Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,704 --> 00:01:21,706
Stop calling me every 15 minutes.
2
00:01:22,373 --> 00:01:24,959
If you gave me updates,
I wouldn't have to.
3
00:01:25,042 --> 00:01:26,169
There's nothing to update.
4
00:01:26,252 --> 00:01:30,256
I'm on my third bag of pork rinds,
still freezing my ass off up here,
5
00:01:30,339 --> 00:01:32,091
and Cusamano still hasn't made the arrest.
6
00:01:32,216 --> 00:01:34,635
He told me five minutes, six minutes ago.
7
00:01:34,719 --> 00:01:37,597
Well, maybe he stopped to tie his shoe.
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,932
Yeah, maybe.
9
00:01:40,016 --> 00:01:43,477
Or maybe he's trying
to sabotage my entire operation.
10
00:01:43,561 --> 00:01:46,439
Either way, if he doesn't show,
bring in Laura Lake tonight.
11
00:01:46,522 --> 00:01:49,275
Zero, this is not my mission.
12
00:01:49,358 --> 00:01:51,861
If the colonel knew
I was interfering this much...
13
00:01:51,944 --> 00:01:54,405
I wouldn't ask if it wasn't important, B.
14
00:01:54,488 --> 00:01:56,324
Laura Lake needs to go down tonight.
15
00:01:56,407 --> 00:01:58,201
We deal with protocol later.
16
00:01:58,326 --> 00:01:59,744
I know I'm asking a lot.
17
00:02:00,453 --> 00:02:03,122
- Please.
- Let's just hope he shows, huh?
18
00:02:03,206 --> 00:02:04,582
Let's hope so.
19
00:02:05,249 --> 00:02:07,502
All right, keep me posted. I gotta go.
20
00:02:07,585 --> 00:02:08,961
Let's go. Gear up!
21
00:02:55,633 --> 00:02:59,011
- What's up?
- No time to explain. Just follow me.
22
00:02:59,095 --> 00:03:02,515
- Okay, let me go to my locker...
- There's no time. Let's go.
23
00:03:03,558 --> 00:03:05,685
Simon, good. You know.
24
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
Know what?
25
00:03:07,186 --> 00:03:09,313
- Her camera, it's...
- Yeah, yeah.
26
00:03:10,481 --> 00:03:12,567
I got it. Thanks, Manny. I got it.
27
00:03:12,650 --> 00:03:13,651
Okay.
28
00:03:34,213 --> 00:03:36,841
- What is going on?
- Sorry, no time to explain.
29
00:03:36,924 --> 00:03:39,635
My number's in the pocket.
Call me when you're somewhere safe.
30
00:03:41,762 --> 00:03:43,014
- Just run.
- I can't...
31
00:03:43,097 --> 00:03:45,349
Don't look back. Go, go.
32
00:03:58,237 --> 00:04:00,823
That's the friendliest arrest
I've ever seen.
33
00:04:05,912 --> 00:04:08,164
Okay, Zero's not paranoid.
34
00:04:08,706 --> 00:04:10,166
That looks shady as hell.
35
00:04:10,791 --> 00:04:13,336
Okay, that was an update from the boss.
36
00:04:13,419 --> 00:04:15,296
Feds are 30 minutes out.
We need to move now.
37
00:04:15,379 --> 00:04:17,840
We've all been preparing for this.
Time to get ugly.
38
00:04:17,924 --> 00:04:19,884
Gildie, you got the easy job.
Head to the roof.
39
00:04:19,967 --> 00:04:21,385
- Want me to go with him?
- Gildie?
40
00:04:21,469 --> 00:04:23,137
Need your big brother to hold your hand?
41
00:04:23,262 --> 00:04:24,722
- Think I'll manage.
- Good.
42
00:04:24,805 --> 00:04:27,683
- Hey, where were you?
- I had an issue with one of the cameras.
43
00:04:27,767 --> 00:04:30,061
Why are you fixing cameras?
Break everything down.
44
00:04:30,144 --> 00:04:32,855
- I know...
- I don't care! Stop fixing shit.
45
00:04:32,939 --> 00:04:35,566
Wipe the drives.
Make us disappear. You two...
46
00:04:35,650 --> 00:04:38,236
We're running low on time.
We need all the hands we can get.
47
00:04:38,319 --> 00:04:39,612
Don't hurt yourselves.
48
00:05:00,174 --> 00:05:01,175
Nerds.
49
00:05:02,343 --> 00:05:03,344
Tell us when.
50
00:05:07,390 --> 00:05:08,391
Now.
51
00:05:43,843 --> 00:05:44,969
ETA?
52
00:05:45,052 --> 00:05:48,014
Twenty-seven minutes.
Rescue Squad is 15 behind.
53
00:06:35,186 --> 00:06:36,395
Easy job.
54
00:07:08,261 --> 00:07:09,554
We're missing someone.
55
00:07:10,137 --> 00:07:12,723
She snuck through a vent.
Gildie got her. I checked.
56
00:07:13,975 --> 00:07:15,268
Nerds, where are we?
57
00:07:17,645 --> 00:07:18,646
We're good.
58
00:07:18,729 --> 00:07:20,147
Okay, let's move out.
59
00:07:34,161 --> 00:07:35,162
Come on.
60
00:07:36,455 --> 00:07:37,456
Come on.
61
00:07:38,207 --> 00:07:39,709
Oh, now you don't answer?
62
00:09:02,542 --> 00:09:04,001
Someone tipped them off.
63
00:09:04,502 --> 00:09:05,503
Place is empty.
64
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
Look at them.
65
00:09:14,929 --> 00:09:16,347
It's not fucking empty.
66
00:09:18,224 --> 00:09:19,225
Anything?
67
00:09:20,268 --> 00:09:21,269
Goddamn.
68
00:09:22,562 --> 00:09:26,357
If you tell me Cusamano still
hasn't shown up, I'm gonna lose it.
69
00:09:26,440 --> 00:09:30,069
Well, he showed up,
but he didn't make the arrest.
70
00:09:30,862 --> 00:09:34,198
He shook her hand, put her in a car,
and sent her on her way, so...
71
00:09:35,408 --> 00:09:36,534
I arrested him.
72
00:11:03,663 --> 00:11:05,456
Have you lost your goddamn mind?
73
00:11:07,291 --> 00:11:13,548
Harvey Cusamano is the Deputy Chief
of the United States Border Patrol.
74
00:11:14,924 --> 00:11:17,552
You don't just arrest him on a hunch.
75
00:11:17,635 --> 00:11:19,512
- It was more than a hunch.
- Shut up.
76
00:11:19,595 --> 00:11:20,888
And, by the way,
77
00:11:20,972 --> 00:11:23,975
CIA officers don't actually make arrests.
78
00:11:24,517 --> 00:11:27,144
- Just so you know.
- It was a citizen's arrest.
79
00:11:27,228 --> 00:11:29,021
Shut up.
80
00:11:30,231 --> 00:11:32,733
You know how many phone calls
I made this morning
81
00:11:32,859 --> 00:11:36,237
because you think you're James Bond
after two months on the job?
82
00:11:36,320 --> 00:11:37,446
Three months, sir.
83
00:11:37,530 --> 00:11:40,032
And everyone knows
that James Bond was MI6.
84
00:11:41,033 --> 00:11:42,785
- Shut up?
- Please.
85
00:11:52,879 --> 00:11:56,841
Brandon, you convinced me
to bring you into the company,
86
00:11:56,924 --> 00:11:58,092
so you could settle down.
87
00:11:58,926 --> 00:12:00,386
I'm trying to retire.
88
00:12:01,387 --> 00:12:04,223
I'm only sticking around
to watch you get your feet wet.
89
00:12:04,307 --> 00:12:05,600
Your feet wet.
90
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
Not to go swimming in shit.
91
00:12:09,228 --> 00:12:10,229
Listen to me.
92
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
You've led an exciting life.
93
00:12:13,482 --> 00:12:16,485
But this is the land of red tape.
94
00:12:17,570 --> 00:12:19,906
The name Laura Lake mean anything to you?
95
00:12:19,989 --> 00:12:22,533
In Virginia? Beautiful this time of year.
96
00:12:22,617 --> 00:12:24,285
What? No.
97
00:12:25,745 --> 00:12:29,207
Laura Lake is the CEO
of Sigma Oasis Innovations here in London.
98
00:12:29,916 --> 00:12:31,709
Publicly, anyway.
99
00:12:31,792 --> 00:12:35,713
In her spare time, she runs
a sex-trafficking ring in the U.S.
100
00:12:36,672 --> 00:12:38,799
She smuggles women across the border
101
00:12:38,883 --> 00:12:41,511
in shipping containers
full of computer parts.
102
00:12:42,345 --> 00:12:43,513
And they had her.
103
00:12:44,096 --> 00:12:46,641
Zero was running operations stateside.
104
00:12:46,724 --> 00:12:49,101
And Cusamano was in charge over here.
105
00:12:49,602 --> 00:12:53,481
One thing they couldn't figure out was,
how was she clearing the docks?
106
00:12:53,564 --> 00:12:56,901
Getting these containers past
Immigration and Coast Guard?
107
00:12:57,985 --> 00:12:58,986
Zero...
108
00:12:59,695 --> 00:13:02,073
Zero asked me to keep an eye on Cusamano.
109
00:13:02,782 --> 00:13:06,160
I don't know if he thought
he was dirty or negligent,
110
00:13:06,244 --> 00:13:07,912
but he didn't trust him.
111
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
And he was right.
112
00:13:11,123 --> 00:13:13,084
Sneaking women in is a lot easier
113
00:13:13,167 --> 00:13:15,211
if you have a border patrol chief
in your pocket.
114
00:13:16,546 --> 00:13:17,588
Come in.
115
00:13:22,677 --> 00:13:25,596
Did I make it in time
to see you hand over your badge?
116
00:13:25,680 --> 00:13:27,348
I'm handling this, thank you.
117
00:13:28,224 --> 00:13:30,268
We apologize for any inconvenience.
118
00:13:31,143 --> 00:13:32,603
It was a poorly-timed joke.
119
00:13:33,604 --> 00:13:38,150
He pulls the cuffs a bit too tight,
but other than that,
120
00:13:38,234 --> 00:13:39,861
no real inconvenience.
121
00:13:39,944 --> 00:13:42,446
Like I said, we apologize.
122
00:13:43,406 --> 00:13:45,741
And I promise, action will be taken.
123
00:13:46,367 --> 00:13:49,036
Honestly,
no action necessary on my behalf.
124
00:13:51,163 --> 00:13:53,416
Your pal Zero and I don't get along,
125
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
but I don't believe
in guilt by association.
126
00:13:55,835 --> 00:13:58,379
So let's clear the slate. Start fresh.
127
00:14:00,381 --> 00:14:01,716
You were spying on me.
128
00:14:03,176 --> 00:14:04,760
Water under the bridge.
129
00:14:04,844 --> 00:14:07,680
Now tell me what you think you saw.
130
00:14:08,556 --> 00:14:10,808
What led to my ill-advised arrest?
131
00:14:11,517 --> 00:14:13,936
I saw Laura Lake getting away.
132
00:14:14,896 --> 00:14:17,481
Didn't look
like you were trying to stop her.
133
00:14:18,107 --> 00:14:20,067
The opposite, in fact.
134
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
But...
135
00:14:24,572 --> 00:14:26,991
after having a night to sleep on it,
136
00:14:27,074 --> 00:14:28,117
I realize...
137
00:14:29,118 --> 00:14:32,872
I was too far away
and my vantage point was obscured,
138
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
so I don't really know what I saw.
139
00:14:39,337 --> 00:14:40,588
She didn't get away.
140
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
Well, not for long.
141
00:14:44,383 --> 00:14:48,679
Apparently, she knew her time was up,
knew I was closing in on her.
142
00:14:49,388 --> 00:14:51,724
So she decided
to end things on her own terms.
143
00:14:52,767 --> 00:14:54,727
We found her
early this morning in her bathtub.
144
00:14:55,937 --> 00:14:58,356
Pills. Tragic.
145
00:14:59,565 --> 00:15:02,401
Gabriel, I'll send you the full report
when I'm back at my desk.
146
00:15:04,612 --> 00:15:07,031
It's not the way we wanted it to go down.
147
00:15:07,657 --> 00:15:10,117
I know Zero's upset. He needed her alive.
148
00:15:10,993 --> 00:15:12,495
She's the key to our case.
149
00:15:13,120 --> 00:15:16,541
Nevertheless, there are protocols.
Your involvement was...
150
00:15:19,210 --> 00:15:21,546
Perhaps you'll understand
a more youthful parlance.
151
00:15:22,713 --> 00:15:25,258
- Stay in your lane, Sergeant Beckett.
- Okay.
152
00:15:26,592 --> 00:15:28,761
He will. Thanks for dropping by.
153
00:15:32,014 --> 00:15:34,183
- I'll send that report.
- You do that.
154
00:15:42,525 --> 00:15:44,610
Unfortunately, I'll need your badge.
155
00:15:46,362 --> 00:15:48,739
- He's full of shit, sir.
- I'm sure he is.
156
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
It's the land of red tape, son.
157
00:16:02,712 --> 00:16:04,714
No, you're not even trying.
Not even trying.
158
00:16:04,797 --> 00:16:08,384
- I didn't even get set.
- Put your hands up. We playing here?
159
00:16:08,467 --> 00:16:10,928
- You flinched.
- You moved. I didn't flinch.
160
00:16:11,012 --> 00:16:14,265
- You flinched. Give me your hand.
- Hey, hey, cut it out.
161
00:16:14,390 --> 00:16:16,434
Jesus. Hey, Rosie.
162
00:16:18,102 --> 00:16:20,771
Do me a favor, okay? Count to ten.
163
00:16:23,524 --> 00:16:25,610
I'm serious. Count to ten. Come on.
164
00:16:26,694 --> 00:16:28,946
No? It's tough, I get it.
165
00:16:29,030 --> 00:16:30,114
I get it. Gildie?
166
00:16:30,907 --> 00:16:31,991
Wanna give a shot?
167
00:16:33,659 --> 00:16:35,328
No? No? Simon?
168
00:16:36,996 --> 00:16:40,583
Anyone wanna take a stab
at counting from one to fucking ten?
169
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
Nobody?
170
00:16:43,461 --> 00:16:45,004
I mean, that explains it.
171
00:16:45,505 --> 00:16:48,633
That explains why
we only killed nine fucking girls!
172
00:16:49,550 --> 00:16:51,928
Now Mary Jane is at the police station.
173
00:16:52,011 --> 00:16:53,846
There's a fed on the way to pick her up.
174
00:16:53,971 --> 00:16:57,850
So you two dipshits are gonna
go clean this up. And do me a favor.
175
00:16:57,934 --> 00:17:01,020
Grab a calculator,
some flashcards, a fucking abacus.
176
00:17:01,103 --> 00:17:03,773
Just learn how to count on the way there.
177
00:17:03,856 --> 00:17:06,067
And, Gildie, don't be a pussy, okay?
178
00:17:06,150 --> 00:17:09,362
You flinched.
Give your brother a free one. Come on.
179
00:17:11,822 --> 00:17:13,950
It's the spirit of the game, Gildie!
180
00:17:50,778 --> 00:17:51,779
This is it.
181
00:17:53,489 --> 00:17:56,951
What's the matter?
Don't see any tall buildings to perch on?
182
00:17:57,034 --> 00:17:58,077
No, I don't.
183
00:17:58,619 --> 00:18:02,415
Why don't you go in with your knives
and take care of it? That'll go well.
184
00:18:02,498 --> 00:18:04,375
I can fit a knife in my pocket.
185
00:18:04,458 --> 00:18:07,170
Rooftop's tricky to carry around with you.
186
00:18:07,253 --> 00:18:10,590
Well, luckily, I don't need
to be 6 inches from my target.
187
00:18:10,673 --> 00:18:13,843
We passed a parking garage by city hall.
Head there.
188
00:18:37,700 --> 00:18:39,702
Zeke Rosenberg, Homeland Security.
189
00:18:39,785 --> 00:18:41,787
Hi, my friends call me Zero.
190
00:18:42,538 --> 00:18:45,416
Man, I am so happy to find you alive.
191
00:18:55,176 --> 00:18:57,887
Hope the soccer mom
in this minivan doesn't show up.
192
00:18:57,970 --> 00:19:01,599
That's why you're here.
Keep a lookout and give me a heads-up.
193
00:19:01,682 --> 00:19:04,769
Yeah, or we could be
in that empty corner over there.
194
00:19:04,852 --> 00:19:05,978
I already told you,
195
00:19:06,062 --> 00:19:09,273
I don't have a shot from there,
so just watch my back.
196
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
Okay, now, it doesn't matter how,
197
00:19:14,445 --> 00:19:19,075
but if any of these guys
look familiar at all, you tell me, okay?
198
00:19:32,630 --> 00:19:33,631
Him.
199
00:19:34,423 --> 00:19:36,384
Him? You've seen this guy?
200
00:19:39,554 --> 00:19:43,057
Okay, now, this guy who let you go,
201
00:19:43,140 --> 00:19:46,477
this Simon character,
you have any way of contacting him?
202
00:19:47,270 --> 00:19:48,354
I have his number.
203
00:19:49,772 --> 00:19:50,773
It's right...
204
00:19:53,818 --> 00:19:56,571
Can we get the clothes
that she came in with?
205
00:19:57,780 --> 00:19:58,781
Weren't any.
206
00:20:05,872 --> 00:20:07,748
- Did you knit that beanie?
- What?
207
00:20:08,332 --> 00:20:09,333
No.
208
00:20:09,834 --> 00:20:11,210
You and Mom don't knit anymore?
209
00:20:11,294 --> 00:20:15,047
No, we don't knit anymore,
not since that one time when I was 8.
210
00:20:15,131 --> 00:20:18,342
You were good at it.
Sick of you being so defensive.
211
00:20:19,635 --> 00:20:22,722
- It was more like 13.
- Can you shut up, so I can concentrate?
212
00:20:22,805 --> 00:20:25,141
Concentrate? She's a sitting duck.
213
00:20:25,224 --> 00:20:28,186
If it's so goddamn easy,
why don't you do it?
214
00:20:28,269 --> 00:20:32,607
Calm down. Didn't say it'd be easy for me.
Figured it'd be easy for you, since...
215
00:20:46,704 --> 00:20:49,498
Excuse me.
Can I get your badge number again?
216
00:20:49,624 --> 00:20:51,334
Not coming up in the system.
217
00:20:51,417 --> 00:20:53,461
One second. What do you mean?
218
00:20:55,129 --> 00:20:56,506
Am I good?
219
00:20:56,589 --> 00:21:00,760
I'll tell you if you are not good.
Focus on your part, let me do mine.
220
00:21:00,843 --> 00:21:04,889
I'm sorry, sir.
I can't let you leave with her.
221
00:21:05,515 --> 00:21:06,807
Are you kidding me?
222
00:21:06,891 --> 00:21:09,810
He erased me from the fucking system?
223
00:21:10,978 --> 00:21:12,021
I'm sorry.
224
00:21:13,147 --> 00:21:15,399
It's not your fault. Not your fault.
225
00:21:18,986 --> 00:21:20,363
Sorry, Mary Jane.
226
00:21:28,538 --> 00:21:29,539
Shit.
227
00:21:30,164 --> 00:21:31,165
What?
228
00:21:31,624 --> 00:21:34,877
- Did you miss?
- Rosie, shut up. I need to concentrate.
229
00:21:34,961 --> 00:21:36,087
They found you.
230
00:21:36,170 --> 00:21:38,422
I gotta get you out of here. Now.
231
00:21:39,340 --> 00:21:40,716
It's okay. It's okay.
232
00:21:42,260 --> 00:21:44,220
You can trust me. Tell you what.
233
00:21:44,303 --> 00:21:46,597
Here, here, here. You drive.
234
00:21:47,473 --> 00:21:49,183
You get me out of here, okay?
235
00:21:49,267 --> 00:21:51,936
Whatever. But we gotta go. Now.
236
00:21:52,895 --> 00:21:54,105
I'm one of the good guys.
237
00:21:55,690 --> 00:21:59,151
- What happened? You missed her?
- Shut up. I think that's them.
238
00:22:00,736 --> 00:22:01,988
That's them.
239
00:22:06,409 --> 00:22:07,994
Get down! Shots fired.
240
00:22:20,339 --> 00:22:21,799
Fuck!
241
00:22:29,056 --> 00:22:30,683
Fuck!
242
00:22:55,166 --> 00:22:56,501
That's not just coffee.
243
00:22:57,877 --> 00:23:00,838
Thought we could use something
to take the edge off.
244
00:23:01,714 --> 00:23:03,174
You headed back to the States?
245
00:23:05,176 --> 00:23:06,552
No reason to stay here.
246
00:23:08,346 --> 00:23:10,890
Waiting for Cusamano
to try and take me out.
247
00:23:10,973 --> 00:23:13,226
That's a little dramatic, Brandon.
248
00:23:15,019 --> 00:23:17,939
Even if he is dirty,
he ain't worried about you.
249
00:23:18,481 --> 00:23:20,274
He's too damn cocky for that.
250
00:23:21,692 --> 00:23:22,777
You do believe me.
251
00:23:23,528 --> 00:23:26,405
- Doesn't matter what I believe.
- Of course it does.
252
00:23:26,489 --> 00:23:27,782
You can take him down.
253
00:23:28,741 --> 00:23:30,493
He'll slip up. Let me follow him.
254
00:23:30,576 --> 00:23:31,661
You're suspended.
255
00:23:32,203 --> 00:23:35,248
Then you do it.
I'll be there keeping you company.
256
00:23:35,331 --> 00:23:38,125
- There's not a law against that.
- There is.
257
00:23:38,209 --> 00:23:42,171
Then you go alone, or send someone else,
but don't just ignore this.
258
00:23:43,172 --> 00:23:45,174
Why are you pretending
I didn't see what I saw?
259
00:23:46,092 --> 00:23:47,426
Because I don't care.
260
00:23:50,012 --> 00:23:51,931
You think this is a first for me?
261
00:23:53,558 --> 00:23:56,477
I've seen more corruption
than I care to keep track of.
262
00:23:56,561 --> 00:23:58,437
Guys getting off red-handed.
263
00:23:59,313 --> 00:24:00,857
Eyewitness testimonies.
264
00:24:02,316 --> 00:24:04,110
And they walk. No, check that.
265
00:24:04,986 --> 00:24:06,070
They get promoted.
266
00:24:10,324 --> 00:24:12,118
Cusamano's probably dirty...
267
00:24:13,160 --> 00:24:15,413
and responsible for deplorable things.
268
00:24:18,332 --> 00:24:21,669
But I'm too old
and too tired to care, Brandon.
269
00:24:22,628 --> 00:24:26,090
Tired of watching assholes get off
on another technicality.
270
00:24:28,301 --> 00:24:29,302
I was like you.
271
00:24:30,720 --> 00:24:31,888
Not as good a shot.
272
00:24:32,763 --> 00:24:34,682
But I wanted to put on a cape
273
00:24:34,765 --> 00:24:37,226
and put that big S on my chest too.
274
00:24:40,646 --> 00:24:42,356
Come talk to me in 40 years.
275
00:24:48,696 --> 00:24:51,949
Well, I guess
I'll see you when I'm reinstated.
276
00:24:52,033 --> 00:24:53,701
Hell, no. I'll be long gone.
277
00:24:54,952 --> 00:24:57,371
I'll be hunting or skiing.
278
00:24:57,455 --> 00:25:01,542
Or I'll be at the movies,
big tub of artificially buttered popcorn.
279
00:25:03,669 --> 00:25:04,670
Sounds nice.
280
00:25:06,714 --> 00:25:08,382
Enjoy your retirement, sir.
281
00:25:44,502 --> 00:25:47,046
I got a bad feeling
about those long faces.
282
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
It wasn't Gildie's fault.
283
00:25:51,133 --> 00:25:52,260
- There were...
- Fuck!
284
00:25:53,845 --> 00:25:55,638
Do you have any...? No.
285
00:25:57,390 --> 00:26:01,227
Do you have any clue
the fucking phone call I have to make now?
286
00:26:01,853 --> 00:26:02,979
Do you?
287
00:26:03,062 --> 00:26:05,189
Because of you two fucking asswipes?
288
00:26:05,273 --> 00:26:06,399
Watch it, Dax.
289
00:26:06,482 --> 00:26:08,150
We did everything we could.
290
00:26:08,985 --> 00:26:09,986
Don't tell...
291
00:26:11,404 --> 00:26:12,572
Don't tell me to watch it.
292
00:26:12,655 --> 00:26:13,656
Don't fucking...
293
00:26:17,618 --> 00:26:18,828
Fuck!
294
00:26:20,162 --> 00:26:21,122
What's going on?
295
00:26:22,164 --> 00:26:24,792
I'm guessing
the brothers weren't successful.
296
00:26:24,876 --> 00:26:25,877
Fuck!
297
00:26:26,836 --> 00:26:27,837
Fuck!
298
00:26:28,296 --> 00:26:29,297
Fuck!
299
00:26:29,839 --> 00:26:31,132
Guessing you're right.
300
00:26:34,510 --> 00:26:36,262
Seem pretty happy about that.
301
00:26:37,138 --> 00:26:38,389
No, it...
302
00:26:40,558 --> 00:26:41,559
No, I...
303
00:26:52,820 --> 00:26:54,155
Is she expecting us?
304
00:26:54,238 --> 00:26:56,115
No, no. God, no.
305
00:26:56,199 --> 00:27:00,745
This is an "ask for forgiveness,
not permission" situation.
306
00:27:03,956 --> 00:27:04,916
Why here?
307
00:27:05,541 --> 00:27:07,126
'Cause no one will find us here.
308
00:27:08,544 --> 00:27:11,172
Can lay low for two seconds,
figure out what our next move is.
309
00:27:14,926 --> 00:27:16,636
Is this gonna be awkward?
310
00:27:17,678 --> 00:27:19,889
How long have you been divorced?
311
00:27:19,972 --> 00:27:21,724
Three years. Ancient history.
312
00:27:23,267 --> 00:27:24,268
Sidney.
313
00:27:27,230 --> 00:27:30,066
Zero, is that you?
314
00:27:30,149 --> 00:27:33,486
Get over here,
you sneaky son of a bitch. Come on.
315
00:27:35,363 --> 00:27:37,156
- Hey.
- Hey, Sidney Gorfein.
316
00:27:37,240 --> 00:27:39,492
- Mary Jane.
- Glad to meet you, Mary Jane.
317
00:27:39,575 --> 00:27:43,329
Anybody who's friends with this SOB
is welcome in our home any time.
318
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
- You son of a bitch.
- Yeah.
319
00:27:45,498 --> 00:27:47,250
- Let me look at you.
- Okay.
320
00:27:47,333 --> 00:27:48,876
- This guy.
- Yeah.
321
00:27:48,960 --> 00:27:52,255
- Always with the coolest goddamn jackets.
- Can we go inside?
322
00:27:52,338 --> 00:27:53,339
Yeah, come on.
323
00:27:56,384 --> 00:27:57,385
Hey!
324
00:27:58,219 --> 00:27:59,637
Well, I was right.
325
00:27:59,720 --> 00:28:01,055
It was Zero.
326
00:28:02,223 --> 00:28:03,474
And a friend.
327
00:28:03,558 --> 00:28:04,642
Hi.
328
00:28:06,143 --> 00:28:08,104
What are you doing here, Ezekiel?
329
00:28:08,855 --> 00:28:10,398
And who the hell is she?
330
00:28:10,481 --> 00:28:13,401
Okay, so there are people
that are looking for her
331
00:28:13,484 --> 00:28:14,610
that want her dead.
332
00:28:15,820 --> 00:28:18,364
So you thought you'd pop over for Shabbat?
333
00:28:19,198 --> 00:28:22,618
Well, we just need a place
to lay low for a bit, Shelly.
334
00:28:22,702 --> 00:28:24,579
My apartment's
the first place they'll look.
335
00:28:24,662 --> 00:28:27,248
And I can't trust law enforcement
at present.
336
00:28:29,125 --> 00:28:30,126
Please.
337
00:28:30,751 --> 00:28:31,961
Can you help us out?
338
00:28:32,753 --> 00:28:34,755
You're lucky I made extra tonight.
339
00:28:35,423 --> 00:28:38,759
We can accommodate you
and your new friend.
340
00:28:41,596 --> 00:28:42,597
And one more?
341
00:28:46,350 --> 00:28:47,476
Hi, I'm Brandon.
342
00:28:47,560 --> 00:28:49,020
I'm a friend of Zero's.
343
00:28:49,103 --> 00:28:51,439
Oh, well, hey. Come on in.
344
00:28:52,899 --> 00:28:53,900
Let me guess.
345
00:28:54,901 --> 00:28:56,444
Homeland too, huh?
346
00:28:56,569 --> 00:29:00,740
Duking it out with this SOB,
saving lives, cracking heads?
347
00:29:03,117 --> 00:29:04,118
No.
348
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
He's CIA.
349
00:29:07,121 --> 00:29:10,499
Thank you, Zero.
Not at all classified information.
350
00:29:11,834 --> 00:29:12,835
And...
351
00:29:14,378 --> 00:29:17,548
Actually, I was...
I was let go recently, so...
352
00:29:19,884 --> 00:29:20,885
Yeah.
353
00:29:22,512 --> 00:29:23,888
You'll find something.
354
00:29:28,893 --> 00:29:31,187
So be honest.
355
00:29:32,647 --> 00:29:33,981
Who's the better shot?
356
00:29:34,607 --> 00:29:35,942
Between me and Brandon?
357
00:29:36,567 --> 00:29:39,028
You're eating with one
of the best snipers in the world.
358
00:29:39,111 --> 00:29:42,532
I couldn't win a stuffed animal
at a carnival rifle game.
359
00:29:42,615 --> 00:29:47,286
In his defense, neither can I.
Those things are definitely rigged.
360
00:29:49,205 --> 00:29:50,456
You hear that, honey?
361
00:29:51,165 --> 00:29:54,168
Best sniper in the world,
right here at our table.
362
00:29:54,252 --> 00:29:56,838
Well, I'm not the best sniper
in the world.
363
00:29:58,631 --> 00:30:01,259
And you're not so good, huh?
364
00:30:03,177 --> 00:30:04,846
I have other skills, Sidney.
365
00:30:06,055 --> 00:30:08,432
But, no, I'm not a great shot.
366
00:30:11,394 --> 00:30:12,395
That's...
367
00:30:13,813 --> 00:30:14,814
It's disappointing.
368
00:30:22,947 --> 00:30:25,950
Anyway, Zero,
can I talk to you for a second?
369
00:30:26,033 --> 00:30:27,451
- Privately?
- Yeah.
370
00:30:31,914 --> 00:30:32,957
Just...
371
00:30:33,040 --> 00:30:34,959
Hey, super cool vest.
372
00:30:35,918 --> 00:30:36,919
Thanks.
373
00:30:44,427 --> 00:30:48,514
We can't stay here much longer,
regardless of how much Sidney wants us to.
374
00:30:48,598 --> 00:30:50,683
All our resources are compromised.
375
00:30:50,766 --> 00:30:53,477
I'm suspended.
Cusamano erased you from the system.
376
00:30:53,561 --> 00:30:56,147
All our government resources
are compromised.
377
00:30:56,814 --> 00:30:58,191
What are you suggesting?
378
00:30:59,066 --> 00:31:00,568
We go see our old friend.
379
00:31:02,028 --> 00:31:03,821
So you do know where she is.
380
00:31:04,947 --> 00:31:06,449
I thought we were friends.
381
00:31:31,599 --> 00:31:32,600
Thanks, LD.
382
00:31:56,374 --> 00:31:58,209
You go that way, we'll go this way.
383
00:31:58,292 --> 00:32:00,670
Ask around, but be smart.
She is not looking to be found.
384
00:32:00,753 --> 00:32:03,965
We'll call each other if we get any info.
Let's keep digging until we do.
385
00:32:04,048 --> 00:32:04,882
Sounds like a plan.
386
00:32:04,966 --> 00:32:07,426
Wouldn't it be more efficient
to split three ways?
387
00:32:07,510 --> 00:32:09,804
Yes, but you're already being hunted
by a gang of thugs
388
00:32:09,887 --> 00:32:11,055
and a crooked federal agent.
389
00:32:11,138 --> 00:32:12,932
I'd hate to add her to the list.
390
00:32:13,015 --> 00:32:14,725
I've seen her kill a lot of people.
391
00:32:16,143 --> 00:32:18,479
Lovely. Can't wait to meet her.
392
00:32:53,181 --> 00:32:55,725
Have you ever seen this woman around here?
393
00:33:01,647 --> 00:33:05,234
Hey, sorry to interrupt.
Have you seen this woman around here?
394
00:33:05,902 --> 00:33:06,903
No?
395
00:33:10,698 --> 00:33:12,783
Have either of you two ever seen...?
396
00:33:16,329 --> 00:33:18,664
- Excuse me. Have you seen...?
- Follow me.
397
00:33:33,554 --> 00:33:36,098
So how do you know the woman in the photo?
398
00:33:36,182 --> 00:33:37,183
Shut up.
399
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
You two friends or something?
400
00:33:40,937 --> 00:33:41,938
Shut up.
401
00:33:50,696 --> 00:33:52,615
- Why you in such a rush?
- Shut up.
402
00:33:58,621 --> 00:34:00,581
Who are you? Where are we going?
403
00:34:00,665 --> 00:34:02,375
Down there. We never met.
404
00:34:23,437 --> 00:34:24,480
Hello?
405
00:34:34,031 --> 00:34:35,032
Hello?
406
00:34:43,124 --> 00:34:45,710
Nice to see you too.
Wait, I'm not here to...
407
00:34:52,842 --> 00:34:54,093
Listen to me. I'm...
408
00:35:04,896 --> 00:35:06,314
Just hold on.
409
00:35:07,607 --> 00:35:09,525
I'm not trying to...
410
00:35:37,470 --> 00:35:38,804
What is your problem?
411
00:35:58,908 --> 00:36:01,202
- You done?
- Hey, hey.
412
00:36:02,036 --> 00:36:03,955
Hey, hey, we're all friends here.
413
00:36:05,540 --> 00:36:08,084
Calm down. We're all friends.
414
00:36:08,543 --> 00:36:09,627
We need your help.
415
00:36:12,296 --> 00:36:13,297
Help?
416
00:36:14,507 --> 00:36:16,592
If you would've let me finish...
417
00:36:25,518 --> 00:36:28,062
So this is Lady Death off the grid, is it?
418
00:36:35,069 --> 00:36:36,821
What do you want? Thirty seconds.
419
00:36:36,904 --> 00:36:39,115
A crooked federal agent
is helping a sex trafficker
420
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
smuggle women into the country.
421
00:36:41,117 --> 00:36:43,452
But he's watching our every move, so...
422
00:36:44,245 --> 00:36:45,454
We need you.
423
00:36:46,914 --> 00:36:49,709
- No.
- What? That was like 11 seconds.
424
00:36:49,792 --> 00:36:53,254
- Don't make us beg you.
- They told me they found my family.
425
00:36:55,882 --> 00:36:57,842
Spent my life
in one foster home after another,
426
00:36:57,925 --> 00:36:59,594
thinking my parents were dead...
427
00:37:01,012 --> 00:37:04,891
then one day these people find me
and say they're alive, living in the U.S.
428
00:37:06,726 --> 00:37:07,727
They were nice.
429
00:37:08,352 --> 00:37:11,898
Told me they'd take me to see them.
Told me they were excited to see me.
430
00:37:14,275 --> 00:37:16,110
Told me I had a little brother.
431
00:37:17,111 --> 00:37:18,112
Then the reality.
432
00:37:20,198 --> 00:37:23,075
I spent seven days
in a pitch-black shipping container
433
00:37:23,159 --> 00:37:25,745
with no food or water
and nine other girls.
434
00:37:27,079 --> 00:37:30,416
I still wake up every night in a panic,
thinking I'm stuck in that metal cage.
435
00:37:31,000 --> 00:37:34,170
From there, it just got worse.
Full-blown sex slavery.
436
00:37:35,671 --> 00:37:38,090
We're not allowed to leave,
not allowed to have phones,
437
00:37:38,174 --> 00:37:41,844
or friends, or, like,
lives outside the compound in any way.
438
00:37:44,347 --> 00:37:47,850
We were prisoners,
stripping on camera for fucking Bitcoin.
439
00:37:51,604 --> 00:37:52,897
They killed everyone but me.
440
00:37:52,980 --> 00:37:55,733
I only escaped because
one guy had something like a heart.
441
00:37:56,734 --> 00:38:00,655
Now they want me dead because
I can identify every last one of them.
442
00:38:01,405 --> 00:38:03,616
Including the guy that double-crossed him.
443
00:38:05,952 --> 00:38:09,705
They need your help, so that these animals
can't do it to another group of girls.
444
00:38:11,332 --> 00:38:12,583
But me, I just...
445
00:38:16,379 --> 00:38:17,922
I just wanna stay alive.
446
00:38:24,929 --> 00:38:25,930
Okay.
447
00:38:27,139 --> 00:38:29,392
- What's the plan?
- Oh, thank you.
448
00:38:29,475 --> 00:38:30,560
Okay, okay.
449
00:38:31,769 --> 00:38:33,521
This guy who let you go...
450
00:38:33,604 --> 00:38:35,147
- Simon.
- Simon.
451
00:38:35,273 --> 00:38:36,649
How sweet on you is he?
452
00:38:37,525 --> 00:38:40,278
He's a good guy. Do whatever I ask.
453
00:38:40,361 --> 00:38:42,196
Beautiful. We need to bring him in.
454
00:38:42,280 --> 00:38:44,740
He's getting ready to turn.
We need you to finish the job.
455
00:38:44,824 --> 00:38:47,827
Get him to tell us everything:
when the next shipment of girls comes in,
456
00:38:47,910 --> 00:38:50,079
where the new base
of operations is located,
457
00:38:50,162 --> 00:38:51,372
the whole nine yards.
458
00:38:51,455 --> 00:38:52,790
Still got that number?
459
00:38:54,876 --> 00:38:55,710
Here.
460
00:38:55,793 --> 00:38:58,713
We can't trust our phones,
even with encryption.
461
00:38:59,672 --> 00:39:01,424
Shit, you're right.
462
00:39:03,009 --> 00:39:04,010
I know a guy.
463
00:39:06,179 --> 00:39:07,638
Oh, this asshole?
464
00:39:08,181 --> 00:39:11,517
- You know this guy?
- He set the trap for me earlier today.
465
00:39:12,268 --> 00:39:13,311
Sorry about that.
466
00:39:16,272 --> 00:39:17,273
Come on in.
467
00:39:33,998 --> 00:39:35,082
We need your help.
468
00:39:35,750 --> 00:39:37,543
Zeke Rosenberg. Call me Zero.
469
00:39:38,461 --> 00:39:40,421
Intelligence Pete. Call me that.
470
00:39:41,297 --> 00:39:42,381
Intelligence Pete.
471
00:39:42,965 --> 00:39:47,053
Zero. Lady Death. Am I the only one
that uses their real goddamn name?
472
00:39:52,725 --> 00:39:53,976
I was a cam-girl.
473
00:39:54,769 --> 00:39:56,521
Mary Jane is not my real name.
474
00:39:58,898 --> 00:40:00,900
Brandon. Just plain, old Brandon.
475
00:40:01,817 --> 00:40:04,028
Nice to meet you. What do you guys need?
476
00:40:04,820 --> 00:40:06,197
Good work, Manny.
477
00:40:06,280 --> 00:40:09,325
You can access
all the feeds right from a phone?
478
00:40:10,409 --> 00:40:11,577
This is great.
479
00:40:11,661 --> 00:40:13,788
- Dax will be pleased.
- Really?
480
00:40:14,789 --> 00:40:18,292
I don't want to overstep anything.
You do things differently.
481
00:40:18,376 --> 00:40:20,711
Well, this is better than how I do it.
482
00:40:21,379 --> 00:40:23,923
- Besides, you'll be running the show soon.
- Yeah.
483
00:40:24,423 --> 00:40:25,800
Should do it your way.
484
00:40:28,803 --> 00:40:32,098
Except for this rat's nest of cables.
485
00:40:33,182 --> 00:40:35,059
How do you live like this?
486
00:40:35,184 --> 00:40:36,644
- I do not know.
- Yeah.
487
00:40:36,727 --> 00:40:38,896
That's it. I'm going to get zip ties.
488
00:40:57,206 --> 00:40:59,000
Simon? Hello?
489
00:40:59,876 --> 00:41:03,004
- Hello?
- Okay! I found them.
490
00:41:05,673 --> 00:41:07,383
We got some organizing to do.
491
00:41:08,217 --> 00:41:09,218
Okay.
492
00:41:10,970 --> 00:41:12,513
- Here.
- Hello?
493
00:41:14,348 --> 00:41:16,559
- Lost him.
- All right, keep trying.
494
00:41:18,853 --> 00:41:20,313
How we doing over here?
495
00:41:22,607 --> 00:41:24,233
Boom, got it.
496
00:41:24,317 --> 00:41:27,486
All right, Intelligence Pete,
earning that nickname.
497
00:41:27,570 --> 00:41:28,696
You are good.
498
00:41:28,779 --> 00:41:33,034
It's at a pretty low clearance level
but higher than you currently have.
499
00:41:33,117 --> 00:41:34,118
Can you enhance?
500
00:41:35,828 --> 00:41:37,413
That's not really a thing.
501
00:41:37,496 --> 00:41:39,999
Why would he show you
a lower resolution on purpose?
502
00:41:41,292 --> 00:41:42,460
Looks dead to me.
503
00:41:42,543 --> 00:41:44,545
I assure you, she is not.
504
00:41:45,880 --> 00:41:46,881
That's her?
505
00:41:48,799 --> 00:41:52,512
That's the mousy, little nobody
that stuffed me in a metal box?
506
00:41:54,180 --> 00:41:56,432
If she's not really dead,
can you make that happen?
507
00:41:59,936 --> 00:42:00,937
Yes.
508
00:42:32,677 --> 00:42:34,262
Oh, don't mind me.
509
00:42:35,429 --> 00:42:36,430
Go ahead, get it.
510
00:42:36,973 --> 00:42:39,809
It's a blocked number.
Probably just a solicitor.
511
00:42:40,434 --> 00:42:41,435
Hate those.
512
00:42:41,853 --> 00:42:44,355
Don't run it yet. I'm gonna
make myself something to eat.
513
00:42:44,981 --> 00:42:47,525
Sure. I'm just gonna get back to work.
514
00:42:47,650 --> 00:42:48,651
- Yeah.
- Yeah.
515
00:42:52,280 --> 00:42:53,281
Man.
516
00:42:54,615 --> 00:42:57,535
- Hand me that broom, would you?
- Yeah, you got it.
517
00:42:58,452 --> 00:43:00,830
- I could get it...
- No, it's my mess. I'll clean up.
518
00:43:00,913 --> 00:43:04,166
- You sure? I can grab a dustpan.
- I got it. I got it.
519
00:43:04,292 --> 00:43:07,170
- I'm just gonna get back to work here.
- Yeah.
520
00:43:08,379 --> 00:43:09,714
Actually, Simon...
521
00:43:11,048 --> 00:43:13,593
I think some glass got
under the stove here.
522
00:43:13,718 --> 00:43:16,053
Can I see the flashlight on your phone?
523
00:43:17,305 --> 00:43:20,057
I left mine outside.
It'll just take a second.
524
00:43:24,270 --> 00:43:25,271
Thanks.
525
00:43:26,480 --> 00:43:27,565
Where is the...?
526
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
- It's just...
- No, no. I got it.
527
00:43:30,735 --> 00:43:31,944
Those are your text messages.
528
00:43:32,028 --> 00:43:35,364
Did you do an update on this recently?
I can't seem to...
529
00:43:35,448 --> 00:43:38,826
I see your missed calls.
That blocked number is blowing you up.
530
00:43:38,910 --> 00:43:40,119
But I can't...
531
00:43:41,204 --> 00:43:42,538
There it is.
532
00:43:46,584 --> 00:43:48,628
Oh, yeah, that is...
533
00:43:49,337 --> 00:43:50,671
That is a lot of glass.
534
00:43:51,380 --> 00:43:52,882
That's gonna take a while.
535
00:43:53,758 --> 00:43:54,884
Oh, hey, Simon.
536
00:43:55,676 --> 00:43:56,677
Guess who.
537
00:43:57,053 --> 00:43:59,430
That blocked number again. Wanna get it?
538
00:44:00,056 --> 00:44:01,098
No.
539
00:44:02,934 --> 00:44:05,686
- It's just a solicitor.
- Solicitor, right, yeah.
540
00:44:05,811 --> 00:44:07,063
Relentless assholes.
541
00:44:08,022 --> 00:44:11,025
But what if it's not?
What if that's an emergency?
542
00:44:11,108 --> 00:44:15,363
They keep calling and you don't answer.
I mean, wouldn't you feel awful?
543
00:44:16,822 --> 00:44:18,950
I really think you should answer it.
544
00:44:21,702 --> 00:44:22,703
On speaker.
545
00:44:31,754 --> 00:44:32,588
Hello?
546
00:44:32,672 --> 00:44:35,925
Simon? Oh, my God.
You answered. It's me, MJ.
547
00:44:36,050 --> 00:44:38,052
Hey, are you safe?
548
00:44:38,177 --> 00:44:40,388
Not until you get here. Come to me.
549
00:44:41,514 --> 00:44:42,515
I will.
550
00:44:42,974 --> 00:44:44,892
I can't talk right now.
551
00:44:46,477 --> 00:44:49,856
Text me the address where you are.
I'll leave tonight.
552
00:44:49,939 --> 00:44:52,149
Yes, please. I can't wait to see you.
553
00:44:52,984 --> 00:44:54,819
Me too. I gotta go.
554
00:45:06,664 --> 00:45:09,125
You can be there before breakfast
if you leave right away.
555
00:45:10,459 --> 00:45:12,920
Well, congratulations, Simon.
556
00:45:13,004 --> 00:45:15,840
You've managed
to keep yourself alive a little longer.
557
00:45:17,800 --> 00:45:19,886
Okay, we are going on a field trip.
558
00:45:20,386 --> 00:45:23,598
I don't want this to be an ambush,
so we'll do this from a distance.
559
00:45:23,681 --> 00:45:25,892
Rosie, stay here, hold down the fort.
560
00:45:25,975 --> 00:45:27,894
Raleigh, Gildie, you're coming with me.
561
00:45:27,977 --> 00:45:30,771
I am giving you a chance
to redeem yourself on this, okay?
562
00:45:30,855 --> 00:45:34,108
You fuck this up again, your brother
will be Googling "funeral home."
563
00:45:34,192 --> 00:45:37,361
- Easy on the threats there, Dax.
- You think I mean me?
564
00:45:38,070 --> 00:45:40,531
Do I look like I'm in charge?
I answer to somebody.
565
00:45:40,615 --> 00:45:43,826
That somebody just ordered
the execution of ten innocent women.
566
00:45:43,910 --> 00:45:47,997
Believe me, she will not think twice
about filleting you two dipshits.
567
00:45:52,043 --> 00:45:53,044
Don't fuck up.
568
00:45:58,799 --> 00:45:59,800
Now what?
569
00:46:00,801 --> 00:46:01,886
We wait.
570
00:46:05,473 --> 00:46:07,683
Don't suppose
you have any beer in that fridge?
571
00:46:08,726 --> 00:46:09,727
No.
572
00:46:09,810 --> 00:46:10,978
Orange pop.
573
00:46:11,062 --> 00:46:12,813
Both Sunkist and Fanta.
574
00:46:12,897 --> 00:46:15,983
I only drink Sunkist,
but I keep Fanta on hand for guests.
575
00:46:16,067 --> 00:46:17,693
Not everyone likes Sunkist.
576
00:46:29,038 --> 00:46:30,122
I'll have a Fanta.
577
00:46:33,960 --> 00:46:34,961
Fanta.
578
00:46:37,421 --> 00:46:38,464
Sunkist.
579
00:46:41,050 --> 00:46:42,051
Fanta.
580
00:46:44,011 --> 00:46:45,680
That's gonna clean me out.
581
00:46:46,180 --> 00:46:47,682
Okay, I'll be back.
582
00:46:48,266 --> 00:46:49,267
I can help.
583
00:46:54,647 --> 00:46:55,648
So...
584
00:46:57,233 --> 00:46:58,734
the elephant in the room.
585
00:47:00,111 --> 00:47:02,238
You were supposed
to be shipped back to Japan.
586
00:47:02,947 --> 00:47:05,283
- How'd you escape?
- Dude.
587
00:47:05,366 --> 00:47:06,576
What?
588
00:47:06,659 --> 00:47:07,743
It's okay.
589
00:47:09,370 --> 00:47:10,371
I'll tell.
590
00:47:16,502 --> 00:47:18,129
Like puzzles, I take it?
591
00:47:18,880 --> 00:47:20,840
- What?
- Puzzles.
592
00:47:21,632 --> 00:47:23,217
Oh, yeah.
593
00:47:25,136 --> 00:47:26,929
I actually have a podcast,
594
00:47:27,054 --> 00:47:29,974
and I'm developing
an app derived from the podcast.
595
00:47:32,059 --> 00:47:33,519
PEP Talk, it's called.
596
00:47:33,603 --> 00:47:34,729
PEP Talk.
597
00:47:35,605 --> 00:47:38,608
Thanks. Yeah, PEP.
Puzzle Exchange Program.
598
00:47:39,358 --> 00:47:41,986
The podcast is devoted to puzzling.
599
00:47:42,069 --> 00:47:43,529
That is, jigsaw puzzling.
600
00:47:43,613 --> 00:47:47,158
It's for jigsaw enthusiasts
to discuss all matters of puzzling.
601
00:47:47,241 --> 00:47:49,243
Strategies, statistics, and all the rest.
602
00:47:49,994 --> 00:47:53,039
The app would be a way
for puzzlers to connect, chat,
603
00:47:53,164 --> 00:47:55,791
and ultimately exchange puzzles,
per the name.
604
00:47:56,792 --> 00:48:00,630
You log times, pictures.
Just all good fun, really.
605
00:48:01,714 --> 00:48:04,800
That is literally the greatest story
I've ever heard.
606
00:48:16,812 --> 00:48:19,106
Evening, sir.
I was told to bring this to you.
607
00:48:19,232 --> 00:48:21,901
- Who's it from?
- The office of Harvey Cusamano.
608
00:48:22,485 --> 00:48:23,486
Thank you.
609
00:48:36,040 --> 00:48:37,208
Goddamn it.
610
00:49:16,247 --> 00:49:18,416
What's in Utica, New York?
611
00:49:30,386 --> 00:49:33,764
Laura Lake was found dead
in her home this morning.
612
00:49:33,848 --> 00:49:38,060
Was the activist and philanthropist
secretly a sex-trafficking kingpin?
613
00:49:38,144 --> 00:49:40,855
More on this bizarre turn after this.
614
00:50:04,670 --> 00:50:06,172
Thank you.
615
00:50:06,255 --> 00:50:09,717
For your help and your hospitality.
616
00:50:10,343 --> 00:50:12,637
We're in your debt.
617
00:50:23,981 --> 00:50:25,733
When I was a little girl,
618
00:50:28,069 --> 00:50:29,779
my parents died in a car accident.
619
00:50:32,365 --> 00:50:34,200
After spending two years in an orphanage,
620
00:50:35,368 --> 00:50:37,286
I was finally adopted...
621
00:50:40,873 --> 00:50:43,835
only to discover that my new parents
weren't interested in raising a child.
622
00:50:46,462 --> 00:50:48,506
They were grooming an assassin.
623
00:50:51,926 --> 00:50:54,053
I was only 10 years old.
624
00:50:55,513 --> 00:50:57,348
They broke me
and made me their lethal servant.
625
00:51:05,189 --> 00:51:06,524
I may be in your debt,
626
00:51:07,733 --> 00:51:09,610
but I'm not doing this for you.
627
00:51:50,443 --> 00:51:51,444
Hello, Harvey.
628
00:51:52,820 --> 00:51:54,697
You're probably wondering why...
629
00:51:55,573 --> 00:51:56,574
First...
630
00:51:57,617 --> 00:51:58,659
a toast.
631
00:51:59,493 --> 00:52:00,494
To what?
632
00:52:03,581 --> 00:52:04,582
Bad weather.
633
00:52:13,007 --> 00:52:15,259
You must be used to the rain by now.
634
00:52:15,343 --> 00:52:18,137
You've been stationed
in London for quite some time, yes?
635
00:52:19,388 --> 00:52:20,515
It's been a minute.
636
00:52:22,183 --> 00:52:23,809
Been a few weeks for you.
637
00:52:24,810 --> 00:52:26,854
Now that you put yourself
on the Laura Lake case.
638
00:52:26,938 --> 00:52:27,939
Almost three.
639
00:52:29,065 --> 00:52:31,526
But I've spent a lot of time
in this city otherwise.
640
00:52:31,609 --> 00:52:34,237
- You have? Why?
- Work, pleasure.
641
00:52:34,320 --> 00:52:35,863
Truth is, I love it here.
642
00:52:36,614 --> 00:52:38,282
I don't think I'm going back this time.
643
00:52:38,366 --> 00:52:39,450
Is that right?
644
00:52:39,534 --> 00:52:42,078
You should see the adorable house I'm in.
645
00:52:42,161 --> 00:52:43,287
Countryside, quiet.
646
00:52:43,371 --> 00:52:46,832
I don't lock my doors.
I don't even keep a gun in the house.
647
00:52:49,627 --> 00:52:53,089
Okay, I keep a baseball bat by the bed.
648
00:52:53,172 --> 00:52:56,425
I haven't completely shed
my American paranoia just yet.
649
00:52:57,093 --> 00:52:59,387
You have something to be paranoid about?
650
00:53:02,849 --> 00:53:04,267
It was a joke, colonel.
651
00:53:04,934 --> 00:53:07,103
Maybe you're the one causing the paranoia.
652
00:53:07,812 --> 00:53:10,565
- This wine is fantastic.
- That's nice.
653
00:53:11,732 --> 00:53:13,734
What can you tell me
about Utica, New York?
654
00:53:14,527 --> 00:53:16,821
Home of the Utica Comets.
You a hockey fan?
655
00:53:16,904 --> 00:53:18,739
- I am not.
- So that's not why you're asking.
656
00:53:18,823 --> 00:53:20,741
No. Care to guess again?
657
00:53:20,825 --> 00:53:24,078
Is it the two envelopes
in Laura Lake's evidence photos?
658
00:53:24,161 --> 00:53:25,788
- Precisely.
- That makes more sense.
659
00:53:25,872 --> 00:53:28,875
- What can you tell me?
- She was sending someone in Utica mail.
660
00:53:28,958 --> 00:53:31,460
- You know those photos well.
- It's my case.
661
00:53:32,503 --> 00:53:35,047
Better question is,
why do you know those photos so well?
662
00:53:35,173 --> 00:53:37,300
- You have an answer?
- You question their validity.
663
00:53:37,383 --> 00:53:39,468
- Bingo.
- You think Laura Lake faked her death?
664
00:53:39,552 --> 00:53:42,221
- Someone faked her death.
- Who would that be?
665
00:53:48,936 --> 00:53:50,229
I'm retiring soon.
666
00:53:52,023 --> 00:53:53,816
That'll get you thinking about things.
667
00:53:55,401 --> 00:53:59,614
You're not exactly a green banana either.
Ever think about your legacy?
668
00:53:59,697 --> 00:54:01,115
Can't say that I have.
669
00:54:01,240 --> 00:54:02,450
I'm not surprised.
670
00:54:02,950 --> 00:54:05,036
Rosenberg. Zero.
671
00:54:06,454 --> 00:54:08,164
Asked Brandon to spy on you.
672
00:54:08,247 --> 00:54:12,168
That's the kind of respect
and loyalty you inspire in subordinates.
673
00:54:12,960 --> 00:54:16,088
Zero had Beckett spy on me because
he stuck his nose where it didn't belong
674
00:54:16,172 --> 00:54:17,882
and asked too many questions.
675
00:54:19,842 --> 00:54:21,802
I'll tell you the same thing I told him.
676
00:54:23,513 --> 00:54:24,764
Look the other way.
677
00:54:26,224 --> 00:54:27,725
We all know how this ends.
678
00:54:27,808 --> 00:54:33,814
So let's save everyone a lot of time
and energy, and just look the other way.
679
00:54:39,195 --> 00:54:41,197
The first year I was in the Corps,
680
00:54:42,240 --> 00:54:44,617
I saw something I wasn't supposed to see.
681
00:54:46,327 --> 00:54:49,997
I was red-hot, angry, idealistic.
682
00:54:54,168 --> 00:54:57,088
And when I reported it, my CO...
683
00:54:58,923 --> 00:55:00,258
said just that:
684
00:55:00,341 --> 00:55:01,592
"Look the other way."
685
00:55:02,176 --> 00:55:03,511
I like him.
686
00:55:05,263 --> 00:55:07,223
For the last 38 years,
687
00:55:07,849 --> 00:55:08,850
I have.
688
00:55:10,142 --> 00:55:11,769
More times than I'm proud to admit.
689
00:55:13,479 --> 00:55:14,605
But these kids,
690
00:55:15,106 --> 00:55:17,400
Brandon, Zero,
691
00:55:17,942 --> 00:55:19,068
they give me hope.
692
00:55:19,777 --> 00:55:21,654
They're not gonna look the other way.
693
00:55:22,530 --> 00:55:26,075
They're not gonna stop
until they nail your ass to the floor.
694
00:55:41,549 --> 00:55:43,885
I'll be interested to see how that goes.
695
00:55:48,389 --> 00:55:51,976
Better yet, I might stick around
long enough to do it myself.
696
00:55:52,059 --> 00:55:56,189
The nice thing about retirement is,
I don't have to look the other way.
697
00:55:56,272 --> 00:55:57,732
I've got nothing to lose.
698
00:56:13,706 --> 00:56:14,707
B.
699
00:56:16,626 --> 00:56:17,627
B.
700
00:56:19,712 --> 00:56:20,713
B.
701
00:56:21,672 --> 00:56:22,673
What?
702
00:56:24,342 --> 00:56:25,843
Sorry I got you suspended.
703
00:56:28,387 --> 00:56:31,974
Zero, there's no place
I'd rather be than right here.
704
00:56:34,060 --> 00:56:38,397
Now, will you shut the fuck up,
so I can get some sleep?
705
00:57:02,630 --> 00:57:04,215
You asked me to go there and do it.
706
00:57:04,298 --> 00:57:07,134
To watch him.
I didn't expect you to arrest the guy.
707
00:57:07,218 --> 00:57:10,054
But I appreciate that, you know.
708
00:57:10,638 --> 00:57:11,931
What would you have done?
709
00:57:15,643 --> 00:57:16,686
Morning.
710
00:57:17,645 --> 00:57:19,647
LD just dropped a bombshell on us.
711
00:57:19,730 --> 00:57:21,399
She doesn't have any coffee.
712
00:57:21,899 --> 00:57:22,942
It's tea.
713
00:57:23,526 --> 00:57:27,113
You're in luck. Simon wants to meet
at the coffee shop down the street.
714
00:57:28,114 --> 00:57:30,700
No. We can't risk
having you out in the open.
715
00:57:30,825 --> 00:57:32,243
He's probably not alone.
716
00:57:32,326 --> 00:57:35,913
Even if he stopped working for those guys,
good chance they followed him here.
717
00:57:36,831 --> 00:57:39,208
He's probably expecting
the same thing from me.
718
00:57:39,750 --> 00:57:41,627
They know I took off with you
at the police station.
719
00:57:41,711 --> 00:57:44,046
He'll assume I'm walking him into a trap.
720
00:57:44,130 --> 00:57:45,631
I need him to trust me.
721
00:57:46,799 --> 00:57:47,800
She's right.
722
00:57:51,179 --> 00:57:53,764
Okay, when does he want to meet?
723
00:57:53,848 --> 00:57:56,893
Twenty minutes. Well, 19 now.
724
00:57:57,810 --> 00:57:58,811
Okay.
725
00:58:01,522 --> 00:58:02,732
How's the sight line?
726
00:58:03,274 --> 00:58:04,525
Looking good.
727
00:58:06,235 --> 00:58:07,862
Simon, we're waiting on you.
728
00:58:09,572 --> 00:58:11,115
I just got it.
729
00:58:11,199 --> 00:58:13,326
She confirmed, 9 sharp.
730
00:58:14,035 --> 00:58:16,078
I told her to get a table outside.
731
00:58:17,580 --> 00:58:18,581
Perfect.
732
00:58:19,957 --> 00:58:22,335
Your job's done here, Simon. Nice work.
733
00:58:24,921 --> 00:58:27,256
Okay, here's the plan.
734
00:58:28,174 --> 00:58:29,759
Raleigh will be our man on the ground.
735
00:58:29,842 --> 00:58:32,678
The fed she's running with
won't recognize him, but Mary Jane will,
736
00:58:32,762 --> 00:58:34,472
so, Raleigh, stay hidden.
737
00:58:34,555 --> 00:58:37,099
The fed will be with her.
We can pretty much guarantee it.
738
00:58:37,183 --> 00:58:40,102
So, Gildie, find him. Take him out first.
739
00:58:41,270 --> 00:58:44,565
Raleigh is there in case she tries to run,
but if Gildie does his job right...
740
00:58:45,775 --> 00:58:47,735
Raleigh leaves without ever being there.
741
00:58:51,280 --> 00:58:52,698
- Sound good?
- Yup.
742
00:58:53,449 --> 00:58:54,450
Good.
743
00:58:55,159 --> 00:58:57,620
Raleigh, go get some coffee.
744
00:59:03,209 --> 00:59:04,210
Okay.
745
00:59:05,169 --> 00:59:06,295
Here's the plan.
746
00:59:06,379 --> 00:59:08,589
LD will be our woman on the ground.
747
00:59:08,673 --> 00:59:11,300
No one knows who she is,
so she can watch you up close.
748
00:59:11,384 --> 00:59:13,803
Let's hope Simon comes alone
and without a fight.
749
00:59:13,886 --> 00:59:15,471
Brandon will be up here with a rifle
750
00:59:15,555 --> 00:59:17,557
and a perfect vantage point
of the coffee shop.
751
00:59:17,640 --> 00:59:21,352
So if things go sideways,
you've got an ex-yakuza assassin
752
00:59:21,435 --> 00:59:23,646
and the world's best sniper
watching your back.
753
00:59:24,647 --> 00:59:26,858
- All good?
- Where will you be?
754
00:59:26,941 --> 00:59:28,401
Up here spotting Brandon.
755
00:59:28,484 --> 00:59:32,238
If Simon shows up with company,
Cusamano will have his men looking for me.
756
00:59:32,321 --> 00:59:35,324
It's your job
to make sure Simon comes up here.
757
00:59:35,408 --> 00:59:36,659
We'll take it from there.
758
00:59:40,413 --> 00:59:42,832
Yuki, we're hoping she won't need that.
759
00:59:49,046 --> 00:59:50,047
Never mind.
760
01:00:22,205 --> 01:00:23,206
Anything?
761
01:00:23,664 --> 01:00:26,292
Raleigh's in position. Still no Mary Jane.
762
01:00:50,107 --> 01:00:51,317
Simon's late.
763
01:00:55,363 --> 01:00:58,533
You recognize that Terminator
reading War and Peace down there?
764
01:00:59,325 --> 01:01:01,911
No. Let's keep an eye on him.
765
01:01:01,994 --> 01:01:04,705
He doesn't look
like your average Tolstoy fan.
766
01:01:04,789 --> 01:01:06,916
That's not very open-minded of you.
767
01:01:10,545 --> 01:01:13,631
Come on. Where is this little prick?
768
01:01:16,509 --> 01:01:17,802
Still no fed?
769
01:01:17,885 --> 01:01:20,304
- Not yet.
- Give it another minute.
770
01:01:20,388 --> 01:01:23,933
I want to take him out first.
If she does anything fishy, you shoot.
771
01:02:14,984 --> 01:02:18,362
I think LD has the same bad feeling
about this guy as we do.
772
01:02:18,446 --> 01:02:19,864
She is not hiding it well.
773
01:02:21,574 --> 01:02:24,160
He hasn't turned
a single page of that book.
774
01:02:24,660 --> 01:02:26,579
Either he's a really slow reader...
775
01:02:26,662 --> 01:02:28,748
Or your politically incorrect
generalization
776
01:02:28,831 --> 01:02:30,666
about Tolstoy fans is accurate.
777
01:02:59,153 --> 01:03:00,363
Shoot her!
778
01:03:13,042 --> 01:03:16,087
- They have a shooter on-site.
- I see that. Where is he?
779
01:03:18,881 --> 01:03:20,341
Right fucking above us.
780
01:03:22,218 --> 01:03:23,010
Get her!
781
01:03:23,094 --> 01:03:26,180
You fucking moron!
I thought you were our ace sniper.
782
01:03:27,431 --> 01:03:30,351
Un-fucking-believable.
I'll take care of it myself.
783
01:03:30,434 --> 01:03:32,520
You might as well
throw yourself off this roof.
784
01:03:32,645 --> 01:03:34,981
You're toast, my friend! Toast!
785
01:07:42,103 --> 01:07:43,104
Come on.
786
01:07:50,653 --> 01:07:51,696
Shit!
787
01:07:52,697 --> 01:07:53,906
Son of a bitch.
788
01:08:52,381 --> 01:08:53,549
What the hell?
789
01:08:54,300 --> 01:08:55,343
Shit.
790
01:10:15,673 --> 01:10:16,674
So...
791
01:10:17,592 --> 01:10:18,801
Simon didn't show.
792
01:10:19,844 --> 01:10:20,845
Yeah.
793
01:10:22,096 --> 01:10:25,099
We need to get out of here.
You two better clean up.
794
01:10:25,892 --> 01:10:28,936
I got a phone, but there's a password.
795
01:10:32,982 --> 01:10:33,983
Intelligence Pete?
796
01:10:38,321 --> 01:10:39,363
It's encrypted.
797
01:10:39,864 --> 01:10:40,865
Shit!
798
01:10:41,282 --> 01:10:44,744
I didn't say that was a problem.
Just giving you an update.
799
01:10:44,827 --> 01:10:47,914
- Great.
- Okay, I'm in.
800
01:10:49,582 --> 01:10:52,919
We need anything on location, date, time.
Where and when they're bringing...
801
01:10:53,002 --> 01:10:56,214
I have a text thread
with an address to a shipping yard.
802
01:10:56,297 --> 01:10:59,133
Shipping container ID, et cetera.
Will that do?
803
01:11:00,092 --> 01:11:01,302
That's a good start.
804
01:11:02,220 --> 01:11:06,599
How about a database with 12 female,
mostly Russian-sounding names?
805
01:11:07,266 --> 01:11:08,851
Kind of a show-off, aren't you?
806
01:11:08,935 --> 01:11:11,145
Okay, let's get to work.
807
01:11:13,147 --> 01:11:17,276
Stay here. We've put you through enough.
You'll be safe with Intel Pete, right?
808
01:11:17,360 --> 01:11:19,987
- What? Yeah, of course.
- Great.
809
01:11:30,331 --> 01:11:31,874
We could do a puzzle.
810
01:12:01,237 --> 01:12:02,572
- Where's everybody else?
- Dead.
811
01:12:03,531 --> 01:12:04,323
What happened?
812
01:12:04,407 --> 01:12:05,741
- How did you get out?
- Not now.
813
01:12:07,827 --> 01:12:08,828
Hey.
814
01:12:11,372 --> 01:12:12,373
What?
815
01:13:15,102 --> 01:13:16,103
There she is.
816
01:13:21,108 --> 01:13:22,109
Okay, gentlemen.
817
01:13:22,944 --> 01:13:25,947
Got the docks to ourselves
for 27 minutes. That's our window.
818
01:13:26,030 --> 01:13:27,490
Got a dozen girls waiting in there.
819
01:13:27,573 --> 01:13:30,535
They'll be in rough shape.
Be fast, but be careful.
820
01:13:30,618 --> 01:13:32,912
All right?
You know your positions. Let's move.
821
01:14:06,988 --> 01:14:08,322
That was close.
822
01:14:09,866 --> 01:14:12,952
- What are you waiting for? Take him out.
- Let her do her thing.
823
01:14:17,665 --> 01:14:18,666
See?
824
01:14:19,458 --> 01:14:22,837
- I should be there with her.
- Stealth isn't your specialty.
825
01:14:22,920 --> 01:14:26,132
For now, let's stick to the plan.
She moves in, we have her covered.
826
01:14:27,049 --> 01:14:28,050
I hate this plan.
827
01:16:44,812 --> 01:16:47,565
Tampering with the mail
is a federal offense.
828
01:17:43,871 --> 01:17:44,872
Shooter's back.
829
01:17:46,040 --> 01:17:48,084
You find him. I'll find her.
830
01:17:49,836 --> 01:17:50,837
Go.
831
01:18:12,775 --> 01:18:14,485
I can hear you, Gabriel.
832
01:18:16,362 --> 01:18:17,864
It's an old house.
833
01:18:20,199 --> 01:18:23,828
When you're over six feet tall,
where are you gonna hide?
834
01:18:27,164 --> 01:18:28,791
This is childish!
835
01:18:37,341 --> 01:18:38,342
Gabriel.
836
01:18:41,512 --> 01:18:42,972
I apologize.
837
01:18:43,639 --> 01:18:48,311
Here I am, trying to intimidate you
when I should be leveling with you.
838
01:18:51,272 --> 01:18:52,732
It's disrespectful.
839
01:18:55,526 --> 01:18:56,944
Let's go to the kitchen.
840
01:18:58,112 --> 01:18:59,989
I have a 25-year Macallan.
841
01:19:01,240 --> 01:19:03,075
We'll handle this like adults.
842
01:19:12,543 --> 01:19:13,544
Okay.
843
01:19:14,295 --> 01:19:15,296
Okay.
844
01:19:16,422 --> 01:19:20,301
Okay, you have tested my patience
and my patience has lost.
845
01:19:20,968 --> 01:19:23,095
If that's the game you want to play,
846
01:19:23,179 --> 01:19:24,305
ready or not,
847
01:19:25,348 --> 01:19:26,390
here I come.
848
01:19:33,231 --> 01:19:35,024
That's it. I'm going down.
849
01:19:35,107 --> 01:19:37,109
We're better off covering her
from up here.
850
01:19:37,193 --> 01:19:38,986
Maybe you are, but I'm useless.
851
01:19:40,530 --> 01:19:41,531
Zero.
852
01:20:32,874 --> 01:20:33,916
Brandon?
853
01:20:36,252 --> 01:20:38,921
There's a sniper.
Find him. I've got company.
854
01:20:56,355 --> 01:20:58,733
I can't win at the rifle game, remember?
855
01:20:59,233 --> 01:21:00,234
Shit.
856
01:21:03,279 --> 01:21:04,280
Fuck it.
857
01:21:12,747 --> 01:21:15,958
Come on, Rosie.
Get out of the way. Let me handle this.
858
01:21:19,003 --> 01:21:20,129
I see you.
859
01:21:21,130 --> 01:21:24,133
Not giving up my position
till my brother's safe, asshole.
860
01:21:28,221 --> 01:21:29,222
Come on.
861
01:21:39,357 --> 01:21:40,358
Come on.
862
01:21:50,993 --> 01:21:52,578
Where are you?
863
01:22:01,504 --> 01:22:02,588
There you are.
864
01:22:07,343 --> 01:22:08,344
Calm down.
865
01:22:09,428 --> 01:22:10,429
Just breathe.
866
01:22:13,182 --> 01:22:14,892
Just breathe.
867
01:22:17,019 --> 01:22:18,104
Breathe.
868
01:24:12,218 --> 01:24:13,970
Look the other way, my ass.
869
01:24:14,053 --> 01:24:15,388
Motherfucker.
870
01:25:30,963 --> 01:25:32,548
- Colonel.
- Beckett.
871
01:25:32,673 --> 01:25:34,425
I just put cuffs on Cusamano.
872
01:25:35,927 --> 01:25:37,678
I got proof Laura Lake faked her death.
873
01:25:37,762 --> 01:25:40,765
I'm looking
at her forged documents as we speak.
874
01:25:40,848 --> 01:25:45,228
With Cusamano's help,
she could already be in the States by now.
875
01:25:57,573 --> 01:25:59,158
It's all taken care of?
876
01:25:59,909 --> 01:26:01,994
The death certificate?
877
01:26:02,078 --> 01:26:03,287
Autopsy report?
878
01:26:03,371 --> 01:26:04,372
Yes.
879
01:26:05,039 --> 01:26:07,792
On paper, you're already dead,
cremated, and buried.
880
01:26:12,129 --> 01:26:13,840
It's the only choice we have.
881
01:26:14,590 --> 01:26:17,385
My team is en route to the warehouse
as we speak.
882
01:26:17,593 --> 01:26:19,512
It's gonna be seven days of hell.
883
01:26:19,637 --> 01:26:22,056
Sleeping on the floor,
shitting in a bucket.
884
01:26:22,932 --> 01:26:26,102
But you'll be a new person with
a clean identity when you hit U.S. soil.
885
01:26:44,287 --> 01:26:46,831
Stop the ambulances! Don't let them leave.
886
01:26:48,958 --> 01:26:49,959
Brandon!
887
01:27:10,146 --> 01:27:11,439
What the hell is going on?
888
01:27:28,831 --> 01:27:29,832
Shit.
889
01:27:33,127 --> 01:27:35,296
She won't get far on foot. Let's go.
890
01:27:47,308 --> 01:27:49,185
Hey, hey.
891
01:27:50,061 --> 01:27:51,103
Stop, stop.
892
01:27:51,187 --> 01:27:52,563
Please, help me!
893
01:27:52,647 --> 01:27:54,190
Please, stop.
894
01:27:57,401 --> 01:27:58,402
Oh, thank God.
895
01:28:10,665 --> 01:28:14,377
Thank you so much for stopping. I...
896
01:28:17,755 --> 01:28:19,507
God, where do I start? I...
897
01:28:21,259 --> 01:28:23,219
I was kidnapped.
898
01:28:23,302 --> 01:28:24,554
I escaped and...
899
01:28:24,637 --> 01:28:25,763
Oh, God.
900
01:28:26,848 --> 01:28:29,058
Sorry, it's been a long day. I...
901
01:28:30,726 --> 01:28:31,727
I...
902
01:28:32,103 --> 01:28:33,104
Okay, I...
903
01:28:33,604 --> 01:28:35,565
I suppose I should explain. I...
904
01:28:37,233 --> 01:28:39,902
I had to resort
to some very desperate measures
905
01:28:39,986 --> 01:28:42,530
to escape my attackers, you see.
906
01:28:42,613 --> 01:28:47,535
They were animals,
and it was my only way out.
907
01:28:53,916 --> 01:28:56,544
What kind of person would do that
to another human being?
908
01:28:58,671 --> 01:29:00,256
I know, I know, I know.
909
01:29:01,132 --> 01:29:02,258
It's horrible.
910
01:29:04,010 --> 01:29:06,304
But I'm free now,
911
01:29:07,054 --> 01:29:08,055
thanks to you.
912
01:29:16,731 --> 01:29:18,608
Don't recognize me, do you?
913
01:29:20,193 --> 01:29:21,277
Have we met?
914
01:29:22,820 --> 01:29:24,530
Not personally, no.
915
01:29:27,200 --> 01:29:29,076
Didn't think I'd find you here.
916
01:29:30,661 --> 01:29:31,954
Must be my lucky day.
917
01:29:36,417 --> 01:29:37,543
Fuck.
918
01:30:27,969 --> 01:30:30,513
I meant to tell you, Intel Pete called.
919
01:30:30,596 --> 01:30:33,266
Mary Jane went to the bathroom
and didn't come back.
920
01:30:33,891 --> 01:30:35,309
And his car was gone.
921
01:30:39,647 --> 01:30:40,648
Good for her.
922
01:30:47,697 --> 01:30:50,741
Zero, we gotta go back
to your ex-wife's house, chat with Sidney.
923
01:30:50,825 --> 01:30:51,826
What? Why?
924
01:30:52,410 --> 01:30:54,412
I wanna tell him
how good of a shot you are.
925
01:31:11,762 --> 01:31:13,014
This time tomorrow,
926
01:31:13,723 --> 01:31:16,017
I'm officially retired from the CIA.
927
01:31:17,143 --> 01:31:18,144
Officially.
928
01:31:22,356 --> 01:31:24,692
The Global Response and Intelligence Team.
929
01:31:26,694 --> 01:31:27,904
I do it my way,
930
01:31:28,696 --> 01:31:29,739
with my people.
931
01:31:32,491 --> 01:31:33,492
I'm in.
932
01:31:45,421 --> 01:31:49,342
Welcome to another exciting edition
of PEP Talk.
933
01:31:49,425 --> 01:31:52,553
Today, I'll be doing
a Ravensburger classic.
934
01:31:55,348 --> 01:31:58,518
It appears we have
a very special guest with us today.
935
01:32:01,979 --> 01:32:04,440
Please, join me in welcoming Mary Jane.
936
01:32:06,442 --> 01:32:07,902
Actually, it's Isabella.
937
01:32:12,782 --> 01:32:14,450
Nice to meet you, Isabella.
938
01:32:17,578 --> 01:32:23,084
And just like that, Isabella has locked in
a double-pronged, back-door kick oblong
939
01:32:23,167 --> 01:32:25,169
into the upper left-hand quadrant.
940
01:32:27,088 --> 01:32:28,297
And we're on our way.
68105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.