Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,604 --> 00:02:26,734
Kakera: A Piece Of Our Life
2
00:03:52,564 --> 00:03:54,574
Hey, I’ve got to get going.
3
00:03:55,644 --> 00:03:59,814
I’m seeing her today.
So let’s talk tomorrow.
4
00:05:46,284 --> 00:05:48,614
Good morning, Haru.
First period is cancelled.
5
00:05:50,284 --> 00:05:51,534
Wow.
6
00:06:37,964 --> 00:06:39,124
Is that cocoa?
7
00:06:43,364 --> 00:06:44,334
Taste good?
8
00:07:02,084 --> 00:07:04,534
Hello. My name is Riko Sakata.
9
00:07:18,324 --> 00:07:19,814
You had a cocoa moustache.
10
00:07:24,724 --> 00:07:28,724
Thank you…
Sorry, I’m kind of sloppy.
11
00:07:29,004 --> 00:07:32,054
Why "sorry"?
Can I sit here?
12
00:07:34,924 --> 00:07:36,174
Excuse me.
13
00:07:37,644 --> 00:07:41,484
An iced cocoa with no ice,
and a slice of cheesecake, please.
14
00:07:42,404 --> 00:07:44,494
Make it a big slice, if possible.
15
00:07:48,734 --> 00:07:50,054
Do you like cheesecake?
16
00:07:52,404 --> 00:07:53,654
It’s OK.
17
00:07:53,924 --> 00:07:58,734
Baked ones are better, right?
They’re dense and rich.
18
00:08:00,924 --> 00:08:04,614
I like the unbaked ones too.
They’re fluffy.
19
00:08:19,964 --> 00:08:21,214
Here’s your order.
20
00:08:21,964 --> 00:08:24,774
That really is big.
21
00:08:34,164 --> 00:08:35,414
Thank you.
22
00:08:46,564 --> 00:08:48,214
This is surprisingly good.
23
00:08:51,564 --> 00:08:53,214
Hey, try it.
24
00:09:03,524 --> 00:09:05,014
What’s that look on your face?
25
00:09:10,004 --> 00:09:13,014
Do you do this
kind of thing often?
26
00:09:14,644 --> 00:09:15,894
What do you mean?
27
00:09:19,364 --> 00:09:20,614
Well…
28
00:09:21,564 --> 00:09:25,404
Talk to strangers, like you are now.
29
00:09:26,684 --> 00:09:29,654
Oh, no. I’m perspiring.
30
00:09:31,484 --> 00:09:35,654
Look, I’m not recruiting for a cult.
I’m not religious.
31
00:09:36,884 --> 00:09:40,534
Nor am I a sex industry recruiter.
I have a respectable job.
32
00:09:46,844 --> 00:09:48,094
I’m interested in you.
33
00:09:49,244 --> 00:09:50,654
Because you are cute.
34
00:09:58,964 --> 00:10:00,324
I don’t always do this.
35
00:10:03,684 --> 00:10:06,294
I just find you attractive
so I came over.
36
00:10:10,044 --> 00:10:13,334
If I let this moment pass,
I’d never see you again.
37
00:10:15,724 --> 00:10:18,594
Haven’t you ever felt that way
about someone?
38
00:10:20,124 --> 00:10:22,554
- Yes, I have.
- Right?
39
00:10:22,884 --> 00:10:24,974
I wouldn’t waste such a chance.
40
00:10:26,924 --> 00:10:28,894
I said hello and now we’re talking.
41
00:10:33,404 --> 00:10:35,254
Are you only interested in girls?
42
00:10:37,284 --> 00:10:39,134
I like how girls feel.
43
00:10:43,804 --> 00:10:47,574
I love to touch and
I love being touched.
44
00:10:49,844 --> 00:10:53,174
Girls feel soft and smell nice.
45
00:11:05,084 --> 00:11:06,334
What’s your name?
46
00:11:10,844 --> 00:11:12,094
My name’s Haru.
47
00:11:13,324 --> 00:11:16,004
It’s not about if
you’re a man or a woman.
48
00:11:16,604 --> 00:11:19,534
You should have someone
who you think feels good.
49
00:11:20,884 --> 00:11:22,134
Right.
50
00:11:25,244 --> 00:11:28,494
“To Haru"
51
00:11:34,804 --> 00:11:36,414
Call me any time.
52
00:13:34,044 --> 00:13:35,694
Call me any time.
53
00:14:41,844 --> 00:14:43,094
Haru.
54
00:14:43,804 --> 00:14:45,054
Why are you here?
55
00:14:49,844 --> 00:14:53,734
I told you to call before
you come over, didn’t I?
56
00:14:54,924 --> 00:14:56,534
That was close.
57
00:15:01,684 --> 00:15:04,214
We should stop seeing each other.
58
00:15:05,684 --> 00:15:07,774
What are you talking about?
59
00:15:09,124 --> 00:15:11,574
Hey, you have hair on your upper lip!
60
00:15:13,884 --> 00:15:16,554
I’ve got to go to work.
Want to walk with me?
61
00:16:35,324 --> 00:16:37,374
Well, well…
62
00:17:08,604 --> 00:17:11,054
How’s Minoru’s ear coming along?
63
00:17:12,284 --> 00:17:15,254
Put your heart into it.
Your work is unsteady.
64
00:17:17,204 --> 00:17:19,854
You have to learn to sculpt
with your heart.
65
00:17:20,484 --> 00:17:21,734
Yes, Sir.
66
00:17:24,484 --> 00:17:27,164
Well, well…
67
00:17:36,004 --> 00:17:38,654
That’s your phone.
68
00:17:41,004 --> 00:17:42,254
Oh, so it is.
69
00:17:45,564 --> 00:17:46,814
Hello?
70
00:17:49,204 --> 00:17:50,454
Hi, Haru!
71
00:17:53,004 --> 00:17:54,614
Oh, my God, I’m so happy!
72
00:17:59,604 --> 00:18:00,854
Oh, you did?
73
00:18:02,404 --> 00:18:03,654
Hello.
74
00:18:04,084 --> 00:18:06,414
- Sorry, I must go.
- She’ll be right with you.
75
00:18:07,604 --> 00:18:10,044
Riko, Ms. Yamashiro is here.
76
00:18:10,044 --> 00:18:11,294
Sorry, right away.
77
00:18:14,724 --> 00:18:16,694
Where are you now?
78
00:18:17,844 --> 00:18:21,364
My lunch break is at 12:30.
79
00:18:21,364 --> 00:18:23,214
Call from the cafe where we met.
80
00:18:24,884 --> 00:18:26,294
It’s close to where I work.
81
00:18:28,244 --> 00:18:29,734
See you soon.
82
00:18:38,004 --> 00:18:39,774
Thank you for waiting.
83
00:18:40,284 --> 00:18:43,874
I’m Sakata, your prosthetist.
Nice to meet you.
84
00:18:43,874 --> 00:18:47,184
Nice to meet you.
I’m Tohko Yamashiro.
85
00:18:47,184 --> 00:18:50,254
We’ll begin with a consultation.
Follow me.
86
00:19:13,524 --> 00:19:16,284
“Tanaka Prosthetics"
87
00:20:03,844 --> 00:20:06,444
You can pick them up
if you want.
88
00:20:07,524 --> 00:20:09,614
These are the ones I made.
89
00:20:10,044 --> 00:20:13,134
Each one’s unique… that’s pretty
obvious, I guess.
90
00:20:14,484 --> 00:20:16,614
I’m so impressed that
you made these…
91
00:20:18,684 --> 00:20:19,934
Amazing…
92
00:20:22,644 --> 00:20:24,784
- It’s so light.
- It’s a new material.
93
00:20:24,784 --> 00:20:26,054
As airy as a balloon.
94
00:20:26,684 --> 00:20:27,934
Try this one.
95
00:20:29,964 --> 00:20:30,924
It’s heavy.
96
00:20:30,924 --> 00:20:35,614
It’s lighter than the real thing.
No wonder boobs cause back pain.
97
00:20:38,644 --> 00:20:40,814
I’m lucky I don’t have back pain…
98
00:20:41,924 --> 00:20:46,494
I’m so happy.
I never expected you to contact me.
99
00:20:48,084 --> 00:20:50,894
I bet you thought I was crazy insane.
100
00:20:51,644 --> 00:20:56,294
No, I didn’t,
but it was kind of shocking.
101
00:20:58,204 --> 00:21:00,734
I felt like I wanted to
speak with you again.
102
00:21:01,564 --> 00:21:04,694
Really?
That’s great.
103
00:21:06,244 --> 00:21:08,414
We’ll make good friends.
104
00:21:17,604 --> 00:21:21,894
Riko, what do you do about
unwanted facial hair?
105
00:21:22,804 --> 00:21:24,054
Look.
106
00:21:24,324 --> 00:21:28,094
I leave it to grow.
Shaving stings so I hate it.
107
00:21:28,644 --> 00:21:31,294
This way I can still get
a milk moustache.
108
00:21:32,844 --> 00:21:34,094
You’re right.
109
00:21:36,004 --> 00:21:37,254
See?
110
00:21:44,364 --> 00:21:45,934
You’re so lovely.
111
00:21:48,004 --> 00:21:49,334
Haru.
112
00:21:55,724 --> 00:21:58,934
You smell like an animal…
113
00:22:02,444 --> 00:22:04,854
I want to know how you usually smell.
114
00:22:09,004 --> 00:22:10,254
What’s wrong?
115
00:22:15,204 --> 00:22:16,454
Whoops…
116
00:22:40,084 --> 00:22:41,334
I got some.
117
00:22:49,684 --> 00:22:51,534
Put your knickers in this.
118
00:22:54,044 --> 00:22:55,294
Thank you.
119
00:23:08,724 --> 00:23:09,974
Hey.
120
00:23:12,644 --> 00:23:14,494
Let’s have a date now.
121
00:23:25,884 --> 00:23:27,134
Okay?
122
00:23:32,524 --> 00:23:33,884
But…how about your work?
123
00:23:35,444 --> 00:23:38,334
No problem, I’m done for the day.
124
00:23:44,124 --> 00:23:47,194
The world’s greatest animal…
It’s great!
125
00:23:48,324 --> 00:23:51,654
Of course it is! I want to ride one.
126
00:23:51,964 --> 00:23:53,774
And then go around the world.
127
00:23:53,774 --> 00:23:55,054
Yeah, let’s!
128
00:23:57,284 --> 00:24:00,044
Elephant tusks never stop growing.
129
00:24:00,484 --> 00:24:03,774
I could be a dental prosthetist
and make elephant crowns.
130
00:24:05,764 --> 00:24:07,534
You’d become world famous.
131
00:24:07,764 --> 00:24:11,294
The Americans would put you
in the Guinness World Records.
132
00:24:12,044 --> 00:24:15,694
And in India they’d make
a statue of you. How cool!
133
00:24:16,084 --> 00:24:17,694
Aren’t those records British?
134
00:25:11,004 --> 00:25:12,444
Look at the goat hair!
135
00:25:21,244 --> 00:25:25,454
You’re lucky.
I’d love to wear a skirt like that.
136
00:25:25,724 --> 00:25:29,974
Skirts are so easy.
You’d look great in one.
137
00:25:32,564 --> 00:25:34,374
I can’t wear skirts…
138
00:25:35,484 --> 00:25:36,734
They don’t suit me.
139
00:25:37,644 --> 00:25:41,454
Don’t be silly, you’d look great
in one, really!
140
00:25:43,844 --> 00:25:46,204
- You’d look great!
- No, I wouldn’t.
141
00:25:46,204 --> 00:25:47,204
Really, really great.
142
00:25:47,204 --> 00:25:49,534
- No!
- Great!
143
00:25:58,964 --> 00:26:00,404
That was a lot of fun.
144
00:26:05,884 --> 00:26:07,134
Hey, goat-hair girl.
145
00:26:08,284 --> 00:26:09,644
Goats are my friends.
146
00:26:10,924 --> 00:26:12,324
They’re cute.
147
00:26:12,324 --> 00:26:13,574
You want to marry one?
148
00:26:14,404 --> 00:26:15,654
Marry a goat?
149
00:26:19,284 --> 00:26:20,534
Where are we going?
150
00:26:41,114 --> 00:26:44,254
“Sakata Dry-cleaners"
151
00:26:48,924 --> 00:26:50,174
Here.
152
00:26:54,044 --> 00:26:56,534
What can I do for you?
153
00:26:56,964 --> 00:26:58,894
Oh, it’s you, Riko.
154
00:26:58,894 --> 00:26:59,804
This is my friend.
155
00:27:00,284 --> 00:27:02,534
- Hello, sir.
- Hi there.
156
00:27:02,884 --> 00:27:05,214
- Dad, where’s Mum?
- She’s inside.
157
00:27:05,554 --> 00:27:06,884
She’s eating with us tonight.
158
00:27:07,324 --> 00:27:09,714
I’m Haru Kitagawa.
Nice to meet you.
159
00:27:09,714 --> 00:27:11,804
Likewise. I’m Riko’s father.
160
00:27:11,804 --> 00:27:13,694
She knows that already, Dad.
161
00:27:17,884 --> 00:27:19,134
Let’s go in the house.
162
00:27:19,324 --> 00:27:21,254
Welcome.
Round the back.
163
00:27:23,284 --> 00:27:24,454
See you later.
164
00:27:30,764 --> 00:27:32,014
Mum.
165
00:27:33,364 --> 00:27:36,014
- Mum.
- Riko, don’t shout.
166
00:27:36,804 --> 00:27:39,014
Oh, hello there.
167
00:27:40,084 --> 00:27:42,554
This is a friend.
She’s eating here.
168
00:27:45,514 --> 00:27:46,964
Nice to—
169
00:27:46,964 --> 00:27:49,104
Don’t be formal.
Come upstairs.
170
00:27:53,764 --> 00:27:55,414
Your parents seem nice.
171
00:27:57,924 --> 00:28:01,214
They are.
There’s one more of us.
172
00:28:07,724 --> 00:28:08,974
Come in.
173
00:28:20,964 --> 00:28:22,404
Don’t just stand there.
174
00:28:22,804 --> 00:28:25,374
Come and sit down, Haru.
175
00:28:37,884 --> 00:28:39,614
This seems kind of strange…
176
00:28:40,084 --> 00:28:41,334
What?
177
00:28:42,964 --> 00:28:45,334
Do you really,
really like girls?
178
00:28:46,484 --> 00:28:50,894
It’s not that I like girls.
It’s you I like, Haru.
179
00:28:56,724 --> 00:28:58,574
It smells nice in here.
180
00:28:59,764 --> 00:29:01,614
Men and women are all humans.
181
00:29:03,524 --> 00:29:06,334
It’s only hard when we
categorise ourselves.
182
00:29:15,204 --> 00:29:19,284
Homo sapiens have 23 pairs of
nuclear chromosomes per cell.
183
00:29:19,884 --> 00:29:22,974
Among those pairs, there are
sex chromosomes.
184
00:29:23,244 --> 00:29:26,534
XX makes a female and
XY makes a male.
185
00:29:27,124 --> 00:29:30,654
So it comes down to this,
“Do you have a Y chromosome?"
186
00:29:32,004 --> 00:29:37,244
Answering “No" will determine if
you are a man or a woman.
187
00:29:42,644 --> 00:29:45,694
Women have a field
where the crop grows.
188
00:29:46,404 --> 00:29:49,134
It’s a crop field of
X chromosomes.
189
00:29:49,384 --> 00:29:54,534
In this field a seed is sowed called
sperm, with X and Y chromosomes.
190
00:29:55,444 --> 00:30:00,734
As the seed copulates with the field,
conception occurs.
191
00:30:03,644 --> 00:30:05,454
This may suggest that
192
00:30:07,684 --> 00:30:11,654
the difference between a man and
a woman depends on the sperm.
193
00:30:14,404 --> 00:30:16,934
But I doubt that myself.
194
00:30:17,764 --> 00:30:22,854
Maybe we don’t need to define
ourselves as man or woman.
195
00:30:23,204 --> 00:30:28,414
Maybe it’s as arbitrary as whether
the zoo was open or not.
196
00:30:32,884 --> 00:30:35,614
What we do know is that
in the beginning
197
00:30:37,084 --> 00:30:39,134
all humans start out being women.
198
00:31:08,364 --> 00:31:09,614
Grandma.
199
00:31:10,764 --> 00:31:12,854
I see you two are very comfortable.
200
00:31:21,284 --> 00:31:24,454
Oh, my God, what should I do?
201
00:31:26,724 --> 00:31:27,974
Don’t worry.
202
00:31:29,404 --> 00:31:31,014
She’s the one I mentioned before.
203
00:31:33,804 --> 00:31:37,334
She’ll forget soon.
She’s a bit senile.
204
00:31:43,964 --> 00:31:45,694
A kiss for our friendship.
205
00:31:49,044 --> 00:31:50,294
Didn’t you like it?
206
00:32:18,404 --> 00:32:20,054
A kiss for our friendship.
207
00:32:39,764 --> 00:32:44,644
“I’m going to ditch her. Ryota"
208
00:32:44,644 --> 00:32:47,514
The Tin Drum, or
Die Blechtrommel.
209
00:32:47,514 --> 00:32:49,924
The motif of
Oskar Matzerath, the protagonist
210
00:32:49,924 --> 00:32:55,944
is clearly alluded to in Frau Holle
from the Brothers Grimm tales.
211
00:32:55,944 --> 00:33:00,624
In Frau Holle, there’s
a daughter and a stepdaughter.
212
00:33:00,624 --> 00:33:05,684
The apples symbolise life and
the oven symbolises burning hell.
213
00:33:05,684 --> 00:33:11,054
And the bottom of the well symbolises
the uterus of the daughters.
214
00:33:11,244 --> 00:33:17,444
These three elements represent
the ancient Germanic psyche and
215
00:33:17,444 --> 00:33:21,084
also represent the purgatory
that girls live in now.
216
00:33:21,084 --> 00:33:25,404
In The Tin Drum, Oscar refuses
to grow older than 3
217
00:33:25,404 --> 00:33:29,764
but he’s really 30 inside.
He has this duality.
218
00:33:29,764 --> 00:33:33,164
His dilemma is that of
post-war Germany
219
00:33:33,164 --> 00:33:36,214
and the dilemma is
embraced in women’s skirts.
220
00:35:27,844 --> 00:35:29,454
What’s wrong, Haru?
221
00:35:48,364 --> 00:35:49,724
Are you hungry?
222
00:36:16,404 --> 00:36:17,654
Haru.
223
00:37:29,844 --> 00:37:31,094
It’s a good luck charm.
224
00:37:32,004 --> 00:37:33,974
- For me?
- Yes.
225
00:37:37,204 --> 00:37:39,534
I’ll always be on your side.
226
00:38:17,164 --> 00:38:18,414
They’re beautiful.
227
00:38:18,924 --> 00:38:22,254
They’re geraniums.
They’re my favourite.
228
00:38:25,884 --> 00:38:27,534
White ones are not so common.
229
00:38:29,044 --> 00:38:31,254
The plainness of white is beautiful.
230
00:38:33,284 --> 00:38:34,534
Wait here.
231
00:38:35,644 --> 00:38:36,894
I won’t be long.
232
00:38:48,084 --> 00:38:49,454
Hello.
233
00:38:49,454 --> 00:38:51,764
Sorry, I’ll get your forms now.
234
00:38:51,764 --> 00:38:55,044
I’m sorry, isn’t this your day off?
235
00:38:55,044 --> 00:38:56,404
It’s perfectly OK.
236
00:38:58,044 --> 00:39:00,644
Takahashi was telling me his story.
237
00:39:01,124 --> 00:39:05,884
How as a kid, your boss made legs
for him and now he works here.
238
00:39:05,884 --> 00:39:07,654
It’s touching.
239
00:39:07,924 --> 00:39:10,034
And happily married, with two children.
240
00:39:11,004 --> 00:39:12,734
Riko, that’s enough.
241
00:39:13,804 --> 00:39:16,814
I owe everything to those legs.
242
00:39:19,724 --> 00:39:20,974
Here they are.
243
00:39:25,324 --> 00:39:27,694
Excuse me, I have to go.
244
00:39:28,404 --> 00:39:29,654
Thank you.
245
00:39:36,404 --> 00:39:40,934
Can you tell me?
I want to know why.
246
00:39:42,924 --> 00:39:45,174
- You know…
- What?
247
00:39:45,364 --> 00:39:47,364
The reason why you…
248
00:39:47,364 --> 00:39:48,724
Why I like you?
249
00:39:49,004 --> 00:39:51,274
I don’t know. You don’t plan love.
250
00:39:51,274 --> 00:39:54,604
It’s like I just fell in a huge hole!
251
00:39:54,604 --> 00:39:59,884
And a twine came flying at me,
grabbing my heart really tight.
252
00:39:59,884 --> 00:40:03,254
My heart started to thump
like crazy…
253
00:40:03,684 --> 00:40:04,934
What’s that?
254
00:40:05,564 --> 00:40:06,814
Fireworks?
255
00:40:07,244 --> 00:40:08,494
In winter?
256
00:40:09,244 --> 00:40:10,494
Let’s watch them.
257
00:40:19,004 --> 00:40:20,614
They’re far away… but beautiful.
258
00:40:23,044 --> 00:40:27,124
Winter fireworks…
See how the smoke lingers?
259
00:40:31,324 --> 00:40:37,094
Fireworks look like they are
shooting up but
260
00:40:37,284 --> 00:40:39,014
they also look like they’re falling.
261
00:40:42,764 --> 00:40:44,894
Maybe this is what war is like.
262
00:40:46,884 --> 00:40:48,134
It’s beautiful.
263
00:40:53,604 --> 00:40:56,974
Why did you choose your job?
264
00:41:01,804 --> 00:41:04,294
I want to help
people with something missing.
265
00:41:05,234 --> 00:41:09,854
My family business is to clean
what’s dirty.
266
00:41:10,644 --> 00:41:12,134
It’s in our blood.
267
00:41:14,964 --> 00:41:20,774
You know, the moon is full
only once a month.
268
00:41:21,924 --> 00:41:23,814
Every other day, it’s fragmented.
269
00:41:30,044 --> 00:41:32,054
But the crescent moon’s also beautiful.
270
00:41:34,884 --> 00:41:36,534
What do you want to do, Haru?
271
00:41:43,604 --> 00:41:44,854
I don’t know.
272
00:41:55,804 --> 00:41:57,414
I want to be… loved.
273
00:42:03,764 --> 00:42:09,134
Remember you said that you liked to
feel girls because they were softer?
274
00:42:10,604 --> 00:42:14,414
I thought something similar once.
275
00:42:17,164 --> 00:42:18,974
I was put under anaesthesia.
276
00:42:19,964 --> 00:42:25,174
Years ago, I had a pain so severe
I couldn’t even walk.
277
00:42:26,964 --> 00:42:31,494
Doctors gave me injections the size
of ice-picks everyday.
278
00:42:32,204 --> 00:42:33,524
Oh, it hurts!
279
00:42:34,284 --> 00:42:38,094
The injections made me numb
from my waist down.
280
00:42:39,444 --> 00:42:43,094
So I tried to grab my butt.
281
00:42:44,884 --> 00:42:49,174
It felt like I was feeling
somebody else’s butt.
282
00:42:50,924 --> 00:42:53,134
My hands had full sensation.
283
00:42:54,724 --> 00:42:58,254
But my butt was senseless.
284
00:43:01,284 --> 00:43:05,494
That’s when I thought to myself…
285
00:43:06,204 --> 00:43:09,894
“How lucky men are to touch something
so soft and cuddly…"
286
00:43:49,644 --> 00:43:53,724
That wasn’t a kiss
for our friendship.
287
00:44:06,324 --> 00:44:08,694
Why are you so upset?
288
00:44:10,294 --> 00:44:12,774
I’m only here so we
can talk about this.
289
00:44:13,624 --> 00:44:17,814
And as I said, you were wrong
about the other day.
290
00:44:18,404 --> 00:44:20,814
We broke up but then she came over.
291
00:44:22,084 --> 00:44:23,494
That’s a lie.
292
00:44:24,524 --> 00:44:27,254
It is not! Why would I lie to you?
293
00:44:29,724 --> 00:44:32,404
I realise now that I need you.
294
00:44:32,684 --> 00:44:34,614
It’s too late to say that.
295
00:44:34,924 --> 00:44:36,734
I really broke up with her.
296
00:44:37,564 --> 00:44:40,774
You can’t just turn someone away
when they visit.
297
00:44:41,244 --> 00:44:42,654
You can’t, right?
298
00:44:43,364 --> 00:44:47,204
Huh? But you guys were
walking together…
299
00:44:53,364 --> 00:44:55,214
Stop it!
300
00:45:02,524 --> 00:45:03,774
I love you, Haru.
301
00:45:37,324 --> 00:45:40,494
Haru, your phone.
302
00:45:48,444 --> 00:45:49,694
Hey!
303
00:46:00,604 --> 00:46:02,124
Hi, this is Riko.
304
00:46:02,444 --> 00:46:04,574
Hi, are you Haru’s friend?
305
00:46:05,044 --> 00:46:06,294
Hold on a sec.
306
00:46:07,204 --> 00:46:08,564
Wake up, it’s your friend.
307
00:46:10,764 --> 00:46:12,014
Come on.
308
00:46:16,764 --> 00:46:18,014
She hung up.
309
00:47:07,804 --> 00:47:09,214
You saw him again?
310
00:47:10,324 --> 00:47:11,624
Because…
311
00:47:11,624 --> 00:47:12,894
Did you stay over?
312
00:47:15,524 --> 00:47:17,014
You slept with him?
313
00:47:19,724 --> 00:47:21,564
I don’t know where to start…
314
00:47:21,564 --> 00:47:22,974
About what?
315
00:47:25,164 --> 00:47:27,094
Can I ever escape him?
316
00:47:27,284 --> 00:47:28,534
What?
317
00:47:28,844 --> 00:47:32,924
I don’t want to hear this bullshit.
You’re just being indecisive!
318
00:47:33,244 --> 00:47:35,454
- No.
- You fucked him!
319
00:47:36,034 --> 00:47:37,374
Keep it down!
320
00:47:37,374 --> 00:47:39,164
Can’t you help me through this?
321
00:47:39,164 --> 00:47:43,464
You know your problem, you’re weak!
You make me sick!
322
00:47:44,284 --> 00:47:48,814
You can’t understand me because we
have different taste.
323
00:47:49,044 --> 00:47:52,094
What is it that I can’t understand?
324
00:47:55,244 --> 00:47:57,374
I don’t fall in love for taste.
325
00:47:58,684 --> 00:48:01,254
Haru, you’re not in love
with your boyfriend.
326
00:48:02,644 --> 00:48:06,564
You deceive yourself by feigning
acceptance in the name of love…
327
00:48:08,124 --> 00:48:10,254
Just so you can be with him.
328
00:48:13,004 --> 00:48:14,854
You can’t leave the relationship
329
00:48:15,164 --> 00:48:19,084
because it’s simpler for you to
indulge in your own weakness.
330
00:48:21,604 --> 00:48:24,614
You’re just easy for him
to have around.
331
00:48:26,484 --> 00:48:28,374
You’ve never loved a guy.
332
00:48:30,924 --> 00:48:32,934
Don’t tell me what’s wrong
with my life.
333
00:48:34,364 --> 00:48:37,174
You look innocent but you’re mean!
334
00:48:38,404 --> 00:48:40,104
I might not know about men
335
00:48:42,804 --> 00:48:45,144
but I’ve known many people.
336
00:48:46,724 --> 00:48:48,774
You just want sex, don’t you?
337
00:48:51,084 --> 00:48:52,604
You’re really pathetic.
338
00:48:54,924 --> 00:48:57,974
Some things you can’t say
even to your friends!
339
00:48:58,364 --> 00:49:02,204
Don’t tell me what I’m like!
You don’t know!
340
00:49:06,604 --> 00:49:08,734
I’m not finished yet!
341
00:49:09,524 --> 00:49:10,774
Shut up!
342
00:49:11,284 --> 00:49:14,014
Hey, sit down!
343
00:49:18,164 --> 00:49:19,684
You’re wrong!
344
00:49:20,524 --> 00:49:22,534
You understand nothing!
345
00:49:23,884 --> 00:49:29,014
Why don’t you understand that I’ve
never thought of you as a friend?
346
00:49:32,244 --> 00:49:33,734
I love you…!
347
00:49:35,724 --> 00:49:38,254
I’ve wanted to be someone
special to you.
348
00:49:42,444 --> 00:49:45,614
We spend so much time together
but you don’t get it.
349
00:49:48,364 --> 00:49:50,534
I want you in my arms!
350
00:49:53,804 --> 00:49:56,534
I want to hold you and kiss you
a million times!
351
00:51:18,364 --> 00:51:19,614
Riko.
352
00:51:22,124 --> 00:51:25,654
What’s up? You look like
you’re at a funeral.
353
00:51:26,264 --> 00:51:28,734
I’m just preoccupied…
354
00:51:30,124 --> 00:51:32,134
I guess I’m in love.
355
00:51:32,134 --> 00:51:34,414
Way to go.
356
00:51:34,964 --> 00:51:36,644
But she has a guy.
357
00:51:36,644 --> 00:51:38,134
Dangerous.
358
00:51:39,484 --> 00:51:42,294
Somebody rescue me…
359
00:51:42,484 --> 00:51:44,334
This is my hubby.
360
00:51:45,004 --> 00:51:46,254
Hello.
361
00:52:06,484 --> 00:52:11,494
You know, it’s like roses.
It’s good because it has thorns.
362
00:52:12,004 --> 00:52:15,374
Women’s weapon is our crotch.
So use it.
363
00:52:15,884 --> 00:52:19,414
That’s right. Drink up and
pull yourself together.
364
00:53:09,844 --> 00:53:11,254
Ms. Yamashiro?
365
00:53:12,004 --> 00:53:13,814
Good evening, I’m Riko.
366
00:53:14,084 --> 00:53:15,334
Who?
367
00:53:15,764 --> 00:53:17,334
Your prosthetist.
368
00:53:17,524 --> 00:53:18,934
Oh, really?
369
00:53:34,284 --> 00:53:36,494
Thanks, Riko Sakata.
370
00:53:36,764 --> 00:53:41,574
You remember me!
You’re Ms. Yamashiro, aren’t you?
371
00:53:41,574 --> 00:53:47,774
You are all in black and antsy…
Like an ant… an ari.
372
00:53:48,484 --> 00:53:50,294
Right, Muhammad?
373
00:53:50,844 --> 00:53:52,284
Muhammad Ali.
374
00:53:52,724 --> 00:53:58,044
Looks like you are also a mean fighter
like him. Right, Muhammad?
375
00:53:58,844 --> 00:54:00,094
Pardon?
376
00:54:01,204 --> 00:54:04,064
Don’t you know him? Fool…
377
00:54:05,244 --> 00:54:06,494
Whatever.
378
00:54:10,564 --> 00:54:12,334
You’re pretty, Muhammad.
379
00:54:13,764 --> 00:54:15,174
I’m Riko.
380
00:54:21,564 --> 00:54:22,924
Call me Tohko.
381
00:54:38,844 --> 00:54:40,424
Haru.
382
00:54:41,564 --> 00:54:44,894
What’s up?
You usually play along.
383
00:55:02,684 --> 00:55:03,934
Haru, come here.
384
00:55:04,404 --> 00:55:05,654
Don’t.
385
00:55:06,564 --> 00:55:07,924
Don’t be upset!
386
00:55:11,764 --> 00:55:14,294
Are you mad at me?
387
00:55:17,684 --> 00:55:19,854
No, you stink!
388
00:55:24,244 --> 00:55:26,174
I’ve had enough of this!
389
00:55:28,804 --> 00:55:31,134
It’s always the same!
390
00:55:32,884 --> 00:55:34,734
We meet, have sex…
391
00:55:35,724 --> 00:55:37,454
We meet to have sex!
392
00:55:39,044 --> 00:55:40,294
That’s all we do.
393
00:55:42,324 --> 00:55:43,844
It’s indecent.
394
00:55:47,764 --> 00:55:49,124
What do you want me to do?
395
00:55:52,444 --> 00:55:53,964
What’s love to you?
396
00:55:57,124 --> 00:55:58,534
What’s a girlfriend to you?
397
00:56:00,964 --> 00:56:02,734
I can’t be bothered.
398
00:56:08,324 --> 00:56:09,654
Do I know you?
399
00:56:18,604 --> 00:56:20,014
You’re so self-centred.
400
00:56:22,444 --> 00:56:24,494
Nothing is ever going to
get better.
401
00:56:27,604 --> 00:56:30,404
This is it, good-bye.
402
00:57:03,484 --> 00:57:05,004
I’m finished…
403
00:57:20,684 --> 00:57:22,124
Are you OK?
404
00:57:26,044 --> 00:57:27,294
You’re so clumsy.
405
01:01:20,004 --> 01:01:21,494
Tanaka Prosthetics.
406
01:01:24,244 --> 01:01:26,054
Hold on, please.
407
01:01:27,564 --> 01:01:28,444
Riko.
408
01:01:28,444 --> 01:01:31,084
Don’t run, you’re making
the dust fly!
409
01:01:31,084 --> 01:01:32,334
It’s for you.
410
01:01:32,764 --> 01:01:34,534
- Who is it?
- Ms. Yamashiro.
411
01:01:37,324 --> 01:01:40,774
When you concentrate
you don’t hear a thing!
412
01:01:41,124 --> 01:01:43,384
This is Sakata speaking.
413
01:01:43,384 --> 01:01:45,554
Muhammad, get snappy!
414
01:01:45,554 --> 01:01:46,764
What time will you finish?
415
01:01:47,564 --> 01:01:52,374
Pick me up now.
Have coffee with me.
416
01:01:54,064 --> 01:01:55,254
Now?
417
01:01:57,284 --> 01:01:58,534
Sure.
418
01:01:59,524 --> 01:02:01,254
I’ll see you soon.
419
01:02:13,684 --> 01:02:17,014
I have to deliver something.
420
01:02:17,324 --> 01:02:21,134
I’ve got to run now, Takahashi.
421
01:02:26,204 --> 01:02:28,054
- See you later.
- Take care.
422
01:02:28,644 --> 01:02:32,134
Stop bugging me…
I’m leaving now!
423
01:02:34,974 --> 01:02:37,334
“Haru"
424
01:02:53,204 --> 01:02:54,454
Hello?
425
01:02:54,804 --> 01:02:58,644
Hi, it’s been a while.
Sorry, I know you’re working.
426
01:02:59,004 --> 01:03:00,254
Can you talk now?
427
01:03:00,664 --> 01:03:02,054
Sure.
428
01:03:03,684 --> 01:03:05,334
I think I want to see you.
429
01:03:07,204 --> 01:03:09,414
OK, let’s meet.
430
01:03:38,884 --> 01:03:41,134
You’re late!
I was just about to leave.
431
01:03:43,204 --> 01:03:46,404
I’m so sorry. I can explain.
432
01:03:46,404 --> 01:03:48,164
Never mind. Let’s go.
433
01:03:48,164 --> 01:03:52,134
I’d love to but I can’t today.
I have to meet my friend.
434
01:03:52,644 --> 01:03:53,894
What’s this about?
435
01:03:54,244 --> 01:03:57,774
We drifted apart after a fight but
she called me just now.
436
01:03:58,764 --> 01:04:00,334
We’re going to patch things up.
437
01:04:01,204 --> 01:04:02,934
No, don’t go.
438
01:04:05,084 --> 01:04:06,334
Sit.
439
01:04:10,404 --> 01:04:13,854
You know perfectly well that you’ll
have more fun with me.
440
01:04:17,284 --> 01:04:21,174
Tohko, I’ve been in love
with her all along.
441
01:04:22,644 --> 01:04:26,484
I wanted to be more than just friends
but I didn’t know how.
442
01:04:27,764 --> 01:04:29,854
I got frustrated and was mean to her.
443
01:04:31,804 --> 01:04:33,614
I want to make it up with her.
444
01:04:34,804 --> 01:04:39,294
What’s the big deal?
Is she more important to you than me?
445
01:04:41,844 --> 01:04:43,094
Tohko.
446
01:04:44,604 --> 01:04:49,534
I’m putting everything I have into
making your body part.
447
01:04:52,364 --> 01:04:55,654
But I can’t fulfil the hollow
you have in your heart.
448
01:05:00,724 --> 01:05:04,374
We can’t be friends
unless you try harder.
449
01:05:30,924 --> 01:05:32,494
Sorry about the other day.
450
01:05:34,244 --> 01:05:37,104
No, I’m sorry.
451
01:05:43,404 --> 01:05:44,734
Have you been busy?
452
01:05:46,124 --> 01:05:48,414
Same as usual.
453
01:05:48,764 --> 01:05:50,814
I’m pretty quick at what I do.
454
01:05:54,804 --> 01:05:56,294
I’m making a boob.
455
01:05:57,884 --> 01:05:59,134
I see.
456
01:06:07,124 --> 01:06:08,374
It’s cold…
457
01:06:12,724 --> 01:06:13,974
But yummy.
458
01:06:21,044 --> 01:06:24,774
“As Shirota embraced Chika,
he felt his chest swell.
459
01:06:26,484 --> 01:06:30,174
Her perspiration faintly tantalised
his nostrils.
460
01:06:30,364 --> 01:06:33,614
Which drove him to press his
pelvis to hers.
461
01:06:35,564 --> 01:06:40,654
As if to wipe off the bloodshed last
night, Chika wiggled her tongue
462
01:06:40,654 --> 01:06:43,854
and lapped at his nape,
like a wild beast would.
463
01:06:44,764 --> 01:06:47,364
Stripped now down to
manhood and womanhood,
464
01:06:48,204 --> 01:06:51,174
they fucked the shit out of
each other."
465
01:06:52,284 --> 01:06:53,894
What’s that story?
466
01:06:54,844 --> 01:06:56,284
Yeah, what is this?
467
01:06:58,404 --> 01:07:00,014
And what’s going on with my hair?
468
01:07:00,964 --> 01:07:02,374
Awesome!
469
01:07:06,004 --> 01:07:09,014
I don’t understand those stories.
470
01:07:09,404 --> 01:07:13,934
Then again, we’re the result of
male/female copulation.
471
01:07:14,804 --> 01:07:16,324
Both you and I.
472
01:07:17,004 --> 01:07:20,174
Mum and Dad did it in a house,
scented with softener.
473
01:07:20,684 --> 01:07:23,334
As a result I came
out of that tiny cavity.
474
01:07:24,004 --> 01:07:25,694
It sounds so wicked.
475
01:07:26,444 --> 01:07:29,454
No, it isn’t. It’s wonderful really.
476
01:07:30,444 --> 01:07:32,334
I don’t like those mushroom heads.
477
01:07:33,244 --> 01:07:38,334
Except Dad’s thing.
It’s a love tool.
478
01:07:40,724 --> 01:07:44,534
In the future I shall live my life
close to Virgin Mary.
479
01:08:02,804 --> 01:08:04,054
Haru.
480
01:08:07,564 --> 01:08:08,814
Haru.
481
01:08:10,844 --> 01:08:12,094
Who’s that?
482
01:08:13,124 --> 01:08:15,414
The owner of the erotic novel.
483
01:08:20,284 --> 01:08:22,374
Haru, open up.
484
01:08:22,844 --> 01:08:25,414
This is major! I have huge news.
485
01:08:26,764 --> 01:08:28,324
I’m kind of busy now.
486
01:08:28,324 --> 01:08:32,324
The professor made me an assistant
on account of my thesis.
487
01:08:32,684 --> 01:08:34,494
So I kissed my job good-bye!
488
01:08:34,844 --> 01:08:36,894
Your line was busy so I came over.
489
01:08:37,364 --> 01:08:39,094
How are you, Haru?
490
01:08:39,364 --> 01:08:40,594
I found someone.
491
01:08:41,644 --> 01:08:45,054
What? You must be kidding.
492
01:08:45,244 --> 01:08:48,574
No, we really enjoy
each other’s company.
493
01:08:51,404 --> 01:08:53,894
Hi, thanks for taking care of Haru.
494
01:08:54,104 --> 01:08:55,364
Hi.
495
01:08:55,364 --> 01:08:56,694
Is she a school friend?
496
01:08:57,884 --> 01:08:59,134
This is Riko.
497
01:08:59,404 --> 01:09:01,264
I’m Riko, Haru’s new love.
498
01:09:01,264 --> 01:09:02,534
OK.
499
01:09:05,244 --> 01:09:06,684
That’s right, now excuse us.
500
01:09:08,884 --> 01:09:10,814
Wait a minute, what’s going on?
501
01:09:11,564 --> 01:09:13,654
You’re in love with this woman?
502
01:09:15,644 --> 01:09:18,534
- Is she a dyke?
- Is she a dyke?
503
01:09:19,244 --> 01:09:22,494
You’re going with a woman now, Haru?
504
01:09:24,724 --> 01:09:26,134
I’m confused.
505
01:09:26,604 --> 01:09:28,974
I’ve been sleeping with
a lesbian?
506
01:09:29,764 --> 01:09:31,014
That’s gross.
507
01:09:31,804 --> 01:09:35,414
Leave! Go away now!
508
01:09:35,414 --> 01:09:37,734
You have nothing to do with us! Go!
509
01:09:40,364 --> 01:09:42,174
Balls don’t make you superior!
510
01:09:45,124 --> 01:09:48,694
Maybe one day you’ll adapt to the
global modern world.
511
01:09:51,044 --> 01:09:54,134
Asshole.
512
01:10:43,084 --> 01:10:44,444
Are you asleep?
513
01:10:48,044 --> 01:10:49,294
Yes, I am.
514
01:11:23,524 --> 01:11:25,094
I might be late tomorrow.
515
01:11:26,644 --> 01:11:28,054
It could take me all night.
516
01:11:30,204 --> 01:11:32,414
I have a precious finger to finish.
517
01:12:17,764 --> 01:12:19,014
Good morning.
518
01:12:25,764 --> 01:12:27,774
Droopy eyes, sleepy eyes.
519
01:12:36,644 --> 01:12:37,894
Look at this.
520
01:12:41,524 --> 01:12:45,524
My client was determined
to have a church wedding
521
01:12:46,244 --> 01:12:48,254
and exchange rings with the groom.
522
01:12:49,204 --> 01:12:52,774
I’m making her ring finger
with my blessings.
523
01:12:59,004 --> 01:13:01,214
What have you got?
524
01:13:01,964 --> 01:13:03,294
Rice balls.
525
01:13:03,294 --> 01:13:07,244
I’m so hungry! Let’s eat them.
526
01:13:24,204 --> 01:13:25,454
Watch out!
527
01:13:30,244 --> 01:13:33,174
Riko, you bought too many things.
What will you cook?
528
01:13:35,164 --> 01:13:37,054
I could make curry, I guess.
529
01:13:37,284 --> 01:13:38,774
Let’s give it some thought.
530
01:13:42,124 --> 01:13:44,724
Mmm. Can I have the fizzy drink?
531
01:13:45,044 --> 01:13:46,534
Wait a second then…
532
01:13:47,084 --> 01:13:48,444
Here, princess.
533
01:13:48,724 --> 01:13:50,774
Don’t throw the drink!
534
01:14:06,684 --> 01:14:07,934
Riko, catch!
535
01:14:30,884 --> 01:14:32,134
Haru.
536
01:14:34,084 --> 01:14:35,334
Long time no see.
537
01:14:36,404 --> 01:14:39,214
Where have you been?
We thought you’d vanished.
538
01:14:39,484 --> 01:14:41,444
I’ve been coming to school, right?
539
01:14:41,444 --> 01:14:42,884
Only last week.
540
01:14:43,324 --> 01:14:46,134
Did you get the party invite?
You’re coming, right?
541
01:14:46,764 --> 01:14:51,054
Oh… I guess somebody texted me.
542
01:14:51,284 --> 01:14:52,534
You have to come.
543
01:14:52,724 --> 01:14:55,734
Yes sir, reporting for duty.
544
01:14:56,404 --> 01:15:01,094
Great. I was worried about you
because we haven’t seen you.
545
01:15:01,284 --> 01:15:03,094
Make time for us, will you?
546
01:15:03,844 --> 01:15:06,254
I will, sorry.
547
01:15:07,084 --> 01:15:08,384
Thanks.
548
01:15:08,384 --> 01:15:10,774
In the meantime why don’t you
come with us now?
549
01:15:13,244 --> 01:15:14,494
Sure.
550
01:15:16,644 --> 01:15:19,934
This is Tetsu.
He’s a first-year and pretty fun too.
551
01:15:20,284 --> 01:15:22,374
Hi, Haru. Nice to meet you.
552
01:15:23,244 --> 01:15:24,524
Tetsu, nice to meet you.
553
01:15:50,564 --> 01:15:51,814
Thank you.
554
01:16:01,884 --> 01:16:03,244
There you are.
555
01:16:03,684 --> 01:16:04,934
Yes?
556
01:16:05,724 --> 01:16:07,774
I just got a phone call.
557
01:16:08,644 --> 01:16:13,374
The bride couldn’t be happier
with your work. Good for you.
558
01:16:13,604 --> 01:16:15,974
She sends her regards to you, Riko.
559
01:16:21,724 --> 01:16:23,164
Well, well…
560
01:16:27,244 --> 01:16:30,494
And I’m the happiest man on earth.
561
01:16:50,484 --> 01:16:52,894
Look, white undies.
562
01:16:57,084 --> 01:17:01,534
Haru, why don’t we plan something
for next week.
563
01:17:01,724 --> 01:17:04,054
We can go away, just the two of us.
564
01:17:05,164 --> 01:17:08,814
I’m supposed to go
to a university party.
565
01:17:10,884 --> 01:17:12,134
Oh…
566
01:17:13,764 --> 01:17:15,014
Sorry.
567
01:17:23,124 --> 01:17:24,774
How about a date tomorrow then?
568
01:17:26,324 --> 01:17:27,814
I’ll pick the place.
569
01:17:30,764 --> 01:17:32,014
OK.
570
01:17:33,484 --> 01:17:35,744
There’s a sentence
I want to hear you say.
571
01:17:35,744 --> 01:17:39,214
It starts with “I" and
ends with “U".
572
01:17:43,324 --> 01:17:45,484
How about…
“I want to eat Chicken Cordon Bleu."
573
01:17:45,484 --> 01:17:46,974
That’s so wrong…
574
01:17:48,724 --> 01:17:50,894
Come on, literature major.
575
01:17:58,364 --> 01:17:59,614
I love you.
576
01:17:59,884 --> 01:18:04,774
No, it’s “I’ll bring ice cream
to you."
577
01:18:10,324 --> 01:18:11,814
I’ll bring you some.
578
01:18:45,204 --> 01:18:46,694
You come here often?
579
01:18:47,524 --> 01:18:51,524
This is my first time.
I’m with my friend.
580
01:18:52,564 --> 01:18:56,584
I really love this band.
Have you seen them play before?
581
01:18:56,584 --> 01:18:58,614
Yo!
582
01:19:00,404 --> 01:19:02,094
Who do you think you’re talking to?
583
01:19:03,244 --> 01:19:04,494
You’re the friend?
584
01:19:05,404 --> 01:19:06,654
Hi.
585
01:19:06,924 --> 01:19:10,974
- You like the band too?
- Who cares?
586
01:19:12,604 --> 01:19:14,414
This is my girl.
587
01:19:15,484 --> 01:19:16,734
Hey!
588
01:19:19,684 --> 01:19:21,894
We’re totally, exclusively in love!
589
01:19:22,524 --> 01:19:25,204
I love her more than anybody
in the world.
590
01:19:29,964 --> 01:19:31,694
Cool. Unreal!
591
01:20:04,044 --> 01:20:05,294
What’s wrong, Haru?
592
01:20:07,164 --> 01:20:08,574
Maybe I want to go…
593
01:20:09,284 --> 01:20:10,534
I’m going.
594
01:20:32,404 --> 01:20:35,214
I’m in love with Haru!
595
01:20:38,924 --> 01:20:41,174
I’m not ready to say that aloud…
596
01:21:22,324 --> 01:21:23,574
I’m back.
597
01:21:25,124 --> 01:21:26,774
Brrrr, it’s cold.
598
01:21:31,684 --> 01:21:33,014
A towel…
599
01:21:45,164 --> 01:21:46,814
I need a towel.
600
01:21:51,804 --> 01:21:54,664
Busy working on an essay?
601
01:21:58,404 --> 01:22:00,334
Home, sweet home. It’s so warm.
602
01:22:01,644 --> 01:22:03,534
Change your clothes.
You’ll catch a cold.
603
01:22:10,484 --> 01:22:12,614
Why don’t you quit university?
604
01:22:13,284 --> 01:22:15,444
Then we can go somewhere.
605
01:22:16,844 --> 01:22:18,094
Sure.
606
01:22:19,604 --> 01:22:23,124
You’re not listening to me, Haru.
607
01:22:26,404 --> 01:22:29,334
About tomorrow night…
608
01:22:30,404 --> 01:22:32,814
I’m meeting friends so
I might be late.
609
01:22:33,764 --> 01:22:34,924
Where are you going?
610
01:22:34,924 --> 01:22:38,254
Shibuya, I guess…
Didn’t I tell you before?
611
01:22:40,404 --> 01:22:44,184
Really… Maybe I can come too.
612
01:22:44,604 --> 01:22:46,334
No, you’re not a student.
613
01:22:49,484 --> 01:22:52,774
If I’m lonely I’ll come and get you.
Let me know where you are.
614
01:22:54,444 --> 01:22:56,084
Okay.
615
01:23:16,324 --> 01:23:20,404
Oh, Jesus, her boobs are too big.
616
01:23:21,004 --> 01:23:23,004
American porn is tacky.
617
01:23:23,004 --> 01:23:24,804
They’re like melons.
618
01:23:24,804 --> 01:23:27,934
Silicon enhanced. And a face job too.
619
01:23:27,934 --> 01:23:30,524
I bet you boys always watch
this stuff.
620
01:23:30,524 --> 01:23:32,334
I live with my parents so I can’t.
621
01:23:32,844 --> 01:23:36,804
You’re just jealous, Yumiko.
Anything for a hard-on!
622
01:23:36,804 --> 01:23:40,374
You get hard watching this?
What a cheap cocktail sausage!
623
01:23:44,044 --> 01:23:48,794
I watched one with animals.
A white horse and a blond.
624
01:23:48,794 --> 01:23:50,644
That sounds interesting…
625
01:23:50,644 --> 01:23:54,244
Tetsu, he’s corrupting you.
Stay away from him.
626
01:23:54,244 --> 01:23:56,094
Eat this and shut up.
627
01:23:58,604 --> 01:24:01,134
Excuse me, can you turn off
this porn?
628
01:24:02,404 --> 01:24:04,184
There’s a remote behind you.
629
01:24:04,184 --> 01:24:05,524
Eri, pass me the remote!
630
01:24:12,444 --> 01:24:14,494
Do you have a boyfriend, Haru?
631
01:24:15,684 --> 01:24:17,414
She just broke up with one.
632
01:24:19,084 --> 01:24:20,524
What kind of men do you like?
633
01:24:21,204 --> 01:24:24,664
Gorgeous guys, over 7 feet tall…
634
01:24:24,664 --> 01:24:26,574
With long, blond hair…
635
01:24:27,124 --> 01:24:28,854
And muscular…
636
01:24:31,684 --> 01:24:37,524
Are you listening? He has to have
a goatee and be fashionable.
637
01:24:37,524 --> 01:24:38,774
Hello?
638
01:24:38,964 --> 01:24:43,334
Haru, what are you doing now?
I’m so lonely.
639
01:24:43,974 --> 01:24:46,604
I told you, I’m drinking
with my friends.
640
01:24:49,604 --> 01:24:52,934
Everybody, come to the table!
641
01:24:54,844 --> 01:24:56,094
Hello?
642
01:25:00,364 --> 01:25:02,284
Haru, help me out!
643
01:25:03,404 --> 01:25:06,824
Who was that? It’s so noisy there.
644
01:25:06,824 --> 01:25:08,814
Sorry. It was Tetsu,
one of the guys.
645
01:25:10,084 --> 01:25:13,934
Are there men there?
You didn’t tell me that.
646
01:25:16,684 --> 01:25:17,934
Of course there are.
647
01:25:19,724 --> 01:25:22,294
Don’t worry. I’ll call you later.
648
01:25:32,244 --> 01:25:33,494
Who was that?
649
01:25:34,004 --> 01:25:35,254
Your boyfriend?
650
01:25:36,084 --> 01:25:37,734
I don’t have a boyfriend.
651
01:25:42,644 --> 01:25:44,084
Yumiko, do an impersonation!
652
01:26:09,884 --> 01:26:11,574
I love this audience!
653
01:26:30,284 --> 01:26:31,284
Do I look old?
654
01:26:31,284 --> 01:26:33,764
No, about 30 or something.
655
01:26:33,764 --> 01:26:35,204
You have a big head.
656
01:26:36,284 --> 01:26:38,014
I know that already!
657
01:26:49,084 --> 01:26:50,334
Who are you?
658
01:27:12,284 --> 01:27:13,894
I’m sorry, Haru.
659
01:27:16,204 --> 01:27:20,044
Hey, another girl!
The more the merrier.
660
01:27:26,284 --> 01:27:27,894
So what do you do?
661
01:27:28,804 --> 01:27:30,324
You’re so stylish.
662
01:27:30,324 --> 01:27:33,454
Excuse me.
Give me another beer.
663
01:28:32,044 --> 01:28:35,174
Haru, are you asleep?
664
01:28:41,204 --> 01:28:42,454
I guess you are.
665
01:28:49,924 --> 01:28:51,174
Sleep well…
666
01:29:15,524 --> 01:29:19,894
Haru, I can finish work at noon
so we can go somewhere.
667
01:29:21,244 --> 01:29:22,494
How about a movie?
668
01:29:26,604 --> 01:29:28,694
Why so noncommittal?
669
01:29:35,324 --> 01:29:39,574
I see… I guess I should
go back to my parents’.
670
01:29:44,044 --> 01:29:46,334
You look kind of frustrated too…
671
01:29:47,764 --> 01:29:49,934
I think we need some space.
672
01:30:14,964 --> 01:30:16,214
You idiot!
673
01:30:17,284 --> 01:30:18,534
You idiot!
674
01:30:21,084 --> 01:30:22,334
That hurt…
675
01:31:32,244 --> 01:31:33,494
Haru…?
676
01:31:50,364 --> 01:31:55,374
It’s better not to overeat
food you love.
677
01:31:58,604 --> 01:32:00,174
You make yourself sick.
678
01:32:02,764 --> 01:32:08,084
Favourite foods are better eaten
a little at a time.
679
01:32:35,524 --> 01:32:37,494
Look, it’s a beautiful day.
680
01:33:16,884 --> 01:33:18,374
It hurts.
681
01:33:21,044 --> 01:33:22,774
It hurts so much.
682
01:34:10,574 --> 01:34:12,294
Aren’t you going to answer it?
683
01:34:14,684 --> 01:34:15,934
It stopped.
684
01:34:16,844 --> 01:34:19,524
It’s OK. I know it’s Haru.
685
01:34:20,724 --> 01:34:22,854
You’re so cold, Muhammad.
686
01:34:23,564 --> 01:34:26,694
You’re cool to me too. You’re mean.
687
01:34:28,644 --> 01:34:30,164
I’m not cold.
688
01:34:31,404 --> 01:34:33,494
I gave you my body and soul.
689
01:34:36,604 --> 01:34:41,094
Actually, Riko, Takahashi
gave me your body and soul.
690
01:35:00,404 --> 01:35:01,654
Can I see it on you?
691
01:35:08,804 --> 01:35:10,054
I want you to.
692
01:36:19,284 --> 01:36:20,534
It’s so soft…
693
01:37:50,764 --> 01:37:52,694
- Hello.
- Hi there.
694
01:37:53,564 --> 01:37:56,614
- Can I have a mandarin?
- You want the mandarins.
695
01:37:57,124 --> 01:38:02,094
- Just one, please.
- Just one? It’s 30 yen.
696
01:38:06,444 --> 01:38:07,694
Are you OK?
697
01:38:08,564 --> 01:38:10,444
I’m sorry, I forgot my wallet.
698
01:38:10,444 --> 01:38:11,844
No money?
699
01:38:11,844 --> 01:38:13,854
Sorry.
700
01:38:14,524 --> 01:38:16,894
But you want a mandarin.
Take it.
701
01:38:17,804 --> 01:38:19,044
- Go ahead.
- Is it OK?
702
01:38:19,044 --> 01:38:21,334
Thank you so much.
703
01:38:21,884 --> 01:38:23,164
Thank you.
704
01:40:42,324 --> 01:40:43,814
Hey, Muhammad.
705
01:40:45,304 --> 01:40:46,774
What are you thinking?
706
01:40:50,364 --> 01:40:53,414
She’s finally started to
get to you, hasn’t she?
707
01:40:55,764 --> 01:40:58,694
She hasn’t called you recently.
I guess it’s over.
708
01:41:04,004 --> 01:41:05,334
What are you going to do?
709
01:41:06,004 --> 01:41:07,814
Find another lover?
710
01:41:20,164 --> 01:41:21,414
I’m going home.
711
01:44:09,764 --> 01:44:13,014
Hikari Mitsushima
712
01:44:17,444 --> 01:44:20,694
Eriko Nakamura
713
01:44:25,364 --> 01:44:28,614
Tasuku Nagaoka
714
01:44:29,124 --> 01:44:31,394
Jyonmyon Pe
715
01:44:31,394 --> 01:44:33,654
Ryu Morioka
716
01:44:33,924 --> 01:44:37,174
Shogen
717
01:44:37,724 --> 01:44:40,974
Kageki Shimoda
718
01:44:41,604 --> 01:44:44,684
Ken Mitsuishi
719
01:44:44,684 --> 01:44:47,934
Toshie Negishi
720
01:44:59,004 --> 01:45:02,254
Masahiko Tsugawa
721
01:45:05,484 --> 01:45:08,734
Rino Katase
722
01:45:13,164 --> 01:45:17,414
Adapted from “Love Vibes"
by Erica Sakurazawa
723
01:45:18,284 --> 01:45:20,534
Producers:
Sakura Momoyama, Keiko Watanabe
724
01:45:20,884 --> 01:45:24,134
Production Supervisor:
Kazu Ando
725
01:45:25,084 --> 01:45:31,334
Music
James Iha
726
01:45:31,684 --> 01:45:36,924
Director of Photography:
Hirokazu Ishii
727
01:45:38,484 --> 01:45:41,734
Lighting:
Masaaki Sakurai
728
01:45:43,484 --> 01:45:45,734
Sound:
Kazushiko Yokono
729
01:45:47,484 --> 01:45:49,734
Production Design:
Yuji Kasamura
730
01:45:50,484 --> 01:45:52,734
Editor:
Junichi Masunaga
731
01:45:53,484 --> 01:45:55,734
Continuity:
Yukiko Nagasaka
732
01:45:56,484 --> 01:45:58,734
Assistant Director:
Takayuki Kawahara
733
01:45:59,484 --> 01:46:01,734
Wardrobe Design:
Hidenori Nohara
734
01:46:37,004 --> 01:46:42,244
Production:
Zero Pictures
735
01:46:44,724 --> 01:46:50,974
Written & Directed by
Momoko Ando
736
01:46:51,884 --> 01:46:54,134
Translation by Dean Shimauchi
(c) 2009 Zero Pictures
737
01:46:54,484 --> 01:46:56,734
Subtitles Updated & Processed by
Silk Purse Enterprises, UK
47486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.