All language subtitles for Fringe.S01E05.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD5.1-NOGRP_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,213 Narrator: Previously on fringe: 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,841 Broyles: They're calling these the pattern, as if someone's experimenting... 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,801 Only the whole world is their lab. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,680 - Anybody you need, you can have. - Olivia: His name's Walter bishop. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 - My father. - He worked out of Harvard. 6 00:00:16,141 --> 00:00:19,603 He was part of a classified U.S. army experimental program... 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,689 In an area called fringe science. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,442 You're saying I can talk to John in a coma? 9 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 You could access his memories. 10 00:00:40,499 --> 00:00:42,626 Flora: Joseph. 11 00:00:46,838 --> 00:00:48,882 You're gonna be late. 12 00:01:21,748 --> 00:01:24,751 Oh, look at yourself. Tuck in your shirt. 13 00:01:24,918 --> 00:01:28,130 Put a comb through your hair, for god's sake. 14 00:01:28,297 --> 00:01:32,884 Dara's son, he always takes care of his appearance. 15 00:01:59,953 --> 00:02:01,663 - Ron: Meager. - It's "meegar." 16 00:02:01,830 --> 00:02:03,665 Late again and making personal calls? 17 00:02:03,832 --> 00:02:05,792 - No, no, I'm... - Who's this? 18 00:02:06,418 --> 00:02:07,878 - Nobody. - She your girlfriend? 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,464 - Joseph: She came with the phone. - You stalking this girl? 20 00:02:16,178 --> 00:02:19,723 - Are you kidding me? - Oh, come on. 21 00:02:20,140 --> 00:02:23,310 Unbelievable. Two in one week. Your sweep's leaving, meager. 22 00:02:24,227 --> 00:02:27,022 Get on it, or get another gig. 23 00:03:07,771 --> 00:03:09,272 Hi. How are you today? 24 00:03:09,439 --> 00:03:13,151 And we're still on for the regional managers' meeting tomorrow at 4? 25 00:03:15,779 --> 00:03:16,822 Yeah. Thank you. 26 00:03:18,073 --> 00:03:19,950 Okay, great. 27 00:03:20,283 --> 00:03:21,326 No problem. 28 00:03:22,577 --> 00:03:23,995 Okay, thank you. Bye-bye. 29 00:03:25,163 --> 00:03:27,374 Oh, I'm so sor... I did not mean to interrupt. 30 00:03:27,749 --> 00:03:31,962 No problem. Don't you usually have a little tablet thingy with you? 31 00:03:33,088 --> 00:03:35,632 Yeah. I usually do. 32 00:03:41,555 --> 00:03:44,057 Is there something else, or...? 33 00:03:44,933 --> 00:03:47,936 - I used to be a webelo. - I don't... 34 00:03:48,103 --> 00:03:52,357 The webelos, cub scouts? Your brownie patch. 35 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 Oh, yeah. 36 00:03:55,152 --> 00:03:58,196 No, I actually found that online. 37 00:03:58,864 --> 00:04:02,200 It's kitschy, right? I was gonna put it on one of my jackets. 38 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 Oh, that's... 39 00:04:04,828 --> 00:04:07,164 Oh, that's... yeah, that's cool. 40 00:04:07,330 --> 00:04:09,541 Hey, Bethany. We still on for drinks tonight? 41 00:04:09,708 --> 00:04:12,627 Of course. But you better not keep me out too late this time. 42 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 We'll see. 43 00:04:17,674 --> 00:04:19,634 Bethany: No, no, no. 44 00:04:19,801 --> 00:04:21,636 Please, don't do this to me. 45 00:04:21,803 --> 00:04:24,347 Come on. No. What happened? 46 00:04:24,514 --> 00:04:26,850 Damn it. Oh, my god. Do not crash on me. 47 00:04:27,017 --> 00:04:28,769 This is not happening. 48 00:04:35,025 --> 00:04:38,320 Hold it. Hold it. Please, hold the elevator. 49 00:04:39,154 --> 00:04:41,323 I gotta find an it guy. This is a disaster. 50 00:04:42,240 --> 00:04:44,075 Oh, you dropped your... 51 00:05:02,010 --> 00:05:03,887 - Are you okay? - Get away from me. 52 00:05:50,016 --> 00:05:51,768 Oh, no. 53 00:05:54,104 --> 00:05:55,230 Bethany? 54 00:05:56,481 --> 00:05:58,233 Bethany? 55 00:06:19,546 --> 00:06:21,006 Stop it. 56 00:06:21,172 --> 00:06:24,134 Stop it. Stop doing that! 57 00:06:51,703 --> 00:06:53,371 Olivia: Because you knew about John... 58 00:06:53,538 --> 00:06:56,917 And you didn't say anything, I trust you. 59 00:06:57,083 --> 00:07:00,253 At least, enough for me to not think you're gonna think I'm crazy. 60 00:07:00,420 --> 00:07:02,380 No, of course not. 61 00:07:04,341 --> 00:07:06,593 I saw him last night. 62 00:07:07,385 --> 00:07:08,803 You saw John? 63 00:07:09,804 --> 00:07:11,765 Olivia: In my kitchen. 64 00:07:14,476 --> 00:07:15,936 Hello, Liv. 65 00:07:17,228 --> 00:07:19,064 Olivia: I grabbed my gun... 66 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 But he was gone. 67 00:07:24,778 --> 00:07:28,281 I know he wasn't there, obviously. 68 00:07:28,782 --> 00:07:30,825 I just... 69 00:07:30,992 --> 00:07:34,079 Let me see. You fall in love with your partner... 70 00:07:34,245 --> 00:07:37,248 Who betrays you and your country. 71 00:07:37,415 --> 00:07:39,709 He dies in your arms, shows up in your kitchen. 72 00:07:39,876 --> 00:07:42,295 And you wonder if that's grounds to recuse yourself? 73 00:07:42,462 --> 00:07:45,840 - Okay, we can start with that. - I say no. 74 00:07:46,007 --> 00:07:49,678 You exposed him. Bare minimum, that makes you indispensable. 75 00:07:50,053 --> 00:07:51,721 You want my advice? 76 00:07:52,097 --> 00:07:55,308 Next time John shows up for a nightcap... 77 00:07:56,393 --> 00:07:58,144 - Give him one. - I'm being serious. 78 00:07:58,311 --> 00:08:00,355 So am I. You think that a few weeks pass... 79 00:08:00,522 --> 00:08:03,274 And everything you went through just goes away? 80 00:08:03,900 --> 00:08:05,860 Don't fight it. 81 00:08:06,236 --> 00:08:07,654 Don't beat yourself up. 82 00:08:10,156 --> 00:08:12,784 You know, you're good at that. 83 00:08:12,951 --> 00:08:15,036 That's a character flaw. 84 00:08:17,747 --> 00:08:19,708 It'll get easier. 85 00:08:34,472 --> 00:08:36,391 - She say what it was about? - Peter: Olivia? 86 00:08:36,558 --> 00:08:39,144 - No, she'll tell us when she gets here. - How are you? 87 00:08:39,310 --> 00:08:42,689 - Never been better. - You look quite the opposite. 88 00:08:43,106 --> 00:08:45,734 Maybe that's because I had trouble sleeping last night. 89 00:08:45,900 --> 00:08:47,819 Oh, I had trouble sleeping myself. 90 00:08:48,236 --> 00:08:52,449 I was thinking about that man. The one who tortured you. 91 00:08:52,949 --> 00:08:56,578 Something about him. So familiar. 92 00:09:00,206 --> 00:09:03,877 Peter, when I was in St. Claire's... 93 00:09:04,044 --> 00:09:06,087 We don't have to talk. It's not important. 94 00:09:06,254 --> 00:09:07,756 But it is important. 95 00:09:08,256 --> 00:09:13,094 You cannot imagine what it's like for a man like me... 96 00:09:13,261 --> 00:09:16,431 To not have access to parts of his mind. 97 00:09:24,105 --> 00:09:26,524 You're doing fine, Walter. 98 00:09:31,154 --> 00:09:33,656 - Dr. Bishop. Peter. - Ahem. 99 00:09:34,032 --> 00:09:36,576 Visiting hours. Put on your best straitjacket. 100 00:09:37,160 --> 00:09:40,205 At approximately 10:17 this morning, a massive power surge... 101 00:09:40,371 --> 00:09:43,333 Struck a downtown high-rise in worcester, Massachusetts. 102 00:09:43,500 --> 00:09:48,171 As a result, an elevator on the 26th floor plummeted straight to the basement. 103 00:09:48,338 --> 00:09:51,091 - Eight passengers died. - Did the cable snap? 104 00:09:51,257 --> 00:09:52,342 That's what's strange. 105 00:09:52,509 --> 00:09:55,678 The elevator didn't fall. It drove itself into the ground. 106 00:09:55,845 --> 00:09:58,181 - That's not possible. - Broyles: Nine months ago... 107 00:09:58,348 --> 00:10:01,684 A Maglev train in Tokyo plowed through a crowded station. 108 00:10:01,851 --> 00:10:05,897 Publicly, reported as human error. In reality... 109 00:10:06,064 --> 00:10:08,316 Caused by a power surge of unknown origin. 110 00:10:08,733 --> 00:10:11,611 Intelligence chatter speculated it might be a demonstration... 111 00:10:11,778 --> 00:10:13,363 Of a new weapon technology. 112 00:10:13,530 --> 00:10:16,616 Olivia: It's possible this morning's event was another demonstration. 113 00:10:16,783 --> 00:10:20,703 To override the elevator's circuitry would require a discharge... 114 00:10:20,870 --> 00:10:23,206 Of immense power and precision. 115 00:10:23,373 --> 00:10:25,959 I've made arrangements for you at the building. 116 00:10:26,251 --> 00:10:30,046 We need to know what happened, how it happened, and who's behind it. 117 00:10:37,554 --> 00:10:39,434 Simmons: Peter Simmons, the building's engineer. 118 00:10:39,597 --> 00:10:43,226 Olivia Dunham, FBI. This is my team. Peter bishop and Dr. Walter bishop. 119 00:10:43,393 --> 00:10:45,436 So you've been briefed on what's happened? 120 00:10:45,603 --> 00:10:48,815 Elevator powered itself into the floor. Never saw anything like it. 121 00:10:48,982 --> 00:10:51,317 - Shouldn't the brakes have come on? - They did. 122 00:10:51,484 --> 00:10:55,363 The safeties clamped into the rails, but for some reason, the motor kept going. 123 00:10:55,530 --> 00:10:57,907 Nearly melted the shoes, which is technically... 124 00:10:58,074 --> 00:11:00,577 Impossible? Yeah, we've seen a lot of that lately. 125 00:11:00,743 --> 00:11:03,371 - You know your elevators. - Mit dropout. 126 00:11:03,580 --> 00:11:07,167 - Is there any security-camera footage? - Nope, all the cameras fritzed. 127 00:11:07,333 --> 00:11:10,795 Hey, can you people move out of there? FBI coming through. 128 00:11:15,008 --> 00:11:17,343 So how could an elevator drive itself? 129 00:11:17,510 --> 00:11:21,014 It's almost like another generator came online, jacked into the system... 130 00:11:21,181 --> 00:11:24,517 And overloaded it with double or triple the voltage. 131 00:11:37,197 --> 00:11:38,990 Walter: Exit-wound burns. 132 00:11:42,118 --> 00:11:45,914 Subconjunctival hemorrhages. 133 00:11:47,165 --> 00:11:50,418 This woman displays all the symptoms of a classic... 134 00:11:50,585 --> 00:11:53,171 - Thermoelectric trauma. - What are you two saying? 135 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 He's saying all these people were electrocuted. 136 00:11:55,965 --> 00:11:57,592 Electrocuted? 137 00:11:57,967 --> 00:11:59,636 May I? 138 00:12:05,475 --> 00:12:08,561 It's lovely. Twenty-four-karat gold. 139 00:12:09,395 --> 00:12:13,858 Traces of nickel, possibly cobalt. 140 00:12:25,495 --> 00:12:28,331 - How are you doing that? - Walter: This entire space is charged... 141 00:12:28,498 --> 00:12:32,543 With electromagnetic energy, far beyond that which occurs in nature. 142 00:12:32,710 --> 00:12:34,921 And there's still residual magnetic energy... 143 00:12:35,088 --> 00:12:38,549 From whatever electrocuted these people. 144 00:12:39,676 --> 00:12:42,887 I need to examine the victims' belongings... 145 00:12:43,054 --> 00:12:44,806 And one of the bodies as well. 146 00:12:44,973 --> 00:12:48,643 - You may know how this happened? - No, not yet. 147 00:12:48,810 --> 00:12:53,523 But I can tell you, every one of the passengers in this elevator... 148 00:12:53,690 --> 00:12:55,817 Dead by the time they hit the ground. 149 00:12:59,904 --> 00:13:03,408 Walter: I have worked on a project where I've seen this before. 150 00:13:03,574 --> 00:13:05,910 The government had asked me if it was possible... 151 00:13:06,077 --> 00:13:09,956 To make the human being trackable by pigeons. 152 00:13:10,623 --> 00:13:15,670 Like homing pigeons? What possible use could that serve? 153 00:13:15,837 --> 00:13:18,464 Well, I'm sure it had something to do with the commies. 154 00:13:18,631 --> 00:13:20,508 It always did back then. 155 00:13:20,675 --> 00:13:23,511 Regardless, our theory was that human beings... 156 00:13:23,678 --> 00:13:28,474 Are merely highly complex electrical systems. 157 00:13:28,933 --> 00:13:30,435 Battery, please, Olivia. 158 00:13:30,601 --> 00:13:34,564 And the heart, the brain driven by electrical impulses. 159 00:13:34,731 --> 00:13:38,401 Because everyone has a unique electromagnetic signature... 160 00:13:38,568 --> 00:13:40,320 Which is like a fingerprint... 161 00:13:40,486 --> 00:13:43,323 We theorized that properly altered pigeons... 162 00:13:43,489 --> 00:13:46,075 Should be able to hone in to that signature. 163 00:13:46,242 --> 00:13:49,370 - Like they know to fly south for winter? - Precisely. 164 00:13:49,537 --> 00:13:51,789 But the human field was too weak... 165 00:13:51,956 --> 00:13:55,710 So we tried to augment it, make it strong enough for the birds to detect. 166 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 - Did it work? - Oh, yes. 167 00:13:58,588 --> 00:14:01,341 But the side effects negated our plans. 168 00:14:01,507 --> 00:14:05,136 There was one test subject, every time she hiccupped, the lights would dim. 169 00:14:05,303 --> 00:14:08,639 So you're saying these people could control electronic devices? 170 00:14:09,182 --> 00:14:11,059 No, not deliberately. 171 00:14:11,225 --> 00:14:14,645 But I did surmise that it could be possible. 172 00:14:16,022 --> 00:14:18,941 - Oh. - Did you just make that come back to life? 173 00:14:19,108 --> 00:14:23,404 No. Not in this particular instance. 174 00:14:23,571 --> 00:14:27,033 - But it does confirm my theory. - Olivia: What theory? 175 00:14:27,200 --> 00:14:29,494 - Didn't I say? - No. 176 00:14:29,660 --> 00:14:32,372 Someone has pursued this idea. 177 00:14:32,538 --> 00:14:36,876 They have amplified a person's electromagnetic field. 178 00:14:37,043 --> 00:14:40,713 In fact, it is the residual energy from that person... 179 00:14:40,880 --> 00:14:42,965 That is making this heart pump. 180 00:14:43,591 --> 00:14:45,968 And further, it is that person... 181 00:14:46,135 --> 00:14:49,055 Who is responsible for the deaths in the elevator. 182 00:14:49,222 --> 00:14:52,392 So you don't think it was a weapon that electrocuted those people? 183 00:14:52,725 --> 00:14:56,479 No. It was a human being. 184 00:14:57,730 --> 00:15:01,067 Man: Accident occurred just after 10 am. Here at the herndon building... 185 00:15:01,234 --> 00:15:04,529 - In downtown worcester. - Hey, Ron wanted to see you. 186 00:15:04,695 --> 00:15:08,157 Names haven't yet been released, dropped 26 stories to their deaths... 187 00:15:08,324 --> 00:15:11,494 When the building's elevator system failed catastrophically. 188 00:15:12,036 --> 00:15:13,788 What's wrong with you? 189 00:15:15,540 --> 00:15:16,833 You look sick. 190 00:15:28,302 --> 00:15:29,720 Excuse me, Mr. Boynton. 191 00:15:32,432 --> 00:15:34,308 - Where have you been? - Excuse me? 192 00:15:38,312 --> 00:15:40,064 Do you remember last week? 193 00:15:40,231 --> 00:15:44,527 What I said to you? The words I used? How sympathetic I was? What did I say? 194 00:15:44,694 --> 00:15:46,571 That you were watching my performance. 195 00:15:46,737 --> 00:15:51,117 I said to stay on the damn grid and stick to the schedule, because the system... 196 00:15:51,284 --> 00:15:54,620 Depends on people like you being, at the very least, reliable. 197 00:15:54,996 --> 00:15:56,622 I've... 198 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 Had a really hard day. 199 00:15:58,374 --> 00:15:59,625 Guess what? 200 00:15:59,792 --> 00:16:01,627 Your day's fantastic compared to mine. 201 00:16:02,253 --> 00:16:04,046 No, it's not. 202 00:16:04,964 --> 00:16:06,466 - What's on your uniform? - What? 203 00:16:06,632 --> 00:16:10,261 - What is that? - I don't know. I'm not sure. 204 00:16:10,428 --> 00:16:14,599 I'll tell you what, I'll make it easy. It's not your uniform anymore. 205 00:16:14,974 --> 00:16:16,434 - Go to the locker room. - Wait. 206 00:16:16,601 --> 00:16:19,604 - Take it off and leave it there. - No, please. 207 00:16:19,770 --> 00:16:22,523 - I take care of my mother. - And I take care of my family. 208 00:16:22,773 --> 00:16:26,235 One of the ways I do that is to employ smart, reliable, capable people. 209 00:16:26,402 --> 00:16:28,237 - You are none of those things. - Please. 210 00:16:28,404 --> 00:16:30,865 You're fired. Go. 211 00:16:31,741 --> 00:16:33,159 - M r. Boynton... - Get out. 212 00:16:33,326 --> 00:16:35,536 I don't wanna see you in this building anymore. 213 00:16:36,454 --> 00:16:38,623 Get the hell out of here! 214 00:16:46,797 --> 00:16:48,382 Oh, no. 215 00:16:48,799 --> 00:16:50,593 Man: Get him out of there. 216 00:17:23,668 --> 00:17:25,211 Broyles: Here. 217 00:17:31,133 --> 00:17:34,971 - I thought you left hours ago. - I could say the same about you. 218 00:17:35,137 --> 00:17:39,100 What are you reading? New distortion in human subjects. 219 00:17:39,267 --> 00:17:41,394 And what's all this for? 220 00:17:42,103 --> 00:17:45,439 I was trying to wrap my head around an idea Walter had. 221 00:17:45,606 --> 00:17:48,859 He believes that it may be a person... 222 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 Who is responsible for the herndon incident. 223 00:17:51,904 --> 00:17:55,116 Not a person wielding some kind of device. 224 00:17:55,283 --> 00:17:57,910 A person who has developed the ability to affect... 225 00:17:58,077 --> 00:18:01,247 Or maybe even control electrical devices. 226 00:18:01,414 --> 00:18:04,250 I suppose the good doctor has a theory how that's possible? 227 00:18:04,417 --> 00:18:07,461 He thinks this person was altered in some way. 228 00:18:07,628 --> 00:18:10,214 Extensive procedures, chemical therapy. 229 00:18:13,467 --> 00:18:14,969 What? 230 00:18:19,765 --> 00:18:22,268 In the course of investigating other pattern cases... 231 00:18:22,435 --> 00:18:25,813 We've come across a handful of clinics. Off-the-grid operations... 232 00:18:25,980 --> 00:18:27,356 That solicited clients... 233 00:18:27,523 --> 00:18:31,694 By making the same kind of claims you see advertised on TV at 3 am. 234 00:18:32,069 --> 00:18:35,906 Only they weren't actually providing weight loss or hair growth. 235 00:18:36,907 --> 00:18:38,242 What were they really doing? 236 00:18:39,493 --> 00:18:41,829 Have you ever heard of a man named Jacob fischer? 237 00:18:42,872 --> 00:18:46,292 - No. - A doctor of biotechnology... 238 00:18:46,459 --> 00:18:48,586 Wanted in four states and three countries... 239 00:18:48,753 --> 00:18:51,172 For illegal human experimentation. 240 00:18:51,339 --> 00:18:54,133 Surgical alterations, radical hormone therapy... 241 00:18:54,300 --> 00:18:57,219 Using average citizens as unwitting Guinea pigs. 242 00:18:57,386 --> 00:19:01,182 One subject was pumped full of stimulants. Kept awake for a solid year. 243 00:19:01,349 --> 00:19:04,226 Fed on a steady visual diet of horrific images. 244 00:19:05,811 --> 00:19:09,315 I only bring it up because if Dr. Bishop is right... 245 00:19:09,482 --> 00:19:12,610 And there is a person with these extraordinary capabilities... 246 00:19:12,777 --> 00:19:16,072 It might very well be that someone made him this way. 247 00:19:16,238 --> 00:19:18,783 I'd like to read the files on Dr. Fischer. 248 00:19:19,492 --> 00:19:22,161 I'll have them transferred to your terminal. 249 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 But it's not easy stuff to look at. 250 00:20:39,530 --> 00:20:41,073 Hello? 251 00:21:19,236 --> 00:21:20,905 Hey, Liv. 252 00:21:22,948 --> 00:21:25,326 It's okay. It's okay. 253 00:21:25,493 --> 00:21:27,244 It's just me. 254 00:21:28,120 --> 00:21:30,790 I know this doesn't make any sense to you. 255 00:21:30,956 --> 00:21:35,169 Even if it did, you don't have any reason to trust me, but I'm asking you to. 256 00:21:35,336 --> 00:21:37,505 We don't have much time. 257 00:21:38,005 --> 00:21:40,174 - I'm here to help. - You tried to kill me. 258 00:21:44,470 --> 00:21:46,388 I loved you. 259 00:21:47,515 --> 00:21:49,308 You know that. 260 00:21:49,850 --> 00:21:51,977 You know I loved you. 261 00:21:52,603 --> 00:21:55,022 I did. Always. 262 00:21:58,234 --> 00:22:00,236 I can prove it to you. 263 00:22:03,322 --> 00:22:08,035 But not here. It's just not the way it works. 264 00:22:08,202 --> 00:22:11,038 You're on the right track. I'm here to tell you that. 265 00:22:11,205 --> 00:22:14,416 You're looking for a person, but Jacob fischer is after him also. 266 00:22:14,583 --> 00:22:17,461 You need to get to him first, before fischer can use him. 267 00:22:25,135 --> 00:22:27,263 Use him for what? 268 00:22:29,723 --> 00:22:31,642 Use him for what? 269 00:22:33,185 --> 00:22:35,020 How do you know that? 270 00:22:36,772 --> 00:22:38,858 I will prove it, Liv... 271 00:22:39,024 --> 00:22:40,693 That I love you. 272 00:22:40,860 --> 00:22:42,611 Always. 273 00:22:42,945 --> 00:22:47,116 But not just yet. You're just gonna have to wait. 274 00:23:26,989 --> 00:23:29,325 Olivia: There were weight sensors in the elevator. 275 00:23:29,491 --> 00:23:31,911 So just before impact... 276 00:23:32,077 --> 00:23:36,040 The car weighed 1440 pounds. 277 00:23:36,206 --> 00:23:40,044 The combined weight of the victims: 1275 pounds. 278 00:23:40,210 --> 00:23:43,005 Leaving a discrepancy of a hundred and 65 pounds. 279 00:23:43,172 --> 00:23:46,175 Meaning someone walked out of there alive. 280 00:23:47,801 --> 00:23:50,554 Okay. So somebody got lucky. So what? 281 00:23:51,764 --> 00:23:55,392 Walter's theoretical test subject, I think, is real. 282 00:23:55,559 --> 00:23:58,354 - And this could be him. - The problem with that scenario... 283 00:23:58,520 --> 00:24:02,066 Is that it doesn't make sense. If he was in the elevator car... 284 00:24:02,232 --> 00:24:04,735 He should've been electrocuted like everyone else. 285 00:24:04,902 --> 00:24:08,238 - That's if the impact didn't kill him first. - Not necessarily. 286 00:24:08,405 --> 00:24:11,075 If this person is both the source and the conductor... 287 00:24:11,241 --> 00:24:14,787 Of a large amount of electrical current, then it could induce a form... 288 00:24:14,954 --> 00:24:17,456 Of electrodynamic levitation. 289 00:24:18,499 --> 00:24:20,960 That's the technology behind Maglev trains. 290 00:24:21,126 --> 00:24:24,421 They essentially float on an electromagnetic cushion. 291 00:24:24,713 --> 00:24:26,215 So he floated? 292 00:24:26,715 --> 00:24:29,385 Like my necklace in the elevator? 293 00:24:29,885 --> 00:24:31,929 No, but... 294 00:24:32,179 --> 00:24:34,056 It is possible that he could have... 295 00:24:34,223 --> 00:24:38,018 Levitated long enough to escape the brunt of the impact. 296 00:24:38,352 --> 00:24:39,895 That still doesn't make sense. 297 00:24:40,062 --> 00:24:44,525 If you can sabotage machines, you wouldn't sabotage one you're in. 298 00:24:45,359 --> 00:24:47,569 Peter: Unless it was unintentional. 299 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 An accident. 300 00:24:49,863 --> 00:24:52,992 Maybe whoever we're looking for isn't in control of their abilities. 301 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 They don't even know what they're doing. 302 00:24:55,744 --> 00:24:58,914 We shouldn't look for big events. We should look for small ones. 303 00:24:59,373 --> 00:25:00,582 Unintentional ones. 304 00:25:02,001 --> 00:25:03,460 Oh, come on. Damn it. 305 00:25:05,921 --> 00:25:08,048 Just a small discharge... 306 00:25:08,215 --> 00:25:11,802 Negligible compared to the voltage coursing through that elevator. 307 00:25:11,969 --> 00:25:14,847 I say, we need to find this person, and soon... 308 00:25:15,014 --> 00:25:18,058 Before he finds out exactly what he's capable of. 309 00:25:20,477 --> 00:25:21,770 Wool socks. 310 00:25:21,937 --> 00:25:23,777 Olivia: Charlie, thanks for waking up the team. 311 00:25:23,939 --> 00:25:25,691 Look, we got reports of anomalies... 312 00:25:25,858 --> 00:25:28,944 Clustered around parts of worcester and the herndon building. 313 00:25:29,111 --> 00:25:32,364 Parking-garage gates, automatic doors, a few cctvs. 314 00:25:32,531 --> 00:25:34,700 We need more. Enough to discern a pattern. 315 00:25:35,451 --> 00:25:39,163 You know, saying somebody is doing all this, you do know that's crazy, right? 316 00:25:39,329 --> 00:25:42,291 If it weren't, we wouldn't be looking for him. 317 00:25:49,715 --> 00:25:50,841 - Joseph. - Mom. 318 00:25:51,008 --> 00:25:53,135 What time is it? 319 00:25:53,302 --> 00:25:56,180 - Where the hell have you been? - Mom... 320 00:25:56,346 --> 00:25:59,391 - I think I made a big mistake. - You? Surprise. 321 00:25:59,558 --> 00:26:01,769 Please, just listen to me. 322 00:26:01,935 --> 00:26:05,773 Please. A few months ago, I was reading this magazine, and there was this ad... 323 00:26:05,939 --> 00:26:08,734 In the back about tapping into your hidden potential... 324 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 And I figured it couldn't hurt, so I went down to this office. 325 00:26:12,196 --> 00:26:14,448 - They did some tests. - Did you give them money? 326 00:26:14,615 --> 00:26:18,410 - What the hell's the matter with you? - They put me under some hypnosis... 327 00:26:18,577 --> 00:26:20,913 I don't know, and they said they were gonna... 328 00:26:21,080 --> 00:26:24,124 Realign the electrical impulses of my brain. 329 00:26:24,291 --> 00:26:26,668 - Make it mimic a more confident person. - Oh! 330 00:26:26,877 --> 00:26:31,173 No, but they did something to me. They changed me. I can't remember. 331 00:26:31,340 --> 00:26:33,342 Now all these things have been happening. 332 00:26:33,509 --> 00:26:35,844 I don't know what to do. I don't know what to do. 333 00:26:36,011 --> 00:26:39,139 - What if I'm dying? - Stop it! Get a hold of your... 334 00:26:39,306 --> 00:26:40,641 Damn it, mom! 335 00:26:42,017 --> 00:26:45,229 For once, please, please, help me. 336 00:26:48,482 --> 00:26:51,443 - Pills. - Oh, my god. No, no, no. Please. 337 00:26:53,153 --> 00:26:54,738 Flora: Pills. 338 00:26:56,532 --> 00:26:59,660 Hello? Hello? Hello? 339 00:26:59,827 --> 00:27:01,328 Hello? 340 00:27:17,886 --> 00:27:19,638 Joseph meegar? 341 00:27:21,807 --> 00:27:25,227 You don't have to be scared, Joseph. We want to help you. 342 00:27:25,394 --> 00:27:30,274 - We're here to adjust your medication. - You did this to me. What did you... ahh! 343 00:27:46,790 --> 00:27:49,418 Looking for anything unusual. Systems going off-line... 344 00:27:49,585 --> 00:27:52,421 - Random power surges. - Hey, I've got another incident. 345 00:27:52,588 --> 00:27:55,090 - Hold on. - Bicoastal parcel. Guy lost his hand... 346 00:27:55,257 --> 00:27:58,510 - In a conveyor malfunction. - Bicoastal parcel? 347 00:27:58,677 --> 00:28:00,095 Rodriguez: Yeah. 348 00:28:00,804 --> 00:28:02,764 I gotta call you back. 349 00:28:04,308 --> 00:28:05,767 What? 350 00:28:08,103 --> 00:28:10,355 Herndon building security sign-in sheet. 351 00:28:10,522 --> 00:28:12,441 "Bicoastal parcel." 352 00:28:13,025 --> 00:28:15,110 "Joseph meegar." 353 00:28:43,138 --> 00:28:46,725 She was found dead. Pacemaker malfunction. 354 00:28:46,975 --> 00:28:48,977 Olivia thinks they may have found our guy. 355 00:28:49,144 --> 00:28:52,981 Now we just have to find him. Time of death was around 1:15 am. 356 00:28:53,148 --> 00:28:55,943 So god knows where he could be by now. 357 00:28:56,151 --> 00:28:59,363 Ask her what's visible in the event perimeter... 358 00:28:59,529 --> 00:29:01,281 Electronic, specifically. 359 00:29:01,448 --> 00:29:04,493 Walter wants to know what's in the apartment. What kind of gadgets? 360 00:29:04,660 --> 00:29:07,079 - Specifically, electronics. - Um... 361 00:29:07,371 --> 00:29:10,791 - Okay, there's a answering machine. - An answering machine. 362 00:29:10,958 --> 00:29:13,210 - Telephone. Boom box. - Telephone. Boom box. 363 00:29:13,377 --> 00:29:14,419 - Fan. - Fan. 364 00:29:14,586 --> 00:29:18,548 Boom box. That's a device for playing music, cassette tapes, yes? 365 00:29:18,715 --> 00:29:21,426 Yes, but now's not really the time... 366 00:29:21,593 --> 00:29:23,053 - Anything else? - Television. 367 00:29:23,220 --> 00:29:25,055 - A television. - Lamps. 368 00:29:25,222 --> 00:29:27,724 A lamp. Walter. Walter. 369 00:29:27,891 --> 00:29:29,893 Pay attention. We're doing this for you. 370 00:29:30,060 --> 00:29:32,396 Tell Olivia to come home. 371 00:29:32,771 --> 00:29:34,439 I know how to find him. 372 00:29:41,697 --> 00:29:43,031 So, what is this? 373 00:29:44,366 --> 00:29:46,535 This is the sort of work I was born for. 374 00:29:46,702 --> 00:29:48,787 You were hoping for something more specific? 375 00:29:48,954 --> 00:29:53,208 Everyone has a unique magnetic fingerprint. 376 00:29:53,375 --> 00:29:54,918 I said that, yes? 377 00:29:55,085 --> 00:29:58,088 But it's limited, barely traceable... 378 00:29:58,255 --> 00:29:59,715 Except in people like Mr... 379 00:29:59,881 --> 00:30:02,009 - What was his name? - Meegar. 380 00:30:02,217 --> 00:30:06,054 Meegar. But since Mr. Meegar has been enhanced... 381 00:30:06,221 --> 00:30:09,725 He'll give off a stronger signal than your average Joe. 382 00:30:09,891 --> 00:30:12,019 What's that got to do with the cassette tape? 383 00:30:12,227 --> 00:30:15,731 Cassette tape is as simple as it gets. Once exposed to a magnetic field... 384 00:30:15,897 --> 00:30:17,941 It remains permanently magnetized. 385 00:30:18,775 --> 00:30:24,448 Given the strength of Mr. Meegar's electromagnetic signature... 386 00:30:24,614 --> 00:30:26,908 Plus his proximity to the tape... 387 00:30:27,075 --> 00:30:29,161 I have little doubt that that cassette... 388 00:30:29,328 --> 00:30:33,582 Has been imprinted with meegar's electrical signature. 389 00:30:33,749 --> 00:30:37,461 It's kind of like when a film camera double exposes a picture. 390 00:30:37,961 --> 00:30:42,299 Let me just take out the music and see what we have left. 391 00:30:50,182 --> 00:30:52,517 Look, look, look. There it is. 392 00:30:56,355 --> 00:30:58,065 All: Meegar. 393 00:30:58,273 --> 00:31:01,985 Yes. Now to find meegar. 394 00:31:02,277 --> 00:31:04,154 - How? - Birds. 395 00:31:04,529 --> 00:31:06,698 - Wait, you mean that pigeon thing? - Mm-hm. 396 00:31:06,865 --> 00:31:09,117 Olivia: You believe we can find him using pigeons? 397 00:31:09,284 --> 00:31:11,161 I think it's possible. 398 00:31:11,328 --> 00:31:14,498 As I've said, I can program carrier pigeons... 399 00:31:14,664 --> 00:31:17,209 To track a strong electromagnetic field. 400 00:31:17,501 --> 00:31:18,835 We have his signature. 401 00:31:20,504 --> 00:31:23,799 - Now all we need are birds. - I wish you told me earlier... 402 00:31:23,965 --> 00:31:26,218 Because then I could have been working on it. 403 00:31:26,385 --> 00:31:28,720 - So how many? - Not many. Two dozen. 404 00:31:29,471 --> 00:31:31,973 Two dozen? Great. 405 00:31:48,031 --> 00:31:52,202 - Wait, where am I? - Tell fischer he woke up. 406 00:31:54,955 --> 00:31:57,624 What is this place? 407 00:31:59,876 --> 00:32:01,169 What are you doing? 408 00:32:01,336 --> 00:32:03,130 What are you...? No, no, no. 409 00:32:03,338 --> 00:32:06,508 Wait, wait. No, no. Please, please, please. 410 00:32:08,677 --> 00:32:12,139 Peter: You ready? Walter: Yes, ideal. 411 00:32:12,347 --> 00:32:14,933 You're not gonna accidentally fry one of those pigeons? 412 00:32:15,100 --> 00:32:16,685 Stranger things have happened. 413 00:32:17,060 --> 00:32:19,187 - It's his motto. - As I said... 414 00:32:19,354 --> 00:32:22,691 Pigeons contain traces of magnetite in their beaks... 415 00:32:22,858 --> 00:32:27,070 Like hundreds of tiny compass needles. 416 00:32:27,487 --> 00:32:32,033 The Tesla coils will create an artificial electromagnetic field... 417 00:32:32,200 --> 00:32:37,539 Which I have already matched with Mr. Whatever's unique signature... 418 00:32:37,706 --> 00:32:40,584 And we'll now imprint onto the pigeon. 419 00:32:40,750 --> 00:32:44,171 So we set all of these birds free, and they...? 420 00:32:44,379 --> 00:32:46,423 Fly to Joseph meegar. 421 00:32:47,424 --> 00:32:49,301 Me too. I'll believe it when I see it. 422 00:32:49,468 --> 00:32:52,721 Step back. Work to be done. 423 00:33:04,399 --> 00:33:06,234 GPS chips ready? Astrid: Yep. 424 00:33:06,401 --> 00:33:08,695 So we're putting GPS chips on carrier pigeons... 425 00:33:08,904 --> 00:33:11,948 To find a man who can control electricity? 426 00:33:12,282 --> 00:33:14,326 I have you to thank for that, don't I? 427 00:33:14,493 --> 00:33:16,828 Yeah. That's me. 428 00:33:24,920 --> 00:33:26,421 John: Liv. 429 00:33:45,941 --> 00:33:48,610 - You listened. - You're not real. 430 00:33:48,777 --> 00:33:52,739 - The last time we spoke, you listened. - You stay the hell away from me. 431 00:33:54,366 --> 00:33:55,992 Liv. 432 00:34:16,096 --> 00:34:21,476 I didn't betray you. You know that. In your heart. 433 00:34:22,852 --> 00:34:24,980 You know I wasn't the one. 434 00:34:28,858 --> 00:34:32,988 Hey. I think this bird thing might actually work. 435 00:34:35,991 --> 00:34:37,117 You okay? 436 00:34:50,630 --> 00:34:52,299 Peter: Hey, Charlie. 437 00:34:52,841 --> 00:34:54,759 Olivia: Oh, thanks. 438 00:34:56,261 --> 00:34:59,264 - Did I miss anything? - I think the show's about to start. 439 00:34:59,431 --> 00:35:02,267 I know we've only been together for a short time... 440 00:35:02,434 --> 00:35:04,269 But I think I'm going to miss them. 441 00:35:04,436 --> 00:35:06,479 Such majestic creatures. 442 00:35:06,646 --> 00:35:10,025 They're rats with wings. You'll get over it. 443 00:35:12,611 --> 00:35:14,779 All right. GPS is active. 444 00:35:15,113 --> 00:35:18,033 Excellent. Then we're ready. 445 00:35:19,743 --> 00:35:22,037 Ladies and gentlemen, start your engines. 446 00:35:24,956 --> 00:35:26,041 Charlie: Start it up, Adam. 447 00:35:35,675 --> 00:35:37,260 Walter: Come on, come on. 448 00:35:52,192 --> 00:35:53,735 Are you sure this is gonna work? 449 00:35:54,152 --> 00:35:55,570 Of course not. 450 00:36:03,912 --> 00:36:05,413 Peter: Seriously, if this works... 451 00:36:05,580 --> 00:36:08,291 You're gonna have some more faith in your father? 452 00:36:12,295 --> 00:36:15,757 - So, what do we do now? - We gotta tie the GPS to the mainframe. 453 00:36:16,925 --> 00:36:18,677 Ingenious. 454 00:36:21,805 --> 00:36:24,015 And we're in. 455 00:36:31,272 --> 00:36:33,400 - I don't see them. - Yeah, we lost the birds. 456 00:36:33,566 --> 00:36:36,361 They're going northwest towards mill street. 457 00:36:36,528 --> 00:36:39,280 - Peter: We 're approaching mill now. - Make a left. 458 00:36:39,447 --> 00:36:41,116 Take a left. 459 00:36:45,829 --> 00:36:47,080 I see them. 460 00:36:47,414 --> 00:36:49,290 Peter: All right, we got them. I see them. 461 00:36:49,457 --> 00:36:51,876 Aren't you glad you got the car washed? 462 00:36:55,839 --> 00:36:58,800 - What is that? - It is unfair. 463 00:36:58,967 --> 00:37:01,052 And I appreciate that. 464 00:37:01,219 --> 00:37:06,266 The position you find yourself in now must be so surreal for you. 465 00:37:06,433 --> 00:37:08,601 Oh, my god, what did you do to me? My head... 466 00:37:08,768 --> 00:37:09,936 Hurts so much. 467 00:37:10,103 --> 00:37:12,647 Those had to be subdermal. They can be removed later. 468 00:37:14,607 --> 00:37:16,818 What am I doing here? 469 00:37:16,985 --> 00:37:18,570 No, no, no. 470 00:37:19,779 --> 00:37:23,950 You don't realize what you are. 471 00:37:24,117 --> 00:37:25,326 I'm scared. 472 00:37:26,494 --> 00:37:29,330 - Okay? - You wanted to be confident. 473 00:37:29,497 --> 00:37:30,832 That's why you came to us. 474 00:37:30,999 --> 00:37:34,169 No, I don't want to be confident. I don't need to be confident. 475 00:37:34,335 --> 00:37:37,005 - But you are now. - I just want my life back! 476 00:37:37,172 --> 00:37:39,674 I just want to go back to how it was, please. 477 00:37:39,841 --> 00:37:43,178 Look what science has made you, Joseph. 478 00:37:43,386 --> 00:37:47,682 - You are special. - No. 479 00:37:50,518 --> 00:37:53,646 - Make a right on tempest. - Take your next right. 480 00:38:01,362 --> 00:38:03,031 All right, I think they've stopped. 481 00:38:03,198 --> 00:38:06,826 - There. - All right, I got them. I see them. 482 00:38:06,993 --> 00:38:09,370 Okay, we're heading there now. 483 00:38:09,871 --> 00:38:12,707 Then our work is done. Good luck. 484 00:38:26,054 --> 00:38:28,973 Hey. You stay here. 485 00:38:29,140 --> 00:38:31,226 Whatever you say, boss. 486 00:38:32,727 --> 00:38:35,647 - I'm not gonna ask. - Good. 487 00:38:37,565 --> 00:38:40,360 - What is it? - Visitors, front entrance. 488 00:38:42,028 --> 00:38:45,365 Take him out through the back. Wait at the depot. You'll be contacted. 489 00:38:45,532 --> 00:38:47,742 - What about you? - He's the priority. 490 00:38:59,170 --> 00:39:00,213 No movement. 491 00:39:01,089 --> 00:39:02,841 Stand back. 492 00:39:14,435 --> 00:39:15,937 Where are you taking me? 493 00:39:16,104 --> 00:39:18,565 Get in. Get in the car. 494 00:39:38,126 --> 00:39:39,961 Agent: Get those hands up. 495 00:39:42,297 --> 00:39:45,508 I said get your hands in the air. 496 00:39:46,384 --> 00:39:47,635 Joseph meegar. 497 00:39:50,722 --> 00:39:52,473 Where is he? 498 00:39:52,765 --> 00:39:54,309 I'm sorry, who? 499 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 Take upstairs. We'll go around. 500 00:40:09,908 --> 00:40:11,659 Freeze! 501 00:40:12,076 --> 00:40:13,786 Stop! 502 00:40:15,246 --> 00:40:16,998 Joseph! 503 00:40:50,198 --> 00:40:51,866 Stop! 504 00:41:11,219 --> 00:41:13,596 They're gonna keep him heavily sedated a while. 505 00:41:13,805 --> 00:41:16,557 Don't want him pulling his whole electro-man thing. 506 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 Mr. Meegar? 507 00:41:21,604 --> 00:41:23,731 Miss, no one will tell me where I'm going. 508 00:41:24,399 --> 00:41:27,527 To the hospital. They're going to perform some exams. 509 00:41:27,694 --> 00:41:29,946 Check to see that your head's okay. 510 00:41:30,113 --> 00:41:32,615 Then I'm gonna have some questions for you. 511 00:41:32,824 --> 00:41:36,077 I wanna go home. I didn't wanna hurt anybody. 512 00:41:36,244 --> 00:41:39,247 - We're going to help you. - That's what they said. 513 00:41:39,872 --> 00:41:42,417 Please. I wanna go home. 514 00:41:42,834 --> 00:41:45,044 I'm afraid we can't let you do that. 515 00:41:59,434 --> 00:42:02,353 That one can go out the back, thank you, my dear. 516 00:42:03,062 --> 00:42:04,147 What's my name? 517 00:42:07,984 --> 00:42:09,485 Starts with a, yes? 518 00:42:12,572 --> 00:42:14,365 I knew it. 519 00:42:15,491 --> 00:42:17,410 Ah, Olivia. 520 00:42:18,244 --> 00:42:21,122 Peter told me to tell you, if I saw you... 521 00:42:21,289 --> 00:42:24,292 - That he was returning the pigeons. - Walter. 522 00:42:24,459 --> 00:42:25,793 What's...? 523 00:42:26,627 --> 00:42:28,880 It's milk. From gene. 524 00:42:29,047 --> 00:42:30,798 - Do you want some? - Olivia: I'll pass. 525 00:42:30,965 --> 00:42:32,633 - Are you certain? - Mm-hm. 526 00:42:34,135 --> 00:42:37,597 The color in your face, you're looking a little pallid. 527 00:42:38,306 --> 00:42:40,016 Are you feeling well? 528 00:42:40,183 --> 00:42:41,809 Fine. 529 00:42:42,602 --> 00:42:44,312 I'm a little tired, that's all. 530 00:42:44,645 --> 00:42:47,648 Well, I don't yet know you well enough... 531 00:42:47,815 --> 00:42:50,818 To ask this... 532 00:42:52,487 --> 00:42:55,281 But you haven't seemed yourself lately. 533 00:42:57,658 --> 00:42:59,660 I haven't been sleeping very well. 534 00:43:04,165 --> 00:43:05,833 I've been... 535 00:43:10,004 --> 00:43:11,547 Nothing. 536 00:43:14,509 --> 00:43:15,510 I'll see you tomorrow. 537 00:43:16,677 --> 00:43:19,013 Have you been seeing him? 538 00:43:19,347 --> 00:43:21,933 Your friend, John Scott. 539 00:43:26,020 --> 00:43:28,022 I'm not surprised. 540 00:43:28,189 --> 00:43:30,191 There is a reason. 541 00:43:31,526 --> 00:43:33,861 I've been having hallucinations. 542 00:43:36,489 --> 00:43:39,200 Not hallucinations. 543 00:43:45,540 --> 00:43:47,166 Walter? 544 00:43:49,710 --> 00:43:53,381 - What's happening? - I can't be sure. 545 00:43:53,881 --> 00:43:56,217 The brain is a mystery. 546 00:43:57,385 --> 00:44:01,472 But I believe when you were in the tank... 547 00:44:02,557 --> 00:44:04,559 John Scott... 548 00:44:06,853 --> 00:44:11,357 Part of his consciousness crossed over into yours. 549 00:44:11,524 --> 00:44:13,734 And it's still there. 550 00:44:13,901 --> 00:44:16,070 His memories... 551 00:44:16,612 --> 00:44:19,240 Experiences, thoughts. 552 00:44:19,740 --> 00:44:21,409 You understand me, yes? 553 00:44:23,995 --> 00:44:26,247 These aren't memories. 554 00:44:27,707 --> 00:44:29,625 He appears. 555 00:44:29,792 --> 00:44:31,919 Right in front of me. He talks to me. 556 00:44:32,378 --> 00:44:34,589 Yes, he would. 557 00:44:34,755 --> 00:44:37,300 Like a waking dream. 558 00:44:37,925 --> 00:44:40,720 Because he doesn't belong there. 559 00:44:41,429 --> 00:44:45,600 There's only room for one voice in your head, not two. 560 00:44:45,933 --> 00:44:48,519 This is your brain's way of working it out. 561 00:44:48,686 --> 00:44:51,647 Your mind is expelling him. 562 00:44:51,814 --> 00:44:54,108 Exorcising his thoughts. 563 00:44:55,318 --> 00:44:57,945 He'll go away. Is that what you're saying? 564 00:45:01,282 --> 00:45:03,117 I don't know. 565 00:45:04,118 --> 00:45:06,245 Do you really want him to? 566 00:46:43,884 --> 00:46:47,096 Broyles: Our team is still cataloging all the files you found in the cellar. 567 00:46:47,263 --> 00:46:50,224 Apparently, John Scott was conducting his own investigations. 568 00:46:50,391 --> 00:46:53,853 Do the files give any indication of who he might have been working for? 569 00:46:54,020 --> 00:46:56,022 Not that we can see. 570 00:46:56,272 --> 00:46:58,941 But it appears many of the cases were pattern-related. 571 00:46:59,275 --> 00:47:00,651 He knew about the pattern? 572 00:47:01,694 --> 00:47:04,405 He also knew about our friend Dr. Fischer. 573 00:47:04,572 --> 00:47:07,199 In fact, he knew quite a bit more than we did. 574 00:47:07,366 --> 00:47:09,368 Including seven other potential josephs... 575 00:47:09,535 --> 00:47:11,746 That fischer was subjecting to treatments. 576 00:47:11,912 --> 00:47:14,582 Fortunately, none of them had activated yet. 577 00:47:14,749 --> 00:47:17,251 We were able to locate all seven. 578 00:47:17,418 --> 00:47:19,587 Medical services is examining them now. 579 00:47:19,754 --> 00:47:22,465 But they appear to be fine, thanks to you. 580 00:47:23,049 --> 00:47:26,260 Fischer's still refusing to cooperate, but six weeks in solitary... 581 00:47:26,427 --> 00:47:29,388 - Might change his mind. - I hope you're right about that. 582 00:47:29,555 --> 00:47:31,932 And there was also something else. 583 00:47:35,436 --> 00:47:37,480 John Scott's personal effects. 584 00:47:40,191 --> 00:47:43,110 It would seem some of them were intended for you. 585 00:48:33,327 --> 00:48:35,371 John: I will prove it, Liv. 586 00:48:35,538 --> 00:48:37,289 That I love you. 587 00:48:37,957 --> 00:48:39,667 Always. 45832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.