Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,087
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,881
Olivia Dunham, FBI.
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,008
Broyles:
They're calling these events the pattern.
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,093
As if someone out there is experimenting...
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,970
Only the whole world is their lab.
6
00:00:12,387 --> 00:00:15,432
Broyles: Anybody you need you can have.
Olivia: His name's Walter bishop.
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,726
- My father.
- He worked out of Harvard.
8
00:00:17,893 --> 00:00:21,438
He was part of a classified U.S.
army experimental program...
9
00:00:21,605 --> 00:00:24,024
In an area called fringe science.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,944
You're telling me my father
was Dr. Frankenstein?
11
00:00:27,361 --> 00:00:30,197
So much happened here,
and so much is about to.
12
00:00:54,846 --> 00:00:57,224
Stockton:
Are those notes you're writing, Ben?
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,978
I thought we talked about this.
14
00:01:01,144 --> 00:01:03,814
You know...
about taking a break from the music.
15
00:01:04,731 --> 00:01:07,276
So you'd have time for other things.
16
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Maybe something new.
17
00:01:13,657 --> 00:01:15,867
Dad? Don't get mad at me...
18
00:01:16,034 --> 00:01:21,707
But the windshield wipers,
can you slow them down?
19
00:01:21,873 --> 00:01:23,375
Slow them down?
20
00:01:23,792 --> 00:01:27,170
The tempo. It's messing me up.
21
00:01:28,463 --> 00:01:32,050
Sorry, bean, I can't.
I need to be able to see.
22
00:01:39,808 --> 00:01:41,476
Woman: Stop! I need help!
23
00:01:43,562 --> 00:01:46,690
- Ben: What is it?
- I don't know. Let's see.
24
00:01:56,158 --> 00:01:59,703
- You okay?
- I'm fine. I can't say the same for my car.
25
00:01:59,870 --> 00:02:02,623
It shuddered and then stopped,
and my phone's dead.
26
00:02:02,789 --> 00:02:04,958
Oh, hold on. Be right back.
27
00:02:07,878 --> 00:02:09,118
- Woman: Thank you.
- Of course.
28
00:02:09,254 --> 00:02:11,506
Not a night you wanna get stuck out here.
29
00:02:13,467 --> 00:02:15,761
Yeah, I need a tow.
30
00:02:15,927 --> 00:02:19,681
I'm on route 12 about two
miles north of fair oak.
31
00:02:21,600 --> 00:02:26,980
Yeah. Massachusetts plate, 332 ewd.
32
00:02:27,564 --> 00:02:28,899
All right, thanks.
33
00:02:29,066 --> 00:02:31,526
They're busy. It's gonna be a while.
34
00:02:31,860 --> 00:02:35,489
Now I'm definitely gonna be late to
that meeting. This one's important.
35
00:02:35,656 --> 00:02:39,409
Listen, I know hardly a thing about cars,
but why don't you let me take a look?
36
00:02:39,576 --> 00:02:41,828
- No, you've done enough. No.
- It's all right.
37
00:02:52,089 --> 00:02:53,840
Stockton: Transmission's dry.
38
00:02:56,927 --> 00:02:58,595
Some kind of electrical short.
39
00:03:17,781 --> 00:03:20,117
Hey, easy. Didn't mean to scare you.
40
00:03:20,575 --> 00:03:22,536
It's okay. I didn't... I didn't hear you.
41
00:03:22,703 --> 00:03:24,705
Yeah, listen, sorry it took so long.
42
00:03:25,956 --> 00:03:28,208
- Hey, man, you okay?
- Where's her car?
43
00:03:31,962 --> 00:03:33,547
Ben?
44
00:03:34,131 --> 00:03:35,632
Ben?
45
00:04:06,663 --> 00:04:08,415
Broyles: The boy's name is Ben stockton.
46
00:04:08,582 --> 00:04:11,209
According to his father,
they were driving home...
47
00:04:11,376 --> 00:04:13,587
When he saw a woman having car trouble.
48
00:04:13,754 --> 00:04:16,673
Claims that while he was looking at the car,
something happened.
49
00:04:16,840 --> 00:04:18,425
Said it was like time jumped...
50
00:04:18,592 --> 00:04:21,553
And his son,
the woman and her car were suddenly gone.
51
00:04:21,720 --> 00:04:22,846
So he just blacked out.
52
00:04:23,013 --> 00:04:26,349
In the statement he gave,
he insisted he never lost consciousness.
53
00:04:26,516 --> 00:04:28,185
Any witnesses to back up the story?
54
00:04:28,351 --> 00:04:30,854
No. But this is not the
first time this has happened.
55
00:04:31,855 --> 00:04:35,525
These are from the files of three
missing-person cases dating back 10 years.
56
00:04:35,692 --> 00:04:38,695
In each one,
witnesses described seeing the same woman.
57
00:04:38,862 --> 00:04:41,072
We've tried running
facial-recognition software.
58
00:04:41,239 --> 00:04:43,742
- Nothing.
- So, what happened to the other victims?
59
00:04:43,909 --> 00:04:46,870
Broyles: The first was found
wandering the i-91 near northampton.
60
00:04:47,037 --> 00:04:49,706
The second, in a supermarket
curled up in the freezer bin.
61
00:04:49,873 --> 00:04:52,000
- Peter: Meaning what? They were let go?
- Apparently.
62
00:04:52,167 --> 00:04:54,711
But not before whatever had
been done drove them insane.
63
00:04:54,878 --> 00:04:56,880
After she was found, one of the victims...
64
00:04:57,047 --> 00:04:59,966
Actually tried to lobotomize
herself using a butter knife.
65
00:05:00,133 --> 00:05:03,804
And all of them incapable of recalling
what happened during the abduction.
66
00:05:03,970 --> 00:05:05,055
Even under hypnosis.
67
00:05:05,222 --> 00:05:06,765
So they were all academics.
68
00:05:06,932 --> 00:05:09,684
A probability theorist,
structural engineer...
69
00:05:09,851 --> 00:05:12,270
If we're looking at a serial abduction...
70
00:05:12,437 --> 00:05:14,564
Then a 10-year-old kid doesn't fit the bill.
71
00:05:14,731 --> 00:05:19,277
No. But other than that,
the details are identical to the others.
72
00:05:19,444 --> 00:05:23,240
Interacting with the woman in the sketch,
then experiencing lost time.
73
00:05:23,406 --> 00:05:24,574
Peculiar flashing lights.
74
00:05:26,034 --> 00:05:28,662
Green, green, green, red.
Like Christmas lights.
75
00:05:28,829 --> 00:05:30,914
How did you know that, Dr. Bishop?
76
00:05:31,081 --> 00:05:32,707
I don't know.
77
00:05:33,416 --> 00:05:36,169
- But that's what happened, isn't it?
- Yes.
78
00:05:36,336 --> 00:05:38,588
Think you might be able to jog your mind,
Walter?
79
00:05:38,755 --> 00:05:39,840
Could be helpful.
80
00:05:40,006 --> 00:05:43,260
Christmas lights.
That's all I can recall. Sorry.
81
00:05:48,765 --> 00:05:52,185
I know what it sounds like.
Like I'm crazy. I'm not.
82
00:05:52,352 --> 00:05:55,021
I talked to her. I touched her car.
83
00:05:55,188 --> 00:05:58,400
The police grilled my brother for hours.
Treated him like a suspect.
84
00:05:58,567 --> 00:06:01,194
- I know what I saw.
- Why doesn't anybody believe him?
85
00:06:01,361 --> 00:06:03,738
Stockton: We're wasting time.
We need to find Ben.
86
00:06:03,905 --> 00:06:05,615
I believe you.
87
00:06:05,782 --> 00:06:09,536
In fact, we think the same woman
may be involved in other abductions.
88
00:06:09,703 --> 00:06:10,954
This has happened before?
89
00:06:11,121 --> 00:06:13,081
Why would anyone wanna take my son?
90
00:06:13,248 --> 00:06:17,085
I don't know. Honestly, he doesn't really
fit the profile of the other victims.
91
00:06:17,252 --> 00:06:18,879
For one, they were all adults.
92
00:06:19,045 --> 00:06:21,256
And another, they were all academics.
93
00:06:21,548 --> 00:06:24,384
Experts in various fields.
94
00:06:26,970 --> 00:06:28,138
What?
95
00:06:28,763 --> 00:06:31,975
Ben is kind of an expert himself.
96
00:06:32,142 --> 00:06:33,810
What do you mean?
97
00:06:34,686 --> 00:06:38,231
Nine months ago,
my wife was walking Ben to school.
98
00:06:38,398 --> 00:06:41,818
Some idiot late for a dentist
appointment ran a red light.
99
00:06:42,485 --> 00:06:44,654
And they were hit in a crosswalk.
100
00:06:45,655 --> 00:06:47,198
Abby was killed.
101
00:06:47,365 --> 00:06:50,243
The doctors didn't know if
Ben was gonna make it either.
102
00:06:50,410 --> 00:06:55,498
He was in a coma for six days,
and when he woke up...
103
00:06:56,333 --> 00:06:58,418
It's easier if I just show you.
104
00:07:13,391 --> 00:07:16,186
This is the day I took him
home from the hospital.
105
00:07:17,520 --> 00:07:22,150
He hadn't spoken, said even a word
since I told him his mother died.
106
00:07:22,442 --> 00:07:26,655
Then we got home, and he just sat
down at the piano and started to play.
107
00:07:28,156 --> 00:07:30,033
He's very talented.
108
00:07:30,825 --> 00:07:34,037
Before this,
he had never taken a single lesson.
109
00:07:34,204 --> 00:07:38,541
Doctors told me there have been cases,
people with severe brain traumas...
110
00:07:38,708 --> 00:07:42,379
Waking up with the ability to do
things they'd never done before.
111
00:07:43,338 --> 00:07:46,675
Two weeks later,
he was composing his own music.
112
00:07:47,258 --> 00:07:49,552
One piece in particular.
113
00:07:50,387 --> 00:07:53,306
He stopped being interested
in everything else.
114
00:07:54,099 --> 00:07:59,396
You said the other people that had been
taken were accomplished at something.
115
00:07:59,562 --> 00:08:01,564
Do you think that that's why they took Ben?
116
00:08:01,731 --> 00:08:03,483
I don't know.
117
00:08:10,907 --> 00:08:12,450
Thank you so much for your time.
118
00:08:12,617 --> 00:08:14,494
Agent Dunham?
119
00:08:16,746 --> 00:08:19,708
After Abby died, my brother...
120
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
He barely held it together.
121
00:08:24,295 --> 00:08:28,008
Without Ben, I don't think he'll make it.
122
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
I'll do everything I can.
123
00:08:47,318 --> 00:08:49,029
How are you feeling, Ben?
124
00:08:52,657 --> 00:08:54,117
I wanna go home.
125
00:08:54,284 --> 00:08:55,994
I just wanna see my dad.
126
00:09:00,123 --> 00:09:02,125
Well, I have something better for you.
127
00:09:02,292 --> 00:09:04,794
There's someone else here
who would like to see you.
128
00:09:04,961 --> 00:09:06,296
I don't care!
129
00:09:06,463 --> 00:09:08,548
I wanna see my dad.
130
00:09:08,840 --> 00:09:11,968
Oh, well, your mother will be
very disappointed to hear that.
131
00:09:12,886 --> 00:09:14,554
My mom's dead.
132
00:09:15,847 --> 00:09:18,224
Are you sure about that?
133
00:09:31,071 --> 00:09:32,739
Hey, Walter?
134
00:09:32,906 --> 00:09:35,492
Don't you think it's early
for the yuletide cheer?
135
00:09:35,658 --> 00:09:38,411
I'm reciting Christmas
Carols in an attempt...
136
00:09:38,578 --> 00:09:42,999
To jar loose some details
from my subconscious...
137
00:09:43,166 --> 00:09:46,669
To remember where I heard mention
of the green and red lights.
138
00:09:46,836 --> 00:09:50,090
But sadly it hasn't yet worked.
139
00:09:50,256 --> 00:09:53,051
So you thought it would be
useful to work on decorations?
140
00:09:53,218 --> 00:09:56,930
Though I can't recall where
I heard of the lights...
141
00:09:57,097 --> 00:10:01,184
It did give me an idea,
a theory as to how the boy was taken.
142
00:10:01,351 --> 00:10:07,816
I was hired to design a technology,
an intricate pattern of flashing lights...
143
00:10:07,982 --> 00:10:11,027
Intended to create a
suggestible state of hypnosis.
144
00:10:11,194 --> 00:10:15,406
Theoretically, the test subjects
would do whatever commanded.
145
00:10:15,573 --> 00:10:18,952
Bark like a dog, dance a jig, wash the car.
146
00:10:19,119 --> 00:10:21,454
The government had you
working on mind control?
147
00:10:21,788 --> 00:10:23,915
Not the government.
148
00:10:24,082 --> 00:10:26,376
It was an advertising agency.
149
00:10:26,543 --> 00:10:30,964
They hoped to broadcast the flashing
lights during commercials...
150
00:10:31,131 --> 00:10:35,718
So that the viewers would have no
choice but to buy their products.
151
00:10:35,885 --> 00:10:39,305
Unfortunately, it merely caused nausea...
152
00:10:39,472 --> 00:10:43,726
Which was unfortunate because
apparently people don't like to shop...
153
00:10:43,893 --> 00:10:46,729
When they feel like
they're going to throw up.
154
00:10:47,105 --> 00:10:49,232
Miss, where is the remote?!
155
00:10:49,399 --> 00:10:54,737
Oh, hey. Walter. Walter. Walter.
Dial it down a notch, all right?
156
00:10:56,030 --> 00:11:00,326
I posit that the flashing lights
witnessed by the father...
157
00:11:00,493 --> 00:11:03,079
Induced a hypnagogic trance...
158
00:11:03,246 --> 00:11:05,623
During which stage the child was abducted.
159
00:11:05,790 --> 00:11:08,251
- You said the experiments were failures.
- Oh, yes.
160
00:11:08,418 --> 00:11:12,505
But I focused solely on the timing
and intensity of the flashes...
161
00:11:12,672 --> 00:11:14,883
Not the colors. The green and red.
162
00:11:15,049 --> 00:11:19,137
Now, I suggest that those
wavelengths are the key to success.
163
00:11:19,304 --> 00:11:21,264
Come. Let me demonstrate. Come.
164
00:11:25,018 --> 00:11:29,814
- What do you want me to do?
- Now just stare at the lights.
165
00:12:02,222 --> 00:12:05,141
Sorry, Walter, better luck next time.
166
00:12:05,308 --> 00:12:07,644
Anyone ready for lunch?
167
00:12:07,894 --> 00:12:10,063
What's up, chachi?
168
00:12:13,399 --> 00:12:14,776
Did you do this to me?
169
00:12:23,660 --> 00:12:24,994
Dunham. Charlie: It's me.
170
00:12:25,161 --> 00:12:28,248
Based on the description by the father,
I ID'd your kidnapper.
171
00:12:28,414 --> 00:12:29,749
Name's joanne ostler.
172
00:12:29,916 --> 00:12:34,212
She was a neurologist studying at mit.
She would have been 30 this march.
173
00:12:34,379 --> 00:12:37,674
- What do you mean, "would have been"?
- According to dmv records...
174
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
Joanne ostler died 10 years ago.
175
00:12:40,009 --> 00:12:41,427
Are you sure?
176
00:12:41,594 --> 00:12:43,846
Looks identical to the
woman from your sketch.
177
00:12:44,013 --> 00:12:45,682
She doesn't have a twin. I checked.
178
00:12:45,848 --> 00:12:47,100
So, what happened to her?
179
00:12:47,267 --> 00:12:50,478
Apparently her car went off the
bridge in November of '98...
180
00:12:50,645 --> 00:12:53,439
Eight months before any of the abductions.
181
00:12:53,606 --> 00:12:54,857
How is that even possible?
182
00:12:55,024 --> 00:12:58,361
Here's the thing. The car was recovered,
but the body was never found.
183
00:12:58,528 --> 00:13:00,655
So then it's possible that she survived.
184
00:13:00,822 --> 00:13:05,159
Either that,
or Broyles has you chasing a ghost.
185
00:13:11,124 --> 00:13:13,001
Olivia: Hey. What the hell's he doing?
186
00:13:13,167 --> 00:13:15,962
It'll help him remember where
he's heard about the lights.
187
00:13:16,129 --> 00:13:17,171
- Okay.
- We've got news.
188
00:13:17,338 --> 00:13:19,007
We understand how Ben was abducted.
189
00:13:19,173 --> 00:13:22,552
Those flashing lights,
they put the father into a hypnagogic state.
190
00:13:22,844 --> 00:13:25,054
We think we may have ID'd
the woman responsible.
191
00:13:25,221 --> 00:13:26,264
Walter: Ihaveil
192
00:13:28,141 --> 00:13:30,101
Christmas. Christmas.
193
00:13:30,268 --> 00:13:33,730
Leading to Christmas Carols,
one of which is "jingle bells."
194
00:13:33,896 --> 00:13:36,399
Which leads naturally to
"dashing through the snow."
195
00:13:36,566 --> 00:13:39,402
Which of course inevitably leads one to
"dash."
196
00:13:39,569 --> 00:13:42,447
- To "dash"?
- Dashiell Kim.
197
00:13:42,613 --> 00:13:45,033
The man who mentioned the lights to me.
I'm sure.
198
00:13:45,325 --> 00:13:47,660
Where is he, Walter? Can we talk to him?
199
00:13:47,827 --> 00:13:50,288
I guess that would depend on whether...
200
00:13:50,455 --> 00:13:52,749
He has succeeded in killing himself or not.
201
00:13:53,249 --> 00:13:55,877
What are talking about, Walter?
Who is this guy?
202
00:13:56,044 --> 00:14:00,089
A fellow inmate of mine
at St. Claire's asylum.
203
00:14:01,883 --> 00:14:05,762
I think we may have ID'd another abductee.
Dashiell Kim.
204
00:14:05,928 --> 00:14:09,182
Headed up astrophysics at u-mass.
Went missing in may 2006.
205
00:14:09,349 --> 00:14:12,268
Turned up a week later at his
home outside clarksburg...
206
00:14:12,435 --> 00:14:14,437
Where he had a psychotic break...
207
00:14:14,604 --> 00:14:16,898
Bludgeoned his wife to
death with a tire iron.
208
00:14:17,065 --> 00:14:19,192
He was committed to St. Claire's hospital.
209
00:14:20,943 --> 00:14:24,947
- He was there at the same time as bishop?
- Walter remembers Kim telling him a story...
210
00:14:25,114 --> 00:14:27,867
About a woman who put him to
sleep with a Christmas tree.
211
00:14:28,034 --> 00:14:30,286
- And then took him away.
- Green and red lights.
212
00:14:30,453 --> 00:14:31,704
And he fits the profile.
213
00:14:31,871 --> 00:14:33,748
Expert in a scientific field.
214
00:14:34,290 --> 00:14:37,168
I need you to get an interview
request pushed through legal...
215
00:14:37,335 --> 00:14:39,295
So that we can arrange a visitation.
216
00:14:39,462 --> 00:14:42,632
Any specific things that Kim might
remember about the abduction...
217
00:14:42,799 --> 00:14:45,551
- Like where he was taken maybe.
- That might take time.
218
00:14:45,718 --> 00:14:48,638
- How come?
- Says here dashiell Kim is a 10-27.
219
00:14:48,805 --> 00:14:51,682
- And what's that?
- Ten-27:
220
00:14:52,266 --> 00:14:54,727
Criminally insane with
knowledge of state secrets.
221
00:14:54,894 --> 00:14:59,440
Apparently Kim had a sideline
consulting on defense contracts for jpl.
222
00:14:59,899 --> 00:15:02,151
You can't talk to him
without official clearance.
223
00:15:02,318 --> 00:15:03,694
And how long will that take?
224
00:15:04,153 --> 00:15:07,115
If we go through channels?
Six weeks minimum.
225
00:15:07,281 --> 00:15:10,493
I've got a contact at justice.
I'll tell him it's urgent.
226
00:15:18,209 --> 00:15:21,003
I don't know how a guy that
can do this to his own wife...
227
00:15:21,170 --> 00:15:24,006
Is gonna help you find that missing kid.
228
00:15:55,538 --> 00:15:58,666
Joanne: You've never looked
at it in that order, have you?
229
00:16:06,591 --> 00:16:08,551
Hi, bean.
230
00:16:10,052 --> 00:16:11,387
Mom?
231
00:16:27,403 --> 00:16:29,739
Peter: He did this to his own wife.
232
00:16:30,364 --> 00:16:34,035
Thirty-two years of marriage.
By all accounts, they seemed happy.
233
00:16:34,702 --> 00:16:38,414
Until dashiell showed up after he
was abducted and beat her to death.
234
00:16:38,581 --> 00:16:40,750
Did I hear mention of
my old friend dashiell?
235
00:16:44,587 --> 00:16:45,838
Of course.
236
00:16:46,255 --> 00:16:48,674
I'd recognize his handiwork anywhere.
237
00:16:48,841 --> 00:16:50,051
You mean he killed others?
238
00:16:52,637 --> 00:16:56,933
Well, he tried.
A patient at the institution, Jasper.
239
00:16:57,099 --> 00:16:59,810
But actually,
I was referring to the equation.
240
00:16:59,977 --> 00:17:01,437
Dashiell was obsessed with it.
241
00:17:02,104 --> 00:17:04,982
- Obsessed in what way?
- He couldn't complete it.
242
00:17:05,149 --> 00:17:10,071
I tried to help him solve it once,
and he came at me with a plastic spork.
243
00:17:18,496 --> 00:17:19,789
What are you thinking?
244
00:17:20,206 --> 00:17:24,585
Ben's father said that Ben became
obsessed with this one piece of music.
245
00:17:24,752 --> 00:17:26,587
And he couldn't complete it either.
246
00:17:26,921 --> 00:17:29,081
Walter: I've been listening to it.
It's very beautiful.
247
00:17:29,215 --> 00:17:31,801
He's light-years ahead of
where you were at that age.
248
00:17:31,968 --> 00:17:34,136
Walter, take a look at this.
See this function?
249
00:17:34,303 --> 00:17:36,639
It appears here, here.
250
00:17:36,806 --> 00:17:40,268
- It just keeps repeating over and over.
- Yes, yes. A recurring expression.
251
00:17:40,434 --> 00:17:41,811
Or it's a rhythm.
252
00:17:41,978 --> 00:17:44,438
Well, yes, I suppose.
253
00:17:45,690 --> 00:17:46,732
Are you suggesting...?
254
00:17:46,899 --> 00:17:49,402
Can you convert that into
standard musical notation?
255
00:17:49,735 --> 00:17:51,737
Oh, I can try.
256
00:17:51,904 --> 00:17:54,323
- What's going on?
- Music is a mathematical language.
257
00:17:54,490 --> 00:17:55,825
Chords have numerical values.
258
00:17:55,992 --> 00:17:58,828
The notes... quarters, 8ths,
16ths are fractions, variables.
259
00:17:58,995 --> 00:18:01,080
I took the oboe for six
months and then quit.
260
00:18:01,581 --> 00:18:03,749
Walter: Almost there, Peter. Okay.
261
00:18:04,083 --> 00:18:06,252
Just nine bars.
262
00:18:08,546 --> 00:18:09,755
Peter: Okay, listen to this.
263
00:18:26,022 --> 00:18:27,440
Sound familiar?
264
00:18:28,316 --> 00:18:29,650
That's Ben's song.
265
00:18:29,984 --> 00:18:34,363
Yes,
Ben's piece is the musical equivalent...
266
00:18:34,530 --> 00:18:37,617
Of dashiell's mathematical formula.
267
00:18:37,783 --> 00:18:40,453
How is that possible?
They'd never even met each other.
268
00:18:40,620 --> 00:18:43,789
It's not so surprising, actually.
269
00:18:43,956 --> 00:18:47,209
Curious minds often
converge on the same idea.
270
00:18:47,376 --> 00:18:49,712
Newton and leibnitz independently...
271
00:18:49,879 --> 00:18:52,548
Without knowing each other,
invented calculus.
272
00:18:53,132 --> 00:18:56,010
The relevant question is, what is it?
273
00:18:56,177 --> 00:18:57,386
What is what?
274
00:18:57,553 --> 00:19:00,723
What is it that both Ben and
dashiell are trying to solve?
275
00:19:00,890 --> 00:19:04,226
Ben: How is this possible? Are we in heaven?
276
00:19:04,393 --> 00:19:06,228
No, honey. We're not in heaven.
277
00:19:06,604 --> 00:19:10,566
But I don't understand.
278
00:19:10,900 --> 00:19:12,360
I saw you get hurt.
279
00:19:12,526 --> 00:19:15,988
I don't understand either,
but I do know that I'm here...
280
00:19:16,155 --> 00:19:18,658
And that I've missed you so much, bean.
281
00:19:18,824 --> 00:19:22,161
For me to stay,
you have to do what this woman says.
282
00:19:22,328 --> 00:19:24,080
You have to finish the song, bean.
283
00:19:24,246 --> 00:19:26,582
You need to finish it.
284
00:19:28,376 --> 00:19:30,753
It's important, Ben.
285
00:19:34,382 --> 00:19:36,050
Ben: Okay.
286
00:19:37,051 --> 00:19:38,260
I love you, mom.
287
00:19:40,054 --> 00:19:42,807
Abby: I love you too, bean.
288
00:19:49,980 --> 00:19:51,607
- Olivia: Dr. Sumner.
- Hello.
289
00:19:51,774 --> 00:19:54,110
Thank you so much for taking
time to speak with me.
290
00:19:54,276 --> 00:19:57,613
I understand you're interested
in talking to one of my patients.
291
00:19:57,780 --> 00:20:02,284
Although I can't imagine what help
dashiell Kim could be to the FBI.
292
00:20:02,451 --> 00:20:05,329
We're investigating a missing-persons case.
A kidnapping.
293
00:20:05,496 --> 00:20:07,331
We believe that, before coming here...
294
00:20:07,498 --> 00:20:09,959
Mr. Kim may have been the
victim of an abduction...
295
00:20:10,126 --> 00:20:12,753
Possibly by the same person
that we're looking for.
296
00:20:13,671 --> 00:20:18,050
I suppose you came by this information
through a former patient of mine.
297
00:20:18,217 --> 00:20:20,136
A Dr. Walter bishop?
298
00:20:20,928 --> 00:20:23,639
You're the agent who took him
three months ago, aren't you?
299
00:20:23,806 --> 00:20:27,852
Yes. And you should know Dr.
Bishop is doing quite well.
300
00:20:28,018 --> 00:20:30,271
He's been assisting us since he checked out.
301
00:20:30,438 --> 00:20:35,276
He has no business being
out among the rest of us.
302
00:20:38,028 --> 00:20:39,321
I appreciate your concern...
303
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
But I'm not here to talk about Dr. Bishop.
304
00:20:42,116 --> 00:20:46,495
I respect your discretion,
provided you respect mine.
305
00:20:46,662 --> 00:20:50,833
The mental health of my
patients is my primary concern.
306
00:20:51,000 --> 00:20:54,837
And subjecting them to open-ended
interrogations by FBI agents...
307
00:20:55,004 --> 00:20:57,298
Is hardly prudent therapy.
308
00:20:58,924 --> 00:21:01,385
I appreciate your position.
309
00:21:01,969 --> 00:21:03,804
And I'd like to help.
310
00:21:03,971 --> 00:21:07,641
But I can't subject dashiell
to new faces right now.
311
00:21:08,225 --> 00:21:12,354
Dr. Sumner, I'm here because a
child's life may be in danger.
312
00:21:16,358 --> 00:21:18,778
There may be a way we can work this out.
313
00:21:20,196 --> 00:21:21,197
I'm listening.
314
00:21:21,363 --> 00:21:26,285
You've assured me that
Walter bishop is doing fine.
315
00:21:26,744 --> 00:21:29,038
If that's the case...
316
00:21:29,330 --> 00:21:34,210
I'll allow Walter bishop
to talk to Mr. Kim...
317
00:21:34,960 --> 00:21:37,338
And ask your questions.
318
00:21:37,838 --> 00:21:41,175
It might do dashiell good
to see a familiar face.
319
00:21:47,181 --> 00:21:48,974
Peter: Olivia, there's nothing to discuss.
320
00:21:49,141 --> 00:21:51,602
But it's the only way we
can make contact with Kim.
321
00:21:51,769 --> 00:21:53,479
- Peter: Absolutely not.
- Peter...
322
00:21:53,646 --> 00:21:56,899
You want to send my mentally unstable
father back to the institution...
323
00:21:57,066 --> 00:21:59,568
- That made him that way.
- We don't have a choice.
324
00:21:59,735 --> 00:22:01,070
We need to speak to dashiell.
325
00:22:01,237 --> 00:22:03,489
Without Sumner's permission,
we need a subpoena...
326
00:22:03,656 --> 00:22:06,242
- Which will take time.
- Even if he speaks to him...
327
00:22:06,408 --> 00:22:08,494
What makes you think he'll remember a word?
328
00:22:08,661 --> 00:22:10,579
He can't remember what he had for lunch.
329
00:22:10,746 --> 00:22:16,669
I have noticed that you have a habit of
referring to me as if I'm not in the room.
330
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Does anyone care what I think?
331
00:22:20,297 --> 00:22:24,134
Yes, Walter. What do you want to do?
332
00:22:25,469 --> 00:22:27,596
I'd rather not go.
333
00:22:28,514 --> 00:22:30,391
Olivia: Walter... Peter: Olivia, he said no.
334
00:22:30,975 --> 00:22:33,143
That is incorrect.
335
00:22:33,310 --> 00:22:36,230
I said I'd rather not go.
336
00:22:41,151 --> 00:22:43,904
Every moment that passes...
337
00:22:44,071 --> 00:22:48,325
Is another moment that little
boy's life is in danger.
338
00:22:50,077 --> 00:22:54,498
Isn't that correct, agent Dunham?
339
00:22:55,165 --> 00:22:58,669
- Mm-hm.
- Then we should go.
340
00:23:52,806 --> 00:23:54,642
Well, are you ready?
341
00:23:57,686 --> 00:23:59,855
When you get out, we'll be right here.
342
00:24:00,022 --> 00:24:01,899
Olivia: Good luck, Walter.
343
00:24:02,441 --> 00:24:03,943
Sumner: Come with me.
344
00:24:59,039 --> 00:25:03,085
Walter: I'm sorry.
I'm sorry, I can't help you.
345
00:25:08,507 --> 00:25:11,093
Dr. Bishop. How you been?
346
00:25:13,595 --> 00:25:16,223
You know I'm not really back.
347
00:25:16,390 --> 00:25:18,892
Yeah, well, it's nice to see you anyway.
348
00:25:19,059 --> 00:25:21,395
You have ten minutes, Walter.
349
00:25:37,453 --> 00:25:41,123
Dashiell. It's me, Walter.
350
00:25:42,291 --> 00:25:44,251
Walter bishop.
351
00:25:50,507 --> 00:25:51,550
Walter?
352
00:25:57,139 --> 00:25:58,599
You look different.
353
00:25:58,766 --> 00:26:01,477
Oh, yeah. It's the beard.
354
00:26:02,227 --> 00:26:04,480
And you look different too somehow.
355
00:26:05,647 --> 00:26:07,816
That smile.
356
00:26:09,985 --> 00:26:14,656
Have they altered your medication?
Wouldn't surprise me.
357
00:26:15,032 --> 00:26:18,577
These medieval quacks are more
proficient at phrenology...
358
00:26:18,744 --> 00:26:20,829
Than psychopharmacology.
359
00:26:23,499 --> 00:26:25,918
I miss yourjokes, Walter.
360
00:26:26,502 --> 00:26:29,630
And I miss your stories.
361
00:26:30,047 --> 00:26:33,842
The one about the woman who took you away...
362
00:26:34,218 --> 00:26:37,179
With the green and red lights and...
363
00:26:37,679 --> 00:26:38,680
Dashiell, look at me.
364
00:26:39,181 --> 00:26:41,016
This is important.
365
00:26:41,183 --> 00:26:45,187
The woman. Where exactly did she take you?
366
00:26:46,188 --> 00:26:48,190
I'm sorry.
367
00:26:48,941 --> 00:26:52,277
I don't know what you're referring to.
368
00:26:52,653 --> 00:26:55,114
You must be mistaking me for someone else.
369
00:26:55,280 --> 00:26:58,200
Now, if you'll excuse me,
I want to sit here...
370
00:26:58,367 --> 00:27:01,954
And finish my butterscotch pudding in peace.
371
00:27:18,554 --> 00:27:20,055
Hey.
372
00:27:29,731 --> 00:27:33,527
Walter: You were always trying to solve it.
373
00:27:44,621 --> 00:27:47,749
I don't do math anymore, Walter.
374
00:27:48,208 --> 00:27:52,087
Mathematical formulations are not
conducive to my mental stability.
375
00:27:52,254 --> 00:27:56,675
That's fine.
But if you recognize the equation...
376
00:27:56,842 --> 00:27:59,970
Do you not remember the woman
with the red and green lights...
377
00:28:00,137 --> 00:28:03,348
- Where she took you...?
- I don't do math anymore!
378
00:28:11,940 --> 00:28:14,026
You used to tell me the story all the time.
379
00:28:14,193 --> 00:28:15,861
- I don't know!
- You drove me crazy.
380
00:28:16,028 --> 00:28:18,447
- I don't do math anymore.
- I don't care about math.
381
00:28:18,614 --> 00:28:21,950
- Dr. Bishop, please.
- No, I need to know where she took you.
382
00:28:22,117 --> 00:28:23,619
That's enough. It's time to go.
383
00:28:29,541 --> 00:28:31,126
- Walter: Where is she?
- I've got him.
384
00:28:31,293 --> 00:28:34,129
Walter: Please, dashiell,
tell me where she is.
385
00:28:34,546 --> 00:28:38,050
What do you mean, you sedated him?
Walter is legally in my custody.
386
00:28:38,217 --> 00:28:39,885
You have no right to keep him here.
387
00:28:40,052 --> 00:28:42,137
Not only do I have every
right to hold him...
388
00:28:42,304 --> 00:28:45,432
I have a responsibility to hold him.
He accosted Mr. Kim.
389
00:28:45,599 --> 00:28:47,643
If I release him and something happens...
390
00:28:47,809 --> 00:28:49,895
I can assure you that's not going to happen.
391
00:28:50,062 --> 00:28:53,315
- He's under our supervision.
- Perhaps that compounded the problem.
392
00:28:53,482 --> 00:28:55,192
Meaning what?
393
00:28:57,319 --> 00:29:01,156
I had some time to talk to Dr.
Bishop after he calmed down...
394
00:29:01,323 --> 00:29:03,075
About his work assisting you.
395
00:29:03,242 --> 00:29:07,120
And it is clear that exposing him to the
pressures of criminal investigations...
396
00:29:07,287 --> 00:29:12,542
While indulging his fantastical
pseudoscientific notions...
397
00:29:12,709 --> 00:29:16,755
Has exacerbated the worst
features of his mental illness.
398
00:29:16,922 --> 00:29:18,298
- Really?
- Really.
399
00:29:18,465 --> 00:29:20,342
After what I saw the last three months...
400
00:29:20,509 --> 00:29:23,011
He strikes me as one of
the sanest people I know.
401
00:29:23,178 --> 00:29:25,681
- Is that so?
- Olivia: I'm gonna make this really simple.
402
00:29:26,098 --> 00:29:28,517
Walter is assisting us in
a criminal investigation...
403
00:29:28,684 --> 00:29:30,102
Which you are obstructing.
404
00:29:30,269 --> 00:29:33,855
So either you release him into our
custody or I will get a court order.
405
00:29:34,690 --> 00:29:36,608
You go get your court order, then.
406
00:30:09,516 --> 00:30:12,519
Man: Welcome back, Walter.
407
00:30:34,708 --> 00:30:36,585
Where are we on that tip from Rochester?
408
00:30:36,752 --> 00:30:39,254
Agents are heading to the
store where they saw the boy.
409
00:30:39,421 --> 00:30:42,215
They're hoping video surveillance
can confirm it was Ben.
410
00:30:42,382 --> 00:30:44,259
Okay. Well, have we set up checkpoints?
411
00:30:44,426 --> 00:30:46,053
No, they're on it. So far nothing.
412
00:30:46,219 --> 00:30:49,639
I have the general counsel's office
on the phone. It's about Dr. Bishop.
413
00:30:49,806 --> 00:30:51,641
This is agent Dunham.
414
00:30:53,643 --> 00:30:57,439
No,
I wanted you to work around the protocol.
415
00:30:58,148 --> 00:31:00,942
Please, I need your help.
I need to get bishop out.
416
00:31:03,445 --> 00:31:05,739
Okay, 7 am.
417
00:31:05,906 --> 00:31:07,532
- Thank you.
- What was that?
418
00:31:07,699 --> 00:31:10,452
We have to wait till morning
to have Walter released.
419
00:31:10,619 --> 00:31:12,746
- Then he's out?
- I promise, and I'm sorry...
420
00:31:12,913 --> 00:31:14,873
And obviously, you were right.
421
00:31:15,040 --> 00:31:16,625
No, this was Walter's choice.
422
00:31:17,626 --> 00:31:19,795
Okay,
so if you wanna go down to reception...
423
00:31:19,961 --> 00:31:22,923
Someone can arrange a ride,
and then at least one of us...
424
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
Can get some sleep.
425
00:31:24,966 --> 00:31:27,302
The woman who abducted Ben, joanne ostler...
426
00:31:27,469 --> 00:31:30,138
Up until now,
everybody thought she was dead, right?
427
00:31:30,305 --> 00:31:33,809
She's been walking around for 10 years.
Must be using somebody's name.
428
00:31:33,975 --> 00:31:35,936
We didn't get any hits on an alias search.
429
00:31:36,103 --> 00:31:38,480
- What did you base the search on?
- On the anagrams.
430
00:31:38,647 --> 00:31:40,982
Like,
combinations of different family names.
431
00:31:41,149 --> 00:31:42,484
It's what most people use.
432
00:31:42,651 --> 00:31:45,153
Thanks, I know that.
I've done this once or twice.
433
00:31:45,320 --> 00:31:46,822
Why doesn't that surprise me?
434
00:31:47,781 --> 00:31:50,909
The best lie, the one that's easiest
to remember with consistency...
435
00:31:51,076 --> 00:31:52,994
Is the one that's based on the truth.
436
00:31:53,161 --> 00:31:55,664
When I would do this,
I'd base it on my name, bishop.
437
00:31:55,831 --> 00:31:57,499
So, Peter king, Peter knight.
438
00:31:57,666 --> 00:32:01,503
Well, that's a great idea if your
last name is as simple as bishop...
439
00:32:01,670 --> 00:32:04,172
But what do you do when it's ostler?
440
00:32:04,339 --> 00:32:06,591
Is there a computer around here I could use?
441
00:32:11,847 --> 00:32:15,851
This is a serial abductor, so she's smart.
She's probably switched cars since then.
442
00:32:16,017 --> 00:32:20,856
I want a record of every stolen
car from the last 36 hours.
443
00:32:43,420 --> 00:32:46,423
Hey, where does this print? Thanks.
444
00:32:46,590 --> 00:32:48,884
Every gas station from
middletown to Rochester...
445
00:32:49,050 --> 00:32:51,011
And pull all the credit card receipts.
446
00:32:52,304 --> 00:32:55,348
Ostler: Middle English for innkeeper.
447
00:32:55,515 --> 00:32:57,642
Hold on. Middle English?
448
00:32:57,809 --> 00:32:59,686
The point is, innkeeper got me to hotel.
449
00:32:59,853 --> 00:33:03,231
I cross-indexed last names that
match hotels with her first name.
450
00:33:03,398 --> 00:33:06,735
- Joanne ritz.
- No photo, just a po. Box in clarksburg.
451
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
- P.o. Box.
- Criminals don't like people...
452
00:33:09,070 --> 00:33:10,655
Knowing where they live.
453
00:33:12,073 --> 00:33:15,410
Can you expand the grid search
for Ben stockton to clarksburg?
454
00:33:33,762 --> 00:33:35,555
What is it, Ben? What's wrong?
455
00:33:36,056 --> 00:33:39,100
I just... I don't see it.
456
00:33:39,267 --> 00:33:44,272
It's okay, bean. You're doing great, honey.
457
00:34:07,712 --> 00:34:09,464
I can't.
458
00:34:10,465 --> 00:34:12,342
I don't know how it ends.
459
00:34:19,307 --> 00:34:21,017
Mom?
460
00:34:21,810 --> 00:34:25,605
No. Please, I don't wanna go away.
461
00:34:25,772 --> 00:34:27,649
Well, that's up to Ben, isn't it?
462
00:34:30,986 --> 00:34:33,780
Stop! What are you doing to her?
463
00:34:33,947 --> 00:34:37,325
If you lose her again,
you'll only have yourself to blame.
464
00:35:03,018 --> 00:35:05,895
I'm sorry I upset you last night.
465
00:35:06,062 --> 00:35:08,189
Go away.
466
00:35:27,542 --> 00:35:29,878
There's a little boy out there.
467
00:35:30,712 --> 00:35:34,841
He's in trouble. We're his only hope.
468
00:35:35,717 --> 00:35:38,720
I don't want to talk about math, Walter.
469
00:35:38,887 --> 00:35:41,931
We don't need to talk about the equation.
470
00:35:42,891 --> 00:35:47,187
I need to know about the woman,
where she took you.
471
00:35:47,354 --> 00:35:50,398
You're wrong. There was no woman.
472
00:35:53,943 --> 00:35:57,364
If you don't, the boy...
473
00:35:58,907 --> 00:36:00,825
He'll end up like us.
474
00:36:01,409 --> 00:36:05,080
Walter, please. I can't!
475
00:36:05,538 --> 00:36:08,583
Yes, you can.
476
00:36:14,589 --> 00:36:17,592
It was so beautiful.
477
00:36:18,718 --> 00:36:21,429
She promised me things...
478
00:36:21,596 --> 00:36:23,390
What I wanted most of all...
479
00:36:28,770 --> 00:36:31,856
But when I couldn't solve the equation...
480
00:36:32,023 --> 00:36:33,358
She took it away.
481
00:36:35,985 --> 00:36:38,613
Everything she promised...
482
00:36:39,739 --> 00:36:40,949
It was all a lie.
483
00:36:43,076 --> 00:36:44,536
None of it was real.
484
00:36:45,662 --> 00:36:47,914
She hurt me.
485
00:36:48,081 --> 00:36:49,791
She put me in a dungeon.
486
00:36:54,587 --> 00:36:58,550
She filled my mind with
images of people I loved...
487
00:36:59,300 --> 00:37:00,719
And then tortured them...
488
00:37:02,137 --> 00:37:04,556
Ripping them apart...
489
00:37:05,306 --> 00:37:10,937
All the while, trying to suck the
answer she wanted out of my head.
490
00:37:14,399 --> 00:37:18,319
I couldn't give her what she wanted.
491
00:37:19,112 --> 00:37:22,991
- Where were you, dashiell?
- I told you, a dungeon.
492
00:37:23,158 --> 00:37:25,493
No, no, no.
493
00:37:25,660 --> 00:37:28,955
Not some fantasy, you nitwit.
494
00:37:30,415 --> 00:37:34,753
- Where were you really?
- Dungeon. A dungeon in a red castle.
495
00:37:34,919 --> 00:37:37,380
You listen. You answer me.
496
00:37:38,131 --> 00:37:41,551
No, no. Don't you understand?
497
00:37:41,718 --> 00:37:43,178
No, listen.
498
00:37:43,344 --> 00:37:45,847
This is the only way we'll find him.
499
00:37:49,559 --> 00:37:51,478
None of it happened.
500
00:37:51,644 --> 00:37:54,397
It was just a dream.
501
00:37:54,856 --> 00:37:57,442
Just a bad dream.
502
00:38:07,577 --> 00:38:09,788
Sumner: You're making a terrible mistake.
503
00:38:09,954 --> 00:38:12,207
Despite whatever strings
you've managed to pull...
504
00:38:12,373 --> 00:38:15,585
Your father is not mentally fit
to be released from this hospital.
505
00:38:15,752 --> 00:38:17,045
Thanks for the advice.
506
00:38:17,212 --> 00:38:20,548
My personal assessment is that he's
safer with me than he is with you.
507
00:38:20,715 --> 00:38:22,467
He may not be the picture of sanity...
508
00:38:22,634 --> 00:38:25,845
But when I saw him come through that door,
I saw him change.
509
00:38:26,012 --> 00:38:29,140
- He was afraid.
- So, what are you saying?
510
00:38:29,599 --> 00:38:33,728
Are you saying that I somehow
managed to intentionally harm him?
511
00:38:36,272 --> 00:38:39,400
"Office of homeland security."
512
00:38:39,567 --> 00:38:41,736
- How'd you pull this off?
- Meaning?
513
00:38:41,903 --> 00:38:45,365
Meaning that since you were here last,
I learned a little bit about you.
514
00:38:45,532 --> 00:38:48,868
Enrolling in mit based on
fraudulent credentials...
515
00:38:49,035 --> 00:38:51,871
Starting businesses and failing,
and then running away...
516
00:38:52,038 --> 00:38:53,081
Do you have a point?
517
00:38:53,248 --> 00:38:56,584
You are not a fit guardian for Walter...
518
00:38:56,751 --> 00:39:00,922
And I'm gonna petition the state to
have him removed from your custody.
519
00:39:01,089 --> 00:39:02,340
Excuse me?
520
00:39:02,507 --> 00:39:05,760
Whether you're willing to recognize
it or not, Walter is a danger...
521
00:39:05,927 --> 00:39:08,263
Both to himself and to others.
522
00:39:08,805 --> 00:39:11,724
Then I guess the apple doesn't
fall far from the tree.
523
00:39:11,891 --> 00:39:13,768
You think you know what he's capable of...
524
00:39:13,935 --> 00:39:16,145
But you have no idea what I'm capable of.
525
00:39:18,273 --> 00:39:20,441
Are you threatening me?
526
00:39:22,277 --> 00:39:26,322
- I'd like to see my father now.
- โuh-huh.
527
00:39:36,124 --> 00:39:37,917
Peter: Walter?
528
00:39:40,253 --> 00:39:42,130
Are you okay?
529
00:39:46,092 --> 00:39:48,469
I'd like to go now.
530
00:39:48,970 --> 00:39:51,973
Of course. We'll go right now.
531
00:39:53,641 --> 00:39:55,643
I failed.
532
00:39:56,686 --> 00:39:58,813
It was all for nothing.
533
00:40:00,148 --> 00:40:06,446
Dashiell went on and on
like an incoherent loon...
534
00:40:06,946 --> 00:40:12,827
About being taken to
dungeons in red castles.
535
00:40:18,291 --> 00:40:22,045
Is that what it's like to talk to me?
536
00:40:27,717 --> 00:40:29,010
Let's go home.
537
00:40:33,014 --> 00:40:35,850
Excuse me, ma'am.
I'm special agent Francis, with the FBI.
538
00:40:36,017 --> 00:40:39,337
I was wondering if you've seen this boy.
His name's Ben stockton. He's 10 years old.
539
00:40:40,688 --> 00:40:42,899
No, I'm sorry. What happened to him?
540
00:40:43,107 --> 00:40:45,985
- This is Dunham.
- Hey, it's me.
541
00:40:46,152 --> 00:40:48,404
Just want you to know he's out.
542
00:40:48,613 --> 00:40:50,782
Good. How's he doing?
543
00:40:50,949 --> 00:40:53,368
Yeah, he's okay,
but I hope you got a lead there.
544
00:40:53,534 --> 00:40:55,036
Because this was a total bust.
545
00:40:55,203 --> 00:40:58,164
I'm sorry.
So he wasn't able to connect with dashiell?
546
00:40:58,331 --> 00:41:01,000
No. He's taking it pretty hard.
He's beating himself up.
547
00:41:01,167 --> 00:41:02,627
Did he get anything?
548
00:41:02,794 --> 00:41:06,965
He just said the guy was babbling on,
talking about red castles and dungeons.
549
00:41:07,131 --> 00:41:08,883
You know, he did what he could.
550
00:41:09,050 --> 00:41:11,761
- I'm just glad he's okay.
- Yeah, me too.
551
00:41:11,928 --> 00:41:14,013
If any red castles appear,
I'll let you know.
552
00:41:14,180 --> 00:41:15,723
Sure.
553
00:41:41,290 --> 00:41:44,043
Charlie: It's not a drawbridge,
but it's close.
554
00:41:44,210 --> 00:41:47,714
Olivia: This place looks like
it hasn't been used for a while.
555
00:41:48,172 --> 00:41:49,757
Charlie: It's Francis.
556
00:41:49,924 --> 00:41:54,053
Need you to pull up a property
search on an address for me.
557
00:41:55,013 --> 00:41:56,347
- Olivia: Charlie?
- Yeah?
558
00:41:56,514 --> 00:41:58,599
I think I found something.
559
00:42:33,134 --> 00:42:35,011
Charlie: Watch yourself.
560
00:43:27,396 --> 00:43:29,524
Thank god.
561
00:43:34,612 --> 00:43:36,364
You're gonna be okay.
562
00:44:06,310 --> 00:44:07,687
Stop!
563
00:44:07,854 --> 00:44:09,897
Put your hands in the air!
564
00:44:18,573 --> 00:44:19,907
Charlie: You okay?
565
00:44:20,074 --> 00:44:21,409
She was just there.
566
00:44:35,423 --> 00:44:37,466
Nice to be home, right?
567
00:44:40,178 --> 00:44:42,430
This place is filthy.
568
00:44:42,597 --> 00:44:44,724
Did you have a party while I was gone?
569
00:44:44,891 --> 00:44:47,476
No, Walter, I did not have a party.
570
00:44:48,895 --> 00:44:51,397
I don't want you to take
this the wrong way...
571
00:44:51,564 --> 00:44:54,984
- But I need space.
- Oh?
572
00:44:55,193 --> 00:44:58,070
Sorry to spring this on you so suddenly...
573
00:44:58,237 --> 00:45:02,408
But these quarters are very cramped.
574
00:45:02,575 --> 00:45:05,786
I think I'm ready for my own room.
575
00:45:06,454 --> 00:45:09,081
Well, that's not a problem.
576
00:45:09,248 --> 00:45:12,501
I can talk to Olivia tomorrow about
getting you some on-campus housing.
577
00:45:12,668 --> 00:45:15,755
That would be very beneficial.
578
00:45:17,632 --> 00:45:19,717
What you did by going
back into that place...
579
00:45:19,884 --> 00:45:21,886
Was very, very brave, Walter.
580
00:45:29,018 --> 00:45:30,144
Thank you, son.
581
00:45:47,662 --> 00:45:51,791
Got it. Now let's see if it really
does what you said it would.
582
00:46:14,981 --> 00:46:16,190
Where's the equation?
583
00:46:24,365 --> 00:46:29,036
Seems crazy that some numbers can
make a machine like this work.
584
00:46:29,203 --> 00:46:32,456
Look around your house,
your office, your kitchen...
585
00:46:33,249 --> 00:46:35,126
Numbers make everything work.
586
00:46:38,212 --> 00:46:39,964
Here we go.
587
00:47:17,293 --> 00:47:20,588
It worked. That's incredible.
588
00:47:36,187 --> 00:47:37,938
It worked.
589
00:47:38,272 --> 00:47:40,274
Olivia: Ben, are you hungry?
590
00:47:40,441 --> 00:47:43,778
There's a vending machine in the hall.
I've got a roll of quarters.
591
00:47:43,944 --> 00:47:46,030
- No, I'm okay, thanks.
- Sure?
592
00:47:46,197 --> 00:47:47,782
Ben: Mm-hm.
593
00:47:48,240 --> 00:47:49,950
- Ben?
- Dad?
594
00:47:50,117 --> 00:47:51,952
- Ben!
- Dad!
595
00:47:57,792 --> 00:47:59,460
Release forms.
596
00:47:59,627 --> 00:48:02,129
Soon as he signs, they're free to go.
597
00:48:02,296 --> 00:48:06,967
Yeah... oh,
we should maybe just let them have a minute.
598
00:48:08,511 --> 00:48:10,388
I really need to call Peter and Walter.
599
00:48:10,554 --> 00:48:13,974
After what Walter went through,
he'll be happy to know Ben's all right.
600
00:48:15,142 --> 00:48:16,811
Good work.
48065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.