All language subtitles for The Yacht Stowaway 2022 720p WEB-DL Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,462 --> 00:01:56,116 -No! 2 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 -Today I'm here with the one and only... 3 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 -Bella Denton. 4 00:02:27,799 --> 00:02:30,062 -Whoo! 5 00:02:30,193 --> 00:02:32,978 -10 out of 10. 6 00:02:33,109 --> 00:02:34,937 Top-secret mission. 7 00:02:39,202 --> 00:02:40,421 Think it's open? 8 00:02:40,551 --> 00:02:41,813 -I don't know. 9 00:02:41,944 --> 00:02:44,947 -Oh. What? Yo! 10 00:02:46,383 --> 00:02:48,472 - Hey! 11 00:02:50,387 --> 00:02:51,823 Hey, hey! 12 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 -Are you... 13 00:02:54,565 --> 00:02:56,263 -The key! 14 00:02:59,048 --> 00:03:00,832 See ya later. 15 00:03:06,011 --> 00:03:07,883 Let's go. 16 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 -She took all of it. Let's go. 17 00:03:09,798 --> 00:03:11,321 Get in the car. Get in the car. Get in the car. 18 00:03:11,452 --> 00:03:12,757 Start the car! 19 00:03:12,888 --> 00:03:15,107 That was awesome. 20 00:03:16,761 --> 00:03:18,372 -Oh, shit. 21 00:03:25,030 --> 00:03:28,382 Turn to your side. 22 00:03:28,512 --> 00:03:31,428 Other side. 23 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 Face the front. 24 00:03:33,691 --> 00:03:36,390 Lower the sign. State your name. 25 00:03:36,520 --> 00:03:38,261 - Bella Denton. 26 00:03:51,535 --> 00:03:54,059 -Place of birth. -Melbourne. 27 00:03:58,107 --> 00:04:01,328 -Australia. You know, where they used to send the criminals. 28 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 -Is there anyone who can sign for you? 29 00:04:06,681 --> 00:04:08,248 Parents? 30 00:04:10,293 --> 00:04:14,297 -Oh! Must have left them on my other jacket. 31 00:04:14,428 --> 00:04:17,648 -Are they not around? 32 00:04:17,779 --> 00:04:19,520 -Mom died. 33 00:04:21,957 --> 00:04:24,786 -Your father. Where can we find him? 34 00:04:28,268 --> 00:04:30,705 -Motor vehicle theft. 35 00:04:30,835 --> 00:04:33,490 Driving without a license. 36 00:04:33,621 --> 00:04:37,233 Petty larceny. And resisting arrest. 37 00:04:37,364 --> 00:04:39,714 Quite the night, Bella. 38 00:04:39,844 --> 00:04:43,152 -Well, you know, if you're gonna do something, do it properly. 39 00:04:43,283 --> 00:04:46,373 -You're probably looking at 36 months. You know that? 40 00:04:48,288 --> 00:04:49,463 So... 41 00:04:52,161 --> 00:04:56,165 Is there anyone, anyone at all... 42 00:04:56,296 --> 00:04:58,472 that we can call? 43 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 -No. 44 00:05:44,213 --> 00:05:45,475 Mm-hmm. 45 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 Yeah. 46 00:06:07,671 --> 00:06:09,673 Here we go. 47 00:06:23,165 --> 00:06:24,296 -Bella. Bella Denton. 48 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 -Yeah, I don't have money. 49 00:06:25,733 --> 00:06:27,474 -Bella, my name is Ed Meeser. 50 00:06:27,604 --> 00:06:30,520 I've been looking for you for a long time. 51 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 Well, there's no good way to say this, Bella, 52 00:06:33,436 --> 00:06:35,220 so I'm just gonna rip the Band-Aid off. 53 00:06:35,351 --> 00:06:38,876 Your father's passed away. 54 00:06:39,007 --> 00:06:41,226 You must be devastated. 55 00:06:41,357 --> 00:06:43,011 -Yeah, I'll be fine. 56 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 Just, uh, do me a favor and lose this number, okay? 57 00:06:45,753 --> 00:06:47,755 -Bella, he left you something. 58 00:06:47,885 --> 00:06:49,931 -What, besides a bad case of PTSD 59 00:06:50,061 --> 00:06:51,193 and some abandonment issues? 60 00:06:51,323 --> 00:06:53,021 That's so generous of him. 61 00:06:53,151 --> 00:06:56,590 -A boat, Bella. He left you a boat. 62 00:06:56,720 --> 00:06:59,636 -Whew! And I fucking hate boats. 63 00:06:59,767 --> 00:07:01,725 -You won't hate this one. I promise. 64 00:07:03,597 --> 00:07:08,123 - Dude. Who are you again? 65 00:07:08,253 --> 00:07:09,820 -My name is Ed Meeser, 66 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 and I was your dad's best friend, 67 00:07:11,692 --> 00:07:13,476 his business partner. 68 00:07:13,607 --> 00:07:14,999 He never mentioned me? 69 00:07:15,130 --> 00:07:19,134 -Uh...let me think. Yeah. No. 70 00:07:19,264 --> 00:07:21,397 The last time my dad and I spoke, 71 00:07:21,528 --> 00:07:25,575 the topic was "My Little Pony," Pinkie Pie. 72 00:07:25,706 --> 00:07:28,186 So, no, you didn't come up. 73 00:07:28,317 --> 00:07:29,971 What the fuck am I going to do with a boat? 74 00:07:30,101 --> 00:07:31,668 -I don't know. You can sail around the world. 75 00:07:31,799 --> 00:07:33,453 You can sell it. 76 00:07:33,583 --> 00:07:34,932 I just need you to come here and get this damn boat 77 00:07:35,063 --> 00:07:37,848 out of my hair, okay? 78 00:07:37,979 --> 00:07:39,023 -I don't know. Where's "here"? 79 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 -Gulfport, Mississippi. 80 00:07:43,811 --> 00:07:47,597 -Well, I still don't have any money. 81 00:07:47,728 --> 00:07:50,774 -Yeah. I'm gonna arrange it for you. 82 00:07:55,126 --> 00:07:56,911 -Alright. 83 00:10:11,828 --> 00:10:15,092 -Bella. -Hi. Ed Meeser, right? 84 00:10:15,223 --> 00:10:18,835 -Yes. So good to see you. -Yeah, you too. 85 00:10:18,966 --> 00:10:20,620 And by the way, thank you for all this. 86 00:10:20,750 --> 00:10:22,796 -Of course. Yeah, was it -- Was it okay? 87 00:10:22,926 --> 00:10:24,449 -Yeah, it was actually really nice. 88 00:10:24,580 --> 00:10:26,103 -Yeah? Well, I'm sorry it's under 89 00:10:26,234 --> 00:10:27,409 such terrible circumstances. 90 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 -Yeah. Yeah, it's fine. 91 00:10:29,803 --> 00:10:33,067 So, uh, which one of these bad boys is mine? 92 00:10:33,197 --> 00:10:35,243 -Ah. 93 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 There it is. 94 00:10:37,158 --> 00:10:40,640 -Wait, the red one? That's kind of cool. 95 00:10:40,770 --> 00:10:42,163 -No, Bella. 96 00:10:42,293 --> 00:10:43,468 It's the one next to the red one. 97 00:10:43,599 --> 00:10:46,471 It's the one that says your name on it. 98 00:10:46,602 --> 00:10:48,517 The Bella. 99 00:10:48,648 --> 00:10:51,955 -Very funny. Is that a joke? -No. It's not a joke. 100 00:10:52,086 --> 00:10:55,916 Your father loved you very much. I keep telling you that. 101 00:10:56,046 --> 00:10:58,353 -Yeah, right. 102 00:10:58,483 --> 00:10:59,876 So how'd you know my dad, anyway? 103 00:11:00,007 --> 00:11:01,486 You guys hang out, fish, 104 00:11:01,617 --> 00:11:03,271 hang out on a giant yacht that I didn't know about? 105 00:11:03,401 --> 00:11:05,839 - Come on. 106 00:11:05,969 --> 00:11:08,624 Walk with me. 107 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 No, we, uh -- we were in the military together. 108 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 He didn't -- He didn't mention that? 109 00:11:13,455 --> 00:11:15,979 We, uh -- He -- He, uh -- 110 00:11:16,110 --> 00:11:18,547 He helped me transition back into civilian life 111 00:11:18,678 --> 00:11:20,114 when I got out. -Military. Huh. 112 00:11:20,244 --> 00:11:23,160 That's new information. So what did you transition? 113 00:11:23,291 --> 00:11:26,381 You're obviously doing very well for yourself. 114 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 -Well, I -- A little of this, 115 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 a little of that, and mostly consulting. 116 00:11:30,472 --> 00:11:32,169 Did he ever mention Arcana? 117 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 -Is that a "My Little Pony"? 118 00:11:34,911 --> 00:11:36,913 -No, Bella. I -- 119 00:11:37,044 --> 00:11:38,610 I'm just kind of in shock 120 00:11:38,741 --> 00:11:42,745 because, you know, your dad, he spoke about you all the time. 121 00:11:42,876 --> 00:11:45,182 -Yeah, he mentioned that on the phone a lot of times. 122 00:11:45,313 --> 00:11:48,533 Thing is, haven't spoken to him in 20 years, so, unusual. 123 00:11:48,664 --> 00:11:51,493 -Right. Wow. Alright. 124 00:11:51,623 --> 00:11:53,800 Uh, we just have to take care of one little thing 125 00:11:53,930 --> 00:11:55,671 before we can get -- get on the yacht. 126 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 And you have your passport? 127 00:11:57,368 --> 00:11:58,935 -Yeah. 128 00:11:59,066 --> 00:12:00,284 Yeah. 129 00:12:03,331 --> 00:12:05,768 -Gabriel. -You again? 130 00:12:05,899 --> 00:12:08,423 -Told you I'd find her. 131 00:12:08,553 --> 00:12:10,120 You owe me 100 bucks. 132 00:12:10,251 --> 00:12:12,253 -$100? -You owe me 100 bucks. 133 00:12:12,383 --> 00:12:15,952 -We said $20. -No, we said $100. 134 00:12:16,083 --> 00:12:18,259 -$20. 135 00:12:18,389 --> 00:12:20,130 -I'm not betting with you anymore. 136 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 Let me see if this is legit. 137 00:12:33,753 --> 00:12:35,406 -Good? 138 00:12:41,761 --> 00:12:43,414 -I got to say, man, this looks fake. 139 00:12:43,545 --> 00:12:44,764 -Oh, come on. 140 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 -It's not fake. It's Australian. 141 00:12:46,591 --> 00:12:48,289 Do you know every country has their own passport? 142 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 It's wild, isn't it? 143 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 That's crazy, right? 144 00:12:51,553 --> 00:12:53,468 -You see? It's Australian. 145 00:12:57,124 --> 00:12:58,299 -Get out of here, man. 146 00:12:58,429 --> 00:13:01,432 -You owe me 80 bucks. 147 00:13:01,563 --> 00:13:03,086 -What was that about? 148 00:13:03,217 --> 00:13:04,435 There was a little miscommunication 149 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 when your father passed, 150 00:13:06,002 --> 00:13:07,569 and the government impounded the boat, 151 00:13:07,699 --> 00:13:11,225 but it is back in the hands of its rightful owner. 152 00:13:11,355 --> 00:13:12,879 You. 153 00:13:13,009 --> 00:13:15,359 Congratulations. You have a boat. 154 00:13:15,490 --> 00:13:17,274 -Right. I have a boat. 155 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 And he really never told you the story 156 00:13:49,437 --> 00:13:51,308 about how I almost drowned on his watch 157 00:13:51,439 --> 00:13:55,399 and I actually kind of hate the ocean? 158 00:13:55,530 --> 00:13:58,228 -No, he didn't say that. -Well, you know. 159 00:13:58,359 --> 00:14:00,709 -Are you afraid of water? 160 00:14:00,840 --> 00:14:04,974 -Yeah. Yeah, I-I'm afraid of water. 161 00:14:05,105 --> 00:14:07,237 -It's okay. A lot of people are afraid of the water. 162 00:14:07,368 --> 00:14:09,718 -Alright, relax. I'm fine. I'm fine. 163 00:14:12,982 --> 00:14:16,638 You know what? I-I don't want this thing. 164 00:14:16,768 --> 00:14:18,770 You want to make me an offer? I hate boats. 165 00:14:18,901 --> 00:14:21,599 -Bella, Bella, Bella, I can't afford the boat. 166 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 It's your boat. 167 00:14:23,340 --> 00:14:24,864 I mean, come on. 168 00:14:24,994 --> 00:14:27,649 It's a beautiful boat. It's worth a lot of money. 169 00:14:27,779 --> 00:14:29,607 I can help you sell it if that's what you want. 170 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 I promise you. 171 00:14:32,610 --> 00:14:35,352 Look, I-I understand you're probably wondering 172 00:14:35,483 --> 00:14:36,832 what the hell's going on. 173 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 You're -- You're -- You're maybe mad at him 174 00:14:38,834 --> 00:14:41,010 and -- and pissed off, and you don't want anything from him. 175 00:14:41,141 --> 00:14:42,882 But this is his way of showing you that -- that -- 176 00:14:43,012 --> 00:14:44,535 that he cares, that he loves you. 177 00:14:44,666 --> 00:14:46,581 It's his way of giving you something. 178 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 Bella, take it. 179 00:14:51,020 --> 00:14:53,066 -Fine. But I'm changing the name. 180 00:14:53,196 --> 00:14:54,676 -Change the name. -My Little Pony. 181 00:14:54,806 --> 00:14:57,026 My Little Pony. -I love it. My Little Pony. 182 00:14:57,157 --> 00:14:58,245 This is Captain Lawson. 183 00:14:58,375 --> 00:14:59,986 -Pleasure. -This is Bella. 184 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 -We're changing the name to My Little Pony. 185 00:15:03,032 --> 00:15:05,861 -My Little Ponyit is. A pleasure. Nice meeting you. 186 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 -Nobody knows the boat better than him. -You're in good hands. 187 00:15:07,950 --> 00:15:09,082 -Okay? -Alright. 188 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 -I'm gonna come get you tomorrow. 189 00:15:10,866 --> 00:15:14,348 We're gonna sign some papers and we'll take care of it. 190 00:15:14,478 --> 00:15:16,306 -After you. 191 00:15:16,437 --> 00:15:17,960 -I'm here if you need me, Bella. 192 00:15:18,091 --> 00:15:20,006 -Relax. 193 00:15:20,136 --> 00:15:22,356 -Alright. Keep her away from the water. 194 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 -You're gonna need a new shirt. 195 00:15:23,923 --> 00:15:27,056 -So you guys made a change. -Yeah. 196 00:15:51,254 --> 00:15:53,169 -Here we have the top deck. 197 00:15:53,300 --> 00:15:56,520 Jacuzzi -- We can fill it up at your discretion. 198 00:15:56,651 --> 00:15:57,826 -Seriously? -Yes. 199 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 Down here, we have the bridge. 200 00:16:02,831 --> 00:16:04,398 By any chance, if you need me, 201 00:16:04,528 --> 00:16:07,183 my cabin is near the radio room in the lower deck. 202 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 -Okay, but do you live here or...? 203 00:16:09,272 --> 00:16:10,665 -No, I have a house in town. 204 00:16:10,795 --> 00:16:12,188 -Okay. Sorry, I didn't mean to sound rude. 205 00:16:12,319 --> 00:16:14,364 It's just I definitely can't afford to -- 206 00:16:14,495 --> 00:16:16,453 -Your father paid me to the end of the year. 207 00:16:16,584 --> 00:16:17,541 He was a great man. 208 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 We were in the service together. 209 00:16:21,806 --> 00:16:22,982 Let me show you around. 210 00:16:30,250 --> 00:16:31,555 Impressive, right? -Yeah. 211 00:16:31,686 --> 00:16:34,645 -Here's a salon, 212 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 large room for entertaining. 213 00:16:36,125 --> 00:16:38,388 We have a wet bar, fully stocked. 214 00:16:38,519 --> 00:16:41,217 Half the stuff here hasn't even been used. 215 00:16:41,348 --> 00:16:43,263 -I think there's even a sous vide somewhere. 216 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 You cook? 217 00:16:45,221 --> 00:16:48,572 -Can you sous vide Hot Pockets? 218 00:16:48,703 --> 00:16:51,140 -You can try. -Okay. 219 00:16:51,271 --> 00:16:55,275 -The galley's ahead, and the master cabin is below. 220 00:16:55,405 --> 00:16:57,538 Follow me. 221 00:16:57,668 --> 00:17:00,062 Watch your step on the way down. 222 00:17:00,193 --> 00:17:04,110 Here is the master cabin. 223 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 -Are you kidding me? It's huge. 224 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 -Right? It's beautiful, isn't it? 225 00:17:07,548 --> 00:17:08,853 -Yeah. -It's all yours. 226 00:17:08,984 --> 00:17:10,725 -This is mine, then? Alright. 227 00:17:10,855 --> 00:17:11,900 -Make yourself at home. 228 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 -Ahh. 229 00:17:13,902 --> 00:17:15,208 I can see why people do this. 230 00:17:16,687 --> 00:17:18,950 -Well, unfortunately, 231 00:17:19,081 --> 00:17:21,127 I can't finish the tour. I got to go. 232 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 But, uh, did Ed check you into the hotel? 233 00:17:23,390 --> 00:17:26,045 -No, but I can just stay here. -Unfortunately, you can't. 234 00:17:26,175 --> 00:17:28,395 Until you sign the papers, we got to get the keys back. 235 00:17:28,525 --> 00:17:30,397 The law is very complicated. 236 00:17:30,527 --> 00:17:33,791 Sorry. 237 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 You know your way around here? 238 00:17:36,272 --> 00:17:38,709 -No, but I can figure something out. 239 00:17:38,840 --> 00:17:40,059 -Okay. 240 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 -Can I get another? 241 00:18:13,875 --> 00:18:17,487 And, uh, send one down there too. 242 00:18:19,402 --> 00:18:20,490 -It's on her. 243 00:18:20,621 --> 00:18:22,013 -Keep the change. 244 00:18:22,144 --> 00:18:23,928 -Oh, thanks, girl. 245 00:18:24,059 --> 00:18:28,542 -Thanks. -Pleasure. 246 00:18:28,672 --> 00:18:32,546 Just came into a whole lot of money. 247 00:18:32,676 --> 00:18:34,330 -Cheers. -Cheers. 248 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 - Ohh. 249 00:18:42,686 --> 00:18:44,601 - Really? 250 00:18:44,732 --> 00:18:46,255 -Oh, it doesn't get easier. 251 00:18:58,572 --> 00:19:01,444 And yeah, so I've always wanted to travel the world 252 00:19:01,575 --> 00:19:03,316 and as soon as I could, 253 00:19:03,446 --> 00:19:05,840 I packed my bags and never went back. 254 00:19:05,970 --> 00:19:09,800 Panama Canal. Machu Picchu twice. 255 00:19:09,931 --> 00:19:11,976 Uh, Galápagos. 256 00:19:12,107 --> 00:19:15,850 And now good old Mississippi. 257 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 -Nice. 258 00:19:17,547 --> 00:19:19,027 -Yeah, but it's not always beers on the beach 259 00:19:19,158 --> 00:19:20,942 with beautiful women. -Oh. 260 00:19:21,072 --> 00:19:22,726 No, that doesn't work. That doesn't work on girls. 261 00:19:22,857 --> 00:19:23,901 Does it really? 262 00:19:24,032 --> 00:19:25,773 -It usually does. 263 00:19:25,903 --> 00:19:29,516 But I guess that means you're really special. 264 00:19:29,646 --> 00:19:32,171 -Oh, my -- You can't stop. You can't stop, can you? 265 00:19:32,301 --> 00:19:33,868 No. -What, that one didn't work? 266 00:19:33,998 --> 00:19:36,000 - No. - Well, that's my best material, 267 00:19:36,131 --> 00:19:37,350 so I'm done. 268 00:19:37,480 --> 00:19:39,526 I'm done. -Alright, bar's closed. 269 00:19:39,656 --> 00:19:41,441 -Oh, come on. -Gotta go. 270 00:19:41,571 --> 00:19:43,225 -Really? -Yes. 271 00:19:43,356 --> 00:19:44,748 -That's 'cause of all that shit you were saying. 272 00:19:44,879 --> 00:19:47,403 She's like, "Got to get him out of here." 273 00:19:47,534 --> 00:19:49,797 -Ahh. 274 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 I might know a place we can go. 275 00:19:52,756 --> 00:19:54,976 -Really? -Yeah. 276 00:19:55,106 --> 00:19:58,719 If you drop the whole corny pick-up line thing. 277 00:19:58,849 --> 00:20:01,548 -Deal. -Deal. Let's do it. 278 00:20:14,300 --> 00:20:18,565 -Holy shit. 279 00:20:18,695 --> 00:20:20,393 What? 280 00:20:20,523 --> 00:20:22,612 -Yeah. -You got a Jacuzzi? 281 00:20:22,743 --> 00:20:26,225 -Apparently, I have a Jacuzzi. On a yacht. 282 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Your dad just left you this thing? 283 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 -Yup. 284 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 And trust me when I say that 285 00:20:35,756 --> 00:20:37,018 that was the least that he could do. 286 00:20:37,148 --> 00:20:38,628 We were not close. 287 00:20:38,759 --> 00:20:41,196 At all. -I'm sorry. 288 00:20:41,327 --> 00:20:43,894 -It is fine. 289 00:20:44,025 --> 00:20:46,375 Let me show you the rest. 290 00:20:48,812 --> 00:20:50,118 Down the stairs. 291 00:20:50,249 --> 00:20:52,033 -Spiral stairs. 292 00:20:52,163 --> 00:20:54,862 -Check this out. This -- This is my room. 293 00:20:54,992 --> 00:20:57,430 -Oh, my God. 294 00:20:57,560 --> 00:20:58,953 -Bigger than anywhere I ever lived before. 295 00:20:59,083 --> 00:21:02,609 -This is what we call... 296 00:21:04,828 --> 00:21:08,179 a master bedroom. 297 00:21:08,310 --> 00:21:10,007 -That is -- That's -- It is that. 298 00:21:10,138 --> 00:21:13,489 -This is a... 299 00:21:13,620 --> 00:21:17,624 a bathroom that has mirrors on the ceiling. 300 00:21:19,756 --> 00:21:20,931 Ceiling and the floor. 301 00:21:21,062 --> 00:21:22,498 -Alright, are you done? 302 00:21:22,629 --> 00:21:24,500 Can I -- What are you -- Come on over, you pervert. 303 00:21:24,631 --> 00:21:27,634 Give me this. Give me my phone back. 304 00:21:27,764 --> 00:21:29,810 Alright. 305 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 Oh, hi. 306 00:21:31,333 --> 00:21:34,118 -Oh, hey. -You gonna take that shirt off? 307 00:21:40,124 --> 00:21:41,691 Damn, you're pretty cute. 308 00:21:44,390 --> 00:21:47,697 Pick-up lines aside. 309 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 Come here. 310 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 Hey. 311 00:23:15,481 --> 00:23:18,571 Hey, what are you doing out here? 312 00:23:18,701 --> 00:23:20,573 No one's supposed to be out here. 313 00:23:23,140 --> 00:23:24,751 Turn around. 314 00:23:27,710 --> 00:23:30,931 -I'm right where I'm supposed to be. 315 00:23:31,061 --> 00:23:33,673 -Put your hands up. 316 00:23:33,803 --> 00:23:35,501 Hands up, slow. 317 00:23:51,778 --> 00:23:53,910 -Put your fucking mask back on. 318 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 Wake up. -Mm? 319 00:27:41,790 --> 00:27:43,662 -Wake up. The -- The boat's moving. 320 00:27:46,229 --> 00:27:48,275 -Well, isn't this your boat? Why is it moving? 321 00:27:48,405 --> 00:27:50,016 -Yeah, I don't know. 322 00:27:57,545 --> 00:28:00,026 Yeah. No, it's -- it's -- it's really moving. 323 00:28:54,863 --> 00:28:57,257 -We got to get off this boat. 324 00:28:57,387 --> 00:28:58,867 Now. 325 00:29:08,529 --> 00:29:10,009 On three. -On three what? 326 00:29:10,139 --> 00:29:11,358 -We jump. -Fuck. 327 00:29:11,488 --> 00:29:13,055 No, I can't go overboard. I can't do that. 328 00:29:13,186 --> 00:29:15,144 -Listen to me, I will help you, but we have to jump. 329 00:29:15,275 --> 00:29:17,277 -I-I don't swim. I can't swim. -Fuck. 330 00:29:17,407 --> 00:29:19,758 Alright. 331 00:29:19,888 --> 00:29:22,108 I'm gonna get us help. I promise. 332 00:29:22,238 --> 00:29:23,849 Okay? 333 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 - Stop the boat. 334 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 -Come on, come on. 335 00:30:08,197 --> 00:30:10,243 -What the fuck? What the fuck? 336 00:30:16,684 --> 00:30:18,033 -Come on, come on. 337 00:30:21,080 --> 00:30:22,951 -Someone was on the boat. 338 00:30:23,082 --> 00:30:24,561 -Find him. 339 00:30:30,567 --> 00:30:32,091 -I got him. 340 00:30:32,221 --> 00:30:33,396 -Ready. 341 00:30:33,527 --> 00:30:35,746 -9:00, 50 meters. 342 00:30:38,662 --> 00:30:39,925 To the left. 343 00:30:40,055 --> 00:30:41,448 More left. 344 00:30:43,406 --> 00:30:46,192 -Come on, you can do it, you can do it. 345 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 -Ah, fuck. -New strategy. 346 00:30:48,455 --> 00:30:50,283 By eye, go to the ladder. 347 00:30:53,982 --> 00:30:56,245 -No target. -Just wait. 348 00:30:59,118 --> 00:31:01,076 -Come on, come on, come on. 349 00:31:01,207 --> 00:31:02,991 -No target. God damn it, Sunshine. 350 00:31:03,122 --> 00:31:05,559 -Be ready. Just be ready. 351 00:31:05,689 --> 00:31:08,954 -What's happening? -Shh. Shut up! 352 00:31:09,084 --> 00:31:10,390 -Guys, what's happening? What's happening? 353 00:31:10,520 --> 00:31:11,782 -Shut up. 354 00:31:16,265 --> 00:31:18,746 -Target acquired. 355 00:31:18,877 --> 00:31:21,009 -Are -- Are you serious? 356 00:31:21,140 --> 00:31:22,706 -Come on. Come on, come on. 357 00:31:22,837 --> 00:31:24,621 -You can't shoot a gun here. Everybody's gonna hear it. 358 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 -Take the shot. 359 00:31:31,628 --> 00:31:33,021 -Fuck. Fuck. 360 00:31:36,503 --> 00:31:37,896 -Oh, this is not right. 361 00:31:38,026 --> 00:31:40,072 -Shut the fuck up, Captain. 362 00:31:40,202 --> 00:31:42,901 -Ohh. 363 00:31:43,031 --> 00:31:44,250 -Took you long enough. 364 00:31:44,380 --> 00:31:45,947 Dad'd be pissed. 365 00:31:46,078 --> 00:31:47,557 -What did you just say, soldier? 366 00:31:47,688 --> 00:31:51,083 -What? -Sorry, sir. 367 00:31:52,432 --> 00:31:54,695 -You said nobody was gonna get hurt. 368 00:31:54,825 --> 00:31:57,306 -Well, I wouldn't go in the living room if I was you. 369 00:31:57,437 --> 00:31:59,308 -Start the fucking boat. 370 00:31:59,439 --> 00:32:00,919 -Let's go. 371 00:32:01,049 --> 00:32:02,050 -Let's go. 372 00:32:02,181 --> 00:32:04,923 -This is insane. -Move it. 373 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 -Fuck. Shit. 374 00:32:43,309 --> 00:32:45,615 Fuck. Shit, fuck. Oh, my God. 375 00:32:58,846 --> 00:33:01,327 -Okay, Captain, let's take her out to sea. 376 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 -What if he wasn't alone? 377 00:33:45,632 --> 00:33:47,982 -I'll take the upper deck. 378 00:33:48,113 --> 00:33:50,202 You take the lower. 379 00:35:49,756 --> 00:35:52,367 -We need to talk. 380 00:35:52,498 --> 00:35:53,499 Now. 381 00:35:55,327 --> 00:35:57,633 Stay off this Goddamn frequency. 382 00:36:59,913 --> 00:37:02,568 -The hell you gotten me into? 383 00:37:02,698 --> 00:37:04,657 -You knew what you signed up for, 384 00:37:04,787 --> 00:37:06,572 who we are. 385 00:37:06,702 --> 00:37:09,879 -Gabriel, this kid you shot with this fucking sniper rifle. 386 00:37:10,010 --> 00:37:12,621 You paid me to pilot the boat, not kill innocent people, man. 387 00:37:12,752 --> 00:37:14,362 What the hell is going on? -You're right. 388 00:37:14,493 --> 00:37:17,844 We paid you to pilot the boat, not to ask questions. 389 00:37:17,974 --> 00:37:20,412 -This is not right. You know it's not, 390 00:37:20,542 --> 00:37:24,198 -Let's make a deal. You do your job, 391 00:37:24,329 --> 00:37:26,374 you let me do mine. 392 00:37:26,505 --> 00:37:28,942 We both come out rich on the other side. 393 00:37:29,072 --> 00:37:30,335 Okay? 394 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 - Okay. 395 00:38:25,781 --> 00:38:27,522 What? 396 00:38:27,653 --> 00:38:29,002 Come on. 397 00:38:30,308 --> 00:38:31,570 Shit. 398 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 What? 399 00:38:53,635 --> 00:38:55,071 Come on. 400 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 Come on. 401 00:38:59,598 --> 00:39:01,861 Great fucking present, Dad. 402 00:39:01,991 --> 00:39:03,515 Come on. 403 00:39:11,044 --> 00:39:13,438 What the hell are you into, Dad? 404 00:39:20,445 --> 00:39:22,360 Alright, come on, come on, come on. 405 00:39:30,716 --> 00:39:32,544 Oh, you've got to be kidding me. 406 00:39:40,639 --> 00:39:42,336 Radio. There's a radio. 407 00:39:42,467 --> 00:39:44,991 Get to the radio. Okay. 408 00:40:34,867 --> 00:40:37,043 -See anything? -Nothing. 409 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 You handle the captain? -Yep. 410 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 -He makes me nervous. -I'm not worried. 411 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 Captain always goes down with the ship. 412 00:40:48,141 --> 00:40:49,447 -Input the wrong code, 413 00:40:49,577 --> 00:40:51,840 the safe sends a GPS signal to the cops. 414 00:40:55,235 --> 00:40:58,325 -But you can crack it? 415 00:40:58,456 --> 00:41:00,196 -Code is decentralized. 416 00:41:00,327 --> 00:41:03,591 Pieces of it are on computers all over the world like Bitcoin. 417 00:41:08,596 --> 00:41:10,293 I'll break it. 418 00:41:13,122 --> 00:41:15,037 The numbers are only one part. 419 00:41:15,168 --> 00:41:17,257 Four mechanical locks. 420 00:41:17,387 --> 00:41:19,302 Easy to get through, 421 00:41:19,433 --> 00:41:21,522 but it'll take time. 422 00:41:21,653 --> 00:41:23,872 And if we get through all those, 423 00:41:24,003 --> 00:41:26,179 we still have the biometric lock. 424 00:41:26,309 --> 00:41:27,876 -We got that taken care of. 425 00:41:31,706 --> 00:41:33,316 -Careful. 426 00:42:03,999 --> 00:42:06,698 Hey. 427 00:42:06,828 --> 00:42:10,179 -What is it? 428 00:42:10,310 --> 00:42:11,790 -Thought I heard something. 429 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 -Let's get our money. 430 00:42:29,938 --> 00:42:31,070 Bolts are down. 431 00:42:31,200 --> 00:42:32,506 -Alright, let me get in here. 432 00:42:53,788 --> 00:42:55,050 -Did it work? 433 00:42:58,488 --> 00:42:59,707 -Let's see. 434 00:43:06,627 --> 00:43:08,368 Looks like it. 435 00:43:15,505 --> 00:43:17,246 You really think it's in there? 436 00:43:17,377 --> 00:43:18,987 -$80 million. 437 00:43:19,118 --> 00:43:20,554 -All $80? 438 00:43:20,685 --> 00:43:23,688 -What the lieutenant says. 439 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 -Can we trust him? 440 00:43:25,951 --> 00:43:28,562 -No. That's why we have guns. 441 00:43:54,240 --> 00:43:55,415 -Fuck. 442 00:44:46,988 --> 00:44:49,208 Hello? Hello? Is anyone there? 443 00:44:51,863 --> 00:44:55,344 Hello? Is anyone there? 444 00:44:55,475 --> 00:44:57,825 Hello, anyone? Please. 445 00:44:57,956 --> 00:44:59,348 Coast Guard? 446 00:44:59,479 --> 00:45:00,828 -This is the Coast Guard. 447 00:45:00,959 --> 00:45:02,917 What is the nature of your distress? 448 00:45:03,048 --> 00:45:04,397 -I need help immediately. 449 00:45:09,141 --> 00:45:10,055 -I'll check. 450 00:45:19,368 --> 00:45:20,805 -I need a rescue now. 451 00:45:20,935 --> 00:45:22,720 -Identification? 452 00:45:22,850 --> 00:45:26,811 -My what? -Ship identification. 453 00:45:26,941 --> 00:45:29,727 -I have no idea. -What is your position? 454 00:45:29,857 --> 00:45:31,250 -Uh... 455 00:45:31,380 --> 00:45:33,687 Position, position. 456 00:45:33,818 --> 00:45:35,950 Somewhere in the fucking middle of the ocean. 457 00:45:36,081 --> 00:45:39,040 -Push the red button. 458 00:45:39,171 --> 00:45:43,436 DSC. 459 00:45:43,566 --> 00:45:46,178 Did you find the button? 460 00:45:49,703 --> 00:45:51,139 -Shit. 461 00:45:53,054 --> 00:45:54,534 There's someone on the boat. They're in the engine room. 462 00:46:34,879 --> 00:46:37,272 -Coast Guard on the way. 463 00:46:37,403 --> 00:46:38,752 -Shit. 464 00:46:45,411 --> 00:46:48,544 -Did anyone run by? Did you see anyone? 465 00:46:48,675 --> 00:46:50,938 -No. -Did you call the Coast Guard? 466 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 -No. Why would I -- -Did someone run by? 467 00:46:52,984 --> 00:46:55,116 -No. No, no one ran by. 468 00:47:23,318 --> 00:47:24,711 -Hey. 469 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 -We're finally getting somewhere. 470 00:47:29,977 --> 00:47:31,761 -We have a stowaway. 471 00:47:48,561 --> 00:47:50,041 -We should run. 472 00:47:50,171 --> 00:47:52,347 -Guys, they're locked onto our GPS. 473 00:47:52,478 --> 00:47:53,609 If we run, they'll catch us. 474 00:47:53,740 --> 00:47:56,221 -Safe's not open. We stay. 475 00:47:56,351 --> 00:48:00,007 -I still say we run. 476 00:48:00,138 --> 00:48:02,923 -We knew this was a possibility, and we planned for it. 477 00:48:03,054 --> 00:48:05,230 Let's execute that plan. 478 00:48:05,360 --> 00:48:07,362 -Guys, this will never work. 479 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 I'm telling you. 480 00:48:09,364 --> 00:48:10,713 -You gonna rat us out to the Coast Guard? 481 00:48:10,844 --> 00:48:12,628 -No, no. I never said that. 482 00:48:12,759 --> 00:48:14,369 -You think Heather would like that idea? 483 00:48:14,500 --> 00:48:15,849 -I don't think she would. 484 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 -How do you know my wife? -How about Anna? 485 00:48:18,460 --> 00:48:21,811 -I think she'd fucking hate that idea. 486 00:48:21,942 --> 00:48:24,814 -Get back to the bridge, Captain. 487 00:48:29,036 --> 00:48:31,691 -Find them before they get here. 488 00:49:43,981 --> 00:49:45,721 -Fuck. 489 00:50:13,140 --> 00:50:14,794 -Psst. 490 00:50:14,924 --> 00:50:16,361 -What are you doing here? 491 00:50:16,491 --> 00:50:18,363 -Please help me. 492 00:50:20,713 --> 00:50:22,410 -Alright, let me think. 493 00:50:22,541 --> 00:50:24,586 There's an inflatable boat in the last rivet. 494 00:50:24,717 --> 00:50:28,025 It's in the lower deck. 495 00:50:28,155 --> 00:50:31,028 Launch it at the back of the ship. 496 00:50:31,158 --> 00:50:33,160 -Lawson. 497 00:50:35,075 --> 00:50:37,034 Lawson. 498 00:50:37,164 --> 00:50:39,210 -Fuck. Run. 499 00:50:39,340 --> 00:50:40,341 Yeah? 500 00:50:43,649 --> 00:50:44,954 Yeah? 501 00:50:45,085 --> 00:50:46,260 -Don't you have a ship to steer? 502 00:50:46,391 --> 00:50:47,957 -Yeah. 503 00:50:48,088 --> 00:50:49,568 -Did you see him? 504 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 -No. -The stowaway. 505 00:50:51,178 --> 00:50:54,138 -I-I didn't see. 506 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 -Let's go. 507 00:51:59,203 --> 00:52:00,856 Here I come. 508 00:52:00,987 --> 00:52:02,597 Ready or not. 509 00:52:23,488 --> 00:52:26,143 Come out, come out wherever you are. 510 00:52:56,564 --> 00:53:00,002 -We have a Coast Guard problem. 511 00:53:00,133 --> 00:53:01,787 Okay. 512 00:53:01,917 --> 00:53:03,658 -What happens if the stowaway shows up? 513 00:53:03,789 --> 00:53:05,704 -We kill everyone. 514 00:53:05,834 --> 00:53:06,966 -What? 515 00:53:21,546 --> 00:53:23,591 -Prepare to be boarded. 516 00:53:35,473 --> 00:53:37,170 Where's the captain? 517 00:53:40,260 --> 00:53:41,783 Take me to him. 518 00:53:57,451 --> 00:53:59,888 -Welcome aboard. 519 00:54:00,019 --> 00:54:02,108 -You the captain? -Yeah. 520 00:54:02,239 --> 00:54:04,719 -And do you know why we're here? 521 00:54:04,850 --> 00:54:06,808 -No, sir, I don't. 522 00:54:06,939 --> 00:54:10,899 -We received a distress call. 523 00:54:11,030 --> 00:54:14,033 -Do we look distressed? 524 00:54:14,163 --> 00:54:17,036 -Any women on board? 525 00:54:17,166 --> 00:54:18,690 -No. 526 00:54:45,325 --> 00:54:47,719 -Little late for a joyride, isn't it? 527 00:54:47,849 --> 00:54:50,635 -Well, sure you got the right boat? 528 00:54:50,765 --> 00:54:53,420 -Hey, Captain. Look what I found. 529 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 -What's this? 530 00:54:57,206 --> 00:54:59,470 -Halloween leftover. 531 00:55:02,124 --> 00:55:04,866 -Looks like a disguise to me. 532 00:55:04,997 --> 00:55:06,868 You know, this close to Mexico, 533 00:55:06,999 --> 00:55:11,395 we get a lot of trafficking -- drugs, people. 534 00:55:11,525 --> 00:55:13,397 Women mostly, 535 00:55:13,527 --> 00:55:18,271 but, uh, there's no women on board, are there? 536 00:55:18,402 --> 00:55:20,273 -No. 537 00:55:22,231 --> 00:55:23,842 -How about we take a look? 538 00:55:26,366 --> 00:55:28,890 -Right this way. -Search the ship. 539 00:57:15,736 --> 00:57:17,303 -Hey. 540 00:57:17,434 --> 00:57:19,436 Hey. How long is this gonna take? 541 00:57:19,566 --> 00:57:21,394 -Excuse me? 542 00:57:21,525 --> 00:57:24,005 -Seems like a waste of time, no? You guys should be done by now. 543 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 -Come in, over. 544 00:57:37,541 --> 00:57:40,021 -Vessel in distress 13 miles from your location. 545 00:57:40,152 --> 00:57:41,893 -I'll get the captain. 546 00:57:42,023 --> 00:57:43,416 -I'll go get him. 547 00:57:53,861 --> 00:57:55,341 -It's off limits. 548 00:57:55,472 --> 00:57:57,561 -Take your hand off me. 549 00:57:59,824 --> 00:58:02,479 -It's the owner's quarters. -Step aside. 550 00:58:02,609 --> 00:58:04,829 -Not even the crew has -- -Step aside now. 551 00:58:04,959 --> 00:58:06,700 Or there's gonna be a problem. 552 00:58:08,963 --> 00:58:10,574 -Okay. 553 00:58:29,549 --> 00:58:31,812 -Captain. 554 00:58:31,943 --> 00:58:33,205 Captain. 555 00:58:33,335 --> 00:58:34,772 The crew needs you. It's urgent. 556 00:59:19,033 --> 00:59:21,558 -Distress call came in. Crew says she's taking on water. 557 00:59:21,688 --> 00:59:22,907 -How far? -13 miles. 558 00:59:23,037 --> 00:59:24,909 -Muster the crew, double time. 559 00:59:25,039 --> 00:59:26,780 You find anything? -Nothing. 560 00:59:34,701 --> 00:59:36,485 -Have a good night, gentlemen. 561 01:00:40,419 --> 01:00:41,855 -Hey! 562 01:01:01,832 --> 01:01:04,399 -Look at that, Captain. Nobody died. 563 01:01:04,530 --> 01:01:07,402 Let's get to work. 564 01:01:07,533 --> 01:01:09,100 We'll deal with that stowaway later. 565 01:01:53,492 --> 01:01:55,233 -Show time. 566 01:01:57,888 --> 01:02:00,281 -You have the recorder? 567 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 -Ready? 568 01:02:04,764 --> 01:02:07,114 -Arthur Denton. 569 01:02:19,344 --> 01:02:21,738 -What the fuck is that? 570 01:02:33,619 --> 01:02:35,273 -I don't know. 571 01:02:38,189 --> 01:02:40,104 -He said it will be there. 572 01:02:40,234 --> 01:02:41,932 $80 million in fucking gold. 573 01:02:42,062 --> 01:02:45,500 What the fuck is this? 574 01:02:45,631 --> 01:02:48,329 -I'll call him. 575 01:02:48,460 --> 01:02:50,810 -That son of a bitch. 576 01:02:50,941 --> 01:02:52,464 He fucked this whole thing up. 577 01:02:52,594 --> 01:02:55,772 -Hey! Calm down. Job's not done. 578 01:02:57,295 --> 01:02:59,340 Set up the C-4 in the engine room. 579 01:02:59,471 --> 01:03:01,560 -What about the stowaway? 580 01:03:01,690 --> 01:03:04,128 -Find him. Kill him. 581 01:03:17,358 --> 01:03:18,795 We have a problem. 582 01:03:47,040 --> 01:03:50,391 -Get me off this fucking barge. 583 01:03:50,522 --> 01:03:51,958 -I'll go set up the raft. 584 01:04:59,069 --> 01:05:00,635 Okay. 585 01:05:30,404 --> 01:05:32,058 -Why are you doing this, anyway? 586 01:05:32,189 --> 01:05:34,234 -I need the money. 587 01:05:34,365 --> 01:05:37,150 -I meant helping me. 588 01:05:37,281 --> 01:05:38,978 -Your dad did a lot for me and my family. 589 01:05:39,109 --> 01:05:41,154 There's something important I got to get from the bridge. 590 01:05:41,285 --> 01:05:42,416 Sit tight. It'll only take a minute, okay? 591 01:05:42,547 --> 01:05:43,765 -Yeah. Sure. It's not like 592 01:05:43,896 --> 01:05:45,115 anyone's trying to kill me or anything. 593 01:05:45,245 --> 01:05:46,551 Jesus Christ. 594 01:06:18,844 --> 01:06:20,846 - Oh, God. 595 01:06:28,201 --> 01:06:29,942 -Jim, is that you? 596 01:06:49,135 --> 01:06:51,224 Hey, girly girl. 597 01:06:51,355 --> 01:06:53,096 I'm not gonna hurt you. 598 01:07:23,126 --> 01:07:24,779 -Where'd you learn to fight like that? 599 01:07:24,910 --> 01:07:25,824 -Cell Block H. 600 01:07:27,304 --> 01:07:29,045 -Let's go. 601 01:07:51,023 --> 01:07:53,634 What is this? 602 01:07:53,765 --> 01:07:54,896 You're his girl? 603 01:07:55,027 --> 01:07:57,073 Artie's kid? 604 01:07:57,203 --> 01:07:59,379 Jesus, this just got a whole lot sweeter. 605 01:08:09,824 --> 01:08:11,522 See, Lawson? 606 01:08:11,652 --> 01:08:13,263 This is the kid. 607 01:08:13,393 --> 01:08:15,091 Look him right in the fucking eye. 608 01:08:16,788 --> 01:08:18,224 Watch that light go out. 609 01:08:20,052 --> 01:08:21,836 There it is. 610 01:08:21,967 --> 01:08:23,360 There it is. 611 01:08:23,490 --> 01:08:24,926 There it is. 612 01:08:30,671 --> 01:08:32,586 There it is. 613 01:08:32,717 --> 01:08:34,936 There it is. 614 01:08:49,908 --> 01:08:51,910 -Oh, my God. 615 01:08:57,176 --> 01:08:58,656 -Sunshine. 616 01:08:58,786 --> 01:09:00,832 Sunshine. 617 01:09:04,575 --> 01:09:06,403 Sunshine, come in. 618 01:09:10,058 --> 01:09:11,843 Sunshine, report back. 619 01:09:15,542 --> 01:09:17,936 I heard a shot. 620 01:09:18,066 --> 01:09:19,285 I'm coming to you. 621 01:10:29,050 --> 01:10:30,313 -Bella, get down. 622 01:10:30,443 --> 01:10:32,967 Get down. 623 01:10:33,098 --> 01:10:34,055 Stay down. 624 01:10:34,186 --> 01:10:36,188 I'll get us out of here. 625 01:10:36,319 --> 01:10:37,494 Stay down. 626 01:10:37,624 --> 01:10:38,669 Stay down. 627 01:10:43,978 --> 01:10:45,502 Oh! 628 01:10:47,808 --> 01:10:48,983 Stay down. 629 01:10:55,076 --> 01:10:55,903 Fuck. 630 01:10:56,034 --> 01:10:57,253 I think we're okay. 631 01:11:10,831 --> 01:11:13,007 -New problem. 632 01:11:27,805 --> 01:11:30,111 -Hey, you alright? You okay? -Yeah. 633 01:11:36,901 --> 01:11:38,642 -Hey. -Ow. 634 01:11:41,558 --> 01:11:45,126 I think the fuel's out. 635 01:11:45,257 --> 01:11:47,172 We should wait till daylight. 636 01:11:47,303 --> 01:11:49,305 Probably just rest till then. 637 01:11:53,309 --> 01:11:54,310 -I'm gonna take the gun, okay? 638 01:11:54,440 --> 01:11:56,094 -Yeah. 639 01:12:09,194 --> 01:12:11,152 Busy night, huh? 640 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Oh, God. 641 01:12:59,200 --> 01:13:00,767 Look. 642 01:13:27,141 --> 01:13:29,927 That's Anna. She's 12. 643 01:13:31,885 --> 01:13:34,410 -She's really beautiful. 644 01:13:39,023 --> 01:13:40,720 She's sick. 645 01:13:43,549 --> 01:13:45,595 Doctors don't know what it is. 646 01:13:51,252 --> 01:13:53,124 And the test was so expensive. 647 01:13:56,519 --> 01:13:58,216 -She's why you did all this. 648 01:13:58,346 --> 01:13:59,957 -Bella, she's everything. 649 01:14:00,087 --> 01:14:02,699 Your father was helping us pay for the treatments. 650 01:14:06,659 --> 01:14:09,662 He was a good man. 651 01:14:09,793 --> 01:14:11,969 -So you keep telling me. 652 01:14:14,537 --> 01:14:15,886 -Hey, have you, uh, 653 01:14:16,016 --> 01:14:18,192 you ever heard of companies like 654 01:14:18,323 --> 01:14:21,979 Blackwater, Titan, Arcana? 655 01:14:26,418 --> 01:14:28,115 -W-What is this? 656 01:14:31,379 --> 01:14:34,644 -Civilian contractors in destabilized war zones 657 01:14:34,774 --> 01:14:36,689 like Syria and Afghanistan. 658 01:14:36,820 --> 01:14:38,909 Your father owned Arcana. 659 01:14:39,039 --> 01:14:41,825 He had contracts in Kabul. 660 01:14:41,955 --> 01:14:43,304 Things he had to do, 661 01:14:43,435 --> 01:14:45,829 the shit he'd seen, Bella, it ate him up. 662 01:14:53,271 --> 01:14:56,361 Some of his mercenaries killed off a warlord in Afghan. 663 01:14:56,492 --> 01:14:59,582 Killed his wife, killed their kids, 664 01:14:59,712 --> 01:15:01,497 took $80 million. 665 01:15:01,627 --> 01:15:04,064 $80 million. 666 01:15:04,195 --> 01:15:06,502 Your father stole it back and went on the run. 667 01:15:10,375 --> 01:15:14,161 And get this -- he gave it all away. 668 01:15:14,292 --> 01:15:16,381 To people who needed saving. 669 01:15:16,512 --> 01:15:19,210 Like my Anna. Like you. 670 01:15:26,217 --> 01:15:27,435 -I had no idea. 671 01:15:27,566 --> 01:15:29,220 -Oh, Bella -- 672 01:15:29,350 --> 01:15:32,571 He was a good man, Bella. 673 01:15:32,702 --> 01:15:33,964 He was so proud of you. 674 01:15:34,094 --> 01:15:37,489 Hey, when you graduated college, my God. 675 01:15:37,620 --> 01:15:39,839 Bennington, right? 676 01:15:39,970 --> 01:15:41,537 -Yeah. 677 01:15:41,667 --> 01:15:44,278 -He said, you, uh -- He used to tell me me you cut off 678 01:15:44,409 --> 01:15:46,629 the sleeves of your gown to show off some of your ink. 679 01:15:46,759 --> 01:15:50,807 I always got a kick out of that. Thought it was badass. 680 01:15:50,937 --> 01:15:54,637 -I, uh -- I didn't even know that he was there. 681 01:15:54,767 --> 01:15:56,073 -He loved you. 682 01:15:56,203 --> 01:15:59,511 Even from the shadows. 683 01:16:09,303 --> 01:16:11,262 -Someone's coming. 684 01:16:13,394 --> 01:16:15,135 Hey! -Hey, we don't know who that is. 685 01:16:15,266 --> 01:16:17,921 -Why, what does it matter? You need help. 686 01:16:18,051 --> 01:16:21,054 -Jesus Christ, at least -- at least hide the gun. 687 01:16:21,185 --> 01:16:22,752 -Over here! 688 01:16:25,189 --> 01:16:28,235 We need help! 689 01:16:28,366 --> 01:16:30,281 They're coming. They're coming. 690 01:16:37,549 --> 01:16:39,943 -Ohh, I don't know if I'm gonna make it. 691 01:16:40,073 --> 01:16:41,509 -Yes, you are. 692 01:16:43,947 --> 01:16:45,601 Ohh. 693 01:16:55,436 --> 01:16:58,222 -Ed, thank God you're here. 694 01:17:01,486 --> 01:17:02,835 -You okay? 695 01:17:02,966 --> 01:17:06,709 -You won't believe what happened on the boat. 696 01:17:06,839 --> 01:17:08,319 -You alright? 697 01:17:16,240 --> 01:17:18,546 -I always knew you were gonna kill me. 698 01:17:55,932 --> 01:17:58,499 -I want to kill her. -Don't kill her yet. 699 01:18:10,686 --> 01:18:14,037 Ohh, Bella, Bella, Bella. 700 01:18:14,167 --> 01:18:16,779 Alright, come up here. 701 01:18:16,909 --> 01:18:18,781 Oh, I think I might have -- 702 01:18:18,911 --> 01:18:20,347 -Oh, easy, easy. 703 01:18:20,478 --> 01:18:22,436 Come on, come on, Bella. 704 01:18:22,567 --> 01:18:25,831 I think I got a little rambunctious. 705 01:18:25,962 --> 01:18:29,269 I didn't mean to hit you so hard there, Bella. 706 01:18:29,400 --> 01:18:30,967 You okay? 707 01:18:31,097 --> 01:18:33,447 Ah, don't touch it. Don't touch it. 708 01:18:33,578 --> 01:18:35,493 Because my mother used to say 709 01:18:35,623 --> 01:18:37,713 if you touch it, it doesn't heal. 710 01:18:45,242 --> 01:18:47,418 -Bella. 711 01:18:47,548 --> 01:18:50,073 Bella, Bella, Bella, Bella, Bella. 712 01:18:50,203 --> 01:18:52,684 Where did it go wrong? 713 01:18:58,255 --> 01:19:00,605 -Mm? -When you stole my fucking boat. 714 01:19:03,434 --> 01:19:05,001 I love this kid. 715 01:19:05,131 --> 01:19:06,480 Your boat. 716 01:19:06,611 --> 01:19:07,873 Bella, the only reason why you got the boat 717 01:19:08,004 --> 01:19:09,179 is 'cause your backstabbing 718 01:19:09,309 --> 01:19:11,398 piece of shit father stole my money. 719 01:19:13,879 --> 01:19:16,099 It's supposed to be in that safe, Bella. 720 01:19:16,229 --> 01:19:17,709 80 million fucking dollars. 721 01:19:17,840 --> 01:19:20,451 Know what I found? I found this. 722 01:19:24,803 --> 01:19:26,239 This necklace. 723 01:19:26,370 --> 01:19:27,763 I mean, it's nice, 724 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 but I don't think it's worth $80 million. 725 01:19:29,939 --> 01:19:31,027 Do you? 726 01:19:34,682 --> 01:19:35,901 -I want to kill her. 727 01:19:36,032 --> 01:19:39,035 -Jim, I'm talking. 728 01:19:50,698 --> 01:19:52,918 So now what? Plan is fucking ruined. 729 01:19:53,049 --> 01:19:54,572 We were gonna blow the boat up, get rid of the evidence. 730 01:19:54,702 --> 01:19:57,967 Can't do that now. 731 01:19:58,097 --> 01:20:00,143 What do I do? Sell it on the black market? 732 01:20:00,273 --> 01:20:02,275 Maybe get 10 cents on the dollar? 733 01:20:02,406 --> 01:20:06,758 I mean, that's a big pain in my ass, Bella. 734 01:20:06,889 --> 01:20:10,327 Or you can tell me where the money is. 735 01:20:10,457 --> 01:20:12,546 Hmm? Tell me where the money is. 736 01:20:12,677 --> 01:20:15,027 Where's the money? Where's the money? 737 01:20:15,158 --> 01:20:18,465 80 million bucks. We'll split it three ways. 738 01:20:18,596 --> 01:20:20,163 Come on. 739 01:20:20,293 --> 01:20:21,555 -Your friend's on a different page. 740 01:20:21,686 --> 01:20:22,687 He just said he was gonna kill me. 741 01:20:22,818 --> 01:20:24,254 -Oh, he's not gonna kill you. 742 01:20:24,384 --> 01:20:26,386 This is what I'm talking about. Leverage, right? 743 01:20:26,517 --> 01:20:28,258 This is negotiating 101. 744 01:20:28,388 --> 01:20:30,303 I keep telling you, man, you got to relax. 745 01:20:30,434 --> 01:20:32,088 Easy with the steroids. 746 01:20:32,218 --> 01:20:34,525 Hey. Hey. 747 01:20:34,655 --> 01:20:36,309 He's not gonna kill you. 748 01:20:39,747 --> 01:20:41,445 -Where's the money? 749 01:20:45,101 --> 01:20:48,713 -You're a fucking monster. 750 01:20:48,844 --> 01:20:50,149 -I'm not. 751 01:20:52,282 --> 01:20:53,936 I'm just a product of your father 752 01:20:54,066 --> 01:20:57,591 because he told me everything that I know 753 01:20:57,722 --> 01:21:00,812 'cause we were partners, Bella. 754 01:21:00,943 --> 01:21:04,294 -You're nothing like my dad. 755 01:21:04,424 --> 01:21:05,730 He helped people. 756 01:21:05,861 --> 01:21:07,601 -He was a thief with no honor. 757 01:21:07,732 --> 01:21:10,691 Bella, your father was a thief with no honor. 758 01:21:10,822 --> 01:21:12,563 I loved him like a brother. 759 01:21:14,782 --> 01:21:16,436 -He stole my fucking money. 760 01:21:16,567 --> 01:21:18,308 My money. 761 01:21:18,438 --> 01:21:21,572 Not his and not your fucking money. 762 01:21:21,702 --> 01:21:23,400 Bella. 763 01:21:25,315 --> 01:21:27,099 I mean, what were you fucking thinking? 764 01:21:27,230 --> 01:21:30,233 All you had to do was wake up in your hotel room and say, 765 01:21:30,363 --> 01:21:36,195 "Oh, my God, my boat. It's gone. Has anyone seen my boat?" 766 01:21:36,326 --> 01:21:42,114 10 million bucks, insurance, on your way. 767 01:21:42,245 --> 01:21:43,986 10 million bucks you would have got. 768 01:21:44,116 --> 01:21:47,337 Would have been fine. But no. Here we are. 769 01:21:47,467 --> 01:21:50,731 Best thing is to hope for an easy and painless death. 770 01:21:50,862 --> 01:21:52,472 Unlike your father. 771 01:21:52,603 --> 01:21:54,083 - You said he fucking drowned. 772 01:21:54,213 --> 01:21:55,911 -Whoa. 773 01:21:56,041 --> 01:21:57,216 Bella. 774 01:21:57,347 --> 01:21:58,957 Bella, Bella, Bella, easy. 775 01:21:59,088 --> 01:22:00,480 -You said he drowned. 776 01:22:00,611 --> 01:22:02,961 -Maybe he drowned. 777 01:22:03,092 --> 01:22:04,180 Maybe. 778 01:22:05,964 --> 01:22:08,053 -I mean, he did beg for his life. 779 01:22:09,881 --> 01:22:12,144 He begged for your life, too, and I said I wouldn't hurt you. 780 01:22:12,275 --> 01:22:15,104 Now you made a fucking liar out of me, Bella. 781 01:22:19,195 --> 01:22:20,892 So. 782 01:22:26,332 --> 01:22:28,944 Either you tell me where the money is. 783 01:22:29,074 --> 01:22:33,165 Or -- Or I'm gonna let Jim here do exactly what he said 784 01:22:33,296 --> 01:22:35,167 he's gonna do to you with that drill. 785 01:22:35,298 --> 01:22:37,039 -I want to drill her eye out. 786 01:22:37,169 --> 01:22:40,259 -He wants to drill your eye out, apparently. 787 01:22:40,390 --> 01:22:42,392 Pretty eyes. 788 01:22:45,221 --> 01:22:49,312 -When you took my gun, did you take my notebook? 789 01:22:53,751 --> 01:22:55,535 -Was there a notebook? 790 01:22:55,666 --> 01:22:57,320 Was there a notebook?! 791 01:23:00,932 --> 01:23:02,978 See, now we're getting somewhere, Bella. 792 01:23:03,108 --> 01:23:04,675 Now we're getting somewhere. 793 01:23:10,594 --> 01:23:12,900 Isn't this better? 794 01:23:13,031 --> 01:23:15,991 It's the last page. 795 01:23:19,820 --> 01:23:22,649 Columns. 796 01:23:22,780 --> 01:23:26,001 Numbers. 797 01:23:26,131 --> 01:23:29,091 Tell me, Ed. 798 01:23:29,221 --> 01:23:31,267 What does that last number say? 799 01:23:33,443 --> 01:23:35,836 Zero. 800 01:23:35,967 --> 01:23:38,274 He gave it all away. 801 01:23:38,404 --> 01:23:40,102 You get nothing. 802 01:23:46,195 --> 01:23:48,153 You get fucking nothing! 803 01:23:50,286 --> 01:23:53,245 -$80 million, gone? 804 01:23:56,944 --> 01:23:58,859 -First I'm gonna kill her, then I'm going to kill you. 805 01:23:58,990 --> 01:24:00,687 -Hey, Jim. -Shit. 806 01:24:00,818 --> 01:24:02,733 -You got to stop telling people you're gonna kill them. 807 01:24:07,129 --> 01:24:08,086 Ahh. 808 01:24:18,531 --> 01:24:20,142 Bella! 809 01:24:22,883 --> 01:24:24,537 Bella! 810 01:24:24,668 --> 01:24:25,799 Hey, Bella. 811 01:24:28,411 --> 01:24:29,629 Bella. 812 01:24:32,502 --> 01:24:36,071 Come on, Bella. There's nowhere to go. 813 01:24:36,201 --> 01:24:38,464 I wish this would have ended differently. 814 01:24:41,598 --> 01:24:43,078 It's over. 815 01:24:47,212 --> 01:24:48,909 You're not gonna jump. 816 01:24:51,303 --> 01:24:54,698 You're not gonna do it. You're afraid. 817 01:24:54,828 --> 01:24:57,309 You're afraid of the water. You're not gonna jump. 818 01:24:57,440 --> 01:25:00,399 Bella. 819 01:25:00,530 --> 01:25:02,227 You're not gonna do it. 820 01:25:04,969 --> 01:25:06,318 Be-- 821 01:25:27,296 --> 01:25:28,514 -Fuck. 822 01:26:06,204 --> 01:26:07,292 - Bella. 823 01:26:13,690 --> 01:26:16,083 Bella, wake up. 824 01:26:21,045 --> 01:26:23,917 Wake up, Bella. 825 01:26:24,048 --> 01:26:26,181 Wake up, Bella. I've got you. 826 01:26:30,576 --> 01:26:32,839 It's okay, Bella. I've got you. 827 01:26:32,970 --> 01:26:34,276 I've got you, Bella. 828 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 -We got her! 829 01:27:21,801 --> 01:27:24,587 -You okay? 830 01:27:24,717 --> 01:27:29,635 -Yeah, uh...How did you know...? 831 01:27:29,766 --> 01:27:33,465 -We got a call from some Michael in the hospital. 832 01:27:33,596 --> 01:27:35,902 Sounded real worried. 833 01:27:36,033 --> 01:27:39,689 -He said he would get help. 834 01:27:39,819 --> 01:27:42,213 -I didn't think we were gonna get back here in time. 835 01:27:52,876 --> 01:27:55,270 Looks like you can handle yourself okay. 836 01:27:57,359 --> 01:27:59,274 Let's get you home. 837 01:28:53,240 --> 01:28:55,286 Sure you want to do this? 838 01:28:55,417 --> 01:28:57,375 I mean, I can think of a lot more things to do 839 01:28:57,506 --> 01:28:59,334 with $10.2 million in insurance -- 840 01:28:59,464 --> 01:29:03,250 -I'm sure. I'm sure. 841 01:29:03,381 --> 01:29:04,469 -Alright. 842 01:29:27,057 --> 01:29:28,885 Alright, well... 843 01:29:30,974 --> 01:29:32,105 Where to next? 844 01:29:32,236 --> 01:29:33,716 -No idea. Wait. 845 01:29:33,846 --> 01:29:35,631 You ever been to Machu Picchu? 846 01:29:35,761 --> 01:29:37,546 Let's go. Come on. 847 01:30:04,877 --> 01:30:08,185 -Anna? 848 01:30:08,315 --> 01:30:09,795 Are you expecting something? 849 01:30:12,102 --> 01:30:13,625 -No, Mom. 850 01:30:38,607 --> 01:30:40,043 Come on. 851 01:30:52,664 --> 01:30:55,188 -Oh, and I didn't give all the money away. 852 01:30:55,319 --> 01:30:57,060 I'm not an idiot. 56336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.