All language subtitles for The.Conners.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:05,120 [ Cellphone chimes ] 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,500 Ah. David just parked. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,540 You know, I don't think I've ever met Mark's dad. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,960 Well, we've actually been separated for years, 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,920 so he's never been to a parent-teacher conference before. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,460 He was working overseas. Oh. 7 00:00:16,460 --> 00:00:19,170 Not for money, but, um... 8 00:00:19,170 --> 00:00:20,580 But he's a good dad... yeah. 9 00:00:20,580 --> 00:00:22,500 Not a great dad, or he would've been on time. 10 00:00:24,170 --> 00:00:25,080 I'm just -- I'm just kidding. 11 00:00:25,080 --> 00:00:26,380 I'm just kidding. 12 00:00:26,380 --> 00:00:28,080 We have that kind of relationship, 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,500 you know, when he's not around. 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,920 Oh, so, so sorry we're late. 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 Who's this? 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,290 This is my girlfriend, Blue. 17 00:00:36,290 --> 00:00:37,710 Blue, this is Darlene, 18 00:00:37,710 --> 00:00:41,000 and -- and Mark's teacher, Mrs...um, Reynolds. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,750 Thank you for having me, 20 00:00:42,750 --> 00:00:45,170 member of the noblest profession. 21 00:00:47,000 --> 00:00:50,790 Ah, and it's so nice to finally meet you, Darlene. 22 00:00:50,790 --> 00:00:53,620 Yes, it's... nice to meet you, too. 23 00:00:53,620 --> 00:00:56,040 And what a delightful surprise that it's happening here! 24 00:00:58,500 --> 00:01:00,120 I should've told you that Blue was coming, 25 00:01:00,120 --> 00:01:01,750 but at the last minute, 26 00:01:01,750 --> 00:01:03,210 she felt that -- 27 00:01:03,210 --> 00:01:05,750 I-I mean we felt that if she was here, 28 00:01:05,750 --> 00:01:07,620 she could be a more profound part 29 00:01:07,620 --> 00:01:09,580 of Mark's life journey. 30 00:01:09,580 --> 00:01:11,790 Yeah, I've only met Mark twice, 31 00:01:11,790 --> 00:01:14,000 but I've known him forever. 32 00:01:15,750 --> 00:01:18,540 And, you know, like they say, the more parents, the better! 33 00:01:20,210 --> 00:01:23,170 Um...who says that? No one says that. 34 00:01:23,170 --> 00:01:24,750 So, why don't we get started. 35 00:01:24,750 --> 00:01:26,420 Uh, yeah, sorry. 36 00:01:26,420 --> 00:01:28,880 I'm -- I'm anxious to hear how Mark's doing in his new class. 37 00:01:28,880 --> 00:01:31,500 First, Mark is an absolute pleasure, 38 00:01:31,500 --> 00:01:33,750 although he can be... a little too talkative at times. 39 00:01:33,750 --> 00:01:35,210 That is so Mark. 40 00:01:37,580 --> 00:01:41,960 I'm always saying that. He's so highly verbal. 41 00:01:41,960 --> 00:01:44,380 Totally. You would know, 'cause you've met him twice, so... 42 00:01:45,540 --> 00:01:48,540 So, uh... Mark's a big talker? 43 00:01:48,540 --> 00:01:50,500 Is that -- Is that affecting his schoolwork? 44 00:01:50,500 --> 00:01:53,290 No. Honestly, it's a struggle to keep him challenged. 45 00:01:53,290 --> 00:01:54,670 W-W-Well, you know, if you think 46 00:01:54,670 --> 00:01:56,380 he needs some extra work to challenge him, 47 00:01:56,380 --> 00:01:58,960 we can help him when the kids stay over this weekend. 48 00:01:58,960 --> 00:02:00,880 H-Hold up. What -- The kids are staying over? 49 00:02:00,880 --> 00:02:02,120 I never agreed to that. 50 00:02:04,830 --> 00:02:07,380 Huh. My smart watch is telling me to get up and move, 51 00:02:07,380 --> 00:02:09,080 and, I don't know, now seems like a good time. 52 00:02:11,620 --> 00:02:14,040 You said the kids could sleep over sometimes. 53 00:02:14,040 --> 00:02:16,120 That's just something you say, like, 54 00:02:16,120 --> 00:02:17,710 "They're your kids, too." 55 00:02:19,210 --> 00:02:20,420 Come on. 56 00:02:20,420 --> 00:02:22,000 I'm trying to make up for lost time here. 57 00:02:25,170 --> 00:02:27,540 Fine. They can sleep over. 58 00:02:27,540 --> 00:02:30,420 [ Chuckles ] And you do not have to worry. 59 00:02:30,420 --> 00:02:32,500 I lived on a weed commune... 60 00:02:34,960 --> 00:02:37,750 ...where we all shared in the raising of the children. 61 00:02:39,210 --> 00:02:41,080 Oh, yeah, sure. Well, it's easier that way 62 00:02:41,080 --> 00:02:43,040 when you're too stoned to know whose kid is whose. 63 00:02:46,420 --> 00:02:56,540 ♪♪ 64 00:02:56,540 --> 00:03:06,670 ♪♪ 65 00:03:06,670 --> 00:03:16,670 ♪♪ 66 00:03:16,670 --> 00:03:19,960 ♪♪ 67 00:03:23,120 --> 00:03:24,290 "The Conners" is recorded 68 00:03:24,290 --> 00:03:26,620 in front of a live studio audience. 69 00:03:26,620 --> 00:03:28,000 Ah, damn. [ Clears throat ] 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,170 You okay? 71 00:03:29,170 --> 00:03:30,920 Ah, I'm short a guy at work. 72 00:03:30,920 --> 00:03:33,580 My back's acting up from hangin' drywall. 73 00:03:33,580 --> 00:03:34,750 Turns out... 74 00:03:34,750 --> 00:03:36,460 I forgot to eat right and exercise 75 00:03:36,460 --> 00:03:37,960 for the last 50 years. 76 00:03:39,380 --> 00:03:40,460 It's never too late. 77 00:03:40,460 --> 00:03:42,580 That's what they say, but... 78 00:03:42,580 --> 00:03:43,250 it is. 79 00:03:44,750 --> 00:03:46,420 Hey, Beck. 80 00:03:46,420 --> 00:03:47,960 What do you need? 81 00:03:47,960 --> 00:03:49,580 Willpower or a beer. 82 00:03:51,250 --> 00:03:53,080 Once again, we have a winner! 83 00:03:54,790 --> 00:03:56,500 Hey, you know what, Deej? 84 00:03:56,500 --> 00:03:58,290 If you want to pick up a couple extra bucks, 85 00:03:58,290 --> 00:03:59,460 you could help out on my crew. 86 00:03:59,460 --> 00:04:01,170 I am slammed at work. 87 00:04:01,170 --> 00:04:02,880 You know the servicing of vending machines, 88 00:04:02,880 --> 00:04:04,830 it's not just collecting coins. 89 00:04:04,830 --> 00:04:08,250 Vandals scratch curse words into the glass. 90 00:04:08,250 --> 00:04:10,040 And they say firemen are heroes. 91 00:04:12,880 --> 00:04:13,830 Hey, Dad? 92 00:04:13,830 --> 00:04:15,250 Mm-hmm? 93 00:04:15,250 --> 00:04:18,040 How come you didn't ask me to do drywall? 94 00:04:18,040 --> 00:04:19,420 'Cause I'm a girl? [ Sighs ] 95 00:04:19,420 --> 00:04:21,620 Wait, you're not gonna get me with that one. 96 00:04:21,620 --> 00:04:23,880 No, I didn't ask you because you're a woman. 97 00:04:26,250 --> 00:04:28,960 Come on. I could really use the extra money. 98 00:04:28,960 --> 00:04:31,290 I'm saving to put a down payment on a mobile home 99 00:04:31,290 --> 00:04:34,830 with a patio and a tree that you can tie yourself to 100 00:04:34,830 --> 00:04:35,920 when the tornado comes. 101 00:04:37,880 --> 00:04:40,830 I'd love to, Beck, but it's construction. 102 00:04:40,830 --> 00:04:42,330 I'm not comfortable having you around 103 00:04:42,330 --> 00:04:45,000 all that rough language and dirty jokes, 104 00:04:45,000 --> 00:04:46,120 and I don't think I can cut back. 105 00:04:48,250 --> 00:04:50,380 Women built the pyramids, Dad. 106 00:04:52,330 --> 00:04:53,380 I don't know if that's true, 107 00:04:53,380 --> 00:04:55,750 but I like how quick you came up with it. 108 00:04:55,750 --> 00:04:57,580 So, is that a yes? 109 00:04:57,580 --> 00:04:59,380 All right, Butch. We'll give it a shot. 110 00:04:59,380 --> 00:05:00,290 Oh! 111 00:05:01,330 --> 00:05:03,080 And, Mom, we'll be fine. 112 00:05:03,080 --> 00:05:05,000 Don't text me every five minutes when I'm with Dad and Blue. 113 00:05:05,000 --> 00:05:06,880 I won't. 114 00:05:06,880 --> 00:05:08,830 Just remember, any nice feelings you have about her... 115 00:05:08,830 --> 00:05:09,790 hurt me. 116 00:05:11,920 --> 00:05:14,750 Are you jealous because new mommy is so pretty? 117 00:05:14,750 --> 00:05:16,960 Ohh. That was rough. 118 00:05:16,960 --> 00:05:19,000 I'm a little wounded... and kinda proud. 119 00:05:20,880 --> 00:05:24,000 Harris, you come from a long line of sharp-tongued women 120 00:05:24,000 --> 00:05:25,880 who have found that this particular gift 121 00:05:25,880 --> 00:05:29,880 keeps them from having any truly successful relationships 122 00:05:29,880 --> 00:05:31,210 outside the family. 123 00:05:33,620 --> 00:05:35,080 [ Knock on door, door opens ] 124 00:05:35,080 --> 00:05:36,880 Hey. You got everything? 125 00:05:36,880 --> 00:05:38,210 Everything but happiness. 126 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 I mean I'm working on it with a new boyfriend. 127 00:05:42,000 --> 00:05:43,580 Sorry, I-I-I meant bags. 128 00:05:43,580 --> 00:05:45,330 Oh, yeah, we got baggage... 129 00:05:45,330 --> 00:05:47,040 but... [Clears throat] 130 00:05:47,040 --> 00:05:48,620 we're aware of it, and as a life coach, 131 00:05:48,620 --> 00:05:50,290 I know that once you're aware of the problem, 132 00:05:50,290 --> 00:05:52,830 then you can begin that long, long process. 133 00:05:52,830 --> 00:05:54,290 Uh, yeah... 134 00:05:54,290 --> 00:05:56,330 sensing that you're still living alone? 135 00:05:56,330 --> 00:05:59,210 Uh, no, no, I've got Bev with me now. 136 00:05:59,210 --> 00:06:00,750 Talking to her is a challenge. 137 00:06:00,750 --> 00:06:04,210 Did you know that she was beautiful in her day 138 00:06:04,210 --> 00:06:05,750 but neither of her daughters inherited that? 139 00:06:08,710 --> 00:06:09,620 [ Laughs nervously ] 140 00:06:16,960 --> 00:06:19,080 So strange being in this house without your mom. 141 00:06:20,080 --> 00:06:21,330 When you and I were having problems, 142 00:06:21,330 --> 00:06:23,460 she'd always take me aside and say, 143 00:06:23,460 --> 00:06:25,920 "David, I can't understand you when you're crying." 144 00:06:28,040 --> 00:06:30,500 Well, you were the daughter she always wanted. [ Chuckles ] 145 00:06:32,830 --> 00:06:33,580 How you doing? 146 00:06:33,580 --> 00:06:35,040 Mm. 147 00:06:35,040 --> 00:06:35,960 Up and down. 148 00:06:37,330 --> 00:06:40,040 Well, things look like they're going really well with you and Blue. 149 00:06:40,040 --> 00:06:42,540 Yeah. Thank you for being so accepting of it. 150 00:06:42,540 --> 00:06:44,170 Oh, yeah, no problem. 151 00:06:44,170 --> 00:06:45,750 Um...did you tell her 152 00:06:45,750 --> 00:06:47,620 that we slept together like three months ago? 153 00:06:47,620 --> 00:06:49,620 I just need to know in case I mention it in passing. 154 00:06:53,330 --> 00:06:54,580 Please do not do that. 155 00:06:56,460 --> 00:06:58,250 Okay, but let's be brutally honest. 156 00:06:58,250 --> 00:07:01,380 After we had sex, you were totally ready to ditch Blue. 157 00:07:01,380 --> 00:07:02,210 Well... 158 00:07:03,710 --> 00:07:04,920 It was great sex. 159 00:07:06,710 --> 00:07:09,080 Yeah. It was. 160 00:07:10,880 --> 00:07:13,620 [ Chuckling ] Don't -- Don't...confuse me. 161 00:07:13,620 --> 00:07:16,500 I-I really think I found something that works. 162 00:07:16,500 --> 00:07:18,750 [ Scoffs ] Really? With her? 163 00:07:18,750 --> 00:07:19,620 Yeah. 164 00:07:21,170 --> 00:07:23,000 Yes, I think I found my soulmate. 165 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 That's great. [ Chuckles ] 166 00:07:29,120 --> 00:07:30,710 I mean, I just wanted clarity. 167 00:07:30,710 --> 00:07:32,500 As long as we're clear, it's great. 168 00:07:32,500 --> 00:07:33,330 Hi, Dad. 169 00:07:34,710 --> 00:07:36,580 Oh, me. Yeah. Hi. Hi, son. 170 00:07:38,920 --> 00:07:40,790 What happened to your socks and shoes? 171 00:07:40,790 --> 00:07:42,330 We're grounding. 172 00:07:42,330 --> 00:07:44,580 Harris and I are gonna do it this weekend with Blue. 173 00:07:44,580 --> 00:07:47,420 She says it's a way to be more connected to Mother Earth. 174 00:07:47,420 --> 00:07:49,920 Uncle David's girlfriend, Blue, says God is in the dirt. 175 00:07:52,040 --> 00:07:54,170 You replaced this wonderful woman 176 00:07:54,170 --> 00:07:56,170 with "God is in the dirt" woman? 177 00:08:01,960 --> 00:08:03,250 Great to see you, Geena. 178 00:08:03,250 --> 00:08:04,960 I see the war has softened you. 179 00:08:11,080 --> 00:08:13,830 Hello, everyone. Name's Becky. 180 00:08:13,830 --> 00:08:17,120 Not gonna lie, I'm also the boss's daughter. 181 00:08:17,120 --> 00:08:19,120 Just because I may own this business one day 182 00:08:19,120 --> 00:08:20,580 should not affect how you treat me. 183 00:08:26,170 --> 00:08:27,330 Good morning, Miss Healy. 184 00:08:27,330 --> 00:08:29,880 Nice to see you on time for your first day. 185 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 What's in here? 186 00:08:32,670 --> 00:08:33,790 Water. Duh! 187 00:08:35,040 --> 00:08:37,920 Water has bubbles when you shake it. 188 00:08:37,920 --> 00:08:39,420 There's no bubbles when I shake this. 189 00:08:39,420 --> 00:08:41,580 [ Sniffs ] This vodka? 190 00:08:41,580 --> 00:08:43,250 Oh, my God. 191 00:08:43,250 --> 00:08:44,580 Okay... 192 00:08:44,580 --> 00:08:46,420 Who put vodka in my water bottle? 193 00:08:47,580 --> 00:08:49,040 Dwight? 194 00:08:49,040 --> 00:08:50,620 So not cool, man. 195 00:08:52,330 --> 00:08:54,540 Guys, would you go out and unload my truck? 196 00:08:54,540 --> 00:08:55,380 Thanks. 197 00:08:58,540 --> 00:09:00,080 What the hell's going on? 198 00:09:00,080 --> 00:09:01,580 It's 6:30 in the morning. 199 00:09:01,580 --> 00:09:03,080 Sorry, Dad. 200 00:09:03,080 --> 00:09:04,380 I usually take a shot 201 00:09:04,380 --> 00:09:06,500 before I start at the restaurant. 202 00:09:06,500 --> 00:09:09,500 Sober Becky wasn't getting really good tips. 203 00:09:09,500 --> 00:09:10,830 Here's a tip -- 204 00:09:10,830 --> 00:09:12,000 if somebody gets hurt on this job, 205 00:09:12,000 --> 00:09:13,540 I lose my license. 206 00:09:13,540 --> 00:09:15,580 That's why I have a zero-tolerance policy 207 00:09:15,580 --> 00:09:17,580 for alcohol! 208 00:09:17,580 --> 00:09:19,080 And the union's okay with that? 209 00:09:20,830 --> 00:09:22,580 Is this going to be a problem? 210 00:09:22,580 --> 00:09:24,580 Okay, fine. 211 00:09:24,580 --> 00:09:26,920 Sober Becky it is. 212 00:09:26,920 --> 00:09:28,670 We'll all get to know her together. 213 00:09:30,830 --> 00:09:32,580 How come those glasses are still full? 214 00:09:32,580 --> 00:09:33,540 Ha ha! 215 00:09:33,540 --> 00:09:34,710 Señoritas' night. 216 00:09:34,710 --> 00:09:36,210 I-I want to have fun. 217 00:09:36,210 --> 00:09:38,670 I just keep thinking about how David and his crazy girlfriend 218 00:09:38,670 --> 00:09:40,290 are playing house with my kids. 219 00:09:40,290 --> 00:09:41,830 Well, you're here, you're out, 220 00:09:41,830 --> 00:09:43,620 you're two shots away from losing Darlene 221 00:09:43,620 --> 00:09:44,540 and discovering... 222 00:09:44,540 --> 00:09:47,000 Dah-leenah! 223 00:09:51,080 --> 00:09:53,170 Look, I know it's hard to hear, 224 00:09:53,170 --> 00:09:56,210 but David found someone, and so should you. 225 00:09:56,210 --> 00:09:58,120 There is a room full of guys here. 226 00:09:58,120 --> 00:09:59,380 And you're a catch. 227 00:09:59,380 --> 00:10:00,620 You're an educated, 228 00:10:00,620 --> 00:10:02,670 diabetes-free woman in Lanford? 229 00:10:04,750 --> 00:10:06,210 There's only two of us. 230 00:10:07,540 --> 00:10:09,210 All right, let's make this a drinking game. 231 00:10:09,210 --> 00:10:10,380 Every time we spot a guy who looks like 232 00:10:10,380 --> 00:10:12,210 he doesn't have a job, we take a drink, 233 00:10:12,210 --> 00:10:13,620 and then you'll have the courage 234 00:10:13,620 --> 00:10:15,080 to approach the ones who do. 235 00:10:16,460 --> 00:10:17,330 I'm in. 236 00:10:18,540 --> 00:10:21,580 Plaid shirt at two o'clock. Check it out. 237 00:10:21,580 --> 00:10:24,500 He's wearing a watch with a leather band. 238 00:10:24,500 --> 00:10:26,420 Yeah, but nobody wears a watch anymore. 239 00:10:26,420 --> 00:10:27,920 That means he can't afford a phone. 240 00:10:27,920 --> 00:10:29,380 No job! 241 00:10:31,790 --> 00:10:33,120 Hey. 242 00:10:33,120 --> 00:10:35,080 That guy's stitches are even. 243 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 Them there's doctor stitches. 244 00:10:37,000 --> 00:10:39,080 Healthcare -- job! 245 00:10:40,920 --> 00:10:43,580 If you're not gonna hit that, I will. 246 00:10:43,580 --> 00:10:45,790 Okay, this is pathetic. 247 00:10:45,790 --> 00:10:47,920 Hunting for men or our lives aren't complete? 248 00:10:47,920 --> 00:10:49,620 We're better than that. 249 00:10:49,620 --> 00:10:50,580 Excuse me. 250 00:10:50,580 --> 00:10:51,620 Sorry. 251 00:10:51,620 --> 00:10:52,670 Can I buy you a drink? 252 00:10:52,670 --> 00:10:53,880 Oh, hi. Yeah, sure. 253 00:10:53,880 --> 00:10:55,540 Gin and tonic? 254 00:10:55,540 --> 00:10:57,120 Yes. 255 00:10:57,120 --> 00:10:58,330 While you're doing that, 256 00:10:58,330 --> 00:11:00,250 I'm gonna get the 411 on Stitches for ya. 257 00:11:02,330 --> 00:11:03,620 Uh, two gin and tonics, please. 258 00:11:03,620 --> 00:11:05,420 I'm sorry. W-What kind of gin do you prefer? 259 00:11:05,420 --> 00:11:06,670 Oh, you choose. 260 00:11:06,670 --> 00:11:07,880 Sure, yeah, yeah. 261 00:11:07,880 --> 00:11:10,080 Sometimes the man chooses. [ Chuckles ] 262 00:11:10,080 --> 00:11:12,080 Uh, well... 263 00:11:12,080 --> 00:11:15,290 Let's see, they got the one with the fancy English guard guy. 264 00:11:15,290 --> 00:11:16,920 But, you know, once you put the tonic in, 265 00:11:16,920 --> 00:11:18,540 it most likely is gonna taste the same anyway. 266 00:11:18,540 --> 00:11:19,710 You know what? 267 00:11:19,710 --> 00:11:21,210 We should probably be looking at tonics. 268 00:11:21,210 --> 00:11:23,460 Uh, d-do you have a list of tonics? 269 00:11:23,460 --> 00:11:24,880 Um... 270 00:11:24,880 --> 00:11:27,120 Two English guard guys and your best tonic. 271 00:11:28,380 --> 00:11:30,120 Y-You're not with somebody, right? 272 00:11:30,120 --> 00:11:33,040 Oh, no, I was, but that was, like, 273 00:11:33,040 --> 00:11:34,460 20 years ago, so I think I'm free. 274 00:11:34,460 --> 00:11:36,120 [ Chuckles ] 275 00:11:36,120 --> 00:11:37,790 Uh, I'm Darlene. 276 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 I-I got to tell you, I -- 277 00:11:38,790 --> 00:11:40,420 I love your curly hair. 278 00:11:40,420 --> 00:11:41,620 But you probably hate it, right? 279 00:11:41,620 --> 00:11:43,540 Everybody always wants what they don't have. 280 00:11:43,540 --> 00:11:44,710 I'm sorry. 281 00:11:44,710 --> 00:11:47,170 I'm sorry. I'm kind of a direct person. 282 00:11:47,170 --> 00:11:48,750 I assume you're talking to me because, 283 00:11:48,750 --> 00:11:51,960 at some point, you want all this small talk to lead to sex? 284 00:11:51,960 --> 00:11:53,170 It doesn't have to. 285 00:11:53,170 --> 00:11:54,210 No, no, no, it's okay. 286 00:11:54,210 --> 00:11:55,500 I'm seriously considering it. 287 00:11:58,830 --> 00:12:00,120 Stitches was a bust. 288 00:12:01,710 --> 00:12:03,290 [ Clears throat ] Horse kicked him in the head. 289 00:12:03,290 --> 00:12:04,380 He's not all there. 290 00:12:04,380 --> 00:12:09,790 ♪♪ 291 00:12:09,790 --> 00:12:10,830 Hey. 292 00:12:10,830 --> 00:12:12,380 Oh, hey. Hi, you. 293 00:12:12,380 --> 00:12:13,920 Uh, I was just on my way out. 294 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 Let me get my shoes on. 295 00:12:17,120 --> 00:12:19,120 Do you mind if we go inside and talk for a minute? 296 00:12:19,120 --> 00:12:20,790 Oh, yeah, just -- just a minute. 297 00:12:20,790 --> 00:12:23,210 I'm late to the place I was clearly on my way to. 298 00:12:27,000 --> 00:12:29,120 I just thought I'd stop by and give you an update 299 00:12:29,120 --> 00:12:31,670 on how things are going. 300 00:12:31,670 --> 00:12:32,880 Uh... 301 00:12:32,880 --> 00:12:34,670 Mark's fine and... 302 00:12:34,670 --> 00:12:35,920 Harris is fine, too. 303 00:12:37,210 --> 00:12:38,540 Why would you come over here 304 00:12:38,540 --> 00:12:39,830 to tell me everything's fine? 305 00:12:39,830 --> 00:12:41,750 All right, uh... 306 00:12:41,750 --> 00:12:43,960 Something happened but nothing's wrong. 307 00:12:45,250 --> 00:12:46,880 Does it look like I'm enjoying this game? 308 00:12:49,710 --> 00:12:52,460 Harris had a friend over, um... 309 00:12:52,460 --> 00:12:55,170 a boy... and they had sex. 310 00:12:56,170 --> 00:12:58,500 What?! 311 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 Wha-- How -- What do you -- 312 00:12:59,750 --> 00:13:01,120 How could you let this happen?! 313 00:13:01,120 --> 00:13:03,540 I was at work and I-I know that's no excuse 314 00:13:03,540 --> 00:13:05,170 and I-I feel horrible. 315 00:13:05,170 --> 00:13:06,330 Wait, w-why were you at work 316 00:13:06,330 --> 00:13:07,790 when you were supposed to be watching our kids?! 317 00:13:07,790 --> 00:13:09,040 I couldn't help it. 318 00:13:09,040 --> 00:13:10,460 I started my job at Trader Joe's, 319 00:13:10,460 --> 00:13:11,620 and they made me work overtime 320 00:13:11,620 --> 00:13:13,210 to do all the stupid chalkboards. 321 00:13:16,170 --> 00:13:17,540 They really like my drawings, 322 00:13:17,540 --> 00:13:19,540 which makes me feel good, but on the other hand -- 323 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 David! 324 00:13:20,540 --> 00:13:21,960 Sorry, sorry, sorry. 325 00:13:21,960 --> 00:13:24,750 Look, I-I-I was just as upset as you are right now, 326 00:13:24,750 --> 00:13:26,580 but... 327 00:13:26,580 --> 00:13:28,670 here's the good news. 328 00:13:28,670 --> 00:13:30,080 Blue was there 329 00:13:30,080 --> 00:13:32,040 and Harris ended up telling her what happened 330 00:13:32,040 --> 00:13:34,620 and they really bonded over it. 331 00:13:34,620 --> 00:13:35,830 [ Scoffs ] Oh, good. 332 00:13:35,830 --> 00:13:37,670 That's the first thing I was worried about -- 333 00:13:37,670 --> 00:13:39,460 how will this affect Blue?! 334 00:13:40,710 --> 00:13:42,540 I know that there's a lot to talk about, 335 00:13:42,540 --> 00:13:46,040 and we will, but I have to go to work now. 336 00:13:46,040 --> 00:13:48,000 [ Scoffs ] I n-- I need this job. 337 00:13:48,000 --> 00:13:50,120 They want me to open early to stock the stone fruit. 338 00:13:50,120 --> 00:13:51,880 It -- It's actually a pretty big vote of confidence. 339 00:13:51,880 --> 00:13:53,170 Where are you going? 340 00:13:53,170 --> 00:13:56,380 To your house to get my kids. 341 00:13:56,380 --> 00:13:57,290 Stop! 342 00:13:59,540 --> 00:14:00,880 What?! 343 00:14:02,460 --> 00:14:04,710 I don't know. I didn't expect the "stop" to work, so... 344 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 [ Knock on door ] 345 00:14:10,080 --> 00:14:11,380 Where are they? 346 00:14:11,380 --> 00:14:13,710 David told me you would probably be upset. 347 00:14:13,710 --> 00:14:14,750 Come here. 348 00:14:14,750 --> 00:14:15,580 Don't touch me! 349 00:14:16,710 --> 00:14:18,210 I want my kids. 350 00:14:18,210 --> 00:14:20,710 Well, they're upstairs getting ready to go. 351 00:14:20,710 --> 00:14:22,250 Harris! 352 00:14:22,250 --> 00:14:23,500 You know what? 353 00:14:23,500 --> 00:14:25,250 I -- As soon as you found out this happened, 354 00:14:25,250 --> 00:14:26,830 you should have called me. 355 00:14:26,830 --> 00:14:28,290 I don't have a cellphone. 356 00:14:30,620 --> 00:14:32,830 They kill bees. 357 00:14:32,830 --> 00:14:34,250 Oh, okay, I'm sorry. 358 00:14:34,250 --> 00:14:36,580 See, I didn't realize you're out of your mind. 359 00:14:38,120 --> 00:14:40,080 That explains how you got suckered into 360 00:14:40,080 --> 00:14:42,380 letting a 16-year-old be alone with a boy. 361 00:14:42,380 --> 00:14:44,670 Harris did not trick me, okay? 362 00:14:44,670 --> 00:14:47,920 We had a very powerful discussion about sex 363 00:14:47,920 --> 00:14:49,210 and the female body 364 00:14:49,210 --> 00:14:51,250 and getting our needs met 365 00:14:51,250 --> 00:14:52,580 before anything even happened. 366 00:14:52,580 --> 00:14:55,170 Do not move! 367 00:14:55,170 --> 00:14:58,330 You're saying you knew about this before it happened? 368 00:14:58,330 --> 00:15:02,040 You crystal-licking, patchouli-smelling hippie bitch! 369 00:15:04,040 --> 00:15:06,290 Hey. I, uh... 370 00:15:06,290 --> 00:15:07,420 forgot my chalk. 371 00:15:08,580 --> 00:15:09,380 So... 372 00:15:11,330 --> 00:15:12,750 ...how's everything going? 373 00:15:12,750 --> 00:15:16,040 Um, Darlene is working through her anger 374 00:15:16,040 --> 00:15:18,290 to get to a more mature place. 375 00:15:18,290 --> 00:15:19,710 I will kill you! O-Okay, okay, all right. 376 00:15:21,380 --> 00:15:23,670 That's -- That's -- That's a good...starting point. 377 00:15:23,670 --> 00:15:26,080 Uh, Blue, how do you feel about Darlene wanting to... 378 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 kill you? 379 00:15:28,250 --> 00:15:30,460 I think you should get her out of our house. 380 00:15:30,460 --> 00:15:32,670 Oh, my pleasure, Blue. 381 00:15:32,670 --> 00:15:34,620 Harris, why don't you go upstairs and get your stuff 382 00:15:34,620 --> 00:15:36,790 and find your brother and knock the crack pipe out of his hand 383 00:15:36,790 --> 00:15:38,080 and meet me in the car! 384 00:15:44,120 --> 00:15:46,920 Hey, Mark, I'm about to talk to your sister about sex. 385 00:15:46,920 --> 00:15:47,960 You want to listen in? 386 00:15:49,330 --> 00:15:50,330 Okay, he can't hear anything. 387 00:15:51,880 --> 00:15:53,500 Okay, first of all... 388 00:15:54,880 --> 00:15:56,000 ...are you okay? 389 00:15:56,000 --> 00:15:57,330 Yes. 390 00:15:57,330 --> 00:15:59,620 Well, how well do you know this boy? 391 00:15:59,620 --> 00:16:00,710 Pretty well. 392 00:16:00,710 --> 00:16:01,880 Better now. 393 00:16:03,750 --> 00:16:06,710 Look, I know you're mad at me, but I'm not stupid. 394 00:16:06,710 --> 00:16:09,500 I've heard everything you've said to me about sex since I was 11. 395 00:16:09,500 --> 00:16:11,710 Well, then, why didn't you come to me? 396 00:16:11,710 --> 00:16:14,210 Did you tell your mom you were going to have sex? 397 00:16:14,210 --> 00:16:17,000 No. My mom relentlessly grilled me. 398 00:16:17,000 --> 00:16:18,880 That's why I didn't push you. 399 00:16:18,880 --> 00:16:21,210 I was waiting for you to talk to me when you were ready. 400 00:16:24,880 --> 00:16:26,790 [ Sighs deeply ] 401 00:16:26,790 --> 00:16:28,500 What's up? 402 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Just checking my texts. 403 00:16:31,540 --> 00:16:33,670 Oh, nothing from him? 404 00:16:33,670 --> 00:16:36,080 Not yet. 405 00:16:36,080 --> 00:16:38,380 I'm sorry. Boys can be really stupid. 406 00:16:38,380 --> 00:16:40,170 They're training for being men. 407 00:16:41,670 --> 00:16:42,540 [ Clears throat ] 408 00:16:43,790 --> 00:16:46,250 He'll call. 409 00:16:46,250 --> 00:16:48,670 You know, or he won't, and you'll be fine either way. 410 00:16:50,920 --> 00:16:52,960 So, your big thing is that... 411 00:16:52,960 --> 00:16:55,880 you want me to come to you with all my personal problems and stuff, 412 00:16:55,880 --> 00:16:57,710 and you won't judge me? 413 00:16:57,710 --> 00:17:00,000 [ Chuckles ] Yeah, that's exactly what I want. 414 00:17:00,000 --> 00:17:03,420 Okay, then we need to stop at a drug store for a morning-after pill, 415 00:17:03,420 --> 00:17:06,040 because I'm worried that we used the condom wrong. 416 00:17:06,040 --> 00:17:08,040 I know I'm old enough to get the pill by myself, 417 00:17:08,040 --> 00:17:09,830 but I'd feel better if you came with me. 418 00:17:11,620 --> 00:17:13,750 Who talks to their mom about that kind of stuff? 419 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 Hey, Deej. I bought the "Mamma Mia!" soundtrack. 420 00:17:19,750 --> 00:17:20,750 You want to listen? 421 00:17:20,750 --> 00:17:21,960 Score! Yes! 422 00:17:25,620 --> 00:17:27,290 Okay, great. I wanted to talk to you in private. 423 00:17:29,500 --> 00:17:31,210 What's up? 424 00:17:31,210 --> 00:17:33,290 I've been thinking about what you said... 425 00:17:33,290 --> 00:17:35,670 and you're right. 426 00:17:35,670 --> 00:17:37,830 I don't actually think I can go a whole day... 427 00:17:39,420 --> 00:17:40,830 ...without drinking. 428 00:17:40,830 --> 00:17:43,170 Okay. I want to hear a plan. 429 00:17:43,170 --> 00:17:45,620 I believe I can give you 430 00:17:45,620 --> 00:17:47,210 a good half-day's work for now... 431 00:17:48,670 --> 00:17:51,330 ...and then work on getting the other half together. 432 00:17:51,330 --> 00:17:55,000 W-What are we talkin' about? A month? A year? 433 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Until after Oktoberfest? 434 00:17:57,000 --> 00:18:00,120 I forgot about Oktoberfest. I love Oktoberfest. 435 00:18:02,120 --> 00:18:04,380 I'm gonna give you six weeks, 436 00:18:04,380 --> 00:18:06,750 and if you still don't have it under control, 437 00:18:06,750 --> 00:18:07,960 I'm gonna have to pull the job. 438 00:18:07,960 --> 00:18:09,620 I know I can stop. 439 00:18:09,620 --> 00:18:10,460 I hope so. 440 00:18:12,540 --> 00:18:14,580 [ Loudly ] Pierce Brosnan is a much better singer 441 00:18:14,580 --> 00:18:15,830 than he gets credit for! 442 00:18:19,080 --> 00:18:20,460 [ Knock on door ] 443 00:18:24,580 --> 00:18:26,380 Hey. What do you want? 444 00:18:26,380 --> 00:18:28,670 I'd like to say goodnight to the kids. 445 00:18:28,670 --> 00:18:30,500 Okay, Mark is already asleep, 446 00:18:30,500 --> 00:18:32,580 but if you want, you can go tuck Harris and her boyfriend in. 447 00:18:34,750 --> 00:18:36,080 I deserve that. 448 00:18:39,210 --> 00:18:41,170 Oh, before you go up, we should talk. 449 00:18:41,170 --> 00:18:43,290 Look, I-I know I screwed up. 450 00:18:43,290 --> 00:18:45,170 The only thing I can say is that, in the future, 451 00:18:45,170 --> 00:18:47,000 I will watch her like a hawk. 452 00:18:47,000 --> 00:18:48,580 Yeah, you better, because from now on, 453 00:18:48,580 --> 00:18:51,000 they're not coming over unless you're gonna be home. 454 00:18:51,000 --> 00:18:53,670 And Blue can't be part of parenting decisions. 455 00:18:53,670 --> 00:18:57,250 Fine. But she's going to be a part of the kids' lives. 456 00:18:57,250 --> 00:18:59,500 She's gonna be at all the major life events, 457 00:18:59,500 --> 00:19:02,540 like high-school graduations and college drop-offs. 458 00:19:02,540 --> 00:19:03,750 Okay, great. 459 00:19:03,750 --> 00:19:05,670 If -- If any of our kids graduate from high school 460 00:19:05,670 --> 00:19:07,420 or go to college, 461 00:19:07,420 --> 00:19:09,330 you can bring Blue and all the rest of the primary colors. 462 00:19:11,620 --> 00:19:14,080 Will you quit making fun of her name? 463 00:19:14,080 --> 00:19:15,540 They named her Blue 464 00:19:15,540 --> 00:19:17,080 because she wasn't breathing when she was born. 465 00:19:20,040 --> 00:19:21,710 Wow. That explains a lot. 466 00:19:25,880 --> 00:19:27,500 Um...there's one last thing. 467 00:19:27,500 --> 00:19:28,170 Yeah. 468 00:19:32,710 --> 00:19:34,460 [ Voice breaking ] It's clear that things are serious 469 00:19:34,460 --> 00:19:36,000 with you and Blue, so... 470 00:19:38,710 --> 00:19:41,330 ...um, I think it's time we get a divorce. 471 00:19:41,330 --> 00:19:43,620 Yeah, sure, no, I'm... 472 00:19:43,620 --> 00:19:44,460 It makes sense. 473 00:19:48,330 --> 00:19:51,040 It's gonna be weird not being married to you. 474 00:19:51,040 --> 00:19:52,580 Yeah, I would've thought it got weird 475 00:19:52,580 --> 00:19:54,500 when you started living with another woman, but... 476 00:19:54,500 --> 00:19:55,170 [ Chuckles ] 477 00:19:57,330 --> 00:19:58,380 Yeah. 478 00:19:58,380 --> 00:20:00,000 Yeah. 479 00:20:00,000 --> 00:20:01,170 [ Sniffles ] 480 00:20:03,210 --> 00:20:06,380 I-It'll be weird not being married to you, too. 481 00:20:06,380 --> 00:20:07,500 [ Cellphone chimes ] 482 00:20:08,710 --> 00:20:10,420 What's up? 483 00:20:10,420 --> 00:20:12,080 Oh, um, nothing. 484 00:20:14,040 --> 00:20:15,880 I don't know, actually, um... 485 00:20:15,880 --> 00:20:17,500 I don't know why I'm hiding this. 486 00:20:17,500 --> 00:20:19,210 Uh... 487 00:20:19,210 --> 00:20:21,920 I-I met a guy at the bar the other night, 488 00:20:21,920 --> 00:20:25,250 and, uh, he wants to go out on Friday. 489 00:20:25,250 --> 00:20:26,040 With me. 490 00:20:27,790 --> 00:20:28,920 Cool. 491 00:20:30,920 --> 00:20:32,580 So you like him? 492 00:20:32,580 --> 00:20:36,170 Oh, I don't know. I mean, we only went out once. 493 00:20:36,170 --> 00:20:38,170 But, you know, I think he could be my soulmate. 494 00:20:53,120 --> 00:20:54,250 They're old enough to behave like adults, 495 00:20:54,250 --> 00:20:55,420 but they don't think like adults. 496 00:20:55,420 --> 00:20:56,880 You just got to hang in there. 497 00:20:56,880 --> 00:20:58,290 [ Sighs ] 498 00:20:58,290 --> 00:20:59,960 I don't know how you handled it, 499 00:20:59,960 --> 00:21:02,830 with me sneaking in and out of Darlene's bedroom all the time. 500 00:21:02,830 --> 00:21:04,960 You guys were right downstairs when we were going at it. 501 00:21:04,960 --> 00:21:06,290 We weren't exactly quiet. 502 00:21:14,420 --> 00:21:15,920 You know, David... [Sighs] 503 00:21:15,920 --> 00:21:17,580 if you disappeared, 504 00:21:17,580 --> 00:21:20,000 everybody would think you just ran off again. 505 00:21:21,830 --> 00:21:24,120 I pushed too hard. I felt it. 33903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.