 55 00:02:11,381 --> 00:02:13,841 You're my sponsor. Say something wise. 56 00:02:13,842 --> 00:02:16,472 I thought I was acing recovery once, 57 00:02:16,553 --> 00:02:18,223 until I burned my house down. 58 00:02:18,221 --> 00:02:19,561 [coughs] Jesus, Brenda, 59 00:02:19,556 --> 00:02:21,176 why does every one of your stories 60 00:02:21,266 --> 00:02:22,726 have to end in some horrific trauma? 61 00:02:22,809 --> 00:02:24,019 I'm your sponsor because it helps me 62 00:02:24,102 --> 00:02:25,732 with my own recovery. 63 00:02:25,812 --> 00:02:28,522 If you want to eat the donuts, eat the donuts. 64 00:02:28,523 --> 00:02:30,733 Thank you for that advi--Hi. 65 00:02:30,817 --> 00:02:32,817 Your share today really touched me. I just... 66 00:02:32,819 --> 00:02:34,649 - wanted to say hi. - Aw! [chuckles] 67 00:02:34,654 --> 00:02:36,744 Oh, my God, my boyfriend would love your necklace. 68 00:02:36,823 --> 00:02:38,913 No, I love your necklace. I think my boyfriend-- 69 00:02:38,992 --> 00:02:40,662 I'm working on being less codependent. 70 00:02:40,660 --> 00:02:43,540 It's okay. Don't apologize. I--we're here 71 00:02:43,538 --> 00:02:45,918 because we're working on things, right? 72 00:02:45,999 --> 00:02:48,419 It's Jenny, right? I'll tell you where I got it if you want. 73 00:02:48,418 --> 00:02:50,208 I'll go get my phone. 74 00:02:50,295 --> 00:02:52,755 Wow. You've got a newbie crushing on you. 75 00:02:52,839 --> 00:02:53,919 Mm-hmm. 76 00:02:54,007 --> 00:02:55,587 Ready to be a role model? 77 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 Yes. Yes, I am. 78 00:02:57,886 --> 00:03:03,806 ♪ 79 00:03:22,869 --> 00:03:25,909 Okay. Mysterious envelope. Great. 80 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 - Hey. - Hello. 81 00:03:33,004 --> 00:03:36,424 Putting that house key to good use, huh? 82 00:03:36,424 --> 00:03:38,304 - How was your meeting? - Um, it was good. 83 00:03:38,301 --> 00:03:41,141 I--I got called out for crosstalk. 84 00:03:41,137 --> 00:03:43,307 - Uh-oh. Well, - Yeah. 85 00:03:43,306 --> 00:03:45,306 your crosstalk is what first attracted me to you. 86 00:03:45,308 --> 00:03:46,938 Really? That's so weird. 87 00:03:46,935 --> 00:03:48,265 I thought it was my legs that you kept staring at. 88 00:03:48,353 --> 00:03:49,353 Hi! 89 00:03:50,980 --> 00:03:52,150 Hi. 90 00:03:53,650 --> 00:03:55,780 Uh, but it was good. You know, I got to share, 91 00:03:55,777 --> 00:03:57,987 and, um, 92 00:03:58,071 --> 00:04:01,491 I don't know, I feel like I'm in, like, a good place. 93 00:04:01,491 --> 00:04:03,241 - How was your shoot? - Long. 94 00:04:03,326 --> 00:04:05,156 Some energy drink. I mean, 95 00:04:05,161 --> 00:04:07,161 how many ways can you photograph a can? 96 00:04:07,163 --> 00:04:08,673 Turns out, 72. 97 00:04:08,665 --> 00:04:11,325 Seventy-two! I was just gonna say that. 98 00:04:11,334 --> 00:04:13,754 My question for you is, 99 00:04:13,753 --> 00:04:15,513 when do I get to photograph you again? 100 00:04:16,422 --> 00:04:19,302 Oh, come on. Nothing's gonna be as good as this one. 101 00:04:19,384 --> 00:04:21,144 I mean, I just-- I love this one. 102 00:04:21,219 --> 00:04:23,009 I love the energy of it, you know? 103 00:04:23,096 --> 00:04:24,636 I mean, aren't you into it? Like... 104 00:04:24,639 --> 00:04:28,479 "dinner can wait" into it, into it? 105 00:04:30,311 --> 00:04:33,271 [Kali Uchis's "telepatía" plays] 106 00:04:33,356 --> 00:04:39,276 ♪ 107 00:04:50,999 --> 00:04:54,039 [Erykah Badu's "Window Seat" plays] 108 00:04:54,127 --> 00:05:00,047 ♪ 109 00:05:00,133 --> 00:05:03,053 [music now playing in headphones] 110 00:05:05,096 --> 00:05:06,306 [elevator dings] 111 00:05:08,266 --> 00:05:10,686 CASSIE: Oh, my God, LA traffic is insane, 112 00:05:10,685 --> 00:05:11,975 but I am not late. Mark that down 113 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 in your little notepad. 114 00:05:13,438 --> 00:05:15,058 If you're not early, you're late. 115 00:05:15,148 --> 00:05:16,818 Okay, Benjamin, that is an impossible bar 116 00:05:16,816 --> 00:05:18,356 I will never be able to reach. Also, why are we 117 00:05:18,443 --> 00:05:19,863 in a parking deck? - The office 118 00:05:19,861 --> 00:05:21,701 picked it for your convenience. 119 00:05:21,696 --> 00:05:23,066 I would've picked Hollywood Park Off Track Betting. 120 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 Oh, you're a gambling man. 121 00:05:24,866 --> 00:05:26,576 I'm learning little bits and pieces about you. 122 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 Here's a photo of your mark in Berlin. 123 00:05:29,412 --> 00:05:31,212 His name's Will Kotov. 124 00:05:31,289 --> 00:05:33,079 Okay, we've been handler and asset for a few months now. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,916 Shouldn't I know just a little more about you? 126 00:05:35,001 --> 00:05:36,421 No. 127 00:05:37,628 --> 00:05:39,088 So we would like you to observe him 128 00:05:39,172 --> 00:05:40,762 on site at the hotel only. 129 00:05:40,757 --> 00:05:42,547 - Did you catch that last part? - Yeah. 130 00:05:42,550 --> 00:05:43,930 - Look at me, please. - I'm looking at you. 131 00:05:44,010 --> 00:05:45,760 On site in the hotel only. 132 00:05:45,762 --> 00:05:47,932 That means do not follow, do not engage. 133 00:05:48,014 --> 00:05:50,274 "Do not follow, do not engage." Got it. 134 00:05:50,266 --> 00:05:51,766 You do good work, Bowden. 135 00:05:51,768 --> 00:05:53,938 But we both know you have a habit 136 00:05:54,020 --> 00:05:55,860 off getting too involved with your marks. 137 00:05:55,855 --> 00:05:57,685 Okay, that is quite the exaggeration, don't you think? 138 00:05:57,774 --> 00:05:59,864 - Tokyo? Madrid? - Okay. No, no, that-- 139 00:05:59,859 --> 00:06:01,739 What about that absolutely insane stand-off 140 00:06:01,736 --> 00:06:03,736 you got in a Moscow restaurant you had to flee? 141 00:06:03,738 --> 00:06:05,778 That was not my fault, okay? That was an impulse thing. 142 00:06:05,782 --> 00:06:07,582 No, scratch that. That sounded bad. No, it wasn't. 143 00:06:07,575 --> 00:06:09,445 I just--I don't get a lot on these people. 144 00:06:09,452 --> 00:06:12,042 I get a photo and a name, and I'm very curious. 145 00:06:12,038 --> 00:06:13,788 - Isn't that part of my job? - Bowden, 146 00:06:13,790 --> 00:06:15,460 if you have an operational issue 147 00:06:15,458 --> 00:06:17,498 - with the way the CIA assigns-- - I don't. 148 00:06:17,502 --> 00:06:19,752 No, no, I don't. I just-- I like to go above and beyond, 149 00:06:19,754 --> 00:06:22,674 and sometimes in the moment, I get a little... 150 00:06:22,757 --> 00:06:23,967 - I'll stop you there. - Yeah, you should. 151 00:06:24,050 --> 00:06:25,800 You're not a CIA officer. 152 00:06:25,802 --> 00:06:27,182 You are a civilian asset, 153 00:06:27,178 --> 00:06:29,058 emphasis on the word "civilian." 154 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 Please remember that for your safety. 155 00:06:30,765 --> 00:06:33,385 Benjamin, I hear you, and I get it, I promise. 156 00:06:34,602 --> 00:06:36,152 Commit that photo to memory. 157 00:06:36,229 --> 00:06:37,689 I know that you carry them on you 158 00:06:37,772 --> 00:06:38,902 and that's a really bad idea. 159 00:06:38,898 --> 00:06:40,318 Consider it memorized. 160 00:06:40,316 --> 00:06:41,646 Wait, hold on. [clears throat] 161 00:06:41,651 --> 00:06:43,191 Now consider it memorized. 162 00:06:43,194 --> 00:06:44,614 Just tell me one more thing about you. 163 00:06:44,612 --> 00:06:46,162 It'll really help my process. 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,369 Do you have a dog? Do you have a cat? 165 00:06:47,365 --> 00:06:48,825 Where do you live? 166 00:06:48,825 --> 00:06:51,445 Are you married? Girlfriend? Boyfriend? 167 00:06:51,536 --> 00:06:52,906 Come on. 168 00:07:00,670 --> 00:07:02,340 ♪ 169 00:07:02,338 --> 00:07:03,668 [gasps] 170 00:07:03,673 --> 00:07:06,303 Well, well, well. Hello, gorgeous. 171 00:07:06,384 --> 00:07:08,014 Hello, beauty. 172 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 You know, I have been seeing you a lot at LAX lately. 173 00:07:09,554 --> 00:07:10,854 Are you stalking me? 174 00:07:10,847 --> 00:07:12,767 I took a trans-Pacific route. 175 00:07:12,849 --> 00:07:14,929 I am seeing all of the sights. I'm eating all of the fish. 176 00:07:14,934 --> 00:07:16,524 - Yeah. - Mm-hmm, and doing 177 00:07:16,519 --> 00:07:18,269 the secret work that's a secret job 178 00:07:18,271 --> 00:07:19,521 that we can't talk about 'cause I'm doing it, too, 179 00:07:19,522 --> 00:07:21,072 and it's so much fun! 180 00:07:21,149 --> 00:07:22,819 If I knew what you were talking about 181 00:07:22,817 --> 00:07:24,397 I would tell you that what you do and what I do 182 00:07:24,402 --> 00:07:26,112 - are two very different things. - Right. 183 00:07:26,112 --> 00:07:27,362 - And were not... - BOTH: Gonna talk about it. 184 00:07:29,198 --> 00:07:31,198 - You seem very put together. - Do I? 185 00:07:31,284 --> 00:07:33,204 - Yeah, the bangs are a ten. - Do you love them? 186 00:07:33,286 --> 00:07:34,866 - I do. How's the man? - He's great. 187 00:07:34,871 --> 00:07:36,541 Marco's wonderful. How about your man, 188 00:07:36,539 --> 00:07:37,999 even though I'm convinced he's imaginary 189 00:07:37,999 --> 00:07:39,539 'cause you refuse to introduce me. 190 00:07:39,542 --> 00:07:41,172 I think I told you that his name is-- 191 00:07:41,169 --> 00:07:42,459 BOTH: Justin. - And I think I told you 192 00:07:42,545 --> 00:07:43,875 - he's a-- - Ginger! 193 00:07:43,880 --> 00:07:45,210 - There you go. - Love you. 194 00:07:45,298 --> 00:07:46,718 - Dinner? Soon? - Yes. 195 00:07:46,716 --> 00:07:48,086 - Justin, Marco, bring 'em? - Yes. 196 00:07:48,176 --> 00:07:49,216 - No. - Okay, great. 197 00:07:51,262 --> 00:07:52,642 [sighs, clears throat] 198 00:07:54,640 --> 00:07:56,890 - Hey, Jada. - Hi, Cassie. 199 00:07:56,893 --> 00:07:58,733 I'm just filling in for someone on this flight. 200 00:07:58,728 --> 00:08:00,478 So you're-- you're on this flight, too. 201 00:08:00,563 --> 00:08:02,863 It would appear as though I am on the flight. 202 00:08:03,983 --> 00:08:05,533 Yay. 203 00:08:05,610 --> 00:08:07,650 - I'm Seattle-based now. - Mm. 204 00:08:07,737 --> 00:08:08,907 Taking care of some family things. 205 00:08:08,905 --> 00:08:10,735 - Oh. - Look, 206 00:08:10,740 --> 00:08:12,830 I'm the lead on this flight. I'm not Megan. 207 00:08:12,909 --> 00:08:14,289 I know you know that, but, 208 00:08:14,285 --> 00:08:15,865 let's agree to no shenanigans. 209 00:08:15,870 --> 00:08:17,580 [sighs] Listen, Jada, 210 00:08:17,580 --> 00:08:20,210 I quit drinking, so there'll be no problem. 211 00:08:20,208 --> 00:08:22,788 In fact, I'm striving to be infraction-less. 212 00:08:22,877 --> 00:08:25,337 [chuckles] Good for you, Cassie. 213 00:08:25,338 --> 00:08:27,418 We'll be good as gold, then. 214 00:08:32,386 --> 00:08:34,676 - Hey, it's Cassie, right? - Hey, yeah. 215 00:08:34,764 --> 00:08:36,934 That seemed weirdly intense with Jada. Is everything okay? 216 00:08:36,933 --> 00:08:39,273 Oh. [chuckles] Yeah. Thanks. 217 00:08:39,352 --> 00:08:41,852 I'm doing this whole "trying to be a good person" thing. 218 00:08:41,938 --> 00:08:43,478 - It's hard. - Wow. 219 00:08:43,481 --> 00:08:45,271 Good for you. Yeah, good luck with that. 220 00:08:45,358 --> 00:08:47,278 I'm Grace, I'm not a good person, 221 00:08:47,360 --> 00:08:48,950 but I really respect your journey. 222 00:08:48,945 --> 00:08:51,105 - Thanks. - Yeah. Actually, 223 00:08:51,197 --> 00:08:52,567 I'm doing a bar night in Berlin. You should definitely come. 224 00:08:52,657 --> 00:08:54,237 Um, thank you for the invite, 225 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 but I actually have to work when I get there. 226 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 Cool. Wait, you have work in Germany? 227 00:08:57,662 --> 00:09:00,122 Uh, yeah. It's like, uh, this computer thing. 228 00:09:00,206 --> 00:09:02,116 A little side gig, you know. Every penny counts. 229 00:09:02,208 --> 00:09:03,828 - Yeah. - [chuckles] 230 00:09:04,919 --> 00:09:07,799 [Automatic's "Highway" plays] 231 00:09:07,797 --> 00:09:11,087 232 00:09:11,092 --> 00:09:14,762 ♪ I drive all night ♪ 233 00:09:14,762 --> 00:09:16,312 ♪ I drive ♪ 234 00:09:16,389 --> 00:09:22,349 235 00:09:32,613 --> 00:09:33,613 [elevator bell dings] 236 00:09:47,086 --> 00:09:48,876 [elevator bell dings] 237 00:09:59,307 --> 00:10:00,467 [Cassie's phone rings] 238 00:10:00,558 --> 00:10:02,638 ♪ I need--I need you ♪ 239 00:10:03,519 --> 00:10:06,019 - Hey, did you guys land? - Yeah, uh, we're here. 240 00:10:06,022 --> 00:10:08,022 LAX is a fucking disaster area. 241 00:10:08,024 --> 00:10:09,864 Yeah, it's been under construction for years. 242 00:10:09,859 --> 00:10:11,359 No one can understand it. 243 00:10:11,444 --> 00:10:12,994 All right, well, whatever. I told Max 244 00:10:12,987 --> 00:10:14,857 if we get buried under debris for forever, 245 00:10:14,864 --> 00:10:16,124 then he gets out of introducing me to his parents 246 00:10:16,115 --> 00:10:17,945 which he's stoked about, 247 00:10:18,034 --> 00:10:19,954 because he's terrified and wishes that we didn't come. 248 00:10:20,036 --> 00:10:21,786 And Cassie, Annie's nervous about her job interview 249 00:10:21,871 --> 00:10:23,211 - and won't admit it. - Uh, that's not true. 250 00:10:23,289 --> 00:10:25,039 We're headed to your place. 251 00:10:25,041 --> 00:10:26,461 Are you ready to pitch me on California? 252 00:10:26,459 --> 00:10:28,249 Because I am very on the fence 253 00:10:28,336 --> 00:10:30,206 - and already super jittery. - All right, come on. 254 00:10:30,296 --> 00:10:31,836 You're gonna crush your interview. It's gonna be fine. 255 00:10:31,839 --> 00:10:33,509 It's just, you know, Max thinks 256 00:10:33,591 --> 00:10:35,221 that a year of suspension from, you know, 257 00:10:35,301 --> 00:10:37,141 actually practicing law has made me rusty. 258 00:10:37,136 --> 00:10:39,176 - Max does not think that. - Okay, listen, honey, 259 00:10:39,180 --> 00:10:41,100 if I can pull my multi-car pileup of a life back together 260 00:10:41,182 --> 00:10:43,102 then getting yours back on track is gonna be cake. 261 00:10:43,184 --> 00:10:44,984 All right, fine. That's a fair point. 262 00:10:45,061 --> 00:10:46,901 All right, listen, there's a key above the doorframe. 263 00:10:46,896 --> 00:10:48,646 Just grab it, go inside. I'll see you when I get home. 264 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 Cassie, you have to stop with the key thing. 265 00:10:50,775 --> 00:10:52,435 I know, shut up, blech. I gotta go. Bye. 266 00:10:52,443 --> 00:10:58,203 ♪ 267 00:10:58,199 --> 00:10:59,739 Oh! Oh, my gosh. I'm sorry! 268 00:10:59,742 --> 00:11:01,452 It was my fault. I'm not paying attention. 269 00:11:01,452 --> 00:11:03,202 - No, no, no. Wait. - I need to get over-- 270 00:11:03,204 --> 00:11:05,004 You were on the flight. Imperial Atlantic. 271 00:11:05,081 --> 00:11:06,121 - Leave her alone. She's obv-- - Yes, thank you. 272 00:11:06,207 --> 00:11:07,827 Yes, yes, yes. 273 00:11:07,917 --> 00:11:09,707 But you were on our flight from Los Angeles earlier. 274 00:11:09,794 --> 00:11:11,464 Listen, we just want to tell you thank you. 275 00:11:11,462 --> 00:11:13,092 People don't say "thank you" enough. Thank you 276 00:11:13,089 --> 00:11:14,839 - for a great flight. - You're welcome. 277 00:11:14,924 --> 00:11:16,434 I'm Gabrielle. This is my husband Esteban. 278 00:11:16,509 --> 00:11:18,089 Oh, my God, your hair is perfect. 279 00:11:18,094 --> 00:11:20,014 - Is this a honey blonde? - CASSIE: Um... 280 00:11:20,096 --> 00:11:21,716 GABRIELLE: Because I'm thinking about going blonde, 281 00:11:21,806 --> 00:11:23,266 but I just-- it's a big commitment. 282 00:11:23,349 --> 00:11:24,479 Thank you. I really have to go. 283 00:11:24,475 --> 00:11:26,095 It was nice to meet you 284 00:11:26,102 --> 00:11:27,192 and thank you for flying Imperial Atlantic! 285 00:11:27,186 --> 00:11:28,226 BOTH: Thank you! 286 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 [clears throat] 287 00:11:44,370 --> 00:11:48,000 Uh, can I have a soda water with lime, please? Thanks. 288 00:11:49,542 --> 00:11:51,792 Going with an unleaded drink today? 289 00:11:51,794 --> 00:11:53,594 Uh, yeah, I don't drink anymore. 290 00:11:53,671 --> 00:11:55,051 - So... - Me neither. 291 00:11:55,131 --> 00:11:57,971 - Oh. - Yeah, this is a Coke. 292 00:11:57,967 --> 00:11:59,507 - It's healthier for me. - Oh. [chuckles] 293 00:12:01,554 --> 00:12:03,184 So you're a "friend of Bill's"? 294 00:12:04,473 --> 00:12:05,983 Yes. 295 00:12:05,975 --> 00:12:07,885 Yes, it's almost been, um, a year, actually. 296 00:12:07,977 --> 00:12:09,977 Hmm. Six years for me. 297 00:12:12,106 --> 00:12:13,896 I don't know why I do this. 298 00:12:13,983 --> 00:12:16,743 Sit in bars after I gave up drinking. 299 00:12:16,819 --> 00:12:18,899 It's--it's a little masochistic. 300 00:12:18,988 --> 00:12:21,988 Yeah, I'm definitely breaking rules right now. 301 00:12:21,991 --> 00:12:23,911 Or--actually I'm breaking a lot of rules, 302 00:12:23,993 --> 00:12:25,583 to be honest, but, 303 00:12:25,578 --> 00:12:27,788 I don't know, for me, I-- 304 00:12:27,872 --> 00:12:29,672 I'm Ali. 305 00:12:30,666 --> 00:12:33,666 Um, I don't know, I guess I just don't want to... 306 00:12:33,669 --> 00:12:35,249 miss out on any excitement. 307 00:12:36,964 --> 00:12:38,594 Yeah. 308 00:12:38,591 --> 00:12:40,841 I'm Will. Nice to meet you, Ali. 309 00:12:40,843 --> 00:12:43,803 So, what do you think we're missing out on? 310 00:12:43,888 --> 00:12:45,678 Oh, man, I don't know. 311 00:12:45,681 --> 00:12:48,681 The feeling of not knowing what's gonna happen, you know? 312 00:12:48,684 --> 00:12:49,984 That--that thrill. 313 00:12:49,977 --> 00:12:51,847 Yeah, I can't even tell you. 314 00:12:51,854 --> 00:12:53,984 I was such a mess. 315 00:12:53,981 --> 00:12:56,111 More spills than thrills. 316 00:12:56,192 --> 00:12:57,612 Not great for the work life. 317 00:12:57,610 --> 00:13:00,030 What, uh--what do you do? 318 00:13:00,029 --> 00:13:02,319 I'm actually a courier. 319 00:13:02,323 --> 00:13:04,623 It's a...glorified messenger, really. 320 00:13:06,118 --> 00:13:07,618 Don't always love it, 321 00:13:07,620 --> 00:13:09,790 but drinking used to help me with that. 322 00:13:12,416 --> 00:13:15,286 Well, I used to be the life of every party. 323 00:13:15,294 --> 00:13:17,674 You know, I guess eventually you gotta 324 00:13:17,755 --> 00:13:20,835 just, like, grow up and be an adult, right? 325 00:13:20,925 --> 00:13:22,375 You think? 326 00:13:22,468 --> 00:13:23,678 [phone chimes] 327 00:13:25,179 --> 00:13:26,679 Okay, I should go, 328 00:13:26,764 --> 00:13:29,234 squeeze in some sights before my meeting. 329 00:13:29,225 --> 00:13:30,595 Oh, okay. 330 00:13:31,727 --> 00:13:33,897 Uh, thanks for the chat. 331 00:13:35,189 --> 00:13:36,479 Enjoy Berlin. 332 00:13:38,567 --> 00:13:44,157 ♪ 333 00:13:50,287 --> 00:13:56,247 ♪ 334 00:14:11,058 --> 00:14:12,348 [phone chimes] 335 00:14:31,787 --> 00:14:34,037 Uh, da, taxi? Da. Schnell, schnell. 336 00:15:29,094 --> 00:15:31,224 [camera shutter clicking] 337 00:15:46,236 --> 00:15:52,196 ♪ 338 00:16:25,818 --> 00:16:28,398 - [piano music plays] - [indistinct chatter] 339 00:16:33,659 --> 00:16:35,789 [inaudible] 340 00:17:04,523 --> 00:17:05,983 Guten Tag. 341 00:17:05,983 --> 00:17:07,613 Willkommen. Wie kann ich helfen? 342 00:17:07,693 --> 00:17:09,033 - Englisch? - Yes, of course, ma'am. 343 00:17:09,028 --> 00:17:10,238 - How can I help? - Danke. 344 00:17:10,237 --> 00:17:12,407 Um, I'm Alessandra Ricci. 345 00:17:12,406 --> 00:17:13,526 I just met a lovely man in the bar. 346 00:17:13,532 --> 00:17:15,122 His name is Will. 347 00:17:15,117 --> 00:17:17,117 He asked me up to his room to get together 348 00:17:17,119 --> 00:17:18,449 but I...I don't know, I got nervous 349 00:17:18,454 --> 00:17:20,084 and I turned him down. 350 00:17:20,164 --> 00:17:22,794 But, um... [whimpers] I changed my mind. 351 00:17:22,875 --> 00:17:25,625 I actually saw he was-- he was checking in with you. 352 00:17:25,711 --> 00:17:27,551 Um, he told me his room number. 353 00:17:27,546 --> 00:17:29,966 It was--it was three-something, but I can't remember. 354 00:17:29,965 --> 00:17:31,625 I feel so stupid. Do you think you could, 355 00:17:31,717 --> 00:17:34,257 like, help me out? I just, blah. [laughs] 356 00:17:35,554 --> 00:17:37,184 The gentleman has a type. 357 00:17:39,141 --> 00:17:40,731 317. 358 00:17:43,479 --> 00:17:44,649 [mutters] 359 00:18:02,706 --> 00:18:04,576 Hello, I'm in 301. 360 00:18:04,583 --> 00:18:06,503 Could I check out a room in one of the corners? 361 00:18:06,502 --> 00:18:08,092 Um, I don't know if I want to move, 362 00:18:08,170 --> 00:18:09,840 but I'd love to just, like, make sure. 363 00:18:09,922 --> 00:18:11,092 Thanks. 364 00:18:44,998 --> 00:18:50,208 ♪ 365 00:18:51,255 --> 00:18:52,415 The gentleman has a type. 366 00:19:02,933 --> 00:19:04,523 Um... 367 00:19:20,576 --> 00:19:21,906 [inhales] 368 00:19:25,956 --> 00:19:28,456 [camera shutter clicking] 369 00:19:43,015 --> 00:19:44,465 God. 370 00:19:47,060 --> 00:19:48,020 [gasps] 371 00:20:14,046 --> 00:20:15,796 CASSIE: Who are you? 372 00:20:18,216 --> 00:20:23,176 [Cassie breathing heavily] 373 00:20:31,230 --> 00:20:37,110 ♪ 374 00:20:38,153 --> 00:20:39,823 God. Fuck. 375 00:20:39,905 --> 00:20:41,815 What are you doing? What is going on? 376 00:20:41,907 --> 00:20:43,447 Okay, fine, fine. 377 00:21:02,219 --> 00:21:03,799 [phone rings] ♪ I--I--I--I need ♪ 378 00:21:03,804 --> 00:21:05,934 ♪ I need you ♪ 379 00:21:05,931 --> 00:21:07,181 - Hello? - Cassie. 380 00:21:07,182 --> 00:21:09,522 Megan? Uh, hi. 381 00:21:09,518 --> 00:21:11,268 Listen, I can't really have one of our weird, 382 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 off-the-record chats, if you don't mind, 383 00:21:13,397 --> 00:21:15,147 so just tell me you're good, okay? 'Cause I really gotta go. 384 00:21:15,232 --> 00:21:16,692 No, listen, did you get a key in the mail? 385 00:21:16,692 --> 00:21:17,862 - [gasps] - Megan? Are you there? 386 00:21:24,908 --> 00:21:25,868 [exclaims] 387 00:21:25,951 --> 00:21:28,911 [people clamoring] 388 00:21:33,000 --> 00:21:36,550 [muffled, garbled sound] 389 00:22:25,302 --> 00:22:27,552 TEEN GIRL: First off, the plane is on fire, 390 00:22:27,554 --> 00:22:29,354 and it was going down right above our house, 391 00:22:29,431 --> 00:22:31,771 so I ran after it. I went through the forest, 392 00:22:31,767 --> 00:22:34,387 and--and it saw it land right in front of us. 393 00:22:34,478 --> 00:22:36,058 And--and--shh. 394 00:22:37,981 --> 00:22:39,231 TEEN GIRL: She's here. 395 00:22:39,316 --> 00:22:40,526 She's here right now. 396 00:22:42,527 --> 00:22:45,527 [high-pitched ringing] 397 00:22:50,744 --> 00:22:53,964 [ringing continues] 398 00:23:03,882 --> 00:23:06,842 [sound rushes in] [ambulance wailing] 399 00:23:14,976 --> 00:23:17,976 [theme music plays] 400 00:23:18,063 --> 00:23:23,943 401 00:24:19,457 --> 00:24:23,377 402 00:24:42,647 --> 00:24:44,517 Ah...heh. 403 00:24:44,608 --> 00:24:46,898 God. Oh, my God. 404 00:24:46,902 --> 00:24:48,702 Okay. 405 00:24:48,695 --> 00:24:49,735 [error chirp] 406 00:24:50,488 --> 00:24:52,488 - [error chirp repeating] - No, no, no. 407 00:24:55,035 --> 00:24:56,195 No, no, no, no. 408 00:24:57,245 --> 00:25:00,415 [whimpers] No, no. 409 00:25:02,626 --> 00:25:05,796 Oh, Entschuldigung, hi. This my room. 410 00:25:05,879 --> 00:25:07,759 The key doesn't work. I'm gonna-- 411 00:25:07,756 --> 00:25:09,376 I'm gonna get another one, but could you please open it? 412 00:25:09,466 --> 00:25:10,586 Please? I'm so tired. 413 00:25:10,592 --> 00:25:12,392 Please. 414 00:25:13,470 --> 00:25:15,390 [sighs] Thank you. 415 00:25:15,472 --> 00:25:17,272 - [opening beep] - [door opens] 416 00:25:17,349 --> 00:25:18,979 [door closes] 417 00:25:37,035 --> 00:25:38,825 [sighs] 418 00:25:42,791 --> 00:25:44,581 [phone rings] ♪ I--I--I--I need-- ♪ 419 00:25:44,668 --> 00:25:46,418 ♪ I need you ♪ 420 00:25:46,503 --> 00:25:50,423 ♪ I--I--I--I need-- I need you ♪ 421 00:25:50,507 --> 00:25:51,797 ♪ Two of hearts ♪ 422 00:25:53,718 --> 00:25:56,848 WOMAN: Wow. That explosion really rattled you. 423 00:25:56,930 --> 00:25:58,810 Really blew some stuff apart. 424 00:26:00,642 --> 00:26:02,852 What the fuck? What-- 425 00:26:03,895 --> 00:26:04,935 What is this? 426 00:26:04,938 --> 00:26:07,318 Oh, I think you know. 427 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 No. No, no, no, no. I'm not doing this again. 428 00:26:10,402 --> 00:26:12,782 Um, are you--are you me? Oh, God. 429 00:26:12,779 --> 00:26:14,989 Don't answer that. Fuck! What the fuck-- 430 00:26:14,990 --> 00:26:16,490 What, did you think you were gonna find 431 00:26:16,491 --> 00:26:18,201 some hot dead guy in here again? 432 00:26:18,285 --> 00:26:19,825 I am not "in here" again 433 00:26:19,828 --> 00:26:21,578 and that was a very fucked-up thing to say. 434 00:26:21,663 --> 00:26:23,423 Okay, you know, you keep telling everyone 435 00:26:23,415 --> 00:26:24,955 you don't want to be me anymore, 436 00:26:24,958 --> 00:26:26,498 that you're making better choices, 437 00:26:26,501 --> 00:26:27,961 that life is just so great. 438 00:26:27,961 --> 00:26:29,631 I'm just not buying it. 439 00:26:29,713 --> 00:26:31,593 Well, I don't give a shit if you buy it or not. 440 00:26:31,673 --> 00:26:33,683 I am making better choices, okay? 441 00:26:33,675 --> 00:26:35,335 My life is really good. I'm making-- 442 00:26:35,427 --> 00:26:37,047 I'm making strides and doing really well 443 00:26:37,137 --> 00:26:38,967 and I do--I do not need this shit right now. 444 00:26:40,265 --> 00:26:41,765 Then why follow that guy from the bar? 445 00:26:41,850 --> 00:26:43,020 Wha-- 446 00:26:43,018 --> 00:26:46,098 I mean, he's dead, so, aah! 447 00:26:46,104 --> 00:26:49,074 And you almost got yourself killed here in Berlin. 448 00:26:49,149 --> 00:26:50,529 I mean, if you're still making 449 00:26:50,525 --> 00:26:52,315 so many self-destructive choices, 450 00:26:52,319 --> 00:26:54,399 why don't you just have a fucking cocktail? 451 00:26:54,404 --> 00:26:57,034 Uh, my boss calling me from the CIA 452 00:26:57,032 --> 00:26:58,702 is probably not the best timing, so I'm just gonna-- 453 00:26:58,700 --> 00:27:00,450 I'm not gonna answer it. That's my plan. 454 00:27:00,452 --> 00:27:01,622 That's the plan right now. 455 00:27:01,703 --> 00:27:03,123 Good plan. 456 00:27:03,121 --> 00:27:04,791 He'll probably think you're dead anyway 457 00:27:04,873 --> 00:27:06,833 or you know, got "over-involved" again, 458 00:27:06,833 --> 00:27:08,633 or thinks "Did you really see what you think that you saw?" 459 00:27:08,710 --> 00:27:10,340 Well, I don't--I don't know what I saw. 460 00:27:10,337 --> 00:27:11,587 Doesn't mean you won't get blamed for it. 461 00:27:11,588 --> 00:27:13,168 Hey, you know what? 462 00:27:13,173 --> 00:27:15,223 Cheers to making better choices, baby! Whoo! 463 00:27:15,300 --> 00:27:16,840 ♪ Two of hearts ♪ 464 00:27:16,843 --> 00:27:18,473 ♪ Two hearts that beat as one ♪ 465 00:27:18,470 --> 00:27:19,550 ♪ Two of--♪ 466 00:27:20,722 --> 00:27:22,812 Benjamin, hi. Hi. Hi, how are you? 467 00:27:22,891 --> 00:27:24,731 Bowden, are you okay? We got intelligence 468 00:27:24,726 --> 00:27:25,936 about an explosion. 469 00:27:27,270 --> 00:27:29,860 Uh, a what? An explosion? Oh. 470 00:27:29,856 --> 00:27:32,686 No, when my mark left earlier, I just came up to the room 471 00:27:32,776 --> 00:27:34,606 and went to sleep, so. 472 00:27:34,611 --> 00:27:36,281 Well, we still have intel coming in, 473 00:27:36,363 --> 00:27:38,073 - but did you see anything? - No. 474 00:27:38,073 --> 00:27:40,163 No, like I said, you know, I was in my hotel. 475 00:27:40,158 --> 00:27:42,538 "Emphasis on the civilian," that's what you told me, so... 476 00:27:42,619 --> 00:27:44,409 [chuckles] that's--that's what I did. 477 00:27:44,496 --> 00:27:46,916 Well, the CCTV footage should have more information. 478 00:27:46,915 --> 00:27:48,745 I'm just glad you're okay. 479 00:27:48,750 --> 00:27:51,710 Uh, yeah. Yeah, thank you. Uh, it's--it's late. 480 00:27:51,795 --> 00:27:53,165 I actually gotta get to the airport. 481 00:27:53,171 --> 00:27:54,301 I--I gotta go. Okay. Sorry. 482 00:27:58,093 --> 00:28:04,063 ♪ 483 00:28:26,287 --> 00:28:27,367 [clears throat] 484 00:28:28,665 --> 00:28:30,285 Rezeption. Wie kann ich helfen? 485 00:28:30,375 --> 00:28:32,205 Hi. Hi, this is Cassandra Bowden. 486 00:28:32,210 --> 00:28:34,460 I'm in room 301. Um, how can I tell 487 00:28:34,546 --> 00:28:36,546 if someone else has possibly been in my room 488 00:28:36,548 --> 00:28:39,588 when I wasn't here? Because I seem to be missing some stuff. 489 00:28:39,676 --> 00:28:41,176 Can you help me with that, please? 490 00:28:41,261 --> 00:28:44,181 It says Cassandra Bowden checked out. 491 00:28:45,682 --> 00:28:47,062 Thank you. 492 00:28:50,645 --> 00:28:52,015 What the fuck?! 493 00:28:53,857 --> 00:28:57,317 ♪ 494 00:28:57,402 --> 00:28:59,112 Ah, Ms. Bowden. Back again? 495 00:28:59,112 --> 00:29:01,662 I'm sorry? [stammers] We haven't met. 496 00:29:01,656 --> 00:29:03,906 No, we spoke when you checked out. 497 00:29:03,992 --> 00:29:06,332 In the confusion, after the explosion. 498 00:29:06,411 --> 00:29:09,001 Your sunglasses were very chic at night. 499 00:29:08,997 --> 00:29:11,667 You asked before. They are saying it was a gas line. 500 00:29:11,666 --> 00:29:14,246 Uh...oh. A gas line. Wow. 501 00:29:14,252 --> 00:29:16,252 Okay, great, but I didn't-- I didn't check out. 502 00:29:16,254 --> 00:29:18,344 But funny enough, my key stopped working. 503 00:29:18,423 --> 00:29:21,513 Here you go. And, uh, my bag was not in my room. 504 00:29:21,593 --> 00:29:24,433 But didn't check out. Nope. Here I am. 505 00:29:24,429 --> 00:29:27,019 But you were here in this uniform earlier. 506 00:29:27,015 --> 00:29:30,475 Okay, so, um, wasn't me. I did not check out 507 00:29:30,477 --> 00:29:32,937 because I am me, and I am standing here 508 00:29:33,021 --> 00:29:36,021 in front of you, so that I know I did not check out. 509 00:29:36,024 --> 00:29:38,034 I am here. Right here. Your mistake. 510 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 That was not me. 511 00:29:41,529 --> 00:29:42,989 Wasn't me. 512 00:29:53,833 --> 00:29:55,133 [exclaims] 513 00:29:55,210 --> 00:29:56,670 Snap out of it. You okay? 514 00:29:56,753 --> 00:29:58,883 Yeah, sorry. I'm just, um, still thrown 515 00:29:58,880 --> 00:30:00,470 - from that explosion. - Mm-hmm. 516 00:30:00,465 --> 00:30:02,715 God, my ears are still, like, ringing. 517 00:30:03,593 --> 00:30:06,223 So, listen, I saw you last night at the bar. 518 00:30:06,221 --> 00:30:08,011 Thank you. This way. 519 00:30:08,014 --> 00:30:09,894 Having a great time with that guy, so I don't think 520 00:30:09,891 --> 00:30:11,431 you're hungover from the whole explosion thing. 521 00:30:11,518 --> 00:30:13,268 It was a lime and soda, trust me. 522 00:30:13,353 --> 00:30:15,153 Oh, I remember the speech you gave yesterday about change. 523 00:30:15,230 --> 00:30:17,730 - Yeah. - [chuckles] So fun. 524 00:30:17,732 --> 00:30:20,242 If you don't want to greet, go seat first class. 525 00:30:20,235 --> 00:30:23,025 - Fine. - Bye. Oh, thank you. 526 00:30:25,907 --> 00:30:27,907 I mean, I was in my hotel room when it happened, but, 527 00:30:27,909 --> 00:30:29,409 I heard it was a gas main. 528 00:30:29,494 --> 00:30:31,254 But, I know I'm gonna sound crazy, but, 529 00:30:31,246 --> 00:30:33,746 I'm starting to think maybe it was like a--hey. 530 00:30:33,748 --> 00:30:35,998 [mouths words] 531 00:30:36,084 --> 00:30:38,254 I don't know, like, in a briefcase or something? 532 00:30:38,253 --> 00:30:40,263 "In a briefcase"? That's so specific. 533 00:30:40,255 --> 00:30:42,415 I know, well, I watch a lot of Dateline. 534 00:30:42,507 --> 00:30:45,047 Okay, so, I used to date this couple-- 535 00:30:45,051 --> 00:30:46,931 Well, I used to fuck this couple, 536 00:30:46,928 --> 00:30:49,388 and they were really into those true crime docuseries, 537 00:30:49,389 --> 00:30:51,099 and we watched one that was about bombs, 538 00:30:51,099 --> 00:30:53,429 and the media attention that they get. 539 00:30:53,518 --> 00:30:56,058 And I'm seriously not an expert, but, 540 00:30:56,062 --> 00:30:57,272 [distant, echoing] I think if it was that, 541 00:30:58,565 --> 00:31:00,315 then we would've heard about it already, right? 542 00:31:00,400 --> 00:31:01,820 We didn't go to any biergartens. 543 00:31:01,818 --> 00:31:03,568 How fun are biergartens? 544 00:31:03,570 --> 00:31:05,780 What would happen if, like, I didn't engage with you? 545 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 Uh, you'd keep staring holes 546 00:31:07,240 --> 00:31:09,160 into the cocktails Grace is making? 547 00:31:09,242 --> 00:31:10,952 - I wasn't doing that. - Well, your nerves are frayed, 548 00:31:10,952 --> 00:31:12,622 and you're having bouts of tinnitus. 549 00:31:12,704 --> 00:31:14,374 - Bouts of what? - That ringing in your ears? 550 00:31:14,372 --> 00:31:15,962 Tinnitus. 551 00:31:15,957 --> 00:31:17,287 Also this drink will really take the edge off. 552 00:31:18,042 --> 00:31:19,632 Okay, well, I can't have a drink, 553 00:31:19,711 --> 00:31:21,421 'cause if I have one drink then I just want 554 00:31:21,421 --> 00:31:22,841 all the fucking drinks. You should know that. 555 00:31:22,839 --> 00:31:24,509 Oh, I think we both know that. 556 00:31:24,591 --> 00:31:26,131 By the way, your new friend Grace seems cool. 557 00:31:26,134 --> 00:31:27,844 Kinda like how you used to be cool? 558 00:31:27,844 --> 00:31:29,434 And that little, like, scarf on her neck. 559 00:31:29,429 --> 00:31:30,719 Like, "Who am I? I'm so effortless." 560 00:31:30,722 --> 00:31:32,472 Fun new party friend. 561 00:31:32,557 --> 00:31:34,557 Yeah, well, I'm more the designated driver these days. 562 00:31:34,559 --> 00:31:36,479 Yeah, well, no one wants to hang out with the designated driver. 563 00:31:36,561 --> 00:31:38,151 You wanna know why? 'Cause it's boring. 564 00:31:38,146 --> 00:31:39,686 By the way, your hands are shaking. 565 00:31:47,447 --> 00:31:50,487 Um, hey, your scarf is, like, from two years ago. 566 00:31:50,575 --> 00:31:52,485 - It looks really cute on you. - Yeah. 567 00:31:52,577 --> 00:31:55,327 I know it's kitsch, but I feel like it keeps people guessing. 568 00:31:55,330 --> 00:31:56,830 Um, give me your phone. 569 00:31:56,831 --> 00:31:58,791 - I want to text myself. - Oh, yeah. 570 00:31:58,875 --> 00:32:00,495 And then I'll send you my details, 571 00:32:00,585 --> 00:32:02,335 and then we can hang out in LA. 572 00:32:02,337 --> 00:32:04,167 - Yeah. - Uh, excuse me? 573 00:32:04,172 --> 00:32:05,722 Is there another lavatory? 574 00:32:05,715 --> 00:32:06,835 - It's right over there. - It's over there. 575 00:32:06,841 --> 00:32:08,641 [both chuckle] 576 00:32:08,635 --> 00:32:11,005 Jinx. You owe me a drink. 577 00:32:11,012 --> 00:32:13,182 - Oh, really? - Yeah. And speaking of drinks, 578 00:32:13,181 --> 00:32:15,891 - can you take that to 4A? - Yeah. 579 00:32:18,394 --> 00:32:19,404 [Cassie sighs] 580 00:32:24,025 --> 00:32:26,025 Here you go, sir. Can I get you anything else? 581 00:32:26,027 --> 00:32:28,397 - Thanks a lot, I'm okay. - Okay. 582 00:32:30,448 --> 00:32:32,118 Is there something else? 583 00:32:34,369 --> 00:32:37,039 No. Uh, just let us know if you need something. 584 00:32:44,671 --> 00:32:46,051 [whispers] Jim Jones. 585 00:32:46,047 --> 00:32:48,547 Oh, my God. Hide the Kool-Aid. 586 00:32:48,633 --> 00:32:50,473 - Okay, can I confess something? - Yeah. 587 00:32:50,468 --> 00:32:52,218 That guy's milky eye is really creeping me out. 588 00:32:52,220 --> 00:32:53,550 - I know. - But I'm gonna own it. 589 00:32:53,638 --> 00:32:55,058 - I'm owning it. - Uh-huh. 590 00:32:55,056 --> 00:32:56,216 Do you think it affects his vision? 591 00:33:20,581 --> 00:33:21,961 - Excuse me. - Hmm? 592 00:33:21,958 --> 00:33:23,578 Oh, I didn't mean to startle you. 593 00:33:23,668 --> 00:33:25,248 You just look, uh, have we met before? 594 00:33:25,253 --> 00:33:27,213 No, I'm sorry. I'm in a rush. Sorry. 595 00:33:27,213 --> 00:33:28,923 [mouths words] 596 00:33:28,923 --> 00:33:30,593 [whispers] 597 00:33:30,675 --> 00:33:32,085 Don't follow me. 598 00:33:33,928 --> 00:33:39,888 ♪ 599 00:33:57,243 --> 00:33:58,373 [panel beeps] 600 00:34:00,913 --> 00:34:03,003 [sighs] 601 00:34:02,999 --> 00:34:05,789 - You okay? - Aah! Oh. 602 00:34:05,877 --> 00:34:09,047 Sorry. I didn't mean to scream. 603 00:34:09,047 --> 00:34:12,467 Just gonna... I'm just gonna stand right here, so... 604 00:34:12,467 --> 00:34:14,547 Okay. 605 00:34:20,475 --> 00:34:22,635 - Oh, hi! - Hey! 606 00:34:22,727 --> 00:34:25,147 Oh, my goodness, you're in my house! 607 00:34:25,146 --> 00:34:26,806 [overlapping greetings] 608 00:34:26,898 --> 00:34:29,568 I want to know who waters all of these plants 609 00:34:29,567 --> 00:34:31,357 - that are alive. - Shut up. 610 00:34:31,444 --> 00:34:35,244 Because it's not you. And you have throw pillows? 611 00:34:35,323 --> 00:34:37,493 There are so many, it's like someone lives here. 612 00:34:37,492 --> 00:34:39,662 It's lovely. Hey, Cass, how was the trip? 613 00:34:39,744 --> 00:34:41,504 My trip was horrible. 614 00:34:41,496 --> 00:34:43,156 I'm so glad you guys are here. 615 00:34:43,164 --> 00:34:44,834 We are too. Thank you so much for having us. 616 00:34:44,916 --> 00:34:46,666 - What? - We could've stayed in a hotel. 617 00:34:46,751 --> 00:34:49,001 - Or at my folks' place. - Definitely not with his folks. 618 00:34:49,003 --> 00:34:50,803 - That was not an option. - Come here. 619 00:34:50,797 --> 00:34:52,507 - I missed having you-- - Give me a big hug, 620 00:34:52,507 --> 00:34:54,627 the hugs that you love so much. 621 00:34:54,634 --> 00:34:56,644 Oh, my God. You know, it doesn't--it really-- 622 00:34:56,636 --> 00:34:59,176 I did miss you, though. I miss your pretty blonde hair. 623 00:34:59,180 --> 00:35:02,100 Get out of my house, or tell me what is on your hand. 624 00:35:02,183 --> 00:35:03,683 What is on your hand?! Oh, my God! 625 00:35:03,768 --> 00:35:05,598 Oh, my God, stop. Okay, if you stop-- 626 00:35:05,603 --> 00:35:09,023 Stop screaming. It is a ring that Max gave to me 627 00:35:09,023 --> 00:35:11,783 that I wear because it is beautiful and that is it. 628 00:35:11,776 --> 00:35:13,856 - Fuck off, you're engaged! - I am not! 629 00:35:13,945 --> 00:35:15,525 You're engaged! You're engaged! 630 00:35:15,530 --> 00:35:17,450 - I'm gonna leave. - No, no, no, no, no. 631 00:35:17,532 --> 00:35:19,162 - Tell me more. Tell me more. - Okay. Okay. Okay, look. 632 00:35:19,242 --> 00:35:21,042 - Look, I wear it on this finger - Okay. 633 00:35:21,035 --> 00:35:22,995 ...because it only fits on that finger, 634 00:35:23,079 --> 00:35:26,039 and Max and I are in continuous discussions 635 00:35:26,040 --> 00:35:29,000 about the future and what this ring means in technical terms. 636 00:35:29,085 --> 00:35:30,375 Yeah, see, she gets into lawyer mode 637 00:35:30,378 --> 00:35:31,958 and I immediately surrender. 638 00:35:31,963 --> 00:35:33,973 You are such a lucky man. Will you unzip me? 639 00:35:33,965 --> 00:35:35,795 I gotta get out of this thing. Max, you promised to call me 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,510 - when she said yes. - She didn't say yes yet. 641 00:35:37,510 --> 00:35:39,470 Go fuck yourself. You knew about this? 642 00:35:39,554 --> 00:35:41,894 Oh, my God, are you insane? Of course I knew about this. 643 00:35:41,973 --> 00:35:43,393 He called me and we went over 644 00:35:43,391 --> 00:35:45,061 the pros and cons of marrying you 645 00:35:45,143 --> 00:35:46,733 which, by the way, there are a lot of cons. 646 00:35:46,811 --> 00:35:48,651 He didn't even let me see the ring. 647 00:35:48,646 --> 00:35:51,016 Well, look, there is a ring. She's actually wearing it. 648 00:35:51,107 --> 00:35:52,527 Baby steps. Baby steps. 649 00:35:52,525 --> 00:35:54,485 Just, enough with the ring, okay? 650 00:35:54,569 --> 00:35:56,489 I want to talk about Yamashiro. 651 00:35:56,571 --> 00:35:59,241 I want to talk about Santa Monica Pier and Malibu 652 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 but only to go to that really chic Fred Segal place. 653 00:36:01,242 --> 00:36:02,412 - Tourist. - Where else should we go? 654 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 History of tacos-- 655 00:36:03,411 --> 00:36:04,911 Whoa, really? 656 00:36:04,996 --> 00:36:06,456 Okay, keep going. Where do you want to go? 657 00:36:06,539 --> 00:36:08,249 Also, when do we get to meet the 658 00:36:08,249 --> 00:36:11,249 "very grounded and handsome" photographer Marco? 659 00:36:11,252 --> 00:36:12,842 Is that how I described him to you? 660 00:36:12,837 --> 00:36:14,627 - Yes. - I don't recall that, but 661 00:36:14,714 --> 00:36:16,514 you are gonna meet him. We're gonna have dinner 662 00:36:16,591 --> 00:36:18,091 tomorrow night, and please don't scare him away. 663 00:36:18,092 --> 00:36:19,762 Okay? 'Cause I really like him. 664 00:36:19,844 --> 00:36:21,764 - I make no promises. - [pounding on door] 665 00:36:21,846 --> 00:36:23,596 Okay, whoever that is, they cannot have the guest room, 666 00:36:23,598 --> 00:36:25,428 because I claim squatter's rights and I've been 667 00:36:25,433 --> 00:36:27,393 volunteering at the Brooklyn Legal Aid Society 668 00:36:27,393 --> 00:36:29,103 for the past year, so I'm well-versed in this shit. 669 00:36:32,773 --> 00:36:34,783 - Cassie Bowden? - Mm-hmm? 670 00:36:34,859 --> 00:36:36,529 We need you to come down to the field office with us. 671 00:36:36,611 --> 00:36:39,071 Oh, sorry, right now? My friends are here. 672 00:36:39,155 --> 00:36:40,945 We were gonna go eat, and this--right now? 673 00:36:41,032 --> 00:36:43,202 This is not an optional invitation. 674 00:36:44,869 --> 00:36:46,119 Okay. 675 00:36:46,120 --> 00:36:47,410 We're gonna get taco stand? 676 00:36:47,413 --> 00:36:49,253 I'm--I'm not trying a taco-- 677 00:36:49,332 --> 00:36:51,252 You think I'm gonna eat street food? 678 00:36:51,334 --> 00:36:53,384 - You're gonna like a taco. - I'm not eating street food. 679 00:36:59,884 --> 00:37:01,344 [clears throat] 680 00:37:02,845 --> 00:37:05,095 Wow. Hi. Um, 681 00:37:05,181 --> 00:37:07,181 I don't know what face you're attempting to make, 682 00:37:07,183 --> 00:37:09,313 but if it's a happy one, you are not succeeding. 683 00:37:09,310 --> 00:37:10,850 No, it is. No, I'm so happy. 684 00:37:10,937 --> 00:37:12,687 I'm so happy. I'm also sad, though, 685 00:37:12,772 --> 00:37:14,482 'cause I have to leave you for just a hot second, 686 00:37:14,482 --> 00:37:16,482 but it's, um, not a big deal. I'm so sorry. 687 00:37:16,484 --> 00:37:18,154 I have to help out a friend. It's actually an AA thing, 688 00:37:18,152 --> 00:37:19,822 so I can't-- I can't talk about it. 689 00:37:19,904 --> 00:37:22,164 So listen, you guys just chill, 690 00:37:22,156 --> 00:37:24,326 and I will be back. We'll have dinner. 691 00:37:24,325 --> 00:37:26,655 It's gonna be great. I'm so happy you're... 692 00:37:26,661 --> 00:37:29,661 Just--I'm just so happy. I'll be back, though, okay? 693 00:37:33,250 --> 00:37:35,420 I'm gonna just--I'm gonna let that one go. 694 00:37:35,503 --> 00:37:38,513 ♪ 695 00:37:38,506 --> 00:37:40,876 So it much be pretty important for Benjamin to send you guys 696 00:37:40,967 --> 00:37:42,837 to pick me up, huh? 697 00:37:42,927 --> 00:37:44,137 CIA OFFICER: Mr. Berry didn't send us. 698 00:37:44,220 --> 00:37:46,260 Oh. 699 00:37:46,347 --> 00:37:47,467 That makes me even more nervous. 700 00:37:47,473 --> 00:37:49,813 So who did send you? 701 00:37:49,809 --> 00:37:51,349 Oh. Okay. 702 00:37:51,352 --> 00:37:53,192 I still need to write up my notes from Berlin. 703 00:37:53,187 --> 00:37:55,857 - I'll get 'em to you soon. - Great. 704 00:37:55,940 --> 00:37:57,480 I was gonna do it on the plane, 705 00:37:57,483 --> 00:37:59,113 but it turns out this kind of friend of mine 706 00:37:59,110 --> 00:38:00,990 from New York was our team leader 707 00:38:00,987 --> 00:38:02,567 and she was watching me like a hawk. It was so annoying. 708 00:38:02,655 --> 00:38:03,855 You didn't tell me you were on site 709 00:38:03,948 --> 00:38:05,198 when the guy got blown up. 710 00:38:05,199 --> 00:38:07,539 'Cause we know you were there. 711 00:38:07,535 --> 00:38:09,285 You lied. 712 00:38:09,370 --> 00:38:11,830 Cassie, you could've died. Do you understand that? 713 00:38:13,499 --> 00:38:15,879 I'm about to have to explain you to my boss, 714 00:38:15,960 --> 00:38:18,170 and Dot Karlson is someone I try to 715 00:38:18,254 --> 00:38:20,304 not have to explain things to ever. 716 00:38:20,381 --> 00:38:22,551 How scary can a woman be named Dot? 717 00:38:22,550 --> 00:38:24,890 This is probably gonna be your last day as an asset. 718 00:38:24,969 --> 00:38:26,719 What? Why? 719 00:38:26,721 --> 00:38:29,391 Look, I know I messed up a little bit. 720 00:38:29,390 --> 00:38:31,140 Please, don't do-- 721 00:38:31,142 --> 00:38:34,312 Acts of service are a really big deal in AA, okay? 722 00:38:34,395 --> 00:38:37,185 Alcoholics Anonymous is anonymous. 723 00:38:37,273 --> 00:38:38,903 So stop talking about it. 724 00:38:38,983 --> 00:38:41,493 Sorry, I just--listen, this is my act of service, 725 00:38:41,569 --> 00:38:43,359 helping the CIA. 726 00:38:43,446 --> 00:38:45,906 It's the only exciting thing I have in my life right now, 727 00:38:45,990 --> 00:38:47,580 and I don't know why I just said that to you. 728 00:38:47,575 --> 00:38:49,115 I don't either. 729 00:38:49,118 --> 00:38:50,998 Because it's not exciting if you're dead. 730 00:38:50,995 --> 00:38:53,205 - [phone intercom beeps] - WOMAN: Yes? 731 00:38:53,289 --> 00:38:56,539 Yes, they're here. Yes, he is. 732 00:38:58,210 --> 00:38:59,840 Ms. Karlson will see you now, Mr. Berry. 733 00:38:59,837 --> 00:39:01,507 Ms. Bowden, would you please wait here? 734 00:39:13,309 --> 00:39:15,939 Hi. Benjamin's kinda sexy, huh? 735 00:39:16,020 --> 00:39:17,270 Holy fuck. 736 00:39:19,940 --> 00:39:21,610 You should eavesdrop. 100%. 737 00:39:21,609 --> 00:39:23,109 Scoot over. See if you can hear them. 738 00:39:23,194 --> 00:39:25,074 He's hot, but he might be in there 739 00:39:25,071 --> 00:39:27,201 trying to steal the one thrilling thing you have going. 740 00:39:30,534 --> 00:39:31,834 Perfect. Super subtle. 741 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 BENJAMIN: She's a liability. 742 00:39:34,580 --> 00:39:36,120 - What kind of person would-- - DOT: The kind of person 743 00:39:36,207 --> 00:39:37,787 that wants to do this work. 744 00:39:37,792 --> 00:39:39,632 How many people do you know who could wake up 745 00:39:39,627 --> 00:39:41,627 next to a dead body in a foreign country 746 00:39:41,629 --> 00:39:43,799 and get back to the US without incident? 747 00:39:43,798 --> 00:39:45,468 How many people do I know 748 00:39:45,466 --> 00:39:47,756 that would even end up in that situation at all? 749 00:39:47,760 --> 00:39:49,260 [sighs] 750 00:39:54,141 --> 00:39:55,891 First off, don't be nervous. 751 00:39:55,893 --> 00:39:58,273 Very technically, you haven't done anything wrong here. 752 00:39:58,354 --> 00:40:00,654 Right, Mr. Berry? 753 00:40:00,648 --> 00:40:01,978 Very technically. 754 00:40:02,733 --> 00:40:05,193 Look, I have work I need to get back to. Excuse me. 755 00:40:08,656 --> 00:40:10,656 What passes for boldness in men here 756 00:40:10,658 --> 00:40:13,198 is often seen as reckless in women. 757 00:40:13,202 --> 00:40:16,502 It's happened to me more times than I can count, Cassie. 758 00:40:16,497 --> 00:40:17,537 Trust me. 759 00:40:19,083 --> 00:40:20,713 [sighs] 760 00:40:22,169 --> 00:40:24,209 Cassie, you probably don't know this, but 761 00:40:24,213 --> 00:40:26,093 Mr. Berry fought to be your handler. 762 00:40:26,090 --> 00:40:28,180 So we're just gonna give him some time to cool off. 763 00:40:28,259 --> 00:40:31,009 I definitely did not know he fought to be my handler. 764 00:40:31,095 --> 00:40:32,925 I didn't even think he liked me. 765 00:40:32,930 --> 00:40:34,680 Cassie, how are you holding up? 766 00:40:34,682 --> 00:40:36,932 After your assignment in Germany, I mean. 767 00:40:36,934 --> 00:40:40,354 Oh, I'm fi--actually, I-- I do want to show you something. 768 00:40:40,354 --> 00:40:42,944 - Okay. - Um, so, 769 00:40:42,940 --> 00:40:44,530 there was this woman in Berlin-- 770 00:40:44,525 --> 00:40:46,065 Wait, um, how do you have your phone? 771 00:40:46,152 --> 00:40:47,952 They're supposed to take visitors' phones 772 00:40:47,945 --> 00:40:50,155 - when they enter the office. - I don't know. Sorry. 773 00:40:50,156 --> 00:40:52,196 [stammers] Anyway, there was a woman 774 00:40:52,283 --> 00:40:54,703 that looked exactly like me in Berlin, and um-- 775 00:40:54,702 --> 00:40:58,542 So she gave the mark--Will, the guy that died--a briefcase, 776 00:40:58,539 --> 00:40:59,999 and I just didn't want you to think 777 00:40:59,999 --> 00:41:01,579 I wasn't, like, on top of it. 778 00:41:01,584 --> 00:41:03,384 What exactly am I looking at here? 779 00:41:03,377 --> 00:41:05,047 So, I took pictures from the hotel across the street, 780 00:41:05,129 --> 00:41:06,379 but there was also a group of men 781 00:41:06,380 --> 00:41:07,670 that was in the room above them, 782 00:41:07,673 --> 00:41:09,223 and I swear they were listening. 783 00:41:09,300 --> 00:41:11,300 All right. The man you were observing 784 00:41:11,302 --> 00:41:13,552 was an informant for the CIA. 785 00:41:13,554 --> 00:41:15,354 But a faulty gas main 786 00:41:15,431 --> 00:41:18,181 is responsible for the explosion, so, 787 00:41:18,184 --> 00:41:20,194 bad luck for him. 788 00:41:20,186 --> 00:41:22,096 Next time, please surrender your phone when you come in. 789 00:41:22,188 --> 00:41:24,688 Sorry, uh, but, um... what about the woman? 790 00:41:24,690 --> 00:41:26,980 I mean, she literally looked exactly like me. 791 00:41:26,984 --> 00:41:29,074 She had the same tattoo on her back that I have. 792 00:41:29,153 --> 00:41:31,163 We can refer you to a trauma specialist 793 00:41:31,155 --> 00:41:33,865 if you're feeling in any way overwhelmed. 794 00:41:33,866 --> 00:41:36,036 - No, I'm-- - Because, between us, 795 00:41:36,035 --> 00:41:38,535 I really couldn't make out much there. 796 00:41:38,621 --> 00:41:40,921 Your adrenaline was really going and that can affect 797 00:41:40,915 --> 00:41:42,915 the way you see things 798 00:41:42,917 --> 00:41:44,497 or remember things. 799 00:41:44,585 --> 00:41:46,995 And while I'm sure your tattoo is lovely, 800 00:41:47,004 --> 00:41:48,634 a lot of other women made 801 00:41:48,631 --> 00:41:51,181 similar interesting choices in their 20s. 802 00:41:52,218 --> 00:41:54,008 Uh, thank you, but I'm-- 803 00:41:54,011 --> 00:41:58,061 I really feel fine and I know exactly what I saw. 804 00:41:58,057 --> 00:42:00,427 Cassie, I need you to be thoughtful 805 00:42:00,518 --> 00:42:02,268 about how you talk about this, 806 00:42:02,353 --> 00:42:05,193 because if people think you're involved in any way, 807 00:42:05,189 --> 00:42:07,109 it would be bad. 808 00:42:09,443 --> 00:42:11,533 So why don't you send me the photos of what you saw, 809 00:42:11,612 --> 00:42:14,742 and if I see anything actionable, I'll look into it. 810 00:42:15,783 --> 00:42:17,243 Okay? 811 00:42:17,243 --> 00:42:19,413 Uh, um...all right. 812 00:42:21,455 --> 00:42:23,115 Oh, and do me a favor. 813 00:42:23,207 --> 00:42:25,957 We're gonna have Imperial Atlantic temporarily ground you. 814 00:42:25,960 --> 00:42:27,460 Take a few days and rest up. 815 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 Wait, wait, I'm not gonna be flying? 816 00:42:28,921 --> 00:42:31,091 Don't think of it like that. 817 00:42:31,090 --> 00:42:32,550 We'll be in touch soon. 818 00:42:32,633 --> 00:42:34,513 - Uh, thanks so much. - Okay. 819 00:42:39,348 --> 00:42:40,808 Wow, no more flights for you, huh? 820 00:42:40,808 --> 00:42:42,308 Fuck off. 821 00:42:42,393 --> 00:42:43,693 Not you. You seem great. 822 00:42:46,146 --> 00:42:47,186 [elevator dings] 823 00:42:57,199 --> 00:43:03,159 ♪ 824 00:43:03,247 --> 00:43:05,167 You only have to push it once. 825 00:43:05,249 --> 00:43:07,329 - [still pushing button] - Oh, is that how it works? 826 00:43:07,418 --> 00:43:08,538 [continues pushing button] 827 00:43:13,841 --> 00:43:16,091 - Hi. Guys, sorry. - Hi. 828 00:43:16,093 --> 00:43:17,473 - Hey. - Hey. 829 00:43:17,553 --> 00:43:19,223 How's everything with your friend? 830 00:43:19,305 --> 00:43:21,675 Oh, it was fine. Just had to help her move something. 831 00:43:21,682 --> 00:43:23,982 Cool. In, uh, leopard-print boots? 832 00:43:23,976 --> 00:43:26,646 Uh, I'm sorry. I didn't know there was official footwear 833 00:43:26,729 --> 00:43:29,019 for helping someone move a ginormous lamp. 834 00:43:29,023 --> 00:43:30,613 Hey, what's with this weird letter? 835 00:43:30,691 --> 00:43:32,191 It's plastered in European postage, 836 00:43:32,276 --> 00:43:33,896 but it's addressed to you and from you. 837 00:43:33,986 --> 00:43:36,526 Uh, I was testing out the postal system. 838 00:43:36,614 --> 00:43:39,124 Yeah, I saw this crazy special on Dateline, 839 00:43:39,116 --> 00:43:41,116 - and I had to try it. - Cool. 840 00:43:41,118 --> 00:43:42,828 - We're still watching Dateline. - Oh, yeah. 841 00:43:42,828 --> 00:43:44,158 - Live by it. Every night. - Great. Cool. 842 00:43:45,748 --> 00:43:47,748 Only been here a couple hours and already all these mysteries. 843 00:43:47,750 --> 00:43:49,670 Babe, the postal service has been in slow decline for years. 844 00:43:49,752 --> 00:43:51,212 If people want to test its efficacy, 845 00:43:51,295 --> 00:43:52,545 - Oh, no. - then they should test 846 00:43:52,546 --> 00:43:53,876 - its efficacy. - Nope. 847 00:43:53,881 --> 00:43:55,261 What do you want for dinner? 848 00:43:55,341 --> 00:43:56,801 And don't say In-N-Out Burger, 849 00:43:56,884 --> 00:43:58,554 but also please say In-N-Out Burger. 850 00:43:58,552 --> 00:43:59,972 Uh, yes, I gotta go make a quick call, one second, 851 00:44:00,054 --> 00:44:01,514 but obviously In-N-Out Burger. 852 00:44:01,597 --> 00:44:03,807 Okay, good, 'cause I'm really hungry! 853 00:44:09,063 --> 00:44:10,233 "Oh, hi, Megan. 854 00:44:10,314 --> 00:44:11,774 "So last time you called me 855 00:44:11,774 --> 00:44:13,324 "I was involved in a huge explosion, 856 00:44:13,317 --> 00:44:14,937 "and I fell over, can't remember, 857 00:44:15,027 --> 00:44:16,817 "and my ears are, um, fucking ringing 858 00:44:16,904 --> 00:44:18,114 and it's the biggest fucking nightmare of my life," 859 00:44:18,197 --> 00:44:19,817 but no, I'm not gonna... 860 00:44:19,907 --> 00:44:22,407 Not gonna tell you that part, so...okay. 861 00:44:23,660 --> 00:44:25,290 - [sighs heavily] - [phone buzzing] 862 00:44:25,371 --> 00:44:27,461 ♪ Say that you love me ♪ 863 00:44:27,456 --> 00:44:29,746 ♪ Fool me fool me ♪ 864 00:44:29,750 --> 00:44:32,670 - ♪ Go on and fool me ♪ - [line beeps] 865 00:44:32,753 --> 00:44:34,923 Megan? Hi. 866 00:44:34,922 --> 00:44:37,842 Hey, it's me. Um, are you okay? 867 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 Seriously, I'm so sorry. Last time you called 868 00:44:39,885 --> 00:44:41,425 there was a lot of shit going on. 869 00:44:41,512 --> 00:44:44,102 Um, but I--I--I got a--the key. 870 00:44:44,098 --> 00:44:46,018 The key. Is there anything more I should know? 871 00:44:46,100 --> 00:44:47,520 This is very vague and very creepy, 872 00:44:47,518 --> 00:44:49,268 and I'm very worried about you. 873 00:44:49,353 --> 00:44:50,853 So please call me. Call me! 874 00:44:50,938 --> 00:44:52,228 Seriously, call me. Okay, bye. 875 00:44:55,776 --> 00:44:57,436 - I'm slaying those. - Okay. 876 00:44:57,528 --> 00:44:58,948 - Crushing it. - Who's ready for some amazing 877 00:44:58,946 --> 00:45:00,236 drive-thru food, animal style? 878 00:45:00,239 --> 00:45:01,279 - Hm. Yeah. - Yeah. 879 00:45:01,365 --> 00:45:02,275 [phone dings] 880 00:45:02,366 --> 00:45:03,776 Uh, hold on. 881 00:45:03,784 --> 00:45:05,294 Cassie? 882 00:45:05,369 --> 00:45:07,199 No, food, right now, 883 00:45:07,204 --> 00:45:09,164 or Max loses a limb. I'm not kidding. 884 00:45:09,248 --> 00:45:11,418 It's nothing. It's just an automated text from Imperial. 885 00:45:11,417 --> 00:45:14,797 They said they found my luggage...at LAX. 886 00:45:14,795 --> 00:45:16,755 It'll be delivered here within an hour. 887 00:45:17,881 --> 00:45:19,431 Wow, that is so weird. 888 00:45:19,425 --> 00:45:21,425 Okay, but that's good news, right? 889 00:45:21,427 --> 00:45:23,507 - Yeah. - It's not 890 00:45:23,512 --> 00:45:26,102 registering as good news. Okay, you-- 891 00:45:26,098 --> 00:45:27,888 you've been making excuses all day and I'm over it. 892 00:45:27,975 --> 00:45:29,475 You need to talk to us. Max, agree with me. 893 00:45:29,560 --> 00:45:31,150 Fully agree. What's going on, Cass? 894 00:45:31,145 --> 00:45:33,725 Um...[sighs] 895 00:45:33,814 --> 00:45:35,574 Okay. 896 00:45:35,566 --> 00:45:37,646 Don't freak out. 897 00:45:37,651 --> 00:45:39,491 There was a huge explosion in Berlin in the street 898 00:45:39,570 --> 00:45:40,650 and I was, like, right there. 899 00:45:40,654 --> 00:45:42,114 I'm fine. I'm fine. 900 00:45:42,114 --> 00:45:43,954 But it--it shook me up, 901 00:45:43,949 --> 00:45:45,659 and then when I went back to my room my luggage was gone. 902 00:45:45,659 --> 00:45:47,659 That's fun, and my ears are ringing, 903 00:45:47,661 --> 00:45:49,621 um, and, uh, yeah. 904 00:45:49,705 --> 00:45:51,825 So it's been crazy and creepy, 905 00:45:51,832 --> 00:45:53,832 and I did not want to start your trip off on a weird note. 906 00:45:53,834 --> 00:45:55,384 Can we just leave it at that for now? 907 00:45:55,461 --> 00:45:56,801 I'm--I'm-- I'm taking care of it. 908 00:45:56,879 --> 00:45:58,709 Okay. I'd be upset, too. 909 00:45:58,714 --> 00:46:00,674 It sounds like a lot. 910 00:46:00,674 --> 00:46:03,144 Yeah, it-- it was not a little, so. 911 00:46:04,428 --> 00:46:06,848 Look, babe, uh, we're just happy that you're okay 912 00:46:06,847 --> 00:46:08,387 and that you weren't hurt. 913 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 - Yes. - And look, we'll wait with you 914 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 - until you get your luggage. - No, no, no. 915 00:46:12,144 --> 00:46:13,854 - You're starving. No, let's-- - No, look, it's fine. 916 00:46:13,854 --> 00:46:15,484 I'll just eat one of Max's arms. 917 00:46:15,481 --> 00:46:17,191 He has two! He has two arms. 918 00:46:17,191 --> 00:46:18,571 - So you can snack, too. - Yeah. 919 00:46:22,154 --> 00:46:23,824 That's definitely my bag. 920 00:46:23,906 --> 00:46:25,196 Sign here. 921 00:46:25,199 --> 00:46:27,159 Uh, thanks for driving it out here. 922 00:46:27,159 --> 00:46:29,659 I'm sure traffic was horrible as usual. Hey, quick question: 923 00:46:29,745 --> 00:46:31,205 Do you know what flight this came off? 924 00:46:31,205 --> 00:46:33,365 I just deliver the bags. [chuckles] 925 00:46:33,457 --> 00:46:35,537 - I did my part, you know? - Oh. 926 00:46:35,626 --> 00:46:37,206 You don't know where your bag was? 927 00:46:37,211 --> 00:46:39,051 No, I do. 928 00:46:39,046 --> 00:46:40,876 No, actually, not--I don't. 929 00:46:40,881 --> 00:46:43,221 I--I did, but I'm a little not sure. 930 00:46:43,217 --> 00:46:45,007 Yeah, I'mma let you figure it out. 931 00:46:45,010 --> 00:46:46,510 Have a nice day. 932 00:46:50,599 --> 00:46:51,809 [clears throat, chuckles] 933 00:46:51,892 --> 00:46:53,562 Wow. He was fun. 934 00:46:53,644 --> 00:46:55,484 Who says customer service is dead, right? 935 00:46:55,479 --> 00:46:57,309 - Yeah, well... - [bag thumps] 936 00:46:57,314 --> 00:46:58,864 - I'm not a customer. - Oh, so... [clears throat] 937 00:47:01,443 --> 00:47:02,783 Hey, you okay? 938 00:47:02,778 --> 00:47:06,198 Okay, so, um... [clears throat] 939 00:47:06,198 --> 00:47:08,328 that is my blue ribbon that I always have 940 00:47:08,325 --> 00:47:11,075 but it's always on that zipper. So, um... 941 00:47:11,078 --> 00:47:12,658 Okay, you're acting like a weirdo. 942 00:47:12,663 --> 00:47:14,043 You probably just fucking moved it. 943 00:47:14,039 --> 00:47:15,499 I didn't move it. 944 00:47:15,499 --> 00:47:17,249 Okay, why don't you just open it up 945 00:47:17,251 --> 00:47:19,001 and see if everything's inside, 946 00:47:19,086 --> 00:47:20,246 - and we can go get some food. - Yes, please. 947 00:47:24,091 --> 00:47:25,761 Okay, ew, that's not mine. 948 00:47:25,759 --> 00:47:27,259 What--what do you mean, that's not yours? 949 00:47:27,261 --> 00:47:28,851 - That's not mine. - Oh, okay. 950 00:47:28,846 --> 00:47:30,506 Well, it looks like your uniform. 951 00:47:30,514 --> 00:47:32,224 Trust me, the one I was wearing, you unzipped it, 952 00:47:32,224 --> 00:47:34,854 and that was--that one is-- that's not mine. 953 00:47:34,935 --> 00:47:38,015 Hey, you got a View-Master. They're awesome. 954 00:47:38,105 --> 00:47:39,565 I don't know what that is. 955 00:47:39,565 --> 00:47:40,935 That is-- I didn't put that in this-- 956 00:47:40,941 --> 00:47:42,781 this is obviously not my--I-- 957 00:47:42,776 --> 00:47:45,236 Okay, okay, the View-Master is not yours. Okay. 958 00:47:49,074 --> 00:47:50,954 Oh, my God, what is that? Someone tell me what that is. 959 00:47:50,951 --> 00:47:52,911 - What is that? - That--that--uh, fuck. 960 00:47:52,995 --> 00:47:55,155 That is, uh, I believe that is a wig with blood on it. 961 00:47:55,247 --> 00:47:56,997 Why is there a wig with blood on it in your suitcase? 962 00:47:56,999 --> 00:47:59,079 Holy shit, I touched it. I touched all the things! 963 00:47:59,084 --> 00:48:01,134 - I touched it! - Uh, yes, you did touch 964 00:48:01,128 --> 00:48:02,958 all the things. 965 00:48:02,963 --> 00:48:05,473 Um, okay, here's the thing-- [clears throat] 966 00:48:05,549 --> 00:48:07,799 There are a lot of weird things going on around me, 967 00:48:07,801 --> 00:48:10,431 more than you know, and, um, I'm starting to think 968 00:48:10,429 --> 00:48:13,809 that maybe someone is pretending to be me. 969 00:48:13,807 --> 00:48:18,097 ♪ 970 00:48:18,103 --> 00:48:19,773 - Hello?! - [both talking at once] 971 00:48:19,855 --> 00:48:21,855 - No, it's bad. Very bad. - Shut the fuck up, Max! 972 00:48:21,857 --> 00:48:23,727 - Okay, sorry. - That is actually very bad 973 00:48:23,734 --> 00:48:25,284 and, uh, kind of terrifying, but yeah-- 974 00:48:27,571 --> 00:48:33,541 ♪ 68623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.