All language subtitles for The.Art.of.Passion.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,078 --> 00:01:18,078 Ghost. 2 00:01:20,489 --> 00:01:23,749 You know, the iconic scene with demi moore and patrick swayze 3 00:01:23,900 --> 00:01:26,100 Where he's a ghost and they're making pottery. 4 00:01:27,237 --> 00:01:28,973 I remember patrick swayze and keanu reeves 5 00:01:28,997 --> 00:01:30,837 In that surfing heist movie. 6 00:01:31,166 --> 00:01:33,241 okay. It's called point break. 7 00:01:33,260 --> 00:01:35,260 And I'm going to give you a break 8 00:01:35,412 --> 00:01:37,299 Since you were probably studying 9 00:01:37,323 --> 00:01:39,656 Or at home watching a doc series with george. 10 00:01:39,749 --> 00:01:41,949 - What, you don't like him? - Oh, I love george. 11 00:01:42,161 --> 00:01:43,805 I mean, who wouldn't love a kitten? 12 00:01:43,829 --> 00:01:45,657 Now, stella. God bless her soul. 13 00:01:45,681 --> 00:01:47,250 I couldn't stand that old cat. 14 00:01:47,274 --> 00:01:49,068 Listen, I like my routine, 15 00:01:49,092 --> 00:01:51,110 As mundane as it might be. 16 00:01:51,261 --> 00:01:53,590 Also, I was probably four years old when that movie came out. 17 00:01:53,614 --> 00:01:55,414 - Just saying. - True. 18 00:01:56,283 --> 00:01:57,741 "the provocateur." 19 00:01:58,844 --> 00:02:00,119 James sosa. 20 00:02:00,270 --> 00:02:02,103 Hmm. Abstract. 21 00:02:02,123 --> 00:02:04,159 I personally prefer the charcoal sketches. 22 00:02:04,183 --> 00:02:05,532 Mm. 23 00:02:05,684 --> 00:02:07,604 Interesting what we're drawn to. 24 00:02:08,354 --> 00:02:10,332 Oh. Are you an art collector? 25 00:02:10,356 --> 00:02:13,690 No, but I do like art. 26 00:02:13,783 --> 00:02:15,595 So what brought you here tonight? 27 00:02:15,619 --> 00:02:17,878 I am her date. Also, her attorney. 28 00:02:18,030 --> 00:02:20,213 And dr. Williams was gifted tickets 29 00:02:20,366 --> 00:02:22,457 From one of her patients for saving 30 00:02:22,476 --> 00:02:23,700 - Their daughter's life. - Wow. 31 00:02:23,719 --> 00:02:24,868 I reset their daughter's arm 32 00:02:24,887 --> 00:02:26,087 After she fell from a swing. 33 00:02:27,631 --> 00:02:29,431 As for the art, I like it. 34 00:02:29,483 --> 00:02:31,541 This piece, at least. 35 00:02:31,560 --> 00:02:33,705 - But not the others? - The charcoal sketches? 36 00:02:33,729 --> 00:02:35,654 They're, uh... I don't know, 37 00:02:35,881 --> 00:02:38,139 - A little too risqué for me. - Too risqué? 38 00:02:38,233 --> 00:02:40,659 - Sexually, I think she means. - Nina. 39 00:02:40,886 --> 00:02:42,810 It's okay, it's okay. To each their own. 40 00:02:42,830 --> 00:02:45,906 I only meant she's more conservative than me. 41 00:02:46,058 --> 00:02:47,978 I love them. 42 00:02:48,744 --> 00:02:49,744 This one, though. 43 00:02:50,654 --> 00:02:51,654 It's colorful. 44 00:02:52,915 --> 00:02:54,339 Makes me happy. 45 00:02:54,491 --> 00:02:56,233 You should make a bid. 46 00:02:56,326 --> 00:02:58,286 It's a little past my price point. 47 00:02:58,328 --> 00:03:00,288 Every artist has to make a living. 48 00:03:00,406 --> 00:03:02,050 And a great living at that. 49 00:03:02,074 --> 00:03:04,516 Well, um, keep my fingers crossed 50 00:03:04,743 --> 00:03:06,721 That you beautiful ladies will treat yourself 51 00:03:06,745 --> 00:03:09,012 To an artistic happiness and buy the painting. 52 00:03:10,340 --> 00:03:12,621 I have a hunch it will look terrific in your home. 53 00:03:14,603 --> 00:03:16,231 Ladies, have a good evening. 54 00:03:16,255 --> 00:03:18,088 Oh. Smokin'. 55 00:03:18,106 --> 00:03:20,199 Mm, is he ever. 56 00:03:21,276 --> 00:03:22,868 Good evening, everyone. 57 00:03:23,095 --> 00:03:25,687 And welcome to tonight's art exhibition. 58 00:03:25,706 --> 00:03:28,432 We are extremely grateful and honored 59 00:03:28,450 --> 00:03:31,192 That james sosa accepted our request 60 00:03:31,286 --> 00:03:33,545 To show his latest collection here, 61 00:03:33,772 --> 00:03:36,215 At his home away from home city, 62 00:03:36,442 --> 00:03:38,032 That being Italy... 63 00:03:38,126 --> 00:03:40,293 Probably should have asked his name. 64 00:03:40,387 --> 00:03:41,962 Probably should have. 65 00:03:42,114 --> 00:03:44,631 Mr. Sosa's art gives us insight 66 00:03:44,725 --> 00:03:46,558 Into human relations. 67 00:03:47,544 --> 00:03:50,971 So without further ado, let us begin the bidding. 68 00:03:51,065 --> 00:03:52,314 "the provocateur." 69 00:03:55,069 --> 00:03:56,810 Do I hear 25,000? 70 00:04:00,074 --> 00:04:03,367 Georgie, are you hungry? 71 00:04:30,496 --> 00:04:32,162 Here in florida, we live with alligators 72 00:04:32,180 --> 00:04:34,180 Such as this one 73 00:04:34,275 --> 00:04:36,556 Trying to weather the winter in the gator hole. 74 00:04:37,503 --> 00:04:40,112 Over a million of them thrive in our lakes and rivers. 75 00:04:41,448 --> 00:04:45,025 Every few years, a person is killed by an alligator, 76 00:04:45,177 --> 00:04:47,844 Reminding us to treat them with caution and respect. 77 00:05:11,553 --> 00:05:13,181 You're hungry again, george? 78 00:05:36,562 --> 00:05:38,078 Good morning, everyone. 79 00:05:38,230 --> 00:05:40,390 I'm sorry to call you in before your shift. 80 00:05:41,157 --> 00:05:43,153 She's been here before. It looks complicated. 81 00:05:43,177 --> 00:05:44,395 - Room seven? - Yeah. 82 00:05:44,419 --> 00:05:46,586 - Okay. - Here you go. 83 00:05:46,738 --> 00:05:48,498 - Thanks. - You're welcome. 84 00:05:57,340 --> 00:05:59,524 - Hi, maggie. - Hi, dr. Williams. 85 00:05:59,676 --> 00:06:01,610 he did it again? 86 00:06:03,605 --> 00:06:05,530 Did you call new beginnings, 87 00:06:05,757 --> 00:06:08,157 The organization that we put you in touch with last time? 88 00:06:08,944 --> 00:06:10,504 - Mm-hmm. - And? 89 00:06:11,187 --> 00:06:12,187 I'm going. 90 00:06:13,707 --> 00:06:15,507 To new beginnings, I mean. 91 00:06:16,025 --> 00:06:18,268 and I left a voice message 92 00:06:18,361 --> 00:06:20,561 For that lawyer that you put me in touch with. 93 00:06:21,456 --> 00:06:23,776 And then I told arnie, and that's what triggered him. 94 00:06:24,943 --> 00:06:26,588 And I know that nobody understands, 95 00:06:26,612 --> 00:06:28,272 But I just couldn't go, you know, 96 00:06:28,296 --> 00:06:29,941 Without telling him goodbye. 97 00:06:30,949 --> 00:06:32,015 It's like... 98 00:06:35,137 --> 00:06:37,454 Underneath all of that anger, 99 00:06:37,547 --> 00:06:41,975 He could be... you know, he could be good 100 00:06:42,127 --> 00:06:43,960 When he's not drinking. 101 00:06:43,979 --> 00:06:45,478 He really can be. 102 00:06:45,631 --> 00:06:46,631 I know. 103 00:06:47,908 --> 00:06:49,777 Everything is going to be okay. I promise. 104 00:06:49,801 --> 00:06:51,841 - Okay. - Let's get you cleaned up. 105 00:06:54,063 --> 00:06:57,490 So tell me, how's your daughter doing away at college? 106 00:06:57,584 --> 00:07:00,143 You must be so proud of her for getting that scholarship. 107 00:07:00,162 --> 00:07:01,661 Oh, I am. 108 00:07:01,813 --> 00:07:03,255 I really, really am. 109 00:07:07,577 --> 00:07:09,777 - Five to one, did you see it? - I fell asleep. 110 00:07:09,988 --> 00:07:11,908 Did you place our lunch order, yet? 111 00:07:11,932 --> 00:07:13,576 - I've got you covered... - Come on, ya mall cop! 112 00:07:13,600 --> 00:07:14,916 Just tell me where she is. 113 00:07:14,935 --> 00:07:16,417 She's my wife and law's the law 114 00:07:16,437 --> 00:07:17,822 And you gotta take me to her. 115 00:07:17,846 --> 00:07:19,686 - Oh, great. - Hey. Hey, you. 116 00:07:20,924 --> 00:07:22,493 What can I help you with, mr. Mcdougal? 117 00:07:22,517 --> 00:07:24,162 My wife. Where she at? 118 00:07:24,186 --> 00:07:26,002 - Not here. - But was she here? 119 00:07:26,021 --> 00:07:27,740 I don't feel comfortable answering that. 120 00:07:27,764 --> 00:07:29,096 She was either here or she wasn't. 121 00:07:29,116 --> 00:07:31,007 So what is it? 122 00:07:31,026 --> 00:07:32,487 I'm not comfortable with your tone of voice 123 00:07:32,511 --> 00:07:33,935 Or the aggression that I'm sensing. 124 00:07:33,954 --> 00:07:35,603 And further, it's my understanding 125 00:07:35,622 --> 00:07:37,325 That there is a restraining order in place 126 00:07:37,349 --> 00:07:39,084 For maggie mcdougal. And in lieu of that, 127 00:07:39,108 --> 00:07:41,367 Unless you're here to admit yourself 128 00:07:41,462 --> 00:07:42,702 For a medical emergency, 129 00:07:42,796 --> 00:07:44,015 I'm going to have to ask you 130 00:07:44,039 --> 00:07:45,919 To leave the hospital premises. 131 00:07:46,374 --> 00:07:48,002 You think you're better than me, don't you? 132 00:07:48,026 --> 00:07:49,854 You think you can just come on in 133 00:07:49,878 --> 00:07:52,696 And tell my wife she can just leave me? 134 00:07:52,714 --> 00:07:54,342 I know what you said to her. 135 00:07:54,366 --> 00:07:55,957 She told me. She told me it all. 136 00:07:55,976 --> 00:07:57,436 Well, I got news for you, doc. 137 00:07:57,460 --> 00:07:58,788 You messed with the wrong man. 138 00:07:58,812 --> 00:08:00,370 The wrong man, you hear me? 139 00:08:00,388 --> 00:08:02,033 Get your hands off of me! 140 00:08:10,382 --> 00:08:12,473 You'd think with all this technology we'd be done 141 00:08:12,493 --> 00:08:14,119 With old school patient folders. 142 00:08:14,143 --> 00:08:16,553 but technology isn't foolproof. 143 00:08:16,571 --> 00:08:18,691 System can always get hacked and go down. 144 00:08:18,724 --> 00:08:20,999 Cabinet? Fireproof. 145 00:08:21,150 --> 00:08:22,720 That it is. 146 00:08:22,744 --> 00:08:24,227 I gotta give it to you. 147 00:08:24,246 --> 00:08:25,464 I'm impressed with all this running 148 00:08:25,488 --> 00:08:26,724 You've been doing every day. 149 00:08:26,748 --> 00:08:28,209 Don't have time for the gym, 150 00:08:28,233 --> 00:08:29,802 So only way to stay fit 151 00:08:29,826 --> 00:08:31,492 Is to get it in to and from home. 152 00:08:31,512 --> 00:08:33,069 Like I said, I'm impressed. 153 00:08:33,088 --> 00:08:34,208 See you tomorrow, boss. 154 00:08:34,406 --> 00:08:35,905 See ya then. 155 00:10:09,258 --> 00:10:10,567 Dr. Williams? 156 00:10:13,096 --> 00:10:15,447 - Oh, my... - Are you okay? 157 00:10:15,598 --> 00:10:16,740 Actually, no. I... 158 00:10:18,101 --> 00:10:21,435 I think someone was trying to rob me. 159 00:10:21,455 --> 00:10:24,347 I... I left work to jog home, and... 160 00:10:24,440 --> 00:10:26,958 And then this man started following me. 161 00:10:27,110 --> 00:10:30,962 I hopped a fence and I ran down some alleys and I ended up here. 162 00:10:31,114 --> 00:10:32,297 You hop a fence? 163 00:10:33,208 --> 00:10:34,633 It was a first. 164 00:10:37,212 --> 00:10:39,954 - I... I think I lost him. - Are you sure? 165 00:10:40,048 --> 00:10:41,956 Hey, why don't you come inside and catch your breath? 166 00:10:41,975 --> 00:10:43,678 No, I don't... I don't want to bother you. 167 00:10:43,702 --> 00:10:45,270 You're not bothering me. I live right here. 168 00:10:45,294 --> 00:10:47,031 Let me get you a glass of water. 169 00:10:47,055 --> 00:10:48,655 - Um... - This way. 170 00:11:03,555 --> 00:11:05,555 Impressive. 171 00:11:05,648 --> 00:11:07,848 Aside from the charcoal collection, I take it. 172 00:11:09,318 --> 00:11:11,055 I'm really sorry about the comment 173 00:11:11,079 --> 00:11:12,965 I made the other night at your opening. 174 00:11:12,989 --> 00:11:15,340 I didn't know you were the artist. 175 00:11:15,567 --> 00:11:19,010 It's okay. Would that have changed your opinion? 176 00:11:19,237 --> 00:11:20,237 Maybe. 177 00:11:22,683 --> 00:11:25,183 So alive and vibrant. 178 00:11:25,410 --> 00:11:26,829 Is that how they make you feel? 179 00:11:26,853 --> 00:11:28,269 I suppose. 180 00:11:29,690 --> 00:11:31,505 I definitely see your style. 181 00:11:31,525 --> 00:11:33,433 Hmm. Colorful. 182 00:11:33,527 --> 00:11:34,527 So I've been told. 183 00:11:36,179 --> 00:11:38,139 Have you ever dabbled in the arts? 184 00:11:38,181 --> 00:11:39,923 I mean, have you ever tried painting? 185 00:11:39,941 --> 00:11:42,592 These days, it's just paint by numbers. 186 00:11:42,685 --> 00:11:44,347 Would you like to try? 187 00:11:44,371 --> 00:11:46,687 - You mean right now? - Mm-hmm. 188 00:11:46,707 --> 00:11:48,264 I don't want to waste your canvas. 189 00:11:48,283 --> 00:11:49,949 It's up to you. 190 00:11:50,101 --> 00:11:52,021 But I think it can only help you unwind 191 00:11:52,045 --> 00:11:53,360 From what I think, 192 00:11:53,455 --> 00:11:55,295 It was not a fun experience. 193 00:11:56,441 --> 00:11:58,081 All right. Why not? 194 00:12:02,447 --> 00:12:03,629 Any tips? 195 00:12:03,782 --> 00:12:06,282 Um, just dip the brush 196 00:12:06,301 --> 00:12:07,892 Into the paint, 197 00:12:08,729 --> 00:12:10,787 And express whatever you have inside. 198 00:12:22,743 --> 00:12:24,634 - What? - Nothing. 199 00:12:24,652 --> 00:12:27,320 It just looks like you're enjoying this. 200 00:12:31,309 --> 00:12:35,069 You're stressed. You're holding in your wrist. 201 00:12:35,088 --> 00:12:36,829 Just... just relax. 202 00:12:36,982 --> 00:12:38,164 Whatever you feel inside, 203 00:12:38,316 --> 00:12:40,091 Let it come to life. 204 00:13:34,722 --> 00:13:36,889 Thanks for the ride. And the art lesson. 205 00:13:36,983 --> 00:13:38,465 Well, you're welcome. 206 00:13:38,560 --> 00:13:41,468 And, uh, listen, this is my phone number. 207 00:13:41,488 --> 00:13:43,804 Feel free to text me anytime you want another one. 208 00:13:43,898 --> 00:13:45,635 - Art lesson? - Or a chat. 209 00:13:45,659 --> 00:13:47,066 I'll take either. 210 00:13:47,218 --> 00:13:49,244 - Thanks again. - Ciao. 211 00:14:14,429 --> 00:14:15,912 Turned around 212 00:14:16,005 --> 00:14:18,059 And there it was drifting toward her, 213 00:14:18,083 --> 00:14:20,750 Sort of propelled by the swirling water. 214 00:14:20,768 --> 00:14:22,986 It looked like a huge inflatable toy. 215 00:14:24,013 --> 00:14:25,512 But this was no plaything. 216 00:14:27,516 --> 00:14:28,849 When I could see that the alligator wasn't... 217 00:14:30,762 --> 00:14:32,740 Attack me, I decided to follow it. 218 00:14:32,764 --> 00:14:34,873 That may not have been the best idea. 219 00:14:35,100 --> 00:14:37,024 - But it gave me... - Hi, it's dr. Williams. 220 00:14:37,043 --> 00:14:38,963 Seems I may have lost my phone. 221 00:14:39,028 --> 00:14:41,108 If you need me, please call my landline. 222 00:14:42,031 --> 00:14:43,584 Every few years, 223 00:14:43,608 --> 00:14:45,648 A person is killed by an alligator, 224 00:14:45,701 --> 00:14:47,271 Reminding us to treat them with... 225 00:15:05,388 --> 00:15:07,630 - Hello? - Good morning! 226 00:15:07,649 --> 00:15:09,385 Actually, not so good morning over here. 227 00:15:09,409 --> 00:15:11,036 I lost my phone last night 228 00:15:11,060 --> 00:15:13,038 And have to go and backtrack my steps. 229 00:15:13,062 --> 00:15:14,557 That would explain why it's going to voicemail. 230 00:15:14,581 --> 00:15:16,414 Okay, I'll be quick. 231 00:15:16,565 --> 00:15:18,469 I went down to the shelter to see maggie mcdougal. 232 00:15:18,493 --> 00:15:19,878 I have a statement from her, 233 00:15:19,902 --> 00:15:21,213 And now I just need one from you 234 00:15:21,237 --> 00:15:22,473 To bring before the court. 235 00:15:22,497 --> 00:15:24,255 No problem. Can you send me 236 00:15:24,407 --> 00:15:26,460 The draft you prepared to review so I can add to it? 237 00:15:26,484 --> 00:15:27,483 Will do. 238 00:15:27,502 --> 00:15:29,335 'kay. Talk to you soon. 239 00:15:29,487 --> 00:15:31,846 - And I hope you find your phone. - Me too. Bye. 240 00:16:40,983 --> 00:16:42,536 Hey. What are you doing here? 241 00:16:42,560 --> 00:16:43,909 Um, hi! 242 00:16:44,062 --> 00:16:45,964 Seems I lost my phone last night. 243 00:16:45,988 --> 00:16:47,897 Thought maybe it was outside here. 244 00:16:47,915 --> 00:16:49,841 It's not in your place, is it? 245 00:16:49,992 --> 00:16:52,235 I don't know. Why don't you come in and look? 246 00:16:52,253 --> 00:16:53,813 - Ah. - Come in. 247 00:16:53,847 --> 00:16:54,847 We'll look for it. 248 00:16:55,073 --> 00:16:56,739 Thanks. 249 00:17:02,247 --> 00:17:05,273 I don't think it's here but, uh, let me see. 250 00:17:08,436 --> 00:17:10,753 Nope. I don't see it anywhere. 251 00:17:10,846 --> 00:17:12,513 I probably lost it when I was running. 252 00:17:12,532 --> 00:17:14,326 I'll pull up find my iphone on my computer 253 00:17:14,350 --> 00:17:16,590 When I get to the office, see if I can track it. 254 00:17:17,762 --> 00:17:20,596 You know, my cousin rita, she's a detective. 255 00:17:20,615 --> 00:17:23,115 And she deals with this kind of stuff all the time. 256 00:17:23,209 --> 00:17:26,452 I can drop her a line and maybe she can help us locate it. 257 00:17:26,604 --> 00:17:28,524 find my missing phone? 258 00:17:29,774 --> 00:17:31,676 I'm sure she has better things to be doing. 259 00:17:31,700 --> 00:17:33,509 She probably does. But! 260 00:17:34,387 --> 00:17:36,227 I can always text her and see 261 00:17:36,297 --> 00:17:38,372 If she has any tips on locating it. 262 00:17:38,466 --> 00:17:39,965 That's really sweet of you. 263 00:17:40,118 --> 00:17:42,042 It's okay. I'm sure I'll find it. 264 00:17:42,062 --> 00:17:43,688 My shift is about to start at the hospital 265 00:17:43,712 --> 00:17:45,432 So I should get going. 266 00:17:45,548 --> 00:17:48,215 - I'll give you a lift. - No, you don't have to. 267 00:17:48,309 --> 00:17:49,550 No, no, it's okay. It's okay. 268 00:17:49,569 --> 00:17:51,460 I have some errands to run 269 00:17:51,479 --> 00:17:53,365 And I'm going towards your hospital anyhow. 270 00:17:53,389 --> 00:17:57,133 Hmm? Plus, I don't know if your phone dropped in my car. 271 00:17:57,151 --> 00:17:59,652 We can always look over there, so give me one second. 272 00:17:59,804 --> 00:18:01,373 I'm just going to put some underwear on. 273 00:18:01,397 --> 00:18:03,317 - Okay? - Don't forget your shirt. 274 00:18:03,474 --> 00:18:05,566 Shirt. What? 275 00:18:05,585 --> 00:18:08,235 Shirtless , uh, not the thing anymore? 276 00:18:08,254 --> 00:18:09,645 Anymore. 277 00:18:09,664 --> 00:18:11,089 Anymore. 278 00:18:12,759 --> 00:18:14,478 All right, good to go! 279 00:18:14,502 --> 00:18:16,054 Now, remember, the most important thing 280 00:18:16,078 --> 00:18:17,981 About taking care of your cast is... 281 00:18:18,005 --> 00:18:19,246 To keep it clean. 282 00:18:19,340 --> 00:18:20,409 Making sure that your friends 283 00:18:20,433 --> 00:18:22,007 Do artwork on it, silly. 284 00:18:22,102 --> 00:18:23,902 - Yes. - Take care now. 285 00:18:24,938 --> 00:18:26,679 Bye, dr. Williams. 286 00:18:34,188 --> 00:18:35,363 Let's track ya. 287 00:18:51,356 --> 00:18:52,463 Hey, doc. 288 00:18:54,025 --> 00:18:55,616 Ya missing something? 289 00:19:01,032 --> 00:19:02,365 Hey, doc. 290 00:19:02,383 --> 00:19:03,808 Ya missing something? 291 00:19:15,471 --> 00:19:17,358 You said your cousin was a detective. 292 00:19:27,909 --> 00:19:29,386 Oh, yeah. He's in the system. 293 00:19:29,410 --> 00:19:30,226 Long rap sheet with several warrants 294 00:19:30,244 --> 00:19:31,652 After his arrest. 295 00:19:31,746 --> 00:19:33,626 - So what's next? - We find him. 296 00:19:34,732 --> 00:19:37,324 Do you have another phone to use in the meantime? 297 00:19:37,343 --> 00:19:39,235 Already done. Along with the new sim card. 298 00:19:39,253 --> 00:19:41,662 Okay, well, let me get on this now. 299 00:19:41,681 --> 00:19:43,906 I take it you'll ease up on the evening runs 300 00:19:43,999 --> 00:19:45,477 Until we have more information on this? 301 00:19:45,501 --> 00:19:47,243 Of course. 302 00:19:47,336 --> 00:19:49,169 - Do you live alone? - With my roommate. 303 00:19:49,189 --> 00:19:51,914 - But he's a cat. - okay. 304 00:19:52,007 --> 00:19:53,410 Well, if you see anything suspicious, 305 00:19:53,434 --> 00:19:55,526 You call me right away. 306 00:19:55,753 --> 00:19:57,953 Will do and thank you so much for coming down. 307 00:19:58,589 --> 00:19:59,900 How do you know my cousin, by the way? 308 00:19:59,924 --> 00:20:01,032 New friend. 309 00:20:02,093 --> 00:20:03,995 Met him at his art exhibition here in town. 310 00:20:04,019 --> 00:20:06,853 Oh, right. Well, he's a great guy. 311 00:20:06,873 --> 00:20:09,040 - Said nice things about you. - He did? 312 00:20:09,267 --> 00:20:10,267 He did. 313 00:20:10,952 --> 00:20:12,354 I'll be in touch soon. 314 00:20:18,793 --> 00:20:21,219 So it seems arnie mcdougal followed me home last night 315 00:20:21,446 --> 00:20:22,486 And stole my phone. 316 00:20:22,538 --> 00:20:24,280 Seriously? 317 00:20:24,298 --> 00:20:26,093 The police are on it and I told security. 318 00:20:26,117 --> 00:20:27,852 Makes me really uneasy that he followed you. 319 00:20:27,876 --> 00:20:30,711 Yeah. Tell me about it. Anyhow. 320 00:20:30,730 --> 00:20:33,042 I'm going to go call a rideshare and get out of here. 321 00:20:33,066 --> 00:20:34,715 I'm right behind you. 322 00:20:34,734 --> 00:20:36,894 - See you tomorrow. - Stay safe, dr. Williams. 323 00:20:41,741 --> 00:20:42,889 Hello there! 324 00:20:42,984 --> 00:20:45,243 Well, hello again to you, too! 325 00:20:45,394 --> 00:20:47,303 I was just in the neighborhood 326 00:20:47,396 --> 00:20:49,062 And I thought maybe you need a ride back home 327 00:20:49,082 --> 00:20:50,634 Since I dropped you off here this morning. 328 00:20:50,658 --> 00:20:52,698 Mm, you were just in the neighborhood? 329 00:20:53,327 --> 00:20:55,167 Okay. Sounds creepy. Uh, no. 330 00:20:55,313 --> 00:20:57,255 I had coffee with rita 331 00:20:57,406 --> 00:20:59,551 And she told me you were getting off work soon, so... 332 00:20:59,575 --> 00:21:00,758 Of course. 333 00:21:00,909 --> 00:21:02,629 Can I give you a lift? 334 00:21:03,096 --> 00:21:04,896 Sure. That would be great. 335 00:21:05,414 --> 00:21:06,414 All right! 336 00:21:08,843 --> 00:21:11,418 - You look nice. - Thank you. 337 00:21:11,437 --> 00:21:13,679 I'm going to see la vie en rose. 338 00:21:13,773 --> 00:21:15,922 - With andrea bocelli? - No. 339 00:21:16,017 --> 00:21:18,183 Uh, I did see him once 340 00:21:18,278 --> 00:21:20,761 Performing la vie en rose in Italy, he was spectacular. 341 00:21:20,780 --> 00:21:23,061 But no, this concert is inspired by the same song. 342 00:21:25,026 --> 00:21:27,359 - Sounds fun. - It is. 343 00:21:27,453 --> 00:21:29,954 Would you care to join me? 344 00:21:30,105 --> 00:21:31,847 To a concert? 345 00:21:31,866 --> 00:21:34,792 And I was hoping dinner, which they're serving. 346 00:21:35,019 --> 00:21:37,088 I was going alone, but I do have an extra ticket. 347 00:21:37,112 --> 00:21:39,232 And if you have no plans, you should come. 348 00:21:41,116 --> 00:21:44,618 I have to go home and get changed. 349 00:21:44,637 --> 00:21:46,757 I can drive you home and you can get ready. 350 00:21:47,882 --> 00:21:49,865 Well, you twist my arm. 351 00:21:55,056 --> 00:21:56,630 You went from a boring, 352 00:21:56,649 --> 00:21:58,799 Mundane home and work life with your cat... 353 00:21:58,893 --> 00:22:00,709 - Hey! - To a full blown stalker 354 00:22:00,728 --> 00:22:03,154 And date night with the most successful and sexy man 355 00:22:03,381 --> 00:22:04,421 We've met all year. 356 00:22:04,490 --> 00:22:06,398 I'm nervous. 357 00:22:06,492 --> 00:22:07,900 Well, don't be about arnie. 358 00:22:08,052 --> 00:22:09,552 The police are on it. 359 00:22:09,570 --> 00:22:11,311 And the affidavit was filed today 360 00:22:11,331 --> 00:22:12,866 To help in the proceedings with maggie. 361 00:22:12,890 --> 00:22:14,981 Well, will he be informed about it? 362 00:22:15,076 --> 00:22:17,984 Everything will be disclosed to the court-appointed attorney 363 00:22:18,079 --> 00:22:21,230 And she will inform him of a witness statement, I'm sure. 364 00:22:21,323 --> 00:22:22,876 But who knows if he even has an email 365 00:22:22,900 --> 00:22:24,153 Or has been in contact with her? 366 00:22:24,177 --> 00:22:26,235 Okay. 367 00:22:26,328 --> 00:22:29,162 Well, I'm equally nervous about this date. 368 00:22:29,182 --> 00:22:31,849 So, what are you wearing? 369 00:22:35,355 --> 00:22:36,355 This. 370 00:22:37,598 --> 00:22:39,264 You're kidding me, right? 371 00:22:39,417 --> 00:22:41,177 No. Look, it's cute on. 372 00:22:43,363 --> 00:22:45,196 Oh, full stop, sister. 373 00:22:46,107 --> 00:22:48,107 Please don't tell me 374 00:22:48,201 --> 00:22:51,610 That that's the undergarment you're planning on wearing. Ugh! 375 00:22:51,704 --> 00:22:54,446 Oh, so, what, now you're judging my panties and bra? 376 00:22:54,599 --> 00:22:58,358 Listen, I realize that you haven't been on a date in years. 377 00:22:58,452 --> 00:22:59,913 More to the point, been laid. 378 00:22:59,937 --> 00:23:01,286 In years! 379 00:23:01,439 --> 00:23:04,030 So I forgive your lack in judgment. 380 00:23:04,959 --> 00:23:08,127 But trust me when I say we have a lot of work to do. 381 00:23:08,221 --> 00:23:10,221 Now, take me to your closet. 382 00:23:16,729 --> 00:23:18,062 Be careful. He sheds. 383 00:23:18,973 --> 00:23:19,980 Wow. 384 00:23:21,067 --> 00:23:23,317 - Too much? - No. 385 00:23:24,237 --> 00:23:26,237 Um, you look stunning. 386 00:23:28,074 --> 00:23:29,240 Thank you. 387 00:23:32,803 --> 00:23:34,561 - Shall we? - We shall. 388 00:23:41,754 --> 00:23:43,715 So, how many people would you say that you know here? 389 00:23:43,739 --> 00:23:45,256 Oh, a few. 390 00:23:47,001 --> 00:23:51,003 The host, some of his friends, they're all collector of my art. 391 00:23:51,097 --> 00:23:52,897 - Oh. - Mm-hmm. 392 00:23:53,340 --> 00:23:54,985 And you're from Italy? 393 00:23:55,009 --> 00:23:57,417 Si. Oh. The accent. 394 00:23:57,437 --> 00:24:00,271 - very strong accent. - Mm. 395 00:24:00,498 --> 00:24:02,418 So what brings you here to miami? 396 00:24:02,442 --> 00:24:07,736 Well, to be close to my aunt lucia and my cousin, rita. 397 00:24:08,948 --> 00:24:10,430 My aunt moved here 398 00:24:10,450 --> 00:24:12,174 When she married my uncle francisco. 399 00:24:12,193 --> 00:24:15,286 I grew up in rome, Italy, as an only child. 400 00:24:17,348 --> 00:24:20,624 Recently, I... I lost my mother, a few years ago. 401 00:24:22,611 --> 00:24:25,037 I just moved here to be close to my family now. 402 00:24:25,131 --> 00:24:26,780 I understand. 403 00:24:26,874 --> 00:24:27,882 That makes sense. 404 00:24:30,027 --> 00:24:32,118 Oh. 405 00:25:01,000 --> 00:25:02,833 - Wow. - Do you dance? 406 00:25:03,911 --> 00:25:05,791 - I do, but, uh... - Oh, come on. 407 00:25:05,896 --> 00:25:07,465 - no, not like that. - Oh, just follow me. 408 00:25:07,489 --> 00:25:09,376 - No, no, no, no, no, no, no. - Let's go. 409 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 - No, no, no, really, I... - Just follow my lead. 410 00:26:47,923 --> 00:26:49,400 Do you know where the bathroom is? 411 00:26:49,424 --> 00:26:51,257 Oh, uh, there are several. 412 00:26:51,352 --> 00:26:54,002 But, uh, the most beautiful one is the one upstairs. 413 00:26:54,096 --> 00:26:56,096 You have to take the glass elevator. 414 00:26:56,616 --> 00:26:58,932 - They have a glass elevator? - Mm-hmm, yeah. 415 00:26:59,026 --> 00:27:00,487 Big waste of money, but yeah. 416 00:27:00,511 --> 00:27:03,103 it's an experience. 417 00:27:03,197 --> 00:27:05,008 - I'll be back in a sec. - Okay. 418 00:28:20,348 --> 00:28:21,865 I told ya. 419 00:28:22,017 --> 00:28:24,034 I ain't afraid of no cops, doctor. 420 00:28:24,261 --> 00:28:26,686 And I ain't afraid of following people to fancy parties 421 00:28:26,706 --> 00:28:28,866 'cause I ain't got nothing but time to kill. 422 00:28:29,208 --> 00:28:30,208 Hello? 423 00:28:31,936 --> 00:28:33,263 What you aren't seeming to understand 424 00:28:33,287 --> 00:28:34,356 Is that I got nothing 425 00:28:34,380 --> 00:28:35,771 Left to lose in life. 426 00:28:35,864 --> 00:28:38,123 So you listen and you listen good. 427 00:28:38,959 --> 00:28:41,534 When you decide to mess with someone's life, 428 00:28:41,554 --> 00:28:43,721 Someone's gonna mess with yours. 429 00:28:44,539 --> 00:28:47,040 Where's my wife? 430 00:29:16,163 --> 00:29:18,003 - Hope! - James! 431 00:29:18,740 --> 00:29:20,460 It was arnie. He was right behind me! 432 00:29:20,484 --> 00:29:22,092 Is that him? Hey! 433 00:29:22,244 --> 00:29:23,572 Hey, let him go, let him go. 434 00:29:44,617 --> 00:29:45,617 Feeling better? 435 00:29:46,285 --> 00:29:47,910 I am. Thank you. 436 00:29:50,180 --> 00:29:52,514 This guy, what does he want with you? 437 00:29:53,292 --> 00:29:56,852 I can't really discuss it, but it has to do with his wife. 438 00:29:56,870 --> 00:29:59,087 She's under protection and a patient of mine. 439 00:30:01,041 --> 00:30:03,859 He blames me for helping her find safety. 440 00:30:03,877 --> 00:30:04,877 Ah. 441 00:30:10,959 --> 00:30:11,999 Medical school, huh? 442 00:30:12,978 --> 00:30:13,978 It was intense. 443 00:30:16,148 --> 00:30:17,314 It was busy. 444 00:30:18,542 --> 00:30:19,875 I see. 445 00:30:19,893 --> 00:30:20,984 Any hobbies? 446 00:30:22,546 --> 00:30:23,879 Not really. 447 00:30:23,972 --> 00:30:25,932 No, "not really" sounds like a yes 448 00:30:26,050 --> 00:30:27,970 Disguised with an embarrassed no. 449 00:30:28,052 --> 00:30:30,494 Considering you are a successful artist, 450 00:30:30,721 --> 00:30:32,721 I feel kind of silly answering that. 451 00:30:33,666 --> 00:30:35,148 You can tell me. 452 00:30:36,001 --> 00:30:40,653 Well, my favorite electives in high school were art. 453 00:30:40,673 --> 00:30:42,989 - Is that so? - Mm-hmm. 454 00:30:43,008 --> 00:30:45,509 And I took a few classes in college as well. 455 00:30:46,828 --> 00:30:48,708 And then what happened? 456 00:30:49,740 --> 00:30:50,848 Life. 457 00:30:59,083 --> 00:31:01,984 This guy harassing you, stalking you, 458 00:31:03,420 --> 00:31:06,196 I know it's not easy and I'm sorry. 459 00:31:07,591 --> 00:31:10,701 it's just a lot, you know? 460 00:31:11,762 --> 00:31:12,762 I mean... 461 00:31:14,856 --> 00:31:16,656 What does he want from me? 462 00:31:17,601 --> 00:31:19,761 The way that he looked at me, it was like... 463 00:31:23,365 --> 00:31:25,165 Like he wanted to kill me. 464 00:31:27,111 --> 00:31:30,721 come over, come here. Here. 465 00:31:33,800 --> 00:31:35,893 This is just a moment in time. 466 00:31:37,396 --> 00:31:39,316 The police is going to catch this guy. 467 00:31:40,065 --> 00:31:42,900 Okay? And all of this is going to be behind you. 468 00:31:47,907 --> 00:31:48,907 I hope so. 469 00:31:51,135 --> 00:31:52,558 Now, do you want to sleep here? 470 00:31:52,578 --> 00:31:55,395 - Oh, I don't really... - No, no, no. 471 00:31:55,489 --> 00:31:56,950 I didn't mean it that way. 472 00:31:56,974 --> 00:31:59,065 I mean, the thought of you 473 00:31:59,159 --> 00:32:00,544 Being home by yourself, 474 00:32:00,568 --> 00:32:02,448 It's just... doesn't feel safe. 475 00:32:03,255 --> 00:32:06,406 My guest room is super comfortable. 476 00:32:06,425 --> 00:32:08,592 I mean, my aunt tells me every time. 477 00:32:09,929 --> 00:32:10,929 What do you say? 478 00:32:12,264 --> 00:32:13,931 - Okay. - Okay? 479 00:32:15,083 --> 00:32:16,883 Yeah, that's a good idea. 480 00:32:18,178 --> 00:32:21,087 So the face cloths are over there in the closet. 481 00:32:21,106 --> 00:32:24,441 And, uh, at the bottom, we have the towels for the shower. 482 00:32:26,094 --> 00:32:28,111 Thank you for everything. 483 00:32:28,263 --> 00:32:30,447 You're welcome. Anything else? 484 00:32:30,598 --> 00:32:33,099 Um, maybe a t-shirt for tonight. 485 00:32:33,935 --> 00:32:35,677 T-shirt for tonight? What about tomorrow morning? 486 00:32:35,696 --> 00:32:37,456 Maybe a nice dress shirt? 487 00:32:38,015 --> 00:32:39,895 - That would be great. - Noted. 488 00:32:40,350 --> 00:32:41,625 T-shirt for tonight 489 00:32:41,852 --> 00:32:43,892 And a nice dress shirt for the morning. 490 00:32:45,297 --> 00:32:47,947 I really appreciate everything that you've done for me. 491 00:32:53,714 --> 00:32:55,714 You're very beautiful, hope williams. 492 00:33:25,320 --> 00:33:26,745 Sweet dreams. 493 00:33:50,678 --> 00:33:52,420 Good morning. 494 00:35:36,693 --> 00:35:38,969 - Hey! - Oh. 495 00:35:40,864 --> 00:35:44,474 I, um... I was just looking for the bathroom. 496 00:35:44,626 --> 00:35:46,459 Well, you found it. 497 00:35:46,553 --> 00:35:49,037 - I did. - Hey, wait. 498 00:35:49,055 --> 00:35:50,555 Come on in. 499 00:35:50,707 --> 00:35:52,724 - Come back here. - Dah, I dunno! 500 00:35:52,876 --> 00:35:54,876 I got two showers, look. 501 00:35:56,563 --> 00:35:58,488 - You do. - I don't bite. 502 00:35:59,383 --> 00:36:00,398 Okay. 503 00:36:38,012 --> 00:36:39,732 Can I scrub your back? 504 00:36:40,365 --> 00:36:41,681 sure. 505 00:38:04,357 --> 00:38:05,448 Enjoy your shower. 506 00:38:15,702 --> 00:38:16,702 I did. 507 00:38:18,130 --> 00:38:19,278 Thanks, detective. 508 00:38:19,298 --> 00:38:20,522 Okay. 509 00:38:20,540 --> 00:38:21,706 Keep me posted. 510 00:38:21,858 --> 00:38:22,858 So? 511 00:38:25,470 --> 00:38:28,379 Your cousin hasn't been able to locate arnie. 512 00:38:28,473 --> 00:38:30,601 He's an electrician by trade and self-employed 513 00:38:30,625 --> 00:38:32,867 And does these odd jobs. 514 00:38:32,886 --> 00:38:34,627 Lost his driver's license almost a decade ago. 515 00:38:34,646 --> 00:38:36,682 And there's no home address on file at the station 516 00:38:36,706 --> 00:38:38,540 Even though he has warrants out. 517 00:38:38,558 --> 00:38:41,059 Also looks like he's turned off location services 518 00:38:41,211 --> 00:38:43,051 So the phone isn't trackable. 519 00:38:43,229 --> 00:38:45,063 I just feel so stupid. 520 00:38:45,215 --> 00:38:47,565 I didn't put a pass code on my phone to protect it. 521 00:38:47,659 --> 00:38:50,218 - It makes me nervous. - You know what I was thinking? 522 00:38:50,311 --> 00:38:53,330 I donate a lot to this outreach program on the lower east side. 523 00:38:53,481 --> 00:38:56,315 And the founder is a very good friend of mine. 524 00:38:56,409 --> 00:38:58,226 He knows a lot of people 525 00:38:58,244 --> 00:39:00,373 That get mixed up on the wrong side of the law. 526 00:39:00,397 --> 00:39:01,799 So I'm thinking I'm going to head down there 527 00:39:01,823 --> 00:39:03,489 And ask if he knows him. 528 00:39:03,508 --> 00:39:05,628 - What do you think? - That would be great. 529 00:39:09,089 --> 00:39:10,889 This one looks good on you. 530 00:39:12,909 --> 00:39:14,333 It does. 531 00:39:14,353 --> 00:39:15,979 If the belt wasn't so thick, 532 00:39:16,003 --> 00:39:17,740 It might pass as an outfit of my own. 533 00:39:17,764 --> 00:39:19,481 Mm, probably you're right. 534 00:39:21,918 --> 00:39:24,194 My shift starts at 8:00. I should get going. 535 00:39:24,345 --> 00:39:25,362 It's okay. 536 00:39:27,014 --> 00:39:28,509 I can give you a ride back home. 537 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 You can change. 538 00:39:30,184 --> 00:39:32,104 And then I can take you to work. 539 00:39:33,113 --> 00:39:35,688 I don't think I've had anyone drive me around this much 540 00:39:35,782 --> 00:39:38,691 Since I was a kid getting hauled around to sports practice. 541 00:39:38,785 --> 00:39:41,269 Let me guess, track. 542 00:39:41,287 --> 00:39:42,287 Hmm. You know it. 543 00:39:54,968 --> 00:39:57,468 Have you invited him to the benefit yet? 544 00:39:57,621 --> 00:40:01,046 - James? No. - why? 545 00:40:01,066 --> 00:40:02,768 Not sure we're in that stage 546 00:40:02,792 --> 00:40:05,402 Of me inviting him to work events just yet. 547 00:40:05,629 --> 00:40:07,462 Hm. 548 00:40:07,480 --> 00:40:09,275 I know you're going to hate me for saying this, 549 00:40:09,299 --> 00:40:11,966 But I like seeing this side of you. 550 00:40:11,985 --> 00:40:13,779 And what side of me is that? 551 00:40:13,803 --> 00:40:15,390 The one that's getting some action. 552 00:40:16,806 --> 00:40:17,972 I'm serious. 553 00:40:17,991 --> 00:40:19,140 You're glowing. 554 00:40:19,159 --> 00:40:21,159 I will admit it's been... 555 00:40:21,253 --> 00:40:23,253 Fun meeting him. 556 00:40:24,739 --> 00:40:26,125 He brings out a side of me 557 00:40:26,149 --> 00:40:28,069 That I didn't know still existed. 558 00:40:28,409 --> 00:40:29,742 It just sucks I had to meet him 559 00:40:29,761 --> 00:40:31,721 Around all this stuff with arnie. 560 00:40:32,989 --> 00:40:34,909 - You need to get a gun. - A gun? 561 00:40:35,508 --> 00:40:36,991 I've never held a gun in my entire life. 562 00:40:37,010 --> 00:40:38,471 No. I'm not doing that. 563 00:40:38,495 --> 00:40:39,972 Okay, well, then, pepper spray. 564 00:40:39,996 --> 00:40:41,836 Pepper spray, I can handle. 565 00:40:44,276 --> 00:40:45,567 Here. Take mine. 566 00:40:50,173 --> 00:40:51,764 If you like last week cheeseburgers, 567 00:40:51,783 --> 00:40:53,903 You gon' love this southwestern jambalaya. 568 00:40:54,527 --> 00:40:56,247 Get it while it's hot. 569 00:40:56,529 --> 00:40:57,787 Well, well, well. 570 00:40:57,939 --> 00:40:59,859 Look at what the cat dragged in. 571 00:41:00,274 --> 00:41:02,154 - How are you, leo? - Doing well. 572 00:41:02,702 --> 00:41:04,222 Hey, I'll be right back. 573 00:41:04,463 --> 00:41:05,463 Come on around. 574 00:41:07,190 --> 00:41:09,001 Did you get that card I sent ya? 575 00:41:09,025 --> 00:41:10,836 The card? Oh, yes. Yes, I did. 576 00:41:10,860 --> 00:41:13,361 - Thank you so much. - Oh, no, no, no. Thank you. 577 00:41:13,379 --> 00:41:15,955 Your last donation was very generous. 578 00:41:16,049 --> 00:41:18,290 It's 'cause of folks like you we can keep this shelter goin'. 579 00:41:18,310 --> 00:41:20,034 I'm happy to help. 580 00:41:20,127 --> 00:41:21,536 So what brings you by here today? 581 00:41:21,554 --> 00:41:23,554 Arnie mcdougal. 582 00:41:23,707 --> 00:41:26,149 - Name ring a bell? - Oh, yeah, I know arnie. 583 00:41:26,376 --> 00:41:28,496 He's done some work for me over the years. 584 00:41:28,970 --> 00:41:31,804 - Good electrician. - Has he been around recently? 585 00:41:31,898 --> 00:41:34,306 Not since last year when I gave him a bed for a few nights. 586 00:41:34,326 --> 00:41:36,195 A bed? Does he sleep on the streets? 587 00:41:36,219 --> 00:41:37,219 No, no. 588 00:41:38,330 --> 00:41:40,145 I gave it to him as a favor. 589 00:41:40,165 --> 00:41:42,332 Told me he and the missus got into a fight 590 00:41:42,559 --> 00:41:44,127 And begged me to let him stay here. 591 00:41:44,151 --> 00:41:46,071 Said he had nowhere else to go. 592 00:41:46,396 --> 00:41:48,654 But he gave one of my staffers quite the scare. 593 00:41:48,673 --> 00:41:50,968 And after that I told him he couldn't come by here no more. 594 00:41:50,992 --> 00:41:52,912 - Sounds serious? - Oh, yeah. 595 00:41:53,661 --> 00:41:55,064 Say, what's this all about, anyway? 596 00:41:55,088 --> 00:41:56,571 It's a long story, leo. 597 00:41:56,589 --> 00:41:58,384 It's got to do with a friend of mine 598 00:41:58,408 --> 00:41:59,498 Who's trying to help his wife. 599 00:41:59,518 --> 00:42:01,318 And now he's stalking her. 600 00:42:01,411 --> 00:42:03,313 Stalking your friend that's helping his wife? 601 00:42:03,337 --> 00:42:05,257 - Mm-hmm. Yup. - Maggie mcdougal. 602 00:42:06,249 --> 00:42:08,933 Sweet lady. I felt bad for her. 603 00:42:09,085 --> 00:42:10,925 Y'know, when we took him in, 604 00:42:11,012 --> 00:42:13,437 He called her down here to come have a meal with him. 605 00:42:13,590 --> 00:42:15,325 But the next thing you know, 606 00:42:15,349 --> 00:42:16,752 Gretchen, who works in the kitchen... 607 00:42:16,776 --> 00:42:18,012 - Uh-huh. - Walks in on him 608 00:42:18,036 --> 00:42:19,369 Choking her out. 609 00:42:19,520 --> 00:42:21,073 She tried to break it up 610 00:42:21,097 --> 00:42:22,925 And he damn near knocked her out, too. 611 00:42:22,949 --> 00:42:25,349 - So you called the cops? - Of course I called the police. 612 00:42:25,860 --> 00:42:27,769 But arnie was intense. 613 00:42:27,787 --> 00:42:28,787 Ragin' mad. 614 00:42:29,714 --> 00:42:31,417 Cops arrested him right then and there 615 00:42:31,441 --> 00:42:33,401 For domestic and assault on greta. 616 00:42:33,960 --> 00:42:36,000 He got locked up for a while, I think. 617 00:42:36,129 --> 00:42:37,887 But anyway, after that, 618 00:42:38,039 --> 00:42:39,850 I told him he was banned from coming here ever again. 619 00:42:39,874 --> 00:42:41,558 Work or otherwise. 620 00:42:41,709 --> 00:42:43,763 Do you have an address for him, by any chance? 621 00:42:43,787 --> 00:42:45,787 No. I don't keep that kind of info. 622 00:42:46,565 --> 00:42:50,066 Any idea of any friends he might have? 623 00:42:50,293 --> 00:42:51,771 He always struck me as kind of a loner. 624 00:42:51,795 --> 00:42:52,860 Hmm. I see. 625 00:42:55,298 --> 00:42:57,389 Listen, if he comes around by any chance, 626 00:42:57,409 --> 00:42:58,702 You drop me a line, okay? 627 00:42:58,726 --> 00:43:01,077 Will do. Hey, listen. 628 00:43:01,228 --> 00:43:03,299 I normally don't like to talk ill of anybody, 629 00:43:03,323 --> 00:43:05,656 But arnie is dangerous. 630 00:43:05,809 --> 00:43:07,453 He's got a temper that won't quit 631 00:43:07,477 --> 00:43:09,477 And he's capable of hurtin' somebody. 632 00:43:09,495 --> 00:43:11,975 You need to tell that friend of yours to steer clear of him. 633 00:43:12,257 --> 00:43:13,648 She's trying. 634 00:43:17,912 --> 00:43:19,389 - Good job in there. - Thank you. 635 00:43:19,413 --> 00:43:21,589 - Can you hand... - Thank you. 636 00:43:22,934 --> 00:43:25,294 - I want to speak with you. - Jennifer. Everything okay? 637 00:43:25,345 --> 00:43:26,897 Why would you email me 638 00:43:26,921 --> 00:43:28,490 And not just pick up a phone to call, 639 00:43:28,514 --> 00:43:29,497 Like a normal human being? 640 00:43:29,515 --> 00:43:30,998 Excuse me? 641 00:43:31,017 --> 00:43:32,402 Is that why he suggested 642 00:43:32,426 --> 00:43:33,979 That we honor you at the benefit? 643 00:43:34,003 --> 00:43:36,279 Why he suggested that we invite you 644 00:43:36,506 --> 00:43:38,840 To james sosa's art gallery opening? 645 00:43:38,933 --> 00:43:40,783 What are you trying to do? 646 00:43:40,935 --> 00:43:43,255 Are you trying to destroy my children's and my life? 647 00:43:44,347 --> 00:43:46,623 I honestly don't know what this is about. 648 00:43:54,707 --> 00:43:55,965 I didn't send these. 649 00:43:56,117 --> 00:43:58,042 Is that not you email address? 650 00:43:58,194 --> 00:44:00,314 Come on, hope. Stop playing games with me. 651 00:44:01,806 --> 00:44:04,456 Please, just come into my office and I can explain. 652 00:44:04,550 --> 00:44:06,476 Explain? You mean deny. 653 00:44:06,627 --> 00:44:08,311 Just like jeremy is. 654 00:44:08,462 --> 00:44:09,461 This is completely unprofessional. 655 00:44:09,481 --> 00:44:11,205 You know that, right? 656 00:44:11,224 --> 00:44:13,298 I will have your medical license revoked 657 00:44:13,318 --> 00:44:15,485 And I will cancel the stupid benefit. 658 00:44:15,636 --> 00:44:18,212 My phone was stolen a couple days ago. 659 00:44:18,305 --> 00:44:20,065 - Oh... - It's complicated. 660 00:44:20,158 --> 00:44:22,216 Please, just come into my office and I can explain. 661 00:44:22,235 --> 00:44:25,495 I swear, I'm not having an affair with your husband. 662 00:44:25,646 --> 00:44:27,366 Come into my office, okay? 663 00:45:09,857 --> 00:45:11,332 There you are. 664 00:45:13,027 --> 00:45:14,711 Come on. 665 00:45:15,880 --> 00:45:17,004 You already ate. 666 00:45:17,882 --> 00:45:19,123 Let's go to bed. 667 00:45:47,245 --> 00:45:48,411 Stay here. 668 00:46:17,850 --> 00:46:20,167 Real nice place you got here, doc. 669 00:46:20,186 --> 00:46:24,447 Not so much from outside, but in here, 670 00:46:24,598 --> 00:46:27,508 You know, looks good. 671 00:46:27,527 --> 00:46:29,076 Looks fancy. 672 00:46:32,624 --> 00:46:33,790 Rich. 673 00:46:35,442 --> 00:46:38,369 You need to leave my home, arnie. 674 00:46:38,521 --> 00:46:39,796 I'll leave. 675 00:46:39,947 --> 00:46:41,705 As soon as you tell me 676 00:46:41,858 --> 00:46:43,858 Where you'd send my maggie to. 677 00:46:43,876 --> 00:46:46,469 And ya take back that statement I saw ya made to the judge. 678 00:46:46,696 --> 00:46:48,856 Do those two things, and I'm outta your hair. 679 00:46:49,549 --> 00:46:51,474 You need to leave, 680 00:46:51,701 --> 00:46:53,367 And you need to give me back my phone. 681 00:46:53,386 --> 00:46:55,146 The one that you stole. 682 00:46:57,223 --> 00:46:59,623 You know my daughter's not talkin' to me because of you? 683 00:47:00,059 --> 00:47:01,059 Did you know that? 684 00:47:01,653 --> 00:47:03,561 I have nothing to do 685 00:47:03,655 --> 00:47:05,966 With who in your family isn't talking to you, arnie. 686 00:47:05,990 --> 00:47:07,990 You can't blame me for your choices. 687 00:47:08,809 --> 00:47:10,689 I'm just trying to do my job. 688 00:47:10,995 --> 00:47:12,553 Your job?! 689 00:47:39,749 --> 00:47:41,168 9-1-1, what's your emergency? 690 00:47:44,195 --> 00:47:46,195 Just get the bag to evidence. 691 00:47:51,944 --> 00:47:52,984 How are you feeling? 692 00:47:54,372 --> 00:47:56,947 Still in a bit of a daze, I suppose. 693 00:47:57,100 --> 00:47:58,599 I'm gonna leave an officer outside your home 694 00:47:58,618 --> 00:48:00,338 For the next few days. 695 00:48:00,378 --> 00:48:02,618 I don't want you here if you don't see our car. 696 00:48:02,696 --> 00:48:04,674 Do you have any leads on where he is? 697 00:48:04,698 --> 00:48:06,738 - Anything? - It's been difficult. 698 00:48:07,293 --> 00:48:09,012 His ex-wife gave him a kick-out order 699 00:48:09,036 --> 00:48:10,961 From the apartment they shared. 700 00:48:11,114 --> 00:48:13,464 I talked to the landlord and she said he was served 701 00:48:13,616 --> 00:48:16,559 And she got his keys back, so not likely that he's there. 702 00:48:17,803 --> 00:48:20,471 My guess, he's staying with a friend. 703 00:48:20,565 --> 00:48:22,790 And figuring out who would be a friend of his, 704 00:48:22,808 --> 00:48:23,808 Hasn't been easy. 705 00:48:25,294 --> 00:48:27,047 Did he say what he wanted with you? 706 00:48:27,071 --> 00:48:29,647 Anything that might help point me in a direction? 707 00:48:29,799 --> 00:48:32,483 Just that he wanted to know where his wife was. 708 00:48:32,577 --> 00:48:34,635 And that he wants me to give back the statement I gave 709 00:48:34,654 --> 00:48:36,579 With respect to his wife 710 00:48:36,730 --> 00:48:39,130 And what she shared with me about the domestic violence. 711 00:48:39,492 --> 00:48:41,812 And, as a physician, what I treated her for and saw. 712 00:48:43,070 --> 00:48:44,790 But I just can't, you know? 713 00:48:44,814 --> 00:48:45,922 I mean, 714 00:48:47,817 --> 00:48:49,719 If he is capable of terrorizing me the way that he has, 715 00:48:49,743 --> 00:48:52,223 Then I can't imagine what he would do to her if he found her. 716 00:48:54,490 --> 00:48:57,416 Especially now that she's left him for good. 717 00:48:57,435 --> 00:48:59,894 It's very brave of you not to have given him the info. 718 00:49:01,164 --> 00:49:02,284 Most people would have. 719 00:49:04,183 --> 00:49:05,978 Did he get in through the back door? 720 00:49:06,002 --> 00:49:08,927 The security system. Seems he knew the code. 721 00:49:08,947 --> 00:49:11,505 of course. 722 00:49:11,598 --> 00:49:13,524 It was in my notes in my phone 723 00:49:13,676 --> 00:49:15,487 And I didn't have the pass code on. 724 00:49:15,511 --> 00:49:16,844 Okay. 725 00:49:16,862 --> 00:49:18,782 Well, looks like we're done here. 726 00:49:19,290 --> 00:49:20,623 Get some sleep. 727 00:49:20,774 --> 00:49:22,252 We'll touch base in the morning. 728 00:49:22,276 --> 00:49:24,609 And get your landline fixed asap. 729 00:49:24,629 --> 00:49:26,910 And your cell phone, keep it with you at all times. 730 00:49:26,947 --> 00:49:28,255 I will. 731 00:49:28,967 --> 00:49:30,091 Thank you, rita. 732 00:49:31,210 --> 00:49:32,451 You're welcome. 733 00:49:47,710 --> 00:49:48,633 Hello? 734 00:49:48,653 --> 00:49:49,986 Hello. 735 00:49:51,564 --> 00:49:52,764 I hope I'm not interrupting. 736 00:49:54,141 --> 00:49:56,141 - These are for you. - For? 737 00:49:56,160 --> 00:49:57,240 Oh, they were on sale. 738 00:49:57,996 --> 00:49:59,570 I'm just kidding. 739 00:49:59,722 --> 00:50:01,480 Because you deserve it. 740 00:50:01,499 --> 00:50:03,379 - They're gorgeous. - Thank you. 741 00:50:05,244 --> 00:50:07,039 You know, I don't remember 742 00:50:07,063 --> 00:50:08,820 The last time I was in a doctor's office. 743 00:50:08,840 --> 00:50:10,300 - Really? - Yeah, I was a kid. 744 00:50:10,324 --> 00:50:12,249 When I was nine years old. 745 00:50:12,401 --> 00:50:14,510 - For what? - Tonsillitis. 746 00:50:14,661 --> 00:50:16,587 - Oh, I see. - Mm-hmm. 747 00:50:16,739 --> 00:50:19,164 I'm better now. 748 00:50:19,183 --> 00:50:21,543 oh. Sorry to interrupt. Um... 749 00:50:22,745 --> 00:50:24,020 Here you go. 750 00:50:24,247 --> 00:50:25,246 And? 751 00:50:25,264 --> 00:50:26,430 Eloquent. 752 00:50:26,582 --> 00:50:27,815 And from the heart. 753 00:50:30,344 --> 00:50:32,419 Eloquent and from the heart. 754 00:50:32,438 --> 00:50:35,272 Did you just write your first novel and that's the prologue? 755 00:50:35,366 --> 00:50:38,442 It's my speech for this thing tomorrow night. 756 00:50:38,594 --> 00:50:40,928 Thing. Thing. You know, things are interesting. 757 00:50:40,946 --> 00:50:42,446 And, uh, so what thing? 758 00:50:42,598 --> 00:50:43,855 A foundation I'm associated with 759 00:50:43,875 --> 00:50:45,577 Is honoring me for the work 760 00:50:45,601 --> 00:50:47,079 That I've been doing for women's health. 761 00:50:47,103 --> 00:50:49,005 And what foundation would that be? 762 00:50:49,029 --> 00:50:50,069 Cooper and davidson. 763 00:50:51,865 --> 00:50:53,883 - what? - What? 764 00:50:54,110 --> 00:50:55,700 You don't remember the first time we met? 765 00:50:55,720 --> 00:50:59,889 - The coopers. Your opening. - Yes. 766 00:51:00,040 --> 00:51:03,133 And here I thought you just fixed their daughter's arm. 767 00:51:03,286 --> 00:51:04,518 No big deal. 768 00:51:05,955 --> 00:51:06,955 Arnie. 769 00:51:07,640 --> 00:51:09,601 - What's wrong? - He sent emails to them. 770 00:51:09,625 --> 00:51:11,528 To jennifer cooper, pretending to be me, 771 00:51:11,552 --> 00:51:13,605 Saying that I'm having an affair with her husband. 772 00:51:13,629 --> 00:51:15,796 - An affair with her husband? - Yeah. 773 00:51:15,815 --> 00:51:18,908 It's not true, though. She... he's been tormenting me. 774 00:51:19,059 --> 00:51:20,892 I think I cleared it up, but for a minute there, 775 00:51:20,912 --> 00:51:22,578 She didn't believe me. 776 00:51:22,805 --> 00:51:24,925 I mean, embarrassing is an understatement. 777 00:51:26,250 --> 00:51:28,233 They invited me. 778 00:51:28,327 --> 00:51:30,978 I didn't realize it was honoring you until this morning 779 00:51:31,071 --> 00:51:33,405 When I re-read the invitation, 780 00:51:33,499 --> 00:51:35,332 But, um, I bought a table. 781 00:51:35,484 --> 00:51:38,168 I made a sizeable donation. 782 00:51:38,321 --> 00:51:40,671 Thank you, for your donation. 783 00:51:41,415 --> 00:51:42,725 And I'm pretty sure I can clear up 784 00:51:42,749 --> 00:51:44,749 All misconceptions with the coopers. 785 00:51:45,328 --> 00:51:46,328 Trust me. 786 00:51:48,831 --> 00:51:49,831 I trust you. 787 00:51:54,928 --> 00:51:56,428 In closing, I just want to say 788 00:51:56,447 --> 00:51:58,781 Thank you for honoring me this evening. 789 00:52:00,359 --> 00:52:03,101 I'm thankful that I've been able to contribute to women's health 790 00:52:03,121 --> 00:52:04,769 And be a part of a foundation 791 00:52:04,789 --> 00:52:07,681 That continues to raise funds for research 792 00:52:07,700 --> 00:52:10,918 That is imperative for our daughters of tomorrow. 793 00:52:12,355 --> 00:52:15,372 As the daughter of a breast cancer warrior, 794 00:52:15,466 --> 00:52:18,634 I will continue to do my best, digging deeper, 795 00:52:18,785 --> 00:52:21,804 So that one day we will have the cure. 796 00:52:35,227 --> 00:52:37,561 Hey. Oh, my god. 797 00:52:37,713 --> 00:52:39,655 Great job up there. 798 00:52:39,806 --> 00:52:41,882 - Not too long? - It was perfect. 799 00:52:41,901 --> 00:52:44,551 Jennifer and jeremy haven't looked at me all night. 800 00:52:44,645 --> 00:52:46,531 It was on my mind the entire time. 801 00:52:46,555 --> 00:52:48,291 You've explained everything to them. 802 00:52:48,315 --> 00:52:50,057 There's nothing more you can do. 803 00:52:50,075 --> 00:52:52,128 You should've read the messages that he sent her. 804 00:52:52,152 --> 00:52:54,192 I mean, explicit is an understatement. 805 00:52:54,230 --> 00:52:57,489 And dr. Brown was there when she accused me. 806 00:52:57,583 --> 00:53:00,234 You're the guest of honor. People are gonna stare at you. 807 00:53:00,327 --> 00:53:02,207 Okay. Now take a deep breath. 808 00:53:03,589 --> 00:53:04,847 Good. 809 00:53:04,998 --> 00:53:06,038 Maybe you're right. 810 00:53:06,851 --> 00:53:08,311 Arnie is making me paranoid. 811 00:53:08,335 --> 00:53:10,594 I feel like I'm perpetually on edge. 812 00:53:10,746 --> 00:53:13,931 Now, here's someone who can give you a little de-stressing. 813 00:53:14,083 --> 00:53:15,652 Ladies, good evening. 814 00:53:15,676 --> 00:53:18,268 Hello. 815 00:53:18,421 --> 00:53:20,679 Well, if you'll excuse me, 816 00:53:20,773 --> 00:53:23,440 I think I spot a handsome, single man amidst the crowd 817 00:53:23,592 --> 00:53:25,179 That needs my legal advice. 818 00:53:26,946 --> 00:53:28,262 It was a pleasure to see you. 819 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 You as well. 820 00:53:33,527 --> 00:53:35,769 Well, it was a wonderful speech. 821 00:53:35,788 --> 00:53:37,604 Thank you. 822 00:53:39,217 --> 00:53:40,883 The '80s. 823 00:53:41,034 --> 00:53:42,384 Maybe late '80s? 824 00:53:44,296 --> 00:53:46,037 I love this song. 825 00:53:46,131 --> 00:53:47,891 Would you like to dance? 826 00:53:48,634 --> 00:53:50,687 We've been doin' a lot of dancin' lately. 827 00:53:50,711 --> 00:53:52,471 I'll take that as a yes. 828 00:54:21,984 --> 00:54:23,984 - It was a great party, hey? - It was. 829 00:54:29,249 --> 00:54:30,329 Early shift tomorrow? 830 00:54:31,251 --> 00:54:32,268 Every day. 831 00:54:37,591 --> 00:54:39,257 What are you doing? 832 00:54:39,277 --> 00:54:40,609 Just feeling inspired. 833 00:54:43,096 --> 00:54:45,281 You're not sketching me, are you? 834 00:54:45,432 --> 00:54:46,573 What if I was? 835 00:54:48,619 --> 00:54:51,678 It's just that I'm not very photogenic. 836 00:54:52,773 --> 00:54:55,516 Lucky for you this is... This is not photography. 837 00:54:57,853 --> 00:54:59,606 I really don't think you want to. 838 00:54:59,630 --> 00:55:01,790 Make a portrait of you? Oh, but I do. 839 00:55:05,636 --> 00:55:06,636 Okay. 840 00:55:07,954 --> 00:55:09,794 Only if I can make one of you, too. 841 00:55:10,474 --> 00:55:11,474 At the same time. 842 00:55:13,126 --> 00:55:15,046 You wanna make a portrait of me? 843 00:55:16,314 --> 00:55:18,388 Okay. You're on. 844 00:55:18,541 --> 00:55:19,541 Good. 845 00:55:32,388 --> 00:55:33,737 Your shirt. 846 00:55:33,831 --> 00:55:34,831 What about it? 847 00:55:37,076 --> 00:55:38,334 Can you unbutton it? 848 00:55:44,733 --> 00:55:46,853 What about your dress? Are you comfortable? 849 00:55:48,587 --> 00:55:51,013 It is a little awkward. 850 00:55:51,849 --> 00:55:53,515 How about, 851 00:55:53,742 --> 00:55:56,167 You're going to change into the nice shirt 852 00:55:56,187 --> 00:55:59,313 That you kindly washed and returned. 853 00:56:00,024 --> 00:56:01,148 Okay. 854 00:56:23,288 --> 00:56:24,529 Feeling better? 855 00:56:26,942 --> 00:56:28,050 Much. 856 00:59:29,733 --> 00:59:30,733 Anyways. 857 00:59:31,384 --> 00:59:32,424 What time is it at? 858 00:59:35,221 --> 00:59:37,739 Okay, yeah, I can be there in about 10 minutes. 859 00:59:37,891 --> 00:59:39,241 Yes. Walking. 860 00:59:39,910 --> 00:59:41,468 Mm-hmm. 861 00:59:41,561 --> 00:59:43,114 Also, do you think that you can... 862 00:59:46,250 --> 00:59:47,490 Hope? 863 00:59:47,643 --> 00:59:48,750 Hope, are you there? 864 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 You okay? 865 01:00:10,774 --> 01:00:11,774 Hey there, hope. 866 01:00:13,259 --> 01:00:14,276 Detective rollins? 867 01:00:15,929 --> 01:00:17,809 - What happened? - You were hit. 868 01:00:18,616 --> 01:00:20,006 By arnie. 869 01:00:20,025 --> 01:00:21,265 I remember. 870 01:00:21,360 --> 01:00:24,453 - You saw him? - I did. 871 01:00:24,604 --> 01:00:26,582 You were on a call with nurse greer when it happened. 872 01:00:26,606 --> 01:00:28,957 Luckily a pedestrian was there and scared him off. 873 01:00:30,127 --> 01:00:31,207 How's your head feel? 874 01:00:32,296 --> 01:00:33,962 Hurts. 875 01:00:34,189 --> 01:00:36,690 He's a sneaky little snake, that's for sure. 876 01:00:36,708 --> 01:00:38,928 I can tell you I've never had a case like this. 877 01:00:38,952 --> 01:00:40,832 I should've caught him by now. 878 01:00:41,029 --> 01:00:43,380 But he keeps just, I don't know, hiding. 879 01:00:43,532 --> 01:00:44,532 And well. 880 01:00:45,367 --> 01:00:47,167 What about his... her phone. 881 01:00:47,886 --> 01:00:48,977 Can you get it? 882 01:00:50,038 --> 01:00:51,038 What is it? 883 01:00:52,799 --> 01:00:54,465 Nothing, I'm just, um, concerned 884 01:00:54,485 --> 01:00:56,801 That he has all your personal information. 885 01:00:56,820 --> 01:00:59,303 I know, but until we find it, there isn't much we can do. 886 01:00:59,323 --> 01:01:01,323 In your technology department, 887 01:01:01,474 --> 01:01:03,141 There isn't a way to lock down my phone 888 01:01:03,160 --> 01:01:05,309 So he doesn't have access to it anymore? 889 01:01:05,329 --> 01:01:06,811 It's an unlocked phone. Nothing we can do. 890 01:01:06,830 --> 01:01:08,457 I mean, we keep getting sightings, 891 01:01:08,481 --> 01:01:10,126 But by the time we get there, he's gone. 892 01:01:10,150 --> 01:01:12,036 Look, I understand your frustration. 893 01:01:12,060 --> 01:01:13,168 I really do. 894 01:01:13,319 --> 01:01:14,744 Get some rest. 895 01:01:14,838 --> 01:01:15,838 I'll be in touch. 896 01:01:17,490 --> 01:01:20,066 What about his home? The one he shared with maggie. 897 01:01:20,085 --> 01:01:22,235 I know you said that they gave him a kick-out order, 898 01:01:22,254 --> 01:01:23,882 And gave back his keys, but it might be... 899 01:01:23,906 --> 01:01:26,848 I assure you, hope, we are on it. 900 01:01:40,422 --> 01:01:41,422 A break? 901 01:01:42,199 --> 01:01:43,273 Bruised. 902 01:01:43,367 --> 01:01:44,658 And badly. 903 01:01:46,519 --> 01:01:48,186 I didn't want to mention anything 904 01:01:48,205 --> 01:01:50,350 In front of the detective because she's you're, um... 905 01:01:50,374 --> 01:01:53,266 - She's what? - She's your boyfriend's sister. 906 01:01:53,359 --> 01:01:55,711 Cousin. He's not my boyfriend. 907 01:01:55,862 --> 01:01:58,714 And it's not my business, but, um... 908 01:02:01,793 --> 01:02:03,553 What is going on, greer? 909 01:02:04,888 --> 01:02:07,389 He accessed your email database again. 910 01:02:08,559 --> 01:02:11,284 - And you know this because? - A video. 911 01:02:11,303 --> 01:02:14,304 Emailed this morning the minute you were admitted 912 01:02:14,456 --> 01:02:16,289 To the entire nursing staff. 913 01:02:16,308 --> 01:02:17,566 All doctors. 914 01:02:18,569 --> 01:02:20,718 I think pretty much everyone that works here. 915 01:02:20,738 --> 01:02:23,697 - A video of what? - You. And james sosa. 916 01:02:24,891 --> 01:02:27,317 In a very compromising position. 917 01:02:27,411 --> 01:02:28,726 To say the least. 918 01:02:28,746 --> 01:02:30,228 You're kidding me. 919 01:02:30,247 --> 01:02:32,247 I wish I was. Trust me. 920 01:02:34,142 --> 01:02:36,493 - Where are you going? - To my office. 921 01:02:36,587 --> 01:02:38,547 I think I have a change of clothes in there. 922 01:02:38,571 --> 01:02:40,049 You really shouldn't be moving around. 923 01:02:40,073 --> 01:02:41,884 I'm going to tell administration 924 01:02:41,908 --> 01:02:44,053 To take me off my rotation today and tomorrow. 925 01:02:44,077 --> 01:02:45,877 My ribs need time to heal. 926 01:02:45,988 --> 01:02:47,868 - Of course. - Excuse me. 927 01:03:18,353 --> 01:03:20,203 Hey. 928 01:03:20,297 --> 01:03:21,941 Uh, rita just called me and told me what happened. 929 01:03:21,965 --> 01:03:23,023 Are you okay? 930 01:03:23,041 --> 01:03:24,874 I'm fine. Really. 931 01:03:24,968 --> 01:03:27,302 It's just a bruised rib cage. Nothing's broken. 932 01:03:27,453 --> 01:03:29,265 It's mild. I'm fine. Really. 933 01:03:29,289 --> 01:03:30,697 Okay, I'll come by. Where are you? 934 01:03:30,715 --> 01:03:33,624 No, no, no. Uh, 935 01:03:33,644 --> 01:03:35,718 - It's fine. I... - Are you home? 936 01:03:35,871 --> 01:03:37,849 - I'm gonna bring you some food. - No, no, no. 937 01:03:37,873 --> 01:03:41,041 I'm just, uh... I'm just looking into something. 938 01:03:41,059 --> 01:03:43,467 Looking into something? Where are you, hope? 939 01:03:43,487 --> 01:03:45,189 I have to go. I'll call you back. 940 01:05:52,265 --> 01:05:54,857 Hey. Keep it down, all right, will ya? 941 01:05:55,010 --> 01:05:56,930 Every frickin' day with you two. 942 01:06:35,066 --> 01:06:37,242 Hey! Hey! Come here! 943 01:06:46,486 --> 01:06:49,170 Open the door, doc. Open the door. 944 01:06:49,397 --> 01:06:51,080 Open the damn door. 945 01:06:51,174 --> 01:06:53,491 Come on. 946 01:07:12,512 --> 01:07:14,654 Oh, shoot. 947 01:07:16,608 --> 01:07:18,867 - Hope williams? - I am. 948 01:07:20,353 --> 01:07:22,686 She's here. Copy that. Sure will. 949 01:07:22,706 --> 01:07:24,522 You had a lot of people worried. 950 01:07:24,541 --> 01:07:26,432 My apologies. 951 01:07:26,451 --> 01:07:27,687 Okay, well, I'm gonna be out front here 952 01:07:27,711 --> 01:07:29,602 For the rest of the day. 953 01:07:29,621 --> 01:07:31,104 You let me know if you're heading out again. 954 01:07:31,122 --> 01:07:32,696 We just want to make sure you're safe. 955 01:07:32,716 --> 01:07:34,009 I will. And I appreciate that. 956 01:07:34,033 --> 01:07:35,383 Thank you. 957 01:08:06,232 --> 01:08:08,399 I thought you might need some cheering up. 958 01:08:08,418 --> 01:08:10,993 - Is this from? - My opening. 959 01:08:11,146 --> 01:08:12,866 Yes, it looks like it. 960 01:08:14,424 --> 01:08:16,091 Actually, no. 961 01:08:16,318 --> 01:08:19,152 No, this one is the one that you started. 962 01:08:19,170 --> 01:08:21,299 Remember, the very first time you came to my house. 963 01:08:21,323 --> 01:08:22,363 I just finished it. 964 01:08:24,492 --> 01:08:26,175 "in skirts." 965 01:08:26,328 --> 01:08:28,845 Yes, I know how much you loved "the provocateur," 966 01:08:28,997 --> 01:08:32,357 Um, so I decided to go with something similar. 967 01:08:33,110 --> 01:08:34,776 - May I? - Yeah. 968 01:08:37,172 --> 01:08:38,172 Okay. 969 01:08:43,269 --> 01:08:45,069 Is this supposed to be me? 970 01:08:45,180 --> 01:08:46,512 Mm-hmm. In a skirt. 971 01:08:48,941 --> 01:08:50,678 Can I get you something to drink? 972 01:08:50,702 --> 01:08:52,271 - Sure, water. - Water. 973 01:08:52,295 --> 01:08:53,935 - Okay. - Thank you. 974 01:08:55,799 --> 01:08:56,923 So, how are you feeling? 975 01:08:57,859 --> 01:08:58,859 Great. 976 01:08:59,302 --> 01:09:01,027 Great. 977 01:09:01,045 --> 01:09:03,120 This is the first time I hear a woman 978 01:09:03,214 --> 01:09:05,009 That just got hit on the ribs 979 01:09:05,033 --> 01:09:06,953 Saying that she's feeling great. 980 01:09:07,293 --> 01:09:08,551 Thank you. 981 01:09:08,703 --> 01:09:10,294 I got my phone back. 982 01:09:10,313 --> 01:09:11,980 They found it. 983 01:09:12,131 --> 01:09:13,775 I went to his apartment today. 984 01:09:13,799 --> 01:09:16,151 - Whose apartment? - Arnie mcdougal's. 985 01:09:17,045 --> 01:09:19,228 - You could've been killed. - But I wasn't. 986 01:09:19,322 --> 01:09:22,824 Listen, I've done everything by the books here with arnie. 987 01:09:22,975 --> 01:09:25,827 And there just comes a time when enough is enough. 988 01:09:26,054 --> 01:09:27,698 And I know that the police wouldn't be able 989 01:09:27,722 --> 01:09:29,813 To search his place without a warrant, so... 990 01:09:29,833 --> 01:09:31,627 - You decided to yourself? - Yes. 991 01:09:31,651 --> 01:09:33,128 And I got my phone back 992 01:09:33,152 --> 01:09:34,630 And now that bastard can't disrupt 993 01:09:34,654 --> 01:09:36,574 My professional life any longer. 994 01:09:37,415 --> 01:09:41,067 - He sent a video, james. - What? 995 01:09:41,160 --> 01:09:43,511 Of you and me together at your place. 996 01:09:45,998 --> 01:09:49,142 Sent to the entire staff at my hospital. 997 01:09:51,855 --> 01:09:54,096 He was outside watching us, 998 01:09:54,249 --> 01:09:56,227 So I took matters into my own hands 999 01:09:56,251 --> 01:09:58,331 And now all rita has to do is catch him. 1000 01:10:02,365 --> 01:10:03,365 But he saw me. 1001 01:10:05,368 --> 01:10:06,659 At his apartment. 1002 01:10:08,854 --> 01:10:10,894 And I know he's going to come looking. 1003 01:10:13,284 --> 01:10:16,669 I think I need to hide out until he's caught. 1004 01:10:19,031 --> 01:10:20,131 Grab your purse. 1005 01:10:21,125 --> 01:10:22,217 I know the place. 1006 01:10:22,444 --> 01:10:23,609 Where are we going? 1007 01:10:23,628 --> 01:10:25,220 Somewhere safe. 1008 01:10:33,121 --> 01:10:34,856 - Wow! - Yup. 1009 01:10:34,880 --> 01:10:36,680 This place never gets old. 1010 01:10:37,049 --> 01:10:38,860 I've always wanted to come here, but I... 1011 01:10:38,884 --> 01:10:40,771 You never found the time, right? 1012 01:10:40,795 --> 01:10:42,979 Not into alligators. 1013 01:10:43,131 --> 01:10:45,389 I don't think I ever met anyone that is into alligators. 1014 01:10:45,408 --> 01:10:47,984 Brian. Hope. Hope. Brian. Here's the boat. 1015 01:10:48,136 --> 01:10:50,056 Everything's ready for you, boss. 1016 01:10:50,488 --> 01:10:54,415 Um, I... I don't know if I'm up for this. 1017 01:10:55,919 --> 01:10:58,311 Hope, you're brave enough to break into the apartment 1018 01:10:58,404 --> 01:11:00,070 Of the man that is trying to kill you, 1019 01:11:00,090 --> 01:11:02,250 But you won't jump on a little boat with me? 1020 01:11:02,650 --> 01:11:05,093 A boat in a swamp with hungry alligators. 1021 01:11:05,929 --> 01:11:07,969 I've seen way too many documentaries. 1022 01:11:08,080 --> 01:11:09,839 Just trust me. 1023 01:11:35,350 --> 01:11:36,350 How much? 1024 01:11:36,960 --> 01:11:38,209 How much ya got? 1025 01:12:12,220 --> 01:12:14,053 How did you find this place? 1026 01:12:14,072 --> 01:12:16,146 I'm an investor. We built it. 1027 01:12:16,166 --> 01:12:18,166 - This is a sanctuary. - Wow! 1028 01:12:19,243 --> 01:12:21,227 Here we go. 1029 01:12:21,245 --> 01:12:23,565 So, you never told me, what made you become a doctor? 1030 01:12:24,490 --> 01:12:26,377 I guess I decided when I was a teenager. 1031 01:12:26,401 --> 01:12:27,400 Hmm. 1032 01:12:27,418 --> 01:12:28,734 My mom became ill 1033 01:12:28,753 --> 01:12:30,345 And developed breast cancer. 1034 01:12:31,831 --> 01:12:33,239 I remember sitting by her side 1035 01:12:33,257 --> 01:12:35,350 As she spent countless hours 1036 01:12:35,501 --> 01:12:38,911 Researching and researching why her, 1037 01:12:39,004 --> 01:12:40,649 And how the cancer developed. 1038 01:12:40,673 --> 01:12:43,674 I mean, she was active and healthy 1039 01:12:43,693 --> 01:12:47,420 And she just never could find the answer she was seeking. 1040 01:12:47,438 --> 01:12:50,106 - I see. - Yeah. 1041 01:12:50,258 --> 01:12:54,260 And after, you know, two years of fighting it, 1042 01:12:54,278 --> 01:12:55,278 The cancer won. 1043 01:12:59,358 --> 01:13:01,100 I know your mom would be proud of you. 1044 01:13:01,119 --> 01:13:02,526 - I hope you know that. - Hmm. 1045 01:13:02,545 --> 01:13:04,345 I think she would be, too. 1046 01:13:05,123 --> 01:13:06,803 Let's go. This way. 1047 01:13:14,039 --> 01:13:15,448 Where are we going? 1048 01:13:15,466 --> 01:13:17,226 Almost there. Just come. 1049 01:13:21,639 --> 01:13:22,639 Wow. 1050 01:13:26,461 --> 01:13:27,461 Wow. 1051 01:13:34,744 --> 01:13:36,544 Is that a pottery machine? 1052 01:13:36,638 --> 01:13:39,305 - It is. - From your sketches. 1053 01:13:39,323 --> 01:13:41,991 You did one of a man and a woman making pottery. 1054 01:13:42,085 --> 01:13:43,085 Nina loved it. 1055 01:13:44,737 --> 01:13:45,878 You have good memory. 1056 01:13:49,092 --> 01:13:50,425 This place is magical. 1057 01:13:51,653 --> 01:13:54,595 Now, what are you gonna make? 1058 01:13:55,990 --> 01:13:57,932 It's more like what won't I make? 1059 01:13:59,084 --> 01:14:00,826 Just dip your hands into the water 1060 01:14:00,845 --> 01:14:02,685 And put some water in there. 1061 01:14:03,756 --> 01:14:05,659 Mm-hmm. Now you can use the pedal. 1062 01:14:05,683 --> 01:14:07,608 Yep. You're doing good. 1063 01:14:09,279 --> 01:14:10,611 Slowly. Slowly. 1064 01:14:17,361 --> 01:14:18,619 You wanna sit down? 1065 01:14:20,290 --> 01:14:22,290 Yes. Yes. 1066 01:14:24,018 --> 01:14:25,018 Look at you. 1067 01:14:26,463 --> 01:14:27,463 Mm-hmm. 1068 01:14:51,154 --> 01:14:52,954 How's this? Is this okay? 1069 01:15:58,221 --> 01:15:59,870 This could get messy. 1070 01:15:59,964 --> 01:16:01,389 That's why we have water. 1071 01:16:17,723 --> 01:16:18,739 That was fun. 1072 01:16:20,134 --> 01:16:21,134 It was. 1073 01:16:25,156 --> 01:16:27,230 - Are you hungry? - Starving. 1074 01:16:27,325 --> 01:16:29,809 - Starving? - Mm-hmm. 1075 01:16:29,827 --> 01:16:32,027 I have something for you. I'll be right back. 1076 01:17:09,851 --> 01:17:11,033 Oh, my god. 1077 01:18:33,710 --> 01:18:36,836 Come on. Come on. 1078 01:18:59,885 --> 01:19:01,360 Where ya at, doc? 1079 01:19:06,075 --> 01:19:08,115 Just come on out, I know you're here. 1080 01:19:10,395 --> 01:19:12,115 Got my bat here again. 1081 01:19:13,975 --> 01:19:16,415 Bought this beauty when my daughter was just a little girl. 1082 01:19:18,479 --> 01:19:20,599 Taught her how to play this sport with it. 1083 01:19:23,985 --> 01:19:26,266 You wouldn't understand 'cause you got no family. 1084 01:19:29,156 --> 01:19:30,389 For me... 1085 01:19:32,676 --> 01:19:33,934 My family's everything. 1086 01:19:35,587 --> 01:19:37,387 Without them, I'm nothin'. 1087 01:19:48,284 --> 01:19:50,785 Got a load of memories with this bat, doc. 1088 01:19:58,461 --> 01:20:00,202 Like breakin' your ribs. 1089 01:20:08,195 --> 01:20:09,695 No. 1090 01:20:09,713 --> 01:20:11,753 You listen and you listen good. 1091 01:20:11,808 --> 01:20:15,125 We're done! You and me, this is the end of the road. 1092 01:20:15,144 --> 01:20:16,644 Your two options: 1093 01:20:16,795 --> 01:20:20,630 Tell me where my frickin' wife is, 1094 01:20:20,724 --> 01:20:22,944 And tell your lawyer friend that you ain't testifying. 1095 01:20:22,968 --> 01:20:24,634 Stop! Move away from her. 1096 01:20:24,654 --> 01:20:25,654 Put your hands up. 1097 01:20:26,714 --> 01:20:27,971 Or what? 1098 01:20:27,990 --> 01:20:29,114 What are you gonna do? 1099 01:20:30,051 --> 01:20:31,733 Shoot me? 1100 01:20:41,245 --> 01:20:42,245 It's over. 1101 01:20:46,250 --> 01:20:47,250 It's over. 1102 01:20:48,511 --> 01:20:49,511 It's over. 1103 01:20:54,350 --> 01:20:57,184 - Sign there, and there. - Okay. 1104 01:20:58,095 --> 01:20:59,981 And you don't need me to come to court? 1105 01:21:00,005 --> 01:21:01,838 Nope, looks like maggie mcdougal 1106 01:21:01,858 --> 01:21:03,932 Is back in her home and doing well. 1107 01:21:04,085 --> 01:21:06,004 And arnie hopefully will be going away to prison 1108 01:21:06,028 --> 01:21:07,603 For a long time. 1109 01:21:07,755 --> 01:21:09,588 - What a relief. - Yup. 1110 01:21:09,607 --> 01:21:11,181 You did well, my friend. 1111 01:21:11,200 --> 01:21:13,350 It was your actions that set her free. 1112 01:21:13,369 --> 01:21:15,202 - Thank god. - Mm-hmm. 1113 01:21:16,447 --> 01:21:18,688 So? Dare I ask. 1114 01:21:18,708 --> 01:21:21,208 What's the update on our italian lover? 1115 01:21:21,435 --> 01:21:23,526 Come on. 1116 01:21:23,546 --> 01:21:25,248 You lived vicariously through my love life for years. 1117 01:21:25,272 --> 01:21:27,392 Now it's time for me to live through yours. 1118 01:21:27,441 --> 01:21:29,086 What do you wanna know? 1119 01:21:29,110 --> 01:21:31,443 All the dirty, sexy details. 1120 01:21:31,462 --> 01:21:32,869 And don't you hold back. 1121 01:21:32,889 --> 01:21:34,613 As a physician, I'm legally unable 1122 01:21:34,632 --> 01:21:36,798 To disclose that type of information. 1123 01:21:36,951 --> 01:21:38,392 It's that good, huh? 1124 01:21:39,395 --> 01:21:41,061 You have no idea. 1125 01:22:12,336 --> 01:22:14,386 - Hey. Hi. 1126 01:22:20,327 --> 01:22:21,602 New project? 1127 01:22:21,829 --> 01:22:24,271 Oh, just a series I started earlier. 1128 01:22:24,923 --> 01:22:26,832 Is that supposed to be me? 1129 01:22:26,850 --> 01:22:27,850 Us. 1130 01:22:28,778 --> 01:22:31,111 - It's, uh... - Sexual? 1131 01:22:31,263 --> 01:22:33,355 Risqué is what I was going to say. 1132 01:22:33,507 --> 01:22:34,507 Mm... 1133 01:22:37,102 --> 01:22:39,194 I haven't started my series yet. 1134 01:22:39,346 --> 01:22:40,603 Your series? 1135 01:22:40,698 --> 01:22:42,790 I just need a subject. 1136 01:22:44,609 --> 01:22:45,867 Mm-hmm. 1137 01:22:46,020 --> 01:22:48,921 I need someone to touch... 1138 01:22:50,466 --> 01:22:54,359 To see, to feel, 1139 01:22:54,378 --> 01:22:57,954 In some compromising positions. 1140 01:22:57,974 --> 01:22:59,473 Is this so? 80522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.