Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,837
(Toots)
2
00:00:12,612 --> 00:00:14,614
(Theme music playing)
3
00:01:09,569 --> 00:01:11,438
(Train engine chugging)
4
00:01:13,173 --> 00:01:15,341
(Train whistle blowing)
5
00:01:26,419 --> 00:01:27,921
Right on time.
6
00:01:40,500 --> 00:01:42,435
Mr. Sedley, over there.
7
00:01:45,138 --> 00:01:47,140
Anybody know him? No.
8
00:01:49,109 --> 00:01:53,580
(Train bell ringing)
9
00:02:27,747 --> 00:02:30,049
A relief to get it off my hands.
10
00:02:47,634 --> 00:02:49,102
Charlie: Curley?
11
00:02:52,505 --> 00:02:54,174
Hi, curley.
12
00:02:54,307 --> 00:02:56,109
What you doing under there?
13
00:02:59,078 --> 00:03:00,280
Charlie,
14
00:03:00,413 --> 00:03:02,715
do you like to watch
the bps & d come in?
15
00:03:04,984 --> 00:03:06,519
Well, so do I.
16
00:03:06,653 --> 00:03:09,422
I like to watch the wheels
spark when the brakes are put on.
17
00:03:09,556 --> 00:03:10,857
Now you go watch the steam.
18
00:03:10,990 --> 00:03:13,993
No, I want to watch
the wheels with you.
19
00:03:14,127 --> 00:03:16,888
You go up the engine and you watch
that steam shoot out over everybody.
20
00:03:16,996 --> 00:03:19,065
Now, go on. Watch!
21
00:03:19,199 --> 00:03:21,601
All right, for you,
Charlie webb.
22
00:03:21,734 --> 00:03:23,303
I know when I'm not wanted.
23
00:03:23,436 --> 00:03:26,039
I'm not wanted, and I know it.
24
00:04:03,810 --> 00:04:05,378
Conductor: All aboard.
25
00:04:08,448 --> 00:04:10,450
(Train whistle blows)
26
00:04:20,260 --> 00:04:22,128
(Train bell rings)
27
00:04:22,262 --> 00:04:24,430
(Train engine chugging)
28
00:05:16,749 --> 00:05:18,785
(Galloping horse approaching)
29
00:05:25,925 --> 00:05:27,927
We figured the
train would beat you.
30
00:05:28,061 --> 00:05:29,796
Has a mild upgrade.
31
00:05:32,765 --> 00:05:36,035
(Loud explosion)
32
00:06:12,505 --> 00:06:14,707
Mr. Calhoun! Mr. Calhou...
33
00:06:14,841 --> 00:06:16,175
Oh.
34
00:06:16,309 --> 00:06:18,678
Not now, barnabas. Yes, sir.
35
00:06:18,811 --> 00:06:21,047
I mean, excuse me,
but I got... (Stammering)
36
00:06:21,180 --> 00:06:22,181
Out!
37
00:06:27,186 --> 00:06:29,722
Boss, the train's blown up!
38
00:06:31,591 --> 00:06:32,625
(Door closes)
39
00:06:37,363 --> 00:06:39,198
What did he say?
40
00:06:54,614 --> 00:06:55,982
Good evening, sheriff.
41
00:06:56,115 --> 00:06:59,419
Uh, who do you suppose
would do a thing like this?
42
00:07:00,787 --> 00:07:03,623
Oh, don't ask foolish
questions, Charlie.
43
00:07:04,857 --> 00:07:07,126
Well, I was just gonna
give you the answer.
44
00:07:07,260 --> 00:07:08,327
I...
45
00:07:09,228 --> 00:07:10,930
(Crowd murmuring)
46
00:07:11,063 --> 00:07:12,765
What happened? It was
dynamite, Mr. Calhoun.
47
00:07:12,899 --> 00:07:15,110
As near as I can figure out, the
dynamite was put aboard back in town.
48
00:07:15,134 --> 00:07:17,513
But nobody saw anything. But
that's just what I was trying to tell you.
49
00:07:17,537 --> 00:07:19,615
Please, Charlie, will you get
out of here. Go on. Go away.
50
00:07:19,639 --> 00:07:22,975
I'm glad you're here, Calhoun.
It's been a bad night. A bad night!
51
00:07:23,109 --> 00:07:24,610
Did anybody get hurt?
52
00:07:24,744 --> 00:07:26,221
Oh, the guard in the baggage
car got shook up a little bit.
53
00:07:26,245 --> 00:07:28,056
Oh, got his head banged
a little bit. He'll be all right.
54
00:07:28,080 --> 00:07:29,215
What about the passengers?
55
00:07:29,348 --> 00:07:31,717
Just one. Got his shoulder
knocked out of plum.
56
00:07:31,851 --> 00:07:34,320
Doc Howard says
he'll be good as new.
57
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Sherriff: Looks all right to me.
58
00:07:36,255 --> 00:07:37,557
Ben: Who is he?
59
00:07:37,690 --> 00:07:38,801
Sheriff: Says his name's Harper.
60
00:07:38,825 --> 00:07:40,102
Sedley: Got aboard
at the station.
61
00:07:40,126 --> 00:07:41,894
Had a mighty short trip.
62
00:07:42,028 --> 00:07:44,907
Talked to him. Says he doesn't know
anything. And he also says he might sue.
63
00:07:44,931 --> 00:07:46,475
I doubt if he'd had
gotten on board the train,
64
00:07:46,499 --> 00:07:48,201
if he'd have known
it's gonna be blown up.
65
00:07:52,038 --> 00:07:54,340
Are you all right Mr. Harper?
66
00:07:54,474 --> 00:07:55,875
Maybe I am.
67
00:07:56,008 --> 00:07:58,945
Good. Glad to hear it.
68
00:07:59,078 --> 00:08:02,281
But if you was, uh, wondering
whether I'm gonna sue your railroad...
69
00:08:02,415 --> 00:08:04,217
Wondering if you could
tell me what happened?
70
00:08:05,585 --> 00:08:07,787
Well, I was just sitting
there, looking out the window
71
00:08:07,920 --> 00:08:10,456
and there was an explosion.
72
00:08:10,590 --> 00:08:13,426
Car seemed to be all
right for a minute or two.
73
00:08:13,559 --> 00:08:15,037
Then all of a sudden
it turned on its side,
74
00:08:15,061 --> 00:08:17,396
and I ended up in the
seats across the aisle.
75
00:08:17,530 --> 00:08:19,665
Can you recall seeing
anyone in town that,
76
00:08:19,799 --> 00:08:21,868
looks as though they might
have planted the dynamite?
77
00:08:24,103 --> 00:08:27,240
You know, if I had, I
wouldn't have taken the train.
78
00:08:30,176 --> 00:08:32,478
Oh, uh...
79
00:08:32,612 --> 00:08:35,848
If this shoulder of mine
gets any worse, I'll sue.
80
00:08:36,883 --> 00:08:38,618
And if it doesn't,
81
00:08:40,052 --> 00:08:41,487
I don't sue.
82
00:08:47,527 --> 00:08:48,895
What have you
found out, sheriff?
83
00:08:49,028 --> 00:08:51,597
Well, not much. Near as I can
figure, there were four of them.
84
00:08:51,731 --> 00:08:53,411
They rode off in four
different directions.
85
00:08:53,499 --> 00:08:56,102
You didn't see who they
were or who had the box?
86
00:08:57,069 --> 00:08:58,738
That's about the size of it.
87
00:08:58,871 --> 00:09:02,742
Well, I wouldn't worry too much,
Mr. Calhoun. The insurance will cover it.
88
00:09:02,875 --> 00:09:04,310
It will, huh?
89
00:09:04,443 --> 00:09:07,013
Sedley, the only insurance
I had was that guard.
90
00:09:09,248 --> 00:09:12,051
You mean my
money wasn't insured?
91
00:09:12,184 --> 00:09:14,387
I can't get insurance
on this railroad,
92
00:09:14,520 --> 00:09:16,055
till it starts
operating at a profit.
93
00:09:16,689 --> 00:09:18,424
If I had known that...
94
00:09:19,725 --> 00:09:20,927
Oh, now, look here, Calhoun.
95
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
If you think I'm going
to lose $50,000, I'll sue!
96
00:09:23,696 --> 00:09:24,931
I'll attach your railroad.
97
00:09:25,064 --> 00:09:26,732
Nobody said you
wouldn't get your money.
98
00:09:26,866 --> 00:09:28,134
Nobody said I will!
99
00:09:29,569 --> 00:09:31,270
All right, Mr. Sedley.
100
00:09:31,404 --> 00:09:33,639
You go ahead and
start your attachment.
101
00:09:33,773 --> 00:09:37,843
If your luck's running bad, you
may wind up owning this railroad.
102
00:09:43,749 --> 00:09:46,185
Mr. Calhoun! I got
something to tell you.
103
00:09:46,319 --> 00:09:47,653
What you got on
your mind, Charlie?
104
00:09:47,787 --> 00:09:49,789
I've been trying to
tell somebody all night.
105
00:09:49,922 --> 00:09:51,733
All right. Meet me at
the saloon a little later on
106
00:09:51,757 --> 00:09:54,336
and I'll listen to you all night, if I
have to. And the drinks are on me.
107
00:09:54,360 --> 00:09:57,096
It was curley webb
who blew up the train.
108
00:10:05,671 --> 00:10:06,939
Ben: Is that curley's house?
109
00:10:07,073 --> 00:10:09,475
No, that's where
curley's girl lives.
110
00:10:09,609 --> 00:10:11,010
That's her there right now.
111
00:10:22,688 --> 00:10:24,166
Mr. Calhoun, I tell
you, you're wrong.
112
00:10:24,190 --> 00:10:26,626
Curley's never been in
any kind of trouble before.
113
00:10:26,759 --> 00:10:29,996
Just kind of wild and
footloose. Nice kid.
114
00:10:30,129 --> 00:10:31,197
What's her name?
115
00:10:31,330 --> 00:10:32,431
Serafina.
116
00:10:42,375 --> 00:10:44,186
Curley's just a kid. Been
around these parts...
117
00:10:44,210 --> 00:10:45,544
She gonna give us any help?
118
00:10:45,678 --> 00:10:47,279
Why should she?
119
00:10:47,413 --> 00:10:49,715
She's got a temper,
and she's jealous.
120
00:10:49,849 --> 00:10:52,451
She and curley have been
saving nickels to get married.
121
00:10:57,556 --> 00:10:59,825
Uh, serafina. This
is Mr. Calhoun.
122
00:10:59,959 --> 00:11:02,194
He's president of the bps & d.
123
00:11:03,429 --> 00:11:04,997
Morning. Good morning.
124
00:11:05,131 --> 00:11:07,667
This here's serafina's grandma.
125
00:11:07,800 --> 00:11:09,135
Good morning, ma'am.
126
00:11:12,071 --> 00:11:14,373
Grandma ain't much for talking.
127
00:11:14,507 --> 00:11:16,375
Sit down. Thank you.
128
00:11:19,679 --> 00:11:21,847
You hungry? I give
you something to eat.
129
00:11:21,981 --> 00:11:23,716
Oh, no, thank you.
130
00:11:23,849 --> 00:11:25,551
We just came by
to talk to curley.
131
00:11:25,685 --> 00:11:27,887
He's not here. I can see that.
132
00:11:28,020 --> 00:11:31,490
But if I wanted to talk to him
about a possible job on the railroad,
133
00:11:31,624 --> 00:11:33,259
where could I find him?
134
00:11:33,392 --> 00:11:36,862
He leave a couple of days ago
to help round up some strays.
135
00:11:36,996 --> 00:11:39,465
He probably went
with orrin mcclain?
136
00:11:39,598 --> 00:11:41,067
Probably did.
137
00:11:41,200 --> 00:11:43,703
Orrin mcclain's bad for curley.
138
00:11:43,836 --> 00:11:45,137
And the goodhue boys?
139
00:11:45,905 --> 00:11:47,106
I guess so.
140
00:11:47,807 --> 00:11:50,142
Two brothers. Ed and Roy.
141
00:11:50,276 --> 00:11:52,276
The four of them together
spells trouble for curley.
142
00:11:54,647 --> 00:11:58,684
You thinking about giving
him a job on your railroad?
143
00:11:58,818 --> 00:12:02,388
I'm thinking he blew up
my train and took $70,000.
144
00:12:02,855 --> 00:12:03,989
$70,000.
145
00:12:11,597 --> 00:12:12,765
Where is he, serafina?
146
00:12:15,901 --> 00:12:18,437
He go anywhere special,
he wouldn't have told me.
147
00:12:18,571 --> 00:12:20,439
I trust him. He trust me.
148
00:12:21,307 --> 00:12:23,642
Makes sense, no?
149
00:12:23,776 --> 00:12:26,879
You think perhaps he
went to Mexico or California,
150
00:12:27,012 --> 00:12:28,814
and he'll send for
you later. Is that it?
151
00:12:29,782 --> 00:12:33,986
You are doing the
figuring, Mr. Presidente.
152
00:12:34,120 --> 00:12:38,491
Do you have any idea what all
of you could do with $70,000?
153
00:12:38,624 --> 00:12:39,992
Hmm.
154
00:12:40,126 --> 00:12:42,628
I really never know
about that kind of money.
155
00:12:42,762 --> 00:12:44,597
Neither will curley.
156
00:12:46,098 --> 00:12:49,301
With that much money, he
can afford any woman he wants.
157
00:12:49,435 --> 00:12:52,304
He also can afford to forget
about you and your grandmother.
158
00:12:57,543 --> 00:12:59,178
He will never forget.
159
00:12:59,311 --> 00:13:02,248
We have been saving too long.
160
00:13:02,381 --> 00:13:05,818
And he... he would
not look at other girls.
161
00:13:08,020 --> 00:13:10,022
You know what I think?
162
00:13:10,156 --> 00:13:13,025
I don't think serafina will
ever hear from curley again.
163
00:13:21,934 --> 00:13:26,238
(Sighs) You trying to make
me angry, Mr. Presidente?
164
00:13:26,372 --> 00:13:27,706
(Faint chuckle)
165
00:13:27,840 --> 00:13:29,008
No.
166
00:13:30,242 --> 00:13:32,511
All right. I tell you.
167
00:13:33,879 --> 00:13:36,015
He has gone to California.
168
00:13:38,484 --> 00:13:39,585
He has, huh?
169
00:13:59,104 --> 00:14:00,472
(Pigs snorting)
170
00:14:04,710 --> 00:14:08,013
What's going on in here?
Who are you, anyway?
171
00:14:08,147 --> 00:14:10,182
Name's Calhoun. Ben Calhoun.
172
00:14:10,316 --> 00:14:13,018
Are you really what he said?
The president of the railroad?
173
00:14:13,152 --> 00:14:15,154
With a stroke of luck. Yes.
174
00:14:17,957 --> 00:14:19,258
Nice to meet you,
sir. (Chuckles)
175
00:14:19,391 --> 00:14:20,659
Put something in that hand.
176
00:14:21,627 --> 00:14:22,995
I don't understand,
Mr. President.
177
00:14:23,128 --> 00:14:24,563
$50,000.
178
00:14:26,932 --> 00:14:28,367
Mind if I wash up?
179
00:14:43,883 --> 00:14:45,417
Mr. President,
180
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
you made a gun show
over a bad mistake.
181
00:14:47,353 --> 00:14:48,520
No, he didn't, curley.
182
00:14:48,654 --> 00:14:50,823
You blew up that train
and we got a witness.
183
00:14:50,956 --> 00:14:51,991
Witness?
184
00:14:52,124 --> 00:14:53,125
Witness to what?
185
00:14:53,259 --> 00:14:55,027
Charlie dinsmore.
186
00:14:55,160 --> 00:14:56,562
Told everyone in town about you.
187
00:14:56,695 --> 00:14:59,531
Why, he's too drunk to
remember anything. He...
188
00:14:59,665 --> 00:15:02,334
You fool! You prove you a fool.
189
00:15:02,468 --> 00:15:03,702
Enough, serafina.
190
00:15:03,836 --> 00:15:06,338
He's got enough trouble now.
191
00:15:06,472 --> 00:15:08,807
Come on, curley. Let's see
where you hid your horse.
192
00:15:08,941 --> 00:15:10,743
Well, I gotta clean myself up.
193
00:15:10,876 --> 00:15:12,878
Come on. We'll get
you cleaned up. Let's go.
194
00:15:21,854 --> 00:15:23,188
Thank you, ma'am.
195
00:15:36,502 --> 00:15:37,803
Ben?
196
00:15:40,639 --> 00:15:42,975
Call me when you're
finished. Thank you.
197
00:15:44,343 --> 00:15:45,945
(Jail door closes)
198
00:15:51,617 --> 00:15:53,052
You know, curley,
199
00:15:53,953 --> 00:15:55,788
even though it was my railroad,
200
00:15:55,921 --> 00:15:59,158
I hate to see a young man
go to prison for 30 years.
201
00:16:00,893 --> 00:16:02,995
Thirty?
202
00:16:03,128 --> 00:16:05,764
They say that judge
fancher's a real hanging judge.
203
00:16:12,438 --> 00:16:14,406
That's right.
204
00:16:14,540 --> 00:16:17,476
Nobody sends anybody
to prison for 30 years.
205
00:16:19,211 --> 00:16:20,412
You think he would?
206
00:16:22,748 --> 00:16:26,752
I suppose we might get it knocked down
to a little if you turn the money over.
207
00:16:27,252 --> 00:16:28,253
Probation.
208
00:16:29,154 --> 00:16:30,255
Six months at the most.
209
00:16:30,990 --> 00:16:32,791
After what you did?
210
00:16:32,925 --> 00:16:34,493
Now, I didn't hurt anybody.
211
00:16:35,227 --> 00:16:36,695
I looked in the ticket office
212
00:16:36,829 --> 00:16:39,064
and the list said there weren't
any passengers on board.
213
00:16:40,966 --> 00:16:43,135
I figure six months
is plenty and it's
214
00:16:43,268 --> 00:16:46,171
about as long as a man
can stand to be locked up.
215
00:16:53,879 --> 00:16:55,481
What about the other three?
216
00:16:56,749 --> 00:16:58,917
Well, they won't go to jail.
217
00:16:59,985 --> 00:17:02,087
But, uh, they won't get
any of the money either.
218
00:17:03,489 --> 00:17:04,690
Why not?
219
00:17:05,991 --> 00:17:08,193
Right after we got the
money, we had to separate.
220
00:17:08,327 --> 00:17:09,928
Throw the sheriff off.
221
00:17:10,596 --> 00:17:12,131
I took the box.
222
00:17:14,900 --> 00:17:16,035
And where is it now?
223
00:17:19,671 --> 00:17:21,206
I'll tell you where I hid it.
224
00:17:23,075 --> 00:17:26,245
Right after I hear judge
fancher say six months.
225
00:17:29,381 --> 00:17:30,682
No more.
226
00:17:33,352 --> 00:17:34,820
(Chuckles)
227
00:17:34,953 --> 00:17:37,956
Gentlemen, until I am
confronted with all the evidence,
228
00:17:38,090 --> 00:17:39,858
I cannot possibly
have any opinion.
229
00:17:41,427 --> 00:17:43,362
The young man is
a potential murderer,
230
00:17:43,495 --> 00:17:44,763
an example should be made.
231
00:17:44,897 --> 00:17:47,599
I am sorry, it would be
improper and unethical,
232
00:17:47,733 --> 00:17:50,035
for me to prejudge a
case as serious as this one.
233
00:17:50,169 --> 00:17:54,006
You've always been a severe but a
fair man, judge. I trust your honesty
234
00:17:54,139 --> 00:17:57,476
the boy not only stole my money, but
he could've killed anybody on that train.
235
00:17:57,609 --> 00:17:59,545
Like this gentleman
here, isn't that right?
236
00:18:00,779 --> 00:18:01,814
Yeah.
237
00:18:06,685 --> 00:18:07,753
Bourbon.
238
00:18:17,963 --> 00:18:20,032
(Indistinct murmuring)
239
00:18:22,501 --> 00:18:24,603
Glad to see your
arm's better, Mr. Harper.
240
00:18:24,736 --> 00:18:27,473
Sedley: The railroad is bringing
civilization to the west, judge.
241
00:18:27,606 --> 00:18:29,708
We can no longer
tolerate lawlessness.
242
00:18:29,842 --> 00:18:31,820
If we're to make an example
out of this train robbery
243
00:18:31,844 --> 00:18:35,080
to convince others,
then by heaven, let's do it!
244
00:18:35,214 --> 00:18:39,218
Excuse me, judge. Wonder if I
might see you a moment, Mr. Sedley.
245
00:18:46,058 --> 00:18:49,027
You may have heard that
I'm also for law and order,
246
00:18:49,161 --> 00:18:53,866
but sometimes there's more than
one way to take the skin off of a bobcat.
247
00:18:53,999 --> 00:18:57,035
Are you suggesting
going outside the law?
248
00:18:57,169 --> 00:18:59,104
We might have to
skirt it a little, yes.
249
00:18:59,238 --> 00:19:00,906
Is there a chance?
250
00:19:02,107 --> 00:19:04,309
Not if you keep getting
judge fancher all worked up,
251
00:19:04,443 --> 00:19:06,512
and he winds up giving
curley a long sentence.
252
00:19:06,645 --> 00:19:09,047
But he did Rob the train
and he could have killed.
253
00:19:12,351 --> 00:19:15,654
When you've finished, judge, I'd
like to have you join me for a drink.
254
00:19:15,787 --> 00:19:17,256
Be an honor, Mr. Calhoun.
255
00:19:17,389 --> 00:19:18,390
Thank you.
256
00:19:19,658 --> 00:19:21,460
Sedley: Judge,
257
00:19:21,593 --> 00:19:25,797
would-be murderers are just as guilty as
out-and-out murders. There's no deal to be made.
258
00:19:25,931 --> 00:19:27,166
"Deal"?
259
00:19:27,299 --> 00:19:29,434
Are you suggesting
I would make a deal?
260
00:19:29,568 --> 00:19:32,504
Oh, no, judge, I didn't
mean any such thing.
261
00:19:36,842 --> 00:19:39,545
Charles webb, you
will stand up, please.
262
00:19:43,982 --> 00:19:47,586
I have found you guilty. Have you anything
to say before I pass sentence on you?
263
00:19:48,587 --> 00:19:50,355
Well, your honor,
264
00:19:50,489 --> 00:19:53,458
the fact is, I didn't
hurt anybody.
265
00:19:53,592 --> 00:19:56,028
I just damaged a railroad car.
266
00:19:56,161 --> 00:19:57,729
And I figure...
267
00:19:57,863 --> 00:19:59,807
You have committed an act of
reckless violence and destruction.
268
00:19:59,831 --> 00:20:01,600
The fact that no lives were lost
269
00:20:01,733 --> 00:20:04,203
was not due to any
compassion on your part.
270
00:20:04,336 --> 00:20:07,039
You have proved
yourself to be a menace.
271
00:20:07,172 --> 00:20:09,274
Not only to property,
but to your fellow citizens.
272
00:20:09,408 --> 00:20:13,445
It is long been the case in
the west to hang horse thieves.
273
00:20:13,579 --> 00:20:15,747
But your crime was far worse.
274
00:20:15,881 --> 00:20:18,984
I, therefore, sentence you to be
hanged by the next three days, hence.
275
00:20:19,117 --> 00:20:20,819
Oh, no! (All exclaiming)
276
00:20:20,953 --> 00:20:22,854
No, your honor. Now,
I didn't hurt anybody.
277
00:20:22,988 --> 00:20:25,591
I knew there wasn't gonna
be anybody on board to hurt.
278
00:20:26,358 --> 00:20:27,392
Court's adjourned.
279
00:20:45,877 --> 00:20:47,212
Your honor.
280
00:20:47,346 --> 00:20:49,106
When we talked last
night, you agreed to take
281
00:20:49,214 --> 00:20:51,550
the boy's past record
into consideration.
282
00:20:51,683 --> 00:20:54,586
I dispensed
justice as I saw fit.
283
00:20:54,720 --> 00:20:57,522
Well, your justice is gonna
dispense a boy right out of his life.
284
00:20:57,656 --> 00:20:59,656
Three days doesn't give
him time to make an appeal,
285
00:20:59,691 --> 00:21:01,202
get a defense council
or anything else.
286
00:21:01,226 --> 00:21:02,394
That's enough, Mr. Calhoun.
287
00:21:02,527 --> 00:21:03,962
It's not enough.
288
00:21:32,057 --> 00:21:34,426
Enjoying yourself?
289
00:21:34,559 --> 00:21:37,629
In the old days, we just used
to throw a rope over a branch.
290
00:21:37,763 --> 00:21:39,364
Now we got this.
291
00:21:40,232 --> 00:21:42,534
You can't stop progress.
292
00:21:42,668 --> 00:21:44,903
Mind if I go in and talk to him?
293
00:21:45,037 --> 00:21:46,672
It's all same to me
if he'll talk to you.
294
00:21:46,805 --> 00:21:49,308
He's already got
serafina in there.
295
00:21:49,441 --> 00:21:50,475
Serafina?
296
00:21:50,609 --> 00:21:52,711
And that's the last, so he says.
297
00:21:56,648 --> 00:21:58,383
(Hammering)
298
00:22:01,820 --> 00:22:05,090
Now, you ride out to
bitter creek canyon.
299
00:22:05,223 --> 00:22:08,093
And you tell orrin and
them to come for me.
300
00:22:08,226 --> 00:22:10,329
Tonight! Maybe I will.
301
00:22:11,196 --> 00:22:13,532
Maybe I just let you hang.
302
00:22:13,665 --> 00:22:16,268
I have heard you are
not coming back for me.
303
00:22:16,401 --> 00:22:19,838
Mexico, California. And girls.
304
00:22:19,971 --> 00:22:22,407
You even say 50 when it was 70!
305
00:22:22,541 --> 00:22:25,944
Listen. You do what I say.
306
00:22:27,512 --> 00:22:31,149
Now, you tell orrin there's
$50,000 in that strongbox.
307
00:22:31,283 --> 00:22:34,119
Well, if he doesn't
come for me tonight,
308
00:22:34,252 --> 00:22:36,455
ain't nobody even
gonna get a smell of it.
309
00:22:37,522 --> 00:22:38,857
(Door opens)
310
00:22:40,225 --> 00:22:41,960
Except, uh...
311
00:22:42,094 --> 00:22:45,864
Maybe some tobacco. I
smoked my last one this morning.
312
00:22:45,997 --> 00:22:47,799
Two days" supply
would be just right.
313
00:22:47,933 --> 00:22:50,769
Hello, serafina.
314
00:22:50,902 --> 00:22:53,972
I'll have you some cigars sent
over, curley. Anything else you need?
315
00:22:55,107 --> 00:22:56,475
Yeah. Time.
316
00:22:57,976 --> 00:23:00,746
I'm running mighty short
of time, Mr. President.
317
00:23:00,879 --> 00:23:01,947
(Loud thud)
318
00:23:04,383 --> 00:23:05,851
I feel sick.
319
00:23:26,505 --> 00:23:28,340
(Horse galloping)
320
00:23:37,416 --> 00:23:38,750
(Horse whinnying)
321
00:23:40,919 --> 00:23:42,287
Didn't find the box, did you?
322
00:23:42,421 --> 00:23:44,055
I didn't look for it.
323
00:23:44,189 --> 00:23:46,224
You're smart, Mr. Calhoun.
324
00:23:46,358 --> 00:23:49,261
But I got it hidden where
nobody'll ever see it again.
325
00:23:49,394 --> 00:23:51,196
Are you ready to
talk business, curley?
326
00:23:52,731 --> 00:23:54,232
You wanna make another deal?
327
00:23:55,434 --> 00:23:57,102
More or less what I had in mind.
328
00:24:03,141 --> 00:24:06,044
I'll ride over to county seat
and try to get you a new trial.
329
00:24:06,978 --> 00:24:08,980
This time you'll
have a smart lawyer.
330
00:24:09,114 --> 00:24:12,117
Same deal as before.
No longer than six months.
331
00:24:12,250 --> 00:24:14,653
You want a good
horse, Mr. Calhoun?
332
00:24:16,054 --> 00:24:17,789
A horse? Yeah.
333
00:24:17,923 --> 00:24:19,291
A good horse.
334
00:24:19,424 --> 00:24:20,559
Right outside.
335
00:24:20,692 --> 00:24:22,160
How much that horse cost you?
336
00:24:22,294 --> 00:24:24,229
Couple of hundred
dollars, more or less.
337
00:24:24,362 --> 00:24:26,698
It's the fastest horse in
this part of the country.
338
00:24:28,333 --> 00:24:29,668
All right.
339
00:24:30,902 --> 00:24:33,104
I'll buy that horse off you.
340
00:24:34,239 --> 00:24:36,041
For $50,000.
341
00:24:39,811 --> 00:24:41,246
It's no good, curley.
342
00:24:41,379 --> 00:24:43,748
If I did that, you'd be
running the rest of your life.
343
00:24:49,721 --> 00:24:51,122
Mr. Calhoun.
344
00:24:52,090 --> 00:24:54,359
You put me on a horse.
345
00:24:54,493 --> 00:24:56,328
Point it toward Mexico.
346
00:24:57,896 --> 00:24:59,831
And I'll tell you where
the money's hidden.
347
00:25:41,840 --> 00:25:43,141
Hey, Dave.
348
00:25:43,275 --> 00:25:45,176
Oh, barnabas! Pretty
banged up, huh?
349
00:25:45,310 --> 00:25:47,054
Yeah, dynamite sure
doesn't straighten wheels.
350
00:25:47,078 --> 00:25:48,322
Yeah, I'll bet.
Speaking of wheels...
351
00:25:48,346 --> 00:25:49,857
Look, never mind about
the wheels. What happened?
352
00:25:49,881 --> 00:25:52,017
Well, just one wheel...
Barnabas, what happened?
353
00:25:52,150 --> 00:25:55,086
Mr. Calhoun told me to follow
serafina and see who she met.
354
00:25:55,220 --> 00:25:57,355
Did you find out? Yeah,
yeah. Three fellows.
355
00:25:57,489 --> 00:25:59,770
Mr. Calhoun said it was orrin
mcclain and the goodhue boys.
356
00:25:59,824 --> 00:26:01,893
And? Well, and
when I found out they
357
00:26:02,027 --> 00:26:04,296
weren't looking for the
strongbox, I went back into town.
358
00:26:04,429 --> 00:26:05,973
How'd you know they weren't
looking for the strongbox?
359
00:26:05,997 --> 00:26:07,909
Because they were ahead
of me, all the way into town.
360
00:26:07,933 --> 00:26:10,368
Now look, I've been trying
to... You know what that means?
361
00:26:10,502 --> 00:26:12,179
Well, sure I do. It means
they had to go into town
362
00:26:12,203 --> 00:26:13,548
to see where to
start looking, right?
363
00:26:13,572 --> 00:26:14,839
From curley!
364
00:26:14,973 --> 00:26:16,551
About these wheels... Will
you forget about the wheels?
365
00:26:16,575 --> 00:26:17,575
They're just scrap.
366
00:26:17,642 --> 00:26:19,311
Mr. Calhoun doesn't think so.
367
00:26:19,744 --> 00:26:20,745
What?
368
00:26:20,879 --> 00:26:22,456
He wants you to deliver
one of these wheels,
369
00:26:22,480 --> 00:26:24,349
in person, into
town, after sunset.
370
00:26:25,717 --> 00:26:28,053
One busted wheel
into town, after sunset?
371
00:26:28,186 --> 00:26:29,054
Right.
372
00:26:29,187 --> 00:26:30,364
Would you mind telling me why?
373
00:26:30,388 --> 00:26:31,388
I can't.
374
00:26:31,456 --> 00:26:32,457
Why?
375
00:26:32,591 --> 00:26:34,092
Boss didn't tell me.
376
00:26:37,128 --> 00:26:39,064
(Hammering continues)
377
00:26:39,197 --> 00:26:42,233
(Exclaiming) Nils, this is the
way you say "hello" to everybody?
378
00:26:42,367 --> 00:26:43,768
Only to my
friends, little barnie.
379
00:26:43,902 --> 00:26:44,970
Nils!
380
00:26:47,005 --> 00:26:48,005
Where you been?
381
00:26:48,106 --> 00:26:49,317
What are you doing
here anyway? Working.
382
00:26:49,341 --> 00:26:50,475
What are you doing here?
383
00:26:50,609 --> 00:26:52,344
I bring in lot of
bracing timbers.
384
00:26:53,144 --> 00:26:54,512
Where's Ben?
385
00:26:54,646 --> 00:26:57,082
(Chuckles) Well, he's in
town and in trouble again.
386
00:26:57,215 --> 00:26:58,583
Ah, there's going
to be fight, huh?
387
00:26:58,717 --> 00:27:00,051
Now, wait a minute,
we don't know.
388
00:27:00,185 --> 00:27:02,466
All I know is, I am supposed
to get in the locomotive cab,
389
00:27:02,554 --> 00:27:07,192
ready to blow the whistle three times,
long and loud at exactly 8:55 tonight.
390
00:27:07,325 --> 00:27:11,129
And I've got to take one of these
busted wheels into town after sunset.
391
00:27:11,262 --> 00:27:12,702
Now, does that make
any sense to you?
392
00:27:14,966 --> 00:27:17,168
No, but we go now, yeah?
393
00:27:17,302 --> 00:27:18,302
A volunteer.
394
00:27:18,370 --> 00:27:19,738
A volunteer and-a-half.
395
00:27:19,871 --> 00:27:21,272
(Chuckles)
396
00:27:21,406 --> 00:27:24,109
What is friend for, except
to help make trouble, huh?
397
00:27:25,744 --> 00:27:27,245
Where are you going?
398
00:27:27,379 --> 00:27:30,548
Ben wants broken wheel,
and Ben will get broken wheel.
399
00:27:32,784 --> 00:27:35,420
Nils, those things
are forged on there.
400
00:27:35,553 --> 00:27:37,131
What, are you gonna,
get it off with your teeth?
401
00:27:37,155 --> 00:27:40,492
(Chuckles) Only if
this way does not work.
402
00:27:40,625 --> 00:27:42,737
(Chuckles) Well, now that
you got yourself a labor force,
403
00:27:42,761 --> 00:27:44,429
I'll be on my way. Where?
404
00:27:44,562 --> 00:27:46,031
Blow my whistle, remember?
405
00:27:46,164 --> 00:27:47,732
You deliver that
wheel to Mr. Calhoun
406
00:27:47,866 --> 00:27:49,243
at the warehouse
corner, main street.
407
00:27:49,267 --> 00:27:51,436
Oh, and you men, don't be late.
408
00:27:53,138 --> 00:27:54,673
You men, huh.
409
00:27:58,610 --> 00:28:02,113
(Hammer rings loudly)
410
00:28:06,518 --> 00:28:08,453
Ah.
411
00:28:08,586 --> 00:28:11,322
I'll get a hoist and get a
tarp to cover up the wheel.
412
00:28:11,456 --> 00:28:12,590
Why?
413
00:28:16,161 --> 00:28:17,362
Lift it.
414
00:28:18,430 --> 00:28:19,564
Okay.
415
00:28:24,803 --> 00:28:26,371
That's why.
416
00:28:26,504 --> 00:28:27,572
Dumb wheel.
417
00:28:29,641 --> 00:28:32,210
(Crashing)
418
00:28:50,929 --> 00:28:52,430
We'll need the tarp anyway, uh?
419
00:28:52,564 --> 00:28:54,199
(Chuckles)
420
00:28:54,332 --> 00:28:56,234
Do you want me to drive, Dave?
421
00:28:57,368 --> 00:29:00,572
Ah, no no, I can
handle those reins
422
00:29:01,372 --> 00:29:03,208
(chuckles) Phew!
423
00:29:11,449 --> 00:29:12,717
(Thuds on the ground)
424
00:29:15,887 --> 00:29:17,922
We'll wait till 9:00 tonight.
425
00:29:22,794 --> 00:29:23,828
Hey, sheriff.
426
00:29:26,498 --> 00:29:27,632
Sheriff?
427
00:29:27,766 --> 00:29:29,367
Sheriff: All right, I'm coming.
428
00:29:31,536 --> 00:29:33,204
What do you want?
429
00:29:33,338 --> 00:29:34,773
What time is it?
430
00:29:34,906 --> 00:29:37,509
Oh, it's about ten
minutes to 9:00. Why?
431
00:29:38,810 --> 00:29:41,446
Well, I need a drink.
432
00:29:41,579 --> 00:29:44,048
Go to the saloon and
buy me a bottle, will you?
433
00:29:44,182 --> 00:29:47,218
No, I'm not supposed
to run errands for you.
434
00:29:47,352 --> 00:29:51,055
All right. Unlock the door
and I'll... I'll buy you a bottle.
435
00:29:51,189 --> 00:29:53,324
(Chuckles)
436
00:29:53,458 --> 00:29:56,795
Isn't a condemned man
guaranteed his last request, by law?
437
00:29:57,629 --> 00:29:59,798
Yeah. I guess
you're right, curley.
438
00:30:19,918 --> 00:30:20,918
All right.
439
00:30:21,019 --> 00:30:22,487
(Pants)
440
00:30:22,620 --> 00:30:23,721
Ben.
441
00:30:24,989 --> 00:30:27,325
The more I think
about it, the less I like it.
442
00:30:27,458 --> 00:30:28,827
He didn't have a chance, Dave.
443
00:30:28,960 --> 00:30:30,862
No defense. No appeal.
444
00:30:30,995 --> 00:30:32,573
Ben, are you sure
you're being high-minded,
445
00:30:32,597 --> 00:30:34,899
or you more worried
about losing the bps & d?
446
00:30:35,033 --> 00:30:38,203
Right now I'm worried
about getting him a new trial.
447
00:30:38,336 --> 00:30:41,940
Then we've got to remember
we owe j.J. Sedley $50,000.
448
00:30:42,073 --> 00:30:44,742
There are only two ways
we can see justice done.
449
00:30:44,876 --> 00:30:48,079
One, we can either transfer
him $50,000 worth of stock...
450
00:30:48,213 --> 00:30:50,215
And make him a partner?
451
00:30:50,348 --> 00:30:52,550
Or we can go over there
and break curley out of jail.
452
00:30:55,186 --> 00:30:56,706
There's got to be
another way to do it.
453
00:30:56,788 --> 00:30:58,122
There is.
454
00:30:58,256 --> 00:31:00,534
Stand here and talk about it
until his partners break him out,
455
00:31:00,558 --> 00:31:02,536
then by morning the money
will be on its way to Mexico,
456
00:31:02,560 --> 00:31:05,463
and we'll have an attachment against
the railroad that we'll never break.
457
00:31:05,597 --> 00:31:07,632
Now what's it gonna be, partner?
458
00:31:09,234 --> 00:31:10,935
All right, partner.
459
00:31:23,281 --> 00:31:26,217
Ben, when this thing hits,
the whole town's gonna hear it.
460
00:31:26,351 --> 00:31:27,595
Well, let's not worry
about that now.
461
00:31:27,619 --> 00:31:29,754
You just go get
the horses ready.
462
00:32:06,724 --> 00:32:10,161
(Blowing train whistle)
463
00:32:11,996 --> 00:32:14,299
(Train whistle
continues blaring)
464
00:32:25,176 --> 00:32:26,544
(Crashes)
465
00:32:31,849 --> 00:32:33,718
Mr. Calhoun? Let's go.
466
00:32:43,661 --> 00:32:46,497
(Train whistle
continues blaring)
467
00:32:46,631 --> 00:32:47,665
Ya!
468
00:32:51,502 --> 00:32:53,137
(Horses approaching)
469
00:33:06,284 --> 00:33:07,585
(Gunshots)
470
00:33:08,720 --> 00:33:09,887
(Gunshots continue)
471
00:33:28,306 --> 00:33:31,676
Damn harkness couldn't drag
a herd of longhorn to stampede.
472
00:33:31,809 --> 00:33:32,809
How much further?
473
00:33:32,910 --> 00:33:33,945
Ten minutes.
474
00:33:36,214 --> 00:33:38,549
How are you gonna
square this with the sheriff?
475
00:33:38,683 --> 00:33:41,185
Right now he thinks
orrin got you out.
476
00:33:41,319 --> 00:33:44,522
And he won't soon as you ride
back into town with that strongbox.
477
00:33:46,224 --> 00:33:49,861
You could be figuring on turning
me in as soon as you got that money.
478
00:33:49,994 --> 00:33:51,229
I could.
479
00:33:53,164 --> 00:33:55,033
First I wanted out.
480
00:33:55,166 --> 00:33:57,869
And now I want a
guarantee I'm gonna stay out.
481
00:33:59,203 --> 00:34:02,373
The only guarantee I can give
you is that I won't turn you in.
482
00:34:28,166 --> 00:34:31,102
Curley used to tell me about
coming up here with his pa.
483
00:34:58,563 --> 00:35:01,032
Old man worked here
when I was knee high.
484
00:35:01,165 --> 00:35:02,700
Powderman.
485
00:35:02,834 --> 00:35:04,602
He'd bring down a mountainside
486
00:35:04,735 --> 00:35:07,238
or just enough to fit your head.
487
00:35:07,371 --> 00:35:09,607
Or blow a coach
out of a train. Hmm?
488
00:35:09,740 --> 00:35:10,808
(Chuckles)
489
00:35:10,942 --> 00:35:12,777
Kind of runs in the family.
490
00:35:23,821 --> 00:35:26,057
Left it here the
night I hid the box.
491
00:35:35,533 --> 00:35:36,773
As soon as it all settled down,
492
00:35:36,868 --> 00:35:38,436
we were heading out for Mexico.
493
00:35:38,569 --> 00:35:40,404
Me and serafina.
494
00:35:40,538 --> 00:35:42,049
But orrin and the
goodhues, I don't know.
495
00:35:42,073 --> 00:35:43,608
They had other plans.
496
00:35:53,317 --> 00:35:54,552
Come on.
497
00:35:57,655 --> 00:35:59,824
You know something?
498
00:35:59,957 --> 00:36:03,194
Would've made it too if it hadn't been
for that old rampart Charlie dinsmore,
499
00:36:03,327 --> 00:36:05,129
sticking his head
under the train.
500
00:36:05,263 --> 00:36:07,265
Maybe it's a good thing he did.
501
00:36:07,965 --> 00:36:10,034
(Men's voices)
502
00:36:11,102 --> 00:36:12,303
Listen.
503
00:36:13,171 --> 00:36:14,272
I don't hear anything.
504
00:36:14,405 --> 00:36:15,740
The voices.
505
00:36:15,873 --> 00:36:17,642
That could be our echo.
506
00:36:18,809 --> 00:36:20,678
Is there another
way out of here?
507
00:36:20,811 --> 00:36:22,346
Just the way we came.
508
00:36:23,214 --> 00:36:25,283
That's blocked off.
509
00:36:25,416 --> 00:36:26,984
You got better ears than I have.
510
00:36:27,118 --> 00:36:28,619
I don't hear a thing.
511
00:36:29,153 --> 00:36:30,755
Well, try your eyes.
512
00:36:35,193 --> 00:36:36,494
That can't be the posse.
513
00:36:36,627 --> 00:36:38,362
So what's your second guess?
514
00:36:38,496 --> 00:36:41,499
Have you been lying to me about
that strongbox, or is it really in here?
515
00:36:42,600 --> 00:36:44,535
(Chuckles) Right this way.
516
00:36:54,312 --> 00:36:55,880
Right in there.
517
00:37:01,118 --> 00:37:03,521
For me, deal's a
deal, Mr. Calhoun.
518
00:37:03,654 --> 00:37:04,956
Man: Curley!
519
00:37:05,089 --> 00:37:07,225
It's all right. We're here.
520
00:37:07,358 --> 00:37:11,128
Calhoun. Now come on out.
You ain't got no place else to go.
521
00:37:11,829 --> 00:37:13,331
Calhoun, you hear me?
522
00:37:13,464 --> 00:37:15,166
We'll shoot you
out if we have to.
523
00:37:15,299 --> 00:37:16,901
Who's doing the talking?
524
00:37:17,034 --> 00:37:19,270
Orrin. How much of its bluff?
525
00:37:19,403 --> 00:37:23,174
Well, as long as he's got ed
and Roy to back him up, not much.
526
00:37:23,741 --> 00:37:24,742
Orrin: Curley?
527
00:37:24,875 --> 00:37:25,875
Yo!
528
00:37:25,977 --> 00:37:27,311
Take cover.
529
00:37:27,812 --> 00:37:29,113
(Gunshot)
530
00:37:30,514 --> 00:37:32,617
Your friends are taking
good care of you, huh?
531
00:37:32,750 --> 00:37:34,018
Put out that lamp.
532
00:37:35,920 --> 00:37:37,822
(Gunshot)
533
00:37:37,955 --> 00:37:40,100
Now, your chances at getting
shot are just as good as mine.
534
00:37:40,124 --> 00:37:41,292
So you better cooperate.
535
00:37:43,327 --> 00:37:46,631
(Gunshots)
536
00:37:56,907 --> 00:37:58,876
You're not a bad
fella, Mr. Calhoun,
537
00:37:59,010 --> 00:38:01,379
but it's not healthy being
around you right now.
538
00:38:01,512 --> 00:38:02,589
Well, I'm fixing
to get out of here
539
00:38:02,613 --> 00:38:03,981
before they can
get a shot at us.
540
00:38:04,115 --> 00:38:06,050
Do these tracks slope
down towards the exit?
541
00:38:06,183 --> 00:38:07,952
That's right. They're
all built that way.
542
00:38:08,085 --> 00:38:09,630
All right, you get behind
me and give me a shove.
543
00:38:09,654 --> 00:38:10,921
And a big one.
544
00:38:12,456 --> 00:38:14,692
Keep your head
down, Mr. President.
545
00:38:21,966 --> 00:38:23,034
(Gunshot)
546
00:38:23,167 --> 00:38:25,236
Your tricks ain't gonna
help you, Calhoun!
547
00:38:25,369 --> 00:38:27,505
(Gunshots) (Orrin shouts)
548
00:38:32,877 --> 00:38:34,412
(Cart rattling)
549
00:38:35,713 --> 00:38:38,082
Orrin, maybe he was in that car.
550
00:38:38,783 --> 00:38:39,817
Maybe.
551
00:38:51,462 --> 00:38:53,197
(Cart rumbling on tracks)
552
00:39:19,990 --> 00:39:21,659
Hold it right there.
553
00:39:22,460 --> 00:39:24,195
Throw down your gun.
554
00:39:27,298 --> 00:39:29,100
Now move right on
down to the ore car.
555
00:39:35,606 --> 00:39:36,874
All right.
556
00:39:37,708 --> 00:39:38,976
Stop right there, or I shoot.
557
00:39:39,110 --> 00:39:41,379
It's all right, curley. I
got 'em well in hand.
558
00:39:41,512 --> 00:39:43,214
I mean you, Mr. Calhoun.
559
00:39:44,348 --> 00:39:45,683
Drop your gun.
560
00:39:53,324 --> 00:39:56,794
Now, be easy with
that. Be $50,000, easy.
561
00:39:58,195 --> 00:40:00,831
Uh, orrin, boys...
562
00:40:00,965 --> 00:40:04,935
Uh, yesterday, after I
sent serafina to tell you, I...
563
00:40:05,069 --> 00:40:07,204
I made a deal with this fellow.
564
00:40:07,338 --> 00:40:09,006
I told him he could have the box
565
00:40:09,140 --> 00:40:10,908
so he'd bust me out of jail.
566
00:40:11,041 --> 00:40:13,511
Well, we was going to get
you out but he just beat us to it.
567
00:40:13,644 --> 00:40:15,880
Right. That's right. But, uh...
568
00:40:16,013 --> 00:40:19,917
He bust me out of jail
and I gave him the box.
569
00:40:20,050 --> 00:40:23,754
Curley: Then nothing was said about protecting
him from the other interested parties.
570
00:40:23,888 --> 00:40:25,689
Us.
571
00:40:25,823 --> 00:40:30,161
But the way things stand, I'd feel
I'd welshed if I took any of the money.
572
00:40:31,195 --> 00:40:33,431
You mean you don't
want your share?
573
00:40:33,564 --> 00:40:37,001
Curley: Well, I'm not saying I don't
want any, but, uh, a deal is a deal.
574
00:40:37,134 --> 00:40:40,438
It just don't seem right that
you don't get your share.
575
00:40:40,571 --> 00:40:42,606
Well, I'm free and
I got a good horse,
576
00:40:42,740 --> 00:40:46,677
so I'm heading for Mexico
while I still got a healthy neck.
577
00:40:46,811 --> 00:40:49,747
If, uh, you boys ever
get down to sonora.
578
00:40:54,084 --> 00:40:55,619
Bye, curley.
579
00:40:59,223 --> 00:41:00,958
The way I see it Mr. Calhoun,
580
00:41:01,091 --> 00:41:03,461
I held up my half
of the bargain.
581
00:41:03,594 --> 00:41:05,763
And I did see you got that box.
582
00:41:07,364 --> 00:41:09,800
I don't suppose your
friends got enough brains
583
00:41:09,934 --> 00:41:12,870
to leave the box
here and go with you?
584
00:41:13,003 --> 00:41:16,707
(Chuckles) Trouble is, he
ain't got no brains or money.
585
00:41:32,590 --> 00:41:34,558
Come on, ed. Get it open.
586
00:41:57,414 --> 00:41:59,083
Calhoun,
587
00:41:59,216 --> 00:42:03,754
me and the goodhues has got
our minds set on getting that money.
588
00:42:03,888 --> 00:42:05,356
Now you best tell
us where it's at.
589
00:42:05,489 --> 00:42:09,326
'Cause if you don't, ed and
Roy there is gonna stomp you.
590
00:42:09,460 --> 00:42:11,762
Now, you hid it in the
mines someplace. Where?
591
00:42:11,896 --> 00:42:14,398
If anyone opened that box
before you did, it was curley.
592
00:42:14,532 --> 00:42:18,002
Curley? Oh, he wouldn't do that.
593
00:42:18,135 --> 00:42:19,336
We're partners.
594
00:42:19,470 --> 00:42:20,938
Why was your
partner so generous,
595
00:42:21,071 --> 00:42:22,573
he wouldn't even take his share?
596
00:42:27,978 --> 00:42:29,013
Come on.
597
00:43:17,761 --> 00:43:19,296
I have to admit, it's legal.
598
00:43:19,430 --> 00:43:21,665
Judge fancher knows his law.
599
00:43:23,133 --> 00:43:25,169
How much do you know
about railroading, Mr. Sedley?
600
00:43:25,302 --> 00:43:28,405
As much as I knew about the
hotel business when I started.
601
00:43:28,539 --> 00:43:30,979
How about giving Mr. Calhoun a
week's extension to pay you off?
602
00:43:31,008 --> 00:43:33,777
He can't pay off. You
know it and I know it.
603
00:43:33,911 --> 00:43:35,279
(Door opens)
604
00:43:36,814 --> 00:43:37,915
Ben, you got it back.
605
00:43:38,048 --> 00:43:39,783
Yeah.
606
00:43:39,917 --> 00:43:42,586
Well, Mr. Sedley here was just
about to take over our railroad.
607
00:43:42,720 --> 00:43:43,721
Oh, legally of course.
608
00:43:43,854 --> 00:43:44,854
Dave.
609
00:43:44,922 --> 00:43:46,557
You'll want this I expect? Dave.
610
00:43:46,690 --> 00:43:48,602
Now, why don't you take
your attachment, Mr. Sedley,
611
00:43:48,626 --> 00:43:49,627
and get out of here. Dave.
612
00:43:49,760 --> 00:43:51,295
Not before you
give us a receipt.
613
00:43:51,428 --> 00:43:55,132
Now, just one minute. I want to
make sure that all the money's in there.
614
00:43:55,265 --> 00:43:57,501
Are you suggesting
Mr. Calhoun would steal?
615
00:43:57,635 --> 00:43:59,670
I just want to
count it. That's all.
616
00:44:04,508 --> 00:44:05,643
Rocks?
617
00:44:06,910 --> 00:44:08,712
I tried to tell you, Dave.
618
00:44:08,846 --> 00:44:11,849
But you had a whole mouthful
of words you wanted to get out.
619
00:44:11,982 --> 00:44:13,884
(Closes box)
Where'd the others go?
620
00:44:14,018 --> 00:44:15,352
Well, curley is
headed for Mexico
621
00:44:15,486 --> 00:44:17,154
and the others are
headed for curley.
622
00:44:17,287 --> 00:44:19,590
Then there's no chance
of recovering the money!
623
00:44:19,723 --> 00:44:21,191
It's all in the
way you look at it.
624
00:44:21,325 --> 00:44:23,761
The way I see it, there
never was $50,000 in there.
625
00:44:24,695 --> 00:44:25,963
What's that?
626
00:44:26,096 --> 00:44:27,741
Why, you were there
when the box was sealed.
627
00:44:27,765 --> 00:44:29,833
I was also there,
when we opened it.
628
00:44:29,967 --> 00:44:32,236
Still had the tag
on it and the seal.
629
00:44:32,369 --> 00:44:34,304
Looks like I fell
for an old trick.
630
00:44:34,438 --> 00:44:38,142
You switched boxes. You
put one on board, all right.
631
00:44:38,275 --> 00:44:39,843
But it didn't have
any money in it.
632
00:44:39,977 --> 00:44:41,745
It was loaded with rocks.
633
00:44:41,879 --> 00:44:44,748
Sounds like somebody was trying to
double their money without a gamble.
634
00:44:44,882 --> 00:44:47,351
Well, you can tell that to
judge fancher. (Chuckles)
635
00:44:47,484 --> 00:44:49,119
But I don't think,
he'll believe it.
636
00:44:50,554 --> 00:44:53,557
All right, let's move
back, boys. Nice and easy.
637
00:44:57,928 --> 00:45:00,164
Now, there's a bullet
here for everybody.
638
00:45:01,465 --> 00:45:03,600
Harper: And a couple of spares.
639
00:45:05,969 --> 00:45:07,371
That box.
640
00:45:08,072 --> 00:45:09,273
Push it over here.
641
00:45:17,281 --> 00:45:18,961
Don't you think, you
should check it first?
642
00:45:20,417 --> 00:45:21,485
Open it.
643
00:45:25,656 --> 00:45:28,325
I said, open it.
644
00:45:39,903 --> 00:45:41,705
You shouldn't have
done that, Mr. Sedley.
645
00:45:43,574 --> 00:45:44,575
No!
646
00:45:45,075 --> 00:45:46,343
Not to me.
647
00:45:46,810 --> 00:45:47,810
No!
648
00:45:47,911 --> 00:45:48,946
(Gunshot)
649
00:45:52,716 --> 00:45:54,251
Now, just hold it
right there, boys.
650
00:45:55,018 --> 00:45:56,487
Nice and quiet, like.
651
00:46:01,492 --> 00:46:02,693
(Gunshot)
652
00:46:32,689 --> 00:46:33,690
(Door opens)
653
00:46:33,824 --> 00:46:36,727
(Gunshots)
654
00:47:11,628 --> 00:47:13,230
Hold it right there!
Throw down your gun.
655
00:47:13,363 --> 00:47:14,363
(Gunshot)
656
00:47:14,464 --> 00:47:16,166
Just what do you
want, Mr. Calhoun?
657
00:47:16,300 --> 00:47:17,401
The truth!
658
00:47:17,534 --> 00:47:19,174
What do I get out of
telling you anything?
659
00:47:19,236 --> 00:47:22,339
Being a witness to the
territorial government should help.
660
00:47:22,472 --> 00:47:25,342
Well, I don't think so.
And neither do you!
661
00:47:25,475 --> 00:47:28,045
How much was sedley
paying you to steal that box?
662
00:47:28,178 --> 00:47:31,515
Well, I asked for half
of the insurance money.
663
00:47:31,648 --> 00:47:34,685
But I didn't expect
he'd keep his word.
664
00:47:34,818 --> 00:47:37,554
Because Mr. Sedley
never did play it straight.
665
00:47:39,289 --> 00:47:40,591
(Gunshots)
666
00:48:20,631 --> 00:48:21,965
(Horse whinnying)
667
00:48:24,167 --> 00:48:25,535
Serafina.
668
00:48:25,669 --> 00:48:27,037
Glad to see me?
669
00:48:36,413 --> 00:48:38,282
I came back, didn't I?
670
00:48:40,417 --> 00:48:42,085
What's the matter?
671
00:48:43,253 --> 00:48:44,788
I came back for you.
672
00:48:44,922 --> 00:48:47,958
You're going with me. Now,
let's get out of here. Right now.
673
00:48:50,794 --> 00:48:53,497
Unless you don't wanna
go with me. Is that it?
674
00:48:58,635 --> 00:49:00,570
Look, I was wrong.
675
00:49:00,704 --> 00:49:03,106
I did what orrin said.
He heard some man say,
676
00:49:03,240 --> 00:49:05,208
there'd be a lot of
money on that train.
677
00:49:05,342 --> 00:49:06,710
Heard it was gonna be easy.
678
00:49:07,511 --> 00:49:09,813
He said, our way
would be easier.
679
00:49:11,114 --> 00:49:12,616
Look, I came back!
680
00:49:18,622 --> 00:49:20,390
I'll turn myself in.
681
00:49:21,725 --> 00:49:23,927
But, it's gotta be
to Mr. Calhoun.
682
00:49:24,061 --> 00:49:25,128
Mr. President.
683
00:49:25,262 --> 00:49:27,597
That's the only way
I'll turn myself in.
684
00:49:27,731 --> 00:49:29,900
Ben: No need to turn
any other way, curley.
685
00:49:35,272 --> 00:49:37,908
You've been sentenced to
the bps & d for six months.
686
00:49:38,041 --> 00:49:39,076
Hard labor.
687
00:49:40,544 --> 00:49:43,080
Mr. President, don't
you make fun of me.
688
00:49:43,213 --> 00:49:47,617
I'm not making fun of you.
I talked to the circuit judge.
689
00:49:47,751 --> 00:49:50,153
He reversed judge
fancher's decision.
690
00:49:50,287 --> 00:49:52,289
Now, you're gonna get
your six months, all right,
691
00:49:52,422 --> 00:49:54,024
but it's gonna be
laying' track for me.
692
00:49:54,157 --> 00:49:56,994
Oh, you six-year-old. You baby.
693
00:50:00,197 --> 00:50:03,166
Mr. President. When
they catch the others,
694
00:50:03,300 --> 00:50:05,268
will you let them
work for you too?
695
00:50:06,503 --> 00:50:08,271
I don't think so.
696
00:50:08,405 --> 00:50:12,743
One outlaw at a time is just
about all the bps & d can handle.
697
00:50:23,186 --> 00:50:24,388
(Door closes)
698
00:50:26,023 --> 00:50:28,025
(Theme music playing)51157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.