Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,903
(Toots)
2
00:00:10,877 --> 00:00:13,646
(Theme music playing)
3
00:00:54,054 --> 00:00:55,388
(Toots)
4
00:02:01,020 --> 00:02:03,690
(Brakes squeaking)
5
00:02:06,593 --> 00:02:08,595
(Steam hissing)
6
00:02:31,918 --> 00:02:33,319
Let's calm down, folks.
7
00:02:33,453 --> 00:02:35,054
We've just had a
little minor accident.
8
00:02:35,188 --> 00:02:36,422
Dave: Ben!
9
00:02:36,556 --> 00:02:38,925
The boiler's blown!
It's completely ruined!
10
00:02:41,895 --> 00:02:43,997
That's what I mean.
A minor accident.
11
00:02:45,098 --> 00:02:46,432
All right.
12
00:02:46,566 --> 00:02:48,168
You return to the
coach and be patient.
13
00:02:48,301 --> 00:02:50,270
I'll have wagons in
here, pretty quick.
14
00:02:50,403 --> 00:02:51,771
Get your back to scalplock.
15
00:02:51,905 --> 00:02:52,905
Needless to say,
16
00:02:52,972 --> 00:02:54,252
your money will all be refunded.
17
00:02:54,607 --> 00:02:55,708
Thank you.
18
00:02:58,077 --> 00:03:00,780
I'm not interested in
the refund, Mr. Calhoun.
19
00:03:00,914 --> 00:03:02,749
I have a through
ticket to gunsight.
20
00:03:02,882 --> 00:03:04,350
I insist that you take me there.
21
00:03:04,484 --> 00:03:06,886
I'm afraid the repairs will
take quite a while, miss...
22
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
Nora Murphy.
23
00:03:08,121 --> 00:03:09,289
I'm Dave tarrant.
24
00:03:10,156 --> 00:03:12,525
A refund's all we
can do at this time.
25
00:03:13,760 --> 00:03:16,062
You are aware
that a public carrier
26
00:03:16,196 --> 00:03:20,500
forfeits the right to invalidate
a contract, unilaterally,
27
00:03:20,633 --> 00:03:24,571
once the passenger has moved a substantial
distance from the point of departure.
28
00:03:24,704 --> 00:03:28,875
Harrison versus the erie canal
company, New York court of appeals.
29
00:03:29,008 --> 00:03:30,176
1824.
30
00:03:30,310 --> 00:03:32,045
Interesting legal point.
31
00:03:32,178 --> 00:03:33,858
Would you care to
explain it to our boiler?
32
00:03:33,980 --> 00:03:36,382
Let me put it plainly.
33
00:03:36,516 --> 00:03:38,618
Either you get me to
gunsight by tomorrow,
34
00:03:38,751 --> 00:03:40,853
or you'll have a
lawsuit on your hands.
35
00:03:41,788 --> 00:03:43,690
For a quarter million dollars.
36
00:03:44,657 --> 00:03:46,025
(Chuckles) What?
37
00:03:46,159 --> 00:03:49,028
I don't need a lawyer miss
Murphy, you're a dreamer.
38
00:03:49,162 --> 00:03:52,432
Would you like to see me in
the witness box, Mr. Calhoun?
39
00:03:52,565 --> 00:03:54,500
Dabbing gently at my eyes.
40
00:03:54,634 --> 00:03:55,935
My voice breaking.
41
00:03:56,069 --> 00:04:00,473
A poor, lone girl fighting
a cruel, inhuman railroad.
42
00:04:01,274 --> 00:04:03,243
Or shall we go to gunsight?
43
00:04:05,878 --> 00:04:06,913
Hey, boss.
44
00:04:09,749 --> 00:04:13,686
Barnabas, would you fetch
miss Murphy's luggage?
45
00:04:14,854 --> 00:04:15,922
Yes, sir.
46
00:04:19,626 --> 00:04:23,062
Hey, Fred. Could we get the
lady a ride, as far as flagler station?
47
00:04:23,196 --> 00:04:26,065
Sure. Your train
sort of blew up, huh?
48
00:04:26,566 --> 00:04:28,735
Yeah, sort of.
49
00:04:28,868 --> 00:04:31,380
Now you can catch a stage to gunsight
from there, miss Murphy, will that do?
50
00:04:31,404 --> 00:04:33,072
It will not.
51
00:04:33,206 --> 00:04:35,842
Am I to go into the
wilderness alone?
52
00:04:38,278 --> 00:04:40,046
Don't look at me.
53
00:04:40,179 --> 00:04:43,449
I, uh, have to get into scalplock,
get the money and get the boiler fixed.
54
00:04:45,418 --> 00:04:47,120
It's what a
president's for, isn't it?
55
00:04:47,720 --> 00:04:48,721
Thanks.
56
00:04:49,989 --> 00:04:51,891
I'll escort you to flagler
station, miss Murphy.
57
00:04:52,025 --> 00:04:53,192
Will that do?
58
00:04:53,326 --> 00:04:54,927
I suppose it'll have to.
59
00:04:55,061 --> 00:04:56,262
Thank you.
60
00:04:56,396 --> 00:04:58,197
I'll try to get back
before dark, Ben.
61
00:05:12,478 --> 00:05:13,479
Giddyup.
62
00:05:15,815 --> 00:05:17,183
Bon voyage.
63
00:05:32,098 --> 00:05:33,166
Well, she's on a wagon.
64
00:05:33,299 --> 00:05:35,219
And one of the men from
the railroad is with her.
65
00:05:35,301 --> 00:05:37,136
I can hit some bullets
from here, captain.
66
00:05:37,270 --> 00:05:38,638
No.
67
00:05:38,771 --> 00:05:40,907
We're here to stop the
young lady, not to kill her.
68
00:05:41,841 --> 00:05:43,409
At least not yet, gentlemen.
69
00:06:06,499 --> 00:06:07,934
You're a liar.
70
00:06:08,067 --> 00:06:10,269
I'm not lying, I'm
just giving you facts.
71
00:06:10,403 --> 00:06:12,238
As a matter of
fact, miss Murphy,
72
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
I've never heard of any
gold around gunsight.
73
00:06:14,507 --> 00:06:18,111
My grandfather was a
highly intelligent man.
74
00:06:18,244 --> 00:06:20,456
Well, now, he maybe have
been intelligent back in Boston.
75
00:06:20,480 --> 00:06:23,616
But anyone who bought that Jericho
mine, just threw their money away.
76
00:06:23,750 --> 00:06:26,085
He dug gold out of
it before he bought it!
77
00:06:26,219 --> 00:06:29,188
He wrote me a long letter.
Sure, sure. It was salted!
78
00:06:29,322 --> 00:06:33,493
Why, that mine has been pawed over,
dug through, half saying it's worthless.
79
00:06:33,626 --> 00:06:34,761
Well, except to sell, maybe,
80
00:06:34,894 --> 00:06:36,562
to an inexperienced tenderfoot.
81
00:06:36,696 --> 00:06:38,765
That is a terrible thing to say!
82
00:06:38,898 --> 00:06:40,666
Dave: Is it now?
Believe me, miss Murphy,
83
00:06:40,800 --> 00:06:42,344
if they had discovered
gold at gunsight,
84
00:06:42,368 --> 00:06:44,237
why, this road would
be full of people.
85
00:06:44,370 --> 00:06:46,606
I'd rather believe
my grandfather.
86
00:06:46,739 --> 00:06:49,742
All right, that's fine with
you. I've got no reason to lie.
87
00:06:49,876 --> 00:06:52,412
There are those who
enjoy upsetting people.
88
00:06:52,545 --> 00:06:55,481
Oh, I believe there
are. I do, indeed.
89
00:06:55,615 --> 00:06:57,292
And as soon as we
get to that stage station,
90
00:06:57,316 --> 00:06:59,685
you can say goodbye to
me, and my upsetting facts.
91
00:06:59,819 --> 00:07:01,554
And good riddance!
92
00:07:21,841 --> 00:07:23,309
Thank you. Ma'am.
93
00:07:25,812 --> 00:07:28,147
Thanks. Any time.
94
00:07:28,281 --> 00:07:29,715
It's a shame.
95
00:07:30,516 --> 00:07:31,651
Let's go, Tom.
96
00:07:53,439 --> 00:07:55,608
When is the, uh,
west-bound stage pulling out?
97
00:07:56,976 --> 00:07:58,911
Oh, that will be
pretty soon now.
98
00:07:59,879 --> 00:08:01,514
Through ticket to
gunsight, please.
99
00:08:01,647 --> 00:08:03,282
Uh, two? One.
100
00:08:04,116 --> 00:08:05,184
One?
101
00:08:06,586 --> 00:08:07,753
I've got a busted boiler
102
00:08:07,887 --> 00:08:09,956
and a stranded
train to look after.
103
00:08:10,389 --> 00:08:11,557
Thank you.
104
00:08:11,691 --> 00:08:15,294
Well, I suppose I can
manage by myself.
105
00:08:15,428 --> 00:08:17,029
Well, I'm sure you can.
106
00:08:17,163 --> 00:08:18,397
But on the other hand,
107
00:08:18,531 --> 00:08:20,500
you're very quick
to be rid of me.
108
00:08:20,633 --> 00:08:22,535
I'll see you safely
on the stage.
109
00:08:22,668 --> 00:08:25,338
Oh, and not one
step further, is that it?
110
00:08:25,471 --> 00:08:27,173
What more do you want?
111
00:08:27,306 --> 00:08:30,109
Let me remind you of
your obligation, Mr. Tarrant.
112
00:08:30,243 --> 00:08:33,246
Under penalty of law, you
are to escort me to gunsight,
113
00:08:33,379 --> 00:08:36,616
not ship me off like a parcel.
114
00:08:36,749 --> 00:08:39,585
All right, I'll escort
you to gunsight.
115
00:08:39,719 --> 00:08:41,287
Every delightful mile.
116
00:08:41,420 --> 00:08:42,955
Mr. Tarrant.
117
00:08:43,089 --> 00:08:44,857
Let me make one
thing very clear,
118
00:08:44,991 --> 00:08:46,926
before we get on that stage.
119
00:08:47,059 --> 00:08:48,961
I will tolerate no familiarity.
120
00:08:50,162 --> 00:08:51,931
What?
121
00:08:52,064 --> 00:08:54,634
Uh, is there a miss
Nora Murphy here?
122
00:08:54,767 --> 00:08:56,068
Yeah, well, that's me.
123
00:08:56,836 --> 00:08:58,571
Miss Murphy? Yes.
124
00:08:58,704 --> 00:09:00,540
I'm John bulwer.
125
00:09:00,673 --> 00:09:02,174
Uh, Dave tarrant's my name.
126
00:09:02,308 --> 00:09:04,410
Of the bps & d. I've just
come from your train.
127
00:09:04,544 --> 00:09:06,946
I... I heard of the accident,
and I went there, uh,
128
00:09:07,079 --> 00:09:08,948
hoping to find you,
miss Murphy. Why?
129
00:09:09,081 --> 00:09:11,150
Because of your
grandfather, Thomas Murphy.
130
00:09:11,284 --> 00:09:13,019
Did you know him, then?
131
00:09:13,152 --> 00:09:16,923
Your grandfather spoke of you very
often, miss Murphy. He was a fine man.
132
00:09:17,423 --> 00:09:18,558
Thank you.
133
00:09:18,691 --> 00:09:21,027
Bulwer: I'm afraid I
treated him very badly.
134
00:09:21,160 --> 00:09:24,630
Some time ago, I bought the
Jericho mine, as an investment.
135
00:09:24,764 --> 00:09:26,065
I wasn't ready to develop it.
136
00:09:26,198 --> 00:09:28,701
So I sold it to your
grandfather, at a profit.
137
00:09:29,402 --> 00:09:30,636
Two weeks ago,
138
00:09:30,770 --> 00:09:32,505
I learned the
Jericho is a fraud.
139
00:09:33,472 --> 00:09:35,341
I wanted to make amends.
140
00:09:35,474 --> 00:09:38,644
But unfortunately, your
grandfather passed away.
141
00:09:38,778 --> 00:09:42,081
I want to give you the money that
Thomas Murphy paid me for the Jericho.
142
00:09:45,017 --> 00:09:46,719
$5,500.
143
00:09:46,852 --> 00:09:50,222
Well, that's very generous
of you, Mr. Bulwer.
144
00:09:50,356 --> 00:09:52,992
Not at all. I have a
reputation to protect.
145
00:09:56,529 --> 00:09:57,563
I'm sorry.
146
00:09:58,464 --> 00:09:59,932
I know it's a shock.
147
00:10:00,066 --> 00:10:01,834
Your grandfather never knew.
148
00:10:01,968 --> 00:10:03,569
When the fever caught him,
149
00:10:05,137 --> 00:10:06,472
he died very quickly.
150
00:10:07,039 --> 00:10:08,808
Yes, I know. I...
151
00:10:08,941 --> 00:10:10,943
You see, I also
came to see his grave,
152
00:10:11,077 --> 00:10:12,845
and collect his personal things.
153
00:10:13,212 --> 00:10:14,380
Of course.
154
00:10:16,949 --> 00:10:18,184
It'll be a rough trip.
155
00:10:18,317 --> 00:10:20,519
And a distressing
experience for you, however.
156
00:10:21,754 --> 00:10:24,523
Perhaps I could send
his belongings to you.
157
00:10:24,657 --> 00:10:27,760
No. That's very kind
of you, Mr. Bulwer,
158
00:10:27,893 --> 00:10:30,930
but I've come a great distance,
and I'll finish my journey.
159
00:10:31,063 --> 00:10:32,098
In gunsight.
160
00:10:32,898 --> 00:10:33,933
Very well.
161
00:10:35,768 --> 00:10:37,403
Mr. Tarrant, may I
have a word with you?
162
00:10:37,536 --> 00:10:39,772
Yes, certainly. Will
you excuse us, please?
163
00:10:39,905 --> 00:10:41,841
All right, let's get
a pit stop, huh?
164
00:10:44,443 --> 00:10:46,245
Do you have any
influence with her?
165
00:10:46,812 --> 00:10:48,681
Uh, not much.
166
00:10:48,814 --> 00:10:50,859
Uh, stage will be pulling out
in a couple of minutes now.
167
00:10:50,883 --> 00:10:51,984
Thanks.
168
00:10:54,353 --> 00:10:56,389
Her grandfather didn't
die of natural causes.
169
00:10:57,490 --> 00:10:59,091
The old man became desperate.
170
00:10:59,225 --> 00:11:01,160
Tried a robbery and was
shot down by the sheriff.
171
00:11:02,561 --> 00:11:04,030
It sticks on my conscience.
172
00:11:05,231 --> 00:11:06,465
She must never find out.
173
00:11:06,599 --> 00:11:08,868
A disgrace. Yeah.
174
00:11:09,001 --> 00:11:10,903
You understand. Yes.
175
00:11:12,138 --> 00:11:14,340
I could lend you my buggy.
176
00:11:14,473 --> 00:11:16,876
Is there some place along the
way you could spend the night?
177
00:11:17,009 --> 00:11:18,744
I've got a friend, ed rainey...
178
00:11:19,412 --> 00:11:21,147
What are you getting at?
179
00:11:21,280 --> 00:11:23,449
Take her there,
give her time to think.
180
00:11:23,949 --> 00:11:25,317
(Scoffs)
181
00:11:25,451 --> 00:11:28,387
I'm afraid miss Murphy does
her own thinking, Mr. Bulwer.
182
00:11:28,521 --> 00:11:30,389
And I really wouldn't
want to trick her.
183
00:11:31,724 --> 00:11:32,858
I understand.
184
00:11:33,592 --> 00:11:35,294
Well, I tried.
185
00:11:35,428 --> 00:11:37,530
When you get to gunsight,
please look me up.
186
00:11:37,663 --> 00:11:39,298
I'll do whatever I
can to help you.
187
00:11:39,932 --> 00:11:41,267
Thank you.
188
00:11:41,400 --> 00:11:43,502
Thomas Murphy was a
dreamer, but I did like him.
189
00:11:43,636 --> 00:11:45,471
Good day, Mr. Tarrant. Goodbye.
190
00:11:53,446 --> 00:11:55,047
Miss Murphy. Uh...
191
00:11:55,181 --> 00:11:57,183
Perhaps you ought to
consider what Mr. Bulwer said.
192
00:11:58,217 --> 00:12:00,352
I have considered
it, Mr. Tarrant.
193
00:12:00,486 --> 00:12:02,221
And I'll make my
decision in gunsight.
194
00:12:05,024 --> 00:12:06,892
Well, I believe
the stage is ready.
195
00:12:07,026 --> 00:12:08,360
Well, are you coming?
196
00:12:20,239 --> 00:12:21,741
Dave: What
happened to the driver?
197
00:12:39,225 --> 00:12:40,226
(Neighing)
198
00:12:41,260 --> 00:12:42,928
Nora: (Screams) Mr. Tarrant!
199
00:12:44,130 --> 00:12:45,431
Let go of me!
200
00:12:49,602 --> 00:12:50,736
(Grunting)
201
00:12:53,005 --> 00:12:54,106
(Nora screaming)
202
00:12:57,376 --> 00:12:58,811
(Grunting)
203
00:13:07,119 --> 00:13:08,120
(Grunts)
204
00:13:20,933 --> 00:13:22,935
(Yelling)
205
00:13:36,348 --> 00:13:37,349
(Yells)
206
00:14:20,259 --> 00:14:23,128
Miss Murphy,
what's this all about?
207
00:14:23,262 --> 00:14:26,432
I don't know. I
haven't any idea.
208
00:14:26,565 --> 00:14:28,334
Why didn't you
take bulwer's offer?
209
00:14:28,467 --> 00:14:30,169
I don't know for sure.
210
00:14:30,302 --> 00:14:32,771
Grandfather was so
positive he'd struck gold.
211
00:14:32,905 --> 00:14:34,773
And you're so
positive he was right?
212
00:14:34,907 --> 00:14:37,109
If you're that eager to
blaggard a fine man's memory,
213
00:14:37,243 --> 00:14:39,879
you can just walk
away from here, now.
214
00:14:40,379 --> 00:14:41,547
And leave you?
215
00:14:41,680 --> 00:14:43,349
Nora: I am perfectly capable.
216
00:14:43,482 --> 00:14:44,602
Of handling this stagecoach,
217
00:14:44,650 --> 00:14:46,552
while fighting off a
half dozen gunmen?
218
00:14:47,353 --> 00:14:48,587
Oh, get on the stage.
219
00:14:50,489 --> 00:14:51,690
Why?
220
00:14:51,824 --> 00:14:54,526
Because, otherwise, I
shall pick you up, bodily,
221
00:14:54,660 --> 00:14:55,995
and throw you aboard.
222
00:14:58,464 --> 00:14:59,531
Well?
223
00:15:15,814 --> 00:15:17,182
I'll get you to gunsight.
224
00:15:17,316 --> 00:15:19,594
A friend of mine lives east of
here. He'll lend us some horses.
225
00:15:19,618 --> 00:15:20,653
Hiya!
226
00:15:21,320 --> 00:15:22,354
Giddyup!
227
00:15:23,555 --> 00:15:26,258
Horses? Why, sure,
Dave, anything you want.
228
00:15:26,392 --> 00:15:27,893
What you got
yourself tangled into?
229
00:15:28,027 --> 00:15:29,795
Come clattering up
here, in a stagecoach,
230
00:15:29,929 --> 00:15:31,230
with a pretty girl. (Chuckles)
231
00:15:31,363 --> 00:15:33,933
You might say I borrowed
all this at flagler station, ed.
232
00:15:34,066 --> 00:15:35,467
Oh? Can you give us some help?
233
00:15:35,601 --> 00:15:37,937
How many times
do I have to say it?
234
00:15:38,070 --> 00:15:40,472
Don't ever ask me what
you want, just tell me.
235
00:15:40,606 --> 00:15:41,974
All right, all right.
236
00:15:43,075 --> 00:15:44,910
I've got to get miss
Murphy into gunsight.
237
00:15:45,044 --> 00:15:46,187
I'll need a couple
of saddle horses,
238
00:15:46,211 --> 00:15:47,813
and some help through the hills.
239
00:15:47,947 --> 00:15:49,891
Well, it'll be coming on dark,
by the time I round up the horses.
240
00:15:49,915 --> 00:15:51,383
Ed, you've got three right here.
241
00:15:51,517 --> 00:15:53,185
Oh, they're only half broke.
242
00:15:53,319 --> 00:15:54,959
And by the time we
fix something to eat...
243
00:15:55,020 --> 00:15:56,255
Oh, but not on my account.
244
00:15:56,388 --> 00:15:57,766
Dave: No, listen,
ed, just some biscuits.
245
00:15:57,790 --> 00:15:59,825
Well, that hill trail's
too rough at night.
246
00:15:59,959 --> 00:16:01,460
Then we'll chance it.
247
00:16:01,593 --> 00:16:03,738
Well, actually, I couldn't
swear it hasn't been washed out.
248
00:16:03,762 --> 00:16:05,664
Ed, if you're going
to help me, let's do it!
249
00:16:07,266 --> 00:16:08,734
Oh, Dave.
250
00:16:14,239 --> 00:16:16,041
I'm doing this for
your own good.
251
00:16:16,175 --> 00:16:18,510
There's this gunfighter
after you, captain miles.
252
00:16:18,644 --> 00:16:20,212
You'll get yourself killed.
253
00:16:20,346 --> 00:16:22,414
I'm doing you a favor, Dave.
254
00:16:22,548 --> 00:16:24,416
I'm just going to
hold you for a while.
255
00:16:24,550 --> 00:16:25,918
For your own good.
256
00:16:26,418 --> 00:16:27,886
Let me decide.
257
00:16:29,321 --> 00:16:31,023
How long? Just overnight.
258
00:16:31,156 --> 00:16:32,734
Just so long as you
don't get into gunsight,
259
00:16:32,758 --> 00:16:34,493
before 6:00, tomorrow
evening, he said.
260
00:16:35,427 --> 00:16:36,929
You got the stomach
to kill me, ed?
261
00:16:37,062 --> 00:16:39,398
(Gun cocks) Slug in the
leg, will do just as good.
262
00:16:39,531 --> 00:16:41,767
How much are you getting paid?
263
00:16:41,900 --> 00:16:44,169
Ah, I'm just
protecting you, Dave.
264
00:16:44,303 --> 00:16:45,337
How much?
265
00:16:46,905 --> 00:16:47,905
$1000.
266
00:16:47,973 --> 00:16:49,041
I'll double it.
267
00:16:51,176 --> 00:16:53,012
Oohwee.
268
00:16:53,145 --> 00:16:54,980
You must be on to
something pretty big,
269
00:16:55,114 --> 00:16:57,149
with that kind of
money floating around.
270
00:16:57,883 --> 00:16:59,318
Supposing I said $5,000.
271
00:16:59,451 --> 00:17:01,754
All right, you got it.
272
00:17:01,887 --> 00:17:04,223
Well, that came kind of easy.
273
00:17:04,356 --> 00:17:05,491
I might have said 10.
274
00:17:05,624 --> 00:17:06,625
But you didn't!
275
00:17:07,359 --> 00:17:08,460
I'm saying it now, lady.
276
00:17:08,961 --> 00:17:10,362
(Grunting)
277
00:17:40,225 --> 00:17:41,527
(Yells)
278
00:17:46,398 --> 00:17:48,200
(Both panting)
All right, old friend.
279
00:17:48,333 --> 00:17:49,893
Now, why is this
captain miles after us?
280
00:17:49,968 --> 00:17:51,270
I don't know.
281
00:17:51,403 --> 00:17:52,805
What happens at 6:00 tomorrow?
282
00:17:52,938 --> 00:17:54,106
He didn't say.
283
00:17:55,474 --> 00:17:58,077
I wonder if I'd have the
stomach to kill you, ed.
284
00:17:59,812 --> 00:18:01,113
I don't know why.
285
00:18:01,246 --> 00:18:02,614
They just gave me the money
286
00:18:02,748 --> 00:18:04,716
to stop you for a while.
287
00:18:07,686 --> 00:18:10,589
We'll leave the place now.
We're gonna travel light.
288
00:18:13,292 --> 00:18:14,827
That's for the horses
and the gun, ed.
289
00:18:14,960 --> 00:18:16,662
I swear it, Dave.
290
00:18:16,795 --> 00:18:18,664
I was hoping you
wouldn't turn to me.
291
00:18:19,865 --> 00:18:21,033
I wish I hadn't.
292
00:18:22,668 --> 00:18:23,902
I'll saddle up.
293
00:18:25,037 --> 00:18:26,038
(Gun cocks)
294
00:18:47,893 --> 00:18:48,994
(Neighing)
295
00:18:52,264 --> 00:18:53,599
Dave: High creek.
296
00:18:54,766 --> 00:18:55,834
It's not much.
297
00:18:55,968 --> 00:18:56,835
But I think we can
get something to eat,
298
00:18:56,969 --> 00:18:58,137
and get you some rest.
299
00:19:00,205 --> 00:19:01,440
This is criminal!
300
00:19:01,573 --> 00:19:03,075
Criminal is the word, miss.
301
00:19:03,208 --> 00:19:04,576
Robbery and assault.
302
00:19:04,710 --> 00:19:07,379
Why, every law officer around,
has had a warning on you two.
303
00:19:07,513 --> 00:19:09,515
Including the notice of reward.
304
00:19:09,648 --> 00:19:10,849
Sheriff.
305
00:19:11,750 --> 00:19:12,784
Who put up the reward?
306
00:19:12,918 --> 00:19:13,952
That's enough talking.
307
00:19:14,086 --> 00:19:16,288
You can worry about
the details at your trial.
308
00:19:31,703 --> 00:19:33,071
(Crickets chirping)
309
00:19:47,052 --> 00:19:48,387
Mr. Tarrant.
310
00:19:52,991 --> 00:19:53,991
Yes?
311
00:19:54,092 --> 00:19:55,928
Are we far from gunsight?
312
00:19:57,262 --> 00:19:58,262
Quite a good ways.
313
00:19:58,330 --> 00:19:59,331
Hm.
314
00:20:01,166 --> 00:20:03,235
Ed rainey was a
good friend of yours.
315
00:20:03,769 --> 00:20:04,770
Was.
316
00:20:06,071 --> 00:20:07,206
I'm sorry.
317
00:20:08,607 --> 00:20:09,675
(Sighs)
318
00:20:11,009 --> 00:20:12,611
Have you got any
family miss Murphy?
319
00:20:13,078 --> 00:20:14,413
No.
320
00:20:14,546 --> 00:20:17,349
My mother and father
died early, just grandpa.
321
00:20:18,150 --> 00:20:19,851
He was a wonderful man.
322
00:20:20,786 --> 00:20:21,954
No.
323
00:20:22,087 --> 00:20:23,789
He was fiddle-footed
and a dreamer.
324
00:20:23,922 --> 00:20:26,725
Always wandering off to
the other side of the hill.
325
00:20:26,858 --> 00:20:30,128
And coming out west at his
age just to make his fortune.
326
00:20:33,899 --> 00:20:35,033
Miss Murphy.
327
00:20:39,071 --> 00:20:40,105
Miss Murphy?
328
00:20:45,410 --> 00:20:47,012
I was just saying my prayers.
329
00:20:48,880 --> 00:20:51,183
I included you,
330
00:20:51,316 --> 00:20:52,551
Dave.
331
00:20:56,955 --> 00:20:57,990
Thank you.
332
00:21:00,559 --> 00:21:01,793
Good night.
333
00:21:03,028 --> 00:21:04,062
Nora.
334
00:21:05,864 --> 00:21:07,232
Good night, Dave.
335
00:21:23,815 --> 00:21:24,816
I told you last night
336
00:21:24,950 --> 00:21:26,451
and I'm telling
you this morning.
337
00:21:26,585 --> 00:21:28,587
I ain't taking you
in front of no judge.
338
00:21:28,720 --> 00:21:30,956
Well, I'm reminded
of a similar case.
339
00:21:31,089 --> 00:21:33,058
Rhode Island, 1810.
340
00:21:33,191 --> 00:21:36,094
A sheriff pickering trapped
a certain John meers into jail
341
00:21:36,228 --> 00:21:37,896
and neglected the charges.
342
00:21:38,030 --> 00:21:40,999
Well, meers fought it all
the way to the supreme court.
343
00:21:41,133 --> 00:21:44,503
Well, well, of course, if you want
to go the way of sheriff pickering...
344
00:21:44,636 --> 00:21:46,138
I'd listen to her, sheriff.
345
00:21:46,271 --> 00:21:47,706
She knows her law.
346
00:21:47,839 --> 00:21:51,376
She got the bps & d over the
barrel for a quarter million dollars.
347
00:21:56,281 --> 00:21:58,750
What, uh, happened
to this here sheriff?
348
00:21:58,884 --> 00:22:00,886
Oh, he got eight
years in the state prison
349
00:22:01,019 --> 00:22:03,221
for unlawful arrest
and abuse of authority.
350
00:22:03,355 --> 00:22:05,924
The difference is, you
people were arrested lawfully.
351
00:22:06,058 --> 00:22:07,726
Now, that's for
the judge to say.
352
00:22:07,859 --> 00:22:10,662
Not in high creek. We
don't have no judge.
353
00:22:10,796 --> 00:22:12,631
I'm the one who says
what the law is here.
354
00:22:12,764 --> 00:22:15,734
Well, would it allow you to
tell us what the charges are?
355
00:22:15,867 --> 00:22:16,902
Sure.
356
00:22:17,035 --> 00:22:20,372
Stealing a stage coach,
a team and two horses.
357
00:22:20,505 --> 00:22:22,641
On, also, assault and
battery on ed rainey.
358
00:22:23,375 --> 00:22:24,609
Good old, ed. Good old, ed.
359
00:22:24,743 --> 00:22:27,112
Now, those charges were
filed in Hutchins county, sheriff?
360
00:22:27,245 --> 00:22:28,780
Yeah, well, I'm
just holding you.
361
00:22:28,914 --> 00:22:32,150
Oh, I appreciate you're a
responsible man, Mr. Tarrant.
362
00:22:32,284 --> 00:22:35,287
Doesn't seem likely that a
construction superintendent
363
00:22:35,420 --> 00:22:39,191
of the bps & d would be
guilty of horse stealing.
364
00:22:39,324 --> 00:22:40,726
It was just not for me to say.
365
00:22:40,859 --> 00:22:43,528
But we've got nothing
illegal in high creek.
366
00:22:43,662 --> 00:22:47,699
And you're holding us contrary to
the constitution and the supreme court.
367
00:22:47,833 --> 00:22:49,267
She always go on like that?
368
00:22:49,401 --> 00:22:51,636
Mm-hmm. And she's always right.
369
00:22:51,770 --> 00:22:53,348
You know, you are,
you're holding us illegally.
370
00:22:53,372 --> 00:22:56,508
And I warn you, sheriff,
the penalties will be severe.
371
00:22:56,641 --> 00:22:59,010
And Larson versus
the state of Illinois...
372
00:22:59,144 --> 00:23:00,278
Now you be quiet.
373
00:23:01,079 --> 00:23:02,748
You are speaking to a lady.
374
00:23:02,881 --> 00:23:04,916
And I don't like a
lady speaking back.
375
00:23:05,050 --> 00:23:06,318
Now just finish your food,
376
00:23:06,451 --> 00:23:08,720
get back in your cell and
I'll worry about the law.
377
00:23:08,854 --> 00:23:10,455
Oh, I wouldn't let
him bully me, Nora.
378
00:23:10,589 --> 00:23:12,457
I certainly won't.
379
00:23:12,591 --> 00:23:13,692
Let me tell you, sheriff.
380
00:23:13,825 --> 00:23:15,465
You realize you can
be incarcerated for...
381
00:23:15,560 --> 00:23:17,829
I told you, lady
and I gave you a...
382
00:23:17,963 --> 00:23:18,964
(Screams)
383
00:23:20,031 --> 00:23:21,566
Right in the cell, sheriff.
384
00:23:30,642 --> 00:23:32,344
Nice job of distracting.
385
00:23:32,477 --> 00:23:33,478
Oh!
386
00:23:34,179 --> 00:23:36,181
Now you're really in trouble.
387
00:23:36,314 --> 00:23:38,884
It's Murphy and tarrant
versus the town of high creek
388
00:23:39,017 --> 00:23:41,086
and we'll fight you to
the supreme court, sheriff.
389
00:23:41,219 --> 00:23:42,254
Let's go.
390
00:24:21,359 --> 00:24:24,095
(Horse galloping)
391
00:24:30,268 --> 00:24:33,171
Nora, as I recall, there's a town just
a couple of miles below the ravine.
392
00:24:33,305 --> 00:24:34,773
Well, then let's be going.
393
00:24:34,906 --> 00:24:37,026
No, we gotta give the horses
a chance to breathe first.
394
00:24:42,948 --> 00:24:46,184
Yeah, I still believe there's
something valuable in the Jericho.
395
00:24:49,321 --> 00:24:51,256
You know, since you've
inherited the mine,
396
00:24:51,389 --> 00:24:52,891
what difference does it make?
397
00:24:53,024 --> 00:24:55,169
I mean, why is this captain
miles going to all this trouble?
398
00:24:55,193 --> 00:24:56,628
I don't know.
399
00:24:57,662 --> 00:24:59,364
Well, lord knows, it
can't be the Jericho.
400
00:25:01,833 --> 00:25:03,635
Have you got the
title to the mine?
401
00:25:04,135 --> 00:25:05,135
I do.
402
00:25:05,537 --> 00:25:06,538
May I see it?
403
00:25:06,872 --> 00:25:08,406
Why?
404
00:25:08,540 --> 00:25:12,043
Because it's tarrant and Murphy
against the world, that's why.
405
00:25:14,479 --> 00:25:15,480
(Chuckles)
406
00:25:16,681 --> 00:25:17,716
Here,
407
00:25:17,849 --> 00:25:19,851
Murphy and tarrant,
if you don't mind.
408
00:25:19,985 --> 00:25:21,019
All right.
409
00:25:28,326 --> 00:25:29,828
Where did you study law?
410
00:25:30,729 --> 00:25:33,164
Uh, well, my uncle
Dan is a lawyer.
411
00:25:33,298 --> 00:25:34,699
And what was that carrier case
412
00:25:34,833 --> 00:25:35,873
you threw at us yesterday?
413
00:25:36,001 --> 00:25:39,404
Uh... Harrison versus
the erie canal company,
414
00:25:39,538 --> 00:25:41,806
New York court of appeals, 1824.
415
00:25:42,974 --> 00:25:43,974
Miss Murphy,
416
00:25:44,075 --> 00:25:45,143
do you happen to know
417
00:25:45,277 --> 00:25:48,513
that the erie canal wasn't
even open until 1824?
418
00:25:49,381 --> 00:25:50,381
So?
419
00:25:50,482 --> 00:25:51,482
So?
420
00:25:51,583 --> 00:25:52,617
(Sighs)
421
00:25:53,718 --> 00:25:55,987
Oh. Well...
422
00:25:56,121 --> 00:25:57,822
My uncle Dan owns a book store.
423
00:25:57,956 --> 00:25:58,956
Mm-hmm?
424
00:25:59,024 --> 00:26:01,026
Which I manage for him.
425
00:26:01,159 --> 00:26:03,094
Well, a good many
law students come in
426
00:26:03,228 --> 00:26:05,063
and I picked up
the words and style.
427
00:26:05,864 --> 00:26:07,866
I can also speak
as a medical expert,
428
00:26:07,999 --> 00:26:09,768
but it's not so useful.
429
00:26:11,603 --> 00:26:14,205
Oh. I'll just sum
it up, I'm a liar.
430
00:26:14,339 --> 00:26:15,707
Yes, I agree.
431
00:26:16,241 --> 00:26:18,209
And greedy.
432
00:26:18,343 --> 00:26:20,478
Chasing after money
that may not even be there.
433
00:26:20,612 --> 00:26:21,612
That's a fact.
434
00:26:21,713 --> 00:26:23,281
And...
435
00:26:23,415 --> 00:26:26,418
(Sighs) Well, quarrelsome,
suspicious and argumentative.
436
00:26:26,551 --> 00:26:28,453
Mm-hmm. All of them.
437
00:26:40,765 --> 00:26:43,201
I did fool you
for a time though.
438
00:26:44,569 --> 00:26:46,338
About that much.
439
00:26:46,471 --> 00:26:47,606
(Chuckles)
440
00:26:47,739 --> 00:26:49,341
But what is that to do with it?
441
00:26:51,476 --> 00:26:53,478
(Sighs) Well, to begin with,
442
00:26:53,612 --> 00:26:55,246
it proves you don't
own the Jericho.
443
00:26:55,380 --> 00:26:57,248
But I will.
444
00:26:57,382 --> 00:27:00,461
Well, just as soon as I appear in person
in gunsight and have my title certified.
445
00:27:00,485 --> 00:27:02,520
30 days from the
date of this contract.
446
00:27:02,654 --> 00:27:04,489
Which is why I'm in a hurry.
447
00:27:04,623 --> 00:27:06,257
The 30 days ends tonight.
448
00:27:07,225 --> 00:27:08,226
6 o'clock.
449
00:27:09,694 --> 00:27:11,096
Then it is the Jericho.
450
00:27:11,863 --> 00:27:13,932
I suppose we better be going.
451
00:27:14,065 --> 00:27:15,100
Dave: Yeah.
452
00:27:18,503 --> 00:27:20,472
Now.
453
00:27:20,605 --> 00:27:22,605
I'll ride ahead to make
sure everything's all clear.
454
00:27:22,707 --> 00:27:23,808
Davey? Hmm?
455
00:27:24,909 --> 00:27:26,911
Why are you risking
your neck for me?
456
00:27:28,947 --> 00:27:30,982
It's just another
service to bps & d.
457
00:27:32,751 --> 00:27:35,487
I believe you, that much.
458
00:27:53,004 --> 00:27:54,039
Let's go.
459
00:28:06,718 --> 00:28:08,553
Wait here, Nora,
and I'll signal you.
460
00:28:44,389 --> 00:28:45,690
Captain, he's through.
461
00:28:49,928 --> 00:28:51,563
The girl is coming through now.
462
00:28:54,365 --> 00:28:57,736
And gentleman, there you see a
very poor attempt at using a decoy.
463
00:28:57,869 --> 00:29:00,472
(Scoffs) But I suppose you
have to give a civilian credit
464
00:29:00,605 --> 00:29:02,240
for thinking tactically at all.
465
00:29:04,976 --> 00:29:06,010
Horst.
466
00:29:28,767 --> 00:29:29,801
(Gunshot) (Neighing)
467
00:29:39,344 --> 00:29:40,512
Nora!
468
00:29:40,645 --> 00:29:43,882
Horst, you may kill the man,
but do not harm the lady.
469
00:29:50,321 --> 00:29:53,458
Captain, I cannot
get a clear shot at him.
470
00:29:55,894 --> 00:29:58,096
Mr. Tarrant is very
hard to discourage.
471
00:29:59,430 --> 00:30:01,432
All right, we'll settle
this in gunsight.
472
00:30:05,904 --> 00:30:07,305
(Nora groans)
473
00:30:07,438 --> 00:30:10,041
No, don't stop, my
shoulder's a bit bruised, is all.
474
00:30:10,175 --> 00:30:12,335
All right, I know somebody
in gunsight who can help us.
475
00:30:12,443 --> 00:30:13,845
I said get out.
476
00:30:13,978 --> 00:30:15,180
(Scoffs)
477
00:30:15,313 --> 00:30:18,516
Kate, is that any way
to talk to an old friend?
478
00:30:18,650 --> 00:30:20,752
A friend who threw one
of my dears off his train,
479
00:30:20,885 --> 00:30:22,420
and broke his wrist?
480
00:30:22,554 --> 00:30:25,032
His hand slipped, Kate, while he
was dealing off the bottom of the deck.
481
00:30:25,056 --> 00:30:27,358
And who locked two of
my girls in the baggage car?
482
00:30:27,492 --> 00:30:28,726
They attacked a minister.
483
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
Now, Kate...
484
00:30:29,928 --> 00:30:31,095
Out, friend.
485
00:30:31,229 --> 00:30:32,797
Kate, she needs a doctor.
486
00:30:32,931 --> 00:30:34,966
Kate: Then get her to a doctor.
487
00:30:35,099 --> 00:30:38,303
But there's a gunman named
captain miles, he's after us.
488
00:30:38,436 --> 00:30:40,471
In that case, get out fast.
489
00:30:40,605 --> 00:30:42,807
I don't want any trouble
with captain miles.
490
00:30:44,475 --> 00:30:45,510
Harry.
491
00:30:49,547 --> 00:30:51,649
There'd be a
king-sized brawl, Kate.
492
00:30:51,783 --> 00:30:52,984
(Knocking on door)
493
00:30:53,985 --> 00:30:55,920
If I get beat up
enough or killed,
494
00:30:56,054 --> 00:30:58,623
the entire bps & d will come
down here asking questions.
495
00:30:58,756 --> 00:30:59,858
(Knocking on door)
496
00:31:01,526 --> 00:31:02,760
Forget it, Harry.
497
00:31:06,097 --> 00:31:07,999
So glad you asked
me to help, Dave.
498
00:31:22,714 --> 00:31:24,249
It's all right, she'll live.
499
00:31:25,717 --> 00:31:26,851
Nice girl.
500
00:31:26,985 --> 00:31:28,686
Did the sheriff come?
501
00:31:28,820 --> 00:31:31,522
He left town about a half an
hour ago with the county clerk.
502
00:31:31,656 --> 00:31:32,657
(Sighs)
503
00:31:33,591 --> 00:31:34,993
Why did you come to me?
504
00:31:35,894 --> 00:31:37,262
You were close by, Kate.
505
00:31:37,395 --> 00:31:38,772
I didn't think they'd
look for us here.
506
00:31:38,796 --> 00:31:40,798
I'm sorry you didn't come alone.
507
00:31:40,932 --> 00:31:42,634
I'd throw you
right back at them.
508
00:31:42,767 --> 00:31:43,801
Thanks.
509
00:31:44,369 --> 00:31:45,403
Any time.
510
00:31:48,139 --> 00:31:49,641
You know an irishman
name Tom Murphy?
511
00:31:50,808 --> 00:31:53,211
Half this town's Irish
and they're all Murphys.
512
00:31:53,344 --> 00:31:54,812
Except the shaughnessys.
513
00:31:54,946 --> 00:31:56,481
What about John bulwer?
514
00:31:56,614 --> 00:31:58,883
Sure, he's a businessman,
515
00:31:59,017 --> 00:32:00,285
deals in mine properties.
516
00:32:00,418 --> 00:32:01,419
Is he honest?
517
00:32:02,086 --> 00:32:03,388
He's sharp,
518
00:32:03,521 --> 00:32:05,601
but I've never heard of
him pulling anything illegal.
519
00:32:05,890 --> 00:32:06,958
Where can I find him?
520
00:32:08,359 --> 00:32:09,494
I wouldn't know.
521
00:32:11,896 --> 00:32:13,665
Could you find out, Kate?
522
00:32:14,332 --> 00:32:15,333
I might.
523
00:32:16,601 --> 00:32:18,236
Given enough reason.
524
00:32:20,638 --> 00:32:22,740
We've had our
difficulties, Dave.
525
00:32:22,874 --> 00:32:26,878
But if the bps & d were
to change its mind and...
526
00:32:27,011 --> 00:32:29,047
I could handle the
entertainment on your trains.
527
00:32:29,180 --> 00:32:32,083
Entertainment.
Card sharks and girls.
528
00:32:33,318 --> 00:32:34,585
Let the suckers worry.
529
00:32:35,053 --> 00:32:36,154
(Light chuckle)
530
00:32:36,287 --> 00:32:38,089
Trouble is, I'm a sucker, Kate.
531
00:32:38,222 --> 00:32:39,223
No deal.
532
00:32:39,724 --> 00:32:41,392
No deal, no help.
533
00:32:49,100 --> 00:32:50,134
Nora.
534
00:32:50,268 --> 00:32:51,836
Don't you ever knock?
535
00:32:51,970 --> 00:32:53,938
Well, you may know some
women lacking in modesty,
536
00:32:54,072 --> 00:32:55,506
but I'm not one of them.
537
00:32:55,640 --> 00:32:57,742
Doctor: She should
rest and avoid excitement
538
00:32:57,875 --> 00:32:58,943
for a day or two
539
00:32:59,077 --> 00:33:01,312
and if possible,
stay out of gun fights.
540
00:33:01,446 --> 00:33:03,114
You can go out and
play $10 worth, doc.
541
00:33:03,247 --> 00:33:05,016
I thank you, Ms. Kate.
542
00:33:05,149 --> 00:33:06,351
What time is it?
543
00:33:07,251 --> 00:33:08,720
It's, uh, a little after 4:00.
544
00:33:08,853 --> 00:33:09,853
How do you feel?
545
00:33:09,954 --> 00:33:11,689
That's a fool question.
546
00:33:11,823 --> 00:33:13,424
Look, if you'll just
get out of here,
547
00:33:13,558 --> 00:33:15,059
I can put on my cloths.
548
00:33:15,193 --> 00:33:17,071
Now you heard what the
doctor said, you're staying in bed.
549
00:33:17,095 --> 00:33:19,731
But it's less than two
hours until 6 o'clock.
550
00:33:19,864 --> 00:33:22,664
Nora, you've been hurt. Next time
you might get killed, I won't risk it.
551
00:33:22,734 --> 00:33:24,836
You can't stop me, Davey.
552
00:33:24,969 --> 00:33:28,239
You'd have to use force, but that's
not gonna do my shoulder any good.
553
00:33:28,373 --> 00:33:30,575
Captain miles has
men all over town.
554
00:33:30,708 --> 00:33:32,477
But you're going to help us.
555
00:33:33,511 --> 00:33:34,612
Well, aren't you?
556
00:33:35,413 --> 00:33:36,781
You don't understand, Nora.
557
00:33:36,914 --> 00:33:38,883
She's holding out for a deal.
558
00:33:39,017 --> 00:33:40,852
Well, how much does she want?
559
00:33:40,985 --> 00:33:42,387
More than I can pay.
560
00:33:43,621 --> 00:33:45,923
You can't take two steps
on the street without my help.
561
00:33:47,158 --> 00:33:48,226
All right!
562
00:33:51,262 --> 00:33:52,864
I like your spunk.
563
00:33:52,997 --> 00:33:54,632
I can't say I admire your brains
564
00:33:54,766 --> 00:33:56,701
or your taste in traveling
companions, but, uh...
565
00:33:58,169 --> 00:34:00,438
I'll sneak you out of town
and point you at the Jericho.
566
00:34:01,272 --> 00:34:03,007
It will cost you $1,000 apiece.
567
00:34:07,145 --> 00:34:08,146
No, by George,
568
00:34:08,279 --> 00:34:10,081
I'll take the girl for nothing
569
00:34:10,214 --> 00:34:12,283
and it'll cost you 2,000.
570
00:34:12,417 --> 00:34:13,951
Fair enough, I'll
write you an iou.
571
00:34:14,085 --> 00:34:15,319
Uh, not your own.
572
00:34:16,721 --> 00:34:18,289
Brought on the railroad.
573
00:34:19,190 --> 00:34:20,758
That's in case you
don't make it, Dave.
574
00:34:37,642 --> 00:34:39,343
All right, boys, let's go.
575
00:34:42,380 --> 00:34:43,414
Hurry up, now.
576
00:34:44,215 --> 00:34:45,650
Put the piano in this wagon
577
00:34:46,384 --> 00:34:47,852
and the baskets in that one.
578
00:34:49,821 --> 00:34:51,789
And the baskets over in
other wagon over there.
579
00:34:54,258 --> 00:34:55,626
Oh, careful with the piano.
580
00:34:58,496 --> 00:34:59,664
Hurry it up, boys.
581
00:35:02,033 --> 00:35:04,502
I'll fire the first one who
puts his foot in the cake.
582
00:35:09,640 --> 00:35:10,775
All right, let's go.
583
00:35:29,861 --> 00:35:31,863
(Dixieland music playing)
584
00:36:16,941 --> 00:36:18,109
(Music stops)
585
00:36:20,711 --> 00:36:21,913
Miles: Wait!
586
00:36:25,850 --> 00:36:27,385
What's this all
about, captain miles?
587
00:36:27,518 --> 00:36:28,986
It'll only take a
minute, Ms. Kate.
588
00:36:30,154 --> 00:36:31,155
Where're you going?
589
00:36:31,289 --> 00:36:33,257
Kate: It's Ben
wagstaff's birthday.
590
00:36:33,391 --> 00:36:35,059
We're going out to surprise him.
591
00:36:35,560 --> 00:36:36,794
Hey!
592
00:36:36,928 --> 00:36:38,229
Why don't you boys come with us?
593
00:36:41,232 --> 00:36:42,266
No, thank you.
594
00:37:05,723 --> 00:37:07,758
Well, do you like what you see?
595
00:37:07,892 --> 00:37:09,160
Because I don't.
596
00:37:12,663 --> 00:37:13,764
Can we go now?
597
00:37:18,135 --> 00:37:20,338
Now, see here, the
sheriff's a friend of mine.
598
00:37:20,471 --> 00:37:22,440
Tell him about it,
Kate. Who are you?
599
00:37:24,075 --> 00:37:26,344
I, uh... I work for Kate.
600
00:37:27,311 --> 00:37:28,412
What do you do?
601
00:37:29,146 --> 00:37:30,381
Jimmy's a singer.
602
00:37:34,385 --> 00:37:35,419
Sing.
603
00:37:39,257 --> 00:37:41,092
(Gun cocking) Sing.
604
00:37:50,201 --> 00:37:51,269
What do you wanna hear?
605
00:37:52,370 --> 00:37:53,404
Your choice.
606
00:38:01,178 --> 00:38:03,948
♪♪ The camptown
ladies sing this song
607
00:38:04,482 --> 00:38:06,751
♪♪ doo dah doo dah
608
00:38:06,884 --> 00:38:10,021
♪♪ the camptown
race track five miles long
609
00:38:10,154 --> 00:38:12,356
♪♪ oh doo dah day
610
00:38:12,490 --> 00:38:14,959
♪♪ I come down
here with my hat caved in
611
00:38:15,092 --> 00:38:17,628
♪♪ doo dah doo dah
612
00:38:17,762 --> 00:38:20,298
♪♪ I go back home
with a pocket full of tin
613
00:38:20,431 --> 00:38:23,200
♪♪ oh doo dah day
614
00:38:23,334 --> 00:38:25,436
♪♪ goin' to run all night
615
00:38:25,569 --> 00:38:27,738
♪♪ goin' to run all day
616
00:38:27,872 --> 00:38:30,107
♪♪ I'll bet my money
on the bobtail nag
617
00:38:30,241 --> 00:38:32,043
♪♪ somebody bet on the bay
618
00:38:32,176 --> 00:38:34,512
♪♪ the camptown
ladies sing this song
619
00:38:34,645 --> 00:38:36,414
♪♪ doo dah doo dah
620
00:38:36,547 --> 00:38:38,849
♪♪ the camptown
racetrack five miles long
621
00:38:38,983 --> 00:38:40,584
♪♪ oh doo dah day
622
00:38:40,718 --> 00:38:43,087
♪♪ I come down
here with my hat caved in
623
00:38:43,220 --> 00:38:45,156
♪♪ doo dah doo dah
624
00:38:45,289 --> 00:38:47,525
♪♪ I go back home
with a pocket full of tin
625
00:38:47,658 --> 00:38:49,760
♪♪ oh doo dah day
626
00:38:49,894 --> 00:38:51,862
♪♪ goin' to run all night
627
00:38:51,996 --> 00:38:53,798
♪♪ goin' to run all day
628
00:38:53,931 --> 00:38:56,200
♪♪ I'll bet my money
on a Bob-tailed nag
629
00:38:56,334 --> 00:38:58,302
♪♪ somebody bet on the bay
630
00:38:58,436 --> 00:39:00,504
♪♪ I come down
here with my hat caved in
631
00:39:00,638 --> 00:39:02,373
♪♪ doo dah doo dah
632
00:39:02,506 --> 00:39:04,775
♪♪ I go back home
with a pocket full of tin
633
00:39:04,909 --> 00:39:06,477
♪♪ oh doo dah day
634
00:39:06,610 --> 00:39:08,846
♪♪ goin' to run all night
635
00:39:08,979 --> 00:39:10,748
♪♪ goin' to run all day
636
00:39:10,881 --> 00:39:13,150
♪♪ I'll bet my money
on a Bob-tailed nag
637
00:39:13,284 --> 00:39:17,655
♪♪ somebody bet on the bay ♪♪
638
00:39:20,324 --> 00:39:21,692
(Chuckles)
639
00:39:22,793 --> 00:39:23,828
(Sighs)
640
00:39:26,163 --> 00:39:27,865
(Sighs) Anything else?
641
00:39:29,333 --> 00:39:30,634
All right, you can go now, Kate.
642
00:39:59,096 --> 00:40:01,499
Kate: The Jericho is
about a mile up that trail.
643
00:40:01,632 --> 00:40:04,602
You've got about,
uh, half an hour.
644
00:40:04,735 --> 00:40:07,271
You make better time
that way than on the road.
645
00:40:07,405 --> 00:40:09,206
Good luck, Nora.
Thank you, Kate.
646
00:40:09,340 --> 00:40:10,341
Thanks, Kate.
647
00:40:10,474 --> 00:40:11,709
I'll send you the pennies.
648
00:40:11,842 --> 00:40:14,078
I wish I'd said you
played the banjo.
649
00:41:04,695 --> 00:41:05,963
Miles: Hold it!
650
00:41:06,096 --> 00:41:07,998
Drop it. Drop the gun.
651
00:41:15,005 --> 00:41:16,006
Miss Murphy.
652
00:41:16,140 --> 00:41:18,108
Mr. Tarrant.
653
00:41:18,242 --> 00:41:22,446
See, I thought I would be much neater
letting you, uh, get away from the others.
654
00:41:22,580 --> 00:41:23,747
Be by yourselves.
655
00:41:25,115 --> 00:41:27,184
By the way I
enjoyed your singing.
656
00:41:28,886 --> 00:41:30,521
Yeah, thanks.
657
00:41:30,654 --> 00:41:33,174
Would you tell me why you're
trying to stop me from getting here.
658
00:41:33,991 --> 00:41:35,726
Money, miss Murphy, money.
659
00:41:36,660 --> 00:41:37,695
I was hired.
660
00:41:38,162 --> 00:41:39,196
Bulwer: Captain,
661
00:41:39,897 --> 00:41:41,866
miss Murphy, Mr. Tarrant.
662
00:41:41,999 --> 00:41:44,268
And the good captain
put forth every effort.
663
00:41:44,401 --> 00:41:46,570
Actually, I never
thought you'd get this far.
664
00:41:51,175 --> 00:41:53,277
You should have accepted
my offer, miss Murphy.
665
00:41:53,410 --> 00:41:55,779
You'd have saved us both
a great deal of difficulty.
666
00:41:55,913 --> 00:41:57,393
Shouldn't you be
moving along, bulwer?
667
00:41:57,481 --> 00:41:58,649
It's almost 6:00.
668
00:41:58,782 --> 00:41:59,782
I'm in no hurry.
669
00:41:59,884 --> 00:42:02,086
Then what does
happen at 6 o'clock?
670
00:42:02,219 --> 00:42:04,488
Nothing. Nothing at all.
671
00:42:04,622 --> 00:42:07,024
Unless you managed to
get to the mine shack by then.
672
00:42:07,525 --> 00:42:08,525
But you won't.
673
00:42:08,592 --> 00:42:10,094
But then it is the Jericho.
674
00:42:10,227 --> 00:42:11,929
Yes.
675
00:42:12,062 --> 00:42:14,832
And if you don't have your claims
certified by 6 o'clock, miss Murphy,
676
00:42:14,965 --> 00:42:16,667
it'll revert to me.
677
00:42:16,800 --> 00:42:19,403
That's an unusual deal.
Bulwer: And perfectly legal.
678
00:42:19,537 --> 00:42:22,506
I've made these arrangements
several times in the past.
679
00:42:22,640 --> 00:42:25,175
But there's no gold, there's
no silver in the Jericho.
680
00:42:25,309 --> 00:42:26,553
So it's the old game
of selling the dog,
681
00:42:26,577 --> 00:42:28,312
you know he'll come
right back to you, huh?
682
00:42:29,213 --> 00:42:30,814
That's a good comparison.
683
00:42:30,948 --> 00:42:33,684
Actually I'm in the business
of selling hope, Mr. Tarrant.
684
00:42:33,817 --> 00:42:35,686
And then welching on the sale.
685
00:42:35,819 --> 00:42:38,355
That's a sharp
accusation miss Murphy.
686
00:42:38,489 --> 00:42:41,725
No matter what, I'll see
that you receive your $5,500.
687
00:42:42,893 --> 00:42:43,928
Captain?
688
00:42:44,862 --> 00:42:47,331
Remember, captain,
this is a legal question.
689
00:42:47,464 --> 00:42:48,464
No violence.
690
00:42:48,566 --> 00:42:50,067
I understand. Bulwer.
691
00:42:51,769 --> 00:42:53,370
Why?
692
00:42:53,504 --> 00:42:56,024
The final isa report came through
two days after Tom Murphy died.
693
00:42:57,341 --> 00:42:58,642
Copper in that mountain.
694
00:42:58,776 --> 00:43:00,711
Not gold, not silver.
695
00:43:00,844 --> 00:43:02,413
Just a fortune in copper.
696
00:43:02,546 --> 00:43:04,986
The sheriff and the county
clerk are waiting at the mine office
697
00:43:05,115 --> 00:43:07,918
on the remote chance that you
might show up, miss Murphy.
698
00:43:08,819 --> 00:43:10,654
I shall convey your regrets.
699
00:43:15,960 --> 00:43:16,994
(Sighs)
700
00:43:17,995 --> 00:43:19,229
All right, now what happens?
701
00:43:19,363 --> 00:43:21,498
Well, we'll wait here
until after 6 o'clock
702
00:43:21,632 --> 00:43:22,676
and then you and miss Murphy
703
00:43:22,700 --> 00:43:23,968
can do whatever you want to do.
704
00:43:24,768 --> 00:43:25,936
What time is it?
705
00:43:28,105 --> 00:43:29,273
It's, uh,
706
00:43:29,740 --> 00:43:30,908
10 to 6:00.
707
00:43:33,744 --> 00:43:34,979
You care for a cigar?
708
00:43:36,046 --> 00:43:37,081
Yeah, thanks.
709
00:43:40,351 --> 00:43:42,319
Do you mind? Oh, no, go ahead.
710
00:43:42,453 --> 00:43:44,555
Uh, match?
711
00:43:47,825 --> 00:43:49,126
Thanks.
712
00:43:49,259 --> 00:43:50,995
The sheriff's not far away.
713
00:43:52,663 --> 00:43:54,741
The sheriff doesn't even know
where we are, miss Murphy.
714
00:43:54,765 --> 00:43:55,809
Well, we'll tell him later.
715
00:43:55,833 --> 00:43:57,301
There'll be trouble afterwards.
716
00:43:57,434 --> 00:43:59,637
There won't be any
proof afterwards.
717
00:43:59,770 --> 00:44:02,206
Besides, that's what
I'm paid for. Trouble.
718
00:44:03,741 --> 00:44:05,109
How do you feel, Nora?
719
00:44:05,242 --> 00:44:06,443
Not too good.
720
00:44:07,511 --> 00:44:09,413
Do you mind if we sit down?
721
00:44:10,481 --> 00:44:12,383
All right, you can sit down.
722
00:44:12,516 --> 00:44:13,827
But I wanna tell
you this, tarrant,
723
00:44:13,851 --> 00:44:15,319
I don't want any trouble.
724
00:44:27,431 --> 00:44:29,166
How much are you getting paid?
725
00:44:30,234 --> 00:44:31,969
Enough miss Murphy, enough.
726
00:44:32,102 --> 00:44:33,103
Well, I'll double it.
727
00:44:34,304 --> 00:44:35,706
Well, name your own price!
728
00:44:35,839 --> 00:44:37,508
I've already gotten my price
729
00:44:37,641 --> 00:44:39,109
and I don't wanna
hear any more talk.
730
00:44:40,644 --> 00:44:43,213
All right, there's no
need for any more talk.
731
00:44:43,347 --> 00:44:45,282
Nora, I'm sorry. We
did the best we could.
732
00:44:46,050 --> 00:44:47,051
Can we go now?
733
00:44:47,685 --> 00:44:48,686
What?
734
00:44:48,819 --> 00:44:50,220
It's a minute after 6:00.
735
00:44:51,355 --> 00:44:53,057
I don't know...
Hey, let me see that.
736
00:44:53,490 --> 00:44:54,958
(Grunting)
737
00:45:08,739 --> 00:45:11,408
Ten minutes to 6:00.
I'm gonna step outside.
738
00:45:11,542 --> 00:45:13,377
But I'll be back before
6:00m, gentlemen.
739
00:45:24,288 --> 00:45:27,191
Davey, why are we running?
740
00:45:27,324 --> 00:45:29,259
I reset the watch, we
still have a quarter hour.
741
00:45:29,393 --> 00:45:32,329
Oh, you are a clever man. Oh.
742
00:45:57,821 --> 00:46:00,657
I'm Nora Murphy, and I'm
here to have my title certified.
743
00:46:00,791 --> 00:46:02,802
Of course, miss Murphy, we
were hoping you would drop in.
744
00:46:02,826 --> 00:46:04,828
May I see your papers please?
745
00:46:05,395 --> 00:46:06,530
Yes.
746
00:46:06,663 --> 00:46:08,065
Where is, uh, bulwer?
747
00:46:08,198 --> 00:46:09,299
Who?
748
00:46:09,433 --> 00:46:11,502
John bulwer, your
local businessman.
749
00:46:11,635 --> 00:46:12,870
Why, uh,
750
00:46:13,003 --> 00:46:15,205
I'd imagined he's attending
to his local business.
751
00:46:15,339 --> 00:46:17,975
And now shall we attend
to the papers, Mr. Tarrant?
752
00:46:20,010 --> 00:46:21,712
Yes.
753
00:46:21,845 --> 00:46:23,547
Except how did you
know I was Mr. Tarrant?
754
00:46:24,615 --> 00:46:26,483
(Screams) (Grunting)
755
00:46:27,151 --> 00:46:28,152
Get the gun.
756
00:46:48,672 --> 00:46:49,873
All right, so it's almost 6:00.
757
00:46:50,007 --> 00:46:51,642
Perhaps we better
get back to the office.
758
00:46:51,775 --> 00:46:53,110
Just in case.
759
00:46:53,243 --> 00:46:54,921
Miss Murphy is hardly likely
to show at the last second.
760
00:46:54,945 --> 00:46:56,513
Well, I agree, Mr. Bulwer,
761
00:46:56,647 --> 00:46:58,882
this is undoubtedly
a great waste of time.
762
00:46:59,016 --> 00:47:00,284
Ours and yours.
763
00:47:00,417 --> 00:47:02,295
I think you're right. Why
don't we go back to town?
764
00:47:02,319 --> 00:47:04,555
Eh, not yet. It's a very
delicate legal matter.
765
00:47:04,688 --> 00:47:06,223
I'd prefer to be certain.
766
00:47:09,993 --> 00:47:11,895
Miss Murphy, you stay
right where you are.
767
00:47:12,830 --> 00:47:14,340
The sheriff will hear
the shot, captain.
768
00:47:14,364 --> 00:47:16,700
I don't want to, tarrant,
but I will if necessary.
769
00:47:18,669 --> 00:47:19,670
(Grunting)
770
00:47:20,838 --> 00:47:21,839
Right in there.
771
00:47:29,813 --> 00:47:31,215
Watch them, Nora.
772
00:47:32,716 --> 00:47:34,251
It's no good, tarrant.
773
00:47:34,384 --> 00:47:36,887
I've got men spotted
all around this shack.
774
00:47:37,020 --> 00:47:39,022
We've only a few minutes, Davey.
775
00:47:43,360 --> 00:47:44,394
(Gunshot)
776
00:47:51,001 --> 00:47:53,871
I'm a terrible shot
but not from here.
777
00:47:54,004 --> 00:47:55,739
I believe you, miss Murphy.
778
00:47:55,873 --> 00:47:57,207
Nice going, Nora.
779
00:48:00,177 --> 00:48:01,812
What's going on here?
780
00:48:01,945 --> 00:48:03,747
Oh, sheriff...
781
00:48:03,881 --> 00:48:07,284
I'm Nora Murphy, and I'm here to have
my title to the Jericho mine certified,
782
00:48:07,417 --> 00:48:10,053
and these gentlemen have
been trying to prevent me.
783
00:48:10,187 --> 00:48:11,622
All right, miles,
move over there.
784
00:48:12,689 --> 00:48:15,125
(Sighing)
785
00:48:16,059 --> 00:48:17,694
Two minutes to 6:00. (Laughs)
786
00:48:18,595 --> 00:48:20,731
Just in time but why all the...
787
00:48:20,864 --> 00:48:23,300
Well, we were in sort
of a hurry. (Chuckles)
788
00:48:23,433 --> 00:48:25,769
Now, if we could
get this certified, sir.
789
00:48:26,503 --> 00:48:27,738
Of course.
790
00:48:31,208 --> 00:48:33,577
It will never be said that I'm
a poor loser. Congratulations.
791
00:48:33,710 --> 00:48:35,812
Now, if you'll excuse me,
I'll be about my business.
792
00:48:35,946 --> 00:48:37,147
Sheriff!
793
00:48:39,249 --> 00:48:41,618
Oh, come now, miss
Murphy. You've won.
794
00:48:41,752 --> 00:48:44,087
Surely a young lady of your
character cannot be vindictive?
795
00:48:44,221 --> 00:48:46,023
Oh, yes, I can.
796
00:48:46,156 --> 00:48:48,926
I'm going to be as
vindictive as all get out.
797
00:48:49,493 --> 00:48:50,527
(Sighs)
798
00:49:00,771 --> 00:49:02,272
I think you're wise.
799
00:49:02,406 --> 00:49:04,942
Trying to run the mine
yourself is no job for a woman.
800
00:49:05,075 --> 00:49:06,476
Oh, but I am going to run it.
801
00:49:06,610 --> 00:49:09,112
I'll be back as soon
as I settle some things.
802
00:49:09,246 --> 00:49:11,882
I appreciate everything
you've done for me.
803
00:49:12,015 --> 00:49:13,417
Ben: It's very kind of you.
804
00:49:15,485 --> 00:49:19,957
In fact I'd like your railroad to have
the freighting contract for the mine.
805
00:49:20,090 --> 00:49:22,192
Well, at your prime
discount, of course.
806
00:49:23,293 --> 00:49:26,463
Yeah. Well, to get
the prime discount,
807
00:49:26,596 --> 00:49:28,031
it all depends on the volume.
808
00:49:28,165 --> 00:49:29,666
Perhaps you didn't
understand that.
809
00:49:29,800 --> 00:49:32,135
Oh, I understood.
810
00:49:32,269 --> 00:49:35,739
However gratitude or not, I get
your prime discount or no deal.
811
00:49:36,640 --> 00:49:39,042
All right, it's a deal.
(Laughs) Good.
812
00:49:39,176 --> 00:49:41,478
And I've got a hunch you
might make your gold. Ah.
813
00:49:41,611 --> 00:49:45,082
Sure enough, no doubt that in a year
they'll be calling the town "Murphy."
814
00:49:45,215 --> 00:49:46,917
Oh, am I so forward then?
815
00:49:47,050 --> 00:49:48,085
Yes, you are.
816
00:49:48,218 --> 00:49:49,553
I, uh...
817
00:49:49,686 --> 00:49:52,055
Better go upfront there
and check on the boiler.
818
00:49:55,726 --> 00:49:57,294
(Whistle blowing)
(Brakes screeching)
819
00:49:59,529 --> 00:50:01,064
Good heavens, what was that?
820
00:50:01,198 --> 00:50:02,399
Felt like the side runners.
821
00:50:02,532 --> 00:50:03,567
Sit down.
822
00:50:04,568 --> 00:50:06,236
They're overdue
for repairs anyway.
823
00:50:06,370 --> 00:50:07,504
It's not that bad.
824
00:50:07,637 --> 00:50:10,874
Well, it's bad enough
considering the hurry I'm in.
825
00:50:11,008 --> 00:50:12,442
You don't understand, Ben,
826
00:50:12,576 --> 00:50:14,544
this time she's got a
through ticket to Boston.
827
00:50:24,354 --> 00:50:26,356
(Theme music playing)58485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.