All language subtitles for Resurrection[.2022.1080p.WEBRip_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:39,445 --> 00:00:41,412 I really like him. 1 00:00:41,447 --> 00:00:43,348 I just... 2 00:00:43,383 --> 00:00:46,483 I don't know, sometimes he just... 3 00:00:46,518 --> 00:00:50,355 he just makes these jokes that are kind of... 4 00:00:50,390 --> 00:00:52,159 cutting. 5 00:00:52,194 --> 00:00:53,853 Like... 6 00:00:53,888 --> 00:00:56,163 kind of like he's making fun of me. 7 00:00:57,628 --> 00:01:00,695 He makes jokes at your expense. 8 00:01:00,730 --> 00:01:04,171 Um... well, I think he's just trying to be funny. 9 00:01:04,206 --> 00:01:07,207 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 10 00:01:07,242 --> 00:01:10,243 joke back or just... 11 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 Have you asked him to stop? 12 00:01:12,643 --> 00:01:14,544 Yeah. Sort of. 13 00:01:14,579 --> 00:01:17,547 And what did he say? 14 00:01:17,582 --> 00:01:19,219 Um... 15 00:01:19,254 --> 00:01:24,191 well, he said that I was being overly sensitive 16 00:01:24,226 --> 00:01:26,358 and that they're just jokes. 17 00:01:26,393 --> 00:01:29,262 So he continues even though he knows it hurts you. 18 00:01:32,432 --> 00:01:35,268 Well, nobody else seems to mind, I guess. 19 00:01:35,303 --> 00:01:37,831 But if he cares about you, he would stop. 20 00:01:37,866 --> 00:01:40,570 You should tell him to stop. 21 00:01:40,605 --> 00:01:43,705 I think he'd just say that... 22 00:01:43,740 --> 00:01:45,839 it's my problem and I should just get over it. 23 00:01:45,874 --> 00:01:47,511 Well, then tell him to fuck off. 24 00:01:47,546 --> 00:01:49,777 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 25 00:01:49,812 --> 00:01:52,186 You can tell him that. 26 00:01:52,221 --> 00:01:55,420 He'd just say I'm not getting the joke. 27 00:01:55,455 --> 00:01:57,917 A sadist never understands why others 28 00:01:57,952 --> 00:02:00,656 aren't enjoying his sadism as much as he is. 29 00:02:04,332 --> 00:02:08,466 You should find someone who makes you feel good. 30 00:02:08,501 --> 00:02:10,435 Can you do that? 31 00:02:10,470 --> 00:02:11,733 Yeah. 32 00:02:12,835 --> 00:02:14,571 Okay, yeah. 33 00:02:16,377 --> 00:02:17,508 Okay. 34 00:02:17,543 --> 00:02:18,707 See you tomorrow. 35 00:02:18,742 --> 00:02:21,743 - Um, Margaret. - Hmm? 36 00:02:21,778 --> 00:02:24,944 Can you just promise not to... 37 00:02:24,979 --> 00:02:28,288 to say anything about this to anyone? 38 00:02:28,323 --> 00:02:30,851 Of course not. 39 00:02:30,886 --> 00:02:32,292 Fort Knox. 40 00:02:40,533 --> 00:02:42,434 - Good night. - Good night. 41 00:03:00,982 --> 00:03:02,751 - Good night. - Good night. 42 00:04:42,886 --> 00:04:45,491 Abbie is out for the night. 43 00:04:53,930 --> 00:04:55,699 How's the wife? 44 00:04:56,999 --> 00:04:58,097 Fair. 45 00:04:58,132 --> 00:05:00,539 I'm gonna go with "fair." 46 00:05:00,574 --> 00:05:02,640 Mm-hmm. Could be worse. 47 00:05:04,776 --> 00:05:06,776 Yeah, that's our motto. 48 00:05:06,811 --> 00:05:09,581 We had that inscribed in our wedding bands. 49 00:05:09,616 --> 00:05:11,110 Hmm. 50 00:05:11,145 --> 00:05:12,848 Peter. 51 00:05:12,883 --> 00:05:14,014 Mm-hmm. 52 00:05:14,049 --> 00:05:16,115 Do you ever draw? 53 00:05:18,658 --> 00:05:20,658 - Do I draw? - Yeah. 54 00:05:20,693 --> 00:05:23,793 You know, drawing. 55 00:05:26,963 --> 00:05:28,699 I mean, yeah. 56 00:05:28,734 --> 00:05:32,065 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 57 00:05:32,100 --> 00:05:34,001 Yeah? 58 00:05:34,036 --> 00:05:38,071 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 59 00:05:39,646 --> 00:05:42,812 Yeah. I... 60 00:05:42,847 --> 00:05:45,947 I made a drawing the other day. 61 00:05:45,982 --> 00:05:47,982 A nude? Of me? A nude of me? 62 00:05:48,017 --> 00:05:49,621 No, it was abstract, 63 00:05:49,656 --> 00:05:51,051 a geometric thing. 64 00:05:52,593 --> 00:05:53,724 Can I see it? 65 00:05:55,629 --> 00:05:56,793 No. 66 00:06:00,733 --> 00:06:02,062 I hadn't drawn anything 67 00:06:02,097 --> 00:06:03,569 in 22 years. 68 00:06:05,672 --> 00:06:07,441 I used to do it all the time. 69 00:06:07,476 --> 00:06:09,905 Constantly, hours and hours. 70 00:06:11,480 --> 00:06:12,809 Forget to eat, 71 00:06:12,844 --> 00:06:14,679 forget where I was. 72 00:06:18,619 --> 00:06:19,948 Never told me that. 73 00:06:21,215 --> 00:06:22,654 Well, it's not really 74 00:06:22,689 --> 00:06:23,886 very important. 75 00:06:23,921 --> 00:06:25,855 So, what do you think, further sex, 76 00:06:25,890 --> 00:06:27,626 or you got to get home? 77 00:06:46,581 --> 00:06:48,515 Hey, wakey, wakey. 78 00:06:48,550 --> 00:06:50,451 Time to get up. 79 00:06:51,982 --> 00:06:54,081 If you get up, I'll make you breakfast. 80 00:06:54,116 --> 00:06:55,621 Hell no. 81 00:06:55,656 --> 00:06:57,887 Oh, thank you. 82 00:06:57,922 --> 00:06:59,658 Steamroller? 83 00:06:59,693 --> 00:07:00,824 No. 84 00:07:02,058 --> 00:07:03,530 Hmm. 85 00:07:03,565 --> 00:07:06,929 No! Mom, please stop! 86 00:07:06,964 --> 00:07:09,129 Mom! 87 00:07:23,145 --> 00:07:24,584 Good morning. 88 00:07:25,785 --> 00:07:27,752 Through cell membrane reorganization, 89 00:07:27,787 --> 00:07:31,217 1037 can play a significant part 90 00:07:31,252 --> 00:07:34,594 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 91 00:07:34,629 --> 00:07:39,027 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 92 00:07:40,327 --> 00:07:42,734 Interns, you guys didn't hear that. 93 00:08:00,787 --> 00:08:02,523 Hi, smidgen. 94 00:08:15,967 --> 00:08:18,132 Seriously, Abbie? 95 00:08:23,810 --> 00:08:25,073 Are you hungry? 96 00:08:25,108 --> 00:08:26,206 I was gonna cook. 97 00:08:26,241 --> 00:08:27,944 No need. 98 00:08:27,979 --> 00:08:30,914 Well, you should eat something. 99 00:08:30,949 --> 00:08:32,751 Are you having cereal? 100 00:08:32,786 --> 00:08:33,884 Maybe. 101 00:08:33,919 --> 00:08:35,589 Yeah, well, it's not a meal. 102 00:08:35,624 --> 00:08:37,888 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 103 00:08:37,923 --> 00:08:39,593 You are? 104 00:08:39,628 --> 00:08:41,793 Were you planning on telling me that you're going out? 105 00:08:41,828 --> 00:08:44,059 I'm telling you now. 106 00:08:44,094 --> 00:08:46,996 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 107 00:08:47,031 --> 00:08:49,603 You know, just a one-sentence text. 108 00:08:49,638 --> 00:08:51,297 Is that too much of an ask? 109 00:08:53,169 --> 00:08:57,875 I'll take it into serious consideration for next time. 110 00:08:57,910 --> 00:09:00,647 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 111 00:09:00,682 --> 00:09:02,880 I'll just get something with Lucy. 112 00:09:03,982 --> 00:09:05,784 They always have... 113 00:09:05,819 --> 00:09:08,688 snack bars at these orgies, anyway. 114 00:09:13,992 --> 00:09:15,662 Wanna see something? 115 00:09:15,697 --> 00:09:17,829 Um... I don't know. 116 00:09:17,864 --> 00:09:19,028 Do I? 117 00:09:28,303 --> 00:09:29,907 What the...? Oh, my God. 118 00:09:29,942 --> 00:09:31,139 Abbie, is that your tooth? 119 00:09:32,846 --> 00:09:34,978 No, it is, in fact, not my tooth. 120 00:09:35,013 --> 00:09:36,683 What on Earth is it? 121 00:09:36,718 --> 00:09:38,245 I don't know, I found it in my wallet. 122 00:09:38,280 --> 00:09:40,148 You found it... What are you talking about? 123 00:09:40,183 --> 00:09:43,118 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 124 00:09:43,153 --> 00:09:45,252 Look, it's got like... 125 00:09:45,287 --> 00:09:46,924 tartar on it and shit. 126 00:09:46,959 --> 00:09:49,025 Well, where the hell did it come from? 127 00:09:54,934 --> 00:09:56,131 Smidge. 128 00:09:59,202 --> 00:10:03,105 Promise me that you'll be careful on your own at school. 129 00:10:03,140 --> 00:10:05,844 Gonna be reckless, ma. 130 00:10:05,879 --> 00:10:08,748 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 131 00:10:08,783 --> 00:10:09,980 No questions asked. 132 00:10:10,015 --> 00:10:11,883 That's not funny. 133 00:10:11,918 --> 00:10:13,918 Sorry it's not funny. 134 00:10:37,042 --> 00:10:39,812 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 135 00:10:39,847 --> 00:10:41,814 Come along. Oh, that's fine. 136 00:10:41,849 --> 00:10:44,080 - Who gets your vote? - Scobie. 137 00:10:44,115 --> 00:10:46,346 - He's the one who objected. - Hello. 138 00:10:46,381 --> 00:10:48,249 I'll take Tex's room here and Gideon's. 139 00:10:48,284 --> 00:10:50,152 You take Jean-Louis with you... 140 00:10:50,187 --> 00:10:52,891 Oh, really? 141 00:10:52,926 --> 00:10:55,993 Well, my friend, you're in luck. 142 00:11:07,006 --> 00:11:09,303 They've got these, uh... 143 00:11:09,338 --> 00:11:12,372 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 144 00:11:12,407 --> 00:11:14,242 I'll send you a link. 145 00:11:14,277 --> 00:11:15,749 What, in New Hampshire? 146 00:11:15,784 --> 00:11:17,179 - Yeah. - Mm-hmm. 147 00:11:17,214 --> 00:11:19,214 It's quaint, it's maximum quaintness. 148 00:11:19,249 --> 00:11:20,787 I'm listening. 149 00:11:20,822 --> 00:11:22,789 I figure we can go up on... 150 00:11:22,824 --> 00:11:24,417 - Mm-hmm. - Uh... 151 00:11:24,452 --> 00:11:25,924 on Friday night. 152 00:11:38,070 --> 00:11:39,839 Hi, Mom. 153 00:11:39,874 --> 00:11:41,302 Oh, smidge. 154 00:11:41,337 --> 00:11:43,843 Hey. Hey. 155 00:11:45,242 --> 00:11:46,307 Honey. 156 00:11:46,342 --> 00:11:47,946 It's no big deal. 157 00:11:47,981 --> 00:11:51,180 Yeah. How'd it happen? 158 00:11:51,215 --> 00:11:53,413 Riding bikes with Lucy. 159 00:11:53,448 --> 00:11:56,020 You don't know how to ride a bike. 160 00:11:56,055 --> 00:11:57,923 Yeah, you never let me. 161 00:11:57,958 --> 00:11:59,518 I let you. It's just... 162 00:11:59,553 --> 00:12:01,927 it's dangerous, that's all. 163 00:12:01,962 --> 00:12:03,489 Evidently. 164 00:12:07,165 --> 00:12:08,527 Had you been drinking? 165 00:12:11,202 --> 00:12:12,432 A little bit. 166 00:12:14,040 --> 00:12:15,908 Okay. 167 00:12:15,943 --> 00:12:17,976 All done. 168 00:12:27,185 --> 00:12:30,087 Mom, can you please stop tucking me in? 169 00:12:30,122 --> 00:12:32,892 You have nothing, nothing to be scared of. 170 00:12:32,927 --> 00:12:34,487 - I'm not scared. - No, I know. 171 00:12:34,522 --> 00:12:37,589 It's just, everything is going to be all right. 172 00:12:37,624 --> 00:12:39,261 I know. 173 00:12:42,035 --> 00:12:44,563 Look, I'm... 174 00:12:44,598 --> 00:12:47,940 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 175 00:12:50,208 --> 00:12:52,604 I was at work and my phone was in the other room. 176 00:12:52,639 --> 00:12:54,276 I know. It's fine. 177 00:12:54,311 --> 00:12:57,015 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 178 00:12:57,050 --> 00:12:58,984 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 179 00:12:59,019 --> 00:13:00,491 can you please do it in the other room? 180 00:13:00,515 --> 00:13:03,087 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 181 00:13:03,122 --> 00:13:05,386 Abbie, what the hell? 182 00:13:06,455 --> 00:13:07,861 Sorry. 183 00:13:08,963 --> 00:13:12,195 Don't curse, please. 184 00:13:12,230 --> 00:13:17,134 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 185 00:13:17,169 --> 00:13:20,907 And, uh, he asked what he'd get in return. 186 00:13:20,942 --> 00:13:22,942 And then what happened? 187 00:13:22,977 --> 00:13:26,077 I said he'd be happier 188 00:13:26,112 --> 00:13:29,410 knowing that I'm happy. 189 00:13:31,447 --> 00:13:32,578 Was that enough? 190 00:13:32,613 --> 00:13:34,382 No. 191 00:13:35,517 --> 00:13:37,154 He wanted me to... 192 00:13:37,189 --> 00:13:39,354 to do something for him. 193 00:13:41,094 --> 00:13:43,259 Things for him. 194 00:13:44,658 --> 00:13:46,196 What did you say? 195 00:13:46,231 --> 00:13:49,331 I told him that he's a piece of shit. 196 00:13:51,500 --> 00:13:54,072 And I told him that he didn't deserve me. 197 00:13:54,107 --> 00:13:55,304 And I left. 198 00:13:55,339 --> 00:13:57,504 - You said that? - Yeah. 199 00:14:01,312 --> 00:14:04,115 You did good, hear me? 200 00:14:04,150 --> 00:14:06,414 You're tougher than leather. 201 00:14:09,023 --> 00:14:10,418 Just don't tell anyone I... 202 00:14:10,453 --> 00:14:13,025 Of course I won't. I would never. 203 00:14:13,060 --> 00:14:14,290 I promise. 204 00:14:15,997 --> 00:14:18,030 It's gonna be a happy ending for you. 205 00:14:20,562 --> 00:14:23,937 Typically with replacement therapies, 206 00:14:23,972 --> 00:14:28,469 such as different types of therapeutic enzymes. 207 00:14:28,504 --> 00:14:31,241 We have also benefited 208 00:14:31,276 --> 00:14:34,475 from novel biologic platforms, 209 00:14:34,510 --> 00:14:37,445 such as gene therapies, 210 00:14:37,480 --> 00:14:39,678 which have proven successful 211 00:14:39,713 --> 00:14:43,022 as part of our development pipeline. 212 00:14:43,057 --> 00:14:46,487 The overall goal is to develop 213 00:14:46,522 --> 00:14:49,490 a robust manufacturing process 214 00:14:49,525 --> 00:14:52,427 that aligns with our recent focus 215 00:14:52,462 --> 00:14:54,968 on product attributes 216 00:14:55,003 --> 00:14:57,366 and is critical in generating 217 00:14:57,401 --> 00:15:00,204 quality target product profiles 218 00:15:00,239 --> 00:15:04,241 for novel candidate compounds in development. 219 00:15:04,276 --> 00:15:07,079 Of course this requires 220 00:15:07,114 --> 00:15:09,642 a tremendous effort... 221 00:15:29,796 --> 00:15:32,203 Sorry, sorry. 222 00:15:32,238 --> 00:15:33,633 Excuse me, excuse me. 223 00:15:33,668 --> 00:15:35,635 Sorry. Excuse me. 224 00:16:14,775 --> 00:16:16,346 Abbie! 225 00:16:16,381 --> 00:16:17,743 Abbie! 226 00:16:17,778 --> 00:16:19,514 What the fuck? 227 00:16:21,452 --> 00:16:24,123 It's okay. It's okay. 228 00:16:24,158 --> 00:16:25,421 Um... 229 00:16:25,456 --> 00:16:27,192 Are you okay? 230 00:16:27,227 --> 00:16:28,688 Yeah, are you okay? 231 00:16:28,723 --> 00:16:30,459 Yeah. Yeah, I'm fine. 232 00:16:30,494 --> 00:16:31,823 I just... 233 00:16:31,858 --> 00:16:34,562 I just thought something might have, um... 234 00:16:37,237 --> 00:16:39,204 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 235 00:16:39,239 --> 00:16:41,239 - What happened? - Nothing. 236 00:16:42,440 --> 00:16:44,374 I just feel a bit off. 237 00:16:46,708 --> 00:16:48,477 I'm going to go take a shower. 238 00:16:48,512 --> 00:16:50,743 Don't go anywhere, okay? 239 00:16:50,778 --> 00:16:52,448 I love you. 240 00:17:38,925 --> 00:17:40,595 - Hey. - Hey. 241 00:17:42,731 --> 00:17:44,698 Are you sure you're all right? 242 00:17:46,603 --> 00:17:48,240 I threw up. 243 00:17:48,275 --> 00:17:50,374 Must have been something I ate. 244 00:17:51,575 --> 00:17:53,245 I'm feeling much better now. 245 00:17:53,280 --> 00:17:55,742 Do you wanna, like, lie down or something? 246 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 Hmm-mm. What do you want for dinner? 247 00:17:57,614 --> 00:17:59,284 Don't wanna cook. 248 00:17:59,319 --> 00:18:01,715 I was gonna go to Lucy's. 249 00:18:01,750 --> 00:18:04,487 I'm gonna need you to stay here. 250 00:18:04,522 --> 00:18:07,391 I'm not gonna go biking. Okay? 251 00:18:07,426 --> 00:18:09,228 You go out too much. 252 00:18:09,263 --> 00:18:11,857 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 253 00:18:11,892 --> 00:18:13,595 No, you get drunk and then you carve up... 254 00:18:13,630 --> 00:18:16,466 - Mom, I am 18 years old. - In two weeks. 255 00:18:17,898 --> 00:18:20,272 Stay home. 256 00:18:20,307 --> 00:18:22,604 This used to be quite a place. 257 00:18:22,639 --> 00:18:24,804 It's been deserted for a long time now. 258 00:18:24,839 --> 00:18:27,774 - Will you take me in? - Goodness no. 259 00:18:27,809 --> 00:18:30,249 It isn't safe out there anymore. 260 00:18:30,284 --> 00:18:31,844 That's why they put up this barrier. 261 00:18:31,879 --> 00:18:35,947 It would be very easy to step around it. 262 00:18:35,982 --> 00:18:39,588 What attraction could there be for you out there? 263 00:18:39,623 --> 00:18:41,491 I'm not sure. 264 00:18:41,526 --> 00:18:44,494 I'm a reasonable person, I don't know. 265 00:18:44,529 --> 00:18:46,694 Maybe I wanna satisfy myself... 266 00:21:12,908 --> 00:21:14,875 - Margaret? - Yes. 267 00:21:16,010 --> 00:21:17,581 Um, I was just wondering 268 00:21:17,616 --> 00:21:19,583 if you could sign off on my hours... 269 00:21:19,618 --> 00:21:23,081 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 270 00:21:25,591 --> 00:21:26,887 Okay. 271 00:21:39,869 --> 00:21:41,935 What are you doing? 272 00:21:45,006 --> 00:21:46,511 Wait, wait, wait, wait! 273 00:21:46,546 --> 00:21:48,942 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 274 00:21:50,451 --> 00:21:52,077 - Wait! Wait, wait, wait! - What is it? 275 00:21:52,112 --> 00:21:53,584 Just, just, just... 276 00:21:53,619 --> 00:21:55,080 Here, here, here. 277 00:21:55,115 --> 00:21:56,587 Come on, come on. 278 00:21:56,622 --> 00:21:58,083 - No, no, stop, stop, stop! - What? 279 00:21:58,118 --> 00:22:00,690 Okay, just stop. I'm just not... 280 00:22:00,725 --> 00:22:03,495 into this whole... thing. 281 00:22:03,530 --> 00:22:05,398 - Okay? - It happens. 282 00:22:05,433 --> 00:22:07,829 No, no, no, it's not that. It's not that. 283 00:22:07,864 --> 00:22:10,568 I mean, you know me. It's just... 284 00:22:12,165 --> 00:22:14,473 Since when do we fuck in the bathroom? 285 00:22:14,508 --> 00:22:15,738 What's with the urgency? 286 00:22:15,773 --> 00:22:16,937 I just felt like it. 287 00:22:16,972 --> 00:22:18,136 Well... 288 00:22:18,171 --> 00:22:19,907 it's not my thing. 289 00:22:22,175 --> 00:22:26,012 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 290 00:22:29,985 --> 00:22:33,052 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 291 00:22:33,087 --> 00:22:34,119 I'm low. 292 00:22:35,859 --> 00:22:37,859 You wouldn't. 293 00:22:37,894 --> 00:22:39,091 What the fuck? 294 00:22:39,126 --> 00:22:40,862 Hold on. 295 00:22:42,162 --> 00:22:44,965 Okay, now you're just being creepy. 296 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 It's not creepy to want to look at your child. 297 00:22:48,168 --> 00:22:50,839 No, but you're doing it in a creepy way. 298 00:22:50,874 --> 00:22:53,446 Sorry. 299 00:22:53,481 --> 00:22:55,008 Mom, what is going on? 300 00:22:55,043 --> 00:22:59,012 You're being like... even more suffocating than usual. 301 00:22:59,047 --> 00:23:01,113 Just gonna miss you. 302 00:23:01,148 --> 00:23:04,655 I'm... only gonna be like two hours away. 303 00:23:04,690 --> 00:23:05,788 I know, but... 304 00:23:08,023 --> 00:23:09,792 who's going to protect you? 305 00:23:09,827 --> 00:23:11,992 I don't need protection. 306 00:23:12,027 --> 00:23:15,930 No. You're very strong. 307 00:23:15,965 --> 00:23:17,536 But know that if anyone 308 00:23:17,571 --> 00:23:20,671 so much as touches a hair on your head, 309 00:23:20,706 --> 00:23:23,542 I will find them and I will hurt them. 310 00:23:23,577 --> 00:23:27,546 Mom, when you say things like that, 311 00:23:27,581 --> 00:23:29,581 I mean... 312 00:23:29,616 --> 00:23:32,782 that's for you, not me. 313 00:23:32,817 --> 00:23:35,521 I don't need to hear that. 314 00:23:35,556 --> 00:23:39,756 But you seem to need to say it an awful lot. 315 00:23:40,792 --> 00:23:42,088 Yeah, well, I'm... 316 00:23:42,123 --> 00:23:44,255 I'm just trying to tell you that I love you. 317 00:23:44,290 --> 00:23:46,026 Then just say "I love you." 318 00:23:48,261 --> 00:23:49,832 I love you. 319 00:23:52,265 --> 00:23:54,100 There you go. 320 00:23:54,135 --> 00:23:56,003 It's that easy. 321 00:23:56,038 --> 00:23:58,170 Hey, hey, hey. 322 00:23:58,205 --> 00:24:00,645 What? 323 00:24:00,680 --> 00:24:02,779 You wanna drink whiskey? 324 00:24:04,079 --> 00:24:05,749 What? 325 00:24:05,784 --> 00:24:09,588 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 326 00:24:13,693 --> 00:24:14,890 There. 327 00:24:16,289 --> 00:24:18,531 Ready? 328 00:24:18,566 --> 00:24:19,994 Wait, wait. Wait, wait. 329 00:24:26,002 --> 00:24:27,298 What the hell is that? 330 00:24:27,333 --> 00:24:29,707 Nothing. 331 00:24:29,742 --> 00:24:31,544 1, 2, 3... 332 00:24:35,814 --> 00:24:37,913 Come on, I raised you tougher than that. 333 00:24:37,948 --> 00:24:39,178 Again. 334 00:25:01,070 --> 00:25:04,335 Nope. No. 335 00:25:04,370 --> 00:25:07,679 - Nnn... no. - Abbie, I haven't even picked out anything yet. 336 00:25:07,714 --> 00:25:10,055 - Can you stop, please? - It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 337 00:25:10,079 --> 00:25:12,255 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 338 00:25:12,279 --> 00:25:14,587 - Apparently I can. - No, you can't. 339 00:25:14,622 --> 00:25:17,194 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 340 00:25:17,218 --> 00:25:19,592 and that is not something that you want to project. 341 00:25:19,627 --> 00:25:22,628 Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 342 00:25:22,663 --> 00:25:26,962 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 343 00:25:26,997 --> 00:25:29,030 It would be just my ticket. 344 00:25:32,134 --> 00:25:33,573 What? 345 00:25:39,977 --> 00:25:41,614 Stay here. 346 00:26:24,758 --> 00:26:26,351 - Abbie. - Are you okay? 347 00:26:26,386 --> 00:26:27,957 - Come on, let's go. - Why? 348 00:26:27,992 --> 00:26:29,222 Mom! 349 00:26:29,257 --> 00:26:30,960 You're hurting me, stop! 350 00:26:30,995 --> 00:26:33,798 What are you... Why? What's going on? 351 00:26:33,833 --> 00:26:35,866 Why are you being weird? 352 00:26:35,901 --> 00:26:39,232 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 353 00:26:39,267 --> 00:26:41,069 - No. - Move it, Abbie, now! 354 00:26:41,104 --> 00:26:43,940 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 355 00:26:43,975 --> 00:26:45,777 Just get in the fucking car. 356 00:26:45,812 --> 00:26:47,009 Ow! 357 00:26:51,147 --> 00:26:52,410 Abbie! 358 00:26:54,722 --> 00:26:56,887 Stop being fucking crazy! 359 00:27:02,125 --> 00:27:03,322 Go away! 360 00:27:03,357 --> 00:27:04,862 Abbie. 361 00:27:04,897 --> 00:27:07,766 Look... this is just a... 362 00:27:09,231 --> 00:27:11,297 it's a challenging time for me right now. 363 00:27:11,332 --> 00:27:15,070 There are factors creating stress in me. 364 00:27:15,105 --> 00:27:19,074 Your going away, and work, and... 365 00:27:20,748 --> 00:27:22,308 Don't be scared. 366 00:27:24,213 --> 00:27:25,916 I'm on top of it. 367 00:27:28,151 --> 00:27:29,755 Can you hear me? 368 00:28:04,121 --> 00:28:06,517 A clean data profile showing anti-amnesic properties 369 00:28:06,552 --> 00:28:08,827 and some neuroprotection in some models. 370 00:28:08,862 --> 00:28:11,522 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 371 00:28:11,557 --> 00:28:13,227 Margaret? 372 00:28:15,561 --> 00:28:17,363 - Margaret? - Hmm? 373 00:28:19,070 --> 00:28:20,333 The trials. 374 00:28:21,875 --> 00:28:24,172 Right. Right. 375 00:28:24,207 --> 00:28:25,844 It's, um... 376 00:28:29,311 --> 00:28:31,542 Uh, if the phase, the phase... 377 00:28:31,577 --> 00:28:35,249 a phase-one single ascending dose, um... 378 00:28:37,121 --> 00:28:38,318 phase... 379 00:28:38,353 --> 00:28:39,517 It's, um, it's in the packet. 380 00:28:39,552 --> 00:28:40,859 It's, uh... 381 00:28:42,456 --> 00:28:44,423 It's, uh, it's in the packet. 382 00:28:44,458 --> 00:28:46,194 Margaret, are you okay? 383 00:28:46,229 --> 00:28:48,031 Yeah, yeah, I'm fine. 384 00:28:48,066 --> 00:28:49,164 - Fuck! - Oh! 385 00:28:49,199 --> 00:28:51,133 I'm sorry. Sorry. 386 00:28:51,168 --> 00:28:54,037 I mean, I... I apologize. 387 00:28:54,072 --> 00:28:55,302 I should go. 388 00:28:55,337 --> 00:28:56,435 I... 389 00:29:00,210 --> 00:29:02,309 So sorry for that, everybody. 390 00:29:02,344 --> 00:29:05,983 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 391 00:30:26,934 --> 00:30:28,230 Go away. 392 00:30:30,564 --> 00:30:32,531 Please, David. 393 00:30:32,566 --> 00:30:34,874 Go away. 394 00:30:37,175 --> 00:30:39,505 You heard me. 395 00:30:39,540 --> 00:30:41,276 Are you speaking to me? 396 00:30:41,311 --> 00:30:45,313 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 397 00:30:45,348 --> 00:30:46,644 What, in the park? 398 00:30:48,483 --> 00:30:51,550 Stay away from me and my kid. 399 00:30:51,585 --> 00:30:53,486 Well... 400 00:30:53,521 --> 00:30:55,455 you approached me, madam. 401 00:30:55,490 --> 00:30:57,193 I don't know who you are. 402 00:30:57,228 --> 00:30:59,129 Don't play fucking games. 403 00:30:59,164 --> 00:31:00,933 Why are you here? Why now? 404 00:31:00,968 --> 00:31:04,134 Okay, you are mistaking me for someone else. 405 00:31:04,169 --> 00:31:05,630 You piece of shit. 406 00:31:05,665 --> 00:31:09,337 You mother fucking goddamn piece of shit. 407 00:31:09,372 --> 00:31:11,141 Ben is with me. 408 00:31:14,113 --> 00:31:17,444 Right now, here. 409 00:31:20,218 --> 00:31:21,646 That is a lie! 410 00:31:21,681 --> 00:31:24,286 Madam, if you're going to raise your voice, 411 00:31:24,321 --> 00:31:26,222 we're going to go... 412 00:31:26,257 --> 00:31:29,555 we're going to go back to the Boulevard. 413 00:31:29,590 --> 00:31:31,997 Don't walk away from me. What do you intend to do? 414 00:31:32,032 --> 00:31:34,659 I intend to go home, Margaret. 415 00:31:34,694 --> 00:31:37,101 So you do know who I am. 416 00:31:37,136 --> 00:31:39,202 You introduced yourself to me. 417 00:31:39,237 --> 00:31:41,171 You came up to me, you shook my hand. 418 00:31:41,206 --> 00:31:43,470 You told me about Abbie. 419 00:31:46,013 --> 00:31:47,639 Don't you remember? 420 00:31:58,652 --> 00:32:00,586 Stay away from my daughter! 421 00:32:06,132 --> 00:32:08,495 "You introduced yourself to me." 422 00:32:08,530 --> 00:32:10,662 "You told me about Abbie." 423 00:32:13,799 --> 00:32:16,239 "We shook hands." 424 00:32:16,274 --> 00:32:17,735 "Shook hands." 425 00:32:25,778 --> 00:32:27,118 Do you know this man? 426 00:32:27,153 --> 00:32:28,647 Yes. 427 00:32:28,682 --> 00:32:30,550 We were... 428 00:32:30,585 --> 00:32:33,520 involved once. 429 00:32:33,555 --> 00:32:36,292 Uh, when did you split up? 430 00:32:36,327 --> 00:32:38,063 Twenty-two years ago. 431 00:32:39,627 --> 00:32:41,231 - Twenty-two years? - Mm-hmm. 432 00:32:41,266 --> 00:32:43,299 I haven't seen him since I was 19, 433 00:32:43,334 --> 00:32:46,665 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 434 00:32:46,700 --> 00:32:48,667 At your home? 435 00:32:48,702 --> 00:32:50,669 Or a place...? 436 00:32:52,079 --> 00:32:53,507 No, at a conference, 437 00:32:53,542 --> 00:32:55,311 and then in a store, 438 00:32:55,346 --> 00:32:56,609 and then again in a park. 439 00:32:56,644 --> 00:32:57,808 Public places. 440 00:32:57,843 --> 00:33:00,547 Yes, but places where I happened to be. 441 00:33:00,582 --> 00:33:02,384 - It's not a coincidence. - I understand. 442 00:33:02,419 --> 00:33:04,716 I'm just trying to get the facts. 443 00:33:04,751 --> 00:33:09,325 Has this man accosted you, harassed you? 444 00:33:09,360 --> 00:33:12,130 Not exactly, no. 445 00:33:12,165 --> 00:33:16,035 Okay, has he initiated contact at all? 446 00:33:17,731 --> 00:33:19,236 No. 447 00:33:22,307 --> 00:33:23,603 But I know him. 448 00:33:25,277 --> 00:33:28,278 I know what he's capable of. 449 00:33:28,313 --> 00:33:29,345 Well, um... 450 00:33:29,380 --> 00:33:31,380 what would you like us to do? 451 00:33:31,415 --> 00:33:34,251 I want you to issue a protection order. 452 00:33:34,286 --> 00:33:36,616 At the very least, I want you to contact him 453 00:33:36,651 --> 00:33:38,255 so that he knows that the police... 454 00:33:38,290 --> 00:33:40,653 Those aren't really options at the moment. 455 00:33:40,688 --> 00:33:44,261 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 456 00:33:44,296 --> 00:33:47,363 on how to deal with a potential stalker, 457 00:33:47,398 --> 00:33:51,169 but unless you have something concrete to show this man's harassing you... 458 00:33:51,204 --> 00:33:54,337 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to... 459 00:33:54,372 --> 00:33:56,273 There's nothing we can do. 460 00:33:56,308 --> 00:33:58,209 So just... 461 00:33:58,244 --> 00:34:01,773 be smart, be careful, 462 00:34:01,808 --> 00:34:03,841 and don't hesitate to contact us 463 00:34:03,876 --> 00:34:06,382 if the situation escalates, okay? 464 00:35:06,411 --> 00:35:08,444 Hey. 465 00:35:08,479 --> 00:35:10,314 It's dark in here. 466 00:35:12,351 --> 00:35:15,253 Yeah. Yeah. 467 00:35:15,288 --> 00:35:18,817 There's only nine days left. 468 00:35:18,852 --> 00:35:21,292 It all went so fast. 469 00:35:22,790 --> 00:35:24,460 Um... I was wondering 470 00:35:24,495 --> 00:35:27,397 if you're going to be doing my recommendation 471 00:35:27,432 --> 00:35:28,926 or maybe somebody else? 472 00:35:28,961 --> 00:35:31,632 - Me. - Okay. Cool. 473 00:35:33,570 --> 00:35:36,340 Um... good night. 474 00:35:37,970 --> 00:35:39,343 Gwyn. 475 00:35:39,378 --> 00:35:41,378 Yeah? 476 00:35:43,349 --> 00:35:45,448 Do you think you could kill someone? 477 00:35:49,014 --> 00:35:50,585 Um... 478 00:35:50,620 --> 00:35:52,422 I mean if you had to. 479 00:35:52,457 --> 00:35:54,424 Them or you? 480 00:35:57,660 --> 00:35:59,957 Uh... 481 00:35:59,992 --> 00:36:02,399 No, I don't think I could. 482 00:36:03,600 --> 00:36:05,402 Why? 483 00:36:07,340 --> 00:36:10,902 - It's nothing. - Are you okay? 484 00:36:10,937 --> 00:36:14,345 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 485 00:36:14,380 --> 00:36:17,414 I'm actually, I'm a really good listener. 486 00:36:19,044 --> 00:36:21,880 Have you ever done anything bad? 487 00:36:21,915 --> 00:36:25,422 Like... like bad? 488 00:36:27,019 --> 00:36:28,986 Yeah. 489 00:36:29,021 --> 00:36:30,988 I have. 490 00:36:31,023 --> 00:36:32,792 Why? 491 00:36:34,697 --> 00:36:36,994 I did something bad. 492 00:36:37,029 --> 00:36:38,897 When I was young. 493 00:36:40,703 --> 00:36:42,373 Unforgiveable. 494 00:36:43,574 --> 00:36:45,310 Well, what was it? 495 00:36:46,874 --> 00:36:48,643 I won't tell anyone. 496 00:36:48,678 --> 00:36:50,546 I promise. 497 00:36:52,484 --> 00:36:53,945 Fort Knox. 498 00:36:59,359 --> 00:37:01,689 I was 18. 499 00:37:01,724 --> 00:37:03,724 And I, well... 500 00:37:05,024 --> 00:37:07,695 my parents, they were biologists. 501 00:37:07,730 --> 00:37:10,698 They're dead now. 502 00:37:10,733 --> 00:37:14,339 But after school, I took a gap year 503 00:37:14,374 --> 00:37:16,539 and traveled with them from London 504 00:37:16,574 --> 00:37:19,938 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 505 00:37:19,973 --> 00:37:22,512 off the western coast of Canada. 506 00:37:24,351 --> 00:37:25,944 I drew a lot back then. 507 00:37:27,717 --> 00:37:30,454 I wanted to be an artist. 508 00:37:30,489 --> 00:37:33,985 Thought that being in nature would inspire me creatively. 509 00:37:35,890 --> 00:37:37,659 It didn't. 510 00:37:37,694 --> 00:37:39,430 It was cold and boring 511 00:37:39,465 --> 00:37:41,333 and there was hardly anybody there. 512 00:37:43,700 --> 00:37:44,996 But there was this... 513 00:37:45,031 --> 00:37:47,933 man. 514 00:37:47,968 --> 00:37:53,345 Another biologist from some university up north. 515 00:37:53,380 --> 00:37:55,809 David was his name. 516 00:37:58,011 --> 00:38:01,881 And he was handsome and charismatic. 517 00:38:03,489 --> 00:38:04,917 And he noticed me. 518 00:38:07,394 --> 00:38:08,690 Of course he noticed me, 519 00:38:08,725 --> 00:38:11,022 an 18-year-old in that remote place. 520 00:38:13,862 --> 00:38:15,763 And he went about it right. 521 00:38:17,701 --> 00:38:19,998 Charmed mom and dad first. 522 00:38:21,804 --> 00:38:24,475 Oh, they just fell in love with him. 523 00:38:26,072 --> 00:38:29,909 Before you knew it, it was the four of us all the time. 524 00:38:29,944 --> 00:38:33,484 He'd entertain us, tell us stories. 525 00:38:33,519 --> 00:38:35,684 Give me wine. 526 00:38:35,719 --> 00:38:37,521 Pills. 527 00:38:41,593 --> 00:38:44,462 After a few weeks, I moved in with him. 528 00:38:45,993 --> 00:38:49,401 My parents, they were... they were hippies. 529 00:38:49,436 --> 00:38:52,096 Naive, stupid. 530 00:38:52,131 --> 00:38:55,506 I told them I was grown up, and they believed me. 531 00:38:58,610 --> 00:39:00,511 At first it was wonderful. 532 00:39:00,546 --> 00:39:03,481 I was his muse, I inspired him. 533 00:39:03,516 --> 00:39:05,681 He said he was on the verge of a breakthrough. 534 00:39:05,716 --> 00:39:06,979 I didn't question it. 535 00:39:07,014 --> 00:39:09,179 All I knew was that for the first time, 536 00:39:09,214 --> 00:39:12,754 I felt important and appreciated. 537 00:39:14,989 --> 00:39:17,759 So I didn't object when he started asking me 538 00:39:17,794 --> 00:39:20,465 to do things. 539 00:39:20,500 --> 00:39:23,468 "Kindnesses," he called them. 540 00:39:23,503 --> 00:39:25,866 They were little things at first. 541 00:39:25,901 --> 00:39:27,967 Cooking, cleaning. 542 00:39:28,002 --> 00:39:29,870 He told me not to draw. 543 00:39:29,905 --> 00:39:32,037 Told me not to wear shoes. 544 00:39:32,072 --> 00:39:34,006 Even outside. 545 00:39:36,714 --> 00:39:39,044 But the kindnesses, they evolved. 546 00:39:39,079 --> 00:39:41,618 Became tests. 547 00:39:41,653 --> 00:39:43,587 Endurance tests. 548 00:39:44,722 --> 00:39:46,953 Meditation for hours. 549 00:39:46,988 --> 00:39:48,592 Fasting for days. 550 00:39:48,627 --> 00:39:50,088 Poses. 551 00:39:50,123 --> 00:39:52,189 Stress positions. 552 00:39:54,226 --> 00:39:55,830 After a kindness, 553 00:39:55,865 --> 00:40:00,098 he would shower me with praise and affection. 554 00:40:00,133 --> 00:40:04,905 The more I did, the more inspired he became. 555 00:40:04,940 --> 00:40:07,545 Said he could see the future. 556 00:40:07,580 --> 00:40:10,581 Said he could hear God whispering his name. 557 00:40:13,520 --> 00:40:14,783 And I believed him. 558 00:40:17,150 --> 00:40:19,953 I believed every goddamn thing he said. 559 00:40:22,254 --> 00:40:26,223 And whatever he requested, I could hack it. 560 00:40:27,963 --> 00:40:29,259 And if I couldn't, 561 00:40:29,294 --> 00:40:32,999 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 562 00:40:33,034 --> 00:40:35,067 But I could hack that, too. 563 00:40:38,644 --> 00:40:42,547 Winter came and my parents left. 564 00:40:42,582 --> 00:40:43,878 But I stayed. 565 00:40:45,618 --> 00:40:47,211 I was so stupid and fucked up. 566 00:40:47,246 --> 00:40:51,116 It was five months before I even realized that I was pregnant. 567 00:40:53,989 --> 00:40:57,254 David told me not to tell anyone. 568 00:40:57,289 --> 00:40:59,993 He forbade me from giving birth. 569 00:41:01,667 --> 00:41:03,568 I tried to stop it. 570 00:41:05,671 --> 00:41:07,165 It kept growing. 571 00:41:08,674 --> 00:41:10,641 And whatever I did, 572 00:41:10,676 --> 00:41:12,775 no matter how much I could take... 573 00:41:14,306 --> 00:41:17,142 David wasn't inspired anymore. 574 00:41:22,116 --> 00:41:24,050 I gave birth on the bed. 575 00:41:24,085 --> 00:41:25,623 No drugs. 576 00:41:25,658 --> 00:41:27,086 No doctors. 577 00:41:29,860 --> 00:41:32,795 I looked at my baby and... 578 00:41:32,830 --> 00:41:36,700 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 579 00:41:38,737 --> 00:41:40,836 I named him Benjamin. 580 00:41:44,941 --> 00:41:46,809 For a few weeks it was all right. 581 00:41:46,844 --> 00:41:49,911 David didn't pay much attention, but I cared for him. 582 00:41:51,882 --> 00:41:55,884 I didn't think I could love anything more than I loved David. 583 00:41:55,919 --> 00:41:58,051 But Ben proved me wrong. 584 00:42:00,957 --> 00:42:02,825 David, David knew that. 585 00:42:06,732 --> 00:42:10,602 One day he asked me to go into town for supplies. 586 00:42:10,637 --> 00:42:13,704 I'd never let my baby out of my sight until then. 587 00:42:16,973 --> 00:42:20,139 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 588 00:42:20,174 --> 00:42:22,075 That's all that was left. 589 00:42:24,277 --> 00:42:27,817 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 590 00:42:29,854 --> 00:42:32,591 all he'd say was that he'd eaten him up. 591 00:42:34,793 --> 00:42:37,255 "He's in my belly now, Maggie." 592 00:42:38,764 --> 00:42:40,698 That's what he'd say. 593 00:42:40,733 --> 00:42:43,866 Over and over. 594 00:42:45,969 --> 00:42:47,969 So I went to bed and stayed there. 595 00:42:48,004 --> 00:42:50,774 I stopped eating, my baby was dead. 596 00:42:52,778 --> 00:42:55,647 But David, David just kept saying he wasn't. 597 00:42:57,409 --> 00:42:58,815 He was... 598 00:43:00,115 --> 00:43:01,983 inside. 599 00:43:04,724 --> 00:43:06,119 Said he could feel him moving, 600 00:43:06,154 --> 00:43:08,792 said he could hear him crying. 601 00:43:08,827 --> 00:43:10,860 Crying out for me. 602 00:43:12,930 --> 00:43:15,766 And after a while... 603 00:43:18,067 --> 00:43:20,001 I could hear him, too. 604 00:43:22,709 --> 00:43:25,138 Suffering. 605 00:43:25,173 --> 00:43:26,678 Trapped. 606 00:43:28,946 --> 00:43:30,176 But alive. 607 00:43:33,951 --> 00:43:35,280 It went on for weeks. 608 00:43:35,315 --> 00:43:38,184 David wouldn't let me come near him unless... 609 00:43:38,219 --> 00:43:43,090 The kindnesses, they became very hard. 610 00:43:44,390 --> 00:43:46,423 And I did my best. 611 00:43:49,197 --> 00:43:52,462 But I guess I wasn't as tough as we thought. 612 00:43:54,499 --> 00:43:55,971 So I ran. 613 00:43:56,006 --> 00:43:58,809 Stole some money, the truck, and ran east, 614 00:43:58,844 --> 00:44:01,713 to America, where I thought he'd never find me. 615 00:44:07,182 --> 00:44:09,446 I've never told anyone that in my whole life. 616 00:44:09,481 --> 00:44:11,151 You should be honored. 617 00:44:20,800 --> 00:44:22,965 I don't understand. 618 00:44:24,804 --> 00:44:26,034 I let it happen. 619 00:44:26,069 --> 00:44:27,772 I let him hurt me. 620 00:44:27,807 --> 00:44:30,236 I let him poison my brain with lies 621 00:44:30,271 --> 00:44:32,436 and then I let him kill my child, 622 00:44:32,471 --> 00:44:34,339 and then I ran. 623 00:44:39,082 --> 00:44:41,181 I don't get it. 624 00:44:41,216 --> 00:44:42,952 Is this... 625 00:44:42,987 --> 00:44:44,415 Is this some kind of joke, 626 00:44:44,450 --> 00:44:46,824 or is this a test for me? 627 00:44:46,859 --> 00:44:49,024 Because that's horrible. 628 00:44:49,059 --> 00:44:50,421 I'm sorry. 629 00:44:52,997 --> 00:44:54,931 I'm sorry, I... 630 00:44:54,966 --> 00:44:58,033 I shouldn't have said anything. 631 00:44:58,068 --> 00:45:01,102 Just go home and forget it ever happened. 632 00:45:03,073 --> 00:45:04,402 Okay. 633 00:45:06,076 --> 00:45:07,504 Feel better. 634 00:45:15,019 --> 00:45:16,755 "We shook hands." 635 00:45:17,956 --> 00:45:19,318 "Shook hands." 636 00:45:19,353 --> 00:45:20,891 "Then we went to..." 637 00:45:20,926 --> 00:45:23,520 "I went to the Boulevard." 638 00:45:23,555 --> 00:45:25,764 Boulevard. 639 00:45:27,394 --> 00:45:28,767 Boulevard. 640 00:46:59,651 --> 00:47:02,322 - Thanks, hon. - You're welcome. 641 00:47:02,357 --> 00:47:04,192 Good morning, Maggie. 642 00:47:06,394 --> 00:47:08,229 Take a seat, darling. 643 00:47:20,672 --> 00:47:22,474 You're beautiful. 644 00:47:22,509 --> 00:47:24,674 Still beautiful. 645 00:47:24,709 --> 00:47:26,379 You look like shit. 646 00:47:26,414 --> 00:47:29,250 I know. 647 00:47:29,285 --> 00:47:31,252 Distinguished shit, all right? 648 00:47:31,287 --> 00:47:33,683 Get out of town. Now. 649 00:47:33,718 --> 00:47:38,127 If you don't go, I will do whatever I have to do. 650 00:47:38,162 --> 00:47:39,326 I will. 651 00:47:39,361 --> 00:47:40,690 Relax. 652 00:47:40,725 --> 00:47:42,362 We'll be fine. 653 00:47:42,397 --> 00:47:43,627 All of us. 654 00:47:43,662 --> 00:47:45,464 Me, you... 655 00:47:45,499 --> 00:47:46,938 Abbie. 656 00:47:46,973 --> 00:47:49,303 Are you threatening my daughter? 657 00:47:49,338 --> 00:47:52,471 Threaten? God no. I don't make threats. 658 00:47:52,506 --> 00:47:54,616 Seems to me, you're the one making threats at this table. 659 00:47:54,640 --> 00:47:57,113 You're goddamn right I am. 660 00:47:59,678 --> 00:48:01,612 So where's the father? 661 00:48:01,647 --> 00:48:03,317 She doesn't have one. 662 00:48:03,352 --> 00:48:04,483 Oh. 663 00:48:04,518 --> 00:48:06,122 Well, that's quite a trick. 664 00:48:06,157 --> 00:48:07,519 No, it's not. 665 00:48:07,554 --> 00:48:11,193 I went to bars, I met men. It was easy. 666 00:48:11,228 --> 00:48:13,063 Does she have your magic? 667 00:48:13,098 --> 00:48:16,000 Your gifts? 668 00:48:16,035 --> 00:48:19,267 She's certainly not a gifted cyclist, right? 669 00:48:19,302 --> 00:48:22,501 I went to the police. I can have you arrested at any time. 670 00:48:22,536 --> 00:48:24,074 Arrested? For what? 671 00:48:24,109 --> 00:48:26,208 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 672 00:48:26,243 --> 00:48:28,309 - What? - Why are you here? 673 00:48:28,344 --> 00:48:32,511 Because he's still inside me. 674 00:48:32,546 --> 00:48:34,249 Here. 675 00:48:34,284 --> 00:48:36,185 - Suffering. - Don't. 676 00:48:36,220 --> 00:48:38,220 - Every day he cries... - Just stop it now. 677 00:48:38,255 --> 00:48:39,683 He screams, "Where is Mother?" 678 00:48:39,718 --> 00:48:41,388 - "Why did she abandon me?" - Shut up. 679 00:48:41,423 --> 00:48:43,720 I tell him to let go, I say, "Your mother ran." 680 00:48:43,755 --> 00:48:45,722 - "She ran from her baby." - No, lies! 681 00:48:45,757 --> 00:48:48,065 But he refuses, he just hangs on. 682 00:48:48,100 --> 00:48:49,627 - He should hate you... - You lying... 683 00:48:49,662 --> 00:48:52,069 - but he yearns for you. - Insane, fucking pig! 684 00:48:52,104 --> 00:48:54,434 You protest too much. 685 00:48:54,469 --> 00:48:56,238 I know you know. 686 00:48:56,273 --> 00:48:57,470 He's alive. 687 00:48:57,505 --> 00:48:59,274 I've kept him so. 688 00:48:59,309 --> 00:49:01,441 I took good care. 689 00:49:01,476 --> 00:49:05,478 He's here, thanks to my charity. 690 00:49:05,513 --> 00:49:07,744 Any minute, I could change my mind. 691 00:49:07,779 --> 00:49:09,713 I could purge the boy, 692 00:49:09,748 --> 00:49:12,353 put him out of his fucking misery. 693 00:49:14,357 --> 00:49:17,160 Thought you didn't make threats. 694 00:49:17,195 --> 00:49:19,657 Well, if the boy's dead, where is the threat? 695 00:49:22,431 --> 00:49:24,332 What do you want? 696 00:49:24,367 --> 00:49:26,136 I want... 697 00:49:27,238 --> 00:49:28,567 a kindness. 698 00:49:30,175 --> 00:49:32,538 It would be, I think, 699 00:49:32,573 --> 00:49:37,411 right if, from now on, you didn't drive to work. 700 00:49:37,446 --> 00:49:39,512 Instead you walk. 701 00:49:39,547 --> 00:49:42,746 Barefoot, no shoes, no socks, 702 00:49:42,781 --> 00:49:45,188 you know, every day. 703 00:49:45,223 --> 00:49:47,652 And then what, hmm? Then what? 704 00:49:47,687 --> 00:49:49,720 I'm giving you a gift. 705 00:49:49,755 --> 00:49:51,161 You see that, right? 706 00:49:51,196 --> 00:49:54,131 Do this simple thing 707 00:49:54,166 --> 00:49:56,694 and life goes on undisturbed. 708 00:49:56,729 --> 00:49:59,466 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 709 00:49:59,501 --> 00:50:01,072 No, no, no, no, no. I promise. 710 00:50:01,107 --> 00:50:02,634 You just do as I ask. 711 00:50:02,669 --> 00:50:04,834 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 712 00:50:04,869 --> 00:50:07,837 You just do this and I vanish. 713 00:50:07,872 --> 00:50:09,410 You arrogant, fucking... 714 00:50:09,445 --> 00:50:12,446 I don't do what you say anymore, you understand? 715 00:50:12,481 --> 00:50:13,744 I don't negotiate. 716 00:50:13,779 --> 00:50:16,450 I don't take orders, I don't look away. 717 00:50:16,485 --> 00:50:17,682 So whatever you think 718 00:50:17,717 --> 00:50:18,848 that you're doing, 719 00:50:18,883 --> 00:50:20,553 it'll fail, 720 00:50:20,588 --> 00:50:23,292 because I'll be there ready. 721 00:50:23,327 --> 00:50:24,524 Come after me, 722 00:50:24,559 --> 00:50:26,295 come after my child, 723 00:50:26,330 --> 00:50:28,264 I swear to God, 724 00:50:28,299 --> 00:50:30,464 I will kill you. 725 00:50:33,535 --> 00:50:36,239 You kill me, you kill him. 726 00:50:36,274 --> 00:50:40,243 There is no him. 727 00:50:42,544 --> 00:50:45,842 I just want you to be happy. 728 00:50:49,419 --> 00:50:51,188 That's why I'm here. 729 00:50:55,227 --> 00:50:57,392 Barefoot, every morning. 730 00:50:59,429 --> 00:51:01,330 We wouldn't want any more accidents. 731 00:51:30,790 --> 00:51:32,130 Oh, fuck. 732 00:52:12,832 --> 00:52:14,865 Happy now, you piece of shit?! 733 00:52:14,900 --> 00:52:16,801 Now, you disappear. 734 00:52:16,836 --> 00:52:18,902 Now, you fucking disappear! 735 00:52:28,485 --> 00:52:30,485 Naan? 736 00:52:30,520 --> 00:52:32,322 I think you need to see somebody. 737 00:52:32,357 --> 00:52:33,488 Oh? 738 00:52:36,757 --> 00:52:39,527 I think you're having an episode. 739 00:52:39,562 --> 00:52:42,266 What? Oh, no. Everything's fine. 740 00:52:42,301 --> 00:52:44,334 You've got nothing to worry about, I promise. 741 00:52:44,369 --> 00:52:45,797 There. 742 00:52:45,832 --> 00:52:47,304 There you go. 743 00:52:49,572 --> 00:52:50,835 That said... 744 00:52:50,870 --> 00:52:52,903 I'm gonna need you to help me out 745 00:52:52,938 --> 00:52:54,872 by being extra careful for a little bit. 746 00:52:54,907 --> 00:52:56,412 Okay? 747 00:52:56,447 --> 00:52:58,447 If anyone approaches you that you don't know, 748 00:52:58,482 --> 00:53:00,482 tries to talk to you, you don't engage, 749 00:53:00,517 --> 00:53:02,352 you go away immediately. 750 00:53:03,586 --> 00:53:04,849 Why? 751 00:53:08,360 --> 00:53:12,329 Because someone is behaving erratically. 752 00:53:13,563 --> 00:53:14,595 Who? 753 00:53:14,630 --> 00:53:16,267 Someone from work. 754 00:53:16,302 --> 00:53:18,797 Okay? Someone I had to let go. 755 00:53:18,832 --> 00:53:20,766 Is making trouble. 756 00:53:20,801 --> 00:53:22,735 What's his name? 757 00:53:22,770 --> 00:53:24,704 This guy? 758 00:53:27,577 --> 00:53:29,709 David Moore. 759 00:53:29,744 --> 00:53:32,008 David Moore? 760 00:53:32,043 --> 00:53:34,043 Yeah. British guy. 761 00:53:34,078 --> 00:53:35,616 About 60. 762 00:53:36,883 --> 00:53:38,289 You never mentioned 763 00:53:38,324 --> 00:53:40,291 any other British people at your work. 764 00:53:40,326 --> 00:53:42,788 I did, I'm sure I did. 765 00:53:44,495 --> 00:53:46,627 Okay, then I'll... 766 00:53:46,662 --> 00:53:49,366 stay away from old Brit David Moore. 767 00:53:49,401 --> 00:53:50,961 Stay away from anyone you don't know 768 00:53:50,996 --> 00:53:53,370 until I say "all clear." 769 00:53:55,605 --> 00:53:58,034 Here. That's chicken. 770 00:54:33,511 --> 00:54:36,039 Who was killed in an invasion of his own home 771 00:54:36,074 --> 00:54:38,778 by a high-powered rifle shot from some distance away. 772 00:54:38,813 --> 00:54:41,550 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 773 00:54:41,585 --> 00:54:43,684 The fugitive, wanted for two and a half years, 774 00:54:43,719 --> 00:54:45,983 James Cobb, in part wanted because... 775 00:54:46,018 --> 00:54:48,953 Why are you here? 776 00:54:48,988 --> 00:54:51,923 I'm visiting a friend. 777 00:54:54,400 --> 00:54:55,531 Come here. 778 00:55:03,167 --> 00:55:04,573 What friend? 779 00:55:06,005 --> 00:55:09,908 His name is, uh, David Moore. 780 00:55:11,582 --> 00:55:12,680 No David. 781 00:55:13,716 --> 00:55:14,748 No, there is. 782 00:55:14,783 --> 00:55:16,552 No David here. 783 00:55:16,587 --> 00:55:18,048 I know that he's staying here. 784 00:55:18,083 --> 00:55:20,490 Rent room or get out. 785 00:55:24,496 --> 00:55:27,365 Rent room or get out! 786 00:55:30,062 --> 00:55:31,534 How much? 787 00:58:19,099 --> 00:58:21,165 Get out! Get out! 788 00:58:21,200 --> 00:58:23,970 Now! Now, now, now, now, now! 789 00:58:24,005 --> 00:58:26,940 Get out! Get out! 790 00:59:09,314 --> 00:59:11,985 Text me, on the hour, every hour. 791 00:59:12,020 --> 00:59:13,921 Just to let me know that you're okay. 792 00:59:13,956 --> 00:59:17,793 Just, just write "okay." Can you do that? 793 00:59:17,828 --> 00:59:21,357 How about I, uh, I'll make it worth your while? 794 00:59:21,392 --> 00:59:24,360 $20 a text, hmm? 795 00:59:24,395 --> 00:59:27,231 That's a pretty good way to make some pocket money. 796 00:59:27,266 --> 00:59:28,903 Don't you think, smidge? 797 00:59:30,038 --> 00:59:31,136 Smidgen? 798 01:01:17,948 --> 01:01:19,178 Pow. 799 01:01:47,274 --> 01:01:48,746 What is this? 800 01:01:50,541 --> 01:01:52,277 What the hell are you doing here? 801 01:01:52,312 --> 01:01:53,982 - Margaret. - What is he doing here? 802 01:01:54,017 --> 01:01:56,116 Relax. Why don't you take a seat? 803 01:01:56,151 --> 01:01:58,019 Can you answer the question, Abbie? 804 01:01:58,054 --> 01:01:59,955 - I called him. - You did... did what? 805 01:01:59,990 --> 01:02:02,122 She's concerned. All right, I'm concerned. 806 01:02:02,157 --> 01:02:05,059 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 807 01:02:05,094 --> 01:02:07,963 - You let a total stranger into our house. - Every night, all night. 808 01:02:07,998 --> 01:02:10,207 - He's your boyfriend, isn't he? - I don't have a boyfriend. 809 01:02:10,231 --> 01:02:13,331 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 810 01:02:13,366 --> 01:02:15,872 - Don't cuss. - The point is, we're here to help. 811 01:02:15,907 --> 01:02:17,104 I'm fine. 812 01:02:17,139 --> 01:02:21,075 You are not fine! 813 01:02:21,110 --> 01:02:22,813 I need to talk to you on our own. 814 01:02:22,848 --> 01:02:24,474 Abbie, can you give us a minute? 815 01:02:24,509 --> 01:02:26,982 - I'm just trying to help you. - Can you go to your room now? 816 01:02:27,017 --> 01:02:28,049 - Please! - Now. 817 01:02:28,084 --> 01:02:29,215 - Please? - Abbie. 818 01:02:29,250 --> 01:02:30,986 Go to your fucking room. 819 01:02:43,231 --> 01:02:45,231 How dare you come to my house uninvited? 820 01:02:45,266 --> 01:02:47,563 It's important that I know that you're all right. 821 01:02:47,598 --> 01:02:50,346 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 822 01:02:50,370 --> 01:02:53,437 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 823 01:02:53,472 --> 01:02:55,604 and when I see a friend that's in trouble... 824 01:02:55,639 --> 01:02:57,243 I am handling it, okay? 825 01:02:57,278 --> 01:03:00,015 I'm doing what I have to do to protect myself 826 01:03:00,050 --> 01:03:01,412 and my daughter from harm! 827 01:03:01,447 --> 01:03:03,348 What harm? Margaret? 828 01:03:04,582 --> 01:03:06,417 It's none of your business. 829 01:03:06,452 --> 01:03:07,957 Look... 830 01:03:07,992 --> 01:03:10,190 I, uh... 831 01:03:10,225 --> 01:03:13,160 I have a number here. 832 01:03:13,195 --> 01:03:15,096 It's for a good woman, okay? 833 01:03:15,131 --> 01:03:16,526 - A psychiatrist. - What the fuck? 834 01:03:16,561 --> 01:03:18,902 No, just stop. You are overstepping. 835 01:03:18,937 --> 01:03:20,629 I owe you nothing! 836 01:03:20,664 --> 01:03:22,939 If I don't return your calls, you suck it up. 837 01:03:22,974 --> 01:03:25,601 You don't pop in and you certainly don't discuss me 838 01:03:25,636 --> 01:03:28,076 or anything else with my goddamn daughter. 839 01:03:28,111 --> 01:03:30,914 - What harm, Margaret? - If you think that I would let anything 840 01:03:30,949 --> 01:03:32,509 happen to her, you are mistaken! 841 01:03:32,544 --> 01:03:34,412 I would do anything, 842 01:03:34,447 --> 01:03:36,953 sacrifice anything for my children. 843 01:03:36,988 --> 01:03:40,286 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 844 01:03:40,321 --> 01:03:42,552 Children? 845 01:03:42,587 --> 01:03:45,489 When was the last time you slept? 846 01:03:48,296 --> 01:03:51,099 You need to get out. 847 01:03:51,134 --> 01:03:52,199 Oh, come on. 848 01:03:53,268 --> 01:03:54,498 - Get out. - All right. 849 01:03:54,533 --> 01:03:55,906 All right. 850 01:03:58,570 --> 01:04:02,011 - This is the person I was talking about. - Get the fuck out! 851 01:04:10,549 --> 01:04:13,616 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 852 01:04:13,651 --> 01:04:15,288 Do not open that door. 853 01:04:15,323 --> 01:04:18,225 Do not leave this apartment, ever, for anything, 854 01:04:18,260 --> 01:04:19,996 unless I'm with you, do you understand? 855 01:04:20,031 --> 01:04:22,460 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 856 01:04:22,495 --> 01:04:24,575 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 857 01:04:35,981 --> 01:04:38,146 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 858 01:04:38,181 --> 01:04:39,378 Hey, I'm sorry. 859 01:04:39,413 --> 01:04:40,643 Mommy, you lied to me. 860 01:04:42,746 --> 01:04:44,218 I called your office. 861 01:04:44,253 --> 01:04:46,924 Nobody named David Moore ever worked there. 862 01:04:48,389 --> 01:04:50,224 Yeah. 863 01:04:50,259 --> 01:04:52,061 He's not from work. 864 01:04:52,096 --> 01:04:55,394 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 865 01:04:55,429 --> 01:04:57,528 But I won't let that happen. 866 01:04:57,563 --> 01:05:00,069 And I'm sorry that I couldn't tell you. 867 01:05:02,601 --> 01:05:04,601 You're lying to me again. 868 01:05:04,636 --> 01:05:05,976 I'm not. 869 01:05:06,011 --> 01:05:07,538 Mom, there's no guy. 870 01:05:07,573 --> 01:05:09,441 You're just... 871 01:05:11,148 --> 01:05:12,411 You're just saying all this. 872 01:05:12,446 --> 01:05:14,545 You're just making this up to keep me here, 873 01:05:14,580 --> 01:05:15,645 to control me. 874 01:05:15,680 --> 01:05:17,020 No, no, I'm not. 875 01:05:17,055 --> 01:05:19,682 Mom, I'm... I'm all grown up, 876 01:05:19,717 --> 01:05:22,388 and I'm gonna go away and you can't take it. 877 01:05:22,423 --> 01:05:25,490 No, smidge, that's... that's not right. 878 01:05:25,525 --> 01:05:27,162 You have to stop. 879 01:05:28,429 --> 01:05:29,692 It'll all be over soon... 880 01:05:29,727 --> 01:05:32,002 Whatever this is, Mom... 881 01:05:32,037 --> 01:05:34,400 you have to stop, it has to stop. 882 01:05:34,435 --> 01:05:35,698 I can't take it. 883 01:05:35,733 --> 01:05:38,470 It'll all be over, it'll all be over soon. 884 01:05:40,672 --> 01:05:42,573 It has to be over now. 885 01:05:44,709 --> 01:05:46,313 Or I'm gonna leave. 886 01:05:48,812 --> 01:05:50,746 I'll go. 887 01:05:50,781 --> 01:05:52,715 I will. 888 01:05:52,750 --> 01:05:54,783 And you won't be able to stop me. 889 01:05:54,818 --> 01:05:56,785 No, no. 890 01:05:56,820 --> 01:05:58,556 Shh! It's all right. 891 01:05:58,591 --> 01:06:00,525 You're safe here. 892 01:06:00,560 --> 01:06:02,626 I don't feel safe with you. 893 01:06:08,601 --> 01:06:10,436 Come here. Come here. 894 01:06:10,471 --> 01:06:11,701 Come here. 895 01:06:16,180 --> 01:06:17,773 It'll all be over. 896 01:06:19,546 --> 01:06:20,743 Tomorrow. 897 01:06:22,450 --> 01:06:23,680 I promise. 898 01:07:29,781 --> 01:07:31,649 You kill me, you kill him. 899 01:08:11,922 --> 01:08:13,889 Don't move. 900 01:08:13,924 --> 01:08:15,495 I have a gun. 901 01:08:18,929 --> 01:08:20,929 You know he's here? 902 01:08:20,964 --> 01:08:23,536 He's right here. 903 01:08:23,571 --> 01:08:25,307 That's why you couldn't fire. 904 01:08:25,342 --> 01:08:27,903 He's dead, and you fucking killed him. 905 01:08:27,938 --> 01:08:31,181 You know, he's very upset that we're arguing. 906 01:08:31,216 --> 01:08:32,545 Listen. 907 01:08:33,647 --> 01:08:34,778 Listen. 908 01:08:34,813 --> 01:08:36,351 You hear him cry? 909 01:08:37,453 --> 01:08:39,783 Shh! 910 01:08:39,818 --> 01:08:41,587 Listen. 911 01:08:41,622 --> 01:08:43,259 Can you hear? 912 01:08:44,757 --> 01:08:46,196 Can you hear? 913 01:08:47,991 --> 01:08:49,595 Get the fuck off me, you fuck! 914 01:08:49,630 --> 01:08:51,729 Listen. Listen! 915 01:08:53,997 --> 01:08:55,238 Listen. 916 01:08:55,273 --> 01:08:57,471 He's dead, he's dead, he's dead. 917 01:08:57,506 --> 01:08:59,638 - Shh-shh-shh-shh! - He's dead. 918 01:08:59,673 --> 01:09:01,508 Listen to your son. 919 01:09:16,921 --> 01:09:20,956 He can't understand why you allowed this to happen, 920 01:09:20,991 --> 01:09:25,367 why you let him get hurt, 921 01:09:25,402 --> 01:09:27,897 why you ran. 922 01:09:27,932 --> 01:09:29,998 What kind of a mother 923 01:09:30,033 --> 01:09:33,639 abandons her child when he needs her most? 924 01:09:35,511 --> 01:09:39,810 Are you going to fail him, Maggie, again? 925 01:09:41,649 --> 01:09:43,814 Is Ben inside me? 926 01:09:51,560 --> 01:09:55,991 Stay away from my daughter. 927 01:09:58,699 --> 01:10:00,732 She's just a substitute. 928 01:10:02,340 --> 01:10:04,274 I held up my end. 929 01:10:04,309 --> 01:10:07,343 But you, you followed me, you tried to kill me, 930 01:10:07,378 --> 01:10:08,806 in breach of our deal. 931 01:10:08,841 --> 01:10:10,676 I think... 932 01:10:10,711 --> 01:10:12,843 I think this calls for a kindness. 933 01:10:12,878 --> 01:10:14,977 Assume the position. 934 01:10:15,012 --> 01:10:17,914 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 935 01:10:17,949 --> 01:10:20,521 every night until further notice. 936 01:10:20,556 --> 01:10:21,621 Right? 937 01:10:21,656 --> 01:10:23,392 Go near her, I'll kill you. 938 01:10:23,427 --> 01:10:26,428 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 939 01:10:26,463 --> 01:10:27,726 It's that simple. 940 01:10:27,761 --> 01:10:30,927 I hold up my end, Maggie, always have. 941 01:10:30,962 --> 01:10:33,699 This is not the time for recklessness. 942 01:10:33,734 --> 01:10:36,636 I'll kill you. I'll kill you. 943 01:10:36,671 --> 01:10:38,033 I'll fucking kill you... 944 01:10:51,488 --> 01:10:52,685 Mom. 945 01:11:00,398 --> 01:11:01,826 Happy birthday. 946 01:11:03,500 --> 01:11:04,928 Don't come after me. 947 01:11:06,129 --> 01:11:07,766 Don't call me. 948 01:11:09,066 --> 01:11:10,967 Baby, I fucked up. 949 01:11:12,905 --> 01:11:15,378 I just left him there... 950 01:11:15,413 --> 01:11:17,776 with that man. 951 01:11:17,811 --> 01:11:21,109 I should burn in hell for what I did. 952 01:11:21,144 --> 01:11:23,045 Go to the doctor. 953 01:11:23,080 --> 01:11:25,322 You'll be okay. 954 01:11:28,426 --> 01:11:29,689 What? 955 01:11:29,724 --> 01:11:31,889 Abbie. 956 01:11:31,924 --> 01:11:33,627 Abbie, no! 957 01:11:33,662 --> 01:11:35,057 No! 958 01:11:36,896 --> 01:11:40,799 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 959 01:11:40,834 --> 01:11:41,965 Just talk to me! 960 01:11:42,000 --> 01:11:45,100 Abbie? Abbie! 961 01:11:45,135 --> 01:11:47,839 Abbie, stop! 962 01:11:47,874 --> 01:11:50,578 He wants to hurt you! 963 01:11:50,613 --> 01:11:52,008 Abbie, don't! 964 01:11:52,043 --> 01:11:53,812 Abbie! Abbie, open the door. 965 01:11:53,847 --> 01:11:56,650 - Drive! Now, please! Drive the car! - You Abigail? 966 01:11:56,685 --> 01:11:58,553 - Yes, I'm Abigail. Start the car! - Please! 967 01:11:58,588 --> 01:12:00,621 - Look at me! Abbie, don't go! - Drive! Drive! 968 01:12:00,656 --> 01:12:01,820 Abbie, don't go! 969 01:12:01,855 --> 01:12:03,789 Abbie! 970 01:12:37,055 --> 01:12:39,121 Motherfucker. 971 01:12:40,795 --> 01:12:42,960 What the fuck are you doing here? 972 01:12:42,995 --> 01:12:45,028 You fucking piece of shit. 973 01:12:45,063 --> 01:12:46,436 - Margaret? Hey! - Shit! 974 01:12:47,604 --> 01:12:48,804 Were you fucking spying on me? 975 01:12:48,836 --> 01:12:50,132 - Huh? - Stop it! 976 01:12:50,167 --> 01:12:52,607 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! 977 01:12:52,642 --> 01:12:54,004 Goddamn it. 978 01:12:54,039 --> 01:12:57,513 - Why are you here? - I was worried about you. 979 01:12:57,548 --> 01:12:59,713 What did I tell you? Huh? 980 01:12:59,748 --> 01:13:02,782 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 981 01:13:02,817 --> 01:13:04,217 I don't have time for your bullshit. 982 01:13:04,247 --> 01:13:05,752 You are sick, all right? 983 01:13:05,787 --> 01:13:07,556 You're sick and you need help and... 984 01:13:07,591 --> 01:13:08,689 And what? 985 01:13:08,724 --> 01:13:10,625 And I am in love with you. 986 01:13:12,024 --> 01:13:13,661 Are you fucking kidding me? 987 01:13:13,696 --> 01:13:14,992 Didn't you know? 988 01:13:15,027 --> 01:13:16,631 Fucking men. 989 01:13:16,666 --> 01:13:18,468 You can't stick your dick in anything 990 01:13:18,503 --> 01:13:20,800 without deciding that you love it or you hate it. 991 01:13:20,835 --> 01:13:24,067 You don't love me, you just annoy me. 992 01:13:24,102 --> 01:13:27,741 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 993 01:13:34,651 --> 01:13:36,013 Okay. 994 01:13:36,048 --> 01:13:37,718 Okay. 995 01:13:37,753 --> 01:13:39,489 Fuck. 996 01:13:42,725 --> 01:13:44,153 Don't worry! 997 01:13:44,188 --> 01:13:45,957 They're coming. They're coming for you. 998 01:13:45,992 --> 01:13:47,761 They're... 999 01:13:47,796 --> 01:13:49,664 They're coming for you. 1000 01:13:53,934 --> 01:13:55,164 No, no, no. 1001 01:13:55,199 --> 01:13:56,572 No. 1002 01:14:05,682 --> 01:14:09,519 Abbie? Abbie, it's nearly-30, and I don't know where you are. 1003 01:14:09,554 --> 01:14:10,718 Will you call me? 1004 01:14:12,051 --> 01:14:13,182 Please, call me. 1005 01:14:13,217 --> 01:14:14,920 Just, when you get this, just call. 1006 01:14:14,955 --> 01:14:17,087 Just, please, just... 1007 01:14:17,122 --> 01:14:18,792 just let me know that you're okay. 1008 01:14:18,827 --> 01:14:22,191 Shh! I can protect you. 1009 01:14:22,226 --> 01:14:24,666 I will keep you safe. 1010 01:14:24,701 --> 01:14:27,097 I will not fail you again. 1011 01:15:58,256 --> 01:15:59,860 Yes? 1012 01:15:59,895 --> 01:16:01,961 Uh, there's a man here to see you. 1013 01:16:07,738 --> 01:16:09,199 All right. 1014 01:16:17,176 --> 01:16:18,879 Ballion. 1015 01:16:18,914 --> 01:16:21,915 The girl at the desk said your name was Ballion. 1016 01:16:21,950 --> 01:16:26,051 Ballion. What is that, French or something? 1017 01:16:26,086 --> 01:16:28,350 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1018 01:16:28,385 --> 01:16:30,022 Maggie Mary Walsh. 1019 01:16:30,057 --> 01:16:31,661 It's a fine name. 1020 01:16:33,863 --> 01:16:37,128 So tell me, how was it last night? 1021 01:16:37,163 --> 01:16:40,769 They still work, don't they, the kindnesses? 1022 01:16:40,804 --> 01:16:44,168 Ease the pain, quiet the noise. 1023 01:16:44,203 --> 01:16:46,269 Make you proud. 1024 01:16:52,717 --> 01:16:53,749 Look at them. 1025 01:16:53,784 --> 01:16:57,280 They have no idea. 1026 01:16:59,383 --> 01:17:01,218 You do realize that I'm 1027 01:17:01,253 --> 01:17:04,188 the only person that can see you, 1028 01:17:04,223 --> 01:17:06,993 who really knows who you are. 1029 01:17:07,028 --> 01:17:10,128 These people, they don't have the first inkling 1030 01:17:10,163 --> 01:17:11,965 of what you're capable of. 1031 01:17:13,804 --> 01:17:16,134 You're a warrior. 1032 01:17:16,169 --> 01:17:18,004 You're a champion. 1033 01:17:21,911 --> 01:17:23,042 Well... 1034 01:17:28,819 --> 01:17:31,182 I'm the only one that knows. 1035 01:17:31,217 --> 01:17:34,757 I'm the only one that can see the hole right there 1036 01:17:34,792 --> 01:17:37,859 in the center of your heart. 1037 01:17:37,894 --> 01:17:40,862 This... life, 1038 01:17:40,897 --> 01:17:42,732 this... 1039 01:17:42,767 --> 01:17:45,097 character that you've created, 1040 01:17:45,132 --> 01:17:47,869 Ballion, did you think that she would fill it? 1041 01:17:47,904 --> 01:17:51,774 Did you... did you think that this job would fill it? 1042 01:17:51,809 --> 01:17:54,271 You made a daughter to fill the hole, 1043 01:17:54,306 --> 01:17:56,405 but even that didn't work, 1044 01:17:56,440 --> 01:18:00,409 because nothing will heal you. 1045 01:18:02,083 --> 01:18:04,853 Nothing except him. 1046 01:18:11,356 --> 01:18:13,257 Come to this room tonight. 1047 01:18:14,997 --> 01:18:16,359 Ten o'clock. 1048 01:18:18,902 --> 01:18:21,837 It's been 22 years. 1049 01:18:21,872 --> 01:18:23,773 Maggie. 1050 01:18:23,808 --> 01:18:25,742 Be with your son. 1051 01:18:32,476 --> 01:18:33,750 Fine. 1052 01:18:39,351 --> 01:18:40,856 Hey, boss. 1053 01:18:43,861 --> 01:18:45,322 Hey. 1054 01:18:45,357 --> 01:18:47,357 I... I just wanted to say, I'm... 1055 01:18:47,392 --> 01:18:49,557 I'm glad you're feeling better. 1056 01:18:49,592 --> 01:18:51,163 Thank you. 1057 01:18:53,035 --> 01:18:54,364 Tomorrow's my last day. 1058 01:18:56,874 --> 01:18:59,567 You haven't seen that guy again, have you? 1059 01:18:59,602 --> 01:19:01,272 What? 1060 01:19:02,440 --> 01:19:04,077 You know, the asshole. 1061 01:19:06,180 --> 01:19:08,081 Oh. 1062 01:19:08,116 --> 01:19:11,953 - No. - Good. You're very strong. 1063 01:19:11,988 --> 01:19:13,416 Thanks. 1064 01:19:16,190 --> 01:19:18,388 All right, see you tomorrow. 1065 01:19:18,423 --> 01:19:20,390 I helped. 1066 01:19:20,425 --> 01:19:22,029 Excuse me? 1067 01:19:23,461 --> 01:19:25,395 I helped, right? 1068 01:19:25,430 --> 01:19:30,037 I helped you with... with things. 1069 01:19:31,601 --> 01:19:33,007 Yeah. 1070 01:19:34,571 --> 01:19:36,142 Of course. 1071 01:19:37,211 --> 01:19:38,980 A lot of things. 1072 01:19:42,150 --> 01:19:43,281 Good. 1073 01:19:44,922 --> 01:19:47,054 I'll make sure your letter is glowing. 1074 01:19:49,960 --> 01:19:53,555 Abbie, if you're watching this, it means... 1075 01:20:08,077 --> 01:20:10,275 Abbie, smidge. 1076 01:20:10,310 --> 01:20:11,947 If you're watching this, 1077 01:20:11,982 --> 01:20:14,081 it means that something went wrong. 1078 01:20:16,316 --> 01:20:20,417 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1079 01:20:20,452 --> 01:20:23,420 I hoped I'd never have to give it to you. 1080 01:20:23,455 --> 01:20:26,258 It is what happened to me. 1081 01:20:26,293 --> 01:20:28,359 Every word is true. 1082 01:20:28,394 --> 01:20:31,934 I'm sorry I couldn't tell you. 1083 01:20:33,333 --> 01:20:36,169 I'm sorry I lied to you. 1084 01:20:37,667 --> 01:20:40,635 I thought that I could make it all okay, but... 1085 01:20:40,670 --> 01:20:43,572 I was unlucky in what happened. 1086 01:20:45,444 --> 01:20:48,577 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1087 01:20:48,612 --> 01:20:53,923 so, so, so very lucky to have you. 1088 01:20:57,291 --> 01:20:59,060 A million deaths 1089 01:20:59,095 --> 01:21:02,690 would be worth the 18 years that I spent with you. 1090 01:21:02,725 --> 01:21:05,264 I love you. 1091 01:21:05,299 --> 01:21:08,432 I admire you. 1092 01:21:08,467 --> 01:21:12,139 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1093 01:21:12,174 --> 01:21:14,537 And if you don't... 1094 01:21:14,572 --> 01:21:16,308 I'm sorry. 1095 01:21:16,343 --> 01:21:20,345 But I know that when you have children of your own... 1096 01:21:22,514 --> 01:21:25,350 you'll understand. 1097 01:21:26,716 --> 01:21:28,386 When you become a mother, 1098 01:21:28,421 --> 01:21:30,553 your own life doesn't mean so much anymore. 1099 01:21:34,361 --> 01:21:36,966 You become disposable. 1100 01:21:39,432 --> 01:21:42,202 Gloriously disposable. 1101 01:22:05,260 --> 01:22:06,655 Maggie. 1102 01:22:06,690 --> 01:22:08,558 So glad you could come. 1103 01:22:26,545 --> 01:22:28,776 You look wonderful. 1104 01:22:28,811 --> 01:22:31,515 I tried to find something elegant, 1105 01:22:31,550 --> 01:22:32,747 but, you know... 1106 01:22:32,782 --> 01:22:35,057 there's a view. 1107 01:22:36,555 --> 01:22:38,555 And I got some wine. Do you want a glass? 1108 01:22:38,590 --> 01:22:40,722 - Where is it? - Hmm? 1109 01:22:40,757 --> 01:22:42,427 The gun, show it to me. 1110 01:22:42,462 --> 01:22:43,791 It's in the river. 1111 01:22:43,826 --> 01:22:45,727 No more of that now. 1112 01:22:48,369 --> 01:22:51,304 I got you a little something. 1113 01:22:51,339 --> 01:22:52,569 Here. 1114 01:23:11,854 --> 01:23:13,623 I saved it for you. 1115 01:23:25,241 --> 01:23:30,541 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1116 01:23:30,576 --> 01:23:32,609 on the beach. 1117 01:23:32,644 --> 01:23:35,678 Every morning, there you'd be on that beach 1118 01:23:35,713 --> 01:23:38,384 with your pad, no matter the weather, 1119 01:23:38,419 --> 01:23:42,487 working for hours on that same drawing. 1120 01:23:42,522 --> 01:23:45,226 You didn't know but I was watching you. 1121 01:23:45,261 --> 01:23:47,195 I knew. 1122 01:23:47,230 --> 01:23:49,131 I always knew. 1123 01:23:49,166 --> 01:23:51,298 Of course, you always saw right through me. 1124 01:23:51,333 --> 01:23:53,795 You just watched and watched. 1125 01:23:53,830 --> 01:23:55,764 Never said anything. 1126 01:23:55,799 --> 01:23:58,173 And then there you were at our place, 1127 01:23:58,208 --> 01:23:59,636 getting my parents shit-faced 1128 01:23:59,671 --> 01:24:01,704 on that disgusting homemade wine. 1129 01:24:01,739 --> 01:24:04,608 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1130 01:24:04,643 --> 01:24:07,281 You knew exactly what you wanted. 1131 01:24:07,316 --> 01:24:09,844 Yeah. But so did you. 1132 01:24:09,879 --> 01:24:11,780 I was a child. 1133 01:24:11,815 --> 01:24:14,387 A stupid child. 1134 01:24:14,422 --> 01:24:16,554 And you just kept coming over and over. 1135 01:24:16,589 --> 01:24:20,822 But then one night, there you were, at my door, 1136 01:24:20,857 --> 01:24:24,430 and within minutes, 1137 01:24:24,465 --> 01:24:29,369 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1138 01:24:29,404 --> 01:24:31,437 became... 1139 01:24:31,472 --> 01:24:34,275 immaculate. 1140 01:24:35,674 --> 01:24:38,576 Do you remember how stunned we were 1141 01:24:38,611 --> 01:24:41,348 when the sun came up and we realized 1142 01:24:41,383 --> 01:24:43,416 it had all been real? 1143 01:24:43,451 --> 01:24:45,781 Of course I remember. 1144 01:24:45,816 --> 01:24:50,621 That time, the life we made was 1145 01:24:50,656 --> 01:24:52,590 holy. 1146 01:24:52,625 --> 01:24:54,526 It was perfect. 1147 01:24:57,663 --> 01:25:01,500 God, Maggie, I've missed you so much. 1148 01:25:08,212 --> 01:25:09,838 It's too bright. 1149 01:25:22,589 --> 01:25:24,754 We both missed you, Maggie. 1150 01:25:28,958 --> 01:25:30,430 Yeah. 1151 01:25:31,664 --> 01:25:33,268 He's awake. 1152 01:25:33,303 --> 01:25:35,798 He's moving. 1153 01:25:35,833 --> 01:25:37,503 Would you like to feel? 1154 01:25:40,904 --> 01:25:42,442 Come here. 1155 01:25:43,445 --> 01:25:44,708 It's okay. 1156 01:25:54,918 --> 01:25:56,456 There. 1157 01:25:56,491 --> 01:25:59,591 Feel the little hand reaching out for you? 1158 01:25:59,626 --> 01:26:01,230 Hmm? 1159 01:26:06,633 --> 01:26:08,303 You wanna talk to him? 1160 01:26:09,669 --> 01:26:11,240 Talk to him. 1161 01:26:12,375 --> 01:26:14,705 He can hear you. 1162 01:26:14,740 --> 01:26:16,311 It's all right. 1163 01:26:17,677 --> 01:26:19,644 Nothing will happen, I promise. 1164 01:26:25,685 --> 01:26:27,916 Ben? 1165 01:26:27,951 --> 01:26:30,655 Whoa, whoa. 1166 01:26:30,690 --> 01:26:32,921 It's okay. It's okay. 1167 01:26:34,331 --> 01:26:35,726 Yeah? 1168 01:26:35,761 --> 01:26:37,827 He says hello. 1169 01:26:37,862 --> 01:26:39,829 Put your hand right here. 1170 01:26:41,767 --> 01:26:43,371 He needs you, Maggie. 1171 01:26:44,572 --> 01:26:46,275 It's okay. 1172 01:26:49,445 --> 01:26:51,808 Do you want to say hello? 1173 01:26:51,843 --> 01:26:53,744 To your son? 1174 01:26:53,779 --> 01:26:55,251 Hmm? 1175 01:26:56,716 --> 01:26:58,551 Say hello to your boy. 1176 01:27:02,557 --> 01:27:03,820 Hi... 1177 01:27:06,022 --> 01:27:08,022 baby. 1178 01:27:08,057 --> 01:27:09,892 My baby. 1179 01:27:12,864 --> 01:27:14,699 Tell him how you feel. 1180 01:27:16,604 --> 01:27:18,901 An-an-anything you want, he's here. 1181 01:27:22,104 --> 01:27:23,675 Ben. 1182 01:27:25,580 --> 01:27:26,843 Ben, I... 1183 01:27:28,814 --> 01:27:30,044 I'm sorry. 1184 01:27:32,719 --> 01:27:34,884 I'm sorry for... 1185 01:27:36,492 --> 01:27:38,492 for being a bad mom. 1186 01:27:40,089 --> 01:27:41,726 It's all right. 1187 01:27:41,761 --> 01:27:43,662 He forgives you. 1188 01:27:43,697 --> 01:27:44,894 Maggie. 1189 01:27:44,929 --> 01:27:46,467 No, no, no. 1190 01:27:47,701 --> 01:27:49,635 You're forgiven. You're forgiven. 1191 01:27:49,670 --> 01:27:50,834 You're forgiven. 1192 01:27:50,869 --> 01:27:53,606 He loves you. 1193 01:28:11,824 --> 01:28:12,955 No, no... 1194 01:28:14,497 --> 01:28:15,859 No, no! 1195 01:28:20,437 --> 01:28:21,568 Oh, David. 1196 01:28:23,539 --> 01:28:25,440 David, he's alive? 1197 01:28:27,103 --> 01:28:29,972 My son is alive. 1198 01:28:30,007 --> 01:28:33,415 He is, yes. He's... 1199 01:28:33,450 --> 01:28:34,878 He's inside you? 1200 01:28:34,913 --> 01:28:36,077 Yes. 1201 01:28:38,983 --> 01:28:40,752 - Suffering. - No, no, no. 1202 01:28:40,787 --> 01:28:42,985 He's happy now. He's happy now. You're here. 1203 01:28:43,020 --> 01:28:44,624 He knows that you love him. 1204 01:28:44,659 --> 01:28:46,725 - He needs to be fed. - No. 1205 01:28:46,760 --> 01:28:48,727 - He needs to be held. - No. 1206 01:28:48,762 --> 01:28:51,400 - He needs his mother. - He has his mother. 1207 01:28:51,435 --> 01:28:52,929 You're right here with him. 1208 01:28:58,574 --> 01:29:01,036 You just... you need to relax. 1209 01:29:01,071 --> 01:29:02,774 - I failed him. - No. 1210 01:29:02,809 --> 01:29:05,040 No, he loves you. 1211 01:29:05,075 --> 01:29:08,109 I left him, and you put him inside. 1212 01:29:08,144 --> 01:29:10,144 I had no choice, you know that. 1213 01:29:10,179 --> 01:29:12,850 But I brought him back here to you. 1214 01:29:14,689 --> 01:29:15,919 Thank you. 1215 01:29:15,954 --> 01:29:18,152 Thank you for bringing him back. 1216 01:29:19,595 --> 01:29:21,958 I have him now. 1217 01:29:21,993 --> 01:29:23,696 And he has me. 1218 01:29:25,700 --> 01:29:27,029 And I think... 1219 01:29:29,935 --> 01:29:32,771 I think that we don't need you anymore. 1220 01:29:35,644 --> 01:29:37,446 What are you doing? Maggie. Maggie. 1221 01:29:37,481 --> 01:29:40,207 Just... come and sit and we'll talk. 1222 01:29:40,242 --> 01:29:43,650 I will do anything for my children. 1223 01:29:46,523 --> 01:29:48,116 Shit! 1224 01:29:51,759 --> 01:29:52,890 Ah... 1225 01:29:52,925 --> 01:29:54,595 Maggie. 1226 01:29:55,994 --> 01:29:57,664 You need to calm down. 1227 01:29:57,699 --> 01:30:01,569 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1228 01:30:01,604 --> 01:30:03,098 No, no, please! 1229 01:30:03,133 --> 01:30:05,100 Let's just talk, let's just talk. 1230 01:30:16,586 --> 01:30:19,917 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1231 01:30:31,194 --> 01:30:32,699 Why?! 1232 01:30:32,734 --> 01:30:34,536 Why did you do that? 1233 01:30:35,704 --> 01:30:37,704 I can't fathom this. 1234 01:30:37,739 --> 01:30:39,904 I came to you with the greatest gift, 1235 01:30:39,939 --> 01:30:42,137 and this is what you do. 1236 01:30:42,172 --> 01:30:45,745 Without me, there is no him. Can't you see that? 1237 01:30:45,780 --> 01:30:48,583 We're one, and we love you! 1238 01:30:50,246 --> 01:30:52,246 Stop that, Maggie! 1239 01:30:52,281 --> 01:30:54,182 Just... no more. 1240 01:30:54,217 --> 01:30:56,822 Just stay where you are! 1241 01:31:03,897 --> 01:31:05,732 Drop it! Just... 1242 01:31:05,767 --> 01:31:08,229 Just drop it! Yaaah! 1243 01:31:29,923 --> 01:31:31,285 No, Maggie. 1244 01:31:31,320 --> 01:31:32,990 Please, no more. 1245 01:31:36,028 --> 01:31:37,665 No more, Maggie. 1246 01:31:39,702 --> 01:31:41,900 We need to go to a hospital. 1247 01:31:41,935 --> 01:31:44,100 Together, we can do it. 1248 01:31:44,135 --> 01:31:46,773 We can... fix this. 1249 01:31:46,808 --> 01:31:48,808 We can fix this, Maggie. 1250 01:31:57,819 --> 01:32:00,281 Oh, God, someone's hurt you. 1251 01:32:01,383 --> 01:32:03,691 But I'll save you. 1252 01:32:03,726 --> 01:32:05,154 I'll save you. 1253 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 We can be family. 1254 01:32:47,198 --> 01:32:48,835 No. No, Maggie, please. 1255 01:32:48,870 --> 01:32:50,034 Don't. 1256 01:32:51,400 --> 01:32:53,037 You're killing him. 1257 01:32:55,437 --> 01:32:57,173 You're murdering your own son. 1258 01:32:59,210 --> 01:33:02,981 God, it stinks! It stinks in here! 1259 01:33:05,282 --> 01:33:08,151 He was wrong, yes, so wrong. 1260 01:33:10,089 --> 01:33:11,990 You're a terrible mother. 1261 01:33:13,730 --> 01:33:17,699 I am a good mother. 1262 01:33:19,428 --> 01:33:21,802 You're a murderer. 1263 01:33:25,170 --> 01:33:28,072 You kill me, you kill him. 1264 01:33:28,107 --> 01:33:30,877 Then I'll have to do it while you're alive. 1265 01:33:39,723 --> 01:33:41,316 Don't do it, Maggie. 1266 01:33:41,351 --> 01:33:43,219 Please, please don't do it. 1267 01:33:43,254 --> 01:33:45,353 Don't do it, Maggie. 1268 01:33:47,489 --> 01:33:49,357 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1269 01:33:49,392 --> 01:33:51,799 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1270 01:33:51,834 --> 01:33:52,932 Don't do it! 1271 01:33:52,967 --> 01:33:54,428 Please don't do it! 1272 01:33:54,463 --> 01:33:56,705 Arggh! 1273 01:33:59,171 --> 01:34:01,369 It's not my fault. 1274 01:34:02,438 --> 01:34:04,713 I just did what you wanted. 1275 01:34:06,277 --> 01:34:07,683 I would have done anything. 1276 01:34:09,049 --> 01:34:11,951 I came back, I came back. 1277 01:34:17,959 --> 01:34:20,091 Because I see you, Maggie. 1278 01:34:21,226 --> 01:34:22,764 I see you. 1279 01:34:28,299 --> 01:34:29,837 I see you. 1280 01:35:45,013 --> 01:35:46,078 Hey. 1281 01:35:49,919 --> 01:35:51,314 Hey, you. 1282 01:36:07,530 --> 01:36:09,530 It's good to see you again. 1283 01:36:16,374 --> 01:36:17,945 I saved you. 1284 01:36:37,395 --> 01:36:39,032 I saved you. 1285 01:36:40,233 --> 01:36:41,595 I saved you. 1286 01:36:51,640 --> 01:36:53,442 Oh, shh, shh, shh! 1287 01:36:53,477 --> 01:36:56,445 Oh, shh, shh, shh, shh! 1288 01:36:56,480 --> 01:36:58,249 Oh! 1289 01:37:41,195 --> 01:37:42,293 I'm all packed. 1290 01:37:47,333 --> 01:37:49,135 You want to hold him? 1291 01:37:53,240 --> 01:37:54,536 Okay. 1292 01:37:56,639 --> 01:37:58,980 Shh! Shh, shh, shh! 1293 01:37:59,015 --> 01:38:00,212 You got the head? 1294 01:38:00,247 --> 01:38:01,576 There you go. 1295 01:38:03,283 --> 01:38:05,250 Shh, shh, shh! 1296 01:38:18,661 --> 01:38:20,001 Thanks, Mom. 1297 01:38:27,769 --> 01:38:30,077 Hey, little fat-ass. 1298 01:38:30,112 --> 01:38:31,980 Hey, you. 1299 01:38:33,709 --> 01:38:35,346 Shh! 1300 01:38:36,580 --> 01:38:38,052 Abbie-pooh. 1301 01:38:38,087 --> 01:38:39,713 And the claw! 1302 01:38:39,748 --> 01:38:42,386 The claw! 1303 01:38:43,455 --> 01:38:45,026 Mom. 1304 01:38:45,061 --> 01:38:48,128 What? What is it? 1305 01:38:53,564 --> 01:38:58,171 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1306 01:39:01,374 --> 01:39:03,110 You made everything okay. 1307 01:39:04,707 --> 01:39:06,443 So I'm not scared. 1308 01:39:11,450 --> 01:39:12,713 Oh, shh! 1309 01:39:12,748 --> 01:39:15,518 It's okay, huh? 1310 01:39:15,553 --> 01:39:18,422 It's okay. 1311 01:39:18,457 --> 01:39:20,259 It's okay. 1312 01:39:51,094 --> 01:39:57,593 ♪ One evening fair I took the air ♪ 1313 01:39:57,628 --> 01:40:04,435 ♪ Down by the Blackwaterside ♪ 1314 01:40:04,470 --> 01:40:06,536 ♪ 'Twas gazing ♪ 1315 01:40:06,571 --> 01:40:11,838 ♪ All around me ♪ 1316 01:40:11,873 --> 01:40:15,842 ♪ When the Irish lad ♪ 1317 01:40:15,877 --> 01:40:19,384 ♪ I spied ♪ 1318 01:40:21,322 --> 01:40:23,751 ♪ All through the first part ♪ 1319 01:40:23,786 --> 01:40:27,755 ♪ Of that night ♪ 1320 01:40:27,790 --> 01:40:29,658 ♪ We did lie ♪ 1321 01:40:29,693 --> 01:40:34,267 ♪ In sport and play ♪ 1322 01:40:34,302 --> 01:40:37,369 ♪ When this young man arose ♪ 1323 01:40:37,404 --> 01:40:42,176 ♪ And he gathered his clothes ♪ 1324 01:40:42,211 --> 01:40:46,345 ♪ Saying "Fare thee well" ♪ 1325 01:40:46,380 --> 01:40:50,217 ♪ "Today" ♪ 1326 01:40:51,286 --> 01:40:52,879 ♪ That's not the promise ♪ 1327 01:40:52,914 --> 01:40:57,851 ♪ That you first gave to me ♪ 1328 01:40:57,886 --> 01:41:00,887 ♪ When you brightened ♪ 1329 01:41:00,922 --> 01:41:04,429 ♪ On my breast ♪ 1330 01:41:04,464 --> 01:41:07,498 ♪ You could make me believe ♪ 1331 01:41:07,533 --> 01:41:12,404 ♪ With your lying tongue ♪ 1332 01:41:12,439 --> 01:41:15,572 ♪ That the sun rose ♪ 1333 01:41:15,607 --> 01:41:19,279 ♪ In the West ♪ 1334 01:41:21,514 --> 01:41:23,613 ♪ Go home, go home ♪ 1335 01:41:23,648 --> 01:41:28,420 ♪ To your father's garden ♪ 1336 01:41:28,455 --> 01:41:30,455 ♪ Go home ♪ 1337 01:41:30,490 --> 01:41:34,723 ♪ To weep your fill ♪ 1338 01:41:34,758 --> 01:41:38,298 ♪ And think upon ♪ 1339 01:41:38,333 --> 01:41:42,797 ♪ Your own misfortune ♪ 1340 01:41:42,832 --> 01:41:44,832 ♪ Which you brought with ♪ 1341 01:41:44,867 --> 01:41:50,277 ♪ Your wanton will ♪ 1342 01:41:52,215 --> 01:41:53,841 ♪ There's not a girl ♪ 1343 01:41:53,876 --> 01:41:58,912 ♪ In this whole town ♪ 1344 01:41:58,947 --> 01:42:02,619 ♪ As easily led ♪ 1345 01:42:02,654 --> 01:42:05,523 ♪ As I ♪ 1346 01:42:05,558 --> 01:42:08,922 ♪ And when the sky does fall ♪ 1347 01:42:08,957 --> 01:42:13,696 ♪ And the seas will run dry ♪ 1348 01:42:13,731 --> 01:42:17,931 ♪ It's then you will marry ♪ 1349 01:42:17,966 --> 01:42:24,212 ♪ I ♪ 89204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.