All language subtitles for The.Dead.Girl.in.Apartment.03.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,574 --> 00:00:35,408 - I don't know what else you want me to say. 2 00:00:35,410 --> 00:00:37,035 - We got three dead bodies 3 00:00:37,037 --> 00:00:38,704 and your girlfriend is missing. 4 00:00:38,706 --> 00:00:40,541 You were the last one to talk to her. 5 00:00:42,375 --> 00:00:43,711 - Ex girlfriend. 6 00:00:46,964 --> 00:00:48,088 - Why do I feel like there's something 7 00:00:48,090 --> 00:00:49,216 you're not telling me? 8 00:00:51,594 --> 00:00:52,970 - I'm afraid if I tell you, 9 00:00:54,137 --> 00:00:55,305 you'll think I'm crazy. 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,975 - You'd be surprised by the things that I hear. 11 00:00:59,977 --> 00:01:00,811 Try me. 12 00:01:05,023 --> 00:01:06,441 - Do you believe in ghosts? 13 00:04:11,794 --> 00:04:12,795 - Elizabeth? 14 00:04:22,387 --> 00:04:23,221 Elizabeth? 15 00:04:28,143 --> 00:04:28,977 Elizabeth? 16 00:04:51,584 --> 00:04:52,417 Elizabeth? 17 00:05:03,011 --> 00:05:08,016 Elizabeth? 18 00:05:10,352 --> 00:05:11,186 Elizabeth, 19 00:05:14,857 --> 00:05:16,024 I'm coming in. 20 00:05:30,539 --> 00:05:32,455 - Laura. 21 00:05:34,126 --> 00:05:36,960 Laura. 22 00:05:36,962 --> 00:05:38,169 Laura! 23 00:05:38,171 --> 00:05:39,796 - What? 24 00:05:39,798 --> 00:05:41,339 - Your friend. 25 00:05:41,341 --> 00:05:42,633 What was her name? 26 00:05:42,635 --> 00:05:44,635 - Elizabeth. 27 00:05:44,637 --> 00:05:45,513 Elizabeth Hayward. 28 00:05:46,471 --> 00:05:48,680 - Can you spell that for me? 29 00:05:48,682 --> 00:05:52,518 - H-E-Y-W-O-O-D. 30 00:05:52,520 --> 00:05:53,602 I think. 31 00:05:53,604 --> 00:05:54,936 You can check the mail. 32 00:05:54,938 --> 00:05:55,771 I'm sure it's somewhere. 33 00:05:55,773 --> 00:05:58,400 - You don't know how to spell your friend's last name? 34 00:05:59,860 --> 00:06:02,653 - She's not really my friend and we're roommates. 35 00:06:02,655 --> 00:06:04,195 I don't know her very well. 36 00:06:04,197 --> 00:06:06,281 - How long have you lived here? 37 00:06:06,283 --> 00:06:08,867 - A couple months, I just moved here. 38 00:06:08,869 --> 00:06:10,118 - Where'd you move from? 39 00:06:10,120 --> 00:06:11,953 - Massachusetts. 40 00:06:11,955 --> 00:06:13,040 - Welcome to the city. 41 00:06:16,752 --> 00:06:17,711 - How did you meet? 42 00:06:18,712 --> 00:06:22,132 - She posted an ad for a roommate and I responded. 43 00:06:23,050 --> 00:06:24,007 She works all night 44 00:06:24,009 --> 00:06:26,384 and I go to school during the day, 45 00:06:26,386 --> 00:06:28,011 so we never really saw each other. 46 00:06:28,013 --> 00:06:30,223 - What's the last time you saw her? 47 00:06:31,850 --> 00:06:35,101 - I don't know, a couple of days ago, maybe. 48 00:06:35,103 --> 00:06:36,564 - Can you be more specific? 49 00:06:38,691 --> 00:06:39,773 - Sorry, Wednesday. 50 00:06:39,775 --> 00:06:41,316 She was leaving for work. 51 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 It was just in passing. 52 00:06:44,530 --> 00:06:47,199 Do you guys know how long she was in there like that? 53 00:06:48,158 --> 00:06:50,701 - It's hard to say right now. 54 00:06:50,703 --> 00:06:53,246 Our best guess, probably a day or two. 55 00:07:17,605 --> 00:07:19,312 - Did she have any medical issues, 56 00:07:19,314 --> 00:07:21,147 seizures, anything like that? 57 00:07:21,149 --> 00:07:22,148 - Not that I know of. 58 00:07:22,150 --> 00:07:23,736 I didn't know her very well. 59 00:07:25,571 --> 00:07:27,487 - Any history of drug use? 60 00:07:27,489 --> 00:07:29,449 - Not that I know of. 61 00:07:30,367 --> 00:07:32,703 Do you guys have any idea what happened to her? 62 00:07:34,496 --> 00:07:37,539 - We're not going to know much until we get an autopsy done. 63 00:07:37,541 --> 00:07:40,041 From what we can see, there's no sign of trauma. 64 00:07:40,043 --> 00:07:42,460 We don't have much to go on. 65 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 Hopefully an autopsy clears things up. 66 00:07:45,340 --> 00:07:49,009 - And her face, that look on her face? 67 00:07:49,011 --> 00:07:51,302 - People make all kinds of faces when they die, 68 00:07:51,304 --> 00:07:53,140 especially if they've had a seizure. 69 00:07:55,768 --> 00:07:56,852 Doesn't mean anything. 70 00:07:58,896 --> 00:08:01,522 - I just can't get it out of my head. 71 00:08:01,524 --> 00:08:04,315 - Just a couple more questions and we'll get out of here. 72 00:08:04,317 --> 00:08:05,400 Did she have any family, 73 00:08:05,402 --> 00:08:07,694 anybody important that we need to contact? 74 00:08:07,696 --> 00:08:10,989 - She has a boyfriend. 75 00:08:10,991 --> 00:08:12,533 - Any issues between them? 76 00:08:12,535 --> 00:08:13,659 - No, not that I know of. 77 00:08:13,661 --> 00:08:15,285 She really seemed to like him. 78 00:08:15,287 --> 00:08:17,203 He's practically obsessed with her, 79 00:08:17,205 --> 00:08:18,246 and not in a bad way. 80 00:08:18,248 --> 00:08:23,043 I mean, he really seems to care about her. 81 00:08:23,045 --> 00:08:24,586 - Do you know his name? 82 00:08:24,588 --> 00:08:26,087 - Derrick. 83 00:08:26,089 --> 00:08:26,922 I don't know his last name. 84 00:08:26,924 --> 00:08:29,465 It's probably in her phone. 85 00:08:29,467 --> 00:08:32,218 - Hey, anybody find her her phone in there? 86 00:08:39,603 --> 00:08:40,519 - Do you guys think 87 00:08:40,521 --> 00:08:42,521 that he had anything to do with this? 88 00:08:42,523 --> 00:08:43,479 - We're just asking questions. 89 00:08:43,481 --> 00:08:47,526 Maybe he has some information that could help us. 90 00:08:47,528 --> 00:08:50,197 Anything else you need to tell us? 91 00:08:52,074 --> 00:08:53,742 - Not that I can think of, no. 92 00:08:55,368 --> 00:08:57,536 - I think that's it for now. 93 00:08:57,538 --> 00:08:58,369 We have your number. 94 00:08:58,371 --> 00:09:00,332 If we have any questions, we can call you. 95 00:09:01,625 --> 00:09:02,459 - That's it? 96 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 - Unless you have something else for us. 97 00:09:06,547 --> 00:09:08,048 - No, it's just, it's weird. 98 00:09:11,259 --> 00:09:12,926 - You're going to need some help 99 00:09:12,928 --> 00:09:15,095 cleaning up that room in there. 100 00:09:15,097 --> 00:09:16,805 That's a crime scene cleanup company. 101 00:09:16,807 --> 00:09:19,057 They're open 24 hours. 102 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 Do you have anywhere else you can stay tonight? 103 00:09:23,981 --> 00:09:27,109 - No, I don't really know anyone around here. 104 00:09:28,944 --> 00:09:30,362 - Okay, well here's my card. 105 00:09:31,238 --> 00:09:32,529 I wrote my cell phone on the back. 106 00:09:32,531 --> 00:09:36,407 So you call me anytime, day or night, doesn't matter. 107 00:09:36,409 --> 00:09:38,076 - Thank you. 108 00:09:38,078 --> 00:09:39,412 - Okay, we'll be going now. 109 00:10:11,529 --> 00:10:14,279 - What do you think of that? 110 00:10:14,281 --> 00:10:16,114 - I think we call the ME 111 00:10:16,116 --> 00:10:18,243 and try to rush the autopsy. 112 00:10:19,244 --> 00:10:20,702 - You think it was medical? 113 00:10:20,704 --> 00:10:22,164 - I don't know what to think. 114 00:10:23,666 --> 00:10:26,043 But don't think I didn't see that shit in there. 115 00:10:27,002 --> 00:10:28,126 - What shit? 116 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 - You giving her your cell number. 117 00:10:31,256 --> 00:10:33,131 - I was just trying to do the right thing. 118 00:10:33,133 --> 00:10:35,466 You saw how upset she was. 119 00:10:35,468 --> 00:10:38,011 - How many times if I told you not to get involved 120 00:10:38,013 --> 00:10:39,846 with a girl on a case. 121 00:10:39,848 --> 00:10:42,015 - Who sat on getting involved? 122 00:10:42,017 --> 00:10:43,308 Plus you and I both know 123 00:10:43,310 --> 00:10:45,185 she had nothing to do with that up there. 124 00:10:45,187 --> 00:10:47,813 - We don't know that. 125 00:10:47,815 --> 00:10:48,897 - No struggle, 126 00:10:48,899 --> 00:10:49,981 no trauma, 127 00:10:49,983 --> 00:10:51,441 no nothing. 128 00:10:51,443 --> 00:10:53,569 - Yeah, and she could have poisoned her. 129 00:10:53,571 --> 00:10:55,195 - Oh come on. 130 00:10:55,197 --> 00:10:57,113 - It's a possibility. 131 00:10:57,115 --> 00:10:58,156 - She's not the type 132 00:10:58,158 --> 00:10:59,950 that's going to go kill her roommate. 133 00:10:59,952 --> 00:11:03,244 - Hey, even salt looks like sugar. 134 00:11:03,246 --> 00:11:04,081 - Wow. 135 00:11:04,915 --> 00:11:06,748 Where'd you get that gem of knowledge? 136 00:11:06,750 --> 00:11:08,166 - You know, I'm just saying, 137 00:11:08,168 --> 00:11:11,002 don't get involved with a girl on a case. 138 00:11:11,004 --> 00:11:11,837 - I know what I'm doing. 139 00:11:11,839 --> 00:11:13,716 - Yeah, I bet you do. 140 00:11:14,842 --> 00:11:16,466 Okay, I'm getting hungry. 141 00:11:16,468 --> 00:11:18,093 Let's go get something to eat. 142 00:11:18,095 --> 00:11:19,678 - You're always hungry. 143 00:11:19,680 --> 00:11:20,514 - Just drive. 144 00:11:40,325 --> 00:11:41,783 - Hey mom, they just left. 145 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 - What did they say? 146 00:11:44,329 --> 00:11:46,414 - They said they don't know what happened. 147 00:11:47,415 --> 00:11:50,168 They just took the body away 148 00:11:51,754 --> 00:11:53,211 and said, they'd let me know. 149 00:11:53,213 --> 00:11:55,088 - You're not going to stay there tonight, are you? 150 00:11:55,090 --> 00:11:57,340 - I don't have anywhere else to go. 151 00:11:57,342 --> 00:11:59,092 - Well, can't you stay in a hotel or something? 152 00:11:59,094 --> 00:11:59,928 - Mom. 153 00:12:01,013 --> 00:12:03,348 Do you know how expensive hotels are here? 154 00:12:04,349 --> 00:12:06,519 - Is there someone you can stay with? 155 00:12:08,478 --> 00:12:09,310 - Who? 156 00:12:09,312 --> 00:12:11,730 I don't know anyone who lives here. 157 00:12:11,732 --> 00:12:13,651 - What about someone from school? 158 00:12:14,777 --> 00:12:17,528 - I don't know anyone well enough to ask. 159 00:12:17,530 --> 00:12:20,363 - I just hate to think of you in that place all alone. 160 00:12:20,365 --> 00:12:22,783 There's no place you can go just for tonight? 161 00:12:22,785 --> 00:12:23,617 - And then what? 162 00:12:23,619 --> 00:12:25,746 It's like, I have to come back here at some point. 163 00:12:27,330 --> 00:12:30,292 They said she was in there for at least a day or two. 164 00:12:33,461 --> 00:12:34,586 I just can't stop thinking 165 00:12:34,588 --> 00:12:37,215 about how many times I walked past her door, 166 00:12:38,592 --> 00:12:40,594 not knowing she was in there like that. 167 00:12:43,764 --> 00:12:45,764 Mom, I slept in my bed last night 168 00:12:45,766 --> 00:12:48,016 and she was there, 169 00:12:48,018 --> 00:12:50,646 like 10 feet away. 170 00:12:53,398 --> 00:12:55,732 That's freaking me out thinking about it. 171 00:12:55,734 --> 00:12:58,318 - I'm sorry, honey. 172 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 Is there anything I can do? 173 00:13:00,322 --> 00:13:02,280 - No, I'll be okay. 174 00:13:02,282 --> 00:13:03,990 - If you need anything, you call me. 175 00:13:03,992 --> 00:13:06,492 I leave my phone on. 176 00:13:06,494 --> 00:13:07,578 - Okay. 177 00:13:07,580 --> 00:13:08,870 Thanks mom. 178 00:13:08,872 --> 00:13:10,288 - I love you. 179 00:13:10,290 --> 00:13:11,709 - I love you too. 180 00:14:35,333 --> 00:14:36,792 - Crime scene cleanup. 181 00:14:36,794 --> 00:14:37,959 - Hi, my name is Laura. 182 00:14:37,961 --> 00:14:40,837 The police gave me your business card 183 00:14:40,839 --> 00:14:42,338 and told me to call. 184 00:14:42,340 --> 00:14:43,381 - Okay. 185 00:14:43,383 --> 00:14:44,593 - My roommate, she, 186 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 she passed away in her room. 187 00:14:49,264 --> 00:14:50,974 - What kind of service do you need? 188 00:14:52,309 --> 00:14:53,143 - Sorry? 189 00:14:54,562 --> 00:14:55,727 - What kind of bodily fluids, 190 00:14:55,729 --> 00:14:57,230 and on what surfaces? 191 00:14:59,900 --> 00:15:03,902 - Well, she died on the floor. 192 00:15:03,904 --> 00:15:06,279 It's a wooden floor 193 00:15:06,281 --> 00:15:09,825 and there's some urine, 194 00:15:09,827 --> 00:15:11,743 I don't know what else. 195 00:15:11,745 --> 00:15:13,745 - Yeah, hold on a second. 196 00:15:13,747 --> 00:15:14,582 - Sure. 197 00:15:18,961 --> 00:15:20,001 - Yeah, we won't be able to get out there 198 00:15:20,003 --> 00:15:21,628 until tomorrow morning. 199 00:15:21,630 --> 00:15:22,879 Around 10:00 AM. 200 00:15:22,881 --> 00:15:24,380 - Your card says your 24 hours. 201 00:15:24,382 --> 00:15:26,216 - Yeah, well we got a lot of calls tonight. 202 00:15:26,218 --> 00:15:27,595 So we're a little backed up. 203 00:15:29,722 --> 00:15:30,554 - Okay. 204 00:15:30,556 --> 00:15:31,974 It's okay, I'll take care of it. 205 00:17:10,280 --> 00:17:11,572 - Do you really think that girl 206 00:17:11,574 --> 00:17:14,575 had something to do with her roommate's death? 207 00:17:14,577 --> 00:17:18,328 - Listen, one thing I've learned from this job 208 00:17:18,330 --> 00:17:20,581 is that it doesn't matter what you think. 209 00:17:20,583 --> 00:17:21,998 It's what you know. 210 00:17:22,000 --> 00:17:24,793 And what you know is always changing. 211 00:17:24,795 --> 00:17:29,800 Some guys want to go off their hunches or their gut, 212 00:17:30,092 --> 00:17:32,050 but that's bullshit. 213 00:17:32,052 --> 00:17:34,260 It's all about what you know. 214 00:17:34,262 --> 00:17:38,767 So we wait for the autopsy report to come back 215 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 and we go from there. 216 00:17:43,063 --> 00:17:47,315 In the meantime, you gotta get that girl out of your head. 217 00:17:47,317 --> 00:17:48,775 - I didn't even say anything. 218 00:17:48,777 --> 00:17:50,652 - You're thinking about her. 219 00:17:50,654 --> 00:17:51,614 I can see it. 220 00:17:53,574 --> 00:17:55,200 Don't get involved. 221 00:18:04,793 --> 00:18:05,628 - Okay. 222 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 - Back when I was first out of uniform, 223 00:18:20,100 --> 00:18:23,059 I was working a case similar to this one. 224 00:18:23,061 --> 00:18:26,106 A young girl in her early 20s was found dead. 225 00:18:27,357 --> 00:18:30,400 This girl had a brother only a few years older than her, 226 00:18:30,402 --> 00:18:34,571 so we questioned him and his alibi checked out. 227 00:18:34,573 --> 00:18:36,447 Months go by 228 00:18:36,449 --> 00:18:39,951 and we get nowhere on this case. 229 00:18:39,953 --> 00:18:41,828 As time goes on, 230 00:18:41,830 --> 00:18:44,122 I keep in contact with the brother 231 00:18:44,124 --> 00:18:47,377 and we start talking more and more. 232 00:18:49,379 --> 00:18:50,796 He's not a suspect, 233 00:18:50,798 --> 00:18:53,842 and the case isn't going anywhere, right. 234 00:18:55,636 --> 00:18:57,179 So we went out a few times. 235 00:18:58,972 --> 00:19:00,140 Long story short, 236 00:19:01,266 --> 00:19:04,311 we get some new evidence that blew his alibi. 237 00:19:05,563 --> 00:19:06,396 Yeah. 238 00:19:09,149 --> 00:19:12,695 One thing leads to another and we arrested him. 239 00:19:15,656 --> 00:19:17,531 Of course, once the lawyers 240 00:19:17,533 --> 00:19:21,036 found out that him and I had been out on a few dates, 241 00:19:21,912 --> 00:19:23,706 they had a field day with that. 242 00:19:24,832 --> 00:19:26,374 He walked, and 243 00:19:28,711 --> 00:19:30,588 I damn near lost my job. 244 00:19:31,964 --> 00:19:34,842 So take it from me, 245 00:19:36,093 --> 00:19:39,137 don't get involved with anyone on a case. 246 00:19:40,514 --> 00:19:42,097 - Okay. 247 00:19:42,099 --> 00:19:44,140 Okay, I won't get involved. 248 00:19:44,142 --> 00:19:44,977 - Good. 249 00:19:48,188 --> 00:19:49,481 - That girl's cute though. 250 00:19:50,774 --> 00:19:51,692 Definitely cute. 251 00:19:53,068 --> 00:19:54,277 - Eat your damn food. 252 00:22:18,631 --> 00:22:22,926 - So what's the most messed up case you ever worked? 253 00:22:24,094 --> 00:22:26,637 - Now why would you ask me something like that 254 00:22:26,639 --> 00:22:27,846 when we're eating? 255 00:22:27,848 --> 00:22:28,849 - I can handle it. 256 00:22:30,726 --> 00:22:31,767 - Okay. 257 00:22:31,769 --> 00:22:33,562 We found this guy in his car dead. 258 00:22:34,563 --> 00:22:37,147 His face was completely blown off, 259 00:22:37,149 --> 00:22:39,107 blood all over the windshield, 260 00:22:39,109 --> 00:22:41,862 like he'd taken a shotgun to the back of his head. 261 00:22:42,988 --> 00:22:44,112 Only problem was 262 00:22:44,114 --> 00:22:46,825 there was no entrance wound in the back. 263 00:22:47,993 --> 00:22:51,077 So how did this guy die? 264 00:22:51,079 --> 00:22:54,873 Turns out this poor bastard killed himself 265 00:22:54,875 --> 00:22:57,250 by sticking a lit M 80 in his mouth 266 00:22:57,252 --> 00:22:59,961 and blown his face off. 267 00:22:59,963 --> 00:23:03,214 Kind of looked like that pizza you're eating right there. 268 00:23:03,216 --> 00:23:04,633 - You got to say that? 269 00:23:04,635 --> 00:23:05,594 - You asked for it. 270 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 - Boom, nice. 271 00:23:36,166 --> 00:23:37,710 Hey, I gotta take this. 272 00:23:40,378 --> 00:23:41,461 Hello? 273 00:23:41,463 --> 00:23:42,631 - Hey. 274 00:23:43,757 --> 00:23:45,383 - Hey, what's up? 275 00:23:47,845 --> 00:23:49,427 - Can we talk? 276 00:23:49,429 --> 00:23:50,596 - Hold on. 277 00:23:50,598 --> 00:23:51,724 Hey, take this. 278 00:23:55,936 --> 00:23:57,104 Sorry, what did you say? 279 00:23:58,063 --> 00:23:59,437 - You sound busy. 280 00:23:59,439 --> 00:24:00,271 - No, that's fine. 281 00:24:00,273 --> 00:24:01,108 What's up? 282 00:24:02,484 --> 00:24:03,485 - I, I just, 283 00:24:04,402 --> 00:24:06,695 I need someone to talk to. 284 00:24:06,697 --> 00:24:08,488 - Say that one more time. 285 00:24:08,490 --> 00:24:10,240 - Forget it, I'll let you go. 286 00:24:10,242 --> 00:24:11,074 - I can talk. 287 00:24:11,076 --> 00:24:12,618 What's up. 288 00:24:12,620 --> 00:24:14,160 - Look, I had a crazy night 289 00:24:14,162 --> 00:24:16,287 and I just needed someone to talk to 290 00:24:16,289 --> 00:24:18,834 and you sound busy, so I'll let you go. 291 00:24:20,711 --> 00:24:22,586 - Please don't be like that. 292 00:24:22,588 --> 00:24:24,379 - Don't be like what? 293 00:24:24,381 --> 00:24:26,172 - Don't get mad at me because I'm out. 294 00:24:26,174 --> 00:24:28,341 You're the one who broke up with me, remember? 295 00:24:28,343 --> 00:24:29,718 - I'm not, 296 00:24:29,720 --> 00:24:31,720 I'm not mad at you because you're out, okay. 297 00:24:31,722 --> 00:24:32,556 I just, 298 00:24:33,766 --> 00:24:34,642 nevermind. 299 00:24:36,101 --> 00:24:37,310 I shouldn't have called. 300 00:24:38,521 --> 00:24:40,270 - Yeah, fine, whatever. 301 00:24:40,272 --> 00:24:41,899 - Yeah, I'm sorry to bother you. 302 00:25:06,131 --> 00:25:07,172 - Hey, keep playing. 303 00:25:07,174 --> 00:25:08,298 I'll be right back. 304 00:25:36,704 --> 00:25:37,538 - Hello? 305 00:25:38,622 --> 00:25:40,246 - Hey. 306 00:25:40,248 --> 00:25:42,207 I went to another room so we can talk. 307 00:25:42,209 --> 00:25:43,584 - You didn't have to do that, okay. 308 00:25:43,586 --> 00:25:46,252 I know I shouldn't have called, I'm sorry. 309 00:25:46,254 --> 00:25:47,963 - I never said you shouldn't have called. 310 00:25:47,965 --> 00:25:52,175 I just said don't get mad at me for having fun. 311 00:25:52,177 --> 00:25:55,097 I mean, you can't expect me just to sit at home, you know. 312 00:25:56,098 --> 00:25:57,891 - I'm not mad cause you're out, I, 313 00:25:59,768 --> 00:26:00,934 I had a really bad night 314 00:26:00,936 --> 00:26:03,186 and I just needed someone to talk to. 315 00:26:03,188 --> 00:26:06,773 - Okay, well what happened? 316 00:26:06,775 --> 00:26:07,941 - My roommate, 317 00:26:07,943 --> 00:26:10,070 I found her dead in the apartment tonight. 318 00:26:11,739 --> 00:26:12,573 - Jesus. 319 00:26:14,241 --> 00:26:15,200 Are you okay? 320 00:26:20,497 --> 00:26:21,582 - Not really. 321 00:26:22,833 --> 00:26:24,376 - I'm sorry. 322 00:26:26,795 --> 00:26:28,046 I don't know what to say. 323 00:26:32,635 --> 00:26:33,636 - Can you come here? 324 00:26:35,721 --> 00:26:36,722 - Tonight? 325 00:26:38,932 --> 00:26:40,976 - Yeah, I don't have anyone else to call. 326 00:26:45,230 --> 00:26:46,897 - Even if I left right now, 327 00:26:46,899 --> 00:26:47,981 I wouldn't be there for hours. 328 00:26:47,983 --> 00:26:50,277 It would almost be morning before I got there. 329 00:26:55,407 --> 00:26:56,742 - I can't be here alone. 330 00:26:58,702 --> 00:26:59,537 - I can't. 331 00:27:01,371 --> 00:27:02,203 I'm sorry. 332 00:27:02,205 --> 00:27:03,038 I'm out. 333 00:27:03,040 --> 00:27:03,874 I'm drinking. 334 00:27:05,584 --> 00:27:07,545 I just don't think it would be a good idea. 335 00:27:11,006 --> 00:27:15,425 Look, I know you're having a shitty night 336 00:27:15,427 --> 00:27:18,219 and I'm sorry about that, but 337 00:27:18,221 --> 00:27:20,015 you can't do this to me, Laura. 338 00:27:21,224 --> 00:27:22,891 It's not fair. 339 00:27:22,893 --> 00:27:25,476 You can't just expect me to drop everything 340 00:27:25,478 --> 00:27:26,522 because you're upset. 341 00:27:28,649 --> 00:27:29,981 Maybe if we were still together 342 00:27:29,983 --> 00:27:31,985 it would be different, but we're not. 343 00:27:35,363 --> 00:27:37,199 - I didn't want to break up with you. 344 00:27:38,659 --> 00:27:41,868 - Then why did you? 345 00:27:41,870 --> 00:27:44,663 - Cause you didn't leave me much choice. 346 00:27:44,665 --> 00:27:47,375 - You're the one who wanted to go to New York, not me. 347 00:27:50,253 --> 00:27:52,548 - Look, I don't want to do this right now, okay. 348 00:27:53,465 --> 00:27:55,718 - Neither do I. 349 00:27:56,635 --> 00:27:57,467 - This is mistake. 350 00:27:57,469 --> 00:27:58,386 I'm sorry I called. 351 00:27:59,555 --> 00:28:00,723 - Laura don't. 352 00:28:09,314 --> 00:28:10,440 - Good job Laura. 353 00:28:43,932 --> 00:28:45,893 - Yeah, I'll be out in a second. 354 00:29:30,103 --> 00:29:30,938 - Hello? 355 00:29:32,272 --> 00:29:34,815 - Hi, is this detective Miller? 356 00:29:34,817 --> 00:29:36,107 - Yes, speaking. 357 00:29:36,109 --> 00:29:37,358 - Hi, this is Laura. 358 00:29:37,360 --> 00:29:39,402 You were in my apartment earlier. 359 00:29:39,404 --> 00:29:40,612 - Hi, Laura. 360 00:29:40,614 --> 00:29:41,613 Is everything okay? 361 00:29:41,615 --> 00:29:43,116 - Yeah, everything's fine. 362 00:29:44,451 --> 00:29:47,495 I realized, I forgot to tell you guys something. 363 00:29:48,664 --> 00:29:49,913 I know it sounds weird. 364 00:29:49,915 --> 00:29:50,914 I, 365 00:29:50,916 --> 00:29:53,291 I think I heard scratching 366 00:29:53,293 --> 00:29:56,213 coming from Elizabeth's room earlier tonight. 367 00:29:57,631 --> 00:29:59,923 - Scratching like an animal? 368 00:29:59,925 --> 00:30:00,757 - I don't know. 369 00:30:00,759 --> 00:30:02,133 I just, I heard it 370 00:30:02,135 --> 00:30:05,639 and that's why I went in and knocked on her door. 371 00:30:08,016 --> 00:30:08,849 - Okay. 372 00:30:08,851 --> 00:30:10,601 Let me talk to my partner. 373 00:30:10,603 --> 00:30:11,852 We'll try to come back over there 374 00:30:11,854 --> 00:30:13,436 and see if we missed anything. 375 00:30:13,438 --> 00:30:14,646 Is that okay? 376 00:30:14,648 --> 00:30:15,480 - Yeah. 377 00:30:15,482 --> 00:30:17,232 Yeah, that would that would actually 378 00:30:17,234 --> 00:30:19,484 make me feel a lot better. 379 00:30:19,486 --> 00:30:20,401 - All right, hang tight. 380 00:30:20,403 --> 00:30:22,112 We'll be there shortly. 381 00:30:22,114 --> 00:30:22,948 - Thank you. 382 00:32:45,549 --> 00:32:48,675 - My partner said you heard scratching in the walls? 383 00:32:48,677 --> 00:32:50,385 - Yeah, I thought I heard scratching 384 00:32:50,387 --> 00:32:51,928 or something coming from her room. 385 00:32:51,930 --> 00:32:54,472 That's why I went and checked on her in the first place. 386 00:32:54,474 --> 00:32:56,977 - Yeah, probably rats. 387 00:32:58,979 --> 00:33:00,353 - Richards? - Yeah. 388 00:33:00,355 --> 00:33:01,189 - Look at this. 389 00:33:05,736 --> 00:33:07,237 Looks like scratches to me. 390 00:33:09,197 --> 00:33:10,908 - How the hell did we miss that? 391 00:33:13,744 --> 00:33:15,410 Okay, I gotta take this. 392 00:33:15,412 --> 00:33:18,246 Make sure you get some pictures of those scratches. 393 00:33:18,248 --> 00:33:20,331 Detective Richards. 394 00:33:20,333 --> 00:33:21,750 Yeah, what you got? 395 00:33:21,752 --> 00:33:23,877 - What do you think did that? 396 00:33:23,879 --> 00:33:25,172 - It's hard to say. 397 00:33:26,173 --> 00:33:27,675 - Do you think she did it? 398 00:33:29,677 --> 00:33:30,634 - If she did, 399 00:33:30,636 --> 00:33:32,427 that isn't what you heard. 400 00:33:32,429 --> 00:33:34,470 - Maybe someone else did it. 401 00:33:34,472 --> 00:33:35,972 - Who would have had a reason? 402 00:33:35,974 --> 00:33:38,934 - I don't know, I'm just worried someone got in here. 403 00:33:38,936 --> 00:33:40,644 - The windows were locked, we checked. 404 00:33:40,646 --> 00:33:42,145 There's no sign of forced entry. 405 00:33:43,190 --> 00:33:44,024 Hold on. 406 00:33:45,526 --> 00:33:46,359 Miller. 407 00:33:48,028 --> 00:33:49,820 Okay, I'll be right there. 408 00:33:49,822 --> 00:33:50,862 That was my partner, we got to go. 409 00:33:50,864 --> 00:33:51,782 - Okay. 410 00:34:02,585 --> 00:34:05,586 - You've been through a traumatic experience. 411 00:34:05,588 --> 00:34:07,089 Don't let it get in your head. 412 00:34:08,381 --> 00:34:09,923 You'll feel better in a few days. 413 00:34:09,925 --> 00:34:11,176 Just go get some sleep. 414 00:34:12,720 --> 00:34:14,262 - Yeah, thank you. 415 00:34:15,222 --> 00:34:16,763 - Call me if you need anything. 416 00:34:16,765 --> 00:34:17,806 - Okay. 417 00:34:37,369 --> 00:34:38,994 - Hey. 418 00:34:38,996 --> 00:34:40,161 - What's up? 419 00:34:40,163 --> 00:34:41,790 - That was the medical examiner. 420 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 No signs of trauma. 421 00:34:44,960 --> 00:34:46,795 No indications of homicide. 422 00:34:48,005 --> 00:34:49,546 - What did he find? 423 00:34:49,548 --> 00:34:50,421 - Nothing. 424 00:34:50,423 --> 00:34:51,509 She appeared healthy. 425 00:34:52,593 --> 00:34:54,175 - What does he think then? 426 00:34:54,177 --> 00:34:56,595 - As of now he has no idea. 427 00:34:56,597 --> 00:34:58,766 We got to wait for the toxicology report. 428 00:34:59,642 --> 00:35:02,058 - Anything about rats going after the body? 429 00:35:02,060 --> 00:35:02,895 - No, in fact, 430 00:35:04,187 --> 00:35:06,356 he said there wasn't a single mark on her. 431 00:35:08,776 --> 00:35:10,651 - Does that seem strange to you? 432 00:35:10,653 --> 00:35:12,694 - Not yet, it doesn't. 433 00:35:12,696 --> 00:35:15,198 There's still a few more things to rule out first. 434 00:35:16,033 --> 00:35:17,034 - What do we do now? 435 00:35:18,118 --> 00:35:19,868 - We have other cases to work. 436 00:35:19,870 --> 00:35:22,122 So we just wait and see where this one goes. 437 00:35:23,248 --> 00:35:28,253 - Okay. 438 00:37:05,350 --> 00:37:06,224 - Hello? 439 00:37:06,226 --> 00:37:07,936 - Hey, are you all right? 440 00:37:08,896 --> 00:37:11,479 - Yeah, I just had a really bad dream. 441 00:37:11,481 --> 00:37:12,313 - Oh, I'm sorry. 442 00:37:12,315 --> 00:37:13,148 Did I wake you up? 443 00:37:13,150 --> 00:37:15,027 - No, I'm fine. 444 00:37:16,904 --> 00:37:19,154 - You want me to let you go back to sleep? 445 00:37:19,156 --> 00:37:21,491 - Hell no, there's no way I'm sleeping tonight. 446 00:37:23,160 --> 00:37:25,160 - Listen, I didn't really like the way 447 00:37:25,162 --> 00:37:26,539 we got off the phone before. 448 00:37:28,456 --> 00:37:29,457 Do you want to talk? 449 00:37:31,877 --> 00:37:32,711 - Yeah, I do. 450 00:37:37,925 --> 00:37:39,009 - Sorry about earlier. 451 00:37:46,141 --> 00:37:47,685 - No, I'm sorry, you were, 452 00:37:48,977 --> 00:37:50,602 you were right. 453 00:37:50,604 --> 00:37:51,436 We're not together. 454 00:37:51,438 --> 00:37:53,691 And I shouldn't have expected you to come. 455 00:37:57,570 --> 00:37:59,362 So where'd you go tonight? 456 00:38:02,365 --> 00:38:03,992 - I just went out with the guys. 457 00:38:04,827 --> 00:38:06,201 Clive was throwing a party. 458 00:38:06,203 --> 00:38:08,038 Figured we should just swung by. 459 00:38:10,040 --> 00:38:10,999 - Yeah, how was it? 460 00:38:13,001 --> 00:38:14,628 - Same as usual, I guess. 461 00:38:17,631 --> 00:38:20,298 I'm not made at you, you know, 462 00:38:20,300 --> 00:38:22,135 about leaving, I mean. 463 00:38:23,053 --> 00:38:25,097 I would have left too I had the chance. 464 00:38:30,227 --> 00:38:33,436 - So why didn't you come? 465 00:38:33,438 --> 00:38:34,938 - Because that's your life. 466 00:38:34,940 --> 00:38:35,774 It's not mine. 467 00:38:37,359 --> 00:38:40,652 I couldn't just follow you around wherever you went. 468 00:38:40,654 --> 00:38:41,778 If I'm gonna leave here, 469 00:38:41,780 --> 00:38:43,240 it has to be on my own terms. 470 00:38:45,283 --> 00:38:48,161 Plus, you never really asked me to. 471 00:38:50,956 --> 00:38:54,374 - I guess I just kinda thought you would. 472 00:38:54,376 --> 00:38:56,837 And then you didn't and I didn't know what to do. 473 00:38:58,046 --> 00:39:01,256 - I guess maybe we should have talked this through 474 00:39:01,258 --> 00:39:02,510 a little better, huh? 475 00:39:06,304 --> 00:39:07,139 - Maybe. 476 00:39:11,935 --> 00:39:13,894 - What's wrong? 477 00:39:13,896 --> 00:39:15,729 - Someone just knocked at the door. 478 00:39:15,731 --> 00:39:17,650 - At this time of night? 479 00:39:18,483 --> 00:39:20,441 - Yeah, it's probably just the cops. 480 00:39:20,443 --> 00:39:21,654 I'm gonna call you back. 481 00:39:22,988 --> 00:39:24,406 - Yeah, yeah, okay. 482 00:39:56,354 --> 00:39:58,566 - Hey, Laura, right? 483 00:39:59,441 --> 00:40:00,941 - Yeah. 484 00:40:00,943 --> 00:40:01,902 - It's Derrick. 485 00:40:03,320 --> 00:40:05,571 We met a little while back. 486 00:40:05,573 --> 00:40:06,865 I'm Elizabeth's boyfriend. 487 00:40:08,450 --> 00:40:10,283 - Yeah, I remember you. 488 00:40:10,285 --> 00:40:11,453 Can I help you? 489 00:40:12,329 --> 00:40:13,494 - The police came to my place. 490 00:40:13,496 --> 00:40:14,873 They told me what happened. 491 00:40:16,124 --> 00:40:17,500 I just can't believe it. 492 00:40:18,919 --> 00:40:20,335 - Yeah, yeah, I'm really sorry. 493 00:40:20,337 --> 00:40:22,297 I wish I could have done more. 494 00:40:23,507 --> 00:40:25,551 By the time I found her, it was too late. 495 00:40:27,970 --> 00:40:29,972 - I'm sure you did everything you could. 496 00:40:33,475 --> 00:40:34,518 How you holding up? 497 00:40:36,436 --> 00:40:37,603 - Honestly, not great. 498 00:40:37,605 --> 00:40:40,232 It's been hard to be in the apartment alone. 499 00:40:41,358 --> 00:40:42,568 - I can understand that. 500 00:40:44,277 --> 00:40:46,363 I don't know what to do with myself. 501 00:40:47,322 --> 00:40:48,866 I guess that's why I came here. 502 00:40:50,450 --> 00:40:51,952 I just didn't know what to do. 503 00:40:55,706 --> 00:40:56,832 You mind if I come in? 504 00:40:58,500 --> 00:41:01,334 - Yeah, sure. 505 00:41:01,336 --> 00:41:02,168 - You sure? 506 00:41:02,170 --> 00:41:03,169 I don't want to impose. 507 00:41:03,171 --> 00:41:04,004 - No, it's fine. 508 00:41:04,006 --> 00:41:05,758 I probably shouldn't be here alone. 509 00:41:19,437 --> 00:41:21,148 Do you want some tea or something? 510 00:41:26,570 --> 00:41:27,819 - No, I'm fine. 511 00:41:27,821 --> 00:41:28,656 Thanks. 512 00:41:34,995 --> 00:41:37,247 What did the police tell you? 513 00:41:39,291 --> 00:41:42,377 - They said that they don't know what happened. 514 00:41:44,296 --> 00:41:46,713 I hadn't seen Elizabeth in a couple of days, 515 00:41:46,715 --> 00:41:48,300 so I went to check on her. 516 00:41:49,176 --> 00:41:50,008 I found her on the floor. 517 00:41:50,010 --> 00:41:50,928 I called the police. 518 00:41:54,973 --> 00:41:57,017 - What made you go into her room? 519 00:42:00,312 --> 00:42:01,564 - I don't know. 520 00:42:02,773 --> 00:42:05,025 I just wanted to see if she was home I guess. 521 00:42:11,281 --> 00:42:13,283 - Something must have made you go check. 522 00:42:16,203 --> 00:42:17,454 - Not really, why? 523 00:42:21,584 --> 00:42:22,918 - Just seems kind of weird. 524 00:42:26,338 --> 00:42:28,672 I'm not accusing you of anything. 525 00:42:28,674 --> 00:42:30,593 Just trying to wrap my head around it. 526 00:42:32,385 --> 00:42:34,304 I mean, what could have happened to her? 527 00:42:36,014 --> 00:42:39,184 - I was hoping you might be able to tell me. 528 00:42:40,936 --> 00:42:43,186 Did she have any medical issues or anything? 529 00:42:43,188 --> 00:42:44,980 - No, not that she ever talked about. 530 00:42:44,982 --> 00:42:45,816 - Drugs? 531 00:42:47,651 --> 00:42:48,485 No. 532 00:42:54,199 --> 00:42:56,493 - Do you think maybe somebody did this to her? 533 00:42:58,245 --> 00:42:59,329 - Why do you say that? 534 00:43:02,833 --> 00:43:04,499 - I don't know, I guess I, 535 00:43:04,501 --> 00:43:06,044 just trying to wrap my head around it. 536 00:43:17,472 --> 00:43:19,933 - She's the most beautiful person I've ever seen. 537 00:43:22,686 --> 00:43:24,060 It's funny when I first met her, 538 00:43:24,062 --> 00:43:25,523 I wasn't that interested. 539 00:43:29,527 --> 00:43:30,360 And suddenly 540 00:43:32,655 --> 00:43:33,822 everything changed. 541 00:43:37,159 --> 00:43:38,827 I couldn't get her out of my head. 542 00:43:42,289 --> 00:43:43,874 She was all I could think about. 543 00:43:53,801 --> 00:43:55,343 - I'm gonna go to the bathroom. 544 00:43:56,554 --> 00:43:58,138 I'll be right back. 545 00:44:10,483 --> 00:44:11,316 - Detective Miller. 546 00:44:11,318 --> 00:44:12,818 - Hey it's Laura. 547 00:44:12,820 --> 00:44:16,071 - Is everything all right? 548 00:44:16,073 --> 00:44:20,491 - Yeah, Derrick, Elizabeth's boyfriend. 549 00:44:20,493 --> 00:44:21,620 Did you talk to him? 550 00:44:22,454 --> 00:44:23,411 Yeah, we talked to him. 551 00:44:23,413 --> 00:44:24,247 Why? 552 00:44:25,415 --> 00:44:26,667 - He's here. 553 00:44:27,500 --> 00:44:28,792 - At your apartment? 554 00:44:28,794 --> 00:44:29,626 - Yeah. 555 00:44:29,628 --> 00:44:31,252 Should I be worried? 556 00:44:44,518 --> 00:44:46,059 - The initial autopsy came back 557 00:44:46,061 --> 00:44:48,604 and there's no sign of foul play. 558 00:44:48,606 --> 00:44:50,981 We still have to wait on the toxicology report 559 00:44:50,983 --> 00:44:53,775 but I don't think you have anything to worry about. 560 00:44:53,777 --> 00:44:54,612 - Okay. 561 00:44:55,571 --> 00:44:57,573 Okay, and you're sure? 562 00:44:58,490 --> 00:45:00,031 - This guy is probably just upset 563 00:45:00,033 --> 00:45:02,325 and has no place to go. 564 00:45:02,327 --> 00:45:04,661 If you want him, to go, tell him to leave. 565 00:45:04,663 --> 00:45:07,623 And if he doesn't, call me back. 566 00:45:07,625 --> 00:45:09,499 - Okay, yeah. 567 00:45:09,501 --> 00:45:11,918 I think this night just has me on edge. 568 00:45:11,920 --> 00:45:12,753 Thank you. 569 00:45:26,268 --> 00:45:28,521 - I am so sorry about this. 570 00:45:31,148 --> 00:45:33,025 I promise I'm gonna make this right. 571 00:45:34,902 --> 00:45:35,986 - What are you doing? 572 00:45:38,405 --> 00:45:39,239 - I just, 573 00:45:41,033 --> 00:45:45,328 I just wanted to see where she was last. 574 00:45:49,041 --> 00:45:49,873 - It's getting late. 575 00:45:49,875 --> 00:45:51,501 I probably should get some sleep. 576 00:45:55,673 --> 00:45:57,633 - Can I just stay here a little longer? 577 00:46:00,594 --> 00:46:02,429 - No, I think you should probably go. 578 00:46:05,015 --> 00:46:06,266 - I understand. 579 00:46:16,569 --> 00:46:18,777 Sorry if I bothered you. 580 00:46:58,193 --> 00:46:59,568 - Was it the cops? 581 00:46:59,570 --> 00:47:01,029 - No, it was her boyfriend. 582 00:47:02,030 --> 00:47:04,114 - What did he want? 583 00:47:04,116 --> 00:47:04,948 - I dunno. 584 00:47:04,950 --> 00:47:07,410 He was sad and he needed to talk to someone. 585 00:47:09,162 --> 00:47:09,995 - You don't think 586 00:47:09,997 --> 00:47:12,789 he had something to do with this, do you? 587 00:47:12,791 --> 00:47:14,290 - No, the cops said they didn't think 588 00:47:14,292 --> 00:47:16,459 there was any foul play. 589 00:47:16,461 --> 00:47:17,460 But when I went to the bathroom, 590 00:47:17,462 --> 00:47:22,009 I came out and he was standing in her room talking. 591 00:47:23,844 --> 00:47:25,095 - What was he saying? 592 00:47:26,346 --> 00:47:28,680 - He said he was sorry. 593 00:47:28,682 --> 00:47:31,266 And it sounded like he said he was going to make it right. 594 00:47:31,268 --> 00:47:32,185 It was weird. 595 00:47:33,186 --> 00:47:34,855 - Yeah, that's weird. 596 00:47:37,941 --> 00:47:39,777 - Maybe he was looking for something. 597 00:47:41,695 --> 00:47:45,864 You know, the cops really didn't search her room. 598 00:47:45,866 --> 00:47:48,241 Maybe he was trying to find something 599 00:47:48,243 --> 00:47:49,202 and they missed it. 600 00:47:50,913 --> 00:47:51,745 - Be careful. 601 00:47:51,747 --> 00:47:52,579 You don't want to go making this 602 00:47:52,581 --> 00:47:54,667 into something that it's not. 603 00:47:58,378 --> 00:47:59,419 - Yeah, I know, 604 00:47:59,421 --> 00:48:00,712 I just, I it's like, I know something's wrong. 605 00:48:00,714 --> 00:48:02,633 I kinda feel that something's wrong. 606 00:48:04,259 --> 00:48:06,510 - Why don't you go search her room yourself? 607 00:48:06,512 --> 00:48:08,303 Maybe the cops missed something. 608 00:48:08,305 --> 00:48:09,723 - I know, I know. 609 00:48:11,266 --> 00:48:12,475 I really don't want to. 610 00:48:14,144 --> 00:48:14,976 - You can keep me on the phone 611 00:48:14,978 --> 00:48:16,063 if it makes you feel better. 612 00:48:19,066 --> 00:48:19,898 - No, it's okay. 613 00:48:19,900 --> 00:48:21,066 I got it, I can do it. 614 00:48:21,068 --> 00:48:21,900 - All right. 615 00:48:21,902 --> 00:48:22,734 Well I'm home now. 616 00:48:22,736 --> 00:48:25,654 So just give me a call if you find anything. 617 00:48:25,656 --> 00:48:27,864 - No, I don't want to keep you up. 618 00:48:27,866 --> 00:48:29,908 - No, it's cool. 619 00:48:29,910 --> 00:48:31,912 Now you got me involved. 620 00:48:32,913 --> 00:48:34,582 - All right, I will. 621 00:52:38,491 --> 00:52:39,908 - So what'd you find? 622 00:52:39,910 --> 00:52:42,410 - I found a weird box in her closet. 623 00:52:42,412 --> 00:52:45,789 It had some kind of witchcraft stuff in it. 624 00:52:45,791 --> 00:52:47,207 I don't know. 625 00:52:47,209 --> 00:52:48,667 - Witchcraft? 626 00:52:48,669 --> 00:52:49,585 What, was she in to that kind of stuff? 627 00:52:49,587 --> 00:52:51,377 - If she was, I didn't know about it. 628 00:52:51,379 --> 00:52:54,965 I also found a crazy symbol painted underneath her bed. 629 00:52:54,967 --> 00:52:55,841 - Symbol? 630 00:52:55,843 --> 00:52:57,509 What kind of symbol? 631 00:52:57,511 --> 00:52:58,343 - I don't know. 632 00:52:58,345 --> 00:52:59,177 I've never seen it before. 633 00:52:59,179 --> 00:53:00,973 I took a picture of it, I sent it to you. 634 00:53:02,975 --> 00:53:03,807 - Yeah, I just got it. 635 00:53:03,809 --> 00:53:04,935 Give me a second, okay. 636 00:53:10,315 --> 00:53:12,273 What the hell is that? 637 00:53:12,275 --> 00:53:14,069 - I don't know, but I don't like it. 638 00:53:15,278 --> 00:53:17,278 I've never seen it before. 639 00:53:17,280 --> 00:53:19,698 I'm trying to find it on the internet. 640 00:53:19,700 --> 00:53:22,369 - Do you think it has something to do with her death? 641 00:53:24,287 --> 00:53:25,704 - Hey Kit, my battery's about to die. 642 00:53:25,706 --> 00:53:26,788 Can I call you back? 643 00:53:26,790 --> 00:53:27,625 - Okay. 644 00:53:28,751 --> 00:53:29,833 I'm going to start looking up this symbol. 645 00:53:29,835 --> 00:53:30,667 See if I can find anything. 646 00:53:30,669 --> 00:53:32,377 If I do I'll, I'll let you know. 647 00:53:32,379 --> 00:53:33,211 Okay? - Okay. 648 00:53:33,213 --> 00:53:34,047 Bye. 649 00:54:47,120 --> 00:54:48,328 - Hey. 650 00:54:48,330 --> 00:54:49,370 - I don't know what happened. 651 00:54:49,372 --> 00:54:50,205 All the lights went out. 652 00:54:50,207 --> 00:54:51,707 I'm really scared. 653 00:54:51,709 --> 00:54:52,833 - Whoa, whoa, Laura, calm down. 654 00:54:52,835 --> 00:54:54,793 What, what happened? 655 00:54:54,795 --> 00:54:55,627 - I don't know, I don't know. 656 00:54:55,629 --> 00:54:57,297 All the lights went out and I'm just scared. 657 00:54:58,507 --> 00:54:59,923 - Look, it's probably just the breaker. 658 00:54:59,925 --> 00:55:01,550 You just have to reset it. 659 00:55:01,552 --> 00:55:02,342 - I want to go to the basement. 660 00:55:02,344 --> 00:55:03,259 I don't want to go to the basement. 661 00:55:03,261 --> 00:55:04,137 I'm really scared. 662 00:55:05,723 --> 00:55:07,055 - Hey, hey, it's okay. 663 00:55:07,057 --> 00:55:08,682 I will be on the phone with you the whole time. 664 00:55:08,684 --> 00:55:09,516 Okay? 665 00:55:09,518 --> 00:55:11,434 - Okay, okay, okay. 666 00:55:11,436 --> 00:55:12,268 Okay. 667 00:55:12,270 --> 00:55:13,269 Okay wait, 668 00:55:13,271 --> 00:55:16,523 wait, wait, wait. 669 00:55:16,525 --> 00:55:18,274 Okay, I'm going to call you when I go downstairs. 670 00:55:18,276 --> 00:55:19,109 Wait. 671 00:55:19,111 --> 00:55:20,362 - All right, call me back. 672 00:56:09,870 --> 00:56:10,744 - Hey. 673 00:56:10,746 --> 00:56:11,912 - Yeah, I found the box. 674 00:56:11,914 --> 00:56:13,413 I don't know what to do. 675 00:56:13,415 --> 00:56:15,498 - Well do you see anything that's been tripped? 676 00:56:15,500 --> 00:56:16,792 - It all looks the same. 677 00:56:16,794 --> 00:56:17,626 It looks same. 678 00:56:17,628 --> 00:56:19,922 What do I do, what do I do? 679 00:56:21,549 --> 00:56:23,131 - Okay, look for like a label 680 00:56:23,133 --> 00:56:24,424 with your apartment number on it. 681 00:56:24,426 --> 00:56:25,551 - No, nothing is labeled. 682 00:56:25,553 --> 00:56:26,384 I don't know what to do. 683 00:56:26,386 --> 00:56:27,636 Tell me what to do. 684 00:56:27,638 --> 00:56:28,471 What do I do? 685 00:56:30,724 --> 00:56:32,223 - Hello? 686 00:56:32,225 --> 00:56:33,642 Christian? 687 00:56:33,644 --> 00:56:34,477 - Laura? 688 00:56:35,521 --> 00:56:36,520 Laura? 689 00:56:36,522 --> 00:56:37,355 - Hello? 690 00:56:43,070 --> 00:56:43,904 - Laura? 691 00:57:40,836 --> 00:57:41,877 - Hi, you've reached Laura. 692 00:57:41,879 --> 00:57:42,961 I'm sorry I couldn't answer. 693 00:57:42,963 --> 00:57:45,171 Please leave a message. 694 00:57:45,173 --> 00:57:46,131 - Hey, it's me. 695 00:57:46,133 --> 00:57:48,511 Call me back as soon as you get this. 696 00:57:49,887 --> 00:57:51,052 I found that symbol online. 697 00:57:51,054 --> 00:57:51,889 And it, 698 00:57:53,473 --> 00:57:54,681 look I think you need to get out the apartment 699 00:57:54,683 --> 00:57:56,307 as soon as possible. 700 00:57:56,309 --> 00:57:57,976 Okay, I'm going to jump in my car and head down there 701 00:57:57,978 --> 00:57:59,561 but it's going to be a few hours before I get there. 702 00:57:59,563 --> 00:58:02,440 So just call me back when you get this, okay. 703 00:58:34,222 --> 00:58:35,305 - Hi, you've reached Laura. 704 00:58:35,307 --> 00:58:36,557 I'm sorry I couldn't answer. 705 00:58:36,559 --> 00:58:37,851 Please leave a message. 706 00:59:06,254 --> 00:59:07,089 Hello? 707 00:59:12,219 --> 00:59:13,303 Please, I need help. 708 01:01:44,037 --> 01:01:45,038 Please stop. 709 01:01:52,087 --> 01:01:54,170 What do you want? 710 01:01:54,172 --> 01:01:55,591 What do you want? 711 01:02:02,389 --> 01:02:03,223 Stop! 712 01:02:07,561 --> 01:02:10,061 What do you want, what do you want? 713 01:02:30,793 --> 01:02:32,458 - Detective Richards. 714 01:02:32,460 --> 01:02:33,459 - Hey, it's Miller. 715 01:02:33,461 --> 01:02:34,878 Listen, something about this case 716 01:02:34,880 --> 01:02:37,172 still isn't sitting right with me. 717 01:02:37,174 --> 01:02:38,715 - Are you still harping on that? 718 01:02:38,717 --> 01:02:40,884 - I don't like the scratches on the door, 719 01:02:40,886 --> 01:02:42,803 the weirdo boyfriend showing up, 720 01:02:42,805 --> 01:02:45,096 and now she's not answering her phone. 721 01:02:45,098 --> 01:02:47,724 I'm heading over there to check on her. 722 01:03:37,067 --> 01:03:40,738 - I'm sure you're wondering what's going on. 723 01:03:43,156 --> 01:03:46,660 I'm so sorry that I have to do this to you 724 01:03:47,870 --> 01:03:49,663 but I need to help Elizabeth. 725 01:03:52,958 --> 01:03:55,127 I love her more than anything in this world. 726 01:03:57,796 --> 01:03:58,839 She made sure that 727 01:04:01,759 --> 01:04:04,427 she made an offering to him in exchange for my love, 728 01:04:05,763 --> 01:04:06,847 which he granted, 729 01:04:09,141 --> 01:04:11,018 but she didn't take it seriously. 730 01:04:13,186 --> 01:04:15,438 She didn't live up to her end of the bargain. 731 01:04:17,525 --> 01:04:18,651 So he came for her 732 01:04:20,318 --> 01:04:21,194 and he took her 733 01:04:22,988 --> 01:04:24,197 and now she's gone. 734 01:04:27,743 --> 01:04:30,328 I can't get her out of my head. 735 01:04:32,706 --> 01:04:34,956 I need her back. 736 01:04:34,958 --> 01:04:36,752 I need her back. 737 01:04:37,586 --> 01:04:39,004 I can't live without her, 738 01:04:43,759 --> 01:04:46,342 but I can get her back. 739 01:04:46,344 --> 01:04:47,680 I can get her back. 740 01:04:49,723 --> 01:04:50,974 I just need your help. 741 01:04:53,310 --> 01:04:54,269 I need your body. 742 01:04:56,564 --> 01:04:59,316 If I give you to him, I can have her back. 743 01:05:02,986 --> 01:05:04,905 I'm so sorry I have to do this to you, 744 01:05:06,114 --> 01:05:08,701 but your sacrifice to him will bring her back to me. 745 01:05:12,621 --> 01:05:14,247 I promise it won't hurt. 746 01:05:21,672 --> 01:05:22,713 - Hi, you've reached Laura. 747 01:05:22,715 --> 01:05:24,255 I'm sorry I couldn't answer. 748 01:05:24,257 --> 01:05:25,425 Please leave a message. 749 01:05:37,646 --> 01:05:38,731 - I offer her to you. 750 01:05:41,358 --> 01:05:42,610 My blood is my confident. 751 01:05:44,903 --> 01:05:46,029 - Drop the weapon. 752 01:06:22,065 --> 01:06:23,776 Hold on, I'm gonna get you out of here. 753 01:06:27,738 --> 01:06:28,572 Are you okay? 754 01:06:30,198 --> 01:06:31,322 All right, you're okay. 755 01:06:31,324 --> 01:06:32,450 I got to call this in. 756 01:06:38,040 --> 01:06:39,289 Dispatch. 757 01:06:39,291 --> 01:06:40,999 - This is dispatch, go ahead. 758 01:06:41,001 --> 01:06:42,918 This is detective Miller, 759 01:06:42,920 --> 01:06:46,254 shots fired 36 Highland Avenue apartment three, 760 01:06:46,256 --> 01:06:48,298 suspect down, send units. 761 01:06:48,300 --> 01:06:49,633 - Copy that. 762 01:06:49,635 --> 01:06:50,803 Units are on their way. 763 01:06:54,807 --> 01:06:57,184 - Laura, what are you doing? 764 01:06:59,728 --> 01:07:01,146 - It's not Laura anymore. 765 01:07:02,898 --> 01:07:04,316 My name is Elizabeth. 766 01:07:18,246 --> 01:07:20,539 - So that's your story, huh? 767 01:07:20,541 --> 01:07:22,417 A ghost scared you out of your house. 768 01:07:23,877 --> 01:07:26,587 - I told you, you wouldn't believe me. 769 01:07:26,589 --> 01:07:27,921 By the time I got to Laura's place, 770 01:07:27,923 --> 01:07:30,175 she was gone and you guys were already there. 771 01:07:31,510 --> 01:07:33,218 - None of that explains why I have a detective 772 01:07:33,220 --> 01:07:35,220 with his throat slit ear to ear 773 01:07:35,222 --> 01:07:36,765 and your girlfriend is missing. 774 01:07:37,641 --> 01:07:39,226 - Ex girlfriend. 775 01:07:40,978 --> 01:07:42,644 - That symbol, 776 01:07:42,646 --> 01:07:44,147 you said, you know what it is? 777 01:07:46,066 --> 01:07:47,610 You mind sharing that with me? 778 01:07:50,237 --> 01:07:52,531 - It's probably best if I don't talk about it. 779 01:07:53,490 --> 01:07:54,781 - Yeah, well, it'll be worse for you 780 01:07:54,783 --> 01:07:55,949 if you don't. 781 01:07:55,951 --> 01:07:58,284 - Hey Richards here to see you. 782 01:07:58,286 --> 01:08:00,370 - Yeah, I'll be right there. 783 01:08:00,372 --> 01:08:01,496 I'll be right back. 784 01:08:01,498 --> 01:08:03,584 When I get back, you better start talking. 785 01:08:30,778 --> 01:08:31,612 - Hello? 786 01:08:34,990 --> 01:08:36,197 Hello? 52840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.