Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,834 --> 00:00:35,834
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:35,835 --> 00:00:39,335
Legenda
- JuLima -
3
00:00:53,113 --> 00:00:58,267
GAROTOS CHORAM
4
00:02:53,893 --> 00:02:55,652
Minha nossa, parem tudo.
5
00:02:56,187 --> 00:02:58,526
Essa chicória estava dentro
da cueca de alguém.
6
00:03:07,173 --> 00:03:11,070
- Quanto te deram hoje?
- Trinta euros, como sempre.
7
00:03:11,071 --> 00:03:13,564
Nossa, as pizzarias fizeram
um acordo?
8
00:03:13,779 --> 00:03:15,682
Eu faria o mesmo, Manolo.
Trinta euros.
9
00:03:15,789 --> 00:03:18,058
Com todos os pirralhos
que tem por aí.
10
00:03:19,514 --> 00:03:22,531
- Certo?
- Vanessa ganha 50.
11
00:03:22,681 --> 00:03:25,591
O que isso tem a ver?
Ela trabalha num lugar maneiro.
12
00:03:25,919 --> 00:03:28,923
Você é doido?
Lá todos são almofadinhas.
13
00:03:28,924 --> 00:03:30,760
Imagine você vestido
como a Vanessa.
14
00:03:30,864 --> 00:03:34,470
- Ia parecer um peru.
- Estou pouco me fodendo.
15
00:03:34,471 --> 00:03:37,412
Não sabe o que eu faria
por 20 euros a mais.
16
00:03:37,413 --> 00:03:38,948
- O que faria?
- Até dançaria.
17
00:03:38,949 --> 00:03:40,739
Então faça uma dancinha
para mim.
18
00:03:42,874 --> 00:03:44,619
Meu Deus.
19
00:03:49,456 --> 00:03:53,290
Jesus! Isso deixa com um bafo!
Você quer um?
20
00:03:54,198 --> 00:03:55,665
Pegue.
21
00:03:58,909 --> 00:04:02,706
- Roubei do bar mais cedo.
- Também tem gosto de chicória?
22
00:04:07,956 --> 00:04:09,750
Chiclete sabor chicória.
23
00:04:13,004 --> 00:04:14,973
Vou colar no vidro.
24
00:04:19,085 --> 00:04:21,479
Não acredito,
puta que o pariu.
25
00:04:32,308 --> 00:04:35,277
Não aguento mais
ir para a escola, te juro.
26
00:04:35,396 --> 00:04:37,090
E você não sabia
que era assim?
27
00:04:37,134 --> 00:04:39,787
Ao menos você tem a Ambra.
Quem eu tenho?
28
00:04:40,310 --> 00:04:42,314
Vai dar uma de ciumento?
29
00:04:42,493 --> 00:04:45,497
Fizemos o primário
e o ensino fundamental juntos,
30
00:04:45,498 --> 00:04:47,933
- são só mais dois anos...
- Somos dois imbecis.
31
00:04:50,061 --> 00:04:52,104
Vamos aguentar
mais dois anos
32
00:04:52,105 --> 00:04:54,445
e depois arranjaremos
um emprego bacana.
33
00:04:54,446 --> 00:04:57,169
Eu nem queria fazer hotelaria,
já me enchi disso.
34
00:04:57,170 --> 00:04:59,999
"Vamos estudar hotelaria
para ficarmos à toa."
35
00:05:00,000 --> 00:05:02,313
Veja só! Você queria fazer
escola agrícola?
36
00:05:02,314 --> 00:05:04,866
E daí?
Todo mundo é garçom.
37
00:05:04,867 --> 00:05:08,006
Os romenos,
os albaneses...
38
00:05:08,007 --> 00:05:10,786
- É verdade.
- Mano, até os ciganos.
39
00:05:10,787 --> 00:05:13,246
- Você tem razão.
- Eu juro, eles são garçons.
40
00:05:13,247 --> 00:05:17,330
Acho que você deveria
fazer curso de barman.
41
00:05:17,331 --> 00:05:18,813
- Você acha?
- Acho.
42
00:05:18,995 --> 00:05:21,193
- Não acha?
- É a coisa certa para mim.
43
00:05:21,194 --> 00:05:22,855
- Você leva jeito.
- Sim, claro.
44
00:05:22,856 --> 00:05:24,983
- Mas assim não nos veremos.
- Por quê?
45
00:05:24,984 --> 00:05:27,025
Você vai ficar na cozinha,
eu na sala.
46
00:05:27,134 --> 00:05:28,978
Então também
vou virar barman.
47
00:05:28,979 --> 00:05:31,102
É mesmo? Que fofo!
48
00:05:32,100 --> 00:05:35,715
E a história da vocação?
"Quero ser chef!"
49
00:05:35,716 --> 00:05:39,325
De novo! Isso foi porque o pai
da Dani disse:
50
00:05:39,326 --> 00:05:40,991
"Quando terminar a escola,
51
00:05:40,992 --> 00:05:44,135
venha para a minha cidade
que te darei emprego."
52
00:05:44,157 --> 00:05:45,457
Quem é Dani?
53
00:05:45,458 --> 00:05:48,433
A filha do namorado
da minha mãe.
54
00:05:48,864 --> 00:05:52,114
Que nem é mais tão namorado,
eles vivem brigando.
55
00:05:52,286 --> 00:05:53,605
Por quê?
56
00:05:53,714 --> 00:05:56,149
É problema deles.
Cuide da sua vida.
57
00:05:57,978 --> 00:06:00,915
Viu como muda de assunto?
Que diabos vamos fazer?
58
00:06:01,067 --> 00:06:02,509
Que diabos vamos fazer?
59
00:06:02,611 --> 00:06:04,935
Estou falando do emprego,
seremos barman?
60
00:06:04,936 --> 00:06:07,912
- Seremos barman.
- Com as romenas e os romenos?
61
00:06:08,130 --> 00:06:09,750
Sim, estou pouco me lixando.
62
00:06:20,176 --> 00:06:21,709
Que porra...
63
00:06:30,433 --> 00:06:33,108
Não acredito.
Meu Deus.
64
00:06:36,140 --> 00:06:37,750
- Não acredito.
- Ligue o carro.
65
00:06:38,796 --> 00:06:41,107
Dê partida!
Ligue o carro!
66
00:06:48,398 --> 00:06:50,025
Não acredito nisso.
67
00:06:57,559 --> 00:06:59,818
- Alguém nos viu?
- Não sei.
68
00:07:01,722 --> 00:07:05,000
- Acha que está morto?
- Não sei. Que morto? Quem?
69
00:07:05,001 --> 00:07:07,256
Você está falando merda.
O quê?
70
00:07:08,640 --> 00:07:10,454
Caralho!
71
00:07:14,164 --> 00:07:15,796
O que faremos,
vamos voltar?
72
00:07:16,162 --> 00:07:19,797
O quê? Vai voltar?
E dizer o quê?
73
00:07:20,344 --> 00:07:24,786
Como diabos é possível?
Aquele viado surgiu do nada!
74
00:07:24,929 --> 00:07:26,603
Não acredito!
75
00:07:28,720 --> 00:07:32,174
- Viado de merda!
- Calado. Fique quieto.
76
00:07:32,654 --> 00:07:35,522
Isso vai arruinar nossas vidas!
Vai estragar tudo!
77
00:07:35,523 --> 00:07:38,417
Cale a boca, não diga nada!
Fique quieto.
78
00:07:38,946 --> 00:07:42,566
Vamos fazer assim:
vamos procurar a polícia
79
00:07:42,567 --> 00:07:45,028
- e dizer que íamos a 90...
- Procurar quem?
80
00:07:45,029 --> 00:07:46,535
- A polícia!
- Como assim?
81
00:07:46,536 --> 00:07:50,020
- Vamos dizer que não o vimos.
- Acha que eles ligam para isso?
82
00:07:51,130 --> 00:07:54,007
- E ainda fugimos do local.
- O que faremos, porra?
83
00:07:55,648 --> 00:07:57,438
Estou pensando,
vou pensar.
84
00:07:57,714 --> 00:07:59,804
- Não acredito.
- Vamos ver meu pai.
85
00:07:59,805 --> 00:08:01,606
- O quê?
- Vamos atrás do meu pai.
86
00:08:01,607 --> 00:08:03,468
- O que diremos a ele?
- Anda logo.
87
00:08:03,619 --> 00:08:05,732
- O que vai dizer?
- Ele vai nos ajudar.
88
00:08:06,347 --> 00:08:09,163
Vai dizer o que fazer.
Veja como você está, porra!
89
00:08:12,462 --> 00:08:13,878
Tem certeza?
90
00:08:19,564 --> 00:08:22,545
- O que houve?
- Deixe a gente entrar, pai.
91
00:08:22,721 --> 00:08:24,114
Mas o que aconteceu?
92
00:08:36,710 --> 00:08:39,156
Posso saber o que houve?
Que caras são essas?
93
00:08:41,078 --> 00:08:42,436
Então?
94
00:08:47,663 --> 00:08:49,389
Atropelei uma pessoa, pai.
95
00:08:51,038 --> 00:08:52,887
Atropelaram uma pessoa
com o carro?
96
00:08:53,895 --> 00:08:58,293
- Mas quando?
- Quando? Vinte? Quando foi?
97
00:08:58,294 --> 00:09:01,241
- Há meia hora.
- Vamos nos acalmar, sentem-se.
98
00:09:02,193 --> 00:09:06,067
Sentem-se. Sentem aí.
Vamos manter a calma.
99
00:09:10,413 --> 00:09:12,789
- Alguém viu vocês?
- Não.
100
00:09:13,106 --> 00:09:14,982
Não tinha ninguém,
não foram vistos?
101
00:09:14,983 --> 00:09:16,813
Ninguém.
Não tinha ninguém.
102
00:09:18,362 --> 00:09:20,499
E como foi?
O que vocês fizeram?
103
00:09:20,704 --> 00:09:23,149
Esse cara apareceu,
eu não o vi e o acertei.
104
00:09:23,150 --> 00:09:24,630
Só senti a batida depois.
105
00:09:24,700 --> 00:09:27,745
- Vocês fugiram?
- Nós só continuamos.
106
00:09:27,746 --> 00:09:30,104
"Nós só continuamos."
Vocês fugiram!
107
00:09:32,801 --> 00:09:34,377
Qual era a velocidade?
108
00:09:34,838 --> 00:09:36,159
Noventa.
109
00:09:39,671 --> 00:09:42,871
- Onde foi?
- No ginásio de esportes.
110
00:09:42,904 --> 00:09:46,462
- Não entendi. Grite, fale!
- No ginásio de esportes.
111
00:09:49,781 --> 00:09:51,617
- Foi culpa de vocês?
- Não.
112
00:09:52,424 --> 00:09:54,297
Falem a verdade,
ajudarei mesmo assim.
113
00:09:54,298 --> 00:09:56,055
- Vocês tiveram culpa?
- Vai, fale.
114
00:09:57,909 --> 00:09:59,588
Se fosse
não estaríamos aqui.
115
00:09:59,589 --> 00:10:02,886
Onde mais estaria.
Claro que estaria aqui.
116
00:10:04,709 --> 00:10:07,407
Vocês atropelaram uma pessoa,
não é qualquer merda.
117
00:10:09,127 --> 00:10:10,920
Se a casa caiu,
vocês devem saber.
118
00:10:10,921 --> 00:10:12,539
Vocês estavam lá,
não eu.
119
00:10:13,173 --> 00:10:15,583
Senão não teria acontecido
porque sei dirigir.
120
00:10:15,584 --> 00:10:17,055
Vocês dois não sabem dirigir.
121
00:10:17,056 --> 00:10:19,304
Já disse mil vezes
para não sair com ele
122
00:10:19,305 --> 00:10:20,667
porque não sabe dirigir!
123
00:10:28,703 --> 00:10:31,325
Mas o mais importante
ainda não disseram.
124
00:10:31,903 --> 00:10:33,448
Ele morreu?
125
00:10:36,227 --> 00:10:39,205
Ele está morto?
Diga alguma coisa!
126
00:10:40,103 --> 00:10:41,582
Sim.
127
00:10:47,518 --> 00:10:49,054
E vocês vêm aqui.
128
00:10:50,346 --> 00:10:52,584
Não dá para fazer nada
e não faremos nada.
129
00:10:52,585 --> 00:10:55,266
Agora vão dormir
130
00:10:55,401 --> 00:10:59,189
e amanhã irão para a escola
e agirão normalmente.
131
00:10:59,339 --> 00:11:01,205
Entendeu?
132
00:11:02,231 --> 00:11:04,335
Você vai dormir aqui,
ligue para sua mãe.
133
00:11:04,369 --> 00:11:07,078
Avise que ficou tarde
e vai dormir na casa do Manolo.
134
00:11:07,079 --> 00:11:08,817
- Vou ligar para ela.
- Muito bem.
135
00:11:14,253 --> 00:11:16,562
Ele estava dirigindo,
o que você tem com isso?
136
00:11:17,966 --> 00:11:20,182
- Como assim?
- É isso mesmo.
137
00:11:21,125 --> 00:11:22,737
E então?
138
00:11:25,875 --> 00:11:30,191
- Não atendeu.
- Não atende. Entendo.
139
00:11:30,192 --> 00:11:32,075
- Vou mandar uma mensagem.
- Isso.
140
00:11:32,076 --> 00:11:35,082
Amanhã ela vê
e não vai suspeitar de nada.
141
00:11:35,083 --> 00:11:38,025
Não escreva nada
que a faça se preocupar.
142
00:11:38,026 --> 00:11:39,375
Beleza.
143
00:11:39,376 --> 00:11:43,154
Você dorme aqui. Tire isto.
Amanhã irá para a escola.
144
00:11:43,453 --> 00:11:47,403
Ainda bem que seu pai está aqui.
Sorte que estou aqui, não?
145
00:11:49,032 --> 00:11:52,394
Roccia! Puta merda,
como você é preocupado.
146
00:11:52,754 --> 00:11:54,906
Tudo vai se arranjar,
seu pai está aqui.
147
00:11:55,056 --> 00:11:56,759
- Você entendeu?
- Pare.
148
00:11:56,760 --> 00:11:59,290
Fique sossegado.
Seu pai está aqui.
149
00:12:38,988 --> 00:12:41,395
- Oi, mãe.
- Amor da mamãe.
150
00:12:41,396 --> 00:12:43,344
Não nos encontramos
ontem à noite.
151
00:12:44,210 --> 00:12:46,061
Não. Mas você viu
a mensagem?
152
00:12:46,062 --> 00:12:48,674
Sim, hoje cedo.
Como foi na escola?
153
00:12:49,708 --> 00:12:51,108
Normal.
154
00:13:00,510 --> 00:13:03,948
- Já vai sair?
- São 15h30. Preciso ir.
155
00:13:04,242 --> 00:13:07,491
- O que você vai fazer?
- Ficarei um pouco em casa.
156
00:13:07,492 --> 00:13:09,222
- Certo.
- Preciso descansar.
157
00:13:10,276 --> 00:13:12,502
Se der depois apareço lá
e voltaremos juntos.
158
00:13:12,730 --> 00:13:16,068
- Certo. Tchau, amor.
- Tchau, mãe.
159
00:13:26,848 --> 00:13:29,077
- Lindos! Boa tarde!
- Oi.
160
00:13:29,078 --> 00:13:31,140
- Oi, Na.
- Novidades?
161
00:13:31,602 --> 00:13:33,004
Tudo em ordem.
162
00:13:33,062 --> 00:13:35,890
Minha nossa,
está uma calmaria aqui.
163
00:13:36,570 --> 00:13:38,930
- É mesmo?
- Pois é...
164
00:13:44,092 --> 00:13:45,940
Vamos levar um doce?
165
00:13:47,450 --> 00:13:50,038
- Tem certeza?
- Sim. Um para cada.
166
00:13:52,550 --> 00:13:56,402
Vamos lá! Que comece a inspeção.
Você está pronto?
167
00:14:45,514 --> 00:14:49,188
Também sou bom com as mãos!
Até com as mãos!
168
00:14:49,981 --> 00:14:52,645
Caramba, eu poderia fazer
qualquer coisa na vida.
169
00:14:57,915 --> 00:15:01,476
Você é ruim à beça.
Pegue!
170
00:15:04,943 --> 00:15:07,065
Puta que o pariu...
171
00:15:07,167 --> 00:15:11,859
- E isso? Foi ruim? Foi?
- Estou suando!
172
00:15:24,058 --> 00:15:25,481
Vou fazer um gol
para você.
173
00:15:25,482 --> 00:15:28,092
- Melhor, farei cesta com o pé.
- Beleza.
174
00:15:33,384 --> 00:15:35,376
Cesta com o pé, amor!
175
00:15:44,820 --> 00:15:47,092
Ou não?
176
00:15:50,236 --> 00:15:52,069
Talvez a gente tenha
se enganado.
177
00:15:52,233 --> 00:15:53,819
Talvez fosse um cachorro.
178
00:15:55,476 --> 00:15:57,891
Era um homem, Manolo.
Eu vi.
179
00:15:59,037 --> 00:16:01,203
Mas quando o atropelou,
você não viu.
180
00:16:21,069 --> 00:16:23,145
Só estou feliz
que deu tudo certo.
181
00:16:27,639 --> 00:16:29,755
Vai pensar nisso
a vida inteira?
182
00:16:32,281 --> 00:16:36,367
- Você não está feliz?
- Estou. Vamos nessa.
183
00:16:42,791 --> 00:16:45,389
- Oi, pai.
- Aí está você!
184
00:16:45,557 --> 00:16:49,463
Onde diabos estava?
Tenho uma grande notícia.
185
00:16:49,607 --> 00:16:52,611
- O que foi?
- Descobri quem vocês mataram.
186
00:16:53,949 --> 00:16:56,179
- Quem é?
- Vocês mataram um traíra.
187
00:16:57,211 --> 00:17:00,018
- Não entendi.
- O cara que vocês atropelaram
188
00:17:00,019 --> 00:17:02,036
era um canalha
que estava se escondendo.
189
00:17:03,273 --> 00:17:06,666
- Como você soube?
- Por pura sorte, Manolo!
190
00:17:06,667 --> 00:17:08,700
Eu estava no bar
jogando nos caça-níqueis
191
00:17:08,701 --> 00:17:11,661
e ouvi o que conversavam
na mesa vizinha.
192
00:17:11,769 --> 00:17:14,558
Ouvi que há dois dias,
onde você disse...
193
00:17:14,559 --> 00:17:16,728
- Onde era mesmo?
- No ginásio de esportes.
194
00:17:16,729 --> 00:17:20,405
Lá mesmo. Tinham matado
um ex-membro do grupo deles.
195
00:17:20,627 --> 00:17:22,483
Um filho da puta
que se separou deles
196
00:17:22,484 --> 00:17:24,106
e se vendeu para a polícia.
197
00:17:24,201 --> 00:17:27,398
Entendeu? O filho da puta
se escondia lá, estava com medo.
198
00:17:27,399 --> 00:17:29,549
Só saía à noite para comer.
199
00:17:29,719 --> 00:17:33,176
Por isso vocês não o viram,
porque ele não podia aparecer.
200
00:17:33,177 --> 00:17:34,898
- Entendeu ou não?
- Não.
201
00:17:34,899 --> 00:17:36,237
- Não entendeu?
- Não.
202
00:17:36,783 --> 00:17:38,640
Então, antes de tudo,
me escute.
203
00:17:38,641 --> 00:17:40,938
Ninguém vai procurá-los
porque pensarão em..
204
00:17:40,939 --> 00:17:43,324
Como se chama?
Uma rixa entre gangues.
205
00:17:43,325 --> 00:17:45,626
Não pensarão em moleques
que não sabem dirigir.
206
00:17:45,627 --> 00:17:47,467
- E isso é bom?
- Claro que é.
207
00:17:47,468 --> 00:17:49,618
E tem mais uma coisa.
Ainda não entendeu?
208
00:17:49,796 --> 00:17:51,740
Mas quem você puxou?
209
00:17:51,741 --> 00:17:54,309
Você não percebe
a sorte que tivemos?
210
00:17:54,561 --> 00:17:57,033
Nós, agora,
sem querer e sem saber
211
00:17:57,034 --> 00:18:00,504
fizemos um favor imenso
à gangue dos Pantano.
212
00:18:01,762 --> 00:18:05,471
Entendeu agora?
Captou a mensagem?
213
00:18:05,472 --> 00:18:06,995
- Não.
- Ainda não.
214
00:18:07,876 --> 00:18:10,209
Os Pantano.
Agora nós com essa coisa...
215
00:18:10,210 --> 00:18:12,171
- Você matou esse traíra?
- Sim.
216
00:18:12,172 --> 00:18:16,001
Vamos lá nos apresentar,
diremos que quisemos isso
217
00:18:16,002 --> 00:18:18,523
e contaremos tudo
o que houve.
218
00:18:18,854 --> 00:18:23,115
Essa é uma carta para mudar,
de uma vez por todas,
219
00:18:23,116 --> 00:18:26,701
essa porra de vida de merda.
Mas acho que você não percebe.
220
00:18:26,702 --> 00:18:28,978
- Beleza.
- Você só diz "beleza".
221
00:18:29,215 --> 00:18:30,619
São os Pantano.
222
00:18:30,620 --> 00:18:33,701
Quantas vezes falei deles?
Eu cresci com o Giorgio.
223
00:18:33,702 --> 00:18:35,840
Eu estudava com o Angelo,
o irmão dele.
224
00:18:35,979 --> 00:18:38,595
Você lembra daquele simpático?
Já falei dele.
225
00:18:39,193 --> 00:18:41,465
- Aquele da Lazio, sim.
- Esse mesmo.
226
00:18:41,466 --> 00:18:44,390
- Eu falei dele mil vezes.
- Vou ligar para o Mirko.
227
00:18:44,391 --> 00:18:45,729
- Para quem?
- Mirko.
228
00:18:45,844 --> 00:18:48,575
Você é idiota? Por que diabos
vai ligar para o Mirko?
229
00:18:48,718 --> 00:18:50,075
Como assim?
230
00:18:50,076 --> 00:18:52,637
Isso vai mudar o destino
de toda a família.
231
00:18:52,638 --> 00:18:54,697
- Quem é sua família?
- Mas ele estava...
232
00:18:54,698 --> 00:18:58,660
Quem é a família?
Eu e você, ninguém mais.
233
00:19:00,334 --> 00:19:03,840
- Beleza.
- Nós viramos o jogo.
234
00:19:04,038 --> 00:19:06,940
Sorria, bonitão.
Eu vou dormir.
235
00:19:08,251 --> 00:19:09,690
Puta merda, que sorte!
236
00:19:09,691 --> 00:19:12,130
Uma vez na vida
um pouco de sorte
237
00:19:12,131 --> 00:19:13,454
para nós também.
238
00:19:13,981 --> 00:19:15,855
- Não ligue para ninguém.
- Não vou.
239
00:19:26,675 --> 00:19:29,649
Aliás, acho que me aceitariam
num talent show.
240
00:19:31,836 --> 00:19:33,538
Não só pela voz.
241
00:19:35,665 --> 00:19:37,894
Estou falando
de personalidade.
242
00:19:39,693 --> 00:19:44,479
Porque sou verdadeira,
falo tudo sem papas na língua.
243
00:19:45,670 --> 00:19:47,088
Não é mesmo?
244
00:19:47,432 --> 00:19:50,516
Sei lá, tente se inscrever.
245
00:19:52,560 --> 00:19:55,196
Mas precisa ter
no mínimo 18 anos.
246
00:19:57,092 --> 00:19:59,774
E também preciso melhorar
meu canto,
247
00:19:59,888 --> 00:20:02,694
mas as aulas que estou fazendo
estão ajudando muito.
248
00:20:03,665 --> 00:20:04,990
É mesmo?
249
00:20:05,857 --> 00:20:07,563
Cante alguma coisa
para mim.
250
00:20:09,472 --> 00:20:11,432
- Não.
- Vai, quero ouvir.
251
00:20:12,470 --> 00:20:15,551
- Não, imagina...
- Quero ouvir.
252
00:20:18,804 --> 00:20:21,325
- Quer mesmo?
- Sim. Cante uma música.
253
00:20:25,888 --> 00:20:27,377
Vai.
254
00:20:40,734 --> 00:20:46,075
Nenhum lugar é minha casa
255
00:20:46,893 --> 00:20:51,536
Pensei nisso indo embora
256
00:20:51,699 --> 00:20:54,022
Vou sofrer nos primeiros dias,
257
00:20:54,023 --> 00:20:57,413
Mas sei que vou me acostumar
258
00:20:57,912 --> 00:21:00,621
Vou te procurar
Nos primeiros dias
259
00:21:00,830 --> 00:21:03,379
Depois me acostumarei
260
00:21:03,870 --> 00:21:06,956
Porque sempre voltamos...
261
00:21:10,077 --> 00:21:11,487
Meu Deus...
262
00:21:13,827 --> 00:21:17,076
- Você gostou?
- Foi comovente.
263
00:21:19,451 --> 00:21:23,388
- Por que sempre zoa comigo?
- Não, juro. Falei sério.
264
00:21:23,836 --> 00:21:26,116
Gostei muito, juro.
265
00:21:26,889 --> 00:21:28,497
Então por que não chorou?
266
00:21:31,496 --> 00:21:33,132
Porque não deu vontade.
267
00:21:36,251 --> 00:21:37,953
Você nunca chora.
268
00:21:39,494 --> 00:21:41,470
Não tenho vontade de chorar.
269
00:21:42,433 --> 00:21:44,981
Porque nunca aconteceu
nada grave com você.
270
00:21:44,982 --> 00:21:47,935
Como assim?
Pare com isso, coruja.
271
00:21:47,936 --> 00:21:51,274
É verdade.
Nunca te aconteceu nada grave.
272
00:21:51,589 --> 00:21:52,961
Tipo o quê?
273
00:21:54,310 --> 00:21:56,223
Tipo se nos separássemos.
274
00:21:58,426 --> 00:22:00,306
Você choraria?
275
00:22:04,591 --> 00:22:06,214
Eu choraria.
276
00:22:18,193 --> 00:22:19,646
Manolo!
277
00:22:21,697 --> 00:22:23,583
Esse merda...
278
00:22:28,032 --> 00:22:31,004
- Onde você se meteu, porra?
- Oi, Mirko.
279
00:22:31,473 --> 00:22:33,209
"Oi, Mirko" uma ova!
Onde estava?
280
00:22:33,210 --> 00:22:35,444
Não atende o telefone,
não aparece na escola.
281
00:22:35,445 --> 00:22:38,185
- Quer repetir de ano?
- Já repeti há três meses.
282
00:22:39,914 --> 00:22:44,444
Onde diabos você se meteu?
Nem respondeu as mensagens.
283
00:22:44,768 --> 00:22:47,738
- O que aconteceu, Manolo?
- Nada. Por quê?
284
00:22:48,683 --> 00:22:50,604
- Está me zoando?
- Não.
285
00:22:53,367 --> 00:22:57,318
- Tem a ver com aquilo?
- O quê? Não tem nada a ver.
286
00:22:57,319 --> 00:22:58,673
Aonde vai, porra?
287
00:23:02,782 --> 00:23:04,851
Você até comprou
um sapato de viado.
288
00:23:05,468 --> 00:23:07,037
São os mesmos de sempre.
289
00:23:07,382 --> 00:23:09,532
Como você
que sempre foi idiota, não?
290
00:23:11,125 --> 00:23:14,336
Sou seu irmão, Manolo.
Não lembra?
291
00:23:14,337 --> 00:23:16,265
Sou o Mirko,
está me vendo?
292
00:23:17,027 --> 00:23:20,411
Sabemos tudo um do outro.
Pode contar o que aconteceu?
293
00:23:21,756 --> 00:23:25,090
- É uma longa história.
- Então conte.
294
00:23:27,380 --> 00:23:28,928
Você lembra daquilo?
295
00:23:31,176 --> 00:23:32,812
Lembra daquela coisa?
296
00:23:34,754 --> 00:23:36,316
Então...
297
00:23:38,399 --> 00:23:41,624
Meu pai descobriu
quem matamos.
298
00:23:43,009 --> 00:23:44,792
Era um judas
que estava escondido
299
00:23:44,793 --> 00:23:47,302
e era procurado por uma gangue
há um bom tempo.
300
00:23:48,493 --> 00:23:51,587
Então, ele, enfim...
301
00:23:52,826 --> 00:23:55,949
Com essa história nos fez
entrar no jogo
302
00:23:55,950 --> 00:23:58,899
e houve essa reviravolta.
Por isso não atendi o telefone
303
00:23:58,900 --> 00:24:00,591
e não tenho tempo
para mensagens.
304
00:24:00,592 --> 00:24:01,971
Estou ocupado.
305
00:24:02,844 --> 00:24:04,928
E por que diabos
não contou antes?
306
00:24:06,518 --> 00:24:09,934
- O que deveria contar?
- Essa merda que você fez.
307
00:24:10,160 --> 00:24:13,902
- Por que não contou?
- Por que isso te interessa?
308
00:24:14,124 --> 00:24:16,476
Você não deve pensar,
deve me dizer e pronto.
309
00:24:18,684 --> 00:24:21,583
- Desculpa.
- Não desculpo porra nenhuma!
310
00:24:21,584 --> 00:24:23,100
Porra nenhuma!
311
00:24:29,948 --> 00:24:31,284
Meu Deus...
312
00:24:32,936 --> 00:24:34,494
Aonde está indo?
313
00:24:35,426 --> 00:24:38,083
- Ao menos explique a situação.
- O que quer saber?
314
00:24:38,084 --> 00:24:39,949
Quem é esse grupo?
Que merda fazem?
315
00:24:39,950 --> 00:24:42,123
- Do que se trata?
- O que acha que fazem?
316
00:24:42,124 --> 00:24:45,076
- Certo, diga como entrar nessa.
- Como entrar nessa?
317
00:24:46,240 --> 00:24:48,931
- Por que riu, porra?
- Acha que é uma festa?
318
00:24:48,932 --> 00:24:50,911
Eu também estava
naquele carro!
319
00:24:50,912 --> 00:24:53,187
Estava dirigindo, Manolo!
Você esqueceu?
320
00:24:53,188 --> 00:24:55,829
Só lembro de você chorando:
"Vamos chamar a polícia".
321
00:24:55,830 --> 00:24:58,133
Você é uma bixa,
seu filho da mãe!
322
00:24:58,134 --> 00:25:00,609
Fiz isso porque não entendia
a situação,
323
00:25:00,610 --> 00:25:02,282
não sabia
como me comportar.
324
00:25:02,301 --> 00:25:04,208
Porque eu matei ele
e não você!
325
00:25:04,209 --> 00:25:06,728
Quem fez isso render?
Eu e meu pai.
326
00:25:06,729 --> 00:25:08,268
- Que filho da mãe.
- Sim.
327
00:25:08,269 --> 00:25:10,431
Você e seu pai
são dois viados miseráveis.
328
00:25:10,529 --> 00:25:13,769
Você é um viado filho da mãe
como seu pai, entendeu?
329
00:25:15,741 --> 00:25:18,275
Vá reclamar por aí.
Procure a polícia.
330
00:25:18,453 --> 00:25:21,273
"Atropelei uma pessoa,
mas outro cara levou o crédito."
331
00:25:21,308 --> 00:25:23,821
Seu bosta,
filho da mãe, traidor!
332
00:25:23,940 --> 00:25:27,176
Puta que o pariu, seu merda!
Saia do caminho!
333
00:25:27,347 --> 00:25:29,524
Cai fora, coelho.
334
00:25:29,855 --> 00:25:32,547
Boqueteiro, você é um bosta,
como seu pai!
335
00:25:32,548 --> 00:25:35,169
Vá dormir, imbecil!
Você está louco.
336
00:25:35,170 --> 00:25:36,942
Você é um boqueteiro.
337
00:25:37,364 --> 00:25:39,422
Seu amigo da onça,
boqueteiro!
338
00:25:43,616 --> 00:25:46,348
Você não pode continuar
com essa bosta de remédio.
339
00:25:47,553 --> 00:25:49,921
Deve fazer algo
por essa merda de dente.
340
00:25:50,380 --> 00:25:54,434
- Solicite o auxílio-doença.
- Claro. Como se resolvesse.
341
00:25:58,486 --> 00:26:01,718
Deve fazer algo. Pode procurar
o médico? Entrar na fila?
342
00:26:02,888 --> 00:26:05,654
Senão eu vou,
o encho de pancada
343
00:26:06,656 --> 00:26:10,078
e quero ver se esse é o método
para fazer você sarar.
344
00:26:12,530 --> 00:26:13,964
Está gostoso?
345
00:26:19,734 --> 00:26:22,152
- O que foi?
- Vou trabalhar.
346
00:26:22,274 --> 00:26:23,881
- Aonde vai?
- Trabalhar.
347
00:26:23,882 --> 00:26:27,294
Não, hoje não.
Você vai ficar deitada aqui.
348
00:26:27,560 --> 00:26:29,031
Já estou acostumada.
349
00:26:29,032 --> 00:26:31,440
Enquanto não sarar,
não sairá daqui. Entendeu?
350
00:26:31,456 --> 00:26:33,347
Não se mexa
enquanto não estiver bem.
351
00:26:33,348 --> 00:26:34,700
Eu vou trabalhar.
352
00:26:36,268 --> 00:26:37,816
Não saia daqui, certo?
353
00:26:40,748 --> 00:26:42,264
Tchau.
354
00:26:51,026 --> 00:26:52,924
- Oi.
- Oi.
355
00:26:54,857 --> 00:26:56,906
- Como vai?
- Bem. E vocês?
356
00:26:56,907 --> 00:26:58,328
Tudo em ordem.
357
00:27:00,216 --> 00:27:02,345
- Oi, Manolo.
- Oi, Ambra.
358
00:27:05,083 --> 00:27:06,620
Oi, Maria.
359
00:27:08,623 --> 00:27:11,402
- Como estão?
- Bem.
360
00:27:11,740 --> 00:27:14,045
Quer ver a calça
que ele me deu?
361
00:27:14,352 --> 00:27:15,865
Mostre aí.
362
00:27:16,019 --> 00:27:21,046
- Veja só.
- Bonita. Ficou rico, Manolo?
363
00:27:22,138 --> 00:27:24,007
Se tivesse ficado rico,
estaria aqui?
364
00:27:25,246 --> 00:27:27,007
Mas não custa nada.
365
00:27:27,008 --> 00:27:30,566
E ela é alta. Quanto você mede?
Um e trinta, um e quarenta.
366
00:27:30,687 --> 00:27:33,992
- Por que, qual a sua altura?
- Tenho um e noventa.
367
00:27:34,482 --> 00:27:37,163
- Quanto?
- Um e noventa.
368
00:27:37,883 --> 00:27:40,631
- Como fala merda.
- Quer ver minha carteira?
369
00:27:40,999 --> 00:27:43,007
Também está escrito
que você é viado?
370
00:27:48,039 --> 00:27:51,187
- Vem cá, amor.
- Venha aqui você.
371
00:27:57,481 --> 00:27:59,562
- Tchau.
- Tchau.
372
00:28:21,753 --> 00:28:25,491
- A pequena dormiu?
- Dormiu.
373
00:28:28,365 --> 00:28:30,005
E você não dorme?
374
00:28:33,393 --> 00:28:36,685
Às vezes, estou muito cansada
para dormir.
375
00:28:39,486 --> 00:28:41,624
E até para morrer.
376
00:28:46,642 --> 00:28:48,444
Por que você
não está dormindo?
377
00:28:54,067 --> 00:28:56,405
Não tenho conseguido
esses dias.
378
00:29:07,751 --> 00:29:09,847
Foi bonito aquilo
que você disse.
379
00:29:22,999 --> 00:29:24,396
Fale.
380
00:29:25,873 --> 00:29:27,818
Achei um jeito
de você entrar.
381
00:29:28,271 --> 00:29:29,602
O que significa?
382
00:29:29,870 --> 00:29:32,729
Significa que me mandaram
matar um marroquino.
383
00:29:32,730 --> 00:29:35,172
E se fizermos em dois,
posso te fazer entrar.
384
00:29:37,370 --> 00:29:39,893
Vamos mudar de vida, mano.
Confie em mim.
385
00:29:41,731 --> 00:29:44,965
Algo não cheira bem,
senão você não teria me dito.
386
00:29:46,118 --> 00:29:49,641
Como farei?
Como farei você entrar?
387
00:29:49,724 --> 00:29:51,544
Não tenho todo esse poder.
388
00:29:51,545 --> 00:29:53,809
Tem sim, por isso te mandaram
matar esse cara.
389
00:29:53,810 --> 00:29:55,510
Viu como não entende
porra nenhuma?
390
00:29:55,777 --> 00:29:58,471
Fazem isso só para assustar
a gangue dos marroquinos.
391
00:29:58,472 --> 00:30:01,033
É isso, fim de papo.
392
00:30:02,959 --> 00:30:04,648
Só precisamos
matar outra vez.
393
00:30:04,649 --> 00:30:07,929
Outra vez? Quando foi
que você matou alguém?
394
00:30:08,124 --> 00:30:10,992
Eu estava dirigindo o carro,
eu o matei.
395
00:30:10,993 --> 00:30:12,566
Já esqueceu?
396
00:30:12,788 --> 00:30:15,634
Eu tinha esquecido, desculpa.
Você tem razão.
397
00:30:16,420 --> 00:30:18,145
Porque não foi sorte, né?
398
00:30:18,475 --> 00:30:19,879
Agora era sorte.
399
00:30:21,181 --> 00:30:22,769
Foi sorte...
400
00:30:24,173 --> 00:30:26,266
Beleza, me viro sozinho.
401
00:30:28,371 --> 00:30:31,292
Sabe o que mais
me deixa grilado?
402
00:30:31,660 --> 00:30:33,542
Que você nunca duvidou
de mim.
403
00:30:34,539 --> 00:30:37,885
- Continue bancando a bixa.
- Você que é bixa, seu babaca.
404
00:30:37,886 --> 00:30:40,312
- Boiola de merda.
- Vá se ferrar!
405
00:30:40,313 --> 00:30:43,095
Você veio aqui me pedir ajuda:
"Por favor, me ajude".
406
00:30:43,096 --> 00:30:45,479
- Vai brincando.
- "Devo matar o marroquino."
407
00:30:45,480 --> 00:30:48,807
Você está se borrando de medo.
Sinto o cheiro de merda daqui.
408
00:30:48,808 --> 00:30:50,825
Não sabe o que pode acontecer
com você.
409
00:30:50,826 --> 00:30:53,649
O que pode acontecer, Manolo?
Chupe aqui!
410
00:31:39,849 --> 00:31:41,691
- Beleza, rapazes?
- Oi, Simone.
411
00:31:43,574 --> 00:31:46,039
- Ele é o Mirko.
- Simone, prazer.
412
00:31:46,177 --> 00:31:48,756
Foi ele que me ajudou
a acabar com aquele bosta.
413
00:31:48,848 --> 00:31:51,135
Caramba, quantos!
Vocês estavam de ônibus?
414
00:31:51,890 --> 00:31:54,058
Não, eu estava dirigindo
e ele do meu lado.
415
00:31:54,059 --> 00:31:56,181
É mesmo?
Beleza, vamos subir.
416
00:32:02,386 --> 00:32:04,662
- Você já atirou?
- Já.
417
00:32:05,460 --> 00:32:07,587
- E você?
- Não.
418
00:32:12,270 --> 00:32:14,086
Estas armas sabem atirar.
419
00:32:20,236 --> 00:32:23,913
É só deixar que façam tudo.
Este arredondado é o cão.
420
00:32:23,914 --> 00:32:26,554
Trava de segurança ativada,
desativada.
421
00:32:26,555 --> 00:32:29,253
Deixe assim, senão não dispara
porra nenhuma.
422
00:32:29,575 --> 00:32:31,328
O carregador já está inserido.
423
00:32:31,329 --> 00:32:34,337
Se você precisar,
empurre até ouvir o "clique".
424
00:32:34,440 --> 00:32:37,077
Para carregar,
segure o cano do obturador,
425
00:32:37,078 --> 00:32:40,738
puxe para trás até o ponto morto
e depois é só soltar.
426
00:32:40,904 --> 00:32:42,645
Agora está pronta
para atirar.
427
00:32:42,987 --> 00:32:46,915
Se precisar recarregar,
aperte o botão e isto sai.
428
00:32:48,110 --> 00:32:49,685
Coloque de volta.
429
00:32:58,094 --> 00:33:00,029
- Precisa de mais alguma coisa?
- Não.
430
00:33:00,030 --> 00:33:01,723
Pode travar e guardar.
431
00:33:01,963 --> 00:33:04,738
O que vão beber?
Água tônica?
432
00:33:04,739 --> 00:33:06,563
- Sim.
- Pode ser.
433
00:33:06,912 --> 00:33:10,191
Pegue. Vamos bater
um papo lá fora.
434
00:33:13,929 --> 00:33:16,614
O que vocês vão fazer
não é difícil,
435
00:33:16,786 --> 00:33:19,695
mas devem ter
o mínimo de consciência.
436
00:33:19,904 --> 00:33:22,369
Todos os marroquinos,
inclusive o de vocês,
437
00:33:22,370 --> 00:33:26,688
assim que começam ter problemas
para fazer os pagamentos,
438
00:33:26,689 --> 00:33:30,885
já esperam ser mortos,
eles quase contam os dias.
439
00:33:30,886 --> 00:33:33,854
Só que o de vocês
está numa região péssima
440
00:33:33,855 --> 00:33:37,181
perto da estação Termini,
no meio das lojas dos cineses,
441
00:33:37,182 --> 00:33:38,990
e dos turistas com malas.
442
00:33:39,674 --> 00:33:44,632
Tirando isso, ninguém se importa
se alguém atirar nele.
443
00:33:44,633 --> 00:33:48,705
O único que poderia foder vocês
é algum pedestre
444
00:33:48,706 --> 00:33:51,424
que estiver ali por acaso
feito um idiota
445
00:33:51,425 --> 00:33:53,621
e que talvez obrigue vocês
a atirar nele.
446
00:33:53,622 --> 00:33:56,726
E aí pode dar merda,
porque vira loteria.
447
00:33:57,642 --> 00:33:59,168
- Vocês têm carro?
- Ele tem.
448
00:33:59,169 --> 00:34:01,461
- Sim.
- Sem carros.
449
00:34:01,462 --> 00:34:04,656
Não usem o carro.
Só um imbecil faz isso.
450
00:34:04,754 --> 00:34:07,592
- É um empecilho.
- Claro. Na estação ainda.
451
00:34:07,736 --> 00:34:11,758
Afastem-se a pé.
Escolham aonde ir e vão.
452
00:34:11,814 --> 00:34:14,747
Quando chegarem é só esperar
que alguém vai buscá-los,
453
00:34:14,748 --> 00:34:16,413
assim ninguém notará nada.
454
00:34:16,414 --> 00:34:19,883
Meu pai. Meu pai pode ir.
Afinal, ele é um dos nossos...
455
00:34:19,884 --> 00:34:22,150
Beleza, mas não pense
no seu pai agora.
456
00:34:22,151 --> 00:34:26,123
Cada um tem seu próprio caminho
e vocês não estão aqui por ele.
457
00:34:27,160 --> 00:34:30,240
Não estou dizendo
que não gosto dele.
458
00:34:31,611 --> 00:34:33,942
Quanto tempo precisam
para organizar tudo?
459
00:34:34,743 --> 00:34:37,598
- Uma hora.
- Imagina! Sem pressa.
460
00:34:37,758 --> 00:34:40,682
- Vamos deixar para amanhã.
- Amanhã? É perfeito.
461
00:34:40,683 --> 00:34:42,263
- Perfeito?
- Sim.
462
00:34:42,264 --> 00:34:44,138
É perfeito
para o marroquino também.
463
00:34:45,464 --> 00:34:48,780
Mano.
Pare aí um pouco.
464
00:34:53,038 --> 00:34:56,278
- O que foi?
- Veja onde coloquei a arma.
465
00:34:59,527 --> 00:35:01,469
Quem você pensa que é.
466
00:35:01,647 --> 00:35:04,191
Fiquei assim o tempo todo.
Eu estava morrendo.
467
00:37:04,053 --> 00:37:06,151
Se quiser,
posso ir sozinho.
468
00:37:09,385 --> 00:37:12,983
- Não contarei para os outros.
- Fique de boa.
469
00:37:26,149 --> 00:37:27,493
Vamos.
470
00:37:29,369 --> 00:37:30,907
Eu estava passando mal.
471
00:37:47,493 --> 00:37:48,891
Pode me dar um DVD?
472
00:38:06,773 --> 00:38:09,921
Manolo, ele não morreu.
Não morreu, você não o matou.
473
00:38:09,922 --> 00:38:13,009
- Que porra é essa?
- Não o matamos, eu o vi.
474
00:38:13,164 --> 00:38:15,462
Por que diabos
não falou antes?
475
00:38:20,716 --> 00:38:23,424
- Eu vou.
- Aonde vai?
476
00:38:37,842 --> 00:38:39,574
Agora está morto.
Vamos nessa.
477
00:38:46,086 --> 00:38:48,424
Agora estamos dentro,
eu te disse, não?
478
00:38:53,648 --> 00:38:57,079
Eu e você temos química.
As coisas dão certo para nós.
479
00:38:57,786 --> 00:38:59,800
Não sei por que,
mas dão certo.
480
00:39:12,798 --> 00:39:14,443
Agora vamos relaxar.
481
00:39:15,038 --> 00:39:18,220
Aos poucos vou te apresentar
para os outros.
482
00:39:20,754 --> 00:39:23,692
Depois acharemos duas gatas
para nos chupar.
483
00:39:23,693 --> 00:39:26,613
- Tudo está dando certo.
- Quando seu pai vai chegar?
484
00:39:26,614 --> 00:39:28,680
- Estamos aqui há duas horas.
- Não sei.
485
00:39:29,416 --> 00:39:31,170
Pronto, ele chegou.
486
00:39:53,104 --> 00:39:54,836
Espere.
487
00:39:58,470 --> 00:39:59,870
Coloque aqui.
488
00:40:05,245 --> 00:40:06,943
- Angelo!
- O quê?
489
00:40:06,970 --> 00:40:08,296
Esses são os rapazes.
490
00:40:11,203 --> 00:40:14,338
- Você eu já conheço.
- Sim. Oi, Angelo.
491
00:40:14,528 --> 00:40:18,133
- Oi. Você, não.
- Não. Sou o Mirko.
492
00:40:18,280 --> 00:40:19,674
Oi.
493
00:40:30,707 --> 00:40:32,085
Beleza.
494
00:40:50,423 --> 00:40:52,631
Max, vamos lá.
495
00:40:56,653 --> 00:40:58,165
Quer ajuda, Simone?
496
00:41:09,278 --> 00:41:10,646
Eu te dou uma mão.
497
00:41:12,295 --> 00:41:15,100
Carmine, ainda com esse molho.
Sai da frente.
498
00:41:15,626 --> 00:41:17,919
- Você quer fazer?
- Não, sai daí.
499
00:41:19,255 --> 00:41:21,201
- Saia do caminho!
- Precisam de ajuda?
500
00:41:21,202 --> 00:41:23,108
Cale a boca!
501
00:42:31,494 --> 00:42:33,706
Foi você que trouxe
essas coisas?
502
00:42:35,595 --> 00:42:36,900
Sim.
503
00:42:39,768 --> 00:42:41,584
Como pagou essa compra?
504
00:42:41,847 --> 00:42:44,912
Não paguei,
ganhei de presente.
505
00:42:46,280 --> 00:42:48,278
- Ganhou de presente?
- Isso.
506
00:42:48,456 --> 00:42:51,744
- De quem?
- De um amigo.
507
00:42:56,173 --> 00:42:57,904
Eu conheço esse amigo?
508
00:42:58,036 --> 00:43:00,908
É um amigo do tio do Manolo
que tem...
509
00:43:02,198 --> 00:43:05,531
Trabalha em um supermercado
onde vendem essas coisas.
510
00:43:05,703 --> 00:43:08,118
Ele deu porque vão vencer.
511
00:43:23,012 --> 00:43:25,339
Por que ao invés de estar sempre
com o Manolo,
512
00:43:25,340 --> 00:43:27,063
você não fica um pouco
com sua mãe?
513
00:43:27,398 --> 00:43:30,292
Hoje podemos assistir
o clássico juntos, não?
514
00:43:30,602 --> 00:43:33,306
Não, hoje sairei
com o Manolo.
515
00:43:34,270 --> 00:43:38,006
Vamos para a casa do tio dele,
precisamos consertar uma coisa.
516
00:43:43,250 --> 00:43:46,378
Devo ir aí te matar?
Quer que faça esse favor?
517
00:43:47,124 --> 00:43:50,149
Imbecil, faz duas semanas
que não me dá um centavo.
518
00:43:50,150 --> 00:43:54,580
Que porra é essa? Não estou
nem aí se você não tem. Arranje.
519
00:43:54,654 --> 00:43:57,510
Muito bem.
Arrume o dinheiro.
520
00:43:57,934 --> 00:44:01,035
Vou te dar mais uma semana,
pois nos conhecemos faz tempo.
521
00:44:01,036 --> 00:44:04,512
Não me tire do sério.
Eu vou atrás de você.
522
00:44:06,332 --> 00:44:08,112
Vou tirar uma selfie
com o Angelo.
523
00:44:09,774 --> 00:44:11,494
Vou tirar uma selfie com ele.
524
00:44:12,834 --> 00:44:16,802
Assim mesmo, arranje.
Muito bem.
525
00:44:17,808 --> 00:44:21,124
Isso mesmo. Tchau.
Uma semana.
526
00:44:21,244 --> 00:44:22,998
Tchau.
527
00:44:27,466 --> 00:44:29,467
Ele fará hoje de novo
com tanta pressão?
528
00:44:29,468 --> 00:44:30,801
Eu acho que não.
529
00:44:31,062 --> 00:44:34,089
Que horas as garotas chegarão?
530
00:44:35,183 --> 00:44:37,595
Arby disse onze e meia,
meia-noite.
531
00:44:37,964 --> 00:44:42,256
- São albanesas ou...
- Não, tem de tudo um pouco.
532
00:44:42,575 --> 00:44:47,644
Negras não têm. Albanesas,
polonesas, ucranianas...
533
00:44:48,351 --> 00:44:50,321
Elas sabem
que vão trabalhar?
534
00:44:51,059 --> 00:44:53,047
Deviam achar
que estão vindo de férias?
535
00:44:53,048 --> 00:44:55,558
Certeza que terá uma chorona
pé no saco
536
00:44:55,559 --> 00:44:58,084
que deu para vinte caras
e já se encheu...
537
00:44:59,885 --> 00:45:02,997
- As ucranianas são duronas.
- Sim, são mesmo.
538
00:45:03,137 --> 00:45:06,435
Uma vez eu saí
com uma ucraniana.
539
00:45:07,611 --> 00:45:10,413
- Era muito bonita.
- Quando foi isso?
540
00:45:10,945 --> 00:45:15,419
- Outro dia.
- Outro dia! Puta merda!
541
00:45:15,749 --> 00:45:18,263
Hoje tem muçarela de búfala.
Amor, abra espaço.
542
00:45:19,535 --> 00:45:24,169
Isto é muçarela de búfala
bem fresca. Tire o prato daí.
543
00:45:26,649 --> 00:45:28,294
- Vou cortar!
- Corte!
544
00:45:28,295 --> 00:45:30,813
Coloque seu prato aqui.
Passe para cá.
545
00:45:39,447 --> 00:45:41,153
Onde diabos
você se meteu?
546
00:45:42,581 --> 00:45:45,933
Carmine está comendo
uma menina. Venha ver.
547
00:45:46,895 --> 00:45:49,506
Não estou a fim, Manolo.
Deixe-me em paz um pouco,
548
00:45:49,507 --> 00:45:51,176
estou pensando
nos meus problemas.
549
00:45:51,177 --> 00:45:52,839
Beleza, faça o que quiser.
550
00:48:36,042 --> 00:48:38,727
Agora vá devagar,
devagar.
551
00:48:44,475 --> 00:48:46,117
Lá vamos nós.
552
00:49:12,960 --> 00:49:14,300
Arby?
553
00:49:15,394 --> 00:49:17,623
Ela está piscando para mim
por acaso?
554
00:49:17,907 --> 00:49:20,143
Não, os olhos dela
são assim mesmo.
555
00:49:22,950 --> 00:49:25,012
Ela está me deixando
de pau duro.
556
00:49:35,855 --> 00:49:37,283
Venha comigo.
557
00:49:48,897 --> 00:49:50,293
Cheguei.
558
00:49:53,545 --> 00:49:54,911
Pegue.
559
00:49:58,244 --> 00:50:00,388
Pegue mais porque você é dessas.
560
00:50:03,321 --> 00:50:04,773
Os biscoitos.
561
00:50:06,271 --> 00:50:07,744
A água.
562
00:50:08,749 --> 00:50:10,261
Espere aí.
563
00:50:10,788 --> 00:50:12,691
Senão depois
você me chama de novo.
564
00:50:32,118 --> 00:50:35,140
Você sempre me chama
para essas merdas de camisinha.
565
00:50:40,244 --> 00:50:41,658
Pegue.
566
00:50:47,814 --> 00:50:50,460
Pegue.
Estão esfarelados, eu sei,
567
00:50:51,491 --> 00:50:55,982
Espere, senão depois tenho
que voltar para você também.
568
00:50:56,475 --> 00:50:58,295
Agora vá dar uma voltinha.
569
00:51:02,530 --> 00:51:04,448
Dê uma volta
e não olhe para mim.
570
00:51:32,058 --> 00:51:34,411
Então, pessoal,
quem fez isso?
571
00:51:37,037 --> 00:51:38,547
Eu.
572
00:51:42,183 --> 00:51:44,427
- E este?
- Eu, professor.
573
00:51:45,558 --> 00:51:47,232
Ambra, vem cá.
574
00:51:48,195 --> 00:51:49,761
Faça outro, vamos ver.
575
00:51:58,241 --> 00:52:00,279
O que vai fazer
com essa panela?
576
00:52:01,489 --> 00:52:03,573
Acha normal um crepe
com buraco?
577
00:52:08,772 --> 00:52:10,132
Outra vez.
578
00:52:19,381 --> 00:52:20,914
Vai, Ambretta.
579
00:52:25,752 --> 00:52:28,383
Ontem um cara chegou
para mim e falou:
580
00:52:29,048 --> 00:52:31,842
"Quanto custa para comprar
uma daquelas?"
581
00:52:32,435 --> 00:52:34,266
Eu respondi: "O quê?"
582
00:52:36,499 --> 00:52:38,654
E ele: "Uma pirralha."
583
00:52:39,439 --> 00:52:43,296
E eu respondi:
"Dez mil".
584
00:52:44,259 --> 00:52:47,109
Juro que fiquei cinco minutos
falando para ele:
585
00:52:47,110 --> 00:52:51,600
"Pode levá-la embora.
Ela lava, passa, faz de tudo".
586
00:52:55,350 --> 00:52:57,646
Quase fechei negócio.
587
00:53:06,846 --> 00:53:10,926
Ela tinha 15 anos.
Quinze anos.
588
00:53:15,010 --> 00:53:19,072
Ando me sentindo muito mal.
Sou um lixo.
589
00:53:23,121 --> 00:53:26,861
Porque você pensa.
Não deve pensar, não pense.
590
00:53:27,379 --> 00:53:28,986
Não pense.
591
00:53:29,538 --> 00:53:33,290
Extravase. Faça como eu,
compre presentes.
592
00:53:33,982 --> 00:53:37,628
Conheça uma moça e diga:
"Prazer, como vai?"
593
00:53:37,629 --> 00:53:39,300
E saia comprando tudo
para ela.
594
00:53:42,195 --> 00:53:44,539
Eu dei um computador
para a Clara.
595
00:53:47,872 --> 00:53:50,023
Agora com certeza
vamos começar a namorar.
596
00:54:24,976 --> 00:54:26,600
Você não vai comer, mãe?
597
00:54:31,756 --> 00:54:33,145
Mãe!
598
00:54:35,569 --> 00:54:39,092
Que diabos está fazendo?
Que porra é essa?
599
00:54:39,093 --> 00:54:41,847
Você está doida?
Está chapada?
600
00:54:41,990 --> 00:54:44,626
- Tem merda nesse telefone.
- Cuide da sua vida!
601
00:54:45,616 --> 00:54:49,349
Essa aí é louca!
Ela é louca...
602
00:54:49,350 --> 00:54:51,202
Seu telefone
é de um pedófilo.
603
00:54:52,220 --> 00:54:54,194
Deveria apagar as mensagens.
604
00:54:54,732 --> 00:54:57,173
Juro que nunca vi
alguém me odiar
605
00:54:57,174 --> 00:55:00,341
- como você me odeia.
- Vá se foder, Mirko!
606
00:55:00,531 --> 00:55:03,096
Passei semanas fingindo
que está tudo bem
607
00:55:03,097 --> 00:55:05,758
e que você trabalha
naquela merda de pesqueiro.
608
00:55:05,759 --> 00:55:09,147
- Você se acha esperto, né?
- Fale baixo. Fale baixo, porra.
609
00:55:09,148 --> 00:55:11,635
Como se seu pai não contasse
as mesmas mentiras!
610
00:55:11,636 --> 00:55:14,061
Ao menos ele não mandava
garotas se prostituirem.
611
00:55:14,062 --> 00:55:17,315
Tenho nojo de você.
Seu cafetão de bosta!
612
00:55:17,316 --> 00:55:20,386
- Fale baixo, louca varrida.
- Não encoste em mim.
613
00:55:21,306 --> 00:55:25,100
Você é cachorro para me morder?
Aonde diabos vai, sua louca?
614
00:55:25,101 --> 00:55:26,759
- Por quê?
- Por que o quê?
615
00:55:26,760 --> 00:55:28,974
Por que deixa dinheiro
na gaveta da cômoda?
616
00:55:28,975 --> 00:55:30,806
- Mas você pega, né?
- Claro que sim!
617
00:55:30,807 --> 00:55:33,546
Porque preciso de dinheiro
e quando acho, pego mesmo!
618
00:55:33,547 --> 00:55:36,306
- Não encoste em mim.
- Não estou chapada.
619
00:55:36,571 --> 00:55:40,125
- Faz um mês que descobri.
- Pronto, agora chegou a hora.
620
00:55:40,416 --> 00:55:43,300
Vou te matar.
Não me toque.
621
00:55:43,553 --> 00:55:45,181
Vou te jogar da janela.
622
00:55:45,182 --> 00:55:48,162
Chegou a hora de te jogar
da janela, entendeu?
623
00:55:48,163 --> 00:55:49,600
Deixe-me em paz!
624
00:55:52,548 --> 00:55:55,538
Que louca psicopata.
Que doida.
625
00:55:55,608 --> 00:55:58,304
Aonde vai, porra?
Aonde vai?
626
00:56:20,234 --> 00:56:23,834
- Como pode ficar perto de mim?
- Que diabos você quer, mãe?
627
00:56:24,513 --> 00:56:28,449
Eu já li suas mensagens?
Responda.
628
00:56:28,450 --> 00:56:30,560
Já li as merdas
do seu telefone?
629
00:56:30,664 --> 00:56:32,856
Não! Então cale a boca.
630
00:56:36,221 --> 00:56:40,129
Vai bancar a santa agora?
É uma santinha do pau oco.
631
00:56:40,130 --> 00:56:42,458
Quando eu era moleque,
embaixo da sua cama
632
00:56:42,459 --> 00:56:45,248
tinha um monte de piroca preta
enrolada em jornal.
633
00:56:45,249 --> 00:56:47,158
Eu te disse alguma coisa?
Não!
634
00:56:47,475 --> 00:56:49,407
- O que significa?
- O que significa?
635
00:56:49,408 --> 00:56:51,517
Porra nenhuma.
Como o que está me dizendo.
636
00:56:56,514 --> 00:56:58,019
Dá um trago.
637
00:57:07,054 --> 00:57:09,344
Já que agora estamos
abrindo o jogo...
638
00:57:09,488 --> 00:57:10,873
O quê?
639
00:57:11,519 --> 00:57:15,541
Não terminei de ler.
Quanto custa uma garota?
640
00:57:17,828 --> 00:57:21,062
Quinze mil euros?
Nós temos esse dinheiro, Mirko?
641
00:57:22,270 --> 00:57:24,517
Porque não seria ruim
ter uma garotinha
642
00:57:24,518 --> 00:57:26,672
que faça boquete
quando você quiser.
643
00:57:58,834 --> 00:58:01,218
Está me machucando.
Mirko!
644
00:58:02,054 --> 00:58:04,120
Você está me machucando,
pare!
645
00:58:05,682 --> 00:58:08,890
Está doendo!
Babaca!
646
00:58:09,518 --> 00:58:11,148
Que merda!
647
00:58:17,859 --> 00:58:20,163
- Desculpa, amor.
- Não desculpo porra nenhuma!
648
00:58:20,164 --> 00:58:22,342
Fume seus baseados de dia,
entendeu?
649
00:58:24,528 --> 00:58:26,282
Não sou nenhuma puta!
650
00:58:33,604 --> 00:58:35,484
- Já vai embora?
- Vou.
651
00:58:38,160 --> 00:58:40,018
Você precisa me levar.
652
00:58:54,754 --> 00:58:56,636
Você não pode fazer
o que bem entende.
653
00:59:15,045 --> 00:59:17,039
É hoje o aniversário
da Dani?
654
00:59:17,299 --> 00:59:20,908
Sim, mas não venha.
Só vai ter crianças.
655
00:59:21,628 --> 00:59:24,260
Então agora virei pedófilo?
Vamos ver se entendi.
656
00:59:24,562 --> 00:59:26,887
Eu mandei você não vir.
657
00:59:26,983 --> 00:59:29,871
É a festa de uma garota
que teve poucas festas na vida.
658
00:59:29,991 --> 00:59:32,452
Não é ambiente para você.
Não venha.
659
00:59:33,247 --> 00:59:37,321
- E a festa nem será aqui.
- Onde será essa merda de festa?
660
00:59:39,133 --> 00:59:41,684
Será no prédio
do babaca do pai dela?
661
00:59:41,894 --> 00:59:43,473
Aquele viado voltou
para Roma.
662
00:59:47,289 --> 00:59:51,633
Todo mundo é viado para você?
Será que devo me preocupar?
663
00:59:59,901 --> 01:00:01,247
E aí, mano.
664
01:00:26,668 --> 01:00:28,313
Ficarei ocupado
por uma horinha.
665
01:00:28,565 --> 01:00:30,348
- Nos vemos depois.
- Tchau.
666
01:00:40,374 --> 01:00:43,524
Eu gosto quando as bexigas
das crianças estouram.
667
01:00:43,525 --> 01:00:44,981
Por quê?
668
01:00:44,982 --> 01:00:47,963
Elas assustam.
E eu gosto disso.
669
01:00:49,199 --> 01:00:50,707
Eu gosto.
670
01:00:51,934 --> 01:00:54,548
Vamos esperar um estourar
para você ver.
671
01:01:01,996 --> 01:01:05,882
- Não vai estourar.
- Estourou. Você que assustou.
672
01:01:07,664 --> 01:01:12,596
Mirketto chegou!
Cadê minha princesa?
673
01:01:13,054 --> 01:01:17,044
- Mirko!
- Princesa! Como vai?
674
01:01:17,166 --> 01:01:19,285
- Tudo bem.
- Não esperava por essa, né?
675
01:01:19,286 --> 01:01:22,435
- São para mim?
- São para você, tudo para você.
676
01:01:22,436 --> 01:01:24,734
Veja só. Ficou feliz?
677
01:01:24,870 --> 01:01:28,087
- Fiquei!
- Está feliz? Muito?
678
01:01:28,088 --> 01:01:30,147
Vamos sentar,
vou te mostrar tudo.
679
01:01:30,148 --> 01:01:32,429
- Oi, pequenos.
- Oi.
680
01:01:32,430 --> 01:01:34,203
- Como estão?
- Bem.
681
01:01:34,204 --> 01:01:38,644
Que bom. Pegue uma cadeira
para mim, assim nos sentamos.
682
01:01:39,393 --> 01:01:41,330
- Oi.
- Oi, Mirko.
683
01:01:43,826 --> 01:01:47,262
- Vejam só. É tudo para a Dani.
- Quanta coisa!
684
01:01:47,639 --> 01:01:51,585
- Talvez seja demais.
- Imagina!
685
01:01:51,586 --> 01:01:55,614
Vou encher seu quarto.
Espere, vou começar pelo melhor.
686
01:01:59,385 --> 01:02:01,514
- Que bonito este!
- Eu queria um desses!
687
01:02:01,515 --> 01:02:04,524
Viu que computador bonito?
Só você tem um desses.
688
01:02:04,525 --> 01:02:06,049
Nem eu tenho,
só você tem.
689
01:02:06,817 --> 01:02:10,745
Fui atrás deste porque sabia
que você gostava.
690
01:02:10,889 --> 01:02:12,321
Dê uma olhada.
691
01:02:12,749 --> 01:02:15,349
- Os sapatos!
- Que lindos!
692
01:02:15,430 --> 01:02:19,521
Eles acendem! Na escola,
todos vão te seguir no recreio.
693
01:02:19,611 --> 01:02:21,883
- A princesa da escola.
- Lindo.
694
01:02:21,939 --> 01:02:23,793
Bonito, né?
Você está feliz?
695
01:02:25,123 --> 01:02:27,407
O que mais temos aqui?
696
01:02:28,611 --> 01:02:32,579
- Agora vou pegar pesado.
- Não.
697
01:02:35,369 --> 01:02:40,017
O que eu disse?
Pode abrir. Cuidado.
698
01:02:40,291 --> 01:02:45,376
Minha nossa! É maior que você.
Viu como é bonito?
699
01:02:45,377 --> 01:02:47,237
Quantos beijos
vou ganhar por isso?
700
01:02:48,234 --> 01:02:50,411
- Quantos?
- Infinitos.
701
01:02:50,412 --> 01:02:54,120
Pode me dar um por enquanto.
Está feliz, pequena?
702
01:02:54,876 --> 01:02:56,264
Eu também.
703
01:02:59,277 --> 01:03:01,650
- Vamos brincar agora?
- Sim!
704
01:03:01,651 --> 01:03:03,669
- Rouba-bandeira?
- Sim!
705
01:03:03,670 --> 01:03:05,307
- Têm certeza?
- Sim!
706
01:03:05,308 --> 01:03:07,102
Vamos brincar
de rouba-bandeira.
707
01:03:31,021 --> 01:03:33,943
As crianças me matam de rir.
Elas são demais.
708
01:03:33,944 --> 01:03:36,604
- Aquele com o tapa-olho...
- Você é um babaca, Mirko.
709
01:03:38,045 --> 01:03:40,309
- Sou babaca?
- Você estragou a festa da Dani.
710
01:03:40,310 --> 01:03:43,004
Que diabos está falando?
Eu melhorei a festa.
711
01:03:43,005 --> 01:03:44,959
Quando cheguei,
estavam todos tristes.
712
01:03:44,960 --> 01:03:47,368
Vocês oito racharam 100 euros
para os presentes.
713
01:03:47,369 --> 01:03:50,586
- Eu gastei uma grana com ela.
- Pode vir aqui conversar?
714
01:03:50,587 --> 01:03:52,572
- Que porra você quer?
- Só conversar.
715
01:03:52,573 --> 01:03:55,106
Sem estragar a festa da sua mãe
e da minha filha.
716
01:03:55,107 --> 01:03:57,380
Claro, agora é sua filha.
717
01:03:57,381 --> 01:04:01,401
Que vive na minha casa,
com minha mãe e comigo.
718
01:04:01,597 --> 01:04:03,441
Você liga para a sua filha?
719
01:04:03,740 --> 01:04:05,907
Quem diabos é você?
Responda, quem é?
720
01:04:05,908 --> 01:04:08,258
Fora que seu sotaque de merda
enche meu saco.
721
01:04:09,263 --> 01:04:12,642
E com os dentes da minha mãe?
Você já ligou para eles?
722
01:04:12,643 --> 01:04:14,974
Responda. E a grana?
Você põe dinheiro em casa?
723
01:04:14,975 --> 01:04:17,178
Não se preocupe,
eu coloco dinheiro em casa.
724
01:04:17,179 --> 01:04:19,742
Na sua casa você coloca,
não na minha.
725
01:04:19,743 --> 01:04:22,885
Você põe dinheiro em casa
só por não saber onde colocá-lo.
726
01:04:25,603 --> 01:04:28,108
Pegue.
É aqui que coloco dinheiro.
727
01:04:28,109 --> 01:04:29,846
É a última vez
que te dou dinheiro.
728
01:04:29,847 --> 01:04:31,522
Esse bosta
que te sustente agora.
729
01:04:31,523 --> 01:04:34,410
E alugue meu quarto,
não volto para aquela casa.
730
01:04:34,411 --> 01:04:36,724
E vão tomar no cu.
Vão se foder!
731
01:04:36,725 --> 01:04:38,913
Vão se foder, todos vocês!
732
01:04:46,863 --> 01:04:48,385
Desculpa.
733
01:04:52,975 --> 01:04:55,302
Você pode ficar em casa
quanto quiser.
734
01:04:55,303 --> 01:04:57,639
Não, preciso achar
algo definitivo,
735
01:04:57,782 --> 01:05:00,954
um lugar onde ficar tranquilo,
tipo um hotel.
736
01:05:00,955 --> 01:05:02,291
Um hotel?
737
01:05:03,220 --> 01:05:05,358
- Maneiro um hotel.
- Dá hora, né?
738
01:05:06,093 --> 01:05:08,954
- Nunca fiquei num hotel.
- E eu já fiquei por acaso?
739
01:05:10,865 --> 01:05:13,993
Servido e reverenciado.
Imagina que bom. Tudo limpo.
740
01:05:14,666 --> 01:05:16,072
Eu estava mesmo pensando,
741
01:05:16,073 --> 01:05:18,934
por que fazemos as mesmas coisas
que fazíamos antes?
742
01:05:19,846 --> 01:05:22,158
Alugue um quarto de hotel,
leve a Ambra.
743
01:05:22,312 --> 01:05:24,252
- Quem?
- Ambra.
744
01:05:24,518 --> 01:05:26,870
Estou pouco me fodendo
para ela.
745
01:05:27,506 --> 01:05:30,160
Vou levar alguma das putinhas
que estamos aliciando.
746
01:05:31,996 --> 01:05:33,656
Você tem razão.
747
01:05:39,951 --> 01:05:41,664
Enfim, é muito louco.
748
01:05:42,644 --> 01:05:44,072
O quê?
749
01:05:46,248 --> 01:05:48,834
Que tudo acabou.
Assim, num segundo.
750
01:05:50,432 --> 01:05:53,698
Que demos a volta por cima.
Nós demos a volta por cima.
751
01:05:55,004 --> 01:05:57,372
Imagina se ainda estivéssemos
entregando pizza.
752
01:06:02,410 --> 01:06:04,326
Você ainda pensa
naquela noite?
753
01:06:08,226 --> 01:06:09,810
Às vezes.
754
01:06:11,104 --> 01:06:12,866
Eu sempre penso.
755
01:06:13,810 --> 01:06:18,010
Estranho, né?
De zero a mil. Assim.
756
01:06:25,120 --> 01:06:28,668
É isso que devemos fazer, né?
Precisamos matar.
757
01:06:29,164 --> 01:06:30,750
Falou tudo.
758
01:06:32,568 --> 01:06:35,597
Fazer essas coisas,
as prostitutas, essas merdas.
759
01:06:35,598 --> 01:06:37,082
Eu e você devemos matar.
760
01:06:37,574 --> 01:06:40,293
Precisamos pressionar Angelo,
Carmine...
761
01:06:40,294 --> 01:06:42,291
- Estão pouco se fodendo.
- Simone...
762
01:06:42,408 --> 01:06:44,686
Falo isso para eles todo dia.
Eles não ligam.
763
01:06:44,687 --> 01:06:47,891
E vamos rir deles.
Nós queremos fazer isso.
764
01:07:34,553 --> 01:07:38,559
O que faremos?
Vamos matá-lo?
765
01:07:39,772 --> 01:07:41,498
É o mais certo.
766
01:07:42,316 --> 01:07:43,914
Vamos mandar os assassinos.
767
01:07:44,235 --> 01:07:47,151
- Quem?
- Tico e Teco.
768
01:07:47,152 --> 01:07:48,511
E quem são eles?
769
01:07:48,715 --> 01:07:51,637
Você é doido? Dois moleques
contra aquele filho da puta?
770
01:07:51,738 --> 01:07:53,832
Você não os conheceu, Angelo.
771
01:07:54,537 --> 01:07:57,033
Ainda preciso entender
por que forçaram tanto
772
01:07:57,034 --> 01:07:58,344
para trabalhar conosco.
773
01:07:59,161 --> 01:08:01,637
Eles não ligam
para merda nenhuma.
774
01:08:03,806 --> 01:08:05,505
Acho que eles gostam
e basta.
775
01:08:05,804 --> 01:08:08,017
São marginais,
são dois loucos.
776
01:08:08,027 --> 01:08:10,842
Entendi que são loucos,
mas quem eles mataram?
777
01:08:10,843 --> 01:08:12,971
Aquele traíra do Sepe
e o marroquino.
778
01:08:13,146 --> 01:08:15,826
Não é questão de preparo
e experiência.
779
01:08:17,185 --> 01:08:19,663
Eles não têm consciência
dos atos,
780
01:08:19,664 --> 01:08:21,896
só fazem e pronto,
por isso que é fácil.
781
01:08:22,584 --> 01:08:25,477
Eles nasceram para isso.
É a vida deles.
782
01:08:25,478 --> 01:08:27,286
Foda-se que é a vida deles!
783
01:08:27,420 --> 01:08:29,766
Vamos mandar o Alfredo
que é mais seguro.
784
01:08:30,521 --> 01:08:32,322
E se der errado?
785
01:08:32,323 --> 01:08:35,425
Arriscamos nossos homens,
retaliação.
786
01:08:36,508 --> 01:08:38,834
Eles são novos,
ninguém os conhece.
787
01:08:39,846 --> 01:08:41,925
Se conseguirem,
terão feito a parte deles
788
01:08:41,926 --> 01:08:43,362
e nós ficamos de boa.
789
01:08:43,690 --> 01:08:47,556
Senão teremos dois moleques
a menos para cuidar,
790
01:08:47,557 --> 01:08:49,650
sem que ninguém possa
ligá-los a nós.
791
01:08:51,587 --> 01:08:54,145
O que eles fizeram
para te deixar tão puto?
792
01:08:54,417 --> 01:08:55,885
Você quer que eles morram?
793
01:08:56,270 --> 01:08:57,745
Vamos ver.
794
01:08:58,400 --> 01:09:00,941
Acho que eles conseguem.
Quer apostar?
795
01:09:02,522 --> 01:09:06,646
- Pode chamá-los.
- Meninos, venham aqui.
796
01:09:13,543 --> 01:09:14,899
Sentem-se.
797
01:09:22,118 --> 01:09:24,421
Precisamos fazer
um acerto de contas.
798
01:09:24,581 --> 01:09:27,516
Temos que matar um cara.
Vocês dão conta?
799
01:09:27,517 --> 01:09:28,817
- Claro.
- Claro.
800
01:09:30,169 --> 01:09:33,612
Tem um cara tentando nos foder.
Quer roubar nosso território.
801
01:09:34,179 --> 01:09:38,165
Devemos mostrar que ele errou,
que nós mandamos aqui.
802
01:09:39,285 --> 01:09:43,691
Senão todos se sentirão livres
para nos foder.
803
01:09:44,081 --> 01:09:45,918
- Certo?
- Certo.
804
01:09:45,919 --> 01:09:48,116
Esse cara que preciso matar
é um indultado.
805
01:09:48,117 --> 01:09:50,155
Ele se chama
Ruggero Perego.
806
01:09:50,275 --> 01:09:53,933
É um ex-lutador, mas começou
ganhar dinheiro depois.
807
01:09:54,035 --> 01:09:58,560
Ele mora em Rieti, num barraco.
Depois Simone explicará tudo.
808
01:09:58,561 --> 01:09:59,899
Deixa comigo.
809
01:10:00,681 --> 01:10:02,920
Ele mudou para lá
porque os negócios vão bem
810
01:10:02,921 --> 01:10:04,386
e quer um pouco de paz.
811
01:10:04,387 --> 01:10:07,495
E nós queremos dar paz para ele.
Mas queremos dar a paz eterna.
812
01:10:09,797 --> 01:10:12,648
Isso é diferente de tudo
o que vocês fizeram até agora.
813
01:10:12,649 --> 01:10:17,187
Mas andei de olho em vocês
e quero dar essa chance.
814
01:10:17,651 --> 01:10:19,243
Fui claro?
815
01:10:20,991 --> 01:10:23,232
Se der tudo certo,
conhecerão o Capitão.
816
01:10:23,480 --> 01:10:25,943
- Obrigado.
- Vão se divertir.
817
01:10:27,652 --> 01:10:29,098
Obrigado.
818
01:10:39,541 --> 01:10:40,885
Entendeu?
819
01:10:44,779 --> 01:10:46,829
Comporte-se,
estão de olho na gente.
820
01:10:59,233 --> 01:11:00,677
Do jeito que você falou,
821
01:11:00,678 --> 01:11:02,939
parece que nós devemos
defender o território.
822
01:11:02,940 --> 01:11:06,328
Deixa pra lá.
Os jovens devem sonhar.
823
01:11:08,953 --> 01:11:11,390
Deve ser feito de madrugada.
Às duas ou às três.
824
01:11:12,363 --> 01:11:15,456
Calculem que para chegar
em Rieti leva uma hora e meia.
825
01:11:15,457 --> 01:11:16,811
Chegando em Poggio Fidoni
826
01:11:16,812 --> 01:11:19,168
pegarão uma longa
estrada de terra.
827
01:11:19,866 --> 01:11:22,158
É só terra
e ninguém mora lá.
828
01:11:22,490 --> 01:11:24,950
Num certo ponto,
terá um monte de barracos
829
01:11:24,951 --> 01:11:26,614
onde Ruggero mora
830
01:11:26,758 --> 01:11:29,068
e o pai dele também morava
antes de morrer.
831
01:11:29,164 --> 01:11:31,621
Na frente do barraco dele,
com certeza encontrarão
832
01:11:31,622 --> 01:11:34,193
- um ou mais cães de briga.
- Até isso?
833
01:11:34,773 --> 01:11:38,443
Eles são mestiços,
pulam direto na garganta.
834
01:11:38,444 --> 01:11:40,420
A arma de chumbinho
não adianta nada.
835
01:11:40,421 --> 01:11:42,325
Vou deixá-los levar o taser,
relaxem.
836
01:11:43,078 --> 01:11:46,519
Quanto a ele,
o melhor jeito de matá-lo
837
01:11:46,520 --> 01:11:50,360
seria pegá-lo de surpresa.
Enquanto dorme seria o ideal.
838
01:11:50,759 --> 01:11:52,898
Mas de qualquer forma,
se algo der errado,
839
01:11:52,899 --> 01:11:55,337
se forem vistos ou pegos
840
01:11:55,338 --> 01:11:58,008
a única coisa
que não devem fazer é fugir.
841
01:11:58,377 --> 01:12:01,623
Com todo o terreno em volta
daquele barraco de merda,
842
01:12:01,624 --> 01:12:04,662
se tentarem, ele pegará o jipe
e irá atrás de vocês.
843
01:12:05,064 --> 01:12:07,549
Também evitem
o corpo a corpo.
844
01:12:07,656 --> 01:12:10,479
Ele é lutador e os socos dele
são como armas,
845
01:12:10,480 --> 01:12:13,002
iguais o rifle que pode
ter embaixo do travesseiro.
846
01:12:13,240 --> 01:12:15,896
A melhor opção
é a distância média.
847
01:12:15,921 --> 01:12:19,165
Atirem nele, saiam de lá
e voltem para Roma.
848
01:12:19,166 --> 01:12:22,656
Se algo der errado,
nem preciso explicar, né?
849
01:12:22,689 --> 01:12:25,117
Improvisem como quiserem
e está feito.
850
01:12:25,569 --> 01:12:28,186
- Combinado?
- Perfeito.
851
01:12:29,016 --> 01:12:31,414
E se não for perfeito,
faremos ser.
852
01:12:50,392 --> 01:12:52,694
- Mirko...
- Fala.
853
01:12:53,537 --> 01:12:55,812
Você já pensou
em matar o Angelo?
854
01:12:59,006 --> 01:13:02,940
Ou Carmine ou aquele bosta
do Passatolocchio?
855
01:13:08,372 --> 01:13:10,723
Assim tiraremos
todos do caminho.
856
01:13:11,376 --> 01:13:13,116
Manolo, você precisa relaxar.
857
01:13:13,417 --> 01:13:15,517
Primeiro vamos cuidar
de matar esse cara.
858
01:15:36,083 --> 01:15:38,312
Não entendi porra nenhuma.
859
01:15:39,138 --> 01:15:41,514
Não entendi nada.
860
01:15:41,914 --> 01:15:43,934
Não entendi merda nenhuma.
861
01:15:45,375 --> 01:15:48,739
Não entendi porra nenhuma.
Porra nenhuma.
862
01:15:48,740 --> 01:15:51,975
Não entendi porra nenhuma
do que estava acontecendo.
863
01:15:54,294 --> 01:15:58,142
E a culpa é minha.
Toda minha. Desculpa.
864
01:15:58,742 --> 01:16:00,226
Desculpa.
865
01:16:00,631 --> 01:16:03,918
Desculpa.
Desculpa...
866
01:16:05,478 --> 01:16:10,215
Desculpa, desculpa.
Desculpa, me perdoe.
867
01:16:10,864 --> 01:16:14,475
Por favor, me desculpe.
Perdoe-me.
868
01:16:14,575 --> 01:16:16,605
Desculpa, porra.
869
01:16:17,055 --> 01:16:19,262
A culpa é minha,
é minha culpa.
870
01:16:19,559 --> 01:16:22,724
Perdão. Perdoe-me.
871
01:16:22,823 --> 01:16:25,849
Perdoe-me, perdão, perdão.
872
01:16:25,989 --> 01:16:29,106
Desculpa, mano.
Desculpa, porra.
873
01:16:44,913 --> 01:16:49,063
Não! Não!
874
01:17:05,308 --> 01:17:06,906
Caralho.
875
01:18:31,022 --> 01:18:32,859
E aí? Pode falar.
876
01:18:51,495 --> 01:18:53,163
Não devíamos ter ido,
Danilo.
877
01:18:56,827 --> 01:18:59,308
Você sabe como seu filho é.
Ele tem colhões.
878
01:19:00,365 --> 01:19:02,516
Eu sei que ele tem,
é meu filho.
879
01:19:04,911 --> 01:19:06,400
Como foi?
880
01:19:15,011 --> 01:19:18,344
Eles ficaram cara a cara
e atiraram.
881
01:19:18,525 --> 01:19:20,124
Ele desabou no chão.
882
01:19:23,267 --> 01:19:25,373
Eu fiquei parado
feito um idiota.
883
01:19:34,581 --> 01:19:39,344
Como assim?
Você fez o que pôde, né?
884
01:19:39,345 --> 01:19:41,849
Eu te conheço,
não fale isso.
885
01:19:51,835 --> 01:19:53,659
Não sei que diabos fazer.
886
01:20:01,033 --> 01:20:03,231
O que quer fazer?
Não pode fazer nada.
887
01:20:05,686 --> 01:20:08,381
É o que acontece
com quem leva essa vida.
888
01:20:08,645 --> 01:20:09,973
O que quer fazer?
889
01:20:19,751 --> 01:20:22,150
São quatro da manhã
e você não se aguenta em pé.
890
01:20:22,151 --> 01:20:25,225
Deite ali para dormir.
Descanse.
891
01:20:33,001 --> 01:20:34,990
Você está certo.
Estou exausto.
892
01:21:05,091 --> 01:21:06,934
Meu filho morreu.
893
01:23:05,030 --> 01:23:09,038
Oi, mãe.
Tentei não fazer barulho.
894
01:23:11,310 --> 01:23:13,297
Por isso me acordou.
895
01:23:14,986 --> 01:23:18,256
- Vou usar o banheiro.
- Certo.
896
01:24:39,856 --> 01:24:41,829
Faz tempo
que não nos vemos.
897
01:24:46,301 --> 01:24:48,526
Você viu que Roma
ganhou de dois a zero?
898
01:25:03,316 --> 01:25:06,696
Mãe, te juro que sinto muito
por tudo o que aconteceu.
899
01:25:08,477 --> 01:25:10,945
Eu não queria que tivéssemos
nos afastado.
900
01:25:21,027 --> 01:25:22,837
Estamos aqui,
não estamos?
901
01:25:39,818 --> 01:25:42,168
Ouça, vou te fazer
uma pergunta.
902
01:25:45,371 --> 01:25:47,113
E você deve responder.
903
01:25:50,513 --> 01:25:53,923
Onde gostaria de morar?
Um lugar que não seja Roma.
904
01:25:55,076 --> 01:25:56,714
Que lugar?
905
01:25:56,842 --> 01:25:59,216
Um lugar qualquer.
O primeiro que pensar.
906
01:26:00,398 --> 01:26:01,885
Molise.
907
01:26:04,068 --> 01:26:05,551
Molise?
908
01:26:33,412 --> 01:26:37,250
Quem sabe cedo ou tarde
os sonhos se realizem.
909
01:26:43,059 --> 01:26:44,789
Vou ao banheiro.
910
01:27:51,310 --> 01:27:53,147
Tenho que fazer uma coisa.
911
01:27:54,953 --> 01:27:56,373
Vou nessa.
912
01:28:07,729 --> 01:28:09,030
Tchau, mãe.
913
01:28:12,239 --> 01:28:14,695
Desculpa, minha boca
está suja de café.
914
01:28:15,749 --> 01:28:17,051
Não se preocupe.
915
01:28:23,191 --> 01:28:24,496
Mãe?
916
01:28:26,640 --> 01:28:28,034
Mãe.
917
01:30:12,170 --> 01:30:13,749
- Oi.
- Oi, querida.
918
01:30:27,002 --> 01:30:29,493
Oi, Na.
Me dá o tabaco, por favor?
919
01:30:52,425 --> 01:30:57,113
- Oi.
- Oi. Como você está?
920
01:30:58,267 --> 01:31:02,367
- Cansada.
- Acredito, com tantas sacolas.
921
01:31:07,765 --> 01:31:09,251
O que está fazendo aqui?
922
01:31:09,812 --> 01:31:12,647
Nada. Vim com uns amigos,
nada de mais.
923
01:31:15,296 --> 01:31:19,718
Já ia esquecendo.
Veja só isso. Você gostou?
924
01:31:21,074 --> 01:31:22,991
Assim o levo sempre comigo.
925
01:31:24,128 --> 01:31:25,506
O que acha?
926
01:31:30,749 --> 01:31:33,448
Pensando bem,
por que você não faz uma também?
927
01:31:34,070 --> 01:31:36,894
Faça uma escrito "Mirko".
928
01:31:38,981 --> 01:31:40,612
Não dói nada.
929
01:31:40,613 --> 01:31:43,837
Ele é meu amigo, se quiser,
peço um desconto para você.
930
01:31:48,166 --> 01:31:51,720
Certo, vou embora que preciso
fazer o jantar da pequena.
931
01:31:52,411 --> 01:31:53,785
Qual vai ser o cardápio?
932
01:31:55,383 --> 01:31:56,919
O que tiver em casa.
933
01:32:06,088 --> 01:32:12,088
GAROTOS CHORAM
934
01:32:17,416 --> 01:32:22,416
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para você!
935
01:32:22,417 --> 01:32:27,417
Curta a gente no Face:
Facebook.com/ArtSubs
936
01:32:27,418 --> 01:32:32,418
E visite CineMio Downloads:
cinemiodownloads.blogspot.com.br
91560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.