All language subtitles for Terorrdactyl 2016.swe(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,361 --> 00:01:10,905 Fan ocksĂ„. 2 00:01:23,417 --> 00:01:27,380 Vad Ă€nda in i helvete? 3 00:01:29,882 --> 00:01:32,718 JĂ€vlar! 4 00:01:37,098 --> 00:01:43,020 Är det nĂ„gon dĂ€r inne? Är du en astronaut som har kraschat? 5 00:01:49,110 --> 00:01:53,447 Vem du Ă€n Ă€r sĂ„ sprĂ€ngde du min lastbil! 6 00:01:53,531 --> 00:01:58,327 Ger du mig inte en ny sĂ„ kör jag över dig med den! 7 00:02:05,501 --> 00:02:08,045 Jag menade det inte. 8 00:02:11,048 --> 00:02:13,050 Det Ă€r lugnt. 9 00:03:50,314 --> 00:03:52,400 TRÄDGÅRDSMÄSTARE 10 00:04:04,537 --> 00:04:11,460 Hördu, kan du hjĂ€lpa till? Hur lĂ€nge tror du att jag kan sköta jobbet sjĂ€lv? 11 00:04:11,544 --> 00:04:16,549 -Jag har rast. Jag klippte. -Klippte vadĂ„? 12 00:04:16,632 --> 00:04:21,303 -GrĂ€smattan. -Med vad? 13 00:04:21,387 --> 00:04:26,392 -Var Ă€r min grĂ€sklippare? -Ta det lugnt. DĂ€r borta. 14 00:04:27,727 --> 00:04:32,898 -För helvete. -Jag hade ju fĂ„tt den att fungera. 15 00:04:36,569 --> 00:04:40,948 -Jag ska bara Ă€ndra en sak. -Rasten Ă€r slut. 16 00:04:41,032 --> 00:04:44,118 Jag trodde att jag hade lyckats. 17 00:04:58,257 --> 00:05:03,262 Om du lade lika mycket tid pĂ„ jobbet som pĂ„ dina prylar- 18 00:05:03,346 --> 00:05:05,723 -sĂ„ skulle du tjĂ€na pengar. 19 00:05:05,806 --> 00:05:10,770 Lars, du har en ekonomiexamen och planterar buskar hela dagarna. 20 00:05:10,853 --> 00:05:15,900 Buskar slaggar inte pĂ„ min soffa eller tigger mig om jobb efter college. 21 00:05:15,983 --> 00:05:18,361 De dricker inte upp min öl. 22 00:05:18,444 --> 00:05:23,532 -Jag gillar buskar. -De ger inte skjuts eller stöttar dig. 23 00:05:23,616 --> 00:05:28,621 -Och de lagar inte din pickup. -Okej, dĂ€r fick du mig. 24 00:05:28,704 --> 00:05:31,290 Schyst. Gödseldags. 25 00:06:18,587 --> 00:06:23,759 Jag vet att det var min spade. Vad Ă€r det nu? 26 00:06:23,843 --> 00:06:28,347 Det hĂ€r? Det Ă€r mitt spadraply. 27 00:06:30,057 --> 00:06:32,309 Kolla. 28 00:06:34,562 --> 00:06:37,148 Ge fan i min lövblĂ„sare. 29 00:06:40,985 --> 00:06:45,239 Klockan Ă€r fem. Ska vi gĂ„ pĂ„ happy hour? 30 00:06:45,322 --> 00:06:49,118 Jag tar ett par öl och dĂ€ckar pĂ„ soffan. 31 00:06:49,201 --> 00:06:54,498 -Vi gĂ„r ju alltid ut pĂ„ fredagar. -Jag vill prova nĂ„t nytt. Som sömn. 32 00:06:54,582 --> 00:07:00,504 Ja, du har nog rĂ€tt. Du Ă€r nog Ă€ndĂ„ för gammal för sĂ„nt. 33 00:07:01,672 --> 00:07:07,470 -Visst. Men du bjuder och kör. -Taget. 34 00:07:43,214 --> 00:07:48,886 Du ska fĂ„ se min senaste fĂ„ngst. Den största flodfisk du nĂ„gonsin sett. 35 00:07:48,969 --> 00:07:52,973 -God kvĂ€ll, Sammy. -LĂ€gg av. Jag Ă€r marinsoldat. 36 00:07:53,057 --> 00:07:57,603 Det Ă€r inte vilken kvĂ€ll som helst. IkvĂ€ll firar vi! 37 00:07:57,687 --> 00:08:01,899 -Vad har du nu skjutit? -En haj! Mitt i floden! 38 00:08:01,982 --> 00:08:05,361 Tuffare Ă€n björnen jag sköt i Yukon- 39 00:08:05,444 --> 00:08:08,739 -och han hade mig i kĂ€ftarna. 40 00:08:08,823 --> 00:08:13,452 -Vad var det för flod? -Los Angelesfloden, jĂ€vla civilist. 41 00:08:13,536 --> 00:08:18,374 Jag satte tio kulor i honom, tröttade ut honom tills han la magen i vĂ€dret. 42 00:08:18,457 --> 00:08:20,710 Precis som mina kvinnor. 43 00:08:20,793 --> 00:08:25,548 En vacker dag nyktrar du till och kanske inte Ă€r ett sĂ„nt as. 44 00:08:25,631 --> 00:08:28,759 Det vore en sorglig dag. 45 00:08:31,762 --> 00:08:36,475 -Åh, nötter. -Ärligt talat, jag hatar stĂ€llet. 46 00:08:36,559 --> 00:08:42,231 -Jag Ă€lskar det. -Gamla stolar, ölet smakar unket. 47 00:08:42,314 --> 00:08:46,527 -Vad Ă€r det för flĂ€ckar pĂ„ bordet? -De gĂ„r att torka bort. 48 00:08:46,610 --> 00:08:49,238 Stanken Ă€r vidrig. 49 00:08:49,321 --> 00:08:53,617 -Vad gillar du, utom det uppenbara? -Vad vill ni ha, grabbar? 50 00:08:53,701 --> 00:08:58,039 -Hur Ă€r det, Candice? -Hej, Lars. En hĂ„rd dag pĂ„ jobbet? 51 00:08:58,122 --> 00:09:04,045 -Du dĂ„, Jonas? -Det Ă€r okej. En hĂ„rd dag pĂ„ jobbet. 52 00:09:04,128 --> 00:09:08,341 Med... Med... Solen. 53 00:09:08,424 --> 00:09:15,139 Det var jord och spadar och buskar. Vi blev svettiga av att jobba. 54 00:09:15,222 --> 00:09:22,063 -Ja, du svettas fortfarande. -Jag svettas jĂ€mt. Jobbar jĂ€mt! 55 00:09:22,146 --> 00:09:27,485 Hur gĂ„r det för dig? Det verkar vara lugnt ikvĂ€ll. GĂ„r det bra? 56 00:09:27,568 --> 00:09:32,865 -Är allt bra? -Ja. Det Ă€r segt ikvĂ€ll. 57 00:09:32,948 --> 00:09:37,620 -Vad vill ni ha, grabbar? -TvĂ„ IPA, tack. 58 00:09:37,703 --> 00:09:44,085 Du, det dĂ€r var rena magin. Det slog gnistor om er. 59 00:09:44,168 --> 00:09:49,799 Hon börjar nog gilla dig. Alla tecken fanns dĂ€r. 60 00:09:49,882 --> 00:09:56,305 Du pratade om svetten och buskarna. Du kunde lika gĂ€rna ha friat. 61 00:09:56,389 --> 00:10:01,310 Jag Ă€r en gentleman. Jag tar mig tid att lĂ€ra kĂ€nna henne. 62 00:10:01,394 --> 00:10:07,108 Du kĂ€nner henne. Vi Ă€r hĂ€r varje fredag och det Ă€r alltid likadant. 63 00:10:07,191 --> 00:10:11,904 Du sitter och stammar och blir nervös som en tonĂ„ring. 64 00:10:11,987 --> 00:10:15,324 Nej, Ă€t den inte! Äckligt. 65 00:10:15,408 --> 00:10:20,746 Bjud ut henne! Om du inte sĂ€ger nĂ„t sĂ„ blir hon ihop med fyllot Sampson. 66 00:10:26,419 --> 00:10:31,382 Det Ă€r inte sĂ„ svĂ„rt. Din stake Ă€r visst mindre Ă€n din hjĂ€rna. 67 00:10:31,465 --> 00:10:37,930 Titta pĂ„ oss. Jag Ă€r smutsig och svettig, för att inte nĂ€mna fattig. 68 00:10:38,014 --> 00:10:41,559 Jag Ă€r inte respektabel nog. 69 00:10:41,642 --> 00:10:46,022 -Hederligt arbete Ă€r respektabelt. -VadĂ„, för att det Ă€r jobbigt? 70 00:10:46,105 --> 00:10:50,568 Det finns bĂ€ttre sĂ€tt att tjĂ€na pengar Ă€n att klippa folks grĂ€s. 71 00:10:50,651 --> 00:10:55,740 -Pengar Ă€r inte alltid svaret. -Det skulle lösa mina problem. 72 00:10:55,823 --> 00:11:00,036 Jag vill göra nĂ„got storartat och förverkliga mina drömmar. 73 00:11:00,119 --> 00:11:04,123 Gör det, du. Jag drömmer om billig sprit och söta servitriser. 74 00:11:05,207 --> 00:11:08,502 VarsĂ„goda. 75 00:11:08,586 --> 00:11:13,257 -KĂ€nns det bĂ€ttre, Jonas? -Det kĂ€nns alltid bra nĂ€r du Ă€r med. 76 00:11:13,341 --> 00:11:19,180 -SĂ€tt upp dem pĂ„ Jonas nota. -Ska bli. Det blir 10 dollar. 77 00:11:19,263 --> 00:11:23,351 -Jösses. Jag mĂ„ste lĂ„na 10 dollar. -Skojar du? 78 00:11:51,462 --> 00:11:56,509 Du, sötnos. NĂ€r ska vi dela en flaska och en sĂ€ng? 79 00:11:56,592 --> 00:12:00,221 Jag dejtar inte kunder, har jag sagt. 80 00:12:00,304 --> 00:12:04,725 Efter nĂ„gra glas struntar du i vem jag Ă€r. 81 00:12:05,893 --> 00:12:10,940 -Det klarar ingen sprit i vĂ€rlden. -Det var vĂ€rt ett försök. 82 00:12:20,449 --> 00:12:25,246 Akta huvudet ikvĂ€ll. Observatoriet varnar för ett meteorregn. 83 00:12:25,329 --> 00:12:29,500 Meteorerna vĂ€ntas landa i Los Angeles-omrĂ„det. 84 00:12:29,583 --> 00:12:32,086 HĂ€r Ă€r vĂ€xeln. 85 00:12:32,169 --> 00:12:38,592 En enorm meteor missade oss precis och brann upp i atmosfĂ€ren. 86 00:12:39,760 --> 00:12:44,348 -Jag vill hitta en sten och tjĂ€na flis. -Vad menar du? 87 00:12:44,432 --> 00:12:48,352 Meteoriter. Meteorer. Det Ă€r hĂ€ftigt. 88 00:12:48,436 --> 00:12:52,857 NĂ„t som har flugit runt i galaxen och samlat damm i rymden. 89 00:12:52,940 --> 00:12:58,237 SĂ„ trĂ€ffar de atmosfĂ€ren och brinner upp, som glittrande diamanter. 90 00:12:58,320 --> 00:13:03,993 Ja... Jorden trĂ€ffas regelbundet av olika slags stenar. 91 00:13:04,076 --> 00:13:09,665 JĂ€rnstenar. Stenstenar. Steniga jĂ€rnstenar. De av jĂ€rn Ă€r vĂ€rda mest. 92 00:13:09,749 --> 00:13:14,712 De Ă€r vĂ€l lĂ€ttast att hitta. De andra ser bara ut som stenar. 93 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 Ja... Meteorider och... 94 00:13:19,300 --> 00:13:23,679 ...glĂ€nsande stenar och motorvĂ€gen om natten. 95 00:13:23,763 --> 00:13:28,726 Jag fĂ„r inte nog av dem. Jag Ă€lskar dem. Du verkar gilla dem. 96 00:13:28,809 --> 00:13:34,482 Min kusin pĂ„ vetenskapsmuseet betalar bra för rymdstenar. 97 00:13:34,565 --> 00:13:38,611 -JasĂ„? -En kraschade i en killes vardagsrum. 98 00:13:38,694 --> 00:13:42,865 Han blev rasande tills han sĂ„lde den och köpte ett nytt hus. 99 00:13:45,493 --> 00:13:48,662 Bra att veta. 100 00:13:50,623 --> 00:13:54,585 -Tack. -Visst. 101 00:13:57,046 --> 00:14:01,425 Kom igen, vakna nu. Vi mĂ„ste jobba. 102 00:14:03,135 --> 00:14:08,099 -Nej, nej, nej. Kom igen nu. -Jag var inte klar! 103 00:14:08,182 --> 00:14:14,105 Höger, vĂ€nster. Du klarar det hĂ€r. Vilken dansör du Ă€r. 104 00:14:14,188 --> 00:14:18,818 -LĂ€mna mig hĂ€r. -Jag kan inte lĂ€mna dig. 105 00:14:18,901 --> 00:14:21,904 Det blir en grym dag imorgon. 106 00:14:23,864 --> 00:14:28,619 Okej, kom igen. Du Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 107 00:14:28,703 --> 00:14:32,456 Okej, det dĂ€r blir bra. 108 00:14:33,582 --> 00:14:37,378 Meteorregnet imponerar tusentals. 109 00:14:37,461 --> 00:14:43,426 Meteorer har slagit ned i nationalparkerna. 110 00:14:43,509 --> 00:14:50,057 MĂ„nga har anmĂ€lts försvunna och sheriffen varnar... 111 00:15:03,571 --> 00:15:05,740 VĂ€nta nu... 112 00:15:08,617 --> 00:15:12,872 Ska du grĂ€va efter rymdstenar mitt i natten? 113 00:15:12,955 --> 00:15:17,543 -De Ă€r vĂ€rda en förmögenhet! -Det Ă€r en god natts sömn med. 114 00:15:17,626 --> 00:15:21,964 Lova att det inte blir som med Ă„snehararna. 115 00:15:22,048 --> 00:15:27,678 Det hade gĂ„tt om du inte hade blivit arg. Harar Ă€r lĂ€ttskrĂ€mda. 116 00:15:27,762 --> 00:15:34,018 -Candice sa att de Ă€r vĂ€rda massor. -JasĂ„, sa Candice det? 117 00:15:34,101 --> 00:15:39,398 Vi ska hitta en, sĂ€lja den och dela pĂ„ vinsten 60/40. 118 00:15:39,482 --> 00:15:44,362 Och varför skulle du fĂ„ 60 procent? 119 00:15:44,445 --> 00:15:49,575 -Det var min idĂ©. -Den Ă€r halvdan, sĂ„ du fĂ„r hĂ€lften. 120 00:15:49,658 --> 00:15:54,372 Okej, dĂ„. HĂ€lften var. Men bara för att vi Ă€r vĂ€nner. 121 00:15:54,455 --> 00:15:58,542 -Och vi anvĂ€nder min bil. -Är det inte vĂ„r bil? 122 00:15:58,626 --> 00:16:03,130 -Mitt namn stĂ„r ocksĂ„ pĂ„ den. -Det Ă€r bara för att vi Ă€r vĂ€nner. 123 00:16:18,729 --> 00:16:23,901 -Du, var fan Ă€r vi? -Ge mig kartan. 124 00:16:23,984 --> 00:16:28,572 Tack. Schyst. Oj. 125 00:16:28,656 --> 00:16:33,202 -Jag klarar det. -För fan. 126 00:16:33,285 --> 00:16:35,705 Var inte sĂ„ vĂ„ldsam. 127 00:16:43,671 --> 00:16:49,385 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Om vi kör tre mil till... 128 00:16:49,468 --> 00:16:52,388 Akta! 129 00:16:57,476 --> 00:17:02,648 -Jösses. -HĂ„ll koll pĂ„ vĂ€gen, sa jag. 130 00:17:09,405 --> 00:17:12,324 Jösses. JĂ€vlar. 131 00:17:14,702 --> 00:17:16,662 Herregud! 132 00:17:16,746 --> 00:17:22,084 Är det en kraftledningsstolpe? Hur fan vĂ€lte den? 133 00:17:25,087 --> 00:17:30,676 Var det Ă€n var, sĂ„ kommer vi inte runt den. Kom nu. 134 00:17:30,760 --> 00:17:34,055 Jonas. 135 00:17:34,138 --> 00:17:37,183 Kom nu, Jonas. 136 00:17:37,266 --> 00:17:42,438 -NĂ„got mĂ„ste ha trĂ€ffat den. -VadĂ„? En av dina meteoriter? 137 00:17:43,814 --> 00:17:46,400 Nej. 138 00:17:46,484 --> 00:17:51,655 -Jo. HĂ€mta ficklamporna. -Visst. 139 00:17:51,739 --> 00:17:56,869 Jag hatar dig ibland. Vad letar vi ens efter? 140 00:17:56,952 --> 00:18:02,291 -En rymdsten, har jag sagt. -Hur skiljer de sig frĂ„n vanlig sten? 141 00:18:02,375 --> 00:18:07,004 Jag vet inte. De ser vĂ€l ut att komma frĂ„n rymden. 142 00:18:07,088 --> 00:18:11,175 -Jag Ă€r galen som gör det hĂ€r. -Ja, du Ă€r ju inte Ă€ventyrlig. 143 00:18:11,258 --> 00:18:15,805 -Inte du heller. -Det Ă€r slöseri med tid. 144 00:18:18,683 --> 00:18:24,772 -Det Ă€r bara jord hĂ€r ute. -Du sĂ„g stolpen. Det Ă€r nĂ„got hĂ€r. 145 00:18:24,855 --> 00:18:29,944 Den rasade vĂ€l av en jordbĂ€vning. Jag vill inte vara hĂ€r hela natten. 146 00:18:30,027 --> 00:18:35,074 -Det Ă€r kallt, mörkt och löjligt. -Löjligt? Löjligt? 147 00:18:35,157 --> 00:18:40,496 Det Ă€r löjligt att plantera buskar, men jag klagar inte. 148 00:18:40,579 --> 00:18:44,542 -Det Ă€r ju allt du gör! -Du mĂ„ste vĂ„ga lite! 149 00:18:44,625 --> 00:18:49,797 -Vi kan slippa trĂ€gĂ„rdsskötseln. -Jag gillar trĂ€dgĂ„rdsskötsel. 150 00:18:49,880 --> 00:18:53,467 Hederligt arbete. Och vet du vad? 151 00:18:53,551 --> 00:18:58,431 Jag slipper gĂ„ runt i öknen mitt i natten och leta efter rymdsten. 152 00:18:58,514 --> 00:19:03,644 -Vet du vad? Jag gĂ„r till bilen. -Kom igen nu, Lars. 153 00:19:03,728 --> 00:19:06,939 Lycka till med miraklen. 154 00:19:07,023 --> 00:19:13,863 För fan! Bilen Ă€r dĂ€r borta. Fan ocksĂ„. 155 00:19:13,946 --> 00:19:16,991 Lars! 156 00:19:21,287 --> 00:19:23,414 Jösses! 157 00:19:27,293 --> 00:19:33,049 Vilken perfekt fredagkvĂ€ll. HjĂ€lp mig upp, det luktar ruttna Ă€gg hĂ€r. 158 00:19:38,095 --> 00:19:43,267 -Vad glor du pĂ„? -Det dĂ€r Ă€r en rymdsten. 159 00:19:45,978 --> 00:19:49,815 Jösses. Den Ă€r rejĂ€l. 160 00:19:49,899 --> 00:19:54,945 -Den Ă€r varm. Vad bestĂ„r den av? -Förmodligen nĂ„got vĂ€rdefullt. 161 00:19:55,029 --> 00:19:59,909 -Det var inte slöseri med tid Ă€ndĂ„. -LĂ€gg av. Vi tar den till bilen. 162 00:19:59,992 --> 00:20:03,579 Ja! 163 00:20:09,460 --> 00:20:12,254 Kom igen. 164 00:20:13,464 --> 00:20:17,301 Kom igen nu! 165 00:20:19,887 --> 00:20:25,643 Kom igen, vi Ă€r nĂ€stan framme! Undrar om de betalar per gram. 166 00:20:28,979 --> 00:20:34,318 -Kan vi sĂ€ga till att jag hittade den? -Visst. Imponera pĂ„ din tjej, du. 167 00:21:13,232 --> 00:21:16,277 Fasiken ocksĂ„. 168 00:21:29,415 --> 00:21:32,293 Vad har jag? 169 00:21:39,175 --> 00:21:41,093 RING MIG 170 00:21:41,177 --> 00:21:46,557 Herregud. Herregud. 171 00:21:58,611 --> 00:22:04,658 -HallĂ„? -Det Ă€r Jonas frĂ„n baren i fredags. 172 00:22:04,742 --> 00:22:08,704 -Varje fredag. -Jaha, hej. 173 00:22:08,788 --> 00:22:15,878 Jag tĂ€nkte inte att du skulle ringa halv Ă„tta en lördagsmorgon. 174 00:22:15,961 --> 00:22:22,760 -Är du full? -Nej, varför skulle jag vara full? 175 00:22:22,843 --> 00:22:28,391 -Jag ringde bara för att... -Ja? 176 00:22:28,474 --> 00:22:33,771 Minns du rymdstenarna? Vi hittade en meteorit. Eller jag hittade den. 177 00:22:33,854 --> 00:22:39,777 Jaha. Vad bra. 178 00:22:39,860 --> 00:22:45,866 Ja, jag undrar om vi kan titta förbi sĂ„ att du kan titta pĂ„ den- 179 00:22:45,950 --> 00:22:50,496 -och ge oss ditt expertutlĂ„tande. 180 00:22:50,579 --> 00:22:55,710 -Nu? -Visst. 181 00:22:55,793 --> 00:23:02,675 Jag Ă€r ju Ă€ndĂ„ redan vaken. Meteorer Ă€r ju en början pĂ„ dagen. 182 00:23:05,344 --> 00:23:11,058 -Är du kvar? -Ja, jag finns alltid hĂ€r för dig. 183 00:23:11,142 --> 00:23:16,022 Okej. Du ska fĂ„ min adress. 184 00:23:23,612 --> 00:23:27,324 Herregud. 185 00:23:33,205 --> 00:23:37,793 -Varför Ă€r du sĂ„ jĂ€vla glad? -Jag ringde just. 186 00:23:37,877 --> 00:23:42,006 -Om stenen? -Det kan man sĂ€ga. 187 00:23:42,089 --> 00:23:47,261 -Har du GPS? Jag anvĂ€nder den. -Gör det, du. 188 00:23:47,345 --> 00:23:50,639 -Vart ska vi? -Till Candice. 189 00:23:50,723 --> 00:23:56,395 -Va? Hur fan gick det till? -Jag hade vĂ€l tur. Hur ser jag ut? 190 00:23:56,479 --> 00:24:02,068 Bra. Du ser livfull ut. 191 00:24:02,151 --> 00:24:04,904 Okej. Livfull funkar. 192 00:24:20,294 --> 00:24:25,925 KĂ€nner du lukten? Det Ă€r nĂ„got i luften. 193 00:24:26,008 --> 00:24:28,552 Ja, vad Ă€r det? 194 00:24:31,263 --> 00:24:33,974 FörĂ€ndringens vindar. 195 00:24:36,811 --> 00:24:41,273 Lars, jag skojade. FörĂ€ndring luktar inte. 196 00:24:42,983 --> 00:24:48,406 -Du liknar en hund i bilfönstret. -HĂ„ll tyst ett tag. 197 00:24:48,489 --> 00:24:53,119 -Det luktar ruttna Ă€gg. -Herregud. 198 00:24:55,579 --> 00:24:59,583 -Skit! -Det vill inte jag lukta pĂ„. 199 00:25:15,182 --> 00:25:16,934 Vad i helvete? 200 00:25:19,687 --> 00:25:26,652 -Vad fan Ă€r det? -NĂ„t slags mutant-pelikan. 201 00:25:26,736 --> 00:25:31,532 -Det Ă€r en fĂ„gel eller nĂ„t. -Det Ă€r en arg jĂ€vla fĂ„gel. 202 00:25:36,537 --> 00:25:40,082 -JĂ€vlar! -Herregud! 203 00:25:41,751 --> 00:25:43,252 Herregud! 204 00:25:45,796 --> 00:25:47,006 Schas! 205 00:25:50,676 --> 00:25:54,555 Herregud! FĂ„ bort den frĂ„n bilen! 206 00:26:03,147 --> 00:26:07,735 FĂ„ bort den! Herregud, hur gick det? 207 00:26:12,114 --> 00:26:16,410 -Jag tror inte att den gillar oss. -JasĂ„? 208 00:26:16,494 --> 00:26:19,705 Vi kollar om den gillar tvĂ€rbromsningar. 209 00:26:26,128 --> 00:26:29,548 -Fy fan. -Han förstörde min Ă€lskling. 210 00:26:32,176 --> 00:26:35,763 Den lever Ă€n. Ska jag vĂ€nda? 211 00:26:35,846 --> 00:26:40,226 Nej, skit i det. Kör! 212 00:26:52,154 --> 00:26:56,200 Vi fick den! Jag tror att vi fick den! 213 00:26:57,535 --> 00:27:01,580 Vi fick honom! 214 00:27:01,664 --> 00:27:06,002 Åh, Ă€lskling. Vad gjorde han med dig? 215 00:27:06,085 --> 00:27:11,007 JĂ€vla helvete! Min pickup var hel tills nu, Jonas. 216 00:27:11,090 --> 00:27:13,676 Jag Ă€r ledsen. 217 00:27:25,771 --> 00:27:28,858 Lugn i stormen, jag kommer. 218 00:27:32,653 --> 00:27:35,865 -Val? -God morgon, rumskompis. 219 00:27:39,869 --> 00:27:44,874 -Jösses, Val. Vet du vad klockan Ă€r? -Det Ă€r lördagmorgon, strunt samma. 220 00:27:44,957 --> 00:27:49,295 Jag har tappat nycklarna igen. Men jag hade ett nytt Ă€ventyr. 221 00:27:49,378 --> 00:27:53,758 -JasĂ„, vad hette han? -Rodriguez. 222 00:27:54,884 --> 00:27:58,179 Inte ens jag dricker som du. 223 00:27:58,262 --> 00:28:02,350 Bara för att du inte kan slappna av eller fĂ„r supa gratis. 224 00:28:02,433 --> 00:28:07,772 Jag vill inte bli tafsad pĂ„ för att fĂ„ gratis sprit. 225 00:28:07,855 --> 00:28:12,526 StĂ€ng inte dörren förrĂ€n du har provat. ApropĂ„ dörren... 226 00:28:12,610 --> 00:28:18,282 -UrsĂ€kta, jag har en dejt. -En lördagmorgon? Vad pryd du Ă€r! 227 00:28:19,992 --> 00:28:25,122 God morgon, Candice. Är Valerie hĂ€r? 228 00:28:25,206 --> 00:28:28,334 Hon kom just. 229 00:28:35,216 --> 00:28:38,719 Är det din dejt? 230 00:28:38,803 --> 00:28:45,184 Valerie, min lilla konkubin. Spela inte svĂ„rfĂ„ngad nu. 231 00:28:45,267 --> 00:28:51,065 -En gĂ„ng i mĂ„naden, det Ă€r enkelt. -Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 232 00:28:51,148 --> 00:28:55,861 Jag vill omförhandla hyreskontraktet. Vad sĂ€gs om tvĂ„ gĂ„nger i mĂ„naden? 233 00:28:55,945 --> 00:28:59,323 Klarar du dig sĂ„ lĂ€nge? 234 00:28:59,407 --> 00:29:03,285 Snuska dig en annan gĂ„ng, jag vĂ€ntar besök. 235 00:29:03,369 --> 00:29:09,667 -Hon har en dejt. -En lördagmorgon? Vad pryd du Ă€r. 236 00:29:09,750 --> 00:29:14,005 -Val, du mĂ„ste fixa ett ligg Ă„t henne. -Det sa jag med. 237 00:29:23,389 --> 00:29:26,767 Okej, jag ska gĂ„. 238 00:29:26,851 --> 00:29:32,898 Men övervĂ€g erbjudandet, Val. Jag bjuder pĂ„ elrĂ€kningen. 239 00:29:36,861 --> 00:29:42,491 Vill du prova nya betalningsmetoder sĂ„ Ă€r jag öppen för förslag. 240 00:29:42,575 --> 00:29:46,537 Jag föreslĂ„r att du gĂ„r. 241 00:29:55,421 --> 00:30:01,010 -"Vill du omförhandla kontraktet?" -Du Ă€r helt otrolig. 242 00:30:01,093 --> 00:30:04,722 Jag Ă€r fantastisk. 243 00:30:04,805 --> 00:30:08,809 -Jag mĂ„ste duscha. -Hur kan du ligga med vĂ€rden? 244 00:30:08,893 --> 00:30:13,773 -Hur kan du betala hyran? -Det kan jag knappt. 245 00:30:15,775 --> 00:30:20,529 -Herregud! Vad vill du nu? -Hej, hur Ă€r lĂ€get? 246 00:30:20,613 --> 00:30:26,118 Vi blev anfallna av en enorm fĂ„gel. NĂ„got slags mutant. 247 00:30:26,202 --> 00:30:30,623 -NĂ„t slags mutantfĂ„gel. -Den hĂ€r Ă€r rĂ€tt tung. 248 00:30:30,706 --> 00:30:35,378 Han Ă€r rĂ€dd för hissar och du bor pĂ„ tionde vĂ„ningen. FĂ„r vi komma in? 249 00:30:35,461 --> 00:30:38,089 Ja. 250 00:30:38,172 --> 00:30:43,260 -Okej. Tack. -Hej. 251 00:30:54,980 --> 00:31:00,820 Rör dig inte. Sluta röra pĂ„ dig och dansa i stolen. 252 00:31:00,903 --> 00:31:03,989 Du Ă„mar dig. Sluta. 253 00:31:05,616 --> 00:31:09,745 -Sa du att en fĂ„gel anföll er? -Det sĂ„g ut sĂ„. 254 00:31:09,829 --> 00:31:14,125 Men de Ă€r inte lika snĂ€lla som pĂ„ Discovery. 255 00:31:14,208 --> 00:31:18,838 Men vi var grymma. Vi knockade den jĂ€veln. 256 00:31:20,923 --> 00:31:25,970 Och hur drĂ€pte du monstret, o Ă€dle riddare? 257 00:31:26,053 --> 00:31:32,059 Jag Ă€r ingen riddare. Han var pĂ„ bilen och jag bromsade, sĂ„ han flög. 258 00:31:32,143 --> 00:31:37,440 Jag rĂ€ddade oss. VadĂ„, jag gjorde ju det. FrĂ„ga Lars. 259 00:31:37,523 --> 00:31:42,486 -Nej, gör inte det. -Det lĂ„ter farligt att döda monster. 260 00:31:43,863 --> 00:31:47,116 Jag skojar bara. 261 00:31:48,993 --> 00:31:52,997 Jag Ă€r glad att du klarade dig. 262 00:31:53,080 --> 00:31:58,627 -Du Ă€r söt nĂ€r du rodnar. -Inatt hittade vi... Jag menar Jonas... 263 00:32:00,254 --> 00:32:02,340 ...den hĂ€r. 264 00:32:02,423 --> 00:32:07,345 -Vad Ă€r det? -Den bĂ€sta lönen nĂ„gonsin. 265 00:32:13,225 --> 00:32:17,938 -Den Ă€r varm. -Den lĂ„g bak i bilen hela dagen. 266 00:32:18,022 --> 00:32:24,236 -Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. -Det har ingen. Den föll frĂ„n himlen. 267 00:32:24,320 --> 00:32:27,281 Vi hittade den i öknen. 268 00:32:27,365 --> 00:32:31,869 Först tar du den till henne och nu leder du henne till fler? 269 00:32:31,952 --> 00:32:38,376 Hon Ă€r inte ute efter pengarna. Dessutom tycker hon att jag Ă€r söt. 270 00:32:38,459 --> 00:32:43,047 -Jag vill ha 20 procent. -För fan, Jonas. 271 00:32:43,130 --> 00:32:47,343 Bowlingklot kan lika mycket om kvinnor som du. 272 00:32:47,426 --> 00:32:51,138 -För vad? -Hittelön. 273 00:32:51,222 --> 00:32:56,602 -Du hittade den inte. -Ni hittade den efter mitt rĂ„d. 274 00:32:56,686 --> 00:33:02,566 JasĂ„? Visst, 20 procent. Av hans andel. 275 00:33:02,650 --> 00:33:07,154 VĂ€nta lite nu. Det Ă€r orĂ€ttvist. 276 00:33:07,238 --> 00:33:12,118 JasĂ„? Vad Ă€r vi uppe i? Hur mycket Ă€r du skyldig mig? 277 00:33:12,201 --> 00:33:17,707 -20 procent. -Jag ringer min kusin pĂ„ museet. 278 00:33:19,291 --> 00:33:23,838 -Den dĂ€r jĂ€vla fĂ„geln dĂ„? -Du dödade den ju. 279 00:33:23,921 --> 00:33:29,427 Exakt! Jag rĂ€ddade ditt liv. Det vĂ€ger upp min skuld till dig. 280 00:33:30,970 --> 00:33:36,350 Okej, tio procent frĂ„n var och en. Duger det? 281 00:33:36,434 --> 00:33:42,314 Okej. Men jag vill inte höra nĂ„t mer om "lata jĂ€vla Jonas" igen. 282 00:33:42,398 --> 00:33:47,403 Okej, du har gjort bra ifrĂ„n dig. Du ringde till och med henne. 283 00:33:47,486 --> 00:33:53,492 Du behövde en knuff i rĂ€tt riktning. Men du Ă€r Ă€ndĂ„ lat. 284 00:33:55,619 --> 00:34:00,499 -Men mer respektabel. -Respektabel, det gillar jag. 285 00:34:00,583 --> 00:34:04,253 Hörni, nĂ„got Ă€r fel. 286 00:34:07,298 --> 00:34:10,009 Herregud. 287 00:34:19,226 --> 00:34:23,606 Vi kanske inte ska stĂ„ sĂ„ nĂ€ra fönstren. 288 00:34:25,941 --> 00:34:29,487 Den stirrar pĂ„ mig. Skumt. 289 00:34:44,543 --> 00:34:49,382 -Can, jag tar dina shorts igen. -HĂ„ll kĂ€ften, Val! Nu igen? 290 00:35:08,275 --> 00:35:11,862 -Vi mĂ„ste distrahera den. -Hur? 291 00:35:13,572 --> 00:35:17,284 Lars. Lars. 292 00:35:18,536 --> 00:35:21,330 Din tĂ€ndare. 293 00:35:22,915 --> 00:35:26,544 -Kasta hit din tĂ€ndare. -Vad gör du? 294 00:35:31,007 --> 00:35:34,010 Lita pĂ„ mig. 295 00:35:34,093 --> 00:35:36,595 Tjena, pippin. 296 00:35:38,389 --> 00:35:42,184 Ta det lugnt. Var inte som kakmonstret. 297 00:35:45,271 --> 00:35:47,314 Spring. 298 00:35:48,733 --> 00:35:50,860 Spring! 299 00:35:55,156 --> 00:35:58,284 -Jag fick honom! -HitĂ„t! 300 00:36:00,661 --> 00:36:06,751 -JĂ€vlar! Jag gjorde det! -Bilen stĂ„r i grĂ€nden! Kom igen! 301 00:36:08,127 --> 00:36:11,630 Den kommer inte fortare för det. 302 00:36:11,714 --> 00:36:17,970 LĂ€gg av! Vi tar inte trapporna, vi hĂ„ller ihop. Akta! 303 00:36:18,054 --> 00:36:21,015 -Hissen suger. -Skyll pĂ„ vĂ€rden! 304 00:36:21,098 --> 00:36:23,768 Vad gapar ni om? 305 00:36:23,851 --> 00:36:29,982 -Vem fan Ă€r du? -Jag? Jag Ă€r hyresvĂ€rd hĂ€r. 306 00:36:30,066 --> 00:36:35,821 -Vem Ă€r du? Huckleberry Finn? -Vi skulle just gĂ„, sir. 307 00:36:35,905 --> 00:36:39,408 Vad Ă€r det som luktar? 308 00:36:39,492 --> 00:36:44,705 Röker ni i lĂ€genheten igen? Det kan man bli vrĂ€kt för. 309 00:36:44,789 --> 00:36:49,835 -Jag fixar pappren pĂ„ fem minuter. -VĂ€nd dig om! 310 00:36:55,091 --> 00:36:59,220 Kom igen! Herregud. 311 00:37:02,098 --> 00:37:04,225 Snabbare! 312 00:37:11,023 --> 00:37:14,151 -SĂ„ han var... -Ett rövhĂ„l. 313 00:37:14,235 --> 00:37:18,030 -Och du Ă€r? -Valerie, min rumskompis. 314 00:37:18,114 --> 00:37:23,077 -Precis som jag tĂ€nkte mig helgen. -Samma hĂ€r. 315 00:37:23,160 --> 00:37:27,206 -Klarar ni er? -JĂ€vlar. 316 00:37:27,289 --> 00:37:32,837 -Hur ska jag nu betala hyran? -Va? 317 00:37:38,134 --> 00:37:41,137 BakvĂ€gen. Fort. 318 00:37:46,475 --> 00:37:50,980 -DĂ€r Ă€r den! -Jag har saknat den! 319 00:37:52,314 --> 00:37:57,194 -Min pickup! -Vi tar min bil! Kom! 320 00:37:57,278 --> 00:38:01,949 -Min pickup! -Kom nu. JĂ€vlar! 321 00:38:04,785 --> 00:38:08,914 -Min bil stĂ„r i andra Ă€nden. -Jag dödar alla fĂ„geljĂ€vlarna. 322 00:38:08,998 --> 00:38:13,002 De Ă€r inte fĂ„glar, utan ödlor. -Skynda pĂ„, Val! 323 00:38:13,085 --> 00:38:16,589 Ödlor? Som paddor? 324 00:38:16,672 --> 00:38:22,303 -Paddor Ă€r inte ödlor, vet du vĂ€l? -Jag gick till skolan. Mestadels. 325 00:38:22,386 --> 00:38:28,434 -Ödlor, som dinosaurier. -De dog ut för miljontals Ă„r sen. 326 00:38:28,517 --> 00:38:32,605 -Jag Ă€lskade dem som liten. -Vad Ă€r det för dinosaurier? 327 00:38:32,688 --> 00:38:36,317 De liknar pterodaktyler. 328 00:38:36,400 --> 00:38:40,863 -Terrodaktyler? -Pterodaktyler. 329 00:38:40,946 --> 00:38:44,492 De Ă€r överallt. Kan vi inte döda dem? 330 00:38:44,575 --> 00:38:48,746 Med alkohol och tĂ€ndstickor? Det gick ju sĂ„ bra. 331 00:38:48,829 --> 00:38:52,249 Jag rĂ€ddade ju dig. 332 00:38:54,043 --> 00:38:59,507 -Jag dödade en. Jag gör det igen. -Kan vi Ă„ka till baren och dricka? 333 00:38:59,590 --> 00:39:06,055 Nej, vi mĂ„ste nĂ„gonstans dĂ€r vi kan försvara oss, dĂ€r de inte kommer in. 334 00:39:06,138 --> 00:39:11,352 -TĂ€nker du pĂ„ nĂ„got sĂ€rskilt? -Ja, men ni lĂ€r inte gilla det. 335 00:39:17,608 --> 00:39:23,072 -HĂ€rligt, grillkillen igen! -Jag lĂ€r trivas bĂ€ttre dĂ€r Ă€n hĂ€r. 336 00:39:49,598 --> 00:39:53,686 -Det Ă€r rena dĂ„rhuset! -Det Ă€r monster i hela Hollywood! 337 00:39:53,769 --> 00:39:59,066 -Som vanligt, alltsĂ„. -Är "Vi har sĂ€llskap" för klyschigt? 338 00:40:01,610 --> 00:40:06,532 Du Ă€r nog en bra förare, men överstig hastighetsbegrĂ€nsningen. 339 00:40:06,615 --> 00:40:08,826 HĂ„ll i er! 340 00:40:15,249 --> 00:40:20,129 -MotorvĂ€gen? -Är du galen? DĂ€r kommer vi att dö! 341 00:40:20,212 --> 00:40:24,133 -Vi mĂ„ste till stan! -Varför pĂ„ motorvĂ€gen? 342 00:40:24,216 --> 00:40:26,719 LĂ„t mig köra! 343 00:40:40,358 --> 00:40:43,944 -Den Ă€r kvar bakom oss! -Bara en? 344 00:40:48,449 --> 00:40:53,412 -Inte lĂ€ngre. -Fastnar vi sĂ„ Ă€r vi döda! 345 00:41:01,962 --> 00:41:05,007 Jag dör inte pĂ„ min lediga dag! 346 00:41:15,601 --> 00:41:18,938 JĂ€vlar! Herregud! 347 00:41:20,106 --> 00:41:22,024 Herregud! 348 00:41:24,235 --> 00:41:27,279 Jag skulle pĂ„ spa idag. 349 00:41:27,363 --> 00:41:31,575 -Ta nĂ€sta avfart! -HĂ„ll kĂ€ften! Stanna pĂ„ vĂ€gen! 350 00:41:31,659 --> 00:41:36,997 -Har jag nĂ„t att sĂ€ga till om? -Om ni ska be, sĂ„ gör det nu. 351 00:41:51,846 --> 00:41:56,225 -Candice, gĂ„r det bra? -Vad gör du? Ja, gör det! 352 00:42:04,608 --> 00:42:08,154 De kommer tillbaka! Ducka! 353 00:42:15,703 --> 00:42:21,751 De tror att vi Ă€r en av dem! De ser inte att den Ă€r död! 354 00:42:21,834 --> 00:42:24,712 Kamouflage. 355 00:42:24,795 --> 00:42:30,176 Tja, ska man bli anfallen av monster fĂ„r de gĂ€rna vara puckade! 356 00:42:30,259 --> 00:42:33,304 Herregud. 357 00:43:12,385 --> 00:43:17,306 -Skulle vi vara trygga hĂ€r? -Blir folk rĂ„nade i kristider? 358 00:43:17,390 --> 00:43:22,853 -Nej. VĂ€nta, blir de det? -Kom nu. 359 00:43:22,937 --> 00:43:25,815 Vad? 360 00:43:28,067 --> 00:43:34,281 -Vems stĂ€lle Ă€r det hĂ€r? -Jag har fĂ„tt adressen mot min vilja. 361 00:43:34,365 --> 00:43:39,453 -Det Ă€r vĂ€l ingen knarklangare? -Nej, Ă€nnu vĂ€rre. 362 00:43:39,537 --> 00:43:44,166 -Bor din pojkvĂ€n hĂ€r? -Vad? Jaha... 363 00:43:44,250 --> 00:43:50,047 Den sexiga jĂ€ntan frĂ„n baren. Kul att du har Ă€ndrat dig. 364 00:43:50,131 --> 00:43:53,884 Och du har sĂ€llskap. 365 00:43:55,761 --> 00:44:00,725 Jag har inte spelat för det laget pĂ„ ett bra tag. Ja, ja. 366 00:44:00,808 --> 00:44:03,185 Ju fler, desto bĂ€ttre. 367 00:44:05,062 --> 00:44:08,024 Vad fan Ă€r det? 368 00:44:08,107 --> 00:44:12,194 SĂ„ ni har drĂ€pt en drake? 369 00:44:12,278 --> 00:44:16,949 Det Ă€r inte en drake, utan en pterodaktyl. 370 00:44:17,033 --> 00:44:20,870 Är det det vetenskapliga namnet för drake? 371 00:44:20,953 --> 00:44:23,247 Nej. 372 00:44:24,290 --> 00:44:28,419 -Vilken stor jĂ€gare. -Är du överraskad? 373 00:44:29,545 --> 00:44:34,884 -Är ni sĂ€kra pĂ„ att den Ă€r död? -Ja. Det Ă€r den andra jag dödar idag. 374 00:44:38,763 --> 00:44:41,807 Nu Ă€r den det. 375 00:44:41,891 --> 00:44:47,688 Vad gör urĂ„ldriga flygödlor i Los Angeles av alla stĂ€llen? 376 00:44:51,567 --> 00:44:57,698 Jag lĂ„g med en kille som gjorde PR för filmer. Det kan vara nĂ„t sĂ„nt. 377 00:44:57,782 --> 00:45:03,704 De har varit utdöda i över 65 miljoner Ă„r. 378 00:45:03,788 --> 00:45:08,584 -Hur vet du allt det hĂ€r? -Jag lĂ€ser. Du vet, böcker. 379 00:45:08,668 --> 00:45:13,130 -Hon Ă€r en nörd. -Nördar? 380 00:45:13,214 --> 00:45:16,967 Jag körde in dem i skĂ„p i skolan. 381 00:45:17,051 --> 00:45:22,431 Bagageutrymmen, toaletter, vĂ€ggar och betonggolv. Vad som helst. 382 00:45:22,515 --> 00:45:28,229 -Varför Ă€r jag en nörd? -Du spelar ju bara in Discovery. 383 00:45:28,312 --> 00:45:33,109 -Jag gillar nördar. -Du kokar blad i kaffet. Det Ă€r skumt. 384 00:45:33,192 --> 00:45:37,697 Det Ă€r en pressobryggare. Jag lĂ€rde dig det förra veckan. 385 00:45:37,780 --> 00:45:41,534 Du, dĂ„? Du dricker vodka pĂ„ morgnarna. 386 00:45:41,617 --> 00:45:45,621 -Ja, med apelsinjuice. -Nu rĂ€cker det! 387 00:45:45,705 --> 00:45:51,460 Jag vill veta var militĂ€ren Ă€r. Pansarvagnarna och stridsflygplanen. 388 00:45:51,544 --> 00:45:56,549 -Allt vĂ„ra skattepengar betalar för. -Det kan jag nog svara pĂ„. 389 00:46:04,807 --> 00:46:07,685 Den ser militĂ€r ut. Var Ă€r den ifrĂ„n? 390 00:46:07,768 --> 00:46:12,398 NĂ€r jag lĂ€mnade marinkĂ„ren tog jag nĂ„gra souvenirer. 391 00:46:12,481 --> 00:46:16,193 Ja, hur lĂ€mnade du marinkĂ„ren? 392 00:46:16,277 --> 00:46:21,949 Alkohol exploderar ju om den förvaras nĂ€ra bensin. 393 00:46:22,950 --> 00:46:25,786 Det gör den. RejĂ€lt. 394 00:46:25,870 --> 00:46:31,959 Men jag har vĂ€nner vid Vandenberg. MarinkĂ„ren glömmer inte sina egna. 395 00:46:32,043 --> 00:46:35,129 Vandenberg Alfa, det hĂ€r Ă€r ensamma jĂ€garen. 396 00:46:35,212 --> 00:46:38,507 Är du sĂ€ker pĂ„ att den funkar? 397 00:46:38,591 --> 00:46:42,386 Vandenberg Alfa, det hĂ€r Ă€r ensamma jĂ€garen. 398 00:46:42,470 --> 00:46:47,141 -Den Ă€r sĂ€kert inte ens inkopplad. -Men snĂ€lla. 399 00:46:47,224 --> 00:46:51,354 Vandenberg Alfa, det hĂ€r Ă€r ensamma jĂ€garen. 400 00:46:51,437 --> 00:46:55,232 Hör ni mig? Vi blir anfallna! 401 00:46:55,316 --> 00:46:59,695 De kommer frĂ„n himlen i mĂ€ngder. Vi blir slaktade! 402 00:46:59,779 --> 00:47:05,159 Vad Ă€r det? Den Ă€r enorm! Skicka allt ni har! 403 00:47:05,242 --> 00:47:07,244 JĂ€vlar. 404 00:47:11,874 --> 00:47:16,087 Det Ă€r vĂ€rre Ă€n jag trodde. 405 00:47:18,923 --> 00:47:21,676 Nu Ă€r jag ju nykter. 406 00:47:21,759 --> 00:47:27,390 Nej, vĂ€nta nu. De var vĂ€l utdöda förut? 407 00:47:27,473 --> 00:47:32,853 Okej. Vi fĂ„r lista ut vad de dog av sist- 408 00:47:32,937 --> 00:47:36,190 -och göra det igen. 409 00:47:36,273 --> 00:47:42,947 Jonas, de dog av en enorm meteor för 65 miljoner Ă„r sen. 410 00:47:43,030 --> 00:47:49,578 -Är det bara jag som vet det? -Varför dök pterodaktylerna upp nu? 411 00:47:49,662 --> 00:47:55,543 De kanske har vĂ€ntat tills nu. Äggen kanske klĂ€cktes nu. Jag vet inte. 412 00:47:55,626 --> 00:48:01,966 Var kom alla Ă€gg ifrĂ„n? Finns det en enorm pterodaktyl som lĂ€gger dem? 413 00:48:02,049 --> 00:48:06,220 NĂ€sta frĂ„ga Ă€r: Hur gör de Ă€ggen? 414 00:48:06,303 --> 00:48:11,308 -Bra frĂ„ga! Skrik Ă„t honom nu! -Ni kanske bara har fel. 415 00:48:13,769 --> 00:48:18,357 Den urĂ„ldriga meteoren kanske inte dödade dem. 416 00:48:18,441 --> 00:48:23,821 Den kanske bara slungade ut dem i den oĂ€ndliga rymden. 417 00:48:23,904 --> 00:48:30,202 Och dĂ€r blev de kvar. De cirkulerade i tomrummet och bidade sin tid. 418 00:48:30,286 --> 00:48:35,166 De blev mer och mer förbannade. 419 00:48:35,249 --> 00:48:40,421 Nu Ă€r de tillbaka för att hĂ€mnas. 420 00:48:40,504 --> 00:48:44,467 De kanske vill ha tillbaka sitt hem! 421 00:48:44,550 --> 00:48:47,595 VĂ„rt hem! 422 00:48:47,678 --> 00:48:53,017 De kanske bara vill ha vĂ„r frihet. 423 00:48:53,100 --> 00:48:56,812 De kanske bara vill slĂ„ss! 424 00:49:02,985 --> 00:49:06,822 -Ja... -Okej... 425 00:49:06,906 --> 00:49:12,578 Om ingen hĂ€r i rummet har en enorm meteorit nĂ„gonstans... 426 00:49:14,705 --> 00:49:17,375 Vad Ă€r dĂ„ plan B? 427 00:49:18,876 --> 00:49:20,711 Kulor. 428 00:49:29,553 --> 00:49:36,268 -Ja. Det liknar Rambo. -Vapen. Frihet i era hĂ€nder. 429 00:49:36,352 --> 00:49:41,565 -Är det en bomb? -Ja. Den hade jag glömt. 430 00:49:41,649 --> 00:49:46,404 En present frĂ„n en gammal flickvĂ€n. En Navy SEAL. Rar flicka. 431 00:49:46,487 --> 00:49:49,198 Söt rumpa ocksĂ„. 432 00:49:49,281 --> 00:49:54,829 -Är det inte farligt? -Jo. Sov inte med bevĂ€pnade damer. 433 00:49:57,707 --> 00:50:02,169 -Det kostar, raring. -Vad var det för snack om frihet? 434 00:50:02,253 --> 00:50:06,590 Frihet Ă€r gratis, men inte vapen. 435 00:50:06,674 --> 00:50:12,304 Ser vi ut att ha kontanter med oss? Hur ska vi betala dig? 436 00:50:19,770 --> 00:50:25,317 -Nej. Vi har delat tillrĂ€ckligt pĂ„ den. -Hördu, Lars. 437 00:50:25,401 --> 00:50:29,822 -Vi behöver vapen. -Och jag behöver en ny pickup. 438 00:50:29,905 --> 00:50:34,702 -LĂ„t bli. -Vapen Ă€r viktigare Ă€n pickupen. 439 00:50:36,954 --> 00:50:40,791 -Vad vill du ha? -Draken. 440 00:50:40,875 --> 00:50:46,505 -Pterodaktylen? Du dödade den inte. -Columbus upptĂ€ckte inte Amerika. 441 00:50:47,715 --> 00:50:51,719 -Kom igen. -Antar du budet? 442 00:50:51,802 --> 00:50:56,223 -Allvarligt? -Vem bryr sig? 443 00:50:59,643 --> 00:51:02,813 Vem hjĂ€lper mig att flytta pĂ„ den? 444 00:51:15,493 --> 00:51:20,831 -Har du skjutit med ett sĂ„nt hĂ€r? -Ja, nĂ€r jag var liten. Du? 445 00:51:20,915 --> 00:51:25,461 Mamma trodde inte pĂ„ vapen, men jag fick bygga egna. 446 00:51:25,544 --> 00:51:30,633 -Gjorde du det? -Ja. Torkat gödsel blir till bra krut. 447 00:51:30,716 --> 00:51:32,843 Schyst. 448 00:51:34,220 --> 00:51:39,016 -Den kan vara för farlig för... -Vad? En kvinna? 449 00:51:45,898 --> 00:51:50,277 -Du Ă€r full av överraskningar. -Jag har inte alltid varit bartender. 450 00:51:50,361 --> 00:51:55,574 -BerĂ€tta. -NĂ€r det inte Ă€r farliga ödlor överallt. 451 00:51:59,161 --> 00:52:04,542 Jag fĂ„r lĂ€ra dig hur man hĂ„ller ett vapen. Eller skjuter med ett. 452 00:52:07,586 --> 00:52:10,589 I helvete heller. 453 00:52:10,673 --> 00:52:15,052 Val, i ditt fall Ă€r det för farligt för kvinnor att ha vapen. 454 00:52:15,136 --> 00:52:20,433 Visst. DĂ„ hittar jag ett eget vapen, som ett svĂ€rd. 455 00:52:22,518 --> 00:52:25,312 Eller en sax. 456 00:52:35,197 --> 00:52:37,074 Fixat. 457 00:52:49,003 --> 00:52:52,340 Okej, nu kommer det svĂ„ra. 458 00:52:52,423 --> 00:52:56,844 NĂ€r huvudfjĂ€dern Ă€r pĂ„ plats, den ska sitta hĂ€r- 459 00:52:56,927 --> 00:53:00,681 -kan man skjuta den hela vĂ€gen. 460 00:53:00,765 --> 00:53:04,727 Oj, du Ă€r duktig med hĂ€nderna. 461 00:53:04,810 --> 00:53:07,355 FörlĂ„t. 462 00:53:14,445 --> 00:53:17,615 Vilken otĂ€ck dag, va? 463 00:53:17,698 --> 00:53:22,036 Nej. Det Ă€r bara stora djur. Bara tĂ€nder och klor. 464 00:53:22,119 --> 00:53:27,583 -Det Ă€r inget att vara rĂ€dd för. -De har dödat tusentals mĂ€nniskor. 465 00:53:27,666 --> 00:53:32,421 Precis, sĂ„ vi mĂ„ste ge igen. 466 00:53:34,840 --> 00:53:40,554 -Ingenting fĂ„r dig ur gĂ€ngorna, va? -Nej, ingenting. 467 00:53:41,764 --> 00:53:46,060 JasĂ„? Okej. 468 00:53:46,143 --> 00:53:51,357 -Försök att skjuta in den. -Okej. 469 00:53:56,821 --> 00:54:01,283 SĂ„hĂ€r? Jaha. 470 00:54:01,367 --> 00:54:05,830 -FörlĂ„t. -Vilken monsterjĂ€gare. 471 00:54:05,913 --> 00:54:12,128 -Monster Ă€r enkla. -Och kvinnor Ă€r komplicerade? 472 00:54:12,211 --> 00:54:16,340 Jag suger pĂ„ att slĂ„ kvinnor med hĂ€pnad. 473 00:54:16,424 --> 00:54:22,304 Vi vill inte bli slagna med hĂ€pnad, utan fĂ„ hjĂ€lp att hĂ„lla oss pĂ„ fötter. 474 00:54:22,388 --> 00:54:25,725 Alla kvinnor Ă€r inte som du. 475 00:54:27,560 --> 00:54:31,313 Det verkar bli personligt. 476 00:54:31,397 --> 00:54:35,818 Jag fĂ„r alltid höra att jag inte Ă€r... 477 00:54:35,901 --> 00:54:39,822 ...personlig nog. Fan ocksĂ„. 478 00:54:39,905 --> 00:54:43,159 HĂ€r. 479 00:54:44,869 --> 00:54:51,459 Vet du, nĂ€r jag var liten var jag alltid rĂ€dd för monstren i garderoben. 480 00:54:51,542 --> 00:54:56,339 Jag vĂ„gade inte gĂ„ upp och gĂ„ pĂ„ toaletten. 481 00:54:56,422 --> 00:54:59,425 Sprang du in till dina förĂ€ldrar? 482 00:54:59,508 --> 00:55:03,846 Pappa var inte typen som sa: "Lugn, de Ă€r inte pĂ„ riktigt." 483 00:55:03,929 --> 00:55:09,518 IstĂ€llet sa han Ă„t mig att vara tuff och göra dem rĂ€dda. 484 00:55:10,603 --> 00:55:17,651 -HjĂ€lpte det? -Till slut. En dag fick jag nog. 485 00:55:17,735 --> 00:55:22,490 Jag gick fram till garderoben, öppnade dörren- 486 00:55:22,573 --> 00:55:28,788 -och sĂ„g att den var tom. Jag var rĂ€dd för ingenting. 487 00:55:28,871 --> 00:55:32,708 Jag behövde bara möta rĂ€dslan. 488 00:55:32,792 --> 00:55:37,880 -Det lĂ„ter rĂ€tt smart. -Ja. 489 00:55:37,963 --> 00:55:42,968 Han gav mig ocksĂ„ en nio-millimeterspistol nĂ€r jag fyllde 10. 490 00:55:43,052 --> 00:55:46,222 Det hjĂ€lpte ocksĂ„. 491 00:55:46,305 --> 00:55:49,266 Pappa trodde pĂ„ sjĂ€lvstĂ€ndighet. 492 00:55:53,104 --> 00:55:56,691 FĂ„r jag försöka igen? 493 00:56:07,410 --> 00:56:11,038 Det var vĂ€l inte sĂ„ lĂ€skigt? 494 00:56:12,748 --> 00:56:15,751 Det gick bra. 495 00:56:15,835 --> 00:56:20,131 Nu kan du. 496 00:56:24,385 --> 00:56:28,973 -Är det nĂ„gon dĂ€r? -Nej. Inte ett knyst. Ingenting! 497 00:56:30,516 --> 00:56:35,563 Det kĂ€nns som jordens undergĂ„ng. 498 00:56:35,646 --> 00:56:38,858 Verkligen. Whiskyn Ă€r nĂ€stan slut. 499 00:56:42,528 --> 00:56:46,574 -Det hĂ€r med vapnen... -Du! 500 00:56:46,657 --> 00:56:51,787 Det Ă€r rĂ€ttvis byteshandel. Jag Ă€r ingen vĂ€lgörenhet, jag Ă€r militĂ€r. 501 00:57:34,372 --> 00:57:38,959 Vet du, sĂ„na hĂ€r tillfĂ€llen- 502 00:57:39,043 --> 00:57:43,673 -fĂ„r en flicka att tĂ€nka pĂ„ vad hon vill. 503 00:57:45,091 --> 00:57:48,636 Och vet du vad? 504 00:57:48,719 --> 00:57:52,139 Jag vill ha mer- 505 00:57:52,223 --> 00:57:57,520 -Ă€n en stor, stark man som skyddar mig. 506 00:57:59,980 --> 00:58:04,110 Du mĂ„ste ha sĂ„ mĂ„nga vapen- 507 00:58:04,193 --> 00:58:08,823 -som bönar om att fĂ„ anvĂ€ndas. 508 00:58:08,906 --> 00:58:15,538 SĂ„... Kan du inte lĂ„na ut ett till mig? 509 00:58:16,872 --> 00:58:21,043 Vi kan sĂ€kert komma överens om nĂ„got. 510 00:58:21,127 --> 00:58:27,591 Vad fĂ„r jag? Ett gevĂ€r eller en pistol? 511 00:58:27,675 --> 00:58:31,303 Eller en bazooka? 512 00:58:31,387 --> 00:58:34,056 Vad Ă€r det? 513 00:58:36,809 --> 00:58:38,185 JĂ€vlar. 514 00:58:42,106 --> 00:58:44,567 Nej! 515 00:58:53,951 --> 00:58:58,748 JĂ€vla reptil-as! Jag skulle precis fĂ„ ett ligg! 516 00:58:58,831 --> 00:59:03,461 Det var Ă„ratal sedan. Det var Ă„ratal sedan, din jĂ€vel! 517 00:59:03,544 --> 00:59:08,341 -HallĂ„? -Flytta pĂ„ er! 518 00:59:26,692 --> 00:59:29,695 JĂ€vlar. 519 00:59:34,283 --> 00:59:38,496 Sampson kanske kom undan. 520 00:59:38,579 --> 00:59:44,585 -Han kan ha överlevt. -HĂ€r Ă€r hans plunta. 521 00:59:44,669 --> 00:59:47,546 Fan ocksĂ„. 522 01:00:17,243 --> 01:00:20,663 Hur hittade den oss? De Ă€r ju djur. 523 01:00:20,746 --> 01:00:26,585 Hur kan en sĂ„n spĂ„ra oss genom hela jĂ€vla stan? 524 01:00:30,256 --> 01:00:35,219 VĂ€nta lite. Jag tror att jag vet. Det Ă€r den hĂ€r. 525 01:00:35,302 --> 01:00:41,475 -Vad menar du? -De Ă€r efter oss sedan vi tog den. 526 01:00:41,559 --> 01:00:45,813 -De vill ha stenen. -Vi kan inte kasta bort vĂ„r skatt. 527 01:00:45,896 --> 01:00:50,568 -Företaget och pickupen, dĂ„? -Det kvittar om vi Ă€r döda. 528 01:00:50,651 --> 01:00:54,488 -SĂ€nk rösten. -Nej. TĂ€nk efter. 529 01:00:54,572 --> 01:00:58,325 Det hĂ€r hade aldrig hĂ€nt om Romeo- 530 01:00:58,409 --> 01:01:03,247 -inte hade övertalat oss att Ă„ka pĂ„ nöjestur i helvetet. 531 01:01:03,330 --> 01:01:07,752 -Gud, Jonas. Folk dör över det hĂ€r. -SĂ„ nu Ă€r allt mitt fel? 532 01:01:07,835 --> 01:01:13,632 Ja. Precis som alltid nĂ€r jag har gĂ„tt med pĂ„ dina idĂ©er. 533 01:01:13,716 --> 01:01:18,846 Snacka inte skit om mina drömmar bara för att du inte har nĂ„gra! 534 01:01:18,929 --> 01:01:26,020 Dina drömmar Ă€r mina mardrömmar! Vi blir anfallna av urĂ„ldriga duvor! 535 01:01:26,103 --> 01:01:31,025 Hörni! Kan ni grĂ€la en annan gĂ„ng? 536 01:01:37,490 --> 01:01:40,659 Kulor verkar funka. 537 01:01:40,743 --> 01:01:45,790 Skippa dramat, slĂ€pp kukarna, ta ett vapen och skjut nĂ„gra ödlor. 538 01:01:53,005 --> 01:01:56,384 Kom igen! 539 01:01:59,303 --> 01:02:02,098 Vilken röra! 540 01:02:04,642 --> 01:02:07,561 Det hĂ€r Ă€r inte mitt fel! 541 01:02:13,067 --> 01:02:17,446 Det Ă€r sĂ„nt hĂ€r dina idĂ©er alltid leder till! 542 01:02:17,530 --> 01:02:19,949 Mina idĂ©er? 543 01:02:21,951 --> 01:02:26,247 NĂ€r ledde mina idĂ©er senast till nĂ„t sĂ„nt hĂ€r? 544 01:02:26,330 --> 01:02:29,667 HĂ„ll kĂ€ften och skjut nĂ„got! 545 01:02:31,836 --> 01:02:36,465 Det hĂ€r Ă€r galet! Det Ă€r som en jĂ€vla armĂ©! 546 01:02:49,395 --> 01:02:54,734 -Vad skrattar du Ă„t? -Jag sköt just fyra stycken. 547 01:02:54,817 --> 01:02:57,278 FortsĂ€tt sĂ„! 548 01:03:20,676 --> 01:03:23,929 Schyst, vi fick dem pĂ„ flykt! 549 01:03:33,147 --> 01:03:36,025 Helvete! 550 01:03:40,905 --> 01:03:44,408 -Snyggt skjutet. -Jag Ă€r glad att se dig. 551 01:03:44,492 --> 01:03:49,205 -Var inte för glad. Kulorna Ă€r slut. -HĂ€mta fler, dĂ„. 552 01:03:49,288 --> 01:03:53,876 Sen sticker vi. Det mĂ„ste finnas nĂ„gonstans dĂ€r de inte Ă€r. 553 01:03:54,919 --> 01:04:00,424 -Jag lĂ„ste in en i vapenförrĂ„det. -Bara en? Det Ă€r inte sĂ„ farligt. 554 01:04:04,345 --> 01:04:07,807 Fan ocksĂ„. 555 01:04:20,069 --> 01:04:24,865 -Gick det bra? -Vilken hemsk jĂ€vla dag. 556 01:04:26,409 --> 01:04:28,911 Herregud. 557 01:04:28,994 --> 01:04:32,039 Va? 558 01:04:32,123 --> 01:04:35,209 Grillkillen. 559 01:04:36,836 --> 01:04:40,297 Hur svĂ„r Ă€r den jĂ€veln att döda? 560 01:04:46,345 --> 01:04:50,683 HallĂ„, din överdimensionerade leguan! 561 01:04:51,976 --> 01:04:55,187 JĂ€vlar, vad den var svĂ„r att kasta. 562 01:04:58,816 --> 01:05:02,528 -Fan ocksĂ„. -Lars! 563 01:05:04,822 --> 01:05:09,118 -Lars! Nej! -Vad gör du? 564 01:05:09,201 --> 01:05:15,541 -Åh, nej! -VadĂ„ nej? Vi följer efter! Kom igen! 565 01:05:21,964 --> 01:05:26,469 -Kom igen! -Var Ă€r han? 566 01:05:28,220 --> 01:05:33,225 -För helvete! -DĂ€r! Kom igen! 567 01:05:35,019 --> 01:05:38,189 -Kom igen! -Lars! 568 01:05:38,272 --> 01:05:41,192 SlĂ€pp mig! Nej, gör inte det! 569 01:05:43,027 --> 01:05:45,905 Korkade ödle-fĂ„gel-reptil! 570 01:05:48,240 --> 01:05:52,536 Herregud! Titta! Det Ă€r rena slakten. 571 01:05:52,620 --> 01:05:57,708 -Var Ă€r polisen och nationalgardet? -Alla smarta gömmer sig nu. 572 01:05:57,792 --> 01:06:00,920 Jaha, och vad Ă€r vi, dĂ„? 573 01:06:01,003 --> 01:06:05,091 -För helvete! -Kom. HitĂ„t. 574 01:06:15,851 --> 01:06:20,815 Jag Ă€r hĂ€r pĂ„ söndag, för jag dödar Jonas och det blir begravning. 575 01:06:20,898 --> 01:06:23,109 In hĂ€r! 576 01:06:33,119 --> 01:06:36,872 Ducka! 577 01:06:46,882 --> 01:06:49,677 Den kommer. 578 01:06:51,929 --> 01:06:55,016 Den kommer. 579 01:06:56,183 --> 01:06:59,145 Vad Ă€r det som lĂ„ter? 580 01:07:03,899 --> 01:07:06,861 En svĂ€rm! 581 01:07:22,585 --> 01:07:26,130 FörlĂ„t. 582 01:07:27,340 --> 01:07:31,260 -För helvete! -Lars! 583 01:07:31,344 --> 01:07:34,972 Det Ă€r vĂ€rre Ă€n att flyga till LAX. 584 01:07:35,056 --> 01:07:37,683 Kom igen! 585 01:07:39,810 --> 01:07:44,023 -Har vi tappat bort honom? -Jag vet inte. 586 01:07:44,106 --> 01:07:50,279 -För helvete! -Inte sĂ„ lĂ€nge han kan svĂ€ra! Kom! 587 01:07:50,363 --> 01:07:53,866 Jonas, jag ska döda dig! 588 01:07:56,285 --> 01:07:59,705 Herre jĂ€vlar! 589 01:08:02,541 --> 01:08:08,422 Det mĂ„ste vara deras bo. Jonas, vi kan inte bara traska in dĂ€r. 590 01:08:08,506 --> 01:08:13,177 -De sliter honom i stycken! -De sliter oss i stycken ocksĂ„. 591 01:08:16,347 --> 01:08:19,475 Jag drog in honom i det hĂ€r. 592 01:08:19,558 --> 01:08:24,230 Lars Ă€r dĂ€r uppe och jag ska göra nĂ„got Ă„t det. 593 01:08:41,080 --> 01:08:44,917 Vad Ă€r det hĂ€r för baksmĂ€lla? 594 01:08:45,001 --> 01:08:47,586 Vad i... 595 01:08:47,670 --> 01:08:50,464 Tjena, grillkillen. 596 01:08:50,548 --> 01:08:55,428 Ta det lugnt. Du Ă€r vĂ€l inte sur över det dĂ€r med... 597 01:08:56,929 --> 01:09:01,934 Det Jonas gjorde var vĂ€rre. Han eldade upp ditt ansikte. 598 01:09:08,024 --> 01:09:13,112 För helvete! För helvete! 599 01:09:27,418 --> 01:09:30,504 Det var som fan. 600 01:09:35,634 --> 01:09:39,930 Det var inte meteoriter, utan Ă€gg. 601 01:09:42,183 --> 01:09:46,687 Det var ni som föll frĂ„n himlen. Herregud. 602 01:09:59,784 --> 01:10:04,372 Vad gör vi hĂ€r? Du ville ju hjĂ€lpa honom. 603 01:10:04,455 --> 01:10:07,875 Vi mĂ„ste ringa polisen eller militĂ€ren. 604 01:10:07,958 --> 01:10:12,129 Har du sett nĂ„gra snutar pĂ„ sistone? Vi vet vad som hĂ€nde militĂ€ren. 605 01:10:12,213 --> 01:10:17,885 Jonas, det Ă€r rena sjĂ€lvmordet. GĂ„r du in, sĂ„ kommer du inte ut. 606 01:10:17,968 --> 01:10:24,266 För helvete, Jonas! Du fĂ„r inte! Jag vill inte att du dör innan jag... 607 01:10:24,350 --> 01:10:28,104 Innan vad? 608 01:10:28,187 --> 01:10:32,608 Innan jag verkligen fĂ„r lĂ€ra kĂ€nna dig. 609 01:10:34,694 --> 01:10:41,492 Jag har aldrig kommit nĂ„gon vart i livet. Jag har uppfunnit saker. 610 01:10:41,575 --> 01:10:46,247 Att bara vara smart rĂ€cker inte. Jag kan inte lĂ€mna honom dĂ€r. 611 01:10:46,330 --> 01:10:50,543 Jag mĂ„ste göra nĂ„got. 612 01:10:50,626 --> 01:10:54,672 Det Ă€r jag skyldig honom. 613 01:10:54,755 --> 01:11:00,428 Är det sĂ„ det ska vara, sĂ„ behöver du nĂ„gon som hĂ„ller dig pĂ„ fötter. 614 01:11:00,511 --> 01:11:05,641 De var de som började slĂ„ss. Nu slĂ„r vi tillbaka. 615 01:11:05,725 --> 01:11:11,272 -Vill du verkligen göra det hĂ€r? -Tror du att du kan stoppa mig? 616 01:11:14,358 --> 01:11:20,281 De jĂ€vla flygödlorna fĂ„r se upp, för vi ska göra dem utdöda igen. 617 01:13:03,300 --> 01:13:09,432 Lugn, jag rör mig inte efter att du slog till mig. Taskmört. 618 01:13:15,813 --> 01:13:18,524 Heliga guds moder. 619 01:13:20,651 --> 01:13:24,613 Varför ska du till byggnaden? 620 01:13:44,467 --> 01:13:49,221 Hej. Var Ă€r jag? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 621 01:13:50,723 --> 01:13:54,226 -Lars Wales. -Johnny Dean. 622 01:13:54,310 --> 01:13:57,563 Jo, Johnny Dean... 623 01:13:57,646 --> 01:14:03,110 Som svar pĂ„ din första frĂ„ga: Vi sitter i skiten. 624 01:14:03,194 --> 01:14:06,697 De jĂ€vlarna har tagit över lĂ€genheten- 625 01:14:06,781 --> 01:14:10,826 -som nog tillhörde nĂ„gra konstnĂ€rer. 626 01:14:10,910 --> 01:14:15,414 Jag ska vara Ă€rlig, Johnny. Jag vet inte ett skit om konst. 627 01:14:15,498 --> 01:14:19,335 Men det fĂ„r man sĂ€ga, det Ă€r bra. 628 01:14:32,598 --> 01:14:37,853 -Hur kan du vara sĂ„ lugn? -Du, det Ă€r ingen idĂ© att fĂ„ panik. 629 01:14:37,937 --> 01:14:42,775 Ta det lugnt. Har du aldrig varit med i ett slagsmĂ„l? 630 01:14:42,858 --> 01:14:48,155 Var lugn, vĂ€nta pĂ„ din chans och sedan ska de fĂ„ stryk! 631 01:14:48,239 --> 01:14:51,575 De jĂ€vlarna. 632 01:14:51,659 --> 01:14:55,621 Vad gör de nu? 633 01:14:55,705 --> 01:14:59,083 Varför Ă€ter de oss inte? 634 01:14:59,166 --> 01:15:02,169 För att deras ungar gillar fĂ€rsk mat. 635 01:15:18,394 --> 01:15:24,567 -Är du beredd? -Ja. Nu spöar vi forntiden. 636 01:15:46,047 --> 01:15:50,926 -Hur högt upp var boet, sa du? -24:e eller 25:e vĂ„ningen. 637 01:15:52,595 --> 01:15:56,932 Jag skulle faktiskt behöva lite motion. 638 01:15:58,392 --> 01:16:01,729 Inte? Fan dĂ„. 639 01:16:03,064 --> 01:16:06,192 Fan ocksĂ„! 640 01:16:13,824 --> 01:16:18,412 -Vad gör han? -Varför ser han pĂ„ mig sĂ„dĂ€r? 641 01:16:18,496 --> 01:16:22,500 VadĂ„? Nej! SnĂ€lla, ta honom! 642 01:16:22,583 --> 01:16:28,673 Nej! SnĂ€lla, lĂ„t dem inte ta mig! Jag betalar skatt! Jag Ă€r snĂ€ll! 643 01:16:40,518 --> 01:16:44,855 -Lite hjĂ€lp, tack! -Jag ska! Jag har inte testat den! 644 01:16:49,735 --> 01:16:52,738 Vad sĂ€gs om den? 645 01:16:59,578 --> 01:17:02,832 BrĂ€nn den jĂ€veln! 646 01:17:12,216 --> 01:17:14,385 Gud... 647 01:17:16,387 --> 01:17:20,349 Tja, det var vĂ€l inte sĂ„ farligt? 648 01:17:25,479 --> 01:17:29,358 Var du tvungen att sĂ€ga sĂ„? 649 01:17:36,657 --> 01:17:40,411 Du var mig en stor, ful jĂ€vel. 650 01:17:51,464 --> 01:17:53,632 Jonas! 651 01:17:53,716 --> 01:17:56,802 Fan ocksĂ„. Jonas! 652 01:18:04,310 --> 01:18:07,063 Kom igen! 653 01:18:38,594 --> 01:18:41,597 Oj. 654 01:18:43,140 --> 01:18:49,230 Det kĂ€nns som att jag borde sĂ€ga nĂ„got patriotiskt. 655 01:18:55,027 --> 01:18:57,905 Kommer du? 656 01:19:06,372 --> 01:19:08,791 Lugn, grillkillen. 657 01:19:16,757 --> 01:19:18,634 Vad lugn du Ă€r. 658 01:19:20,261 --> 01:19:25,433 JasĂ„, Ă€r det dags nu? Kom an, din jĂ€vel! 659 01:19:33,065 --> 01:19:38,154 -Kom an! Kom an! -Lars. 660 01:19:38,237 --> 01:19:42,616 -Lars! -Jonas? 661 01:19:58,507 --> 01:20:03,804 Ta det lugnt, grillkillen! FörlĂ„t för att vi eldade upp ditt ansikte! 662 01:20:06,640 --> 01:20:10,686 -Du Ă€r Ă€nnu fulare Ă€n de stora. -Lars! 663 01:20:11,771 --> 01:20:13,939 Lars? 664 01:20:29,038 --> 01:20:31,832 Nu tĂ€nder vi pĂ„. 665 01:20:47,598 --> 01:20:52,019 -Jag laddar om! -Uppfattat. 666 01:20:56,232 --> 01:20:59,068 Redo! 667 01:21:00,861 --> 01:21:02,863 Skjut honom! 668 01:21:17,253 --> 01:21:21,173 Inte nu! Fan! Kom igen nu! 669 01:21:49,243 --> 01:21:52,038 Du igen. 670 01:21:52,121 --> 01:21:55,166 Försvinn! Kom igen! 671 01:22:00,504 --> 01:22:03,382 Kom an, dĂ„. 672 01:22:22,234 --> 01:22:24,945 Okej! Försök att flyga! 673 01:22:44,590 --> 01:22:47,843 Nu var jag vĂ€l inte sĂ„ lat? 674 01:22:52,223 --> 01:22:57,061 -FörlĂ„t. Tack för att du inte gav upp. -Aldrig. 675 01:22:57,144 --> 01:23:02,316 -Är det min nya lövblĂ„sare? -Den fungerar fortfarande. 676 01:23:04,735 --> 01:23:11,409 Kul att se kĂ€rlek mellan mĂ€n. Hur Ă€r lĂ€get, Lars? 677 01:23:11,492 --> 01:23:16,288 BĂ€ttre, nu nĂ€r jag inte Ă€r pĂ„ menyn lĂ€ngre. 678 01:23:16,372 --> 01:23:19,166 Javisst, fan. 679 01:23:19,250 --> 01:23:24,463 Hörni, vi har större problem Ă€n att rĂ€dda mig ur dinosauriernas gap. 680 01:23:25,506 --> 01:23:30,011 -DĂ€r har du dina 20 procent. -De förökar sig. 681 01:23:30,094 --> 01:23:36,434 Ja, men inte hĂ€r. De hĂ€mtar dem nĂ„gon annanstans. 682 01:23:36,517 --> 01:23:41,731 Hörni, ser det dĂ€r ut som Sampson? 683 01:23:43,065 --> 01:23:49,321 Han var inte ensam om att ha trofĂ©er. Stackars jĂ€vel. Vilket öde. 684 01:23:52,450 --> 01:23:58,080 Vad var det? Var Ă€r jag? Jösses. 685 01:24:04,045 --> 01:24:10,092 Den jĂ€veln körde mig genom vĂ€ggen och kunde Ă€ndĂ„ inte döda Sampson. 686 01:24:10,176 --> 01:24:13,179 Och nu Ă€r ni hĂ€r för att rĂ€dda mig? 687 01:24:13,262 --> 01:24:18,726 Vi ska visa reptilfĂ„glarna ett och annat, eller hur? 688 01:24:18,809 --> 01:24:21,312 Vem hjĂ€lper mig ner? 689 01:24:23,522 --> 01:24:28,778 Det var vĂ€l ingen som tĂ€nkte pĂ„ att ta med sig min plunta? 690 01:24:30,279 --> 01:24:33,824 -NĂ€hĂ€. -Jag glömde det. 691 01:24:33,908 --> 01:24:37,244 NĂ„t finns det vĂ€l att dricka hĂ€r? 692 01:24:41,332 --> 01:24:46,796 -Vad Ă€r det? -Äggen. Varför tar de dem hit? 693 01:24:46,879 --> 01:24:52,343 Att bygga ett bo Ă€r ologiskt. Om de inte Ă€r hannar, var Ă€r honorna dĂ„. 694 01:24:52,426 --> 01:24:55,971 Kollade du om de var honor? 695 01:24:56,055 --> 01:25:01,686 De kanske vĂ€ntar pĂ„ nĂ„got. De kanske Ă€r som myror och bin. 696 01:25:01,769 --> 01:25:05,147 Hur dĂ„? 697 01:25:07,400 --> 01:25:11,404 De har alltid en drottning. 698 01:25:18,994 --> 01:25:20,913 JĂ€vlar. 699 01:25:37,972 --> 01:25:40,975 Akta dig. 700 01:25:52,528 --> 01:25:57,241 Hörni, ska vi ta och pensionera oss frĂ„n monsterjakten? 701 01:25:57,324 --> 01:26:03,581 -Nej, vi mĂ„ste sĂ€tta stopp för det hĂ€r. -Jonas, vi kan inte stanna hĂ€r. 702 01:26:03,664 --> 01:26:08,252 Vi mĂ„ste döda den, hĂ€r och nu. Det kan vara vĂ„r enda chans. 703 01:26:08,336 --> 01:26:11,464 Och hur skulle vi göra det? 704 01:26:17,219 --> 01:26:24,226 Med den? SprĂ€ngkraften rĂ€cker inte. Den Ă€r ju stor som ett hus. 705 01:26:24,310 --> 01:26:28,147 -Vi behöver en större explosion. -Som vad? 706 01:26:28,230 --> 01:26:32,860 Goda nyheter, hörni. Jag hittade barskĂ„pet. 707 01:26:35,196 --> 01:26:37,948 Vad? 708 01:26:38,032 --> 01:26:41,827 -Hur mĂ„nga till har vi? -Hur mĂ„nga behöver du? 709 01:26:45,998 --> 01:26:50,419 -Nej! Ni förstĂ„r inte! -Hoppas att det fungerar. 710 01:26:50,503 --> 01:26:54,840 De fĂ„r inte anvĂ€nda den! Det Ă€r orĂ€ttvist! SnĂ€lla! 711 01:26:54,924 --> 01:26:58,135 Jag ville bara ta ett glas. 712 01:27:02,598 --> 01:27:05,267 Kan ni skynda er? 713 01:27:13,192 --> 01:27:17,863 Okej. Nu ska vi bara fĂ„ dess uppmĂ€rksamhet. 714 01:27:17,947 --> 01:27:22,785 -Hur gör vi det? -Jag tror att jag vet. 715 01:27:45,766 --> 01:27:48,269 Lite för mycket uppmĂ€rksamhet. 716 01:27:56,569 --> 01:28:01,282 -Den kommer! -Dra ut sprintarna! 717 01:28:22,595 --> 01:28:28,351 Sitt kvar, grabben. Det Ă€r min tur att döda en av de dĂ€r jĂ€vlarna. 718 01:28:28,434 --> 01:28:34,523 I mina förfĂ€ders och alla alkoholisters namn! 719 01:28:52,208 --> 01:28:55,127 Ta ett glas! 720 01:29:12,228 --> 01:29:16,607 -SĂ€g det, Lars. Jag vet att du vill. -För helvete. 721 01:29:36,961 --> 01:29:40,381 Bravo, Sampson! 722 01:29:40,464 --> 01:29:45,302 TĂ€nk att jag sĂ€ger det, men jag kommer att sakna honom. 723 01:29:45,386 --> 01:29:49,098 Hörni, jag tror att den lever! 724 01:29:54,520 --> 01:29:57,690 Sampson! Herregud! Ja! 725 01:30:00,401 --> 01:30:04,822 Jag klarade mig! Jag Ă€r bara lite kladdig. 726 01:30:04,905 --> 01:30:08,743 Synd pĂ„ huvudet, vilken trofĂ©. 727 01:30:08,826 --> 01:30:14,040 Ingen fara, subban hade aldrig fĂ„tt plats pĂ„ vĂ€ggen. 728 01:30:14,123 --> 01:30:17,793 Titta, kavalleriet Ă€r hĂ€r. 729 01:30:20,629 --> 01:30:25,134 De kan dra Ă„t helvete. Den hĂ€r Ă€r min. 730 01:30:29,305 --> 01:30:33,225 Nu Ă€r jag inte sĂ„ lĂ€skig, va? 731 01:30:34,935 --> 01:30:38,981 Jag fĂ„r vĂ€l slĂ„ dig med hĂ€pnad. 732 01:30:39,065 --> 01:30:43,194 -Lars, jobbar vi pĂ„ mĂ„ndag? -Jag behöver ta ledigt ett tag. 733 01:30:43,277 --> 01:30:47,490 -Vad har du tĂ€nkt dig? -Jag behöver semester. 734 01:30:47,573 --> 01:30:52,995 Jösses. Vilken jĂ€vla helg, va? 735 01:30:53,079 --> 01:30:54,830 Jag behöver ett glas. 736 01:31:08,969 --> 01:31:12,348 God kvĂ€ll. Jag heter Tommy Killingsworth. 737 01:31:12,431 --> 01:31:16,560 Vi har intervjuerna ni vill se om de viktiga Ă€mnena. 738 01:31:16,644 --> 01:31:20,773 Idag pratar vi om den sĂ„ kallade terrordaktyl-invasionen. 739 01:31:23,901 --> 01:31:28,698 De kvarvarande har samlats ihop pĂ„ en obebodd ö i Sydamerika. 740 01:31:28,781 --> 01:31:31,534 DĂ€r vaktas de av militĂ€ren. 741 01:31:31,617 --> 01:31:36,539 Det jag undrar Ă€r vad som hĂ€nder hĂ€rnĂ€st. 742 01:31:37,998 --> 01:31:40,584 Skithög. 743 01:31:44,922 --> 01:31:48,342 Oj, vad snyggt svidad du Ă€r. 744 01:31:48,426 --> 01:31:52,555 Jag fĂ„r höja standarden frĂ„n din skogshuggarstil. 745 01:31:52,638 --> 01:31:58,811 -Fint folk kommer sent, tydligen. -Jag skrev autografer utanför. 746 01:31:58,894 --> 01:32:03,691 -Var Ă€r Candice? -Hon signerar fortfarande böcker. 747 01:32:03,774 --> 01:32:09,321 -Kolla. Hur gĂ„r det för honom? -Som vanligt. 748 01:32:09,405 --> 01:32:12,408 HĂ€r Ă€r tvĂ„ pterodaktylexperter. 749 01:32:12,491 --> 01:32:16,620 Sampson McLain, en av Los Angeles hjĂ€ltar- 750 01:32:16,704 --> 01:32:22,209 -hĂ€r i en mobilvideo dĂ€r han försvarar staden. 751 01:32:24,086 --> 01:32:29,133 Och Theresa Quinn, biolog och astrofysiker. 752 01:32:29,216 --> 01:32:35,556 Sampson, vad anser du om omflyttningen av pterodaktylerna? 753 01:32:35,639 --> 01:32:39,226 Omflyttning? Hör pĂ„, din spoling. 754 01:32:39,310 --> 01:32:45,107 Pterodaktylerna Ă€r körda. De Ă€r historia. Förhistoria, till och med. 755 01:32:45,191 --> 01:32:50,654 Det Ă€r mĂ€nniskans tur, och vi mĂ„ste se till att det förblir sĂ„. 756 01:32:50,738 --> 01:32:55,659 Vi amerikaner ska aldrig mer rĂ€das det förflutna. 757 01:32:55,743 --> 01:33:01,123 Du, grabben. Jag har sett saker som skulle fĂ„ ditt hĂ„r att resa sig. 758 01:33:01,207 --> 01:33:07,004 Har du frĂ„gat henne Ă€n? Kom igen, var inte sĂ„ orolig. 759 01:33:07,088 --> 01:33:10,675 Nej, men tajmingen ska vara rĂ€tt. 760 01:33:10,758 --> 01:33:15,721 Strunt samma. Visa den. Kom igen, hala fram den. 761 01:33:15,805 --> 01:33:18,307 Var försiktig. 762 01:33:20,768 --> 01:33:25,606 Oj. Snygg. Det Ă€r bara en sak... 763 01:33:25,690 --> 01:33:29,902 -Vad Ă€r fel? -Varför sĂ„ stor? Har du komplex? 764 01:33:29,985 --> 01:33:32,613 För att staken Ă€r mindre Ă€n hjĂ€rnan? 765 01:33:32,697 --> 01:33:36,701 Nej, det har du redan ordnat. 766 01:33:37,952 --> 01:33:42,707 Du, jag har skjutit hajar i floden och brottats med grizzlybjörnar- 767 01:33:42,790 --> 01:33:48,045 -och vad gĂ€ller pterodaktyler har jag varit i monstrets inre. 768 01:33:50,673 --> 01:33:54,010 Det Ă€r vĂ„r tur snart. NĂ„gon kommer. 769 01:33:54,093 --> 01:33:59,181 -Sir, de ska micka er nu. -Tack. 770 01:34:03,102 --> 01:34:06,147 Vi Ă€r redo, rĂ€kna med det. 771 01:34:08,024 --> 01:34:11,610 Du, Lars. Kommer du? 772 01:34:11,694 --> 01:34:16,490 -Jag vill inte göra hela jobbet sjĂ€lv. -För helvete. 773 01:34:18,659 --> 01:34:24,623 Grizzlybjörnar? Tack, Sampson. Det var insiktsfullt. 774 01:34:25,750 --> 01:34:30,504 Fröken Quinn, över till er. Vad anser ni? 775 01:34:30,588 --> 01:34:37,470 Sedan tidernas begynnelse har vi undrat om vi Ă€r ensamma i rymden. 776 01:34:37,553 --> 01:34:43,809 Nu vet vi att vĂ„rt förflutna finns dĂ€r och vĂ€ntar pĂ„ att Ă„tervĂ€nda. 777 01:34:43,893 --> 01:34:49,774 InspĂ€rrning Ă€r första steget mot att förhindra fler liknande attacker. 778 01:34:49,857 --> 01:34:54,278 Pterodaktylerna lĂ€r oss mycket, men vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„- 779 01:34:54,362 --> 01:34:58,699 -att det kanske bara var en första vĂ„g av monster. 780 01:34:58,783 --> 01:35:03,371 Vem vet vad som vĂ€ntar i rymden pĂ„ att landa pĂ„ vĂ„r egen bakgĂ„rd? 781 01:35:05,664 --> 01:35:09,251 Vem vet vad som vĂ€ntar? 782 01:35:14,382 --> 01:35:21,138 ÖversĂ€ttning: Emil P.W.S Holmgren Ordiovision 63597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.