Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,640
My ex-wife, Yoo Soo Yeon,
didn't have an affair.
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,510
- This woman...
- Honey.
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,480
is the one who had the affair.
4
00:00:17,150 --> 00:00:20,320
She should be the one who's criticized.
5
00:00:20,949 --> 00:00:22,489
Yoo Soo Yeon did nothing wrong.
6
00:00:22,489 --> 00:00:24,419
She never had an affair.
7
00:00:30,730 --> 00:00:33,899
Because of the bad decisions
made by my mother, Chairman Cha,
8
00:00:33,899 --> 00:00:35,230
and my ignorance,
9
00:00:35,669 --> 00:00:38,600
Yoo Soo Yeon was unjustly framed
when she didn't do anything wrong.
10
00:00:40,000 --> 00:00:42,409
This woman here and my mother...
11
00:00:42,409 --> 00:00:45,310
are the real sinners
who should be criticized.
12
00:00:47,180 --> 00:00:48,409
Isn't that right, Mother?
13
00:00:53,350 --> 00:00:55,789
I sincerely apologize
to Ms. Yoo Soo Yeon...
14
00:00:55,950 --> 00:00:57,589
who was wrongfully set up.
15
00:00:57,950 --> 00:00:59,119
Hong Jin Woo!
16
00:01:01,420 --> 00:01:04,560
I'm sorry,
but let's have the interview another day.
17
00:01:08,770 --> 00:01:11,369
We will return the camera
after we delete...
18
00:01:11,369 --> 00:01:12,639
all photos and recordings.
19
00:01:12,770 --> 00:01:13,869
This way, please.
20
00:01:20,910 --> 00:01:23,550
Hong Jin Woo. Are you out of your mind?
21
00:01:23,979 --> 00:01:26,080
How could you say those to the reporter?
22
00:01:26,080 --> 00:01:27,850
You brought dishonor to the family.
23
00:01:28,119 --> 00:01:30,649
I made it clear that
she was repulsive and unbearable.
24
00:01:30,949 --> 00:01:33,690
And no one in the right mind
would make her son live with her.
25
00:01:36,029 --> 00:01:37,930
I have a plan, okay?
26
00:01:38,029 --> 00:01:40,160
Right. Then stick to it.
27
00:01:40,259 --> 00:01:42,270
Live with your daughter-in-law
for the rest of your life.
28
00:01:42,729 --> 00:01:44,570
But I'm moving out.
29
00:01:52,279 --> 00:01:53,779
What do we do now, Mother?
30
00:01:55,210 --> 00:01:56,509
Why ask me?
31
00:01:56,580 --> 00:01:58,749
You're the one who caused this mess.
32
00:02:07,360 --> 00:02:08,889
Did Yoo Soo Yeon put you up to this?
33
00:02:11,559 --> 00:02:15,200
Do you not realize
what an awful thing you did?
34
00:02:15,670 --> 00:02:18,969
You humiliated both this family
and me in front of the reporter.
35
00:02:23,439 --> 00:02:24,710
Can't you hear me?
36
00:02:25,180 --> 00:02:27,779
You're a crook, not a victim.
Stop pretending like one.
37
00:02:27,980 --> 00:02:29,149
It's revolting.
38
00:02:42,189 --> 00:02:44,430
Ms. Lee. Tell President Hong
to come downstairs.
39
00:02:45,899 --> 00:02:47,330
There's no need.
40
00:02:50,069 --> 00:02:51,170
What are you doing?
41
00:02:52,300 --> 00:02:54,569
I quit being your son.
42
00:02:54,569 --> 00:02:55,809
I'm leaving this house.
43
00:02:58,010 --> 00:02:59,480
This again?
44
00:03:00,010 --> 00:03:02,980
Isn't this how you made me approve of Yoo
before your marriage?
45
00:03:02,980 --> 00:03:04,349
When will you grow up?
46
00:03:04,809 --> 00:03:06,550
I'm scared Seo Jun might pick this up.
47
00:03:07,219 --> 00:03:09,119
Since I'm not your son anymore,
48
00:03:09,119 --> 00:03:10,950
Seo Jun isn't your grandson either.
49
00:03:11,149 --> 00:03:12,319
So don't worry.
50
00:03:13,219 --> 00:03:15,460
I'm getting back together with Soo Yeon.
51
00:03:15,930 --> 00:03:17,189
Hong Jin Woo!
52
00:03:17,189 --> 00:03:20,129
The three of us will live happily,
so don't meddle in.
53
00:03:21,330 --> 00:03:23,999
Please let Dad know
I'll bid him farewell separately.
54
00:03:24,599 --> 00:03:25,770
Let's go, Seo Jun.
55
00:03:26,270 --> 00:03:28,610
Goodbye, Grandma.
56
00:03:29,670 --> 00:03:32,080
- Mr. Kim, Ms. Lee. Stop them.
- Yes, ma'am.
57
00:03:32,180 --> 00:03:33,240
Stop it.
58
00:03:33,839 --> 00:03:35,040
Mr. Kim, Ms. Lee.
59
00:03:36,249 --> 00:03:37,379
Didn't you hear me?
60
00:03:39,619 --> 00:03:42,089
I'll explain later.
We have to stop them first.
61
00:03:42,219 --> 00:03:43,649
Mr. Kim, Ms. Lee.
62
00:03:43,719 --> 00:03:45,659
I already told you not to.
63
00:03:46,520 --> 00:03:48,659
Anyone who stops Jin Woo is fired.
64
00:03:55,999 --> 00:03:57,469
Sorry, Dad.
65
00:03:58,839 --> 00:03:59,939
Let's go.
66
00:04:00,369 --> 00:04:01,499
Hong Jin Woo!
67
00:04:03,540 --> 00:04:04,710
Get me some tea.
68
00:04:05,680 --> 00:04:06,839
We need to talk.
69
00:04:09,309 --> 00:04:12,219
I don't want to fill my studio
with bad energy.
70
00:04:22,629 --> 00:04:25,030
Do you even know what's going on?
71
00:04:25,530 --> 00:04:26,559
No.
72
00:04:27,259 --> 00:04:29,930
Then why in the world did you let them go?
73
00:04:30,530 --> 00:04:32,369
Do you know where they're headed?
74
00:04:32,369 --> 00:04:34,240
To Yoo Soo Yeon.
75
00:04:34,939 --> 00:04:37,009
If you're done talking, it's my turn now.
76
00:04:37,470 --> 00:04:39,480
You made Jin Woo marry as you pleased.
77
00:04:40,040 --> 00:04:43,879
Having my own way like this
is nothing compared to that, isn't it?
78
00:04:46,350 --> 00:04:48,480
How can you raise your voice...
79
00:04:48,480 --> 00:04:49,850
after ruining your son's life?
80
00:04:50,119 --> 00:04:52,119
You're really shameless and unbelievable.
81
00:04:53,660 --> 00:04:55,759
Don't you know words can kill?
82
00:04:55,759 --> 00:04:58,290
Yours are full of spitefulness.
83
00:04:58,959 --> 00:05:00,430
Have Jin Woo get a divorce.
84
00:05:01,660 --> 00:05:03,930
Can't you see he's struggling in pain?
85
00:05:04,170 --> 00:05:06,300
Don't you feel bad at all as his mother?
86
00:05:06,999 --> 00:05:08,499
Enough.
87
00:05:08,499 --> 00:05:10,069
Stop blaming me for everything.
88
00:05:10,470 --> 00:05:12,610
I'm doing this for Jin Woo's sake, okay?
89
00:05:12,910 --> 00:05:15,350
Do you think I enjoy
having Seo Yu Ra by our side?
90
00:05:15,879 --> 00:05:17,209
Then why are you keeping her?
91
00:05:17,980 --> 00:05:19,249
You don't need to know.
92
00:05:19,920 --> 00:05:21,519
You're always like this.
93
00:05:21,850 --> 00:05:24,490
What's the point of holding onto someone
who doesn't need to know anything?
94
00:05:25,720 --> 00:05:27,990
Stop bringing up the divorce.
95
00:05:28,259 --> 00:05:30,790
Are you ever honest with me?
96
00:05:31,030 --> 00:05:32,129
I always am.
97
00:05:33,329 --> 00:05:34,499
Then tell me.
98
00:05:35,030 --> 00:05:37,430
Tell me the real reason
you want a divorce.
99
00:05:37,900 --> 00:05:39,769
You already know.
Because of our relationship.
100
00:05:39,769 --> 00:05:40,840
That's a lie.
101
00:05:41,340 --> 00:05:44,840
It's not me, but because of you.
102
00:05:44,840 --> 00:05:46,180
You have a...
103
00:05:48,180 --> 00:05:49,980
Why did you stop midway?
104
00:05:50,379 --> 00:05:52,050
What reason do I have?
105
00:05:54,280 --> 00:05:57,050
You already made it this far,
so just bear with it longer.
106
00:05:57,389 --> 00:06:00,360
I raised SA Group
to where it is right now in your stead.
107
00:06:00,720 --> 00:06:03,530
So it's only right
that you reward me for it.
108
00:06:03,959 --> 00:06:06,430
Stop deluding yourself that
your life is complete...
109
00:06:06,430 --> 00:06:08,059
only when you have me.
110
00:06:09,129 --> 00:06:12,900
Both the company and our family
are the castle I built myself.
111
00:06:12,900 --> 00:06:14,369
And no one can destroy it.
112
00:06:15,139 --> 00:06:16,569
Not even you.
113
00:06:17,439 --> 00:06:19,639
So? Are you happy?
114
00:06:20,240 --> 00:06:21,309
I'm not.
115
00:06:21,439 --> 00:06:24,309
I'm done talking, so leave my room.
116
00:06:44,129 --> 00:06:46,100
Director Park, it's me.
117
00:06:47,939 --> 00:06:50,470
Didn't you tell me
my husband's current medications...
118
00:06:50,470 --> 00:06:52,180
aren't working?
119
00:06:53,079 --> 00:06:56,079
Then why is his condition getting better?
120
00:06:58,180 --> 00:06:59,579
Change his prescription.
121
00:07:07,519 --> 00:07:09,829
Oh, man. What should we have for dinner?
122
00:07:11,759 --> 00:07:12,860
Mi Sook's not home, right?
123
00:07:13,499 --> 00:07:15,199
Should we just order deliveries?
124
00:07:16,030 --> 00:07:17,170
I don't care.
125
00:07:18,400 --> 00:07:19,670
You stayed out last night, right?
126
00:07:21,240 --> 00:07:22,309
No.
127
00:07:24,670 --> 00:07:27,840
I didn't, okay? I swear.
128
00:07:28,639 --> 00:07:30,379
Fine. If you say so.
129
00:07:32,780 --> 00:07:33,879
Does your mom know too?
130
00:07:34,819 --> 00:07:36,449
She would've gone wild if she did.
131
00:07:39,459 --> 00:07:41,059
But she does find you suspicious.
132
00:07:41,319 --> 00:07:43,689
You're staying out and coming home late.
133
00:07:45,129 --> 00:07:46,300
You got a girlfriend, right?
134
00:07:47,900 --> 00:07:48,970
Can you tell?
135
00:07:49,400 --> 00:07:51,970
I tried so hard not to make it obvious.
136
00:07:53,540 --> 00:07:54,699
Who is she?
137
00:07:55,740 --> 00:07:57,910
Is it that lady who had turned you down?
138
00:07:58,309 --> 00:07:59,680
Wasn't she older than you?
139
00:08:00,079 --> 00:08:03,610
No. This time, she's younger than me.
140
00:08:04,410 --> 00:08:05,850
Slightly younger.
141
00:08:07,949 --> 00:08:09,490
Congratulations.
142
00:08:09,889 --> 00:08:10,949
Where did you meet her?
143
00:08:13,189 --> 00:08:14,290
At work.
144
00:08:14,689 --> 00:08:16,030
Does she work at the company?
145
00:08:16,329 --> 00:08:17,829
No, she doesn't.
146
00:08:18,290 --> 00:08:21,900
Dong Ha. Maybe this is love.
147
00:08:23,300 --> 00:08:25,230
It's strange.
148
00:08:25,230 --> 00:08:26,499
And mysterious.
149
00:08:26,600 --> 00:08:29,340
She was never my type, but...
150
00:08:30,569 --> 00:08:33,209
Like a quirk of fate,
we kept bumping into each other.
151
00:08:33,780 --> 00:08:35,709
And that had made me drawn to her.
152
00:08:37,109 --> 00:08:40,819
Love sure feels good, you know?
153
00:08:43,989 --> 00:08:47,819
Gosh. If only I had known
how nice it was much faster.
154
00:08:57,900 --> 00:09:00,640
Now then. Do you believe me now?
155
00:09:00,870 --> 00:09:04,809
I opened the door
of Dong Ha's empty office room.
156
00:09:05,709 --> 00:09:08,380
Doesn't the tteokbokki lady
have a key too?
157
00:09:09,079 --> 00:09:10,849
Do you have trust issues?
158
00:09:11,150 --> 00:09:15,180
Why would that lady have the key
to Dong Ha's office? Seriously.
159
00:09:15,719 --> 00:09:17,489
Look.
160
00:09:21,760 --> 00:09:24,189
Dong Ha is the spitting image...
161
00:09:24,959 --> 00:09:26,059
of me, right?
162
00:09:27,329 --> 00:09:30,329
I carried him for ten months
and gave birth to him.
163
00:09:30,329 --> 00:09:31,699
He's my baby!
164
00:09:32,439 --> 00:09:35,199
Well, you kind of look alike. I guess.
165
00:09:35,469 --> 00:09:38,979
Goodness. What am I even doing
with that slow-witted girl?
166
00:09:39,609 --> 00:09:42,949
Hey. Why must I have to prove to you...
167
00:09:42,949 --> 00:09:45,410
that Dong Ha is my biological son or not?
168
00:09:45,410 --> 00:09:46,780
- Leave. Right now.
- My gosh.
169
00:09:46,780 --> 00:09:49,319
- Get going.
- Now that I see it, he looks like you!
170
00:09:49,890 --> 00:09:51,050
Mommy!
171
00:09:51,949 --> 00:09:54,620
Seo Jun? How did you get here?
172
00:09:55,020 --> 00:09:56,329
Did you have dinner?
173
00:09:56,329 --> 00:09:58,729
Yes. Daddy bought me jjajangmyeon.
174
00:09:59,459 --> 00:10:01,030
Grandma!
175
00:10:01,199 --> 00:10:04,300
Geez, my puppy!
176
00:10:04,829 --> 00:10:06,170
Goodness.
177
00:10:06,469 --> 00:10:10,239
I couldn't get a wink of sleep
because I missed you dearly.
178
00:10:11,069 --> 00:10:13,540
Seo Jun, how did you get home?
Did Daddy give you a ride?
179
00:10:13,540 --> 00:10:16,209
Yes. He's outside, making a phone call.
180
00:10:17,050 --> 00:10:18,380
- Mom, look after Seo Jun.
- Sure.
181
00:10:19,349 --> 00:10:20,680
Let's have a look at you.
182
00:10:20,780 --> 00:10:21,920
You're such a cutie pie.
183
00:10:22,219 --> 00:10:24,989
I'm so happy to see you.
184
00:10:24,989 --> 00:10:26,290
Me too.
185
00:10:26,290 --> 00:10:28,660
Really? My sweetheart.
186
00:10:29,530 --> 00:10:32,430
Where? At Soo Yeon's place.
I already told you.
187
00:10:33,699 --> 00:10:35,459
No. I'm not returning home.
188
00:10:37,170 --> 00:10:39,599
Let's talk in the office tomorrow.
I'm hanging up.
189
00:10:44,739 --> 00:10:45,880
What happened?
190
00:10:46,739 --> 00:10:47,839
What's with that luggage?
191
00:10:53,849 --> 00:10:55,719
It's the agreement to change custody.
192
00:10:59,290 --> 00:11:01,819
Nobody can take away Seo Jun from you.
193
00:11:01,890 --> 00:11:03,329
He's forever your son.
194
00:11:04,359 --> 00:11:05,459
And I...
195
00:11:06,400 --> 00:11:08,430
am forever your husband too.
196
00:11:12,400 --> 00:11:15,140
I left home to be with you.
197
00:11:18,170 --> 00:11:20,640
A magazine reporter came
to interview me today.
198
00:11:21,079 --> 00:11:23,309
I told her you never had the affair.
199
00:11:23,979 --> 00:11:25,979
I know it won't wash away all your anger.
200
00:11:26,579 --> 00:11:29,050
But I will try harder as we live together.
201
00:11:30,020 --> 00:11:32,660
Do you think your mother will let you?
202
00:11:33,620 --> 00:11:35,260
I told her I was going to live here.
203
00:11:35,489 --> 00:11:37,390
You heard our call just now.
204
00:11:38,189 --> 00:11:39,760
You're still a married man.
205
00:11:40,160 --> 00:11:41,729
If we get back together now,
206
00:11:41,729 --> 00:11:43,670
I'll be seen as having another affair.
Don't you know that?
207
00:11:47,900 --> 00:11:49,569
I don't want to go through that again.
208
00:11:51,339 --> 00:11:53,609
Thanks for sending Seo Jun to me.
I mean it.
209
00:11:54,079 --> 00:11:55,209
Let's call it good here.
210
00:11:58,349 --> 00:11:59,479
Honey.
211
00:12:04,819 --> 00:12:07,489
Mr. Kim. Make sure...
212
00:12:07,689 --> 00:12:09,390
that the reporters
would not leak the news...
213
00:12:09,630 --> 00:12:11,660
about what just happened.
214
00:12:13,199 --> 00:12:14,260
Reporters?
215
00:12:14,459 --> 00:12:15,930
Did I do something bad again, Mom?
216
00:12:15,930 --> 00:12:18,270
I've been really good lately. I promise.
217
00:12:18,270 --> 00:12:19,770
I didn't do anything.
218
00:12:24,510 --> 00:12:26,680
I'm going to go get Seo Jun and Jin Woo.
219
00:12:27,709 --> 00:12:28,809
Go upstairs.
220
00:12:29,180 --> 00:12:32,520
It's going to be even more of a mess
if you go and make a scene there.
221
00:12:33,719 --> 00:12:35,579
You're not even able
to handle Jin Woo's feelings.
222
00:12:36,349 --> 00:12:38,150
You're even worse than Yoo Soo Yeon. Gosh.
223
00:12:41,520 --> 00:12:42,589
Jin A.
224
00:12:44,489 --> 00:12:46,900
I don't associate with con artists
who don't have anything except money.
225
00:12:46,900 --> 00:12:48,000
I don't want to stoop to that level.
226
00:12:48,359 --> 00:12:49,969
So let's pretend to be strangers, okay?
227
00:12:58,609 --> 00:13:01,109
If you don't want Yoo Soo Yeon's home
to be completely ruined,
228
00:13:01,439 --> 00:13:03,309
come back home tonight.
229
00:13:04,349 --> 00:13:06,819
No matter what you threaten me with,
I'm not going to change my mind.
230
00:13:07,250 --> 00:13:10,189
Soo Yeon and Seo Jun are my family.
I'm going to live with them.
231
00:13:10,719 --> 00:13:11,920
Then turn in your resignation letter.
232
00:13:12,459 --> 00:13:13,790
Give up everything you have
and go live with them,
233
00:13:13,790 --> 00:13:15,089
if that's what you want.
234
00:13:17,630 --> 00:13:19,400
(Chairman Cha Hwa Yeong)
235
00:13:19,500 --> 00:13:21,630
(Resignation Letter)
236
00:13:22,300 --> 00:13:23,430
Here's my resignation letter.
237
00:13:28,000 --> 00:13:30,239
Your position as president
isn't the only thing you have.
238
00:13:30,839 --> 00:13:33,979
Leave everything you enjoyed as my son
before you go.
239
00:13:34,510 --> 00:13:35,609
Mr. Kim.
240
00:13:38,250 --> 00:13:39,979
Yes, ma'am. You called for me?
241
00:13:40,579 --> 00:13:43,089
Search his body and take his wallet,
242
00:13:43,089 --> 00:13:44,489
keys, and anything worth any money.
243
00:13:45,349 --> 00:13:47,390
Do you really have to go this far?
244
00:13:48,260 --> 00:13:49,829
Did you think I was joking?
245
00:13:50,229 --> 00:13:52,329
I told you to leave everything
before you go.
246
00:13:52,599 --> 00:13:53,660
Why are you just standing there?
247
00:13:54,099 --> 00:13:55,160
Yes, ma'am.
248
00:14:03,469 --> 00:14:04,540
Are you happy?
249
00:14:06,640 --> 00:14:07,910
Give me your watch as well.
250
00:14:13,250 --> 00:14:14,579
Should I give you my clothes too?
251
00:14:17,550 --> 00:14:21,359
You just threw away SA Group...
252
00:14:21,689 --> 00:14:23,729
for that good-for-nothing girl.
253
00:14:24,189 --> 00:14:27,660
I know that. I don't have any regrets,
thanks to you, Chairman Cha.
254
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
Goodbye.
255
00:14:40,040 --> 00:14:42,680
Did Seo Jun go to kindergarten?
256
00:14:43,650 --> 00:14:45,920
Okay, Mom. Take care of Seo Jun for me.
257
00:14:46,520 --> 00:14:48,719
I let the kindergarten know as well.
258
00:14:49,020 --> 00:14:52,890
I'll pick him up and be by his side,
so don't worry.
259
00:14:53,059 --> 00:14:55,589
Oh, a customer just came in.
I'll talk to you later.
260
00:14:57,760 --> 00:14:59,059
Seo Jun came back?
261
00:14:59,400 --> 00:15:01,599
Yes, Jin Woo sent him back to me.
262
00:15:01,959 --> 00:15:05,329
He also signed the consent to change
custody form, so I gave it to my lawyer.
263
00:15:05,939 --> 00:15:07,239
That's great.
264
00:15:15,880 --> 00:15:18,609
I was in trouble because I missed you.
265
00:15:22,589 --> 00:15:25,089
- Excuse me, sir.
- Yes, Ms. Young Ji. Gosh.
266
00:15:27,660 --> 00:15:29,729
Right. Here.
267
00:15:30,260 --> 00:15:33,400
- Here. Thanks for your help.
- No problem, sir.
268
00:15:33,400 --> 00:15:34,459
Thank you.
269
00:15:35,260 --> 00:15:36,829
How embarrassing.
270
00:15:40,839 --> 00:15:42,000
Hi, Mi Sook.
271
00:15:43,040 --> 00:15:44,170
Me?
272
00:15:46,010 --> 00:15:48,640
This place is perfect for golf practice.
273
00:15:50,979 --> 00:15:52,150
Hello.
274
00:15:52,150 --> 00:15:53,780
Is your name Ko Mi Sook?
275
00:15:53,780 --> 00:15:56,550
Oh, that's my sister.
276
00:15:56,920 --> 00:15:59,660
This was supposed to be her first day,
but something came up.
277
00:15:59,890 --> 00:16:01,760
So I came in her place.
278
00:16:01,760 --> 00:16:02,829
I see.
279
00:16:02,989 --> 00:16:05,329
I couldn't pass up an opportunity...
280
00:16:05,329 --> 00:16:07,359
to learn from a golf pro.
281
00:16:08,599 --> 00:16:11,569
I'm good at most ball games,
282
00:16:11,800 --> 00:16:14,270
but I'm very bad at golf.
283
00:16:15,140 --> 00:16:16,939
- Do you think I can improve?
- Of course.
284
00:16:16,939 --> 00:16:18,439
When you go out onto the field
after a few lessons,
285
00:16:18,439 --> 00:16:20,339
you'll feel the difference.
286
00:16:20,680 --> 00:16:23,579
Should we first start
with basic golf posture?
287
00:16:23,680 --> 00:16:25,180
- Watch this.
- Yes, sir.
288
00:16:26,880 --> 00:16:28,650
Nice shot!
289
00:16:30,050 --> 00:16:31,189
I'm good, right?
290
00:16:31,250 --> 00:16:33,160
You're very good.
291
00:16:34,489 --> 00:16:36,859
Your posture is great.
292
00:16:37,559 --> 00:16:39,930
You'll improve in no time.
293
00:16:40,930 --> 00:16:42,300
I was in the special forces, you see.
294
00:16:43,430 --> 00:16:46,439
Is it considered
old-fashioned these days...
295
00:16:46,640 --> 00:16:47,800
to officially ask someone
to be your boyfriend?
296
00:16:49,199 --> 00:16:51,209
But isn't it weirder
if we donโt call it a relationship...
297
00:16:51,309 --> 00:16:52,839
when we do everything couples do?
298
00:16:55,010 --> 00:16:56,650
Should I ask him first?
299
00:16:59,650 --> 00:17:00,819
Ms. Young Ji.
300
00:17:03,890 --> 00:17:06,089
I thought you were going to golf practice.
Why are you here?
301
00:17:06,459 --> 00:17:08,319
I went to a screen golf place.
302
00:17:08,660 --> 00:17:10,330
I must've swung too hard...
303
00:17:11,489 --> 00:17:13,029
because my back hurts.
304
00:17:13,029 --> 00:17:14,560
So I thought I'd come here
to massage my back...
305
00:17:15,229 --> 00:17:17,469
and see you too.
306
00:17:19,100 --> 00:17:21,739
Well, then.
You've come to the perfect place.
307
00:17:22,170 --> 00:17:23,239
Lie down.
308
00:17:24,610 --> 00:17:25,739
Lie down?
309
00:17:31,580 --> 00:17:32,719
I'm lying down.
310
00:17:36,590 --> 00:17:37,719
How is it?
311
00:17:39,920 --> 00:17:43,489
It feels like all of my soreness
is being washed away.
312
00:17:54,439 --> 00:17:57,610
My feelings for you are real.
313
00:18:00,979 --> 00:18:03,650
I know nothing can happen right now,
but when things get settled for me...
314
00:18:04,449 --> 00:18:07,519
I want to officially date you.
315
00:18:09,920 --> 00:18:11,049
I feel...
316
00:18:11,949 --> 00:18:14,719
very shameless asking you this,
317
00:18:17,860 --> 00:18:19,060
but will you wait for me?
318
00:18:23,630 --> 00:18:24,769
Mom.
319
00:18:24,769 --> 00:18:27,969
Hey. What brings you here at this time?
320
00:18:28,370 --> 00:18:30,009
I had some work around here.
321
00:18:30,009 --> 00:18:31,610
I thought I'd go home with you
and Seo Jun.
322
00:18:32,509 --> 00:18:34,979
Wait just one minute. I'm almost done.
323
00:18:37,680 --> 00:18:39,749
Mom. Is something wrong?
324
00:18:41,420 --> 00:18:42,789
Why would there be?
325
00:18:44,049 --> 00:18:48,259
I'm just thinking
of your dad a lot these days.
326
00:18:50,630 --> 00:18:52,900
Mom. You miss Dad, don't you?
327
00:18:53,360 --> 00:18:54,499
I do too.
328
00:18:54,660 --> 00:18:57,769
I always miss him and wish he was here.
329
00:18:59,570 --> 00:19:02,370
He was such a good person.
330
00:19:03,610 --> 00:19:05,810
I should've been nicer to him
while he was with us.
331
00:19:07,380 --> 00:19:10,580
I think about that every night
when I go to bed.
332
00:19:11,709 --> 00:19:14,420
You were nice to Dad.
Why are you saying such a thing?
333
00:19:16,789 --> 00:19:19,989
I understand now that I'm working here.
334
00:19:20,759 --> 00:19:24,390
It must've been so hard for him
to earn money to take care of us.
335
00:19:25,130 --> 00:19:27,660
He would've had
to deal with rude customers.
336
00:19:27,999 --> 00:19:30,469
But he never once complained...
337
00:19:30,570 --> 00:19:32,400
the whole time he ran his workshop.
338
00:19:33,999 --> 00:19:37,739
You're right.
I remember that Dad was always smiling...
339
00:19:37,739 --> 00:19:39,070
even when he was working.
340
00:19:41,279 --> 00:19:44,310
Sorry, I'm being so down.
341
00:19:45,150 --> 00:19:47,049
It's fine. I like talking about Dad.
342
00:19:48,650 --> 00:19:53,060
I think I've been feeling
too comfortable lately.
343
00:19:54,689 --> 00:19:56,430
I'm thinking of such ridiculous things.
344
00:20:03,529 --> 00:20:05,029
I should get it together.
345
00:20:08,199 --> 00:20:10,539
Does he come here often?
346
00:20:11,410 --> 00:20:14,380
He comes here sometimes.
347
00:20:15,880 --> 00:20:19,009
He comes here to paint.
348
00:20:19,820 --> 00:20:23,420
I'm happy that you seem relaxed lately.
349
00:20:24,219 --> 00:20:26,420
I'm sure Dad feels the same way.
350
00:20:28,489 --> 00:20:31,029
He cared for you more than anyone else.
351
00:20:32,430 --> 00:20:33,529
Mom.
352
00:20:34,299 --> 00:20:36,600
Try following your heart...
353
00:20:36,670 --> 00:20:39,969
instead of ignoring it.
354
00:20:47,380 --> 00:20:48,539
Feel free to head out first.
355
00:20:49,140 --> 00:20:51,610
Yes, ma'am. We'll see you tomorrow.
356
00:20:51,610 --> 00:20:53,049
Thank you, Ms. Seo.
357
00:20:54,120 --> 00:20:55,180
It's me.
358
00:20:56,019 --> 00:20:58,350
You missed work today.
Are you going to keep doing this?
359
00:20:58,519 --> 00:20:59,660
I quit.
360
00:21:00,590 --> 00:21:01,660
What?
361
00:21:01,959 --> 00:21:04,090
We should meet. Let's talk in person.
362
00:21:04,289 --> 00:21:06,060
Stop caring about what I do.
363
00:21:06,189 --> 00:21:07,630
I don't have anything
to talk about with you.
364
00:21:14,670 --> 00:21:16,140
What a good boy.
365
00:21:16,539 --> 00:21:18,170
Dad!
366
00:21:18,539 --> 00:21:19,640
Hi, Seo Jun.
367
00:21:20,009 --> 00:21:21,680
Why is he here again?
368
00:21:22,680 --> 00:21:24,479
What is that bag?
369
00:21:25,680 --> 00:21:27,680
Hi, Mother. Have you been well?
370
00:21:27,850 --> 00:21:29,350
I'm not your mother.
371
00:21:30,390 --> 00:21:31,920
I told you to stop.
372
00:21:32,719 --> 00:21:34,820
I don't have anywhere else to go.
373
00:21:35,090 --> 00:21:37,729
I don't have any money. I quit my job.
374
00:21:38,130 --> 00:21:39,959
I gave my car keys and wallet back
before I left.
375
00:21:40,360 --> 00:21:42,529
Honey. You don't need to listen to him.
376
00:21:42,600 --> 00:21:44,900
Seo Jun. Let's go inside.
377
00:21:45,100 --> 00:21:47,269
Grandma. What about Dad?
378
00:21:47,439 --> 00:21:50,310
Can't he live with us too?
379
00:21:51,509 --> 00:21:53,810
Gosh. Seo Jun.
380
00:21:54,340 --> 00:21:56,209
It's because the house is too small.
381
00:21:56,209 --> 00:21:58,779
There's no room for Daddy to sleep.
382
00:21:58,880 --> 00:22:00,820
Mom. I feel bad for Dad.
383
00:22:00,820 --> 00:22:02,019
He doesn't have any money.
384
00:22:02,420 --> 00:22:05,590
I'll eat a little and not grow taller.
385
00:22:05,989 --> 00:22:09,729
Then he can stay in our room.
386
00:22:09,930 --> 00:22:11,259
Please, Mom?
387
00:22:21,969 --> 00:22:24,939
This is a bit too small
for the three of us,
388
00:22:25,310 --> 00:22:26,840
but we can sleep side by side.
389
00:22:27,039 --> 00:22:29,810
I only let you in
because you're Seo Jun's dad.
390
00:22:30,080 --> 00:22:31,880
Find your own place
before the end of the week and get out.
391
00:22:32,009 --> 00:22:33,080
I can't let you stay any longer.
392
00:22:35,080 --> 00:22:36,650
Sleep here with Seo Jun.
393
00:22:38,019 --> 00:22:39,090
What about you?
394
00:22:41,959 --> 00:22:44,160
Is that so?
395
00:22:45,390 --> 00:22:47,430
Mom. Can I go to Dad?
396
00:22:47,430 --> 00:22:49,360
Of course.
You sleep in the small room with him.
397
00:22:49,360 --> 00:22:51,299
- I'll sleep with Grandma.
- Okay.
398
00:22:53,539 --> 00:22:55,400
Goodness.
399
00:22:56,870 --> 00:22:59,709
This isn't some motel.
400
00:22:59,709 --> 00:23:01,939
He's really shameless.
401
00:23:02,539 --> 00:23:04,709
I told him to stay for just this week.
402
00:23:04,709 --> 00:23:07,150
I told him to get his own place,
so give him a little time.
403
00:23:09,479 --> 00:23:12,689
Goodness. I see Seo Jun's happy
that his dad's here.
404
00:23:12,689 --> 00:23:14,519
As if you can even call him a dad.
405
00:23:15,789 --> 00:23:18,060
Mom. Don't be too mean to Jin Woo...
406
00:23:18,060 --> 00:23:20,729
in front of Seo Jun, okay?
407
00:23:21,100 --> 00:23:22,560
Jin Woo's still Seo Jun's dad.
408
00:23:22,560 --> 00:23:24,029
I want him to have good memories
of Jin Woo.
409
00:23:24,299 --> 00:23:28,039
I know.
That's the only reason I let him in.
410
00:23:28,170 --> 00:23:32,009
Otherwise, I would've already
beaten him with a bat and kicked him out.
411
00:23:42,080 --> 00:23:43,249
Jin Woo's inside, right?
412
00:23:44,090 --> 00:23:45,150
Yes. So?
413
00:23:45,689 --> 00:23:46,759
So?
414
00:23:47,920 --> 00:23:49,660
I guess you're not holding back anymore.
415
00:23:49,930 --> 00:23:51,430
Jin Woo's my husband.
416
00:23:51,789 --> 00:23:53,699
If you want to have an affair,
find somebody else.
417
00:23:53,699 --> 00:23:54,830
Don't touch my husband.
418
00:23:55,299 --> 00:23:57,199
You should've been nicer
while he was around.
419
00:23:57,630 --> 00:23:59,469
Isn't that what you told me before?
420
00:24:00,600 --> 00:24:03,340
Haven't you gotten enough revenge?
421
00:24:04,209 --> 00:24:06,479
I let you punish me enough.
Now stop acting up.
422
00:24:06,610 --> 00:24:08,509
Give me my husband and my son.
423
00:24:09,680 --> 00:24:10,810
Who says?
424
00:24:12,080 --> 00:24:14,180
I'm not yours, and neither is Seo Jun.
425
00:24:14,180 --> 00:24:15,850
We're both hers. Do you get it?
426
00:24:16,850 --> 00:24:18,989
Jin Woo. Please get yourself together.
427
00:24:19,189 --> 00:24:22,920
Yoo Soo Yeon is using you
to get back at me and Mother.
428
00:24:23,160 --> 00:24:24,459
Can't you see that?
429
00:24:25,289 --> 00:24:28,199
You take me for a fool,
but I won't be fooled by you any longer.
430
00:24:28,900 --> 00:24:30,930
I'm going to explain it clearly,
so listen.
431
00:24:31,600 --> 00:24:35,039
I don't love you.
I love her, Yoo Soo Yeon.
432
00:24:35,769 --> 00:24:37,539
I'm your wife.
433
00:24:37,640 --> 00:24:41,009
How can you say you love this woman
in front of me?
434
00:24:42,340 --> 00:24:43,610
You put him up to this, didn't you?
435
00:24:44,080 --> 00:24:45,949
- Didn't you?
- Are you crazy?
436
00:24:46,580 --> 00:24:47,850
Yes, I'm crazy.
437
00:24:48,249 --> 00:24:50,590
How do you expect me to be sane
looking at the woman who stole my husband?
438
00:24:51,489 --> 00:24:54,959
Take care of this
so no harm comes to me and Seo Jun.
439
00:25:00,199 --> 00:25:01,529
Don't come here ever again.
440
00:25:03,870 --> 00:25:05,070
Don't go, Jin Woo.
441
00:25:05,699 --> 00:25:07,100
I don't have anyone else but you now.
442
00:25:07,100 --> 00:25:09,140
Let's go home. Please?
443
00:25:09,739 --> 00:25:10,969
Listen to me.
444
00:25:11,539 --> 00:25:14,110
Are you really going to give up SA Group?
445
00:25:15,939 --> 00:25:17,610
I only have one wish,
446
00:25:17,910 --> 00:25:19,509
and that is to get divorced from you.
447
00:25:20,080 --> 00:25:22,820
I'll take care of SA Group,
so mind your own business.
448
00:25:28,459 --> 00:25:32,689
I didn't think you'd kick out
your precious son without even one dollar.
449
00:25:34,029 --> 00:25:37,430
Are you happy now that you've taken
my son and grandson away from me?
450
00:25:38,600 --> 00:25:41,299
You won't be smiling for long,
so smile a lot while you can.
451
00:25:41,400 --> 00:25:44,170
Jin Woo was begging me to take him.
452
00:25:44,509 --> 00:25:46,610
I felt bad for him, so I told him to stay.
453
00:25:48,279 --> 00:25:51,380
How long do you think
that's going to last?
454
00:25:53,279 --> 00:25:54,880
Once he gets bored of playing with you,
455
00:25:54,880 --> 00:25:57,390
he'll come crawling back to me.
456
00:25:57,719 --> 00:25:58,820
I wonder.
457
00:26:00,090 --> 00:26:03,120
Do you think
he'll give up his life as my son?
458
00:26:04,289 --> 00:26:05,489
Don't be so full of yourself.
459
00:26:06,289 --> 00:26:07,959
I should be the one to tell you that.
460
00:26:09,930 --> 00:26:11,469
Jin Woo came back to me...
461
00:26:11,469 --> 00:26:13,969
even after an affair and divorce.
462
00:26:15,670 --> 00:26:18,469
It was the same situation
when we first got married as well.
463
00:26:18,939 --> 00:26:21,910
You've been through this twice now.
Do you still not know your son?
464
00:26:25,580 --> 00:26:27,420
Isn't it interesting?
465
00:26:28,180 --> 00:26:30,320
Power can easily transfer...
466
00:26:30,489 --> 00:26:32,249
from one person to another.
467
00:26:33,759 --> 00:26:37,189
Who would've imagined
that you would get on your knees...
468
00:26:37,489 --> 00:26:39,489
because of the scandal
with the faulty materials?
469
00:26:41,600 --> 00:26:43,999
So don't be full of yourself.
470
00:26:55,979 --> 00:26:57,180
(Design Room)
471
00:27:00,749 --> 00:27:03,049
Let's talk. Come in.
472
00:27:11,529 --> 00:27:12,630
Sit.
473
00:27:17,630 --> 00:27:18,930
What's wrong?
474
00:27:19,100 --> 00:27:21,799
It seems Jin Woo's trying
to get back together with Yoo Soo Yeon.
475
00:27:22,840 --> 00:27:24,110
I must be getting old...
476
00:27:24,810 --> 00:27:27,340
because I no longer have
the energy to fight him.
477
00:27:29,239 --> 00:27:32,880
There are two ways for me
to get Jin Woo to come back home.
478
00:27:33,779 --> 00:27:35,820
I'll have to let Jin Woo divorce you,
479
00:27:36,049 --> 00:27:37,189
Mother.
480
00:27:37,519 --> 00:27:38,650
or...
481
00:27:39,489 --> 00:27:41,390
Yoo Soo Yeon will need to disappear.
482
00:27:44,189 --> 00:27:45,390
You decide.
483
00:27:46,189 --> 00:27:47,360
Get a divorce...
484
00:27:48,430 --> 00:27:49,799
or get rid of Yoo Soo Yeon.
485
00:27:51,199 --> 00:27:54,840
I said I would be your daughter-in-law
until the day that I die.
486
00:27:56,039 --> 00:27:59,009
Then you'll have
to get rid of Yoo Soo Yeon.
487
00:28:02,209 --> 00:28:05,410
Don't think about hiring someone.
Do it yourself.
488
00:28:07,949 --> 00:28:11,150
We don't want to take any risks
by hiring someone to do the job.
489
00:28:12,890 --> 00:28:16,289
You did it once.
I'm sure you can do it again.
490
00:28:18,229 --> 00:28:22,199
I never imagined that you'd
get rid of Yoo Soo Yeon's dad...
491
00:28:22,799 --> 00:28:24,670
in that way.
492
00:28:26,969 --> 00:28:28,039
I'll look forward to seeing what you do.
493
00:28:33,779 --> 00:28:37,880
(Design Room)
494
00:28:38,080 --> 00:28:40,519
Mr. Kim. Follow her closely,
495
00:28:40,779 --> 00:28:42,150
and don't forget what I told you.
496
00:28:42,820 --> 00:28:44,650
Yes, ma'am.
497
00:28:52,689 --> 00:28:54,759
(Private number)
498
00:28:57,930 --> 00:28:58,969
Hello?
499
00:28:59,299 --> 00:29:02,299
I'm calling
because I have something to tell you...
500
00:29:02,299 --> 00:29:03,969
about your father's death.
501
00:29:05,110 --> 00:29:08,410
To be specific, it's about what happened
in SA Group's emergency exit.
502
00:29:08,810 --> 00:29:11,709
Do you really know something
about my dad's accident?
503
00:29:13,650 --> 00:29:16,380
I know who pushed your father.
504
00:29:17,219 --> 00:29:19,449
I saw it.
505
00:29:20,160 --> 00:29:21,289
Who was it?
506
00:29:22,019 --> 00:29:24,029
I'll be putting my life at risk
by telling you.
507
00:29:24,330 --> 00:29:25,830
I need something in return.
508
00:29:26,259 --> 00:29:27,400
I'll pay you.
509
00:29:27,900 --> 00:29:30,999
But before that,
how do I know you're telling the truth?
510
00:29:32,469 --> 00:29:36,239
They found someone else's skin cells
under your father's nails, right?
511
00:29:38,209 --> 00:29:41,539
This wasn't announced to the public.
How do you think I know about it?
512
00:29:42,009 --> 00:29:44,249
Tell me. What was it?
513
00:29:44,310 --> 00:29:46,380
Who did that to my dad?
514
00:29:46,610 --> 00:29:47,749
Let's meet.
515
00:29:48,180 --> 00:29:49,749
I'll decide the time and place.
516
00:29:51,320 --> 00:29:52,390
Hello?
517
00:30:00,799 --> 00:30:02,100
What's wrong?
518
00:30:02,660 --> 00:30:04,430
Do they really have information
about your dad?
519
00:30:04,729 --> 00:30:07,039
Yes. They want to meet.
520
00:30:07,400 --> 00:30:09,269
They know about my dad's accident.
521
00:30:12,739 --> 00:30:14,939
They texted me the place and time.
I have to go.
522
00:30:15,239 --> 00:30:16,910
Let's go together, just in case.
523
00:30:18,080 --> 00:30:19,880
Wait, Ms. Yoo.
524
00:30:20,279 --> 00:30:21,620
Designer Ko.
525
00:30:21,620 --> 00:30:23,689
Does our team's pattern designer
work here now?
526
00:30:23,689 --> 00:30:26,320
Sorry, Mr. Cha.
I'm busy right now. Let's talk later.
527
00:30:26,320 --> 00:30:27,959
Hey, where are you going?
528
00:30:27,959 --> 00:30:28,989
Wait, Ms. Yoo!
529
00:30:28,989 --> 00:30:32,459
We spent a lot of time looking
for someone like her, you know.
530
00:30:32,630 --> 00:30:33,900
- Don't touch me.
- Gosh.
531
00:30:34,199 --> 00:30:35,299
- It's too late.
- Hey.
532
00:30:43,469 --> 00:30:45,370
(Come to the rooftop.)
533
00:32:16,459 --> 00:32:18,999
(Gold Mask)
534
00:32:19,199 --> 00:32:21,539
I guess I really am your daughter-in-law.
535
00:32:21,539 --> 00:32:22,840
Chairman Cha?
536
00:32:22,840 --> 00:32:25,239
No way.
I doubt she would actually go that far.
537
00:32:25,239 --> 00:32:27,509
I heard President Hong resigned
and ran away from home.
538
00:32:27,509 --> 00:32:31,680
Even one grain of rice in this house
is a waste on you.
539
00:32:31,680 --> 00:32:33,719
Why are you waiting for Ms. Yoo?
540
00:32:33,719 --> 00:32:36,549
What on earth is she doing
with that jerk Mr. Kang?
541
00:32:36,549 --> 00:32:38,320
I will never go down alone.
39048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.