Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,162 --> 00:01:27,306
(Immortal Samsara)
2
00:01:27,882 --> 00:01:29,885
(Episode 32)
3
00:01:31,760 --> 00:01:32,806
Sheng De,
4
00:01:33,135 --> 00:01:34,375
where did you go just now?
5
00:01:34,400 --> 00:01:35,960
You were absent during dinnertime.
6
00:01:36,880 --> 00:01:38,120
The dragon palace is too huge.
7
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
I got lost when I was taking my walk.
8
00:01:40,840 --> 00:01:41,880
By the way,
9
00:01:41,960 --> 00:01:43,400
the military is training overnight.
10
00:01:43,480 --> 00:01:44,760
The war will start tomorrow.
11
00:01:45,000 --> 00:01:46,696
Have you guys come up with any countermeasures?
12
00:01:47,080 --> 00:01:48,760
Have you ever heard of an excerpt
13
00:01:48,880 --> 00:01:50,440
called Jing Ke's Assassination Attempt on Qin?
14
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Yan Dan,
15
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
this concerns the military.
16
00:01:54,720 --> 00:01:55,863
Do not mess around.
17
00:01:57,040 --> 00:01:58,320
I'm not messing around.
18
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
This was the best plan in history.
19
00:02:01,000 --> 00:02:03,920
What about this? I'll act as Fan Wuqi while you'll act as Jing Ke.
20
00:02:04,080 --> 00:02:05,360
With our intelligence,
21
00:02:05,600 --> 00:02:07,480
we can surely defeat Ao Xuan easily.
22
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
Back then, Jing Ke tried to assassinate the King of Qin
23
00:02:10,506 --> 00:02:12,986
by offering Fan Wuqi's head to him.
24
00:02:13,400 --> 00:02:14,720
I guess history would've been different
25
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
if Jing Ke didn't panic
26
00:02:16,920 --> 00:02:18,760
and fail to stab him three times.
27
00:02:19,480 --> 00:02:22,280
Yan Dan, could it be that you're trying to reenact the scene?
28
00:02:22,560 --> 00:02:23,770
- That's right. - No way.
29
00:02:30,560 --> 00:02:34,200
Ao Xuan wants Zhao Yan to offer Mr. Yu's head to him
30
00:02:34,280 --> 00:02:35,365
to show his sincerity.
31
00:02:35,480 --> 00:02:37,219
I know spirits can use transformation techniques.
32
00:02:37,300 --> 00:02:39,420
It's not hard to store a spirit inside a box.
33
00:02:39,680 --> 00:02:42,720
However, I don't think there's a technique of disguise.
34
00:02:42,880 --> 00:02:44,240
How can you disguise yourself?
35
00:02:44,680 --> 00:02:45,800
That's simple.
36
00:02:46,200 --> 00:02:49,080
Yu Mo just needs to pretend to be a dragon palace attendant.
37
00:02:49,200 --> 00:02:51,120
No one can recognize him once he puts on a mask.
38
00:02:51,320 --> 00:02:52,440
And, I just need plenty of hair
39
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
to cover my face
40
00:02:54,040 --> 00:02:55,280
for me to pretend to be Yu Mo.
41
00:02:56,560 --> 00:02:58,600
When Ao Xuan opens the box,
42
00:02:58,920 --> 00:03:00,480
I'll blow lime all over his face.
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,115
I'm amazing, right?
44
00:03:02,920 --> 00:03:04,960
That's right. You're the best.
45
00:03:05,160 --> 00:03:07,480
Don't try to brush me off, okay?
46
00:03:08,240 --> 00:03:09,760
Yu Mo, please.
47
00:03:09,880 --> 00:03:11,400
It's been a long time since we staged
48
00:03:11,480 --> 00:03:12,880
a play after we left the Mountain Realm.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,570
Just let me try this for once, okay?
50
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
And, you only need
51
00:03:16,440 --> 00:03:18,160
to find the box that can fit one's head inside it.
52
00:03:18,280 --> 00:03:19,320
I dare to promise
53
00:03:19,397 --> 00:03:21,399
that you will assassinate him in one blow
54
00:03:21,480 --> 00:03:23,120
before he can open the box.
55
00:03:24,080 --> 00:03:25,120
By then,
56
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
you just need to throw me to the ground.
57
00:03:27,680 --> 00:03:29,680
All right. I will follow your instruction.
58
00:03:29,920 --> 00:03:31,240
I'll throw you to the ground.
59
00:03:31,640 --> 00:03:33,040
I don't care even if your face is ruined.
60
00:03:33,400 --> 00:03:36,360
There's only one Pill of Yanbi in the world anyway.
61
00:03:37,720 --> 00:03:38,800
To me,
62
00:03:38,960 --> 00:03:40,920
looks isn't the most important.
63
00:03:41,200 --> 00:03:42,840
The most important thing is one's intelligence,
64
00:03:42,920 --> 00:03:43,959
understood?
65
00:03:44,040 --> 00:03:45,310
Indeed.
66
00:03:48,680 --> 00:03:52,080
Mr. Yu, you have a great relationship with Yan Dan.
67
00:03:52,560 --> 00:03:54,040
Mr. Yu, you're worried about Yan Dan
68
00:03:54,240 --> 00:03:56,280
and you aren't willing to drag her into this.
69
00:03:56,920 --> 00:03:58,440
I understand how you feel.
70
00:03:58,960 --> 00:04:00,080
It's a pity
71
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
that person doesn't appreciate me like how you appreciate Yan Dan.
72
00:04:04,920 --> 00:04:06,680
I don't understand love and all.
73
00:04:07,230 --> 00:04:09,510
I think our priority right now is to save their people.
74
00:04:14,400 --> 00:04:15,650
Mr. Yu,
75
00:04:15,760 --> 00:04:16,839
I know.
76
00:04:17,076 --> 00:04:18,476
You're wary against me.
77
00:04:18,880 --> 00:04:20,399
However, I still need to beg you.
78
00:04:20,960 --> 00:04:22,159
Can you please don't drag Mr. Tang
79
00:04:22,396 --> 00:04:24,556
into the wedding war?
80
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
He's my benefactor.
81
00:04:27,040 --> 00:04:29,920
I can't bear to see him fail
82
00:04:30,040 --> 00:04:31,250
and land himself in danger.
83
00:04:31,720 --> 00:04:33,160
I'm willing to replace him
84
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
and risk my life for him
85
00:04:34,640 --> 00:04:36,919
so that he can fulfill his wish of assisting you guys in the battle.
86
00:04:39,320 --> 00:04:40,343
Yu Mo,
87
00:04:40,440 --> 00:04:41,880
I think the Dragon King also said
88
00:04:42,160 --> 00:04:44,160
not to implicate Tang Zhou in this.
89
00:04:44,240 --> 00:04:46,439
What about this? This time, we shouldn't bring him with us.
90
00:04:46,520 --> 00:04:47,920
We can share our victory with him
91
00:04:48,040 --> 00:04:49,720
once we're done.
92
00:04:49,880 --> 00:04:51,148
I guess he got off easy this time.
93
00:04:51,229 --> 00:04:52,322
What do you think?
94
00:04:55,640 --> 00:04:57,198
You've returned. How was it?
95
00:04:57,440 --> 00:04:59,439
The Three Seas are willing to elect me as their commander.
96
00:04:59,520 --> 00:05:00,640
We intend to overthrow Ao Xuan
97
00:05:00,800 --> 00:05:02,640
during the wedding.
98
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
It's very risky
99
00:05:04,920 --> 00:05:06,013
to fight inside their territory.
100
00:05:06,240 --> 00:05:07,760
- Let me tag along. - No need for that.
101
00:05:08,000 --> 00:05:09,360
Your identity is too noble.
102
00:05:09,480 --> 00:05:11,480
I'm afraid you'll be in trouble if people find out.
103
00:05:11,960 --> 00:05:14,840
Don't worry. Both the West Sea and the North Sea have agreed to assist us.
104
00:05:15,040 --> 00:05:17,200
I think we have a high chance of winning.
105
00:05:17,840 --> 00:05:21,480
That's why the three of you should wait here for me.
106
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
It's not that we don't trust your ability.
107
00:05:25,280 --> 00:05:27,320
- It's just better to be more cautious. - Enough already.
108
00:05:27,484 --> 00:05:29,880
You're so naggy.
109
00:05:30,000 --> 00:05:31,320
You're too used to being a hero.
110
00:05:31,440 --> 00:05:33,160
We already told you that we would be fine.
111
00:05:33,720 --> 00:05:36,320
Tomorrow, you just need to be our chef
112
00:05:36,400 --> 00:05:37,480
and cook us some delicacies
113
00:05:37,600 --> 00:05:39,080
and celebrate Yu Mo's victory.
114
00:05:39,160 --> 00:05:40,440
You should be the chef.
115
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
The battlefield is ever-changing.
116
00:05:42,800 --> 00:05:43,946
Notify me immediately
117
00:05:44,120 --> 00:05:45,212
if you're in danger.
118
00:05:45,920 --> 00:05:47,180
Don't worry.
119
00:05:48,000 --> 00:05:50,840
(Even if you won't fall for me in this lifetime, )
120
00:05:51,720 --> 00:05:53,320
(as long as you consume the lotus heart)
121
00:05:53,800 --> 00:05:54,985
(and lead a healthy life, )
122
00:05:55,680 --> 00:05:57,400
(it's not that bad for me to stay by your side)
123
00:05:58,200 --> 00:05:59,348
(until the end of our lives.)
124
00:06:10,680 --> 00:06:12,360
The rebels have around 80,000 troops.
125
00:06:12,760 --> 00:06:13,960
They will attack from the North Sea.
126
00:06:14,840 --> 00:06:16,440
Yan Dan and Yu Mo
127
00:06:16,520 --> 00:06:18,531
intend to imitate Jing Ke's Assassination Attempt on Qin.
128
00:06:18,680 --> 00:06:20,920
They plan to put Yan Dan's head inside the box
129
00:06:21,240 --> 00:06:22,680
and pretend that Yu Mo is dead.
130
00:06:23,160 --> 00:06:26,040
They will try to assassinate you when you let down your guard.
131
00:06:45,720 --> 00:06:46,778
Yu Mo!
132
00:06:46,960 --> 00:06:48,000
Sheng De!
133
00:06:48,480 --> 00:06:50,040
Come in and help me out!
134
00:06:59,560 --> 00:07:00,778
Is anyone there?
135
00:07:01,960 --> 00:07:03,480
Come and help me out!
136
00:07:07,560 --> 00:07:08,653
Stop shouting.
137
00:07:09,440 --> 00:07:10,880
What are you up to this time?
138
00:07:11,040 --> 00:07:12,960
- What are you up to? - What are you doing here?
139
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
Go away!
140
00:07:14,400 --> 00:07:15,571
Tell me the truth.
141
00:07:17,040 --> 00:07:18,133
I...
142
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
I just think that the box is cooler.
143
00:07:21,440 --> 00:07:23,280
I just want to enjoy myself here. Can't I do so?
144
00:07:23,520 --> 00:07:25,440
Fine. My jade gourd is pretty cool too.
145
00:07:25,560 --> 00:07:26,680
Why don't you come inside?
146
00:07:32,080 --> 00:07:35,520
The Dragon King of the East Sea and his son practice despotism.
147
00:07:36,440 --> 00:07:39,320
I've been enduring them due to our alliance.
148
00:07:39,760 --> 00:07:40,800
However, Ao Xuan
149
00:07:41,400 --> 00:07:44,760
actually invaded the South Sea,
150
00:07:45,520 --> 00:07:46,680
slew my warriors,
151
00:07:46,800 --> 00:07:47,840
kidnapped my daughter,
152
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
and cut off my arm!
153
00:07:51,480 --> 00:07:57,040
Compassion was the cause of all of this.
154
00:07:58,360 --> 00:08:00,040
I shall not endure their demeanor any longer.
155
00:08:01,200 --> 00:08:02,920
Now, the heavens are helping the South Sea.
156
00:08:03,120 --> 00:08:06,320
The orphan of the Nine Fins Clan has resurfaced.
157
00:08:09,920 --> 00:08:12,440
We shall eliminate Ao Xuan during the wedding banquet.
158
00:08:12,800 --> 00:08:15,880
The Three Seas shall attack the East Sea together.
159
00:08:16,400 --> 00:08:18,520
We shall elect a new ruler for the Four Seas.
160
00:08:19,280 --> 00:08:20,520
According to the customs,
161
00:08:20,880 --> 00:08:23,040
the participants should be less than 1,000 people.
162
00:08:23,480 --> 00:08:27,120
That's why His Highness has selected elite troops like you all
163
00:08:27,520 --> 00:08:28,880
to join me on this conquest.
164
00:08:29,160 --> 00:08:31,480
We shall seize control of the hall with the box as our signal.
165
00:08:32,200 --> 00:08:34,440
If we can kill Ao Xuan successfully,
166
00:08:34,880 --> 00:08:37,080
that means it's our win.
167
00:08:38,320 --> 00:08:39,880
The safety of the Four Seas
168
00:08:40,520 --> 00:08:43,799
all falls on your hands now.
169
00:08:44,039 --> 00:08:47,038
We shall slay Ao Xuan!
170
00:08:47,200 --> 00:08:51,362
We shall slay Ao Xuan!
171
00:09:26,360 --> 00:09:28,600
Your Highness, the South Sea's bridal team has arrived.
172
00:09:34,800 --> 00:09:37,440
Your Highness, our troops are ready.
173
00:09:38,360 --> 00:09:40,240
Summon my consort here.
174
00:09:42,320 --> 00:09:44,080
The banquet lacks some fun.
175
00:09:44,920 --> 00:09:47,920
We should enjoy a show before the ceremony begins.
176
00:10:17,280 --> 00:10:18,344
Princess Zhao Lan,
177
00:10:18,440 --> 00:10:20,080
the Dragon King of the South Sea is here.
178
00:10:20,320 --> 00:10:22,118
His Highness requests your presence in the main hall.
179
00:10:23,600 --> 00:10:26,680
(Could it be that Father has killed Yu Mo for real?)
180
00:10:27,640 --> 00:10:28,719
Princess Zhao Lan,
181
00:10:28,800 --> 00:10:30,479
if the wedding gown is too difficult to wear,
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,000
I can go inside and help you out.
183
00:10:32,120 --> 00:10:33,143
His Highness is...
184
00:10:44,126 --> 00:10:45,246
The head of the rebel, Yu Mo,
185
00:10:45,680 --> 00:10:46,840
is inside this box.
186
00:10:47,240 --> 00:10:49,520
Your Highness, please take a look.
187
00:10:50,200 --> 00:10:52,680
Your Highness, I hope you will be appeased
188
00:10:53,200 --> 00:10:55,520
and marry my daughter.
189
00:10:56,360 --> 00:10:57,760
I hope you two will stay in love forever.
190
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Bring it here.
191
00:12:05,200 --> 00:12:06,251
Yu Mo,
192
00:12:06,440 --> 00:12:07,560
put down your weapon
193
00:12:07,680 --> 00:12:08,920
and surrender immediately.
194
00:12:09,160 --> 00:12:11,640
If not, I shall destroy this box immediately.
195
00:12:16,560 --> 00:12:18,360
If you like the item inside the box,
196
00:12:18,880 --> 00:12:20,114
you may have it.
197
00:12:32,040 --> 00:12:33,160
Bring her here!
198
00:13:16,960 --> 00:13:18,124
Yan Dan?
199
00:13:24,640 --> 00:13:26,199
Don't you think you're spoiling her too much?
200
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Weapons are dangerous. She won't win against Ao Xuan
201
00:13:28,124 --> 00:13:29,284
if anything happens.
202
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
This plan is too risky.
203
00:13:31,240 --> 00:13:32,560
How dare you guys hide this from me?
204
00:13:32,640 --> 00:13:34,581
You know her personality as well.
205
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
If you don't obey her will,
206
00:13:35,776 --> 00:13:37,800
she might slip into the wedding
207
00:13:37,920 --> 00:13:39,240
and do her own things.
208
00:13:39,360 --> 00:13:40,479
Isn't that more dangerous?
209
00:13:40,560 --> 00:13:42,960
No matter what, we mustn't put her head inside the box.
210
00:13:44,080 --> 00:13:46,440
Fine then. We can drop the act.
211
00:13:46,560 --> 00:13:49,000
If so, why don't we swap his consort with me?
212
00:13:53,480 --> 00:13:55,840
Princess Zhao Lan, I'm Yan Dan, a friend of Yu Mo's.
213
00:13:55,921 --> 00:13:57,091
Hurry and take off your gown.
214
00:14:00,760 --> 00:14:01,799
Where's Zhao Lan?
215
00:14:01,981 --> 00:14:03,221
Bring me Zhao Lan immediately!
216
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
If not, I'll kill you!
217
00:14:05,946 --> 00:14:08,014
Do you think an ugly toad like you deserve a beauty like her?
218
00:14:08,120 --> 00:14:10,320
I've already instructed our men to send her back to the South Sea.
219
00:14:10,492 --> 00:14:13,012
Now, she's the wife of our mountain chief.
220
00:14:21,800 --> 00:14:23,214
Yan Dan, watch out!
221
00:15:25,800 --> 00:15:27,760
Tang Zhou, remove his inverted scale!
222
00:15:27,877 --> 00:15:29,157
It's on his chest!
223
00:16:09,760 --> 00:16:12,640
Ao Xuan, you ruled like a tyrant and oppressed the people of the Four Seas.
224
00:16:12,760 --> 00:16:13,800
I wasn't intending to hurt you.
225
00:16:13,920 --> 00:16:16,155
I won't kill you if you surrender your throne now.
226
00:16:16,236 --> 00:16:17,436
I will treat your subjects well.
227
00:16:17,720 --> 00:16:19,240
Ao Xuan, you should surrender.
228
00:16:22,455 --> 00:16:24,255
Back then, you were just another random fish
229
00:16:24,280 --> 00:16:25,920
in the celestial pond.
230
00:16:26,200 --> 00:16:27,319
But now,
231
00:16:27,480 --> 00:16:28,960
how dare you covet the throne
232
00:16:29,400 --> 00:16:31,160
and persuade the Three Seas to stage a rebellion?
233
00:16:31,720 --> 00:16:33,200
You want me to surrender?
234
00:16:33,480 --> 00:16:34,640
Just you wish!
235
00:16:37,400 --> 00:16:38,587
Sheng De!
236
00:16:50,120 --> 00:16:52,280
They changed their plan suddenly.
237
00:16:52,520 --> 00:16:53,600
I had no idea.
238
00:16:53,720 --> 00:16:56,960
Yu Mo was actually assisted by Sovereign Lord Qingli?
239
00:16:58,720 --> 00:17:00,640
- Why have you never mentioned that to me? - I...
240
00:17:00,880 --> 00:17:02,600
I am but an ordinary cultivator.
241
00:17:03,040 --> 00:17:04,508
Sovereign Lord?
242
00:17:04,680 --> 00:17:06,120
I have no idea what you're talking about.
243
00:17:06,220 --> 00:17:07,740
Do you take me for a fool?
244
00:17:08,002 --> 00:17:09,203
I sent someone
245
00:17:09,480 --> 00:17:11,359
to investigate your background after you left.
246
00:17:12,079 --> 00:17:14,680
You're Ying Deng, the ex-curator of the Pavilion of Magic.
247
00:17:17,440 --> 00:17:18,640
You better pray
248
00:17:18,720 --> 00:17:20,840
that you're important enough to them.
249
00:17:21,760 --> 00:17:24,000
If so, I shall swap you for Zhao Lan.
250
00:17:24,319 --> 00:17:25,523
If not,
251
00:17:26,040 --> 00:17:27,640
I will show you
252
00:17:28,079 --> 00:17:30,200
the consequences of tricking me.
253
00:17:34,960 --> 00:17:36,794
- What are you trying to do? - Your Supreme Majesty,
254
00:17:36,880 --> 00:17:38,835
the Heavenly Realm reported that Sovereign Lord Ying Yuan
255
00:17:38,916 --> 00:17:40,342
died from his trial in the Mortal Realm.
256
00:17:40,560 --> 00:17:42,680
However, I found out that he faked his death.
257
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
He took on another identity here.
258
00:17:46,050 --> 00:17:47,305
Just you wish!
259
00:17:49,000 --> 00:17:50,986
Love is forbidden in the Heavenly Realm!
260
00:17:51,720 --> 00:17:53,920
You were banished to the Mortal Realm because of love.
261
00:17:54,696 --> 00:17:56,936
Even now, you're still committing the same mistake.
262
00:17:57,200 --> 00:17:58,353
Fine then.
263
00:17:58,960 --> 00:18:00,890
Let me grant you your wish!
264
00:18:16,720 --> 00:18:18,485
I've been lighting up the dark for His Majesty
265
00:18:19,880 --> 00:18:23,160
ever since I was an artifact spirit.
266
00:18:23,920 --> 00:18:25,423
I stood guard over him for 10,000 years.
267
00:18:25,760 --> 00:18:27,760
Naturally, I'm loyal to him.
268
00:18:28,400 --> 00:18:29,560
Protecting him is my priority.
269
00:18:31,120 --> 00:18:32,600
It was the same in the Heavenly Realm.
270
00:18:33,840 --> 00:18:35,020
All the more so
271
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
in the Mortal Realm.
272
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
His Majesty was harmed during his trial.
273
00:18:46,640 --> 00:18:49,087
I'm sure someone in the Heavenly Realm did it on purpose.
274
00:18:51,120 --> 00:18:52,640
No one shall know
275
00:18:54,320 --> 00:18:55,560
that His Majesty is still alive.
276
00:19:09,160 --> 00:19:10,200
Sheng De?
277
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
Sheng De, are you okay?
278
00:19:12,800 --> 00:19:14,040
Sheng De, where are you?
279
00:19:15,360 --> 00:19:16,625
Sheng De?
280
00:19:17,480 --> 00:19:18,680
Sheng De, are you okay?
281
00:19:19,040 --> 00:19:20,250
Are you okay?
282
00:19:25,880 --> 00:19:27,012
Ao Xuan
283
00:19:27,160 --> 00:19:28,640
wanted to swap me for Zhao Lan.
284
00:19:30,400 --> 00:19:31,544
I wasn't willing to submit to him.
285
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
He tried to kill me.
286
00:19:36,360 --> 00:19:37,480
When I was defending myself,
287
00:19:37,600 --> 00:19:40,160
I remembered that Mr. Tang removed his inverted scale.
288
00:19:41,131 --> 00:19:42,486
That's why I killed him
289
00:19:43,120 --> 00:19:44,925
with the Spirit-Shattering Hook when he was unaware.
290
00:19:45,322 --> 00:19:46,384
It's fine.
291
00:19:46,600 --> 00:19:48,360
He deserved it. Stop blaming yourself.
292
00:19:59,760 --> 00:20:02,760
(Seems like the spirit beast was hurt by the Spirit-Shattering Hook too.)
293
00:20:26,080 --> 00:20:27,200
Ao Xuan is dead.
294
00:20:27,880 --> 00:20:29,800
You guys should stop your meaningless struggle.
295
00:20:33,320 --> 00:20:34,640
Ao Xuan was a tyrant.
296
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
The Four Seas hate him.
297
00:20:37,400 --> 00:20:38,640
Why are you guys still serving him
298
00:20:38,680 --> 00:20:40,160
when he's such a ruler?
299
00:21:09,880 --> 00:21:11,560
You were supposed to be the Dragon King
300
00:21:12,200 --> 00:21:13,400
of the Four Seas from the start.
301
00:21:16,080 --> 00:21:17,840
Your clan was once a Celestial Clan.
302
00:21:17,920 --> 00:21:20,040
But now, you're known as a spirit.
303
00:21:20,720 --> 00:21:21,920
Are you not upset with that?
304
00:21:25,280 --> 00:21:27,240
My days living as a spirit
305
00:21:27,840 --> 00:21:29,280
have been the happiest days I had
306
00:21:29,840 --> 00:21:31,280
ever since I was born.
307
00:21:32,400 --> 00:21:33,600
I'm willing to pay the price
308
00:21:33,920 --> 00:21:35,400
if it means.
309
00:21:36,040 --> 00:21:37,440
I can live like that forever.
310
00:21:42,280 --> 00:21:43,389
Your Highness,
311
00:21:43,600 --> 00:21:45,880
I agreed to lead your troops because of two reasons.
312
00:21:46,320 --> 00:21:49,040
First, it's because your daughter saved me twice.
313
00:21:49,560 --> 00:21:50,661
Second,
314
00:21:50,760 --> 00:21:53,040
it's because I was fulfilling my filial duties.
315
00:21:53,840 --> 00:21:56,040
Now that everyone knows about
316
00:21:56,400 --> 00:21:57,864
the meritorious deeds my parents had done,
317
00:21:58,480 --> 00:21:59,720
I'm content.
318
00:22:00,600 --> 00:22:01,680
As for my existence,
319
00:22:02,840 --> 00:22:04,400
it's enough as long as my beloved
320
00:22:04,840 --> 00:22:05,960
knows about me.
321
00:22:21,720 --> 00:22:22,923
What has this ring
322
00:22:23,200 --> 00:22:24,560
got to do with Ao Xuan?
323
00:22:28,360 --> 00:22:30,200
It's the spirit beast of the White Dragon Clan.
324
00:22:30,600 --> 00:22:31,800
The Invisible Beast
325
00:22:31,880 --> 00:22:33,520
has the ability to transmit messages.
326
00:22:33,760 --> 00:22:36,160
Ao Xuan and his father have one each.
327
00:22:36,960 --> 00:22:38,053
This beast
328
00:22:38,160 --> 00:22:40,240
belonged to Ao Qi, the old dragon king.
329
00:22:47,960 --> 00:22:50,240
You just need to force the Nine Fins Clan into the valley.
330
00:22:50,320 --> 00:22:52,560
By then, the Asura Clan will annihilate them.
331
00:22:52,720 --> 00:22:54,240
None shall survive.
332
00:22:54,360 --> 00:22:56,280
By then, the White Dragon Clan
333
00:22:56,320 --> 00:22:57,880
can become the ruler of the Aquatic Clan.
334
00:23:00,880 --> 00:23:03,840
The plots that the East Sea had come up with ever since their rule,
335
00:23:04,040 --> 00:23:05,200
their tyrannical rule,
336
00:23:05,320 --> 00:23:07,160
and the rebellion,
337
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
I shall report all of them to His Supreme Majesty.
338
00:23:10,520 --> 00:23:11,680
With the Invisible Beast,
339
00:23:11,960 --> 00:23:13,455
we have ironclad evidence of their crime.
340
00:23:13,626 --> 00:23:16,786
The truth of the Nine Fins Clan's annihilation can finally be revealed.
341
00:23:17,960 --> 00:23:20,600
The Celestial Realm and God Realm are under our control.
342
00:23:20,880 --> 00:23:22,160
We must protect.
343
00:23:22,240 --> 00:23:24,360
Celestial Deity Bei Ming,
344
00:23:24,400 --> 00:23:25,560
Star Deity Ji Du,
345
00:23:25,600 --> 00:23:26,640
Marshal Huo De,
346
00:23:26,880 --> 00:23:28,960
especially the Four Sovereign Lords before that day arrives.
347
00:23:29,040 --> 00:23:31,320
We cannot let the Demon Clan kill them.
348
00:23:31,720 --> 00:23:34,320
Their deaths are hugely beneficial to us.
349
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
This concerns our 10,000-year plan.
350
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
No mistakes are allowed.
351
00:23:38,440 --> 00:23:40,680
Those conversations were uttered by the same person.
352
00:23:41,480 --> 00:23:43,800
Your Highness, do you know who he is?
353
00:23:45,280 --> 00:23:46,720
According to his tone,
354
00:23:46,920 --> 00:23:48,536
he should be someone from the Heavenly Realm.
355
00:23:49,200 --> 00:23:50,240
This Invisible Beast
356
00:23:50,720 --> 00:23:53,200
was sent to the Heavenly Realm quite often by Ao Qi in the past.
357
00:23:53,800 --> 00:23:55,112
Seems like
358
00:23:55,440 --> 00:23:58,960
someone was instructing the old dragon king behind the scenes.
359
00:23:59,800 --> 00:24:01,000
Seems like the War of Genesis
360
00:24:01,160 --> 00:24:02,520
and the Celestial-Demon War
361
00:24:02,680 --> 00:24:04,240
were parts of his plan too.
362
00:24:04,920 --> 00:24:06,048
Could it be
363
00:24:06,320 --> 00:24:08,680
that this person was involved
364
00:24:08,760 --> 00:24:10,358
with the death of the three sovereign lords,
365
00:24:11,400 --> 00:24:13,100
Celestial Deity Bei Ming, and Star Deity Ji Du?
366
00:24:17,360 --> 00:24:18,800
(So, Master didn't die in the war.)
367
00:24:19,800 --> 00:24:20,920
(He was killed by someone else.)
368
00:24:22,600 --> 00:24:23,920
(Just like my parents, )
369
00:24:24,560 --> 00:24:26,200
(he suffered a wrongful death.)
370
00:24:29,840 --> 00:24:31,066
Yu Mo.
371
00:24:37,480 --> 00:24:38,815
If it weren't for.
372
00:24:39,160 --> 00:24:40,600
Celestial Deity Bei Ming,
373
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
I would've perished in their plot
374
00:24:42,840 --> 00:24:43,880
10,000 years ago.
375
00:24:45,840 --> 00:24:47,238
I cannot live on
376
00:24:47,640 --> 00:24:48,840
without avenging him.
377
00:24:51,040 --> 00:24:52,227
It's just
378
00:24:52,560 --> 00:24:54,280
that we don't know who's the mastermind yet.
379
00:24:54,680 --> 00:24:56,720
If we report the truth of my clan's annihilation right now,
380
00:24:56,800 --> 00:24:58,252
I'm afraid we'll alert him to our presence.
381
00:24:58,333 --> 00:24:59,800
And it will definitely implicate your clan.
382
00:25:00,037 --> 00:25:02,277
That's why we mustn't deliver this report.
383
00:25:07,680 --> 00:25:09,035
Yu Mo, there's no need to go after it.
384
00:25:10,600 --> 00:25:13,000
Invisible Beasts tend to seek out their owners.
385
00:25:13,440 --> 00:25:14,720
If their previous master is dead,
386
00:25:14,840 --> 00:25:16,120
they will seek out the source
387
00:25:16,240 --> 00:25:18,440
and the last person who transmitted a message through them.
388
00:25:19,720 --> 00:25:22,240
If you wish to find that person,
389
00:25:22,520 --> 00:25:24,120
you can only let it go.
390
00:25:24,440 --> 00:25:26,722
It's just that the Invisible Beast doesn't leave any tracks behind.
391
00:25:27,280 --> 00:25:28,760
If we can't find the mastermind,
392
00:25:29,200 --> 00:25:30,680
our evidence will be gone.
393
00:25:30,840 --> 00:25:32,280
If he's still alive,
394
00:25:33,160 --> 00:25:34,600
no matter if he's in the Nine Heavens
395
00:25:34,960 --> 00:25:36,080
or the Night Forgetting River,
396
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
I will capture him myself.
397
00:25:39,120 --> 00:25:40,600
I can only be appeased
398
00:25:41,200 --> 00:25:42,880
by killing him myself.
399
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
You and Mr. Tang are great friends.
400
00:25:46,040 --> 00:25:49,200
He was also one of the lucky few to survive both wars.
401
00:25:50,000 --> 00:25:51,840
When he returns to the Heavenly Realm,
402
00:25:51,960 --> 00:25:53,640
he'll surely find out the truth
403
00:25:53,720 --> 00:25:55,000
and arrest the culprit himself.
404
00:25:55,760 --> 00:25:57,316
Just like what the Invisible Beast had said,
405
00:25:57,960 --> 00:26:00,840
Mr. Tang was almost killed by the same person back then.
406
00:26:01,560 --> 00:26:03,800
Now, he's here to undergo his trial.
407
00:26:04,440 --> 00:26:05,925
After all, his trial is full of ordeals.
408
00:26:06,160 --> 00:26:07,560
I'm afraid he might be in danger again.
409
00:26:08,800 --> 00:26:11,520
Both of you have assisted the South Sea in getting through this ordeal.
410
00:26:11,640 --> 00:26:13,040
I have no way to repay you two.
411
00:26:13,520 --> 00:26:14,760
There's an artifact in the South Sea
412
00:26:15,000 --> 00:26:17,920
that might help Mr. Tang out.
413
00:26:23,760 --> 00:26:25,920
Sheng De was acting suspiciously before the war.
414
00:26:26,160 --> 00:26:29,200
And, the incident with the Invisible Beast ring was highly suspicious too.
415
00:26:33,000 --> 00:26:34,360
If she was devious enough
416
00:26:35,280 --> 00:26:36,520
to collude with Ao Xuan,
417
00:26:37,160 --> 00:26:38,920
I'm afraid she might be devious enough
418
00:26:39,680 --> 00:26:40,883
to set up the so-called "rescue"
419
00:26:41,240 --> 00:26:42,760
in the palace.
420
00:26:45,400 --> 00:26:46,735
Not just that,
421
00:26:46,960 --> 00:26:49,800
Pei Luo's relationship with Jiang Chen got worse because of his greed.
422
00:26:49,920 --> 00:26:51,640
Even so, he didn't need to resort to killing her.
423
00:26:52,200 --> 00:26:54,600
And, Pei Luo is an ordinary human.
424
00:26:55,040 --> 00:26:57,120
Even so, he obtained extraordinary power.
425
00:26:57,880 --> 00:27:00,480
In my opinion, I think it's related to Sheng De.
426
00:27:01,560 --> 00:27:03,300
If so, why are you still brewing medicine for her?
427
00:27:09,200 --> 00:27:10,360
I'm just being suspicious of her.
428
00:27:10,480 --> 00:27:11,628
I have no solid evidence.
429
00:27:11,760 --> 00:27:14,680
However, even if she can hide everything,
430
00:27:14,720 --> 00:27:16,880
I'm sure I'm right about her on one thing.
431
00:27:17,240 --> 00:27:18,760
I'm sure that she loves you.
432
00:27:19,040 --> 00:27:21,320
If not, why would she give up on her luxurious life
433
00:27:21,440 --> 00:27:23,320
and requested you to stay away from the battle?
434
00:27:25,560 --> 00:27:26,840
So, are you saying...
435
00:27:26,920 --> 00:27:28,107
That's right.
436
00:27:28,320 --> 00:27:30,320
You should deliver the medicine to her.
437
00:27:30,480 --> 00:27:32,040
You can seduce her
438
00:27:32,120 --> 00:27:33,361
and get some information out of her.
439
00:27:33,442 --> 00:27:34,799
But acting is your expertise.
440
00:27:34,880 --> 00:27:35,960
I'll leave it to you.
441
00:27:39,320 --> 00:27:40,760
It's not that hard to act.
442
00:27:40,800 --> 00:27:42,440
Just be considerate to her.
443
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
You can also verify
444
00:27:44,360 --> 00:27:46,320
whether she's the girl in your dream.
445
00:27:58,680 --> 00:27:59,976
What are you doing?
446
00:28:02,200 --> 00:28:03,500
What are you doing?
447
00:28:11,760 --> 00:28:13,955
Is this how I do it?
448
00:28:15,600 --> 00:28:16,803
If so,
449
00:28:17,520 --> 00:28:18,840
why don't you teach me how to act?
450
00:28:41,040 --> 00:28:42,440
You must be out of your mind!
451
00:28:45,200 --> 00:28:46,440
I was just joking around.
452
00:29:03,840 --> 00:29:05,600
(Since Yu Mo has obtained the ring, )
453
00:29:06,080 --> 00:29:07,880
(I'm sure he's more suspicious of me.)
454
00:29:09,120 --> 00:29:10,240
(And, Ao Xuan is dead.)
455
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
(I shall do it myself then.)
456
00:29:17,920 --> 00:29:19,033
Miss Sheng De,
457
00:29:19,160 --> 00:29:21,400
Miss Yan Dan has brewed a soothing soup for you.
458
00:29:21,720 --> 00:29:22,760
I'll place it at your doorstep.
459
00:29:28,040 --> 00:29:29,290
Mr. Tang,
460
00:29:29,440 --> 00:29:31,040
I feel very unwell.
461
00:29:31,280 --> 00:29:33,240
I don't know if my meridian was damaged.
462
00:29:33,520 --> 00:29:36,600
Can you please come inside and examine me?
463
00:29:54,440 --> 00:29:56,200
You haven't used any spells for the past few days.
464
00:29:56,640 --> 00:29:58,320
I don't think your meridian was damaged.
465
00:29:59,000 --> 00:30:00,304
Mr. Tang,
466
00:30:01,280 --> 00:30:02,520
I feel very weak.
467
00:30:02,800 --> 00:30:04,920
Can you please sit beside me
468
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
and examine my pulse?
469
00:30:17,080 --> 00:30:18,142
Mister,
470
00:30:18,240 --> 00:30:19,920
can you please come closer?
471
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
We should be reserved. Just give me your wrist.
472
00:30:37,040 --> 00:30:38,149
Mister.
473
00:30:39,480 --> 00:30:40,961
Miss Sheng De, please mind your behavior.
474
00:30:41,400 --> 00:30:42,800
Your reputation will be tainted
475
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
if other people see this.
476
00:30:45,360 --> 00:30:46,563
Please let go of me.
477
00:30:47,600 --> 00:30:49,680
The dragon palace is hot and humid.
478
00:30:50,240 --> 00:30:51,680
Due to the humidity,
479
00:30:52,360 --> 00:30:53,400
I feel cold
480
00:30:54,120 --> 00:30:55,190
and weak.
481
00:30:55,457 --> 00:30:56,651
Miss Sheng De,
482
00:30:57,120 --> 00:30:58,307
please let go of me.
483
00:30:59,600 --> 00:31:00,960
I'm so cold.
484
00:31:01,200 --> 00:31:02,920
Mister, please provide me with some warmth.
485
00:31:03,520 --> 00:31:05,480
It's Lingxiao Sect's duty to aid the people.
486
00:31:05,840 --> 00:31:07,240
I'm one of the many people here.
487
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
Mr. Tang,
488
00:31:11,680 --> 00:31:13,040
are you going to leave me in the lurch?
489
00:31:16,440 --> 00:31:17,800
Do you truly want me to save you?
490
00:31:28,760 --> 00:31:30,072
What is this?
491
00:31:33,080 --> 00:31:34,400
Didn't you want me to save you?
492
00:31:34,600 --> 00:31:35,840
I'm saving you now.
493
00:31:36,120 --> 00:31:37,840
I already told you that I wasn't interested in you.
494
00:31:37,920 --> 00:31:39,320
You just had to pester me.
495
00:31:39,840 --> 00:31:41,240
You even tried to hurt yourself.
496
00:31:42,960 --> 00:31:44,385
This is the Love-Forgetting Curse.
497
00:31:44,800 --> 00:31:46,880
Black spots will grow on your face for the next week.
498
00:31:47,400 --> 00:31:48,760
I pray that you regret your actions
499
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
and stop pestering me.
500
00:31:51,480 --> 00:31:52,698
Mister,
501
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
I love you.
502
00:31:54,120 --> 00:31:55,560
I only want the best for you.
503
00:31:55,640 --> 00:31:56,920
Is that wrong?
504
00:31:57,680 --> 00:31:58,823
In order to save you,
505
00:31:58,960 --> 00:32:01,214
I've injected 10 years' worth of power into the Mooncake.
506
00:32:01,400 --> 00:32:02,509
But you?
507
00:32:02,680 --> 00:32:05,080
You didn't even touch the cake.
508
00:32:05,360 --> 00:32:07,880
I was almost killed by Ao Xuan
509
00:32:08,600 --> 00:32:10,833
because I tried to stop him from reporting you to the heavens.
510
00:32:15,840 --> 00:32:17,156
You said you were concerned about me.
511
00:32:17,680 --> 00:32:20,520
However, you put Yu Mo and Yan Dan in danger.
512
00:32:21,760 --> 00:32:23,002
That's wrong of you.
513
00:32:23,760 --> 00:32:25,480
Ao Xuan's death is filled with doubts.
514
00:32:26,280 --> 00:32:28,480
And, you tried to harm them by taking advantage of the confusion.
515
00:32:28,800 --> 00:32:30,280
That's your second mistake.
516
00:32:31,520 --> 00:32:32,840
I hope that you didn't do it.
517
00:32:33,680 --> 00:32:35,200
If not, it's my mistake
518
00:32:37,920 --> 00:32:39,172
for saving you in the first place.
519
00:32:41,120 --> 00:32:43,400
If what I did was wrong, you would be the cause of it.
520
00:32:44,200 --> 00:32:45,920
You only know that my hands are dirty.
521
00:32:46,000 --> 00:32:47,800
But I did everything because of you!
522
00:32:52,200 --> 00:32:53,400
Your celestial vest was torn.
523
00:32:54,520 --> 00:32:56,440
If you don't locate the other divine artifacts soon,
524
00:32:56,840 --> 00:32:58,000
you'll perish in one year
525
00:32:58,600 --> 00:33:01,040
due to the overflowing power.
526
00:33:01,760 --> 00:33:04,600
There's only one person in the world who knows how to cure you.
527
00:33:04,680 --> 00:33:05,800
That is me.
528
00:33:06,200 --> 00:33:09,280
And there's only one person who can act as your medicine.
529
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
That is Yan Dan.
530
00:33:18,280 --> 00:33:19,520
What have you done to her?
531
00:33:19,840 --> 00:33:21,560
I have never hurt her.
532
00:33:22,400 --> 00:33:24,120
Even so, you're pointing your sword toward me.
533
00:33:24,680 --> 00:33:25,840
If you hurt her,
534
00:33:27,120 --> 00:33:30,760
this sword will pierce through your heart.
535
00:33:35,000 --> 00:33:38,080
The living beings that you deemed more important than your life,
536
00:33:38,560 --> 00:33:39,600
the Three Realms,
537
00:33:40,480 --> 00:33:42,400
can you abandon everything for her sake?
538
00:33:43,080 --> 00:33:45,280
You've cultivated your powers in the Heavenly Realm for many years
539
00:33:45,365 --> 00:33:46,845
and saved all living beings from calamities.
540
00:33:47,520 --> 00:33:49,200
But now, you're abandoning everything
541
00:33:49,280 --> 00:33:50,960
for the sake of a lotus spirit?
542
00:33:55,440 --> 00:33:56,600
Listen,
543
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
the Three Realms still exist because of you.
544
00:34:00,440 --> 00:34:01,604
If you don't kill Yan Dan
545
00:34:02,200 --> 00:34:03,920
by today,
546
00:34:04,080 --> 00:34:05,640
the Three Realms will be in trouble
547
00:34:05,920 --> 00:34:08,239
when you perish.
548
00:34:09,040 --> 00:34:10,760
Do not spout nonsense in front of me.
549
00:34:12,920 --> 00:34:14,239
I'm not doing it for Yan Dan's sake.
550
00:34:20,040 --> 00:34:22,080
You said that you had a noble task to accomplish
551
00:34:22,120 --> 00:34:23,461
and that you had no feelings for her.
552
00:34:24,159 --> 00:34:26,639
You were just deceiving yourself.
553
00:34:27,159 --> 00:34:29,040
You've already fallen for Yan Dan,
554
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
am I right?
555
00:34:31,360 --> 00:34:32,520
That has nothing
556
00:34:33,280 --> 00:34:34,360
to do with you.
557
00:34:35,000 --> 00:34:38,080
Only the unorthodox would use one's life as medicine.
558
00:34:39,480 --> 00:34:40,760
Do not try to deceive me again.
559
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
If you dare to spout nonsense
560
00:34:44,080 --> 00:34:45,360
in front of Yu Mo and Yan Dan again,
561
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
I will not spare you.
562
00:34:50,000 --> 00:34:52,063
I will send you back to your sect according to our promise.
563
00:34:52,920 --> 00:34:54,280
You better don't deceive me.
564
00:34:54,760 --> 00:34:57,120
If I realize something's off after you return to the sect,
565
00:34:57,640 --> 00:34:58,968
besides
566
00:34:59,640 --> 00:35:01,080
slaying spirits,
567
00:35:01,640 --> 00:35:03,200
I can slay evil humans with my sword too.
568
00:35:05,800 --> 00:35:07,120
Are you going to kill me?
569
00:35:08,240 --> 00:35:09,640
If you deserve to die,
570
00:35:11,880 --> 00:35:13,240
I won't let you off.
571
00:35:33,920 --> 00:35:34,960
I've already made up my mind.
572
00:35:35,040 --> 00:35:36,760
In the future, if I do pass the celestial exam
573
00:35:36,840 --> 00:35:37,920
and become a high-level deity,
574
00:35:38,080 --> 00:35:39,818
I will be the leader of the Heavenly Hospital.
575
00:35:39,880 --> 00:35:41,516
By then, I won't need to live at someone's mercy.
576
00:35:41,597 --> 00:35:42,597
Just you wish.
577
00:35:43,000 --> 00:35:44,533
Ying Deng, what about you?
578
00:35:53,360 --> 00:35:55,880
I'm a celestial attendant assigned to His Majesty by His Supreme Majesty.
579
00:35:56,360 --> 00:35:58,880
He will enlighten my celestial spirit one day.
580
00:36:01,055 --> 00:36:03,375
By then, I'll stay by his side forever
581
00:36:03,400 --> 00:36:04,735
and enjoy a luxurious life.
582
00:36:17,680 --> 00:36:18,840
What are you doing?
583
00:36:20,575 --> 00:36:21,575
You spent half of your day
584
00:36:21,600 --> 00:36:22,662
barely cleaning a cauldron
585
00:36:22,840 --> 00:36:23,880
and the floor.
586
00:36:26,240 --> 00:36:27,328
Hurry up.
587
00:36:27,520 --> 00:36:28,800
Are you itching for a beating?
588
00:36:29,120 --> 00:36:30,240
Listen up.
589
00:36:30,480 --> 00:36:32,960
The Lord of Andu will come here to practice his magic arts today.
590
00:36:33,160 --> 00:36:34,520
The Hexin Sect will kick you out
591
00:36:34,640 --> 00:36:36,840
if you delay this any longer.
592
00:37:19,080 --> 00:37:20,298
(For your sake, )
593
00:37:20,600 --> 00:37:22,200
(I endured humiliations and insults.)
594
00:37:22,760 --> 00:37:23,800
(I endured everything.)
595
00:37:24,800 --> 00:37:26,280
(And, I finally)
596
00:37:26,640 --> 00:37:27,800
(became the lord's consort.)
597
00:37:29,320 --> 00:37:30,640
(I only had one wish.)
598
00:37:31,400 --> 00:37:33,720
(That was to reunite with you in the Mortal Realm.)
599
00:37:35,600 --> 00:37:37,040
(I was elated)
600
00:37:38,120 --> 00:37:39,853
(when we encountered each other in the palace.)
601
00:37:40,800 --> 00:37:42,040
(I came up with plots and plans)
602
00:37:42,560 --> 00:37:43,600
(for your sake.)
603
00:37:45,320 --> 00:37:47,800
(In the end, you pointed your sword toward me, )
604
00:37:49,240 --> 00:37:50,880
(and threatened to kill me.)
605
00:38:35,720 --> 00:38:37,920
(His Majesty is just going through his trial in the Mortal Realm.)
606
00:38:38,040 --> 00:38:39,652
(He'll return to the Heavenly Court one day.)
607
00:38:39,920 --> 00:38:41,440
(However, you will never return here.)
608
00:38:42,200 --> 00:38:43,558
(You can only stay in the Mortal Realm)
609
00:38:43,840 --> 00:38:45,920
(and suffer endlessly as a human.)
610
00:38:47,200 --> 00:38:49,760
(So, the proud Fairy Ying Deng, )
611
00:38:50,200 --> 00:38:53,200
(isn't this worse than death for you?)
612
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
This time,
613
00:39:00,680 --> 00:39:03,480
I will not let you do what you did in the Heavenly Realm.
614
00:39:05,160 --> 00:39:06,360
I will not let you suffer
615
00:39:07,400 --> 00:39:08,960
because of Yan Dan.
616
00:39:09,800 --> 00:39:10,956
Your Majesty,
617
00:39:11,840 --> 00:39:13,240
no matter if you appreciate it or not,
618
00:39:14,680 --> 00:39:16,015
this time,
619
00:39:16,760 --> 00:39:18,320
I have to do this.
620
00:39:33,600 --> 00:39:34,873
Your Honor.
621
00:39:37,120 --> 00:39:38,320
- Your Honor. - Your Highness.
622
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
Your Honor has saved the South Sea.
623
00:39:42,080 --> 00:39:44,040
I have no way to repay you.
624
00:39:44,920 --> 00:39:46,440
The South Sea is lacking in supplies.
625
00:39:46,800 --> 00:39:49,720
We don't have excellent artifacts or celestial manuals.
626
00:39:51,200 --> 00:39:53,280
This pearl shines like the stars.
627
00:39:53,520 --> 00:39:55,080
It's the treasure of the South Sea.
628
00:39:55,480 --> 00:39:57,720
Your Honor, please take it.
629
00:39:59,000 --> 00:40:00,840
We only managed to defeat Ao Xuan
630
00:40:01,240 --> 00:40:02,440
because of Yu Mo's plan.
631
00:40:03,080 --> 00:40:04,240
I do not dare to steal his credit.
632
00:40:05,440 --> 00:40:06,720
This item is too precious.
633
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
Your Highness, please take it back.
634
00:40:09,440 --> 00:40:10,559
Your Highness,
635
00:40:10,760 --> 00:40:13,080
I do have something to ask you.
636
00:40:14,120 --> 00:40:15,345
Your Honor, please ask away.
637
00:40:15,560 --> 00:40:17,760
I shall tell you what I know.
638
00:40:27,640 --> 00:40:28,788
Your Highness,
639
00:40:30,560 --> 00:40:31,763
back then,
640
00:40:32,320 --> 00:40:33,800
when I was still a deity,
641
00:40:34,720 --> 00:40:36,240
did I let anyone down?
642
00:40:37,880 --> 00:40:40,800
Your Honor was a graceful presence to the world.
643
00:40:41,040 --> 00:40:43,000
You always followed the rules.
644
00:40:43,400 --> 00:40:46,520
And helping the world was the only thing you did.
645
00:40:46,680 --> 00:40:48,040
How could you let anyone down?
646
00:40:48,800 --> 00:40:50,575
What if it doesn't concern the beings of the realms?
647
00:40:53,600 --> 00:40:54,760
I always dreamt about a girl
648
00:40:58,120 --> 00:41:00,440
ever since I could remember things.
649
00:41:01,560 --> 00:41:03,360
She jumped off a bridge with a sorrowful look.
650
00:41:04,120 --> 00:41:05,760
Whenever I wake up,
651
00:41:06,760 --> 00:41:07,840
I feel heartbroken
652
00:41:07,920 --> 00:41:08,960
and guilty.
653
00:41:10,960 --> 00:41:12,202
Maybe
654
00:41:13,320 --> 00:41:14,880
this was my past.
655
00:41:18,000 --> 00:41:19,440
Your Honor has a noble identity.
656
00:41:19,800 --> 00:41:22,120
Although I'm lucky enough to see you in person,
657
00:41:22,680 --> 00:41:24,760
we're not close to each other after all.
658
00:41:24,880 --> 00:41:26,130
I do not know much about Your Honor.
659
00:41:27,000 --> 00:41:28,156
However, Your Honor,
660
00:41:28,920 --> 00:41:31,600
if you wish to find out who the girl is
661
00:41:32,120 --> 00:41:34,640
this pearl can aid you.
662
00:41:36,800 --> 00:41:38,920
It's called the Pearl of Memory.
663
00:41:39,240 --> 00:41:41,240
It can help to draw out one's thoughts.
664
00:41:41,600 --> 00:41:43,040
If you grind it and consume it,
665
00:41:43,160 --> 00:41:44,880
you will remember your past experiences.
666
00:41:46,320 --> 00:41:48,200
Your Honor, the South Sea is deeply indebted to you.
667
00:41:48,680 --> 00:41:50,440
I have no way to repay you.
668
00:41:51,080 --> 00:41:53,160
Your Honor, the sooner you regain your memories,
669
00:41:53,280 --> 00:41:55,360
the earlier you can retrieve the divine artifacts
670
00:41:55,480 --> 00:41:56,640
and return to the Heavenly Court.
671
00:41:56,840 --> 00:41:59,600
That's great for the Three Realms.
672
00:42:25,280 --> 00:42:26,360
Princess Zhao Lan.
673
00:42:27,800 --> 00:42:28,920
You can just call me Zhao Lan.
674
00:42:29,640 --> 00:42:32,320
Why aren't you studying today?
675
00:42:32,400 --> 00:42:34,440
Instead, you're sulking here alone.
676
00:42:34,640 --> 00:42:36,880
Today, we were practicing our magic arts.
677
00:42:37,200 --> 00:42:38,440
I did badly in class.
678
00:42:38,520 --> 00:42:39,720
My classmates teased me for it.
679
00:42:40,640 --> 00:42:43,080
They said the Four Seas would wage war against each other soon.
680
00:42:43,160 --> 00:42:44,261
If I don't know how to use them,
681
00:42:44,342 --> 00:42:46,422
the East Sea might be in jeopardy in the future.
682
00:42:46,560 --> 00:42:47,600
Zhao Lan,
683
00:42:47,760 --> 00:42:49,800
will the East Sea be in jeopardy in the future?
684
00:42:55,120 --> 00:42:56,400
I promise you this.
685
00:42:57,000 --> 00:42:59,200
The Three Seas won't invade the East Sea.
686
00:42:59,880 --> 00:43:00,920
From now on,
687
00:43:01,080 --> 00:43:02,600
there will be no war in the Four Seas.
688
00:43:03,360 --> 00:43:04,600
Your parents
689
00:43:04,720 --> 00:43:06,160
wouldn't need to bear the heavy taxes
690
00:43:06,240 --> 00:43:07,640
that they used to bear.
691
00:43:08,000 --> 00:43:10,640
And your siblings wouldn't need to be slaves.
692
00:43:12,560 --> 00:43:13,920
The East Sea will get better and better.
693
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
Zhao Lan, I even heard
694
00:43:15,240 --> 00:43:17,120
that you will be the new dragon queen of the Four Seas.
695
00:43:17,240 --> 00:43:18,325
Is that true?
696
00:43:22,080 --> 00:43:23,423
You're right.
697
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Yu Mo?
698
00:43:26,200 --> 00:43:28,920
Zhao Lan will definitely become a compassionate
699
00:43:29,160 --> 00:43:30,160
and loving dragon queen.
700
00:43:30,751 --> 00:43:31,961
I promise you that.
701
00:43:38,280 --> 00:43:39,680
The throne is vacant.
702
00:43:39,840 --> 00:43:41,360
To stabilize the people's hearts,
703
00:43:41,960 --> 00:43:45,040
Father and the rest hope that I can inherit the throne.
704
00:43:46,160 --> 00:43:47,449
However,
705
00:43:48,040 --> 00:43:49,880
I've never learned the ways of a ruler.
706
00:43:50,640 --> 00:43:54,120
And, my skills and cultivation aren't the best.
707
00:43:55,360 --> 00:43:57,240
That's why I'm very worried.
708
00:43:58,400 --> 00:43:59,520
There's no need to worry.
709
00:44:01,000 --> 00:44:02,120
You don't need powerful skills
710
00:44:02,200 --> 00:44:03,400
to be a ruler.
711
00:44:03,560 --> 00:44:04,760
That's the job of a warrior.
712
00:44:05,080 --> 00:44:06,800
You don't need to be well-versed in tactics too.
713
00:44:07,000 --> 00:44:08,280
That's the job of a strategist.
714
00:44:09,080 --> 00:44:11,320
You have the best characteristic that a ruler should have,
715
00:44:12,800 --> 00:44:14,295
that is a loving and compassionate heart.
716
00:44:14,600 --> 00:44:17,240
That's the one quality that all rulers need.
717
00:44:17,600 --> 00:44:20,480
However, I think you're better for the position.
718
00:44:21,320 --> 00:44:22,359
You're wrong.
719
00:44:22,600 --> 00:44:23,720
There's one attribute
720
00:44:23,920 --> 00:44:25,280
that you have while I don't.
51748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.