All language subtitles for I Dream of Jeannie s04e15 Ride Em Astronaut.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,184 [?] 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,275 Let's see... 3 00:00:10,276 --> 00:00:13,311 "One carton tohmemie." 4 00:00:17,149 --> 00:00:20,485 "Two pounds kipbi." 5 00:00:25,224 --> 00:00:30,962 Hmmm. "One quart yachni." 6 00:00:32,898 --> 00:00:35,300 Ooh. Low-fat. 7 00:00:37,503 --> 00:00:39,737 One... Oh, hello, Major Healey. 8 00:00:39,738 --> 00:00:41,018 Hi, Jeannie. 9 00:00:41,874 --> 00:00:43,175 What are you doing here? 10 00:00:43,176 --> 00:00:44,943 I am doing the grocery shopping. 11 00:00:44,944 --> 00:00:46,644 Aren't you afraid somebody'll see you? 12 00:00:46,645 --> 00:00:49,781 Oh, no. I promised my master that no one would notice me. 13 00:00:49,782 --> 00:00:52,250 I am being very careful. 14 00:00:53,319 --> 00:00:54,386 See? 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,054 Why not give it the old one, two, three, 16 00:00:56,055 --> 00:00:58,156 and blink up a whole cupboard full of groceries? 17 00:00:58,157 --> 00:01:01,793 I could not do that. I would miss out on all the specials. 18 00:01:01,794 --> 00:01:03,228 Low-fat yachni. Mm-hm. 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,530 And it is only 79 cents. 20 00:01:05,531 --> 00:01:08,467 That's a break. Seventy-nine cents. Oh. 21 00:01:08,468 --> 00:01:10,268 Excuse me, you're blocking traffic. 22 00:01:10,269 --> 00:01:12,170 Oh, I am terribly sorry. 23 00:01:12,171 --> 00:01:15,540 This is a supermarket, not a dating bureau. 24 00:01:16,709 --> 00:01:18,477 Nice talking to you. 25 00:01:18,478 --> 00:01:20,979 I do not know why people have to be so unpleasant. 26 00:01:20,980 --> 00:01:23,281 I guess not everybody has a genie to do their shopping. 27 00:01:23,282 --> 00:01:26,284 Let's get outta here. Follow me. Shh, right here. 28 00:01:27,487 --> 00:01:31,072 Nine hundred and ninety-eight. 29 00:01:34,510 --> 00:01:40,015 Nine hundred thousand, nine hundred and ninety-nine. 30 00:01:40,016 --> 00:01:42,350 One million. She's the one. 31 00:01:42,351 --> 00:01:44,719 [WHISTLE BLOWS] 32 00:01:44,720 --> 00:01:46,221 Congratulations, miss. 33 00:01:46,222 --> 00:01:49,007 You are the one millionth person to shop in Food City. 34 00:01:49,008 --> 00:01:52,427 And you won't believe what's gonna happen to you. 35 00:01:52,428 --> 00:01:54,713 No. 36 00:01:55,698 --> 00:01:57,182 Ladies and gentlemen, 37 00:01:57,183 --> 00:02:00,902 may I present the queen of the supermarket. 38 00:02:00,903 --> 00:02:02,136 [APPLAUSE] 39 00:02:02,137 --> 00:02:04,071 [?] 40 00:02:09,612 --> 00:02:11,296 [?] 41 00:02:57,526 --> 00:02:59,461 [?] 42 00:03:03,932 --> 00:03:05,834 [APPLAUSE] 43 00:03:07,703 --> 00:03:09,471 I do not understand. 44 00:03:09,472 --> 00:03:11,773 Ah, well, she's a little flustered, and no wonder. 45 00:03:11,774 --> 00:03:13,258 It's very simple, miss. 46 00:03:13,259 --> 00:03:16,661 You are the one millionth person to shop in Food City. 47 00:03:16,662 --> 00:03:19,431 And we're gonna honor you with some marvelous prizes. 48 00:03:19,432 --> 00:03:21,566 Oh, well, thank you very much, but I do not think... 49 00:03:21,567 --> 00:03:23,268 Oh, wait, wait, wait. Don't be selfish. 50 00:03:23,269 --> 00:03:24,969 Think about... Tony. 51 00:03:24,970 --> 00:03:27,171 Oh, I am thinking of him, and I do not think he... 52 00:03:27,172 --> 00:03:29,341 Well, don't think of Tony. Think of me. What, eh...? 53 00:03:29,342 --> 00:03:31,192 What...? What kind of prizes? 54 00:03:31,193 --> 00:03:34,446 Well, first of all, a month's free groceries. 55 00:03:34,447 --> 00:03:36,097 A month's supply of free groceries. 56 00:03:36,098 --> 00:03:38,199 Good, good, good. What...? What else? 57 00:03:38,200 --> 00:03:40,367 An entire wardrobe by Jeannette Dupree 58 00:03:40,368 --> 00:03:41,602 of Cocoa Beach. 59 00:03:42,905 --> 00:03:45,372 Oh, Major Healey, I make all my own clothes. 60 00:03:45,373 --> 00:03:47,175 You're being selfish again. I'll take it. 61 00:03:47,176 --> 00:03:49,243 Major Healey, you would look silly in a wardrobe 62 00:03:49,244 --> 00:03:50,712 by Jeannette Dupree. 63 00:03:50,713 --> 00:03:53,632 Are you kidding? It's free, I'll wear it. She'll accept. 64 00:03:53,633 --> 00:03:54,849 Fine, fine, fine, fine. 65 00:03:54,850 --> 00:03:56,468 Now, Miss, eh... What's your name? 66 00:03:56,469 --> 00:03:57,752 Major Healey, I... 67 00:03:57,753 --> 00:03:59,070 Major Healey. 68 00:03:59,938 --> 00:04:01,556 J-Jeannie. Jeannie's her name. 69 00:04:01,557 --> 00:04:03,775 Major Jeannie. 70 00:04:03,776 --> 00:04:06,627 Uh, n-no, just Jeannie. I do not have a last name. 71 00:04:06,628 --> 00:04:09,814 Ah, la... La... Her last name is Nelson. Nelson. 72 00:04:09,815 --> 00:04:12,567 1020 Palm Drive, uh, Cocoa Beach. 73 00:04:12,568 --> 00:04:14,152 Miss or Mrs.? 74 00:04:14,153 --> 00:04:16,287 Alas, I am not a Mrs. 75 00:04:16,288 --> 00:04:18,490 Good, because for single persons, 76 00:04:18,491 --> 00:04:20,659 we have a special bonus prize. 77 00:04:20,660 --> 00:04:22,377 Really? 78 00:04:22,378 --> 00:04:25,547 Don't tell me. Uh, two weeks in Hawaii? 79 00:04:25,548 --> 00:04:26,798 [LAUGHING] Oh, no, no. 80 00:04:26,799 --> 00:04:30,885 A convertible? Her own tropic island? 81 00:04:30,886 --> 00:04:33,320 Major Healey, I cannot go any further with this 82 00:04:33,321 --> 00:04:34,856 until I have spoken to my master. 83 00:04:34,857 --> 00:04:38,026 I shall return. 84 00:04:38,027 --> 00:04:40,545 Nothing quite as elaborate as that, major. It's... 85 00:04:40,546 --> 00:04:43,247 What happened to the queen? Uh, what queen? 86 00:04:43,248 --> 00:04:44,949 The queen of the supermarket. 87 00:04:44,950 --> 00:04:46,518 Oh, that queen. 88 00:04:46,519 --> 00:04:48,553 Well, she's over near the yachni section. 89 00:04:48,554 --> 00:04:50,755 Seventy-five cent sp-special. I'll get her. 90 00:04:53,609 --> 00:04:55,944 [?] 91 00:04:55,945 --> 00:04:58,863 Major Nelson, I don't understand your reluctance. 92 00:04:58,864 --> 00:05:01,899 The Cocoa Beach Rodeo is gonna be quite a gala affair. 93 00:05:01,900 --> 00:05:04,235 Oh, sir, I... I rode a lot when I was a kid, 94 00:05:04,236 --> 00:05:06,036 but I haven't been on a horse in five years. 95 00:05:06,037 --> 00:05:08,573 Well, you won't be required to perform. 96 00:05:08,574 --> 00:05:11,609 All you have to do as honorary grand marshal is to ride in, 97 00:05:11,610 --> 00:05:13,210 and then preside over the contests. 98 00:05:13,211 --> 00:05:15,480 Dr. Bellows, I'm no good at publicity. You know that. 99 00:05:15,481 --> 00:05:19,484 All those personal appearances... All right, major, all right. 100 00:05:19,485 --> 00:05:22,119 All the other astronauts are gonna be occupied, 101 00:05:22,120 --> 00:05:25,690 so I suppose I'll have to do it myself. 102 00:05:25,691 --> 00:05:27,625 [?] 103 00:05:28,126 --> 00:05:29,660 There. 104 00:05:29,661 --> 00:05:30,995 That's very colorful, sir. 105 00:05:30,996 --> 00:05:32,997 Well, I used to do a bit of riding 106 00:05:32,998 --> 00:05:35,266 myself in my younger days. 107 00:05:35,267 --> 00:05:37,835 Pecos Alfred, they called me. 108 00:05:37,836 --> 00:05:40,137 You'll be wonderful. Yeah. 109 00:05:40,138 --> 00:05:42,840 I'm sorry you won't join us, Nelson. 110 00:05:42,841 --> 00:05:46,076 I'll be seeing you, pardner. 111 00:05:47,212 --> 00:05:48,646 Pardner. 112 00:05:49,999 --> 00:05:52,266 Good morning, master. Jeannie, what are you doing? 113 00:05:52,267 --> 00:05:55,036 I've told you... Dr. Bellows... What if you had popped in then? 114 00:05:55,037 --> 00:05:56,871 I'm sorry, master, but I had to talk to you. 115 00:05:56,872 --> 00:05:59,306 I have been made queen of the supermarkets. 116 00:05:59,307 --> 00:06:00,942 You've been made what?! 117 00:06:00,943 --> 00:06:04,245 Well, you see, I... I was the millionth customer in Food City, 118 00:06:04,246 --> 00:06:05,980 a-and so they made me queen. 119 00:06:05,981 --> 00:06:08,249 I did not wish to accept, and there are a lot of prizes, 120 00:06:08,250 --> 00:06:10,484 but Major Healey said that I would be very selfish... 121 00:06:10,485 --> 00:06:11,953 Wait. Was Roger there with you? 122 00:06:11,954 --> 00:06:13,420 Never mind. Don't go any further. 123 00:06:13,421 --> 00:06:15,690 He heard "prizes" and he... He went crazy, right? 124 00:06:15,691 --> 00:06:17,391 That's right, master. You can't do it. 125 00:06:17,392 --> 00:06:19,694 That's impossible. You know about you and publicity. 126 00:06:19,695 --> 00:06:21,395 They'll ask questions, all that stuff. 127 00:06:21,396 --> 00:06:23,064 You do not have to shout at me, master. 128 00:06:23,065 --> 00:06:25,199 I did not want to accept. 129 00:06:25,200 --> 00:06:26,300 Oh, well, all... All right. 130 00:06:26,301 --> 00:06:28,469 Is...? Is Roger still there? Yes, master. 131 00:06:28,470 --> 00:06:31,238 All right, now, y-you go home and don't show your face 132 00:06:31,239 --> 00:06:33,458 around that food market again, you understand? 133 00:06:34,409 --> 00:06:35,710 Thank you. 134 00:06:35,711 --> 00:06:37,812 Let's see how Roger's gonna get his prizes 135 00:06:37,813 --> 00:06:39,647 without a queen. Ha, ha, ha. 136 00:06:41,333 --> 00:06:43,635 Lunch is ready, master. Guess what I've made. 137 00:06:43,636 --> 00:06:45,870 Well, if it's saut๏ฟฝed khaldoons, I'm tired of them. 138 00:06:45,871 --> 00:06:48,523 Oh, no, master. It is paella. Look. Oh. 139 00:06:48,524 --> 00:06:50,324 [WHOOPING] 140 00:06:54,230 --> 00:06:56,698 [?] 141 00:06:56,699 --> 00:06:58,366 Hey, horses. Oh! 142 00:06:58,367 --> 00:07:00,468 Horses on our street? Yeah, how about... 143 00:07:00,469 --> 00:07:02,069 Oh, it must have something to do 144 00:07:02,070 --> 00:07:04,572 with the rodeo Dr. Bellows tried to rope me into. 145 00:07:04,573 --> 00:07:06,207 You sure this is the house? 146 00:07:06,208 --> 00:07:08,776 Yeah, it says 1020 Palm Drive. 147 00:07:08,777 --> 00:07:11,345 Well, the little filly must be in there. Whoo! 148 00:07:11,346 --> 00:07:13,281 [?] 149 00:07:15,317 --> 00:07:16,517 Come on. 150 00:07:18,720 --> 00:07:20,722 [DOORBELL RINGS] 151 00:07:20,723 --> 00:07:22,957 You'd better get back to your bottle. Yeah, go on. 152 00:07:22,958 --> 00:07:23,958 Tsk. Oh! 153 00:07:27,278 --> 00:07:29,580 Howdy, pardner. Hi, hi. Ow. 154 00:07:30,966 --> 00:07:32,900 Hi. A-are you guys looking for me? 155 00:07:32,901 --> 00:07:35,970 Well, not unless you changed a whole lot in the last hour. 156 00:07:35,971 --> 00:07:37,822 [LAUGHS] 157 00:07:37,823 --> 00:07:39,958 [LAUGHS] [CHUCKLES] 158 00:07:39,959 --> 00:07:42,677 Well, if it's about the rodeo, I've already told Dr. Bellows 159 00:07:42,678 --> 00:07:44,362 that I can't be the grand marshal. 160 00:07:44,363 --> 00:07:45,429 Now, whoa there, sonny. 161 00:07:45,430 --> 00:07:47,999 You're a mite confused. We don't want you. 162 00:07:48,000 --> 00:07:49,534 We're looking for a pretty little filly 163 00:07:49,535 --> 00:07:50,702 by the name of, uh, Jeannie. 164 00:07:50,703 --> 00:07:51,902 That's right. Jeannie? 165 00:07:51,903 --> 00:07:53,705 Yeah, the one that was over at the Food City 166 00:07:53,706 --> 00:07:54,706 a couple hours ago. 167 00:07:54,707 --> 00:07:56,073 Uh, she won the grand prize. 168 00:07:56,074 --> 00:07:59,577 Which means she's gonna be queen of the Cocoa Beach Rodeo. 169 00:07:59,578 --> 00:08:00,645 [WHOOPS] [WHOOPS] 170 00:08:00,646 --> 00:08:01,912 [CHUCKLES] 171 00:08:01,913 --> 00:08:03,981 Quite a pair of lungs you got there, Tex. 172 00:08:03,982 --> 00:08:05,717 Well, I'm afraid you made a mistake. 173 00:08:05,718 --> 00:08:08,052 Oh, hold on, sonny, there's no mistake. 174 00:08:08,053 --> 00:08:11,306 She gave her address as 1020 Palm Drive. 175 00:08:11,307 --> 00:08:13,608 Well, there's nobody by that name living here. 176 00:08:13,609 --> 00:08:15,009 I'll go get her. Oh, hi, hi, guys. 177 00:08:15,010 --> 00:08:16,611 Hi. Great, isn't it? 178 00:08:16,612 --> 00:08:17,712 Yeah, I wanna talk to you. 179 00:08:17,713 --> 00:08:19,179 Not now. I've gotta get the queen. 180 00:08:19,180 --> 00:08:21,415 Yeah, right now. Don't go away, guys. 181 00:08:21,416 --> 00:08:23,985 Wait a minute, wait a minute. I just had this thing pressed. 182 00:08:23,986 --> 00:08:25,820 Have you gone stark staring berserk? 183 00:08:25,821 --> 00:08:27,321 Ah, I know what you're upset about: 184 00:08:27,322 --> 00:08:28,322 It's the prizes, right? 185 00:08:28,323 --> 00:08:29,490 I'll give you the food. 186 00:08:29,491 --> 00:08:31,558 I'll take the convertible and trip to Hawaii... 187 00:08:31,559 --> 00:08:33,327 No, no. Jeannie's not queen of anything. 188 00:08:33,328 --> 00:08:36,396 Too late. She's already queen. If that woman hadn't crowded... 189 00:08:36,397 --> 00:08:38,933 MAN: Hey, major. Uh, wait a minute. 190 00:08:38,934 --> 00:08:40,768 I had this pressed. Wait a minute, will you? 191 00:08:40,769 --> 00:08:43,121 I just had this suit pressed. Don't you understand? 192 00:08:43,122 --> 00:08:44,989 Officially, Jeannie doesn't exist. 193 00:08:44,990 --> 00:08:46,290 No birth certificate, 194 00:08:46,291 --> 00:08:48,559 passport, driver's license. A driver's license? 195 00:08:48,560 --> 00:08:50,694 You don't need a driver's license to ride a horse. 196 00:08:50,695 --> 00:08:52,735 Or a passport. She's a genie! 197 00:08:53,398 --> 00:08:54,398 [YELLS] 198 00:08:56,568 --> 00:08:58,836 You called, master? No, no, I... 199 00:08:58,837 --> 00:09:00,571 I did. No, no. Back to your bottle. 200 00:09:00,572 --> 00:09:02,473 But I heard... It was a mistake. 201 00:09:02,474 --> 00:09:04,175 Back in your bottle. On better thought, 202 00:09:04,176 --> 00:09:05,576 go to see your mother in Baghdad. 203 00:09:05,577 --> 00:09:08,512 Major Healey. Aha, there's our lucky little queen. 204 00:09:08,513 --> 00:09:10,798 What happened to you in the market? We looked everywhere. 205 00:09:10,799 --> 00:09:11,999 Well, I-I thought I should... 206 00:09:12,000 --> 00:09:13,568 She got very excited and just wanted 207 00:09:13,569 --> 00:09:15,286 to tell someone about it. 208 00:09:15,287 --> 00:09:16,671 I can certainly understand that. 209 00:09:16,672 --> 00:09:18,539 She's got a great experience ahead of her. 210 00:09:18,540 --> 00:09:21,459 Now step outside. There's some people who'd like to meet you. 211 00:09:21,460 --> 00:09:22,893 Oh, thank you. I do not think I should. 212 00:09:22,894 --> 00:09:24,962 Yeah, she'd love to. But I... 213 00:09:24,963 --> 00:09:26,130 I didn't say any... 214 00:09:26,131 --> 00:09:27,531 Now you have to go through with it. 215 00:09:27,532 --> 00:09:29,600 He's already seen you. 216 00:09:29,601 --> 00:09:31,769 Miss, I'd like you to meet Mr. Charles Akins, 217 00:09:31,770 --> 00:09:33,187 the owner of the Wild West Rodeo. 218 00:09:35,890 --> 00:09:38,142 How do you do, sir? Hey, what about me? 219 00:09:38,143 --> 00:09:40,778 Ain't somebody gonna introduce me to the little filly? 220 00:09:40,779 --> 00:09:42,363 Rein in, Billy boy, rein in. 221 00:09:42,364 --> 00:09:44,482 Miss, this is Wild Bill Barrows, 222 00:09:44,483 --> 00:09:45,883 our best bronco buster. 223 00:09:47,319 --> 00:09:48,870 BARROWS [LAUGHING]: Yes, ma'am. 224 00:09:48,871 --> 00:09:51,589 And I'm the roughest, toughest, rootinest, tootinest, 225 00:09:51,590 --> 00:09:54,525 ring-tailed buckaroo that ever roped a calf. 226 00:09:54,526 --> 00:09:56,593 [WHOOPS] 227 00:09:56,594 --> 00:09:58,880 Hey, hey, hey, hey, hey. Take it easy. 228 00:09:58,881 --> 00:10:01,265 Don't worry none, major. Billy Boy won' hurt her. 229 00:10:01,266 --> 00:10:03,500 Besides, if he comes out top cowboy 230 00:10:03,501 --> 00:10:05,986 in this rodeo like he figures to, heh-heh, 231 00:10:05,987 --> 00:10:07,388 why, he'll even win a date 232 00:10:07,389 --> 00:10:10,091 with this pretty little filly as part of the prize. 233 00:10:10,092 --> 00:10:12,460 Whoo-hoo! Hey, hey, hey, hey, old pardner. 234 00:10:12,461 --> 00:10:14,028 Take it easy there. Heh-heh-heh! 235 00:10:14,029 --> 00:10:16,097 Hey, fella, cool it. 236 00:10:16,098 --> 00:10:17,998 Easy there, son. 237 00:10:17,999 --> 00:10:19,700 Don't you know better than to go fussing 238 00:10:19,701 --> 00:10:21,352 around a man working with a loop? 239 00:10:21,353 --> 00:10:23,354 [YELLS] [SCREAMS] 240 00:10:23,355 --> 00:10:26,590 You... You hurt my master! 241 00:10:30,011 --> 00:10:32,813 Billy boy, what in tarnation happened? 242 00:10:32,814 --> 00:10:34,648 Here. 243 00:10:34,649 --> 00:10:36,584 Dad-blamest thing I ever saw. 244 00:10:36,585 --> 00:10:38,385 That little lady roped me in nothing flat. 245 00:10:38,386 --> 00:10:40,754 You know, she's a natural-born cowgirl. 246 00:10:40,755 --> 00:10:41,922 [SCREAMS] 247 00:10:41,923 --> 00:10:44,625 Oh, little lady, when I win this here contest, 248 00:10:44,626 --> 00:10:45,859 you and me are gonna go out 249 00:10:45,860 --> 00:10:47,661 and have ourselves a time! 250 00:10:47,662 --> 00:10:50,797 Yee-haw! Hey, watch it! Watch it! 251 00:10:53,919 --> 00:10:56,170 Believe me, I don't like the idea any more than you, 252 00:10:56,171 --> 00:10:57,738 but you've got to go through with it. 253 00:10:57,739 --> 00:11:00,107 Why could I not just disappear 254 00:11:00,108 --> 00:11:02,476 until the rodeo is over? Because... 255 00:11:02,477 --> 00:11:04,545 I can go visit my mother. No, no. 256 00:11:04,546 --> 00:11:05,846 Everybody's seen you here. 257 00:11:05,847 --> 00:11:08,081 They'd ask questions. They know you live here. 258 00:11:08,082 --> 00:11:11,419 So you are just going to abandon me? 259 00:11:11,420 --> 00:11:12,953 Wh-what's so terrible about it? 260 00:11:12,954 --> 00:11:15,356 All you have to do is be the queen of the rodeo, that's all. 261 00:11:15,357 --> 00:11:17,625 Yeah, and go out with Genghis Khan. 262 00:11:17,626 --> 00:11:20,160 Oh, come on, you're exaggerating. 263 00:11:20,161 --> 00:11:22,496 Wild Bill Barrows is not Genghis Khan. 264 00:11:22,497 --> 00:11:25,199 Oh, yes, he is too, master. They are exactly alike. 265 00:11:25,200 --> 00:11:28,202 You forget. I knew Genghis Khan. 266 00:11:28,203 --> 00:11:30,771 You don't even have an indication that he's gonna win. 267 00:11:30,772 --> 00:11:31,972 He will win. 268 00:11:31,973 --> 00:11:35,042 Genghis Khan always wins. Oh... 269 00:11:36,244 --> 00:11:37,311 I know. 270 00:11:37,312 --> 00:11:39,279 I will fix it so that he cannot win. 271 00:11:39,280 --> 00:11:41,982 I will make him fall... No, no, no. No tricks. No. 272 00:11:41,983 --> 00:11:43,250 Jeannie, Jeannie, no tricks. 273 00:11:43,251 --> 00:11:45,052 That's exactly why I'm having you do this. 274 00:11:45,053 --> 00:11:47,655 So nobody'll get suspicious. Oh, but, master, have pity... 275 00:11:47,656 --> 00:11:49,957 No, I'm sorry. You're gonna have to do it my way. 276 00:11:49,958 --> 00:11:51,692 That's an order. 277 00:11:51,693 --> 00:11:53,260 Very well, master. 278 00:11:53,261 --> 00:11:55,028 I will do it your way. 279 00:11:55,029 --> 00:11:56,196 But you will not like it. 280 00:11:56,197 --> 00:11:58,065 Now, wait a minute. Don't... Don't go... 281 00:11:58,066 --> 00:11:59,917 No, no, no. I don't want you to go... 282 00:11:59,918 --> 00:12:01,685 J-Jeannie, come back here. 283 00:12:01,686 --> 00:12:02,686 Jeannie! 284 00:12:03,922 --> 00:12:05,939 [?] 285 00:12:12,214 --> 00:12:13,934 ROGER: Howdy, pardners. 286 00:12:18,420 --> 00:12:20,421 Stop. Yeah. Whoa. 287 00:12:20,422 --> 00:12:23,757 Oh, now I know why they call these "chaps." 288 00:12:23,758 --> 00:12:25,559 Now remember what we're supposed to do. 289 00:12:25,560 --> 00:12:26,927 What're we supposed to do? 290 00:12:26,928 --> 00:12:29,263 We get next to Jeannie in the box, right? Yeah. 291 00:12:29,264 --> 00:12:31,832 If she looks like she's gonna zap Brewster, we stop her. Dig? 292 00:12:31,833 --> 00:12:33,901 Why don't we just sit next to her in our uniforms? 293 00:12:33,902 --> 00:12:35,903 Because she would connect me with Dr. Bellows. 294 00:12:35,904 --> 00:12:37,604 Yeah, of course. The thing to do is just 295 00:12:37,605 --> 00:12:39,507 look like all the other cowboys around here. 296 00:12:39,508 --> 00:12:42,276 You know, relax, take it easy, just easy. 297 00:12:49,051 --> 00:12:52,486 Walk bowlegged, right? Here we go. 298 00:12:52,487 --> 00:12:55,756 Just a minute, gents. Sign here. 299 00:12:55,757 --> 00:12:57,558 Uh, what am I signing here? It's nothing. 300 00:12:57,559 --> 00:12:58,992 You gotta sign before you get in. 301 00:12:58,993 --> 00:13:00,161 Oh, good. Here, sign that. 302 00:13:00,162 --> 00:13:01,529 I'm not signing. Just sign it. 303 00:13:01,530 --> 00:13:03,530 Yeah, I'm signing it. Okay. 304 00:13:04,466 --> 00:13:05,666 Thanks, gents. You know, 305 00:13:05,667 --> 00:13:09,170 entering a rodeo is a mite dangerous thing. Ha-ha-ha! 306 00:13:09,171 --> 00:13:10,371 In case anything happens, 307 00:13:10,372 --> 00:13:13,240 this is a notification to your next of kin. 308 00:13:13,241 --> 00:13:14,808 [LAUGHS] 309 00:13:14,809 --> 00:13:17,411 What do you mean? We're... We're not signing up with anybody. 310 00:13:17,412 --> 00:13:18,912 No, we were just walking through... 311 00:13:18,913 --> 00:13:21,032 Everyone's ready, Mr. Akins. 312 00:13:21,033 --> 00:13:23,066 Shall we start the parade? Sure, Pecos Alfred. 313 00:13:23,067 --> 00:13:24,968 I was just signing up these last two cowpokes. 314 00:13:24,969 --> 00:13:26,787 BELLOWS: What event are they entering? 315 00:13:26,788 --> 00:13:28,539 They haven't made up their mind yet. 316 00:13:28,540 --> 00:13:31,392 Oh, they think we're entering. We're not. We'll get out of it. 317 00:13:31,393 --> 00:13:33,994 It's just, uh, bulldogging, calf roping, that kind of stuff. 318 00:13:33,995 --> 00:13:36,797 I was almost trampled by my rocking horse when I was 3. 319 00:13:36,798 --> 00:13:39,183 I'm not signing anything. I'll be with you in a minute, 320 00:13:39,184 --> 00:13:40,585 soon as I finish signing them up. 321 00:13:40,586 --> 00:13:41,819 Okay, I'll see you later. 322 00:13:41,820 --> 00:13:44,722 You sure get some strange ones. 323 00:13:44,723 --> 00:13:46,591 Well, boys, what's it gonna be? 324 00:13:47,875 --> 00:13:50,877 Huh? Is it gonna be rearing a steer or rearing a horse? 325 00:13:50,878 --> 00:13:52,513 Oh, now. What about a wild chicken? 326 00:13:52,514 --> 00:13:53,780 [LAUGHS] 327 00:13:53,781 --> 00:13:55,849 Oh, no, I didn't come to enter. He's, uh... 328 00:13:55,850 --> 00:13:57,118 My old buddy here is a clown. 329 00:13:57,119 --> 00:13:59,703 A rodeo clown. Oh, yeah, you wanna watch something? 330 00:13:59,704 --> 00:14:01,421 [LAUGHS] 331 00:14:01,422 --> 00:14:02,656 That's great. 332 00:14:02,657 --> 00:14:05,058 Wait a minute. Wait a minute! 333 00:14:05,059 --> 00:14:09,062 Hurt me. Excuse me. Excuse me. 334 00:14:11,500 --> 00:14:13,400 [?] 335 00:14:17,622 --> 00:14:19,906 [CROWD WHISTLING, CHEERING] 336 00:14:19,907 --> 00:14:21,575 WOMAN: Whoo-hoo! 337 00:14:26,948 --> 00:14:27,948 [APPLAUSE] 338 00:14:55,227 --> 00:14:56,660 [APPLAUSE] 339 00:14:56,661 --> 00:14:59,329 Oh. Oh, Tony. Oh, look at that, look at that. 340 00:14:59,330 --> 00:15:01,182 What? Lookit! 341 00:15:01,183 --> 00:15:02,365 [WHOOPING] 342 00:15:03,468 --> 00:15:05,219 [BOTH LAUGHING NERVOUSLY] 343 00:15:05,220 --> 00:15:07,371 Yeah. Next... Next time around, you get the genie 344 00:15:07,372 --> 00:15:08,839 and tell her to blink us outta here 345 00:15:08,840 --> 00:15:10,157 before I get killed, huh? Yeah. 346 00:15:10,158 --> 00:15:12,176 Come on. 347 00:15:12,177 --> 00:15:13,377 Yeah. 348 00:15:18,850 --> 00:15:20,568 Jeannie, the one with the moustache. 349 00:15:20,569 --> 00:15:22,302 Do you see the one with the moustache? 350 00:15:22,303 --> 00:15:24,739 Jeannie? Ahhh! 351 00:15:24,740 --> 00:15:26,423 [APPLAUSE] 352 00:15:26,424 --> 00:15:28,458 [LAUGHING] 353 00:15:29,894 --> 00:15:32,463 BARROWS: You clowns are something else. 354 00:15:32,464 --> 00:15:34,732 AKINS [OVER PA]: Ladies and gentlemen, 355 00:15:34,733 --> 00:15:36,834 we want to extend to one and all 356 00:15:36,835 --> 00:15:38,802 a sincere welcome. 357 00:15:38,803 --> 00:15:43,391 The Cocoa Beach Rodeo is about to begin. 358 00:15:43,392 --> 00:15:45,176 [LAUGHS] BARROWS: All right, 359 00:15:45,177 --> 00:15:47,057 partner, time to go back to work. 360 00:15:48,430 --> 00:15:51,364 [MARCHING BAND PLAYING] 361 00:15:56,270 --> 00:15:57,905 [SNEEZING] 362 00:16:05,079 --> 00:16:06,364 AKINS: Ladies and gentlemen, 363 00:16:06,365 --> 00:16:08,599 the first event of the afternoon 364 00:16:08,600 --> 00:16:10,234 is gonna be calf roping. 365 00:16:11,018 --> 00:16:12,870 [CROWD APPLAUDING] 366 00:16:20,161 --> 00:16:21,995 [CALF MOOS] 367 00:16:24,999 --> 00:16:27,935 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 368 00:16:43,184 --> 00:16:45,118 [COW MOOING] 369 00:16:47,422 --> 00:16:48,956 Contestant number seven: 370 00:16:48,957 --> 00:16:51,659 Wild Bill Barrows. 371 00:16:51,660 --> 00:16:53,026 [APPLAUSE] 372 00:16:56,798 --> 00:16:58,732 [CALF MOOING] 373 00:17:00,502 --> 00:17:05,256 Yeah! Ladies and gentlemen, the best time yet: 16 seconds. 374 00:17:08,593 --> 00:17:10,894 Contestant number eight is a late entry 375 00:17:10,895 --> 00:17:13,314 all the way from Texas: 376 00:17:13,315 --> 00:17:14,931 The Pinto Kid. 377 00:17:24,493 --> 00:17:26,343 [INAUDIBLE DIALOGUE] 378 00:17:30,782 --> 00:17:32,983 First time I ever saw anything like that. 379 00:17:32,984 --> 00:17:35,018 The horse roped him. 380 00:18:01,313 --> 00:18:04,815 AKINS: Another record for Wild Bill Barrows. 381 00:18:06,651 --> 00:18:10,287 Sure looks like Wild Bill's gonna be your date tonight. Heh. 382 00:18:20,198 --> 00:18:22,132 Aw, doggone it. 383 00:18:30,692 --> 00:18:31,992 [APPLAUSE] 384 00:18:37,482 --> 00:18:39,149 Jeannie, the Pinto Kid... 385 00:18:39,150 --> 00:18:42,185 Ha, ha, ha. Whoa! Oh, God. 386 00:18:44,222 --> 00:18:46,073 AKINS: And now, ladies and gentlemen, 387 00:18:46,074 --> 00:18:48,608 the event that you all have been waiting for. 388 00:18:48,609 --> 00:18:52,479 The final of the Cocoa Beach Rodeo: Bronco busting. 389 00:18:52,480 --> 00:18:55,366 Featuring the wildest and most dangerous horseflesh 390 00:18:55,367 --> 00:18:57,818 ever shot out of a corral. 391 00:18:57,819 --> 00:18:59,686 [LAUGHS] 392 00:18:59,687 --> 00:19:01,672 As a special prize for this event, 393 00:19:01,673 --> 00:19:03,607 winner will have the privilege 394 00:19:03,608 --> 00:19:05,008 of escorting our lovely queen 395 00:19:05,009 --> 00:19:06,610 for an evening on the town. 396 00:19:06,611 --> 00:19:08,629 [APPLAUSE] 397 00:19:08,630 --> 00:19:12,149 Sorry, this is it, Ton. The... The one we've been waiting for. 398 00:19:12,150 --> 00:19:13,617 Did you get a hold of Jeannie? 399 00:19:13,618 --> 00:19:14,952 Some clown hit me with water. 400 00:19:14,953 --> 00:19:17,254 Oh. Wait a minute. Wait a minute. 401 00:19:17,255 --> 00:19:19,523 Come on, you gotta get up. Jeannie's counting on you. 402 00:19:19,524 --> 00:19:20,605 Oh, no. 403 00:19:23,611 --> 00:19:27,114 MAN: Get outta the ring. Full strength, right here. 404 00:19:34,739 --> 00:19:37,458 AKINS: Ladies and gentlemen, a new rodeo record. 405 00:19:37,459 --> 00:19:41,078 Wild Bill has stayed on Blue Devil for 30 seconds. 406 00:19:41,079 --> 00:19:42,179 Did you hear that? 407 00:19:42,180 --> 00:19:44,882 Bill Barrows has got us locked up unless you beat him. 408 00:19:44,883 --> 00:19:47,217 Well, I hope he and Jeannie have a very nice time. 409 00:19:47,218 --> 00:19:48,818 You're not giving up? No. 410 00:19:48,819 --> 00:19:51,454 I'm giving out. Goodbye. 411 00:19:51,455 --> 00:19:54,225 Wait a minute. That's not the way out. Wait. 412 00:19:54,226 --> 00:19:55,725 There he is, ladies and gentlemen. 413 00:19:55,726 --> 00:19:57,528 The last contestant: 414 00:19:57,529 --> 00:19:59,430 The Pinto Kid. 415 00:19:59,431 --> 00:20:01,197 [TONY STAMMERING] 416 00:20:02,333 --> 00:20:04,668 Crazy. Here we go. Huh? Ahhh! 417 00:20:04,669 --> 00:20:06,603 [LAUGHING NERVOUSLY] 418 00:20:06,604 --> 00:20:08,724 Go in. Go on, come on. No, no, no. 419 00:20:09,607 --> 00:20:11,275 No, no, no, no. This is not part of... 420 00:20:11,276 --> 00:20:12,542 What do you mean? Just go. 421 00:20:12,543 --> 00:20:13,577 [YELLS] 422 00:20:17,782 --> 00:20:19,800 [TONY YELLING] 423 00:20:21,335 --> 00:20:23,069 [APPLAUSE] 424 00:20:28,877 --> 00:20:30,544 [YAWNS] 425 00:20:32,063 --> 00:20:34,031 Jeannie. Oh. Oh. [SCREAMS] 426 00:20:34,032 --> 00:20:36,033 It's me. Look. Roger. Yeah. [GASPS] 427 00:20:36,034 --> 00:20:39,736 Oh. Oh, ha, ha, Major Healey. Ha, ha. 428 00:20:39,737 --> 00:20:40,938 What are you doing here? 429 00:20:40,939 --> 00:20:42,739 What am I doing here? What am I doing here?! 430 00:20:42,740 --> 00:20:44,391 That's Tony out there. 431 00:20:44,392 --> 00:20:46,560 My master? Where? 432 00:20:46,561 --> 00:20:47,728 The Pinto Kid, 433 00:20:47,729 --> 00:20:48,979 the one that's about to be killed 434 00:20:48,980 --> 00:20:51,782 to keep you from going out with Wild Bill Barrows. 435 00:20:51,783 --> 00:20:54,834 Oh, master. 436 00:20:54,835 --> 00:20:56,603 [SQUEALS] 437 00:20:56,604 --> 00:20:57,804 Oh. 438 00:21:04,078 --> 00:21:05,312 [YELLING] 439 00:21:08,800 --> 00:21:10,551 Oh, master. 440 00:21:10,552 --> 00:21:11,768 [YELLING] 441 00:21:24,599 --> 00:21:25,716 [YELLS] 442 00:21:28,152 --> 00:21:29,152 [LAUGHS] 443 00:21:30,522 --> 00:21:32,689 Fantastic. 444 00:21:34,125 --> 00:21:35,859 AKINS: It's just incredible. 445 00:21:35,860 --> 00:21:37,677 The Pinto Kid has stayed on that horse 446 00:21:37,678 --> 00:21:39,913 for five full minutes. 447 00:21:39,914 --> 00:21:41,665 [CHEERING, APPLAUSE] 448 00:21:41,666 --> 00:21:42,733 [LAUGHING] 449 00:21:44,536 --> 00:21:46,336 Oh, that should do it. 450 00:21:46,337 --> 00:21:47,538 A minute would have done it. 451 00:21:47,539 --> 00:21:48,705 I know, 452 00:21:48,706 --> 00:21:52,009 but I could not help teaching my master a lesson. 453 00:21:52,010 --> 00:21:53,893 [TONY YELLING] 454 00:21:53,894 --> 00:21:55,746 [?] 455 00:22:00,801 --> 00:22:03,303 Boy, let me tell you. Here, boy. 456 00:22:04,805 --> 00:22:07,074 Congratulations. That's the greatest performance 457 00:22:07,075 --> 00:22:08,675 I ever did see. 458 00:22:08,676 --> 00:22:11,962 Major Nelson. Hello, Dr. Bellows. 459 00:22:11,963 --> 00:22:14,231 And I thought you didn't know anything about horses. 460 00:22:14,232 --> 00:22:15,298 I don't. 461 00:22:15,299 --> 00:22:18,118 But I sure know a lot about women. 462 00:22:18,119 --> 00:22:20,599 Over this way, boy. This way, boy. 463 00:22:25,276 --> 00:22:26,292 Oh. 464 00:22:28,062 --> 00:22:29,963 Oh. 465 00:22:29,964 --> 00:22:32,949 Oh, darling master, where shall we go to dinner? 466 00:22:32,950 --> 00:22:33,950 Dinner? 467 00:22:33,951 --> 00:22:35,585 [WHIMPERING] 468 00:22:38,973 --> 00:22:41,274 Oh, you look beautiful, master. Oh, thank you. 469 00:22:41,275 --> 00:22:43,376 I suppose you will be going to the Surf for dinner. 470 00:22:43,377 --> 00:22:44,678 Mm-hm. 471 00:22:44,679 --> 00:22:48,281 And then perhaps dancing and a-a drive along the beach? 472 00:22:48,282 --> 00:22:50,884 That's right. It is a beautiful night for it. 473 00:22:50,885 --> 00:22:53,687 Yeah, yeah. Full moon. H-have a wonderful time. 474 00:22:53,688 --> 00:22:56,189 I will. And do not worry about getting home early. 475 00:22:56,190 --> 00:22:58,091 I won't. I will be fine. 476 00:22:58,092 --> 00:23:01,127 Good. Good night, Jeannie. Good night. 477 00:23:02,614 --> 00:23:05,432 Master. Aren't you dressed yet? 478 00:23:05,433 --> 00:23:07,835 They're not gonna hold a table. It's very busy. 479 00:23:07,836 --> 00:23:09,453 But I thought... Je... You know I hate 480 00:23:09,454 --> 00:23:12,005 to have a date keep me waiting. Now, will you hurry up? 481 00:23:12,006 --> 00:23:13,156 Oh, master. 482 00:23:13,958 --> 00:23:16,092 Oh, I am so happy. 483 00:23:18,512 --> 00:23:20,447 [?] 484 00:23:20,497 --> 00:23:25,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.