Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,814 --> 00:00:16,350
I took care of Paula
like you asked.
2
00:00:17,685 --> 00:00:19,987
And these...
3
00:00:20,121 --> 00:00:22,790
are the people
that she sent to set you up.
4
00:00:24,192 --> 00:00:26,294
We ID'd 'em.
5
00:00:27,628 --> 00:00:29,930
Darnell James.
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,635
And Murphy Mason.
7
00:00:38,839 --> 00:00:40,874
Find them.
8
00:01:02,029 --> 00:01:04,232
That was... um...
9
00:01:05,866 --> 00:01:07,401
That was nice.
10
00:01:07,535 --> 00:01:09,637
Nice?
11
00:01:10,538 --> 00:01:13,574
I don't know. I wouldn't
describe that as being nice.
12
00:01:22,049 --> 00:01:23,984
She's got, like,
a chip missing or something.
13
00:01:30,358 --> 00:01:32,092
Maybe I have a chip missing,
too.
14
00:01:37,331 --> 00:01:38,699
Who are you talking to?
15
00:01:38,832 --> 00:01:40,934
Uh, what? No one.
16
00:01:41,068 --> 00:01:44,238
Oh, I thought I heard... Huh.
17
00:01:48,209 --> 00:01:50,043
Yeah, anyway, it's, uh, late.
18
00:01:50,178 --> 00:01:52,112
I should go to bed.
19
00:01:54,382 --> 00:01:56,184
Aren't you bored of this?
20
00:01:56,284 --> 00:01:58,419
Of what?
21
00:01:58,552 --> 00:02:00,288
This.
22
00:02:00,421 --> 00:02:03,424
I need you
to be a little more specific.
23
00:02:04,558 --> 00:02:06,427
You are riddled with secrets.
24
00:02:06,560 --> 00:02:08,061
Riddled with secrets?
25
00:02:08,196 --> 00:02:10,063
Yeah.
26
00:02:10,198 --> 00:02:12,366
What are you doing here, Murph?
27
00:02:12,466 --> 00:02:16,204
In this motel? Alone?
28
00:02:16,304 --> 00:02:18,739
Shutting out
everyone you care about?
29
00:02:18,872 --> 00:02:20,274
I told you I needed some space.
30
00:02:20,408 --> 00:02:22,310
Okay.
31
00:02:22,443 --> 00:02:23,577
Okay.
32
00:02:23,711 --> 00:02:25,413
Yeah. Whatever.
33
00:02:25,546 --> 00:02:28,949
You might not be bored of this,
but I sure as hell am.
34
00:02:29,082 --> 00:02:31,285
Okay, well, I'll see you later.
35
00:02:38,892 --> 00:02:40,994
We have two options here.
Oh, great.
36
00:02:41,128 --> 00:02:43,297
An ultimatum.
37
00:02:43,431 --> 00:02:44,832
We are either going
to be together,
38
00:02:44,965 --> 00:02:47,935
like, for real,
39
00:02:48,068 --> 00:02:50,604
or I walk out that door,
and that's it.
40
00:02:50,738 --> 00:02:52,773
You're not ever gonna
see me again.
41
00:02:52,906 --> 00:02:55,676
Yeah, I've heard that before.
42
00:02:55,809 --> 00:02:58,746
This isn't... I'm serious.
43
00:02:58,846 --> 00:03:00,648
I have to start
taking care of myself.
44
00:03:00,781 --> 00:03:03,351
I can't keep...
45
00:03:03,484 --> 00:03:05,486
That's where I'm at.
46
00:03:05,619 --> 00:03:07,488
And I really do mean it
this time.
47
00:03:07,621 --> 00:03:08,856
You really mean it this time?
Yes.
48
00:03:08,989 --> 00:03:10,157
You mean it?
Yeah, I mean it.
49
00:03:10,291 --> 00:03:11,625
Mm-hmm.
50
00:03:11,759 --> 00:03:13,627
Look, I don't care
that you're messed up.
51
00:03:13,761 --> 00:03:15,195
So am I.
52
00:03:15,329 --> 00:03:17,698
And I get there's been a lot
of damage here.
53
00:03:17,831 --> 00:03:20,301
But I'll stay in this motel
and hash it out all night,
54
00:03:20,434 --> 00:03:22,102
multiple nights,
whatever it takes,
55
00:03:22,202 --> 00:03:26,507
but I need you
to want that, want... me.
56
00:03:28,642 --> 00:03:30,711
So?
57
00:03:31,779 --> 00:03:34,147
What's it gonna be?
This is a joke.
58
00:03:34,282 --> 00:03:35,649
You can't give me an ultimatum.
59
00:03:35,783 --> 00:03:37,785
Pretty sure I just did.
Are you 12 years old?
60
00:03:37,885 --> 00:03:39,853
If you can't even tell me
you want to try
61
00:03:39,987 --> 00:03:41,622
and make this work,
I mean, what the hell
62
00:03:41,722 --> 00:03:44,358
am I doing here?
I don't know. I didn't invite you.
63
00:03:44,492 --> 00:03:46,360
You-you begged me
to leave Lesley.
64
00:03:46,494 --> 00:03:48,562
You-you-you...
you begged.
65
00:03:48,696 --> 00:03:50,564
And here I am, and...
and you don't even care.
66
00:03:50,698 --> 00:03:54,134
I didn't beg you to leave
Lesley. I didn't beg.
67
00:03:54,234 --> 00:03:55,869
Okay.
68
00:03:57,971 --> 00:04:00,073
I got my answer. I'm done.
69
00:04:04,545 --> 00:04:06,380
Fine. Be done.
70
00:04:13,086 --> 00:04:15,222
Take care of yourself, Murph.
71
00:04:19,593 --> 00:04:21,895
Wait, wait, wait.
72
00:04:22,029 --> 00:04:24,231
What?
73
00:04:26,734 --> 00:04:29,036
Don't go.
74
00:04:32,172 --> 00:04:34,575
If you want to...
75
00:04:34,708 --> 00:04:37,611
If you want to hash it out,
then...
76
00:04:37,745 --> 00:04:40,414
Then fine. Let's hash it out.
77
00:04:43,116 --> 00:04:45,753
So you want
to make this work?
78
00:04:45,886 --> 00:04:47,888
I want to at least try.
79
00:04:54,094 --> 00:04:55,629
All right.
80
00:05:09,743 --> 00:05:11,945
We need to be brutally
honest with each other.
81
00:05:12,079 --> 00:05:15,115
Just get it all out. I mean,
82
00:05:15,248 --> 00:05:17,217
all our problems are
because we don't talk.
83
00:05:17,317 --> 00:05:19,887
I don't-- I don't-- I don't
even know where to start, Max.
84
00:05:19,987 --> 00:05:21,822
There's just a lot.
85
00:05:21,955 --> 00:05:24,458
There's been a lot.
Yeah, I know.
86
00:05:25,726 --> 00:05:27,260
We can start by you telling me
87
00:05:27,395 --> 00:05:29,096
what you're doing
in this motel room.
88
00:05:30,431 --> 00:05:33,266
I told you, I needed space.
89
00:05:34,568 --> 00:05:36,103
I needed some alone time.
90
00:05:36,236 --> 00:05:38,138
Murphy, stop. Come on.
91
00:05:38,271 --> 00:05:40,774
I...
92
00:05:40,908 --> 00:05:42,443
Oh, hang on.
93
00:05:42,576 --> 00:05:44,578
Seriously?
94
00:05:44,678 --> 00:05:46,580
Are you seriously gonna
answer that right now?
95
00:05:46,680 --> 00:05:48,081
Just give me a second. God.
96
00:05:49,917 --> 00:05:53,454
Hello? Hey, just-just
hold on a second.
97
00:05:55,856 --> 00:05:57,958
One sec.
98
00:06:03,797 --> 00:06:05,833
Okay, here I am.
What did... what did Sarah say?
99
00:06:05,966 --> 00:06:07,468
Her team stayed at the warehouse
100
00:06:07,601 --> 00:06:10,270
and checked security cam
footage inside and outside.
101
00:06:10,370 --> 00:06:13,040
No one even drove by.
They didn't send anyone.
102
00:06:13,173 --> 00:06:14,942
That's so weird.
103
00:06:15,042 --> 00:06:16,644
I wonder-wonder
if they knew it was a setup.
104
00:06:16,777 --> 00:06:18,879
Maybe.
105
00:06:19,012 --> 00:06:20,948
There's-there's no way
they're onto us, though, right?
106
00:06:21,048 --> 00:06:22,683
Like, they don't-- they don't
know who-who you and me are?
107
00:06:22,816 --> 00:06:24,217
I don't think so.
108
00:06:24,351 --> 00:06:25,786
No one showed up at the meeting,
109
00:06:25,886 --> 00:06:28,355
and I texted the dude
from Paula's phone. Plus,
110
00:06:28,489 --> 00:06:30,123
there's the fact
that we're alive.
111
00:06:30,223 --> 00:06:32,860
Yeah. Yeah, right.
112
00:06:32,993 --> 00:06:34,795
Tried to explain that to Sarah,
113
00:06:34,895 --> 00:06:37,297
but she still freaked,
and had CPD get me
114
00:06:37,397 --> 00:06:38,532
a motel room just in case.
115
00:06:38,666 --> 00:06:40,367
Oh, wow.
116
00:06:40,501 --> 00:06:43,170
So I'm at the Hedgeworth a
few blocks down if you need me.
117
00:06:43,303 --> 00:06:45,639
But we should probably stay put.
118
00:06:45,739 --> 00:06:49,142
Okay. Um, what is--
what is our plan?
119
00:06:49,242 --> 00:06:50,678
Do we have any leads?
120
00:06:50,811 --> 00:06:53,146
They just want us
to lay low for a few days.
121
00:06:53,246 --> 00:06:56,650
We're gonna get him.
We have to.
122
00:06:56,750 --> 00:06:58,719
I know we will.
123
00:06:58,852 --> 00:07:00,387
Okay.
Good night.
124
00:07:00,521 --> 00:07:02,155
Okay. Bye.
125
00:07:12,833 --> 00:07:14,401
Who was that?
126
00:07:15,402 --> 00:07:16,704
My mom.
127
00:07:16,837 --> 00:07:18,506
Hmm.
128
00:07:18,606 --> 00:07:20,073
You're not gonna
tell me what's going on?
129
00:07:20,207 --> 00:07:21,542
I-I think
we have bigger problems.
130
00:07:21,675 --> 00:07:23,744
Actually, we don't.
We actually do.
131
00:07:23,877 --> 00:07:26,246
How can we even try to start
over if you won't even tell me
132
00:07:26,379 --> 00:07:28,749
what you're doing in this motel,
or who that is on the phone?
133
00:07:28,882 --> 00:07:30,718
I told you, it was my mom.
134
00:07:30,851 --> 00:07:33,754
Let me see it then.
135
00:07:33,887 --> 00:07:35,756
No.
136
00:07:35,889 --> 00:07:38,125
Murphy, let me see the phone.
Let me see the phone.
137
00:07:38,258 --> 00:07:39,727
Let me see-- Give me the phone.
Dude, God. Stop.
138
00:07:39,860 --> 00:07:42,763
See the-- Mur-Murphy,
give me the phone.
139
00:07:47,234 --> 00:07:49,269
Darnell?
140
00:07:49,402 --> 00:07:52,105
What the hell are you talking
to Darnell about?
141
00:08:01,481 --> 00:08:02,816
Murphy?
142
00:08:02,950 --> 00:08:05,218
Just please give me
my phone. Give it to me.
143
00:08:05,318 --> 00:08:06,820
So you and Darnell are...
144
00:08:06,954 --> 00:08:08,889
Okay.
No.
145
00:08:08,989 --> 00:08:10,323
I swear to God.
146
00:08:10,457 --> 00:08:11,725
Then why didn't you just
tell me it was him?
147
00:08:11,825 --> 00:08:15,328
Because. Because...
148
00:08:15,462 --> 00:08:17,264
Just-just trust me.
149
00:08:17,397 --> 00:08:18,498
Trust you?
150
00:08:18,632 --> 00:08:20,067
Yes.
You literally
151
00:08:20,167 --> 00:08:21,268
just lied to me about
who was on the phone.
152
00:08:21,401 --> 00:08:22,502
I know I did, but...
153
00:08:22,636 --> 00:08:24,638
What was that?
154
00:08:24,772 --> 00:08:26,406
Nice deflection.
How did you not hear that?
155
00:08:26,506 --> 00:08:28,008
Hear what?
156
00:08:28,141 --> 00:08:29,810
That.
157
00:08:29,943 --> 00:08:31,478
Uh, it's probably
a smoke detector
158
00:08:31,612 --> 00:08:33,581
from another room
or something.
159
00:08:33,681 --> 00:08:35,515
No. It's coming
from in here.
160
00:08:35,649 --> 00:08:38,085
So?
So, it's-it's annoying.
161
00:08:38,185 --> 00:08:40,320
So is you avoiding my question.
162
00:08:40,453 --> 00:08:42,289
Look, I have my reasons, okay?
163
00:08:42,422 --> 00:08:43,757
And what are you they?
164
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
Oh, my God.
What are they?!
165
00:08:46,159 --> 00:08:48,796
You, okay? You.
166
00:08:48,929 --> 00:08:50,931
Because if anything ever
happened to you, I...
167
00:08:51,031 --> 00:08:53,266
I'd never forgive myself, okay?
168
00:08:53,366 --> 00:08:56,469
So just drop it!
169
00:08:56,604 --> 00:08:59,106
I don't need you
to protect me.
170
00:08:59,206 --> 00:09:03,777
Murphy, I can take a lot,
but this cagey, condescending...
171
00:09:03,877 --> 00:09:07,314
I hate that you act
like I can't handle myself.
172
00:09:07,447 --> 00:09:09,316
Look, I-I already know
that you're probably
173
00:09:09,449 --> 00:09:11,819
dealing again or whatever,
so just tell me.
174
00:09:11,952 --> 00:09:13,386
I'm not.
175
00:09:13,520 --> 00:09:14,855
Okay.
176
00:09:14,988 --> 00:09:16,223
I'm not!
177
00:09:16,356 --> 00:09:19,727
Whatever. I'm gonna go then.
178
00:09:19,860 --> 00:09:22,329
Cool. I thought we were
gonna hash it out all night.
179
00:09:22,462 --> 00:09:24,331
Not if you're just gonna
stand there and lie to me!
180
00:09:24,464 --> 00:09:26,533
I'm not lying to you!
I'm just not telling you
181
00:09:26,667 --> 00:09:28,902
every single little thing
about my life!
182
00:09:30,003 --> 00:09:31,504
Keep telling yourself that,
Murph.
183
00:09:31,639 --> 00:09:34,341
Fine!
184
00:09:34,474 --> 00:09:36,476
God. Fine.
185
00:09:36,576 --> 00:09:38,545
I'll tell you.
186
00:09:44,217 --> 00:09:46,219
I made a deal with Gene.
187
00:09:48,188 --> 00:09:52,525
And I'm sort of working
with the cops and with Darnell.
188
00:09:53,827 --> 00:09:57,397
We're helping take down
this big drug organization.
189
00:10:00,734 --> 00:10:02,736
So you're a CI?
190
00:10:04,537 --> 00:10:06,840
Yeah.
191
00:10:06,940 --> 00:10:09,242
Wait.
192
00:10:09,376 --> 00:10:11,745
Where is that coming from?
193
00:10:11,879 --> 00:10:14,414
You're a CI?
And do you have any idea
194
00:10:14,547 --> 00:10:15,716
how dangerous this is?
195
00:10:15,849 --> 00:10:17,751
No, Max. Please enlighten me.
196
00:10:17,885 --> 00:10:19,252
How did this even happen?
197
00:10:19,386 --> 00:10:22,089
I was ready to go to prison.
I was.
198
00:10:24,024 --> 00:10:26,359
Look,
199
00:10:26,459 --> 00:10:29,296
Chloe was lying there
200
00:10:29,429 --> 00:10:31,631
in this hospital bed.
201
00:10:31,765 --> 00:10:34,735
And I figured, if I can take
down whoever did this to her
202
00:10:34,868 --> 00:10:38,806
and get my freedom
in one fell swoop, then...
203
00:10:38,939 --> 00:10:41,074
Oh, my God, Murphy.
Are you out of your mind?
204
00:10:41,208 --> 00:10:44,644
You think you could take down
a drug organization?
205
00:10:44,778 --> 00:10:46,413
I did it once.
Murph!
206
00:10:46,546 --> 00:10:48,749
I don't need you to protect me.
207
00:10:48,882 --> 00:10:50,583
I want to die.
208
00:10:50,718 --> 00:10:52,252
Well, you're in luck,
209
00:10:52,385 --> 00:10:53,586
because that is literally
what's gonna happen to you.
210
00:10:53,721 --> 00:10:55,588
Oh, my God,
this is why...
211
00:10:55,723 --> 00:10:57,557
This is why I didn't want
to tell you or Felix.
212
00:10:57,657 --> 00:11:00,460
I don't need you trying to be,
like, my hero or whatever.
213
00:11:00,593 --> 00:11:02,262
Okay? That's how you're gonna
get yourselves killed.
214
00:11:02,395 --> 00:11:03,496
I know what I'm doing.
215
00:11:03,630 --> 00:11:05,933
Right.
216
00:11:06,066 --> 00:11:08,068
I do, Max. I do.
217
00:11:08,168 --> 00:11:10,103
I'm gonna get out of this mess.
218
00:11:10,237 --> 00:11:13,406
I'm gonna get revenge on the
person that did this to Chloe,
219
00:11:13,506 --> 00:11:16,409
and then I'm gonna be able
to have a life.
220
00:11:16,509 --> 00:11:19,112
Because if I pull this off,
I can actually be free.
221
00:11:19,246 --> 00:11:21,148
Free. No prison time, nothing.
222
00:11:21,281 --> 00:11:24,084
And if we sort...
whatever us out,
223
00:11:24,184 --> 00:11:27,154
isn't that
what you want?
224
00:11:27,287 --> 00:11:28,989
I want you alive.
I'm not gonna die.
225
00:11:29,122 --> 00:11:30,290
I promise, I'm not gonna die.
No, you c...
226
00:11:30,423 --> 00:11:34,594
No, you-you can't
promise that.
227
00:11:34,694 --> 00:11:36,696
I made it this far.
228
00:11:36,830 --> 00:11:39,299
Yeah?
229
00:11:39,432 --> 00:11:42,269
And who are these people
you're gonna try and take down?
230
00:11:42,369 --> 00:11:44,772
I'm not telling you.
Oh.
231
00:11:44,872 --> 00:11:46,473
I'm not telling you.
You're staying out of it.
232
00:11:46,606 --> 00:11:48,641
Okay, well,
if you insist on doing this,
233
00:11:48,776 --> 00:11:50,878
then at least let me help.
No!
234
00:11:51,011 --> 00:11:53,013
You are not helping.
235
00:11:53,146 --> 00:11:54,647
No.
236
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
And when is this gonna be over?
237
00:12:06,960 --> 00:12:08,361
Soon.
238
00:12:08,495 --> 00:12:10,563
Vague. Lovely.
239
00:12:12,299 --> 00:12:14,334
I don't have
all the answers.
240
00:12:14,467 --> 00:12:16,336
Yeah.
241
00:12:16,469 --> 00:12:19,840
Come on. Would you rather
I was having sex with Darnell?
242
00:12:21,041 --> 00:12:22,976
Sort of.
243
00:12:23,076 --> 00:12:25,478
Shut up.
244
00:12:31,684 --> 00:12:33,186
If anything were
to happen to you...
245
00:12:33,320 --> 00:12:35,388
Nothing's gonna happen to me.
246
00:12:46,499 --> 00:12:47,567
Did you find anything?
247
00:12:47,700 --> 00:12:49,602
No.
248
00:12:51,071 --> 00:12:52,505
God.
249
00:12:52,605 --> 00:12:56,076
Let's just... let's just
have sex or something.
250
00:12:56,209 --> 00:12:58,211
We can drown out the noise.
251
00:12:58,345 --> 00:13:01,448
I think we should...
work out our stuff first.
252
00:13:01,581 --> 00:13:03,951
I mean,
253
00:13:04,084 --> 00:13:06,786
it's just that when we do that,
everything seems like it's okay.
254
00:13:06,920 --> 00:13:08,121
So?
255
00:13:08,255 --> 00:13:09,422
So, it's not okay.
256
00:13:09,556 --> 00:13:11,925
We're not okay.
Not to mention,
257
00:13:12,059 --> 00:13:13,426
you've effectively signed
your own death warrant
258
00:13:13,560 --> 00:13:14,794
and won't even
let me try to help.
259
00:13:14,928 --> 00:13:17,064
So we're not having sex?
260
00:13:17,197 --> 00:13:19,366
Murphy, please just
let me help you.
261
00:13:19,466 --> 00:13:22,769
No. No. We're not
talking about this.
262
00:13:22,903 --> 00:13:26,073
Okay? I'm doing it alone.
Period.
263
00:13:28,208 --> 00:13:30,610
I thought we were supposed
to be hashing out our issues.
264
00:13:30,743 --> 00:13:32,479
You don't think
this is an issue?
265
00:13:32,612 --> 00:13:34,581
We have a million other ones.
266
00:13:42,589 --> 00:13:44,624
Ugh. I don't even know
where to start.
267
00:13:44,757 --> 00:13:46,293
Well, this was
your brilliant plan.
268
00:13:48,428 --> 00:13:50,931
Well, we love each other.
That we know.
269
00:13:55,903 --> 00:13:57,770
We love each other.
270
00:13:57,905 --> 00:14:02,409
I'm not entirely sure anymore.
271
00:14:02,509 --> 00:14:05,078
I don't know.
272
00:14:07,180 --> 00:14:10,150
You said brutal honesty.
It's what I'm trying to do.
273
00:14:10,283 --> 00:14:13,586
Yeah, well, forgive me for
thinking the baseline would be
274
00:14:13,686 --> 00:14:15,255
that we at least
love each other.
275
00:14:15,355 --> 00:14:16,990
I think you're forgetting
that I've been listening
276
00:14:17,124 --> 00:14:19,759
to you bone Lesley
every single day,
277
00:14:19,859 --> 00:14:22,095
which I'm sure
you can imagine was just a...
278
00:14:22,195 --> 00:14:23,530
a dream for me.
279
00:14:23,663 --> 00:14:24,998
Oh, this is ironic
coming from you.
280
00:14:25,132 --> 00:14:27,000
You've slept with everybody
that I know.
281
00:14:27,134 --> 00:14:30,003
Felix, Trey. I don't even want
to talk about Josh.
282
00:14:30,137 --> 00:14:32,505
You're threatened by Josh?
Oh, I'm... Oh, I'm sorry.
283
00:14:32,639 --> 00:14:33,974
Did you forget what happened?
284
00:14:34,107 --> 00:14:35,808
You chose him over me.
285
00:14:35,943 --> 00:14:37,810
Do you have any idea
what that felt like?
286
00:14:37,945 --> 00:14:39,980
I'd listen
to you have sex on a loop
287
00:14:40,113 --> 00:14:41,481
before ever living
through that again.
288
00:14:41,614 --> 00:14:43,951
I love how you think
that Josh is even
289
00:14:44,051 --> 00:14:47,220
remotely in the same ballpark
as Lesley.
290
00:14:47,354 --> 00:14:48,956
It's truly something.
Ah.
291
00:14:49,056 --> 00:14:51,358
Right, right.
Because Josh is worse?
292
00:14:51,491 --> 00:14:54,995
No. You started going out
with my best friend's sister.
293
00:14:55,128 --> 00:14:56,563
That's not okay!
It was unfortunate.
294
00:14:56,696 --> 00:14:58,631
It was calculated!
295
00:14:58,731 --> 00:15:01,001
Max, just admit that you were
trying to get back at me.
296
00:15:01,134 --> 00:15:02,835
Lesley had nothing
to do with you.
297
00:15:02,970 --> 00:15:04,637
Oh, my God.
298
00:15:04,737 --> 00:15:06,673
Well, I'm just gonna go then
299
00:15:06,806 --> 00:15:09,209
if you're gonna
stand there and lie to me.
300
00:15:09,342 --> 00:15:11,311
You want to know the truth?
Yeah, I sure do.
301
00:15:11,411 --> 00:15:13,513
I've never been
good enough, okay?
302
00:15:13,646 --> 00:15:17,184
Not smart enough.
I grew up dirt poor.
303
00:15:17,317 --> 00:15:20,553
I've lived in a shack, and I...
304
00:15:20,687 --> 00:15:22,222
And I was too embarrassed
305
00:15:22,355 --> 00:15:25,025
to tell anyone
which house was mine.
306
00:15:25,158 --> 00:15:29,229
Girls like Lesley
were untouchable.
307
00:15:30,430 --> 00:15:32,532
So when she gave me the time of
day-- I don't know-- I just...
308
00:15:32,665 --> 00:15:35,168
for the first time in my life,
I felt like
309
00:15:35,268 --> 00:15:38,838
maybe I was worth something.
310
00:15:39,872 --> 00:15:42,675
You didn't feel like you were
worth something with me?
311
00:15:44,577 --> 00:15:46,213
No.
312
00:15:48,881 --> 00:15:52,719
Well, then, it really sucks that
you blew things with Lesley.
313
00:15:52,852 --> 00:15:54,421
Yeah.
Yeah.
314
00:15:54,554 --> 00:15:55,688
You know,
315
00:15:55,788 --> 00:15:57,124
they have websites for, uh,
316
00:15:57,257 --> 00:15:59,226
guys who are looking
for a sugar mama.
317
00:15:59,359 --> 00:16:01,528
You should look into that.
318
00:16:01,628 --> 00:16:03,196
Oh, my God.
319
00:16:03,296 --> 00:16:07,067
You're actually, like,
the perfect candidate, you know?
320
00:16:07,200 --> 00:16:10,637
You're tall,
you're really handsome, I hear.
321
00:16:10,770 --> 00:16:12,405
Some 60-year-old widow will just
322
00:16:12,539 --> 00:16:13,773
snatch you right up.
323
00:16:13,906 --> 00:16:15,708
You could live in her mansion.
Yeah.
324
00:16:15,808 --> 00:16:17,277
Could lounge by the pool,
325
00:16:17,410 --> 00:16:18,878
service her once a week.
326
00:16:18,978 --> 00:16:21,814
What do you think?
Yeah, that's not what this is...
327
00:16:21,948 --> 00:16:25,885
It was just nice to not feel
like a piece of trash for once.
328
00:16:25,985 --> 00:16:27,587
You have no idea
what that's like.
329
00:16:27,720 --> 00:16:29,622
Oh, you don't think I have
any idea what that's like?
330
00:16:29,756 --> 00:16:32,992
My own parents didn't want me.
331
00:16:33,126 --> 00:16:34,427
What are you talking about?
332
00:16:34,561 --> 00:16:35,828
You have the best parents
in the world.
333
00:16:35,962 --> 00:16:37,764
I'm obviously talking
about my birth parents,
334
00:16:37,897 --> 00:16:40,233
the ones who gave me up
when I was two years old.
335
00:16:41,234 --> 00:16:44,571
So, yeah, it really blows
that you-you grew up in a shack,
336
00:16:44,671 --> 00:16:46,106
but you want to know
337
00:16:46,239 --> 00:16:48,175
what feeling like trash
really is like?
338
00:16:48,308 --> 00:16:51,244
Try having the two people
who are supposed
339
00:16:51,344 --> 00:16:53,613
to love you more
than anyone else in the world
340
00:16:53,746 --> 00:16:56,683
fight their own
biological instincts
341
00:16:56,816 --> 00:16:58,985
just to not have
to deal with you.
342
00:17:00,587 --> 00:17:03,923
So don't talk to me
about feeling like trash.
343
00:17:14,467 --> 00:17:17,270
Maybe you should
just go look for them,
344
00:17:17,370 --> 00:17:19,206
try and find them.
345
00:17:19,339 --> 00:17:21,674
What?
346
00:17:21,808 --> 00:17:23,710
Your parents.
347
00:17:23,843 --> 00:17:26,045
Your biological ones.
348
00:17:26,179 --> 00:17:28,181
I mean, maybe that's why
349
00:17:28,315 --> 00:17:30,683
you're having such a hard time
connecting to anyone.
350
00:17:31,684 --> 00:17:34,387
That's your response?
351
00:17:34,521 --> 00:17:37,056
Oh, my God.
352
00:17:37,190 --> 00:17:39,559
Yeah, well, I was
just trying to...
353
00:17:39,692 --> 00:17:42,229
Ugh. You're a joke.
354
00:17:42,362 --> 00:17:44,197
I was just trying to help.
355
00:17:44,331 --> 00:17:46,666
That's your problem.
You try to fix me.
356
00:17:46,799 --> 00:17:49,236
Stop trying
to fix me.
357
00:17:49,369 --> 00:17:51,404
I don't need you to fix me.
358
00:17:51,538 --> 00:17:54,507
Go fix yourself.
You're way more broken than me.
359
00:17:55,542 --> 00:17:59,078
The way you treat people
that love you is sociopathic.
360
00:17:59,212 --> 00:18:00,880
Sociopathic? Okay.
361
00:18:01,013 --> 00:18:02,849
Yeah, you're actually,
like, repelled
362
00:18:02,982 --> 00:18:04,884
by anyone
that cares about you.
363
00:18:05,017 --> 00:18:06,819
Well, maybe it's because
I hate myself.
364
00:18:06,919 --> 00:18:09,756
You ever think about that?!
I hate myself.
365
00:18:09,889 --> 00:18:11,224
You don't hate yourself.
Yes, I do.
366
00:18:11,358 --> 00:18:12,559
You love yourself.
You're the most
367
00:18:12,692 --> 00:18:14,026
narcissistic person
on the planet.
368
00:18:14,161 --> 00:18:15,562
Live a day in my head then.
Oh, I'd love to.
369
00:18:15,695 --> 00:18:17,497
You know what I'd do?
370
00:18:17,597 --> 00:18:19,732
I would flip all the switches
on in your stupid, little brain
371
00:18:19,866 --> 00:18:21,168
so you'd actually feel things
372
00:18:21,268 --> 00:18:23,603
like the rest of us!
God, you're so dramatic.
373
00:18:23,736 --> 00:18:25,538
And you know what the worst
thing about you is?
374
00:18:25,672 --> 00:18:28,241
No, but I can't wait.
You have zero desire
375
00:18:28,375 --> 00:18:31,611
to change. Zero.
You know what a dick you are,
376
00:18:31,744 --> 00:18:34,046
and you're completely okay
with it. And you don't care
377
00:18:34,181 --> 00:18:36,783
that you torture
everyone around you. Torture!
378
00:18:36,916 --> 00:18:38,885
You want to know what the
worst thing about you is?
379
00:18:39,018 --> 00:18:42,222
Let's hear it!
You are so starved for love
380
00:18:42,355 --> 00:18:44,791
that you'll cling to anyone
who gives you the time of day.
381
00:18:44,924 --> 00:18:46,226
You know that?
382
00:18:46,359 --> 00:18:47,860
You're like this desperate
little boy
383
00:18:47,960 --> 00:18:50,563
in search of Mommy's affection.
384
00:18:50,697 --> 00:18:53,200
So, yeah, maybe my problems
go back to my parents.
385
00:18:53,300 --> 00:18:55,568
But guess what.
So do yours.
386
00:18:55,702 --> 00:18:57,904
There is nothing unique here.
387
00:18:58,037 --> 00:19:02,575
You... uh, you...
388
00:19:02,709 --> 00:19:05,912
You have somehow managed
to crawl into my skin
389
00:19:06,045 --> 00:19:08,147
like a disease.
390
00:19:08,281 --> 00:19:10,250
And you know
exactly which buttons to push,
391
00:19:10,383 --> 00:19:11,951
and-and you just do it.
You just do it for fun!
392
00:19:12,084 --> 00:19:13,253
Y-You're sick!
393
00:19:14,987 --> 00:19:18,090
You know what's really sick?
Really, really sick?
394
00:19:18,225 --> 00:19:20,727
You know all of that, and yet,
395
00:19:20,827 --> 00:19:23,430
you're still here,
fighting for me, fighting
396
00:19:23,563 --> 00:19:25,398
for us.
397
00:19:25,498 --> 00:19:29,402
Searching
for his mommy's affection.
398
00:19:33,240 --> 00:19:34,574
I hate you!
399
00:19:34,674 --> 00:19:36,309
I hate you!
400
00:19:36,443 --> 00:19:40,313
Sure. Mm-hmm.
Yeah, I do. Mm-hmm.
401
00:19:40,447 --> 00:19:42,148
Mm-hmm.
402
00:19:44,817 --> 00:19:47,454
♪ I make a resolution ♪
403
00:19:47,587 --> 00:19:50,357
♪ Gonna leave the past behind ♪
404
00:19:50,490 --> 00:19:53,793
♪ I got a good feeling ♪
405
00:19:53,926 --> 00:19:57,930
♪ That the future will be mine, I feel alive. ♪
406
00:20:09,208 --> 00:20:11,944
Oh, my God.
407
00:20:12,044 --> 00:20:14,013
- Ow!
- Oh. Oh, no, no, no.
408
00:20:14,146 --> 00:20:16,015
Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
Oh, my God.
409
00:20:16,148 --> 00:20:17,717
Hey. Okay, hang on.
Hang on. Here.
410
00:20:17,850 --> 00:20:19,686
Oh, my God.
Look. I got you.
411
00:20:19,819 --> 00:20:21,488
Ow.
Okay. I know.
412
00:20:21,621 --> 00:20:23,856
I know. I know.
Ow!
413
00:20:23,990 --> 00:20:26,393
It's in my foot.
Okay. All right, here.
414
00:20:26,526 --> 00:20:27,627
Whoa. Ooh.
415
00:20:27,727 --> 00:20:29,362
Okay, okay.
Well, let me get it out.
416
00:20:29,496 --> 00:20:33,065
Ow!
Oh. Just hold still, okay?
417
00:20:33,199 --> 00:20:35,702
You're the one that had to throw
glass at me like a psycho.
418
00:20:35,835 --> 00:20:37,404
I did not throw it at you.
419
00:20:37,537 --> 00:20:40,039
But just... Okay.
420
00:20:40,172 --> 00:20:41,674
Stay right there, okay?
Just stay right there.
421
00:20:41,808 --> 00:20:43,476
Yes. I'm dying to move.
422
00:20:46,145 --> 00:20:47,880
All right, here.
423
00:20:53,653 --> 00:20:55,322
You okay?
424
00:20:56,923 --> 00:20:58,591
Yeah.
425
00:20:58,725 --> 00:21:00,092
Yeah?
426
00:21:03,863 --> 00:21:05,898
I'm sorry.
427
00:21:07,199 --> 00:21:09,235
Yeah. Me, too.
428
00:21:09,369 --> 00:21:11,438
Ugh.
429
00:21:11,571 --> 00:21:14,541
I looked in every single corner
of this place. Just ignore it.
430
00:21:18,411 --> 00:21:20,747
Maybe we should just
ignore everything.
431
00:21:20,880 --> 00:21:22,915
Yeah, maybe.
432
00:21:24,451 --> 00:21:26,553
I do love you.
433
00:21:28,254 --> 00:21:30,122
You know that.
434
00:21:32,124 --> 00:21:35,728
You're the only person
that I've ever...
435
00:21:35,862 --> 00:21:38,398
that I've ever loved. I...
436
00:21:50,377 --> 00:21:54,313
Sometimes I feel like I'm, like,
437
00:21:54,447 --> 00:21:57,149
watching my life and...
438
00:21:57,283 --> 00:21:59,952
just, like, sabotaging it.
439
00:22:01,253 --> 00:22:02,822
I know what I should do,
440
00:22:02,955 --> 00:22:04,457
and I just do
the opposite.
441
00:22:04,591 --> 00:22:05,758
I knew
442
00:22:05,892 --> 00:22:08,127
I was destroying us.
443
00:22:09,929 --> 00:22:12,965
Completely aware,
every moment of it.
444
00:22:14,767 --> 00:22:17,570
I still did it.
445
00:22:17,670 --> 00:22:20,607
Yeah, I sort of knew that.
446
00:22:20,740 --> 00:22:22,775
You did?
447
00:22:22,909 --> 00:22:25,778
Yeah.
448
00:22:25,912 --> 00:22:28,280
Oh, my God, I'm so sorry.
449
00:22:30,850 --> 00:22:32,619
I'm sorry.
450
00:22:32,752 --> 00:22:33,920
Come here.
451
00:22:34,020 --> 00:22:36,923
It's okay. Come here.
452
00:22:51,037 --> 00:22:52,939
Why do you love me?
453
00:22:53,039 --> 00:22:57,143
For some reason,
you just feel like home to me.
454
00:22:57,276 --> 00:22:59,879
So I'm like this rundown shack
455
00:23:00,012 --> 00:23:02,782
that somehow feels comforting
to you?
456
00:23:06,318 --> 00:23:07,787
Yeah, something like that.
457
00:23:12,024 --> 00:23:14,527
Oh.
458
00:23:14,661 --> 00:23:16,328
That's all I ever
wanted from you,
459
00:23:16,463 --> 00:23:18,364
you know?
460
00:23:18,498 --> 00:23:20,500
What is?
461
00:23:20,633 --> 00:23:22,735
For you to talk to me,
462
00:23:22,869 --> 00:23:25,137
open up.
463
00:23:25,237 --> 00:23:29,008
I don't know how to do this.
I don't...
464
00:23:29,141 --> 00:23:31,210
I don't know how
to really be with someone.
465
00:23:32,879 --> 00:23:34,714
Yeah, I don't know, either.
466
00:23:37,684 --> 00:23:39,018
But, like...
467
00:23:39,151 --> 00:23:40,820
What?
468
00:23:41,821 --> 00:23:43,255
Tell me.
469
00:23:51,898 --> 00:23:56,903
Maybe the reason that I...
470
00:23:57,036 --> 00:24:01,874
like, sab-- sabotage
everything is 'cause I'm...
471
00:24:02,008 --> 00:24:05,678
I'm just terrified that...
472
00:24:05,778 --> 00:24:10,416
that if you know me, like,
473
00:24:10,550 --> 00:24:12,685
if you really know me,
474
00:24:12,785 --> 00:24:15,121
that you'll run.
475
00:24:17,724 --> 00:24:19,959
And I just can't. I-I...
476
00:24:24,897 --> 00:24:26,432
I can't.
477
00:24:26,566 --> 00:24:29,235
Come on, Murph.
I do know you.
478
00:24:29,368 --> 00:24:31,237
You don't.
479
00:24:31,370 --> 00:24:33,039
No one does.
480
00:24:33,139 --> 00:24:38,444
Well, no one
knows anyone really.
481
00:24:41,914 --> 00:24:44,551
But I'll spend my entire life
getting to know you.
482
00:24:45,885 --> 00:24:48,287
It's either that,
or spend my entire life
483
00:24:48,420 --> 00:24:50,757
trying to get over you.
484
00:24:50,890 --> 00:24:53,660
But the first one sounds
a lot better to me.
485
00:24:54,961 --> 00:24:57,096
It does?
486
00:24:57,229 --> 00:24:59,732
Come on.
487
00:25:02,969 --> 00:25:05,237
It's always been you.
I was just scared.
488
00:25:09,676 --> 00:25:12,078
What?
489
00:25:12,178 --> 00:25:14,080
Nothing.
490
00:25:14,180 --> 00:25:17,249
I just kind of felt
like an insane person.
491
00:25:18,618 --> 00:25:20,920
I knew you felt that way.
I knew.
492
00:25:21,020 --> 00:25:23,422
That's why I kept fighting.
493
00:25:24,957 --> 00:25:28,795
I mean, even when you were
impossible, I just knew.
494
00:25:32,765 --> 00:25:34,934
Hmm.
495
00:25:35,034 --> 00:25:38,705
We're both sort of, like...
496
00:25:38,838 --> 00:25:40,306
Disasters.
Yeah.
497
00:25:40,439 --> 00:25:41,808
Yup.
Yeah.
498
00:25:41,941 --> 00:25:45,712
But maybe...
maybe together, we can--
499
00:25:45,845 --> 00:25:48,681
I don't know-- be okay.
500
00:25:48,815 --> 00:25:50,883
Maybe.
501
00:25:53,285 --> 00:25:57,056
I love that you're finally
realizing all this now,
502
00:25:57,189 --> 00:25:59,191
but I knew
you were it since day one.
503
00:25:59,325 --> 00:26:01,193
No, you did not.
I did. I...
504
00:26:01,327 --> 00:26:02,662
Oh, come on. Please.
I did.
505
00:26:02,795 --> 00:26:04,530
No, you did not.
506
00:26:04,664 --> 00:26:06,565
I did.
Sure.
507
00:26:06,699 --> 00:26:08,735
Ugh.
508
00:26:15,975 --> 00:26:17,509
Hang on a sec.
509
00:26:17,644 --> 00:26:18,978
Where are you going?
510
00:26:19,078 --> 00:26:21,714
To grab something
from my car.
511
00:26:46,438 --> 00:26:49,241
I bought this
after our second date.
512
00:26:49,375 --> 00:26:51,778
It's not much, but I...
513
00:26:51,911 --> 00:26:56,282
But when I saw it,
I just knew it was yours.
514
00:26:56,415 --> 00:26:59,285
Anyway, even when I couldn't
buy myself dinner,
515
00:26:59,418 --> 00:27:01,788
I couldn't bring-bring myself
to sell it.
516
00:27:01,921 --> 00:27:04,223
Uh...
Oh, my God.
517
00:27:04,356 --> 00:27:06,726
Murphy?
518
00:27:06,859 --> 00:27:07,960
Shut up.
519
00:27:08,094 --> 00:27:09,561
Oh, look,
I-I know I'm not...
520
00:27:09,696 --> 00:27:11,597
I'm not really great
with my words or anything.
521
00:27:11,731 --> 00:27:12,932
Oh, my God.
522
00:27:13,065 --> 00:27:14,566
And...
523
00:27:14,701 --> 00:27:16,135
and this isn't
524
00:27:16,268 --> 00:27:18,304
really the way that I...
525
00:27:18,437 --> 00:27:21,941
meant for this to happen, but...
Oh, my God.
526
00:27:22,074 --> 00:27:24,376
I just, um...
Oh, my God.
527
00:27:24,476 --> 00:27:26,245
♪ Together... ♪
528
00:27:26,378 --> 00:27:29,248
Marry me, okay?
529
00:27:29,381 --> 00:27:32,584
♪ Forever you and me ♪
530
00:27:32,719 --> 00:27:33,953
Okay.
531
00:27:35,722 --> 00:27:37,589
♪ My memories... ♪
532
00:27:37,724 --> 00:27:39,125
Yeah?
Yeah.
533
00:27:39,258 --> 00:27:42,394
Yeah.
534
00:27:43,562 --> 00:27:44,797
♪ Memories of laughter... ♪
535
00:27:44,931 --> 00:27:47,166
Okay. Um...
536
00:27:47,299 --> 00:27:48,467
Oh.
537
00:27:48,600 --> 00:27:51,738
♪ Share this change ♪
538
00:27:51,838 --> 00:27:55,441
♪ That could be forever ♪
539
00:27:55,574 --> 00:27:56,843
♪ A lifetime spent... ♪
540
00:27:56,976 --> 00:27:58,677
It's so gorgeous.
541
00:27:58,811 --> 00:28:01,580
You're an idiot.
542
00:28:01,680 --> 00:28:03,582
♪ Forever... ♪
543
00:28:03,682 --> 00:28:06,318
Apparently, you're a bigger one.
Yeah.
544
00:28:06,452 --> 00:28:08,154
Come here.
545
00:28:08,287 --> 00:28:10,022
♪ It could be ♪
546
00:28:10,156 --> 00:28:12,291
♪ Forever you and me ♪
547
00:28:12,424 --> 00:28:14,460
Oh. Mmm.
548
00:28:15,828 --> 00:28:18,998
♪ Yeah. ♪
549
00:28:23,002 --> 00:28:25,271
Okay.
550
00:28:25,371 --> 00:28:27,774
I'm not doing kids,
though. I'm not!
551
00:28:27,874 --> 00:28:29,275
We'll see.
No!
552
00:28:29,375 --> 00:28:31,143
Yeah.
553
00:28:31,277 --> 00:28:33,445
Look how cute you are.
554
00:28:39,819 --> 00:28:43,022
Maybe we should go back to
Canada or Mexico or something.
555
00:28:43,155 --> 00:28:45,657
No.
No?
556
00:28:45,792 --> 00:28:47,827
No, I don't want to live
my life on the run like that.
557
00:28:47,960 --> 00:28:49,628
Look, I really think
that we should...
558
00:28:49,728 --> 00:28:52,164
Max, the one thing
you want is a normal life.
559
00:28:52,298 --> 00:28:54,666
Uh-huh.
And I'm gonna give that to you.
560
00:28:54,801 --> 00:28:57,703
I just have to find this
boss, which I know I can,
561
00:28:57,837 --> 00:29:00,306
and then, I can
actually be free,
562
00:29:00,406 --> 00:29:01,673
and we can do
whatever we want.
563
00:29:01,808 --> 00:29:03,475
Yeah, but nothing...
564
00:29:03,575 --> 00:29:05,311
Nothing's gonna happen to me.
565
00:29:05,411 --> 00:29:07,746
It better not.
566
00:29:09,715 --> 00:29:11,583
Now please get out.
I have to pee.
567
00:29:11,717 --> 00:29:13,485
You're disgusting.
Yeah, well.
568
00:29:13,585 --> 00:29:15,321
Get out.
Well, there's a toilet right here.
569
00:29:15,421 --> 00:29:17,589
There's a drain right here.
Okay.
570
00:29:17,723 --> 00:29:20,059
All right.
Enjoy yourself.
571
00:29:48,754 --> 00:29:50,556
Where are you?
572
00:29:50,689 --> 00:29:52,959
I'm at my motel. Why?
573
00:29:53,092 --> 00:29:54,360
They know who we are.
574
00:29:54,460 --> 00:29:55,694
What?
575
00:29:55,794 --> 00:29:58,030
I was just emailed pictures.
576
00:30:00,032 --> 00:30:01,767
What?
577
00:30:01,901 --> 00:30:03,602
They sent me pictures of us
in the warehouse.
578
00:30:03,735 --> 00:30:05,471
It's a threat.
579
00:30:06,538 --> 00:30:08,374
Yes, I know it's a threat.
580
00:30:08,474 --> 00:30:10,576
They're gonna kill us.
581
00:30:10,709 --> 00:30:12,778
It's over.
We got to get out.
582
00:30:12,912 --> 00:30:15,047
We need protection.
583
00:30:21,653 --> 00:30:22,721
Hello?
584
00:30:22,821 --> 00:30:24,556
Yes, I'm here. I'm here.
585
00:30:24,656 --> 00:30:25,657
What are we gonna do?
586
00:30:25,791 --> 00:30:27,293
There's nothing to do.
587
00:30:27,426 --> 00:30:28,928
They know who we are.
588
00:30:29,061 --> 00:30:30,629
They obviously know
we're working with the cops.
589
00:30:30,762 --> 00:30:32,398
But isn't...? There's got
to be someone we can talk to.
590
00:30:32,498 --> 00:30:34,733
We can-- we need-- we can
tell them that Paula set us up,
591
00:30:34,833 --> 00:30:36,068
or we can tell 'em...
592
00:30:36,168 --> 00:30:37,503
That's not gonna work.
593
00:30:37,636 --> 00:30:39,338
What aren't you understanding?
594
00:30:39,471 --> 00:30:41,273
- We're done.
- No, but...
595
00:30:41,407 --> 00:30:43,075
No, my-my deal was
596
00:30:43,175 --> 00:30:44,944
I have to... I have
to find the head of Bolt,
597
00:30:45,077 --> 00:30:46,612
and I haven't done that yet.
598
00:30:46,745 --> 00:30:48,981
I have to find him,
and I have to get out of this.
599
00:30:49,115 --> 00:30:51,183
You can't, okay?
600
00:30:51,317 --> 00:30:53,185
We need to tell Sarah and Gene
601
00:30:53,319 --> 00:30:55,254
that we need protection,
and fast.
602
00:30:55,354 --> 00:30:56,455
But I'll go back to prison.
603
00:30:56,588 --> 00:30:58,690
The other option is death.
604
00:30:58,824 --> 00:31:01,961
Then I'll run.
They will find you, Murphy.
605
00:31:02,094 --> 00:31:03,595
Oh, my God.
606
00:31:03,695 --> 00:31:06,098
I have to get rid
of all the stuff
607
00:31:06,198 --> 00:31:07,533
that links us
to Trevor and Paula.
608
00:31:07,666 --> 00:31:09,101
Sarah can't find out...
609
00:31:09,201 --> 00:31:10,669
What stuff?
610
00:31:10,802 --> 00:31:13,172
The cell phones
and gun and everything.
611
00:31:13,305 --> 00:31:15,041
Once that's done,
I'll call Sarah
612
00:31:15,174 --> 00:31:16,608
and tell her
we need protection.
613
00:31:20,112 --> 00:31:21,647
Hello?
614
00:31:21,780 --> 00:31:25,384
Yeah. I'm here.
615
00:31:25,517 --> 00:31:27,386
I guess I'll just...
616
00:31:27,519 --> 00:31:29,221
I'll just talk to you in a bit.
617
00:31:29,355 --> 00:31:30,556
Okay.
618
00:31:30,689 --> 00:31:31,890
I'll call you.
619
00:31:32,024 --> 00:31:33,292
Just be careful.
620
00:31:33,392 --> 00:31:34,961
They apparently have eyes
everywhere.
621
00:31:35,061 --> 00:31:36,963
All we can do is hope they don't
know where we are yet.
622
00:31:55,547 --> 00:31:57,516
You know what I miss?
623
00:31:57,649 --> 00:31:58,884
Channel surfing.
624
00:31:59,018 --> 00:32:01,087
No!
625
00:32:01,220 --> 00:32:03,089
For a minute,
I actually thought it was gone.
626
00:32:04,556 --> 00:32:06,425
Oh, my God.
627
00:32:06,558 --> 00:32:08,394
What?
628
00:32:10,096 --> 00:32:12,431
Nothing. I just...
I thought it was gone, too.
629
00:32:12,564 --> 00:32:14,666
Hmm.
630
00:32:14,766 --> 00:32:16,935
But you-you know what I miss?
631
00:32:17,069 --> 00:32:19,605
Hmm?
Food.
632
00:32:19,738 --> 00:32:21,673
I haven't eaten in forever.
I'm starving.
633
00:32:21,773 --> 00:32:23,875
I'm actually
pretty hungry, too.
634
00:32:24,010 --> 00:32:25,877
Let's get something delivered.
635
00:32:26,012 --> 00:32:28,880
It's 2:00 a.m. I don't think
anyone's gonna be delivering.
636
00:32:29,015 --> 00:32:31,950
Hmm. What about...?
637
00:32:32,084 --> 00:32:33,552
I'm kind of in the mood
for pizza.
638
00:32:33,685 --> 00:32:35,421
How about, um...
how about Basil?
639
00:32:35,554 --> 00:32:37,623
They're open all night.
It's all the way across town.
640
00:32:37,756 --> 00:32:39,458
It just sounds so good.
641
00:32:39,591 --> 00:32:42,261
You want me to go out
and get it, don't you?
642
00:32:42,394 --> 00:32:43,795
I mean,
it is my engagement dinner.
643
00:32:43,929 --> 00:32:45,864
I feel like I deserve pizza
644
00:32:45,964 --> 00:32:49,101
for such a momentous occasion,
don't you?
645
00:32:50,869 --> 00:32:53,139
Ah.
646
00:32:53,272 --> 00:32:56,042
I do, and so I will
brave the elements
647
00:32:56,142 --> 00:32:58,710
and go get my fiancée
the pizza she requires.
648
00:33:01,047 --> 00:33:02,914
Thank you.
Yeah.
649
00:33:05,151 --> 00:33:07,053
Will you take Pretzel with you?
650
00:33:07,153 --> 00:33:10,156
He's just... he's been cooped up
in here for, like, two days.
651
00:33:10,289 --> 00:33:11,490
Of course.
652
00:33:11,623 --> 00:33:12,958
Let's go. Come on.
653
00:33:13,092 --> 00:33:14,493
Oh, uh, pepperoni?
654
00:33:17,763 --> 00:33:19,465
Duh.
655
00:33:19,598 --> 00:33:21,900
I'll be back soon.
656
00:33:22,000 --> 00:33:23,969
I love you.
657
00:33:25,003 --> 00:33:27,239
Love you, too.
658
00:33:48,294 --> 00:33:51,097
Look up Task Champ Chicago.
659
00:33:51,197 --> 00:33:53,165
One result
for Task Champ Chicago.
660
00:33:53,299 --> 00:33:54,966
Phone number is
seven-seven-three...
661
00:33:55,101 --> 00:33:56,368
Call.
662
00:33:58,837 --> 00:34:00,206
Task Champ. This is Cheryl.
663
00:34:01,673 --> 00:34:03,809
This is Murphy Mason.
664
00:34:03,942 --> 00:34:06,445
I know your boss is looking for
me. Can I talk to him, please?
665
00:34:06,545 --> 00:34:08,714
Oh, um, he's not here,
666
00:34:08,847 --> 00:34:11,817
but let me patch you through
to his cell. One sec.
667
00:34:16,155 --> 00:34:17,389
Hello?
668
00:34:17,523 --> 00:34:18,957
Look, I don't know
what your deal is,
669
00:34:19,057 --> 00:34:20,058
but I know you're tracking me.
670
00:34:20,192 --> 00:34:21,993
I've been hearing it all night.
671
00:34:22,128 --> 00:34:24,830
So stop playing your little
mind games and just come inside.
672
00:34:24,963 --> 00:34:26,165
Inside where?
673
00:34:26,298 --> 00:34:27,833
You know where I am.
674
00:34:27,966 --> 00:34:29,335
So just come in and get me
675
00:34:29,468 --> 00:34:31,870
and kill me or whatever,
but do it now.
676
00:34:32,003 --> 00:34:33,872
Do it right now.
I'm begging you.
677
00:34:34,005 --> 00:34:35,874
Come now! Please!
678
00:34:36,007 --> 00:34:37,243
I got her location. Hang up.
679
00:34:37,376 --> 00:34:39,378
What?
680
00:34:39,511 --> 00:34:42,548
Okay. See you soon, Murphy.
681
00:35:22,921 --> 00:35:25,391
Feed me. Feed me.
682
00:35:26,858 --> 00:35:28,927
♪ If the sun should tumble ♪
683
00:35:29,060 --> 00:35:33,098
♪ From the sky ♪
684
00:35:33,232 --> 00:35:37,736
♪ If the sea should suddenly run dry ♪
685
00:35:39,771 --> 00:35:44,142
♪ If you love me ♪
686
00:35:44,276 --> 00:35:47,813
♪ Really love me ♪
687
00:35:47,946 --> 00:35:50,616
♪ Let it happen ♪
688
00:35:50,749 --> 00:35:54,453
♪ I won't care ♪
689
00:35:54,586 --> 00:35:56,755
♪ If it seems ♪
690
00:35:56,888 --> 00:36:01,159
♪ That everything is lost ♪
691
00:36:02,328 --> 00:36:08,900
♪ I will smile and never count the cost ♪
692
00:36:09,000 --> 00:36:13,004
♪ If you love me ♪
693
00:36:13,138 --> 00:36:15,441
♪ Really love me ♪
694
00:36:15,574 --> 00:36:16,642
Hey!
695
00:36:16,775 --> 00:36:18,944
♪ Let it happen ♪
696
00:36:19,077 --> 00:36:20,779
♪ Darling ♪
697
00:36:20,912 --> 00:36:26,685
♪ I won't care ♪
698
00:36:26,818 --> 00:36:29,755
♪ Ah, ah, ah, ah. ♪
699
00:36:35,427 --> 00:36:36,328
Come on.
700
00:36:36,462 --> 00:36:38,630
Pick up. Pick up.
701
00:37:01,653 --> 00:37:03,522
Where's your friend?
702
00:37:03,655 --> 00:37:05,056
What friend?
703
00:37:08,294 --> 00:37:12,698
You know what friend. Darnell.
704
00:37:12,831 --> 00:37:16,201
I'm telling you, I don't
know where he is.
705
00:37:16,335 --> 00:37:18,970
I swear to God, I don't know.
706
00:37:19,070 --> 00:37:20,972
Give me her phone.
707
00:37:21,072 --> 00:37:23,008
Don't touch me.
708
00:37:23,141 --> 00:37:25,210
Stop touching me.
709
00:37:28,146 --> 00:37:31,016
Darnell's number's right here.
710
00:37:31,149 --> 00:37:33,552
Can you trace it?
If he uses it.
711
00:37:35,987 --> 00:37:38,357
Call him. So call.
712
00:37:38,490 --> 00:37:40,091
Trace it.
713
00:37:40,225 --> 00:37:41,860
Do you think we're idiots?
714
00:37:41,993 --> 00:37:45,397
You'd just start screaming.
715
00:37:45,531 --> 00:37:47,999
And tell him to run.
716
00:37:48,099 --> 00:37:50,168
Anything?
717
00:37:50,268 --> 00:37:52,404
No.
718
00:37:52,538 --> 00:37:55,874
Oh, we should go.
He's expecting us.
719
00:37:56,007 --> 00:37:58,377
We can't show up
without the dude.
720
00:37:58,510 --> 00:38:01,112
Who's expecting us?
721
00:38:01,246 --> 00:38:02,948
Shut up.
722
00:38:03,081 --> 00:38:04,583
Your boss?
723
00:38:04,716 --> 00:38:06,785
I said, shut up!
724
00:38:08,720 --> 00:38:10,789
Ow!
725
00:38:20,265 --> 00:38:21,800
Hey.
726
00:38:21,933 --> 00:38:23,869
What the hell, man?
I've been calling and calling.
727
00:38:23,969 --> 00:38:25,203
Hang on. I can hardly hear you.
728
00:38:25,303 --> 00:38:26,972
I'm out at the pier.
729
00:38:27,105 --> 00:38:28,407
Look, some dudes
just came and took Murphy.
730
00:38:28,540 --> 00:38:29,941
What?
731
00:38:30,075 --> 00:38:31,543
Oh, my God.
732
00:38:31,643 --> 00:38:34,312
Idiot picked up
his phone.
733
00:38:34,446 --> 00:38:36,147
Where is he?
734
00:38:36,281 --> 00:38:38,249
Hang on.
735
00:38:38,384 --> 00:38:39,718
I-I left to pick up some stuff,
and I came back,
736
00:38:39,818 --> 00:38:40,986
and they threw her
in the back of a car.
737
00:38:41,119 --> 00:38:42,287
Did you get a good look at them?
738
00:38:42,421 --> 00:38:43,622
No! It was just some dudes.
739
00:38:43,755 --> 00:38:44,990
Okay, look,
I'm gonna call the cops.
740
00:38:45,123 --> 00:38:46,792
Max, do not call the cops.
741
00:38:46,925 --> 00:38:48,660
These dudes will put a bullet
in Murphy's head.
742
00:38:48,794 --> 00:38:50,796
Fine. Okay.
743
00:38:54,332 --> 00:38:55,734
Just keep tailing 'em
744
00:38:55,834 --> 00:38:57,302
but make sure
they don't see you.
745
00:38:57,436 --> 00:38:59,438
I know, I know.
I'm not an idiot.
746
00:39:02,173 --> 00:39:03,842
Okay, got it.
We're only a few blocks away.
747
00:39:03,975 --> 00:39:05,944
Turn around.
748
00:39:06,945 --> 00:39:08,346
Okay, they're-they're
turning around.
749
00:39:08,480 --> 00:39:09,681
I'm gonna T-bone 'em.
750
00:39:09,815 --> 00:39:11,349
Max, do not!
751
00:39:11,483 --> 00:39:13,151
Well, then,
what am I supposed to do, huh?
752
00:39:13,284 --> 00:39:14,820
Just let them take her away
to God knows where?
753
00:39:14,953 --> 00:39:16,622
Max, just don't.
754
00:39:19,958 --> 00:39:21,259
I'm gonna call Sarah.
755
00:39:21,359 --> 00:39:23,662
I thought you said no cops!
756
00:39:23,795 --> 00:39:24,763
She'll know what to do.
757
00:39:24,863 --> 00:39:27,933
Okay, fine, fine. Just call her.
758
00:39:32,504 --> 00:39:34,473
Hey, D?
759
00:39:34,606 --> 00:39:35,807
What?
760
00:39:35,941 --> 00:39:37,609
Where'd you say you were?
761
00:39:37,709 --> 00:39:40,612
I'm at 63rd Street pier. Why?
762
00:39:40,712 --> 00:39:43,515
Because they're here.
763
00:39:43,649 --> 00:39:44,983
No!
764
00:39:49,020 --> 00:39:52,524
No!
765
00:40:00,231 --> 00:40:04,235
It's okay. It's okay.
766
00:40:28,894 --> 00:40:30,929
Hello?
767
00:40:31,062 --> 00:40:32,764
What?
768
00:40:34,165 --> 00:40:35,433
Okay, okay, okay.
769
00:40:35,567 --> 00:40:37,869
Okay, slow down.
Y-Yes, I'm coming.
770
00:40:38,003 --> 00:40:39,838
I'm on my way. Just stay
on the phone with me.
771
00:40:49,447 --> 00:40:51,216
They just pulled up
to some club.
772
00:40:51,349 --> 00:40:52,918
How far away are you?
773
00:40:53,051 --> 00:40:55,120
I'm five away. I have a whole
undercover team en route.
774
00:40:59,558 --> 00:41:01,693
They're taking them inside.
I'm going in!
775
00:41:01,793 --> 00:41:04,563
No. Listen to me!
If you go in, you are dead,
776
00:41:04,696 --> 00:41:05,864
Murphy is dead, Darnell is dead.
777
00:41:05,964 --> 00:41:07,232
Look, I'm-I'm just...
778
00:41:07,365 --> 00:41:10,702
I know what I'm doing!
You don't.
779
00:41:10,802 --> 00:41:14,039
So just... do not step foot
out of your car, Max.
780
00:41:14,139 --> 00:41:15,607
Do you understand me?
781
00:41:15,741 --> 00:41:18,209
Fine! O-Okay.
782
00:41:34,492 --> 00:41:36,595
They're here and clean.
783
00:41:36,728 --> 00:41:38,063
Send them in.
784
00:41:38,163 --> 00:41:40,566
All right, let's go.
785
00:41:52,978 --> 00:41:56,081
Hey, strangers.
786
00:41:59,017 --> 00:42:01,687
Want to tell me
what you guys are up to?
49979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.