All language subtitles for Family Ties.S06E07.Walking on Air.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 ♪ ♪ 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,168 (no voice) 3 00:00:13,313 --> 00:00:18,774 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:18,918 --> 00:00:24,413 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:24,557 --> 00:00:26,991 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:27,127 --> 00:00:29,789 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:29,929 --> 00:00:35,026 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,168 --> 00:00:40,765 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:40,907 --> 00:00:46,038 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:46,179 --> 00:00:52,311 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 11 00:00:52,452 --> 00:00:57,480 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 12 00:00:57,624 --> 00:01:00,388 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 13 00:01:03,830 --> 00:01:08,392 - I got it! - Quick, open it up before Mom gets in here! 14 00:01:09,436 --> 00:01:11,427 Hey, hey, what's going on? 15 00:01:11,571 --> 00:01:13,732 Jennifer opened the cereal. 16 00:01:13,873 --> 00:01:15,932 I couldn't stop her. 17 00:01:17,644 --> 00:01:19,737 Now, look, there's a perfectly good box of cereal in there. 18 00:01:19,879 --> 00:01:21,608 Why do you have to open a new one? 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,010 To find the clue. 20 00:01:23,149 --> 00:01:24,343 What clue? 21 00:01:24,484 --> 00:01:27,476 The clue to the "Find the Colonel Crackle" contest. 22 00:01:27,620 --> 00:01:29,417 I don't care about that; this is food. 23 00:01:29,556 --> 00:01:31,114 You just don't waste it. 24 00:01:31,257 --> 00:01:33,316 What contest? 25 00:01:33,460 --> 00:01:35,724 Mom, Colonel Crackle is lost somewhere in Ohio, 26 00:01:35,862 --> 00:01:37,796 and in every box, there's a different clue 27 00:01:37,931 --> 00:01:38,955 to his whereabouts. 28 00:01:39,099 --> 00:01:40,157 If you find him, 29 00:01:40,300 --> 00:01:42,564 you call the Crackle Hotline and win $5,000. 30 00:01:42,702 --> 00:01:44,192 Let me see that. 31 00:01:45,472 --> 00:01:47,963 ELYSE: So, the clue is somewhere inside the box? 32 00:01:48,108 --> 00:01:49,973 (several talking at once) 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,670 Hey, hey, Mom! Mom! Mom! 34 00:01:52,812 --> 00:01:54,177 Don't you think you're a little old 35 00:01:54,314 --> 00:01:56,748 to be fighting over a prize in a cereal box? 36 00:01:56,883 --> 00:01:58,976 See, Colonel Crackle cereal's having a contest. 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,144 It's kind of fun. 38 00:02:01,287 --> 00:02:03,016 Mom, remember who you're talking to. 39 00:02:03,156 --> 00:02:05,716 I'm 21 years old. I'm a senior in college. 40 00:02:05,859 --> 00:02:08,419 I couldn't care less about some cereal contest. 41 00:02:08,561 --> 00:02:11,530 You can win $5,000. 42 00:02:13,399 --> 00:02:15,697 (excited chatter) 43 00:02:15,835 --> 00:02:17,029 ELYSE: Stop! 44 00:02:17,170 --> 00:02:19,832 Now, how about this for a solution? 45 00:02:19,973 --> 00:02:21,907 We can all help find Colonel Crackle, 46 00:02:22,041 --> 00:02:24,976 and then when we do find him, we will share the prize. 47 00:02:25,111 --> 00:02:28,842 What, you mean we got to split it four ways? 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,916 Look, pal, we only had to split it three ways 49 00:02:31,050 --> 00:02:33,177 till you came through the door. 50 00:02:34,621 --> 00:02:36,987 All right, all right, okay, we'll split it four ways, 51 00:02:37,123 --> 00:02:38,385 but that's it, all right? 52 00:02:38,525 --> 00:02:40,891 - We don't tell anybody else about this. - ELYSE: No. 53 00:02:41,027 --> 00:02:43,359 Hey, what's going on? 54 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Oh, nothing, Mal, nothing at all, 55 00:02:45,265 --> 00:02:46,459 nothing at all. 56 00:02:46,599 --> 00:02:49,796 Hey, what's new in the world of knitwear? 57 00:02:49,936 --> 00:02:51,801 - Hey. - Hey, Dad, have you heard 58 00:02:51,938 --> 00:02:53,599 that Colonel Crackle is missing? 59 00:02:53,740 --> 00:02:57,039 And I never really got a chance to say good-bye. 60 00:02:57,177 --> 00:02:59,077 ALEX: Hey, Dad, have you no respect 61 00:02:59,212 --> 00:03:01,077 for Colonel Crackle lore? 62 00:03:01,214 --> 00:03:04,547 A colonel that meets 100%/ of the minimum daily requirements 63 00:03:04,684 --> 00:03:06,311 of vitamins A through E? 64 00:03:06,452 --> 00:03:10,286 A colonel that remains crunchy even in milk? 65 00:03:10,423 --> 00:03:12,721 Exciting as that may be, I have some news 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,850 from the non-cereal world that may interest you. 67 00:03:14,994 --> 00:03:17,827 There's a job opening up at the station. 68 00:03:20,033 --> 00:03:22,763 Oh, Dad. I'm so happy. 69 00:03:22,902 --> 00:03:25,063 You're leaving public television! 70 00:03:25,205 --> 00:03:28,197 Oh, it is a wise, wise decision. 71 00:03:28,341 --> 00:03:31,105 Alex, it's not my job that's open. 72 00:03:31,244 --> 00:03:33,337 (Alex sighs) 73 00:03:33,479 --> 00:03:35,879 Why do you tease me like that? 74 00:03:36,015 --> 00:03:37,880 It's an intern position. 75 00:03:38,017 --> 00:03:40,008 An opportunity for the right young person 76 00:03:40,153 --> 00:03:42,747 to work at the station and really learn the ropes. 77 00:03:42,889 --> 00:03:43,878 That sounds great, Steven. 78 00:03:44,023 --> 00:03:46,048 Do you have anyone in mind for the job? 79 00:03:46,192 --> 00:03:48,854 Well, as a matter of fact, I do: Mallory. 80 00:03:48,995 --> 00:03:50,724 What?! 81 00:03:50,863 --> 00:03:54,026 What did... what did I do? 82 00:03:54,167 --> 00:03:56,032 Well, I think it's a great idea. 83 00:03:56,169 --> 00:03:58,399 Alex worked at the station. He loved it. 84 00:03:58,538 --> 00:04:00,438 Didn't you? 85 00:04:00,573 --> 00:04:02,768 Absolutely. 86 00:04:02,909 --> 00:04:04,968 The finest experience I've ever had. 87 00:04:05,111 --> 00:04:07,238 - I highly recommend it. - See? 88 00:04:09,115 --> 00:04:10,377 All right. (sighs) 89 00:04:10,516 --> 00:04:12,643 We know Crackle is out there. 90 00:04:12,785 --> 00:04:17,484 We know he's somewhere in the downtown Cleveland area. 91 00:04:17,624 --> 00:04:19,489 The question is where. Damn! 92 00:04:19,626 --> 00:04:22,652 All right, Jen, read that... read that last clue again. 93 00:04:22,795 --> 00:04:26,026 "At 2:00 p.m. Last Saturday, Colonel Crackle was seen 94 00:04:26,165 --> 00:04:28,690 "at a Cleveland cafe with his cereal sister, 95 00:04:28,835 --> 00:04:32,202 "Molly Oats and Fiber. 96 00:04:32,338 --> 00:04:35,136 "Molly ate four containers of strawberry yogurt 97 00:04:35,275 --> 00:04:37,334 "and handed Colonel Crackle a key. 98 00:04:37,477 --> 00:04:38,967 He fled." 99 00:04:39,112 --> 00:04:41,376 This tells us nothing. 100 00:04:41,514 --> 00:04:43,004 No, Jen. 101 00:04:43,149 --> 00:04:46,482 No, no, this tells us a lot. 102 00:04:46,619 --> 00:04:49,588 This tells us that Crackle has a sister... 103 00:04:49,722 --> 00:04:52,748 and that she's health-conscious. 104 00:04:52,892 --> 00:04:56,794 Is Colonel Crackle a real person? 105 00:04:56,929 --> 00:04:59,295 Well, uh, not exactly, Andy. 106 00:04:59,432 --> 00:05:03,766 Then how are we supposed to find him if he doesn't exist? 107 00:05:03,903 --> 00:05:06,895 Let's not get philosophical here, all right? 108 00:05:08,641 --> 00:05:10,632 - Dad's not in here, is he? - No, he's upstairs. 109 00:05:10,777 --> 00:05:14,042 - I can go and get him for you. - No. No. No. 110 00:05:14,180 --> 00:05:17,547 If I see him, he's gonna try and bring up that PBS thing again. 111 00:05:17,684 --> 00:05:19,015 He won't take no for an answer. 112 00:05:19,152 --> 00:05:20,813 He's been going at it for hours. 113 00:05:20,953 --> 00:05:23,285 I haven't even had a chance to eat. I'm starving. 114 00:05:23,423 --> 00:05:26,153 STEVEN: Elyse, this is a chance Mallory shouldn't miss. 115 00:05:26,292 --> 00:05:29,227 Every time an opportunity like this comes up, she qui... 116 00:05:29,362 --> 00:05:31,922 Oh, come on, you guys are really making a mess 117 00:05:32,065 --> 00:05:33,532 with this Crackle business. 118 00:05:33,666 --> 00:05:36,430 Come on, guys, let's go upstairs and check out the Crackle map. 119 00:05:36,569 --> 00:05:38,799 It's in my room. 120 00:05:40,440 --> 00:05:42,237 All right, let's call Skippy. 121 00:05:42,375 --> 00:05:45,208 We'll find out how he's doing with Crackle's dental records 122 00:05:45,345 --> 00:05:47,370 and his hair analysis. 123 00:05:48,581 --> 00:05:50,811 Elyse, I really think Mallory could benefit 124 00:05:50,950 --> 00:05:53,418 by working down at the station with me. 125 00:05:53,553 --> 00:05:54,577 I don't know, Steven. 126 00:05:54,721 --> 00:05:56,313 I was surprised you even offered her the job. 127 00:05:56,456 --> 00:05:58,447 I would think it's the last place she'd want to work. 128 00:05:58,591 --> 00:05:59,990 Elyse, I'm not blind. 129 00:06:00,126 --> 00:06:02,060 I realize there could be some problems 130 00:06:02,195 --> 00:06:04,026 with having Mallory work at the station, 131 00:06:04,163 --> 00:06:05,994 but I think it's worth the risk. 132 00:06:06,132 --> 00:06:08,566 Uh, where's the mayonnaise? 133 00:06:11,838 --> 00:06:13,066 It's in there. 134 00:06:13,206 --> 00:06:15,140 Now, I realize this job doesn't fall 135 00:06:15,274 --> 00:06:17,538 into what we'd normally call her area, 136 00:06:17,677 --> 00:06:19,736 but how do we really know what her area is? 137 00:06:19,879 --> 00:06:21,540 She's at an age where she could go 138 00:06:21,681 --> 00:06:22,943 in a lot of different directions. 139 00:06:23,082 --> 00:06:26,074 Uh, I just think this could be an opportunity to grow. 140 00:06:26,219 --> 00:06:28,210 Where is the mayonnaise? 141 00:06:29,889 --> 00:06:32,357 ELYSE: Well, I think we have to look at it 142 00:06:32,492 --> 00:06:33,550 from her point of view. 143 00:06:33,693 --> 00:06:36,355 You know, we've had this discussion before. 144 00:06:36,496 --> 00:06:38,327 Fashion is what she loves. 145 00:06:38,464 --> 00:06:39,931 She may be unsure now, 146 00:06:40,066 --> 00:06:43,001 but I think she'll learn a lot from this experience. 147 00:06:43,136 --> 00:06:45,468 Maybe-maybe I'm wrong, but I think I have 148 00:06:45,605 --> 00:06:48,938 a very good sense of where Mallory is at. 149 00:06:51,010 --> 00:06:53,478 What I don't know is where the mayonnaise is. 150 00:06:53,613 --> 00:06:55,945 Oh, I'll get another one. 151 00:06:56,200 --> 00:07:03,200 Ripped By mstoll 152 00:07:03,423 --> 00:07:06,688 Mom, look. We both have mayonnaise. 153 00:07:06,826 --> 00:07:08,987 Dad, where's your jar? 154 00:07:11,097 --> 00:07:13,531 Mallory, where did you come from? 155 00:07:13,666 --> 00:07:15,031 I came from outside. 156 00:07:15,168 --> 00:07:16,999 Somebody must have left this in the driveway. 157 00:07:17,136 --> 00:07:19,730 Well, there it is. Enjoy it. I'll be in my room. 158 00:07:19,872 --> 00:07:22,500 Wait a minute. We never finished our conversation. 159 00:07:22,642 --> 00:07:23,700 Really? I thought we had. 160 00:07:23,843 --> 00:07:27,210 Uh, I'll leave you two alone. 161 00:07:27,346 --> 00:07:30,440 So, um... Mal, have you given any more thought 162 00:07:30,583 --> 00:07:32,574 to, uh, working at the station? 163 00:07:32,718 --> 00:07:34,777 I have, Dad. 164 00:07:34,921 --> 00:07:36,616 And? 165 00:07:36,756 --> 00:07:39,486 I just don't know, Dad. 166 00:07:39,625 --> 00:07:41,183 I don't want to pressure you at all. 167 00:07:41,327 --> 00:07:43,420 Whatever you decide will be fine with me. 168 00:07:43,563 --> 00:07:45,690 I-I just don't know, Dad. 169 00:07:45,832 --> 00:07:47,390 I'll tell you what. 170 00:07:47,533 --> 00:07:49,330 Why don't you come down to the station 171 00:07:49,469 --> 00:07:51,437 for a day, just give it a try? 172 00:07:51,571 --> 00:07:53,505 I don't know, Dad. 173 00:07:53,639 --> 00:07:56,301 It's a wonderful opportunity, Mal. 174 00:07:56,442 --> 00:07:59,468 This thing could open up a whole new world for you. 175 00:07:59,612 --> 00:08:01,079 I don't know, Dad. 176 00:08:01,214 --> 00:08:03,910 And I'd be so proud to have you there with me. 177 00:08:04,050 --> 00:08:05,950 I just think you'd be terrific at this. 178 00:08:06,085 --> 00:08:07,484 I don't know, Dad. 179 00:08:07,620 --> 00:08:10,020 Great! 180 00:08:10,156 --> 00:08:13,125 Oh, Mal, this is going to be fabulous! 181 00:08:15,228 --> 00:08:17,458 I don't know, Dad. 182 00:08:17,597 --> 00:08:19,326 Well, madam, according to our records, 183 00:08:19,465 --> 00:08:22,525 you pledged $150 during the last pledge drive, 184 00:08:22,668 --> 00:08:25,330 and we haven't received it yet. 185 00:08:25,471 --> 00:08:28,872 Well, could you tell us when it might be coming? 186 00:08:30,409 --> 00:08:34,004 Well, then you're not gonna get your tote bag. 187 00:08:34,146 --> 00:08:35,704 Don't worry about it, Mallory. 188 00:08:35,848 --> 00:08:38,214 I mean, over the years, we've found that, uh, 189 00:08:38,351 --> 00:08:40,649 20% of our so-called patrons... 190 00:08:40,786 --> 00:08:42,651 just plain liars. 191 00:08:42,788 --> 00:08:45,382 And we're running out of tote bags anyhow. 192 00:08:47,026 --> 00:08:48,493 So, how's it going? 193 00:08:48,628 --> 00:08:50,960 I don't know, Gus. I mean, to tell you the truth, 194 00:08:51,097 --> 00:08:52,724 part of me is really bored being here 195 00:08:52,865 --> 00:08:54,730 and part of me thinks it's a mistake and... 196 00:08:54,867 --> 00:08:58,030 and part of me is determined to do the best job I can do and... 197 00:08:58,170 --> 00:09:00,468 well, part of me just wants to go shopping. 198 00:09:01,541 --> 00:09:04,101 Now, there's a beautiful sight. 199 00:09:04,243 --> 00:09:07,212 My oldest daughter with her shoes on my lunch. 200 00:09:07,346 --> 00:09:09,280 Sorry, Dad. 201 00:09:09,415 --> 00:09:10,905 No, no. I don't mind a bit. 202 00:09:11,050 --> 00:09:12,483 It's great to walk into my office 203 00:09:12,618 --> 00:09:14,142 and see your smiling face. 204 00:09:14,287 --> 00:09:16,755 Oh, well, what about my smiling face, Steve? 205 00:09:16,889 --> 00:09:19,653 Don't you start competing with Mallory, now, Gus. 206 00:09:19,792 --> 00:09:21,521 You're beautiful in your own way. 207 00:09:21,661 --> 00:09:23,060 Aw... 208 00:09:23,195 --> 00:09:25,060 Keep up the good work, now, Mallory. 209 00:09:25,197 --> 00:09:27,062 "Good work"? I like the sound of that. 210 00:09:27,199 --> 00:09:29,667 - You know, he doesn't say that to everybody. - Good work, Steve. 211 00:09:29,802 --> 00:09:30,996 Thank... 212 00:09:31,137 --> 00:09:32,627 (chuckles) So, how's it going? 213 00:09:32,772 --> 00:09:33,704 Are you enjoying yourself? 214 00:09:33,839 --> 00:09:35,568 Is it everything you hoped it would be? 215 00:09:35,708 --> 00:09:38,700 Well, I got to talk on the phone a little. 216 00:09:38,844 --> 00:09:40,436 I like that. 217 00:09:40,580 --> 00:09:42,275 You know, Mal, my two greatest loves 218 00:09:42,415 --> 00:09:45,248 are my family... and my work here at the station. 219 00:09:45,384 --> 00:09:48,615 Having you here brings those two worlds together. 220 00:09:48,754 --> 00:09:50,654 I couldn't be happier. 221 00:09:50,790 --> 00:09:52,121 I'm glad. 222 00:09:52,258 --> 00:09:53,350 Hey, come here. 223 00:09:53,492 --> 00:09:54,823 I got a surprise for you. 224 00:09:54,961 --> 00:09:56,326 Something that will make you happy 225 00:09:56,462 --> 00:09:58,521 and very excited. 226 00:09:58,664 --> 00:10:01,189 I don't have to work here anymore? 227 00:10:01,334 --> 00:10:04,132 (laughing): Come on! Oh, Mal! 228 00:10:04,270 --> 00:10:07,262 Look, look, I know you're not completely sold on this yet, 229 00:10:07,406 --> 00:10:10,375 but I also know that when you're faced with a challenge, 230 00:10:10,509 --> 00:10:12,306 you accept it, you can do it. 231 00:10:12,445 --> 00:10:14,777 - You rise to the occasion! - (laughs) 232 00:10:14,914 --> 00:10:16,848 Not always. 233 00:10:16,983 --> 00:10:19,850 Most of the time. 234 00:10:19,986 --> 00:10:22,147 Not now. 235 00:10:22,288 --> 00:10:24,518 I've come up with a special assignment for you. 236 00:10:24,657 --> 00:10:26,181 I think you're really gonna like it. 237 00:10:26,325 --> 00:10:28,919 Is it about fashion? Because I can do a great job 238 00:10:29,061 --> 00:10:30,688 - if it's about fashion. - Oh, no, no, 239 00:10:30,830 --> 00:10:32,422 you already know everything about fashion. 240 00:10:32,565 --> 00:10:34,999 I think it's time for you to, uh, branch out 241 00:10:35,134 --> 00:10:36,931 and really try something different. 242 00:10:37,069 --> 00:10:39,333 - Beauty tips? - No. 243 00:10:39,472 --> 00:10:41,770 You're going to work with me. 244 00:10:41,907 --> 00:10:44,205 - (high-pitched): Wha? - Mm-hmm. 245 00:10:46,212 --> 00:10:50,012 Yeah, I want you to write some copy for a short segment 246 00:10:50,149 --> 00:10:51,639 of Ohio in Review. 247 00:10:51,784 --> 00:10:54,514 It's a show about what's going on in Ohio 248 00:10:54,654 --> 00:10:56,417 from, uh, political news to human interest stories. 249 00:10:56,555 --> 00:10:59,888 I'm flattered, Dad, but I've never even seen the show. 250 00:11:00,026 --> 00:11:02,153 What are you talking about? We watch it all the time. 251 00:11:02,294 --> 00:11:03,522 It's on Sundays at 4:00 252 00:11:03,663 --> 00:11:05,858 after Animals, Animals, Everywhere Animals. 253 00:11:07,733 --> 00:11:09,701 Oh, Ohio in Review. 254 00:11:09,835 --> 00:11:11,666 I love that show. 255 00:11:11,804 --> 00:11:13,897 We're going to work on it together! 256 00:11:14,040 --> 00:11:16,338 You behind the scenes, me on camera. 257 00:11:16,475 --> 00:11:18,705 Keatons, Keatons, Everywhere Keatons. 258 00:11:18,844 --> 00:11:20,835 (Steven laughing) 259 00:11:25,518 --> 00:11:28,976 All right, now... 260 00:11:29,121 --> 00:11:32,989 these dots trace the colonel's path... 261 00:11:33,125 --> 00:11:35,150 since he was discovered missing. 262 00:11:35,294 --> 00:11:39,196 Can we end this soon, Alex? I have a life to lead. 263 00:11:39,331 --> 00:11:41,526 This is a little more important than you might think. 264 00:11:41,667 --> 00:11:44,795 Now, the colonel is out here somewhere... 265 00:11:44,937 --> 00:11:46,802 in the middle of nowhere, 266 00:11:46,939 --> 00:11:49,271 and he's cold and he is hungry. 267 00:11:49,408 --> 00:11:50,705 How can he be hungry? 268 00:11:50,843 --> 00:11:53,539 He's made of cereal. 269 00:11:53,679 --> 00:11:56,409 Now, we know he is definitely in the Columbus area. 270 00:11:56,549 --> 00:11:59,814 Uh, Mom, Mom, you... you able to help us out on this? 271 00:11:59,952 --> 00:12:02,819 Look, I have more important things to do, if you don't mind. 272 00:12:02,955 --> 00:12:04,422 I'd like to work in peace. 273 00:12:04,557 --> 00:12:05,922 Sorry, sorry. All right, Jen... 274 00:12:06,058 --> 00:12:07,889 read me the next clue. 275 00:12:08,027 --> 00:12:09,961 "On the corner with the tree that cries, 276 00:12:10,096 --> 00:12:12,087 "the sweetest birthday wins the prize. 277 00:12:12,231 --> 00:12:14,256 Sincerely, the Colonel." 278 00:12:14,400 --> 00:12:17,130 A tree that cries. Hmm. 279 00:12:17,269 --> 00:12:19,134 When would a tree cry? 280 00:12:19,271 --> 00:12:22,604 If he saw E.T. 281 00:12:22,742 --> 00:12:26,906 A tree that cries. A tree that cries. 282 00:12:27,046 --> 00:12:29,571 Weeping willow. 283 00:12:29,715 --> 00:12:33,048 Jen, quick! Look up weeping willow on the map. 284 00:12:35,087 --> 00:12:37,282 I found it, Alex. There's a Willow Street. 285 00:12:37,423 --> 00:12:40,586 You're a genius, Mom. 286 00:12:40,726 --> 00:12:42,250 All right, all right, I gave you a clue. 287 00:12:42,394 --> 00:12:44,385 Do me a favor... take this in the other room. 288 00:12:44,530 --> 00:12:46,054 Oh, come on, Mom. Don't bail out on us now. 289 00:12:46,198 --> 00:12:47,927 Forget about this architecture stuff, okay? 290 00:12:48,067 --> 00:12:50,297 You got a chance to win five grand here. 291 00:12:50,436 --> 00:12:51,664 Alex. 292 00:12:51,804 --> 00:12:53,931 Mom. Okay, now, the next part of the clue is, 293 00:12:54,073 --> 00:12:55,938 "Sweetest birthday wins the prize." 294 00:12:56,075 --> 00:12:57,940 Sweetest birthday wins the prize. 295 00:12:58,077 --> 00:12:59,101 Alex, please, will you? 296 00:12:59,245 --> 00:13:00,439 Come on. Sweetest birthday, Mom. 297 00:13:00,579 --> 00:13:02,945 - Come on. Come on, Ma, Mommy! - I... 298 00:13:03,082 --> 00:13:04,549 Come on, sweetest birthday, Mom. 299 00:13:04,683 --> 00:13:06,844 - Come on. - Sweet... sweet 16! 300 00:13:06,986 --> 00:13:08,681 Jen, quick, uh, uh, Willow and 16th! 301 00:13:08,821 --> 00:13:10,083 That's it! We found it! 302 00:13:10,222 --> 00:13:11,416 Oh, quick! 303 00:13:11,557 --> 00:13:12,751 Call the Crackle Hotline! 304 00:13:12,892 --> 00:13:14,359 Oh, what's the number? What's the number? 305 00:13:14,493 --> 00:13:15,755 Uh, I don't know. It's on the cereal box! 306 00:13:15,895 --> 00:13:17,385 - Where's the cereal box? - Uh, it's in the kitchen! 307 00:13:17,530 --> 00:13:20,090 - Where's the kitchen? - Over there! Go! Go! Go! 308 00:13:20,232 --> 00:13:22,257 (Jennifer squealing) 309 00:13:26,539 --> 00:13:28,530 Mal? 310 00:13:30,209 --> 00:13:32,074 Yeah, Dad. 311 00:13:32,211 --> 00:13:33,508 Where are you going? 312 00:13:33,646 --> 00:13:36,308 Nowhere. I was... I was stretching. 313 00:13:38,017 --> 00:13:39,712 We've still got a lot of work to do. 314 00:13:39,852 --> 00:13:41,217 Oh, good, good. 315 00:13:41,353 --> 00:13:44,845 I-I was afraid we were just going to do those nine hours. 316 00:13:44,990 --> 00:13:46,821 Come on. We've just scratched the surface. 317 00:13:46,959 --> 00:13:49,757 Now, here, uh, take this, uh... take this folder. 318 00:13:49,895 --> 00:13:52,420 Now, uh, let's, uh... let's look over, uh, 319 00:13:52,565 --> 00:13:54,499 the areas we want to cover. 320 00:13:54,633 --> 00:13:57,568 Now, I-I know I definitely want to touch on, uh, uh, 321 00:13:57,703 --> 00:13:59,933 Congressman Willeck's trip to the Persian Gulf. 322 00:14:00,072 --> 00:14:02,131 What approach do you think we should take? 323 00:14:02,274 --> 00:14:04,538 A fashion approach. 324 00:14:04,677 --> 00:14:06,838 Yeah, yeah, fashion does have its place, 325 00:14:06,979 --> 00:14:08,606 but there are some things more important 326 00:14:08,747 --> 00:14:09,839 than color coordination. 327 00:14:09,982 --> 00:14:11,813 After all, there's a war going on. 328 00:14:11,951 --> 00:14:14,647 Dad, do you ever stop to think 329 00:14:14,787 --> 00:14:16,778 that maybe if the world were color-coordinated 330 00:14:16,922 --> 00:14:18,913 there'd be no more wars? 331 00:14:20,893 --> 00:14:24,192 After all, when colors clash, men are soon to follow. 332 00:14:26,665 --> 00:14:29,361 Well, okay, you write a little, um, uh, fashion prospective, 333 00:14:29,501 --> 00:14:31,992 and I'll see if I can fit it in the report. 334 00:14:32,137 --> 00:14:33,627 Um, okay. 335 00:14:33,772 --> 00:14:35,740 Yeah, uh-huh. 336 00:14:35,875 --> 00:14:37,570 How can that be a Crackle Hotline 337 00:14:37,710 --> 00:14:39,302 if the line is always busy? 338 00:14:39,445 --> 00:14:40,503 I mean, what would happen 339 00:14:40,646 --> 00:14:43,080 if someone had an actual Crackle crisis? 340 00:14:43,215 --> 00:14:44,773 Alex, I'm so glad you're here. 341 00:14:44,917 --> 00:14:47,147 I'm going completely nuts working with Dad at the station. 342 00:14:47,286 --> 00:14:48,378 It is a disaster. 343 00:14:48,520 --> 00:14:52,684 "I told you so" is such an ugly phrase. 344 00:14:54,627 --> 00:14:56,492 All right, give me the details. 345 00:14:56,629 --> 00:14:58,096 Alex, I am so bored down there. 346 00:14:58,230 --> 00:15:01,131 I feel like I've entered one of Dad's documentaries. 347 00:15:04,570 --> 00:15:06,970 Like... like, at any moment, 348 00:15:07,106 --> 00:15:09,165 I'm going to be shot with a tranquilizer gun, 349 00:15:09,308 --> 00:15:11,970 tagged, weighed and shipped to a wildlife preserve. 350 00:15:17,549 --> 00:15:18,914 Well, maybe you'll turn up 351 00:15:19,051 --> 00:15:22,043 on Anima/s, Anima/s, Everywhere Anima/s. 352 00:15:24,123 --> 00:15:26,853 All right, look, uh, Mal, why don't you just quit? 353 00:15:26,992 --> 00:15:28,152 Oh, I can't do that. 354 00:15:28,294 --> 00:15:30,524 It means the world to Dad that I'm working there. 355 00:15:30,663 --> 00:15:31,994 He's so proud of me. 356 00:15:32,131 --> 00:15:34,292 He keeps calling staff meetings to introduce me. 357 00:15:34,433 --> 00:15:37,425 I've met Gus 80 times. 358 00:15:37,569 --> 00:15:39,799 All right, well, then, look at it this way, okay? 359 00:15:39,939 --> 00:15:42,339 I had to go through it, now you have to go through it. 360 00:15:42,474 --> 00:15:43,873 I mean, it's a fact of life, 361 00:15:44,009 --> 00:15:45,135 growing up in the Keaton household. 362 00:15:45,277 --> 00:15:47,973 I mean, right now, Jen is working on her segment 363 00:15:48,113 --> 00:15:49,273 of Ohio in Review. 364 00:15:49,415 --> 00:15:52,384 So, just hang with it, and-and sooner or later, 365 00:15:52,518 --> 00:15:55,248 your basic incompetence will shine through. 366 00:15:56,588 --> 00:15:58,579 I sure hope so. 367 00:16:02,962 --> 00:16:04,827 Gus, have you seen Mallory? 368 00:16:04,964 --> 00:16:06,522 Uh, yeah. She's in the control room. 369 00:16:06,665 --> 00:16:08,656 - She should be down here in a minute. - Oh. 370 00:16:08,801 --> 00:16:11,065 I tell you, Elyse, I'm getting a little worried. 371 00:16:11,203 --> 00:16:12,636 - About Mallory? - No. 372 00:16:12,771 --> 00:16:13,931 About me. 373 00:16:14,073 --> 00:16:15,938 Now, if you and Steven keep shipping your offspring 374 00:16:16,075 --> 00:16:18,168 down here to the station, I got the feeling 375 00:16:18,310 --> 00:16:20,107 I'm going to find myself out of a job. 376 00:16:20,245 --> 00:16:21,735 (laughter) 377 00:16:21,880 --> 00:16:24,178 Oh, you know, Elyse, one day this little girl 378 00:16:24,316 --> 00:16:26,944 is going to work at this station, too. 379 00:16:27,086 --> 00:16:31,079 Uh-huh. Uh-huh. I'm packing my bags. 380 00:16:31,223 --> 00:16:32,850 Hello? Hello, operator. Yeah. 381 00:16:32,992 --> 00:16:36,155 I'm-I'm trying to get through to the Crackle Hotline. 382 00:16:36,295 --> 00:16:39,355 B-But the line is always busy. 383 00:16:39,498 --> 00:16:42,433 Oh, I... oh, you're trying to call, too? 384 00:16:42,568 --> 00:16:44,195 Oh, really? 385 00:16:44,336 --> 00:16:46,099 Well, where do you think he is? 386 00:16:46,238 --> 00:16:48,229 (laughs) 387 00:16:49,775 --> 00:16:51,572 The telephone operator thinks 388 00:16:51,710 --> 00:16:54,008 that Colonel Crackle is under a bus in Dayton. 389 00:16:54,146 --> 00:16:55,443 (Andrew laughs) 390 00:16:55,581 --> 00:16:57,811 BOTH: We're going to be rich! 391 00:16:57,950 --> 00:16:59,144 Uh, you better hurry, Mallory. 392 00:16:59,284 --> 00:17:01,275 We're going to go in about two minutes. 393 00:17:01,420 --> 00:17:03,411 Yeah, I'm ready. I just got to set this stuff up. 394 00:17:03,555 --> 00:17:04,817 - Hey, how's my partner? - Fine. Fine. 395 00:17:04,957 --> 00:17:06,083 I did everything you said. 396 00:17:06,225 --> 00:17:07,715 I've got all the copy right here, 397 00:17:07,860 --> 00:17:09,919 and I put all the cassettes in the control room. 398 00:17:10,062 --> 00:17:11,359 Great, great. Way to go, Mal. 399 00:17:11,497 --> 00:17:14,432 All right, Steven, I need you onstage now. 400 00:17:14,566 --> 00:17:16,033 All right. No, no. Crackle. 401 00:17:16,168 --> 00:17:18,227 C-R-A-C-K-L-E. 402 00:17:18,370 --> 00:17:19,667 Crackle. 403 00:17:19,805 --> 00:17:21,238 - (musical fanfare plays) - Come on. 404 00:17:21,373 --> 00:17:23,034 - No. Crackle. - Alex, come over here. Alex. 405 00:17:23,175 --> 00:17:25,769 MALE ANNOUNCER: WKS proudly presents Ohio in Review. 406 00:17:25,911 --> 00:17:27,344 Colonel Crackle! C-R-A... 407 00:17:27,479 --> 00:17:29,470 - Come on. - C-K-L... 408 00:17:31,283 --> 00:17:33,183 Hello and welcome. 409 00:17:33,318 --> 00:17:36,344 I'm the general manager of WKS, Steven Crackle. 410 00:17:36,488 --> 00:17:38,479 I... 411 00:17:42,528 --> 00:17:46,396 That's, um, Steven "Crackle" Keaton. 412 00:17:46,532 --> 00:17:48,523 Welcome to Ohio in Review. 413 00:17:48,667 --> 00:17:50,532 At the top of Ohio happenings tonight, 414 00:17:50,669 --> 00:17:52,660 the Dayton Drive-Through Lion Safari 415 00:17:52,805 --> 00:17:54,932 celebrated its fifth anniversary this week, 416 00:17:55,074 --> 00:17:58,874 and a huge crowd was on hand to see monkeys, baboons 417 00:17:59,011 --> 00:18:02,378 and the like strut their stuff for children of all ages. 418 00:18:02,514 --> 00:18:04,948 And Congressman Jim Willeck returned 419 00:18:05,084 --> 00:18:07,018 from his recent fact-finding mission 420 00:18:07,152 --> 00:18:09,620 to the war-torn region of the Persian Gulf. 421 00:18:09,755 --> 00:18:12,121 The four-term congressman was dressed 422 00:18:12,257 --> 00:18:13,485 in a lovely chiffon gown 423 00:18:13,625 --> 00:18:16,093 with diamanté shoulder straps by Galanos. 424 00:18:19,665 --> 00:18:21,530 He was? 425 00:18:21,667 --> 00:18:22,725 I'm sorry, Dad. 426 00:18:22,868 --> 00:18:24,165 It must have gotten mixed up with that... 427 00:18:24,303 --> 00:18:25,793 - with that fashion report... - Yeah, that's all right. 428 00:18:25,938 --> 00:18:27,269 ...I was... I was working on. 429 00:18:27,406 --> 00:18:29,340 - Yeah, here. - Here. Okay, go ahead. 430 00:18:29,475 --> 00:18:30,999 Hi, Mom. 431 00:18:31,143 --> 00:18:33,134 - ELYSE: I'm over here. - Oh, hi. 432 00:18:40,018 --> 00:18:42,578 Willeck reported that the Iranian leadership 433 00:18:42,721 --> 00:18:45,315 repeated their demands for a cease-fire with Iraq. 434 00:18:45,457 --> 00:18:48,585 These included free passage through the Straits of Hormuz, 435 00:18:48,727 --> 00:18:51,821 an embargo on Iraqi oil products 436 00:18:51,964 --> 00:18:54,296 and a pair of sling-back, open-toed shoes 437 00:18:54,433 --> 00:18:56,697 for tomorrow night's dance. 438 00:18:56,835 --> 00:18:58,166 I'm sorry, Dad. 439 00:18:58,303 --> 00:19:01,739 No, it's okay. Let's-let's roll the videotape. 440 00:19:01,874 --> 00:19:05,810 In national news, the president, at a press conference today, 441 00:19:05,944 --> 00:19:07,673 stated that he and other government officials 442 00:19:07,813 --> 00:19:10,839 were hard at work trying to cut down on defense spending. 443 00:19:10,983 --> 00:19:13,178 - He also said... - Dad. 444 00:19:13,318 --> 00:19:15,013 Not-not now. Not now, honey. 445 00:19:15,154 --> 00:19:17,554 The president emphasized that the huge federal deficit, 446 00:19:17,689 --> 00:19:22,922 while troublesome, was something we can't run away from. 447 00:19:23,061 --> 00:19:26,087 The key, he said, was to try to ride it out. 448 00:19:26,231 --> 00:19:27,892 Dad, I made a mistake. 449 00:19:28,033 --> 00:19:29,796 I think they're showing the wrong videotape. 450 00:19:29,935 --> 00:19:31,368 Mm-hmm. What? 451 00:19:31,503 --> 00:19:33,562 This just in. 452 00:19:33,705 --> 00:19:36,697 Monkeys, monkeys, everywhere monkeys. 453 00:19:36,842 --> 00:19:38,400 Dad, just go to a commercial. 454 00:19:38,544 --> 00:19:39,943 We don't have a commercial. We... 455 00:19:40,078 --> 00:19:41,340 Can I just use this phone? 456 00:19:41,480 --> 00:19:43,505 Alex, please. 457 00:19:46,718 --> 00:19:49,346 - ALEX: Crackle! C-R-A-C-K-L-E! - (banging on desk) 458 00:19:54,226 --> 00:19:56,990 I'm going to go up to put, uh... put Andy to bed. 459 00:19:57,129 --> 00:19:58,653 - I'll check on Mallory, too. - Good idea. 460 00:19:58,797 --> 00:20:00,788 I'm just going to use the phone. 461 00:20:03,035 --> 00:20:04,332 Alex, don't you think 462 00:20:04,469 --> 00:20:05,902 you're being a little insensitive? 463 00:20:06,038 --> 00:20:09,337 Jennifer, we're talking about $5,000 here. 464 00:20:09,474 --> 00:20:11,601 Make the call. 465 00:20:11,743 --> 00:20:13,870 Yeah, at last! It's ringing! It's ringing! 466 00:20:14,012 --> 00:20:15,946 Hello! Hello. 467 00:20:16,081 --> 00:20:18,675 I would like your complete and undivided attention. 468 00:20:18,817 --> 00:20:20,375 My name is Alex P. Keaton. 469 00:20:20,519 --> 00:20:23,511 Colonel Crackle is in downtown Columbus 470 00:20:23,655 --> 00:20:26,021 on the corner of Willow and... 471 00:20:26,158 --> 00:20:27,557 (sighs) 472 00:20:27,693 --> 00:20:29,558 What? 473 00:20:29,695 --> 00:20:32,425 I beg your pardon? 474 00:20:32,564 --> 00:20:35,226 That's impossible. 475 00:20:35,367 --> 00:20:37,301 Really? 476 00:20:37,436 --> 00:20:40,872 I see. I see. 477 00:20:43,642 --> 00:20:45,576 Alex, what's the matter? 478 00:20:46,979 --> 00:20:50,847 Colonel Crackle was found under a bus in Dayton. 479 00:20:55,287 --> 00:20:58,916 By a telephone operator. 480 00:20:59,057 --> 00:21:00,854 My God, is he all right? 481 00:21:04,062 --> 00:21:06,257 Mallory's door is locked. 482 00:21:06,398 --> 00:21:08,366 She won't come down. 483 00:21:08,500 --> 00:21:10,764 Hey. 484 00:21:10,902 --> 00:21:13,370 You seem to be taking it awfully hard, Alex. 485 00:21:14,873 --> 00:21:17,171 It's okay. Hey, it's okay. 486 00:21:17,309 --> 00:21:21,211 The job just... just wasn't right for her. 487 00:21:21,346 --> 00:21:24,577 A telephone operator. 488 00:21:24,716 --> 00:21:26,707 Yeah, maybe she could do that. 489 00:21:28,020 --> 00:21:30,045 Mom, what should we tell Mallory about the show? 490 00:21:30,188 --> 00:21:32,179 I mean, should we tell her we liked it? 491 00:21:32,324 --> 00:21:34,155 We should just tell her the truth, honey. 492 00:21:34,293 --> 00:21:35,658 Oh, Mom, come on. It was embarrassing. 493 00:21:35,794 --> 00:21:37,056 It was humiliating. 494 00:21:37,195 --> 00:21:38,219 And it-it was... 495 00:21:38,363 --> 00:21:40,524 it was the dumbest thing I've ever seen. 496 00:21:40,666 --> 00:21:43,829 - That is true. Yeah. - Yeah, I believe that, I do. 497 00:21:43,969 --> 00:21:45,061 Hey, loved it, Mal. 498 00:21:45,203 --> 00:21:46,670 That was the finest piece of tele-journalism 499 00:21:46,805 --> 00:21:48,636 - I have ever seen. - STEVEN: It's certainly 500 00:21:48,774 --> 00:21:50,105 - new ground down at... - Thought that, too. 501 00:21:50,242 --> 00:21:51,766 - I'm sending out for transcripts. - ALEX: Stunning. 502 00:21:51,910 --> 00:21:54,276 You're all very nice, but I know what it was... 503 00:21:54,413 --> 00:21:56,438 a complete disaster. 504 00:21:56,581 --> 00:22:00,142 Well, I'm afraid you're right on the money there, yeah. 505 00:22:02,120 --> 00:22:04,111 Telephone operator. 506 00:22:06,558 --> 00:22:09,152 I'm so sorry, Dad. 507 00:22:09,294 --> 00:22:11,489 I mean, I-I swear I tried my best, 508 00:22:11,630 --> 00:22:15,066 but I was just in way over my head, and I apologize. 509 00:22:15,200 --> 00:22:17,168 I thought you were doing great! 510 00:22:17,302 --> 00:22:20,567 If it was too much for you, why didn't you come to me? 511 00:22:20,706 --> 00:22:22,435 Why didn't you say so? 512 00:22:22,574 --> 00:22:24,542 Oh, I'd go to work every day, 513 00:22:24,676 --> 00:22:26,701 and you were so happy I was there 514 00:22:26,845 --> 00:22:28,904 and so proud of every little thing I did. 515 00:22:29,047 --> 00:22:31,447 And there I was going through the motions, 516 00:22:31,583 --> 00:22:33,881 and not really knowing what I was doing. 517 00:22:34,019 --> 00:22:36,078 Except that I was doing it for you. 518 00:22:37,289 --> 00:22:39,280 And I didn't want to let you down. 519 00:22:39,424 --> 00:22:41,392 I think I'm the one who let you down. 520 00:22:41,526 --> 00:22:43,960 I pushed you into areas... you didn't want to go. 521 00:22:44,096 --> 00:22:45,620 Areas you shouldn't go. 522 00:22:45,764 --> 00:22:47,095 I'm sorry. 523 00:22:47,232 --> 00:22:49,496 I really ruined your show. 524 00:22:49,634 --> 00:22:52,626 - No. - I hope your ratings don't drop. 525 00:22:52,771 --> 00:22:56,104 Fortunately, Mal, that's completely impossible. 526 00:22:58,343 --> 00:22:59,970 I love you so much, honey. 527 00:23:00,112 --> 00:23:02,239 I just want the whole world to open up for you, 528 00:23:02,381 --> 00:23:04,747 to see you go and do things that... 529 00:23:04,883 --> 00:23:06,817 I didn't have a chance to do. 530 00:23:06,952 --> 00:23:09,546 I don't know. Maybe every father feels that way. 531 00:23:09,688 --> 00:23:11,451 But I am doing things I want, Dad, 532 00:23:11,590 --> 00:23:13,683 and I'm doing things I never thought I'd do. 533 00:23:13,825 --> 00:23:15,793 I'm going to college. You and Mom gave me that. 534 00:23:15,927 --> 00:23:17,724 Good. 535 00:23:17,863 --> 00:23:21,594 And even though I'll never, never, ever work 536 00:23:21,733 --> 00:23:24,793 at your station again, 537 00:23:24,936 --> 00:23:27,131 I've learned from you the value of work, 538 00:23:27,272 --> 00:23:29,604 but it has to be my kind of work. 539 00:23:30,909 --> 00:23:33,275 - Okay. - Okay. 540 00:23:33,412 --> 00:23:34,902 (Steven chuckles) 541 00:23:35,046 --> 00:23:38,345 It was really nice having you down there. 542 00:23:38,483 --> 00:23:40,781 I loved seeing you so much. 543 00:23:40,919 --> 00:23:43,080 It was nice for me, too. 544 00:23:43,221 --> 00:23:45,018 So, it wasn't all bad, huh? 545 00:23:45,157 --> 00:23:46,818 Some parts you liked? 546 00:23:46,958 --> 00:23:48,448 Sure. 547 00:23:48,593 --> 00:23:50,561 STEVEN: Yes. 548 00:23:50,695 --> 00:23:51,855 Well... (sighs) Oh, I don't know. 549 00:23:51,997 --> 00:23:53,487 Maybe, uh, you know, under... 550 00:23:53,632 --> 00:23:55,429 under better circumstances, it, uh... 551 00:23:55,567 --> 00:23:58,161 You know, maybe if, uh, Jennifer were down there 552 00:23:58,303 --> 00:24:01,295 helping you and Alex. Alex, too, Andy. 553 00:24:01,440 --> 00:24:04,739 You know, maybe if you all worked there at the same time... 554 00:24:04,876 --> 00:24:07,344 I don't know, Dad. 555 00:24:35,207 --> 00:24:36,902 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 556 00:24:37,042 --> 00:24:38,168 (Ubu barks) 557 00:24:40,500 --> 00:24:48,500 Ripped By mstoll 41404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.