All language subtitles for Family Ties.S06E05.Dream Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 ♪ ♪ 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,313 (no voice) 3 00:00:13,313 --> 00:00:18,852 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:24,557 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:24,557 --> 00:00:27,060 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:27,060 --> 00:00:29,863 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:29,863 --> 00:00:35,101 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,101 --> 00:00:40,840 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:40,840 --> 00:00:46,112 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:46,112 --> 00:00:52,385 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 11 00:00:52,385 --> 00:00:57,590 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 12 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Ripped By mstoll 13 00:01:03,063 --> 00:01:05,861 "And then Mr. Reagan said... 14 00:01:09,869 --> 00:01:11,271 "Oh, look, Mommy, 15 00:01:11,271 --> 00:01:13,705 "it's Secretary of State... 16 00:01:16,476 --> 00:01:20,113 it's Secretary of State George Schultz." 17 00:01:20,113 --> 00:01:23,016 Boy, Andrew, this Love Republicans pop-up book 18 00:01:23,016 --> 00:01:25,718 was the best purchase I ever made. 19 00:01:25,718 --> 00:01:28,421 Make Nancy wave again. 20 00:01:28,421 --> 00:01:30,252 (raspy voice): "Hi." 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,360 Thanks for carrying my books home, Simon. 22 00:01:34,360 --> 00:01:36,930 I'd carry these books to the ends of the earth 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,131 for you, my dearest. 24 00:01:38,131 --> 00:01:40,099 The counter will be fine. 25 00:01:41,401 --> 00:01:42,925 Jennifer, I've been... 26 00:01:43,903 --> 00:01:46,172 Who's the guy? 27 00:01:46,172 --> 00:01:48,241 That's my brother. 28 00:01:48,241 --> 00:01:49,576 Hi. 29 00:01:49,576 --> 00:01:51,669 (quietly): Don't encourage him, Alex. 30 00:01:53,146 --> 00:01:56,716 Simon, it was really nice of you to carry my books home and all, 31 00:01:56,716 --> 00:01:59,119 but I really think you should be going now. 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,653 Jennifer, I've been in love with you 33 00:02:00,653 --> 00:02:02,922 ever since I spotted you across the crowded auditorium 34 00:02:02,922 --> 00:02:05,859 during that school bus safety assembly. 35 00:02:05,859 --> 00:02:08,761 Yes, that was a powerful moment. 36 00:02:08,761 --> 00:02:10,463 Tell me you love me. 37 00:02:10,463 --> 00:02:13,766 Yuck! I can't take this. 38 00:02:13,766 --> 00:02:15,635 We can't keep going on like this. 39 00:02:15,635 --> 00:02:17,570 I mean, you're just not my type. 40 00:02:17,570 --> 00:02:21,097 It's because I'm a nerd, isn't it? 41 00:02:22,942 --> 00:02:24,744 Yes. 42 00:02:24,744 --> 00:02:28,281 Maybe this would change your mind. 43 00:02:28,281 --> 00:02:31,151 Diamonds. 44 00:02:31,151 --> 00:02:33,119 (chuckles): Go for it. Go for it. 45 00:02:35,555 --> 00:02:37,590 Simon, you shouldn't have done that. 46 00:02:37,590 --> 00:02:41,427 No, no, it's okay, my mother won't miss them. 47 00:02:41,427 --> 00:02:44,998 Simon, I'm not going to accept your mother's earrings! 48 00:02:44,998 --> 00:02:47,567 How about her brooch. 49 00:02:47,567 --> 00:02:49,694 Simon, forget it! 50 00:02:50,870 --> 00:02:53,506 Will you go with me to the sophomore dance? 51 00:02:53,506 --> 00:02:55,542 Simon, I said no, all right? 52 00:02:55,542 --> 00:02:57,043 SIMON: I-I'm not leaving until you 53 00:02:57,043 --> 00:02:59,045 - give me at least a maybe. - Okay, maybe. 54 00:02:59,045 --> 00:03:00,613 - Really? - No! 55 00:03:00,613 --> 00:03:02,782 Please, please, please? 56 00:03:02,782 --> 00:03:04,511 Don't make me beg. 57 00:03:06,286 --> 00:03:08,288 All right... maybe. 58 00:03:08,288 --> 00:03:11,780 Boy, Simon, this is about as much fun as a bloodletting. 59 00:03:12,792 --> 00:03:14,259 I am one step closer to paradise. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,353 Until later, my love. 61 00:03:23,670 --> 00:03:25,572 Geez, Jen, you know, you really shouldn't 62 00:03:25,572 --> 00:03:27,273 lead the guy on like that. 63 00:03:27,273 --> 00:03:28,608 Come on, give him a break, 64 00:03:28,608 --> 00:03:30,710 will you? Go to the dance with him. 65 00:03:30,710 --> 00:03:32,245 Alex, he's a nerd. 66 00:03:32,245 --> 00:03:35,078 It's true... but he's a nerd bearing gifts. 67 00:03:36,583 --> 00:03:39,519 Who's that guy I saw skipping across the front lawn? 68 00:03:39,519 --> 00:03:40,887 Oh, that was Simon. 69 00:03:40,887 --> 00:03:42,288 A young gentleman suitor 70 00:03:42,288 --> 00:03:44,791 that I think Jennifer should consider going out with. 71 00:03:44,791 --> 00:03:47,193 Alex, he's a nerd. 72 00:03:47,193 --> 00:03:49,929 He gave her diamond earrings. 73 00:03:49,929 --> 00:03:53,399 He did have a certain charm. 74 00:03:53,399 --> 00:03:55,101 I don't need this kind of pressure. 75 00:03:55,101 --> 00:03:58,104 I mean, being in high school by itself is hard enough. 76 00:03:58,104 --> 00:04:00,106 Oh, stop! 77 00:04:00,106 --> 00:04:02,008 What is so hard about high school? 78 00:04:02,008 --> 00:04:04,844 High school wasn't that hard for me. 79 00:04:04,844 --> 00:04:07,836 Yeah, but she actually goes into the classroom. 80 00:04:09,716 --> 00:04:12,518 I can't believe the social pressures in high school. 81 00:04:12,518 --> 00:04:15,121 I mean, it's not enough just to be smart anymore. 82 00:04:15,121 --> 00:04:17,457 Now you have to worry about what you wear, 83 00:04:17,457 --> 00:04:19,926 who you hang out with, who you date. 84 00:04:19,926 --> 00:04:22,061 That's what I loved about high school... 85 00:04:22,061 --> 00:04:25,765 your outward appearance is everything. 86 00:04:25,765 --> 00:04:27,800 Boy, oh, boy, the streets are getting dangerous. 87 00:04:27,800 --> 00:04:29,802 We almost got plowed down by this kid 88 00:04:29,802 --> 00:04:32,772 skipping down the middle of the street. 89 00:04:32,772 --> 00:04:34,073 Oh, that's Simon. 90 00:04:34,073 --> 00:04:35,742 Yeah, it's Jennifer's new boyfriend. 91 00:04:35,742 --> 00:04:37,810 - STEVEN: Oh! - He is not my boyfriend. 92 00:04:37,810 --> 00:04:39,279 I don't even like him. 93 00:04:39,279 --> 00:04:42,148 He likes Jen. He offered her diamond earrings. 94 00:04:42,148 --> 00:04:46,719 Boy, things have sure changed since I was in high school. 95 00:04:46,719 --> 00:04:50,456 Actually, there is this boy I kind of like in high school. 96 00:04:50,456 --> 00:04:52,659 His name is Roger, he's a sophomore, 97 00:04:52,659 --> 00:04:54,894 and a total, unmitigated hunk. 98 00:04:54,894 --> 00:04:55,928 (sighs passionately) 99 00:04:55,928 --> 00:04:57,697 Really? Have you talked with him? 100 00:04:57,697 --> 00:05:00,029 - Actually, he talked to me. - (gasps) 101 00:05:01,734 --> 00:05:04,737 He's gonna be at the sophomore dance on Friday night. 102 00:05:04,737 --> 00:05:05,772 Are you gonna go? 103 00:05:05,772 --> 00:05:07,607 I can't. I'm not a sophomore. 104 00:05:07,607 --> 00:05:10,343 I'll probably have to go to the dumb freshman dance. 105 00:05:10,343 --> 00:05:11,444 What's wrong with that? 106 00:05:11,444 --> 00:05:13,546 You are a freshman, aren't you? 107 00:05:13,546 --> 00:05:16,082 Dad, you can't go to your own class dance. 108 00:05:16,082 --> 00:05:17,684 That's so embarrassing. 109 00:05:17,684 --> 00:05:20,420 Oh, of... course, I forgot. 110 00:05:20,420 --> 00:05:22,322 Why not? 111 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 Because it's just not done, that's all. 112 00:05:24,324 --> 00:05:26,459 I mean, girls have to aspire to something bigger 113 00:05:26,459 --> 00:05:27,760 than their own class dance. 114 00:05:27,760 --> 00:05:29,562 The freshman girls go to the sophomore dance, 115 00:05:29,562 --> 00:05:31,164 the sophomores go to the junior dance, 116 00:05:31,164 --> 00:05:32,765 the juniors go to the senior dance, 117 00:05:32,765 --> 00:05:36,326 and the seniors, well, they hang out at the Jack in the Box. 118 00:05:41,407 --> 00:05:43,376 - MALLORY: Hi, Jen. - Hi. 119 00:05:43,376 --> 00:05:45,178 What's the matter? You look kind of down. 120 00:05:45,178 --> 00:05:48,247 Mallory, the sophomore dance is only two days away, 121 00:05:48,247 --> 00:05:50,550 and no one's asked me to go yet. 122 00:05:50,550 --> 00:05:51,651 I've got to go. 123 00:05:51,651 --> 00:05:53,453 I just have to. 124 00:05:53,453 --> 00:05:55,444 Roger's gonna be there. 125 00:05:57,156 --> 00:05:58,691 He smiled near me today. 126 00:05:58,691 --> 00:06:00,693 How close? 127 00:06:00,693 --> 00:06:03,296 Eight lockers away. 128 00:06:03,296 --> 00:06:06,065 That's meaningful. 129 00:06:06,065 --> 00:06:08,601 There's nothing like a smile from a hunk. 130 00:06:08,601 --> 00:06:10,002 I know. It's even better than 131 00:06:10,002 --> 00:06:11,404 when you walk into your classroom 132 00:06:11,404 --> 00:06:13,133 and you see a movie projector set up. 133 00:06:15,074 --> 00:06:16,666 Yeah. Right. 134 00:06:18,778 --> 00:06:20,947 I've got to go, Mal. 135 00:06:20,947 --> 00:06:23,783 Well, look, you could crash it. 136 00:06:23,783 --> 00:06:25,985 I'd be too scared to. 137 00:06:25,985 --> 00:06:27,687 You could go with Simon. 138 00:06:27,687 --> 00:06:30,323 Yeah, but then I'd have to ditch him right when I got there. 139 00:06:30,323 --> 00:06:32,925 - I just couldn't do that. - Yeah, I guess not. 140 00:06:32,925 --> 00:06:34,927 What? What? Couldn't do what? 141 00:06:34,927 --> 00:06:36,863 This is not your area, Alex. 142 00:06:36,863 --> 00:06:40,266 Hey, how do you know? 143 00:06:40,266 --> 00:06:43,136 Because it involves feelings, thought and emotions 144 00:06:43,136 --> 00:06:46,272 of a nonmonetary nature. 145 00:06:46,272 --> 00:06:48,570 Yeah, you're right. 146 00:06:49,909 --> 00:06:52,879 Jen, I know how important this is to you, right? 147 00:06:52,879 --> 00:06:55,515 So I'm gonna go upstairs, put my mind to it, 148 00:06:55,515 --> 00:06:58,507 and I won't come back until I have an answer. 149 00:07:00,620 --> 00:07:04,181 We're never gonna see her again. 150 00:07:07,627 --> 00:07:09,395 What's the problem? 151 00:07:09,395 --> 00:07:11,831 Don't tell me... teen problems, right? 152 00:07:11,831 --> 00:07:14,367 You need braces. 153 00:07:14,367 --> 00:07:15,935 Not exactly. 154 00:07:15,935 --> 00:07:19,672 You, uh... want a phone in your room. 155 00:07:19,672 --> 00:07:21,307 No. 156 00:07:21,307 --> 00:07:24,210 Need your ears pierced? 157 00:07:24,210 --> 00:07:25,812 No. 158 00:07:25,812 --> 00:07:28,714 Well, you haven't got any teen problems. 159 00:07:28,714 --> 00:07:31,751 Alex, there's this guy at school... Roger. 160 00:07:31,751 --> 00:07:33,719 Whenever I see him in the hallway, 161 00:07:33,719 --> 00:07:36,823 I get this kind of light feeling in my stomach. 162 00:07:36,823 --> 00:07:38,658 Do you ever get that way? 163 00:07:38,658 --> 00:07:42,728 It's kind of an excitement bordering on nausea? 164 00:07:42,728 --> 00:07:44,030 Yeah. Yeah, yeah. 165 00:07:44,030 --> 00:07:47,227 Whenever I hear the words "tax-free." 166 00:07:50,203 --> 00:07:52,805 I don't know what happens to me. 167 00:07:52,805 --> 00:07:54,841 I-I get so... I get nervous, 168 00:07:54,841 --> 00:07:56,209 I freeze up. 169 00:07:56,209 --> 00:07:57,677 I can't even speak. 170 00:07:57,677 --> 00:08:00,112 I know the feeling, I'm telling you. 171 00:08:00,112 --> 00:08:04,048 If Roger were tax-free, we'd both be deeply in love. 172 00:08:05,485 --> 00:08:07,520 But Roger doesn't even know I'm alive. 173 00:08:07,520 --> 00:08:09,121 Meanwhile, Simon won't stop bugging me 174 00:08:09,121 --> 00:08:11,090 to go to the dance with him. 175 00:08:11,090 --> 00:08:13,426 Oh, hey, I like that Simon. 176 00:08:13,426 --> 00:08:16,128 I'm telling you, he compensates for his complete lack 177 00:08:16,128 --> 00:08:18,698 of coordination, poise and social grace 178 00:08:18,698 --> 00:08:20,733 with expensive gifts. 179 00:08:20,733 --> 00:08:23,436 Got to love the guy. 180 00:08:23,436 --> 00:08:26,405 Alex, do you think it's okay to manipulate... 181 00:08:26,405 --> 00:08:29,775 Absolutely. 182 00:08:29,775 --> 00:08:32,845 I didn't finish my question yet. 183 00:08:32,845 --> 00:08:34,180 Jen, it doesn't matter. 184 00:08:34,180 --> 00:08:35,815 As a general rule, 185 00:08:35,815 --> 00:08:38,951 manipulation is a great way to go. 186 00:08:38,951 --> 00:08:42,188 But what if it might hurt a person? 187 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 If you do it right, nobody gets hurt. 188 00:08:44,524 --> 00:08:46,626 All right, I'll give you an example, okay? 189 00:08:46,626 --> 00:08:48,728 Santa Claus. 190 00:08:48,728 --> 00:08:51,230 Right? Nice guy, right? 191 00:08:51,230 --> 00:08:54,634 He's cute, yeah. 192 00:08:54,634 --> 00:08:56,802 Now, there he is every Christmas, 193 00:08:56,802 --> 00:08:58,638 whipping toys down chimneys... 194 00:08:58,638 --> 00:08:59,939 every kid's dream. 195 00:08:59,939 --> 00:09:01,674 Now, he thinks he's doing it 196 00:09:01,674 --> 00:09:03,943 to make all the little boys and girls happy. 197 00:09:03,943 --> 00:09:05,811 What he doesn't realize... 198 00:09:05,811 --> 00:09:10,449 is that he's just a sales rep... 199 00:09:10,449 --> 00:09:12,440 for Mattel. 200 00:09:15,087 --> 00:09:17,490 What are you talking about, Alex? 201 00:09:17,490 --> 00:09:19,025 He's a pawn! 202 00:09:19,025 --> 00:09:21,727 He's a pawn for the big toy conglomerates. 203 00:09:21,727 --> 00:09:26,065 He's a big, chubby, ruddy-faced pawn. 204 00:09:26,065 --> 00:09:27,900 I don't get it. 205 00:09:27,900 --> 00:09:30,436 Jen, Santa is being completely manipulated 206 00:09:30,436 --> 00:09:32,138 by the toy companies. 207 00:09:32,138 --> 00:09:35,141 But-but-but he's, you know, flying around with his reindeer, 208 00:09:35,141 --> 00:09:37,143 he's chuggin' eggnog, 209 00:09:37,143 --> 00:09:41,013 he's having the yuletide time of his life. 210 00:09:41,013 --> 00:09:45,384 There's only one small flaw in your theory, Alex. 211 00:09:45,384 --> 00:09:46,385 (chuckles) 212 00:09:46,385 --> 00:09:48,220 Yeah? What's that, Jen? 213 00:09:48,220 --> 00:09:50,823 Santa Claus doesn't exist. 214 00:09:50,823 --> 00:09:52,814 (laughs) 215 00:09:58,931 --> 00:10:00,866 (laughs weakly) 216 00:10:00,866 --> 00:10:02,925 (trembling): What are you talking about? 217 00:10:08,774 --> 00:10:11,766 Santa Claus... he doesn't exist. 218 00:10:18,150 --> 00:10:21,142 You know, I hate when people say that. 219 00:10:27,460 --> 00:10:30,229 I'm sorry, Alex. I thought you knew. 220 00:10:30,229 --> 00:10:32,531 That's all right, that's all right. 221 00:10:32,531 --> 00:10:35,901 I try to give a little pep talk in favor of manipulation, 222 00:10:35,901 --> 00:10:38,904 and I get my feelings crushed. 223 00:10:38,904 --> 00:10:41,668 It'll work, Jen, okay? Just trust me. 224 00:10:54,453 --> 00:10:56,122 Hello. Simon. 225 00:10:56,122 --> 00:10:57,890 This is Jennifer. 226 00:10:57,890 --> 00:11:01,093 Okay, I'll go to the dance with you. 227 00:11:01,093 --> 00:11:03,696 Hello, Simon? 228 00:11:03,696 --> 00:11:05,687 Are you okay? 229 00:11:07,466 --> 00:11:09,468 Hey, honey, what do you have? 230 00:11:09,468 --> 00:11:11,037 Oh, nothing much. Just a dress. 231 00:11:11,037 --> 00:11:12,638 I borrowed it from my friend Jane. 232 00:11:12,638 --> 00:11:15,007 Jennifer, let me see this. 233 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 Jennifer, this is not just a dress, 234 00:11:17,009 --> 00:11:18,878 this is a Jocometti original 235 00:11:18,878 --> 00:11:20,880 in an iridescent emerald green cloqué 236 00:11:20,880 --> 00:11:24,077 from the Rive Gauche Resort Collection, circa 1984. 237 00:11:27,987 --> 00:11:30,222 Mal, how is it humanly possible 238 00:11:30,222 --> 00:11:32,491 for you to have all that in your head 239 00:11:32,491 --> 00:11:34,755 and nothing else? 240 00:11:39,098 --> 00:11:41,701 Jennifer, what is this for? 241 00:11:41,701 --> 00:11:44,537 Nothing much... this, that; I'll wear it around the house, 242 00:11:44,537 --> 00:11:46,706 maybe to the sophomore dance. 243 00:11:46,706 --> 00:11:48,174 Oh, you're going! 244 00:11:48,174 --> 00:11:50,876 That's great. Who's the lucky boy? 245 00:11:50,876 --> 00:11:53,446 Oh, um... no one you know. 246 00:11:53,446 --> 00:11:56,148 ELYSE: Uh, what's his name? 247 00:11:56,148 --> 00:11:58,317 Anthony Quinn. 248 00:11:58,317 --> 00:12:00,386 Yeah. 249 00:12:00,386 --> 00:12:03,389 Zorba? 250 00:12:03,389 --> 00:12:06,158 Isn't he a little old for you? 251 00:12:06,158 --> 00:12:07,793 All right, it's Simon. 252 00:12:07,793 --> 00:12:10,563 Si... well, I-I thought you didn't like Simon. 253 00:12:10,563 --> 00:12:12,031 I kind of don't. 254 00:12:12,031 --> 00:12:14,033 Then why are you going with him? 255 00:12:14,033 --> 00:12:16,001 Because Alex told me to. 256 00:12:16,001 --> 00:12:17,236 ALEX: Oh... 257 00:12:17,236 --> 00:12:18,938 Now, wait a minute Wait a minute. 258 00:12:18,938 --> 00:12:20,272 Don't blame me. 259 00:12:20,272 --> 00:12:22,908 I'd rather you'd go for Zorba. 260 00:12:22,908 --> 00:12:24,376 All right! I'm going with Simon 261 00:12:24,376 --> 00:12:26,645 because I want to go to the sophomore dance, 262 00:12:26,645 --> 00:12:28,848 and that's the only way I can get in. 263 00:12:28,848 --> 00:12:31,150 Besides, once I'm there, anything can happen. 264 00:12:31,150 --> 00:12:33,886 I might bump into Roger. 265 00:12:33,886 --> 00:12:35,755 Oh, Jen, I'm-I'm really surprised at you! 266 00:12:35,755 --> 00:12:37,923 I mean, you-you must realize what you're doing. 267 00:12:37,923 --> 00:12:40,426 You're just using Simon to get to Roger. 268 00:12:40,426 --> 00:12:43,362 Look, this isn't as one-sided as it seems. 269 00:12:43,362 --> 00:12:45,865 If I go out with Simon, he'll be happy. 270 00:12:45,865 --> 00:12:47,433 He'll stop bugging me, 271 00:12:47,433 --> 00:12:49,668 calling me all the time, coming over. 272 00:12:49,668 --> 00:12:52,238 Besides, it's not that big of a deal. 273 00:12:52,238 --> 00:12:54,340 Simon doesn't care about me that much anyway. 274 00:12:54,340 --> 00:12:55,898 ELYSE: It's just... 275 00:12:57,943 --> 00:12:59,934 Oh, no? 276 00:13:02,681 --> 00:13:05,017 Simon! What are you doing? 277 00:13:05,017 --> 00:13:07,019 Oh, I just wanted to say that... 278 00:13:07,019 --> 00:13:09,010 Who's the guy? 279 00:13:12,892 --> 00:13:14,560 That's my father. 280 00:13:14,560 --> 00:13:16,395 - How do you do, Mr. Keaton? - Fine. 281 00:13:16,395 --> 00:13:17,830 It is such a thrill. 282 00:13:17,830 --> 00:13:19,127 Mm-hmm. 283 00:13:20,332 --> 00:13:21,600 What, um? 284 00:13:21,600 --> 00:13:23,202 Oh... don't worry about that, sir. 285 00:13:23,202 --> 00:13:25,271 It's not what it looks like. 286 00:13:25,271 --> 00:13:26,839 I mean, it is a cake. 287 00:13:26,839 --> 00:13:28,741 It's all they had left at the bakery. 288 00:13:28,741 --> 00:13:31,143 That's a relief. 289 00:13:31,143 --> 00:13:34,780 I always believed that I would meet a girl like you one day. 290 00:13:34,780 --> 00:13:37,016 A girl who saw past what everyone else saw 291 00:13:37,016 --> 00:13:38,651 and really liked me. 292 00:13:38,651 --> 00:13:40,152 Really liked the me in me. 293 00:13:40,152 --> 00:13:42,588 Congratulations on being that girl, Jennifer. 294 00:13:42,588 --> 00:13:44,223 - But Simon, I... - Shh. 295 00:13:44,223 --> 00:13:45,524 Not another word, my sweet. 296 00:13:45,524 --> 00:13:47,059 I just want you to know 297 00:13:47,059 --> 00:13:49,028 that if I die at this very moment, 298 00:13:49,028 --> 00:13:50,462 I will die happy. 299 00:13:50,462 --> 00:13:52,453 Oh! 300 00:13:59,371 --> 00:14:01,373 You still happy? 301 00:14:01,373 --> 00:14:04,171 (gasps) A little dizzy, but still happy. 302 00:14:10,983 --> 00:14:13,018 All right, Andrew, you're really coming along with your reading. 303 00:14:13,018 --> 00:14:14,253 Very proud of you. 304 00:14:14,253 --> 00:14:17,122 Thanks. I owe it all to you. 305 00:14:17,122 --> 00:14:19,425 Well, let's not get mushy. 306 00:14:19,425 --> 00:14:23,295 Okay. What is this word right here? 307 00:14:23,295 --> 00:14:25,286 - "Impeach." - (quietly): Good. 308 00:14:26,932 --> 00:14:29,468 Isn't that sweet? 309 00:14:29,468 --> 00:14:31,470 It really is. 310 00:14:31,470 --> 00:14:33,706 You know, sometimes I think we're too harsh on Alex. 311 00:14:33,706 --> 00:14:37,276 He-he's not just a callous, arch-conservative Republican. 312 00:14:37,276 --> 00:14:38,677 You know, sometimes, 313 00:14:38,677 --> 00:14:41,947 he can be a-a warm, loving son and brother. 314 00:14:41,947 --> 00:14:44,149 Okay, now read this one with me, okay? 315 00:14:44,149 --> 00:14:49,348 BOTH: "I... am... not... a... crook." 316 00:14:51,891 --> 00:14:54,693 Hey! Hey! Hey! What? 317 00:14:54,693 --> 00:14:56,862 Whatever happened to books like, uh, 318 00:14:56,862 --> 00:14:59,565 The Little Engine that Could, or The Cat in the Hat, 319 00:14:59,565 --> 00:15:01,300 or The Grinch that Stole Christmas? This... 320 00:15:01,300 --> 00:15:04,236 Come on, Dad, this is real reading! 321 00:15:04,236 --> 00:15:06,972 Besides, those other books... they scare kids. 322 00:15:06,972 --> 00:15:09,041 Give 'em nightmares. 323 00:15:09,041 --> 00:15:11,176 I mean, what's scarier... the Grinch, 324 00:15:11,176 --> 00:15:16,048 or, uh, or-or a little pop-up Richard Nixon? 325 00:15:16,048 --> 00:15:18,584 It's hard to say. They look so much alike. 326 00:15:18,584 --> 00:15:19,885 (doorbell rings) 327 00:15:19,885 --> 00:15:21,876 I'll get it. 328 00:15:22,988 --> 00:15:24,223 Hi, Simon. 329 00:15:24,223 --> 00:15:25,691 Hi. 330 00:15:25,691 --> 00:15:28,661 Oh, my, my! 331 00:15:28,661 --> 00:15:30,963 Aren't you... aren't you dapper? 332 00:15:30,963 --> 00:15:32,331 Yeah. It's a rental. 333 00:15:32,331 --> 00:15:34,233 Oh. 334 00:15:34,233 --> 00:15:35,534 Ajax Rent-A-Tux. 335 00:15:35,534 --> 00:15:37,102 Yeah. How'd you know? 336 00:15:37,102 --> 00:15:38,871 Well, you've got the bill pinned to your back. 337 00:15:38,871 --> 00:15:40,706 Yeah. 338 00:15:40,706 --> 00:15:44,843 So-so, you... you've also rented shoes, socks and glasses. 339 00:15:44,843 --> 00:15:47,513 Oh, nothing's too good for your little girl, Mrs. Keaton. 340 00:15:47,513 --> 00:15:49,606 - Oh, hey, follow me. - Yeah. 341 00:15:50,816 --> 00:15:52,251 STEVEN: What? 342 00:15:52,251 --> 00:15:55,220 I want everyone to see my latest gift to my beloved Jennifer. 343 00:15:55,220 --> 00:15:57,256 - Look up there. - What? - What is it? 344 00:15:57,256 --> 00:16:00,359 It's a love message in skywriting. 345 00:16:00,359 --> 00:16:03,295 "Happy... birthday... 346 00:16:03,295 --> 00:16:05,286 Juanita." 347 00:16:06,732 --> 00:16:08,434 - I got a deal. - That's nice. 348 00:16:08,434 --> 00:16:09,635 STEVEN: It's lovely. 349 00:16:09,635 --> 00:16:13,105 It's muy bueno. Muy bueno. 350 00:16:13,105 --> 00:16:16,175 You know, Simon, I like your style. 351 00:16:16,175 --> 00:16:18,210 You're really starting to grow on me. 352 00:16:18,210 --> 00:16:20,201 And I'm really worried about it. 353 00:16:21,480 --> 00:16:23,482 SIMON: Ah. 354 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 Jennifer's wearing a Jocometti original 355 00:16:25,818 --> 00:16:28,087 in an iridescent emerald green cloqué 356 00:16:28,087 --> 00:16:29,488 from the Rive Gauche Resort Collection, 357 00:16:29,488 --> 00:16:32,191 circa 1984, borrowed from Jane. 358 00:16:32,191 --> 00:16:34,182 ALEX: Yeah... 359 00:16:37,596 --> 00:16:39,798 Well, Simon, what do you think? 360 00:16:39,798 --> 00:16:41,993 There. That's better. 361 00:16:43,135 --> 00:16:45,204 ALEX: Whoa! Look out! I'll catch... 362 00:16:45,204 --> 00:16:47,873 - Simon. - Come on, buddy. - Come on. 363 00:16:47,873 --> 00:16:49,932 (slow dance music playing) 364 00:16:53,245 --> 00:16:55,547 Do you want to dance? 365 00:16:55,547 --> 00:16:58,951 No. Why would I want to dance? 366 00:16:58,951 --> 00:17:00,486 I don't know. 367 00:17:00,486 --> 00:17:02,855 I mean, it is called the sophomore dance, 368 00:17:02,855 --> 00:17:05,415 not the sophomore stand-around. 369 00:17:08,660 --> 00:17:10,429 (upbeat pop music plays) 370 00:17:10,429 --> 00:17:12,431 - Oh, hi, Jen. - Hi, Nancy. 371 00:17:12,431 --> 00:17:14,800 Jen, this is Brad Hallahan, my date. 372 00:17:14,800 --> 00:17:16,668 - Hi, Brad. Nice to meet you. - Hi. 373 00:17:16,668 --> 00:17:18,771 This is Simon. What's your last name? 374 00:17:18,771 --> 00:17:21,206 Wickerson. Simon Wickerson. 375 00:17:21,206 --> 00:17:22,474 Simon Wickerson? 376 00:17:22,474 --> 00:17:24,176 Don't I know you? 377 00:17:24,176 --> 00:17:26,167 Didn't I beat you up last week? 378 00:17:27,513 --> 00:17:29,782 I don't think so. 379 00:17:29,782 --> 00:17:32,273 But I could pencil you in for next Wednesday, if you like. 380 00:17:33,986 --> 00:17:35,187 Now, are you sure? 381 00:17:35,187 --> 00:17:36,889 I'd never forget a face like that. 382 00:17:36,889 --> 00:17:39,158 I'm sorry to disappoint you. 383 00:17:39,158 --> 00:17:41,060 It's all right. If you're sure. 384 00:17:41,060 --> 00:17:43,562 Yeah, well, see you later, Jen, Simon. 385 00:17:43,562 --> 00:17:44,863 JENNIFER: Bye. 386 00:17:44,863 --> 00:17:48,526 So, then, we're on for next Wednesday, right? 387 00:17:50,102 --> 00:17:51,170 (gasps) 388 00:17:51,170 --> 00:17:53,072 It's him! It's him! 389 00:17:53,072 --> 00:17:54,266 Who him? 390 00:17:56,475 --> 00:17:58,644 - Let's dance. - But you just said... 391 00:17:58,644 --> 00:17:59,633 (Simon grunts) 392 00:18:03,682 --> 00:18:05,673 Hey! Hey! 393 00:18:13,392 --> 00:18:15,326 Yeah! 394 00:18:16,361 --> 00:18:18,730 Hi! Hi. 395 00:18:18,730 --> 00:18:20,933 Do I know you? 396 00:18:20,933 --> 00:18:22,491 I've seen you around. 397 00:18:24,036 --> 00:18:26,027 Hey, who's your date? 398 00:18:28,107 --> 00:18:30,909 No one. Uh, he must have stepped out for a minute. 399 00:18:30,909 --> 00:18:32,244 - (Simon clears his throat) - I... 400 00:18:32,244 --> 00:18:33,645 I'll introduce you when he comes back. 401 00:18:33,645 --> 00:18:34,847 Jennifer. 402 00:18:34,847 --> 00:18:38,117 This is your date? 403 00:18:38,117 --> 00:18:40,677 Hey, didn't I beat you up last week? 404 00:18:42,354 --> 00:18:44,423 Yeah, you did, as a matter of fact. 405 00:18:44,423 --> 00:18:46,325 Yeah, yeah, I really enjoyed it. 406 00:18:46,325 --> 00:18:48,527 Are you free on Wednesday? 407 00:18:48,527 --> 00:18:50,496 No, no, I'm all booked up on Wednesday. 408 00:18:50,496 --> 00:18:53,260 Oh, but perhaps I could fit you in after the holidays. 409 00:18:55,434 --> 00:18:57,102 He's not really my date. 410 00:18:57,102 --> 00:18:59,004 I mean, I'm... available, 411 00:18:59,004 --> 00:19:00,873 if you'd like to dance or something. 412 00:19:00,873 --> 00:19:03,205 What makes you think I'd want to dance with you? 413 00:19:04,743 --> 00:19:06,078 Come on, Roger. What are you doing 414 00:19:06,078 --> 00:19:07,246 hanging around these dorks? 415 00:19:07,246 --> 00:19:08,747 Dorks? Hey, wait a minute. 416 00:19:08,747 --> 00:19:11,550 There's only one dork here. That's me. 417 00:19:11,550 --> 00:19:13,018 This is Jennifer Keaton. 418 00:19:13,018 --> 00:19:15,384 She is once, twice, three times a lady. 419 00:19:17,990 --> 00:19:20,288 Wait a minute... didn't I beat you up last week? 420 00:19:23,128 --> 00:19:25,130 You did, as a matter of fact. 421 00:19:25,130 --> 00:19:28,258 You know, you two could get the group rate if you wanted. 422 00:19:29,735 --> 00:19:32,397 Come on, Roger, let's dance. 423 00:19:34,273 --> 00:19:36,875 I don't get it, Jennifer. Why did you say that? 424 00:19:36,875 --> 00:19:39,111 Why did you say I wasn't your date? 425 00:19:39,111 --> 00:19:40,946 Simon, I only came here with you 426 00:19:40,946 --> 00:19:43,448 so I could get into the sophomore dance. 427 00:19:43,448 --> 00:19:44,850 (Jennifer sighs) 428 00:19:44,850 --> 00:19:48,253 You mean, you-you just used me for my s-sophomoreness? 429 00:19:48,253 --> 00:19:50,856 I thought you were different than all the others, Jennifer. 430 00:19:50,856 --> 00:19:52,157 I thought you were smarter. 431 00:19:52,157 --> 00:19:53,425 Well, you're not. 432 00:19:53,425 --> 00:19:56,724 Boy, will you be sorry when I grow into my looks. 433 00:19:59,731 --> 00:20:02,067 Okay, big fella, time to go to sleep. 434 00:20:02,067 --> 00:20:03,969 I don't want to go to sleep. 435 00:20:03,969 --> 00:20:06,338 Well, everybody in the White House is going to sleep. 436 00:20:06,338 --> 00:20:08,807 Oh, no, they're not. 437 00:20:08,807 --> 00:20:11,810 Oh, no? Listen to this. 438 00:20:11,810 --> 00:20:15,681 (imitating Ronald Reagan): Well, Nancy... 439 00:20:15,681 --> 00:20:18,183 I'm really sleepy after a long day 440 00:20:18,183 --> 00:20:21,414 of punishing naughty Democrats. 441 00:20:22,921 --> 00:20:24,923 Good night, Nancy. 442 00:20:24,923 --> 00:20:27,359 Good night, Admiral Poindexter. 443 00:20:27,359 --> 00:20:29,962 Good night, Ollie. 444 00:20:29,962 --> 00:20:33,363 And so ends another night of Toddler Republican Theater. 445 00:20:35,801 --> 00:20:37,803 It's way past your bedtime, Andy. 446 00:20:37,803 --> 00:20:39,404 - It's awfully late. - Yeah. 447 00:20:39,404 --> 00:20:41,039 I know. 448 00:20:41,039 --> 00:20:44,343 I stayed awake longer than President Reagan. 449 00:20:44,343 --> 00:20:47,335 Well, that's no great feat, uh, Andy. 450 00:20:50,115 --> 00:20:51,984 Come on, Andy. 451 00:20:51,984 --> 00:20:54,386 I'll take you upstairs and read you something normal. 452 00:20:54,386 --> 00:20:56,121 I've got just the thing. 453 00:20:56,121 --> 00:20:58,156 No, no, no, no, no, no, no... you're not reading to him 454 00:20:58,156 --> 00:21:00,181 from the Bloomingdale's catalog again. 455 00:21:01,293 --> 00:21:03,428 If anybody wants me, I'll be upstairs 456 00:21:03,428 --> 00:21:05,564 trying to piece together the shattered fragments 457 00:21:05,564 --> 00:21:08,567 of my tragic high school existence. 458 00:21:08,567 --> 00:21:10,235 What happened? 459 00:21:10,235 --> 00:21:12,404 It was a complete disaster, Dad. 460 00:21:12,404 --> 00:21:15,173 Simon found out that I only went with him 461 00:21:15,173 --> 00:21:17,976 to the sophomore dance to meet up with Roger. 462 00:21:17,976 --> 00:21:22,547 And to top that off, Roger was horrible to me. 463 00:21:22,547 --> 00:21:25,517 He was mean. He was rude. 464 00:21:25,517 --> 00:21:27,052 He treated me like... 465 00:21:27,052 --> 00:21:29,782 Like, uh... like you treated Simon. 466 00:21:31,323 --> 00:21:32,858 I hate to say this when you're... 467 00:21:32,858 --> 00:21:34,059 when you're already hurting, honey, 468 00:21:34,059 --> 00:21:35,927 but what you did wasn't right. 469 00:21:35,927 --> 00:21:37,562 I-I... I think you know that. 470 00:21:37,562 --> 00:21:41,433 I don't know what happened. 471 00:21:41,433 --> 00:21:45,237 Somehow, Simon's feelings didn't seem important. 472 00:21:45,237 --> 00:21:49,474 It was almost like I didn't think he had feelings. 473 00:21:49,474 --> 00:21:50,942 He really cares about you, honey. 474 00:21:50,942 --> 00:21:53,078 I know. 475 00:21:53,078 --> 00:21:55,013 I don't know how I didn't see that. 476 00:21:55,013 --> 00:21:58,250 It was hard to miss. 477 00:21:58,250 --> 00:22:00,810 The skywriting was a sure tip-off. 478 00:22:02,788 --> 00:22:04,790 I feel so terrible. 479 00:22:04,790 --> 00:22:09,361 I mean, even after I was mean to Simon, he stood up for me. 480 00:22:09,361 --> 00:22:12,764 I don't think I can ever look him in the eye again. 481 00:22:12,764 --> 00:22:15,167 Did you at least have a chance to apologize to him? 482 00:22:15,167 --> 00:22:17,469 I tried, but he ran off so fast, I couldn't catch him. 483 00:22:17,469 --> 00:22:18,637 (knocking on door) 484 00:22:18,637 --> 00:22:21,340 Oh, well, honey, now is your chance. 485 00:22:21,340 --> 00:22:24,409 If you want to talk later, we'll be upstairs, huh? 486 00:22:24,409 --> 00:22:26,104 ELYSE (quietly): Yeah. 487 00:22:31,016 --> 00:22:32,351 Hi, Jen. 488 00:22:32,351 --> 00:22:33,752 Hi, Simon. Come on in. 489 00:22:33,752 --> 00:22:35,253 I don't have long. 490 00:22:35,253 --> 00:22:37,789 The tux has to be back by midnight. 491 00:22:37,789 --> 00:22:42,060 It's only rented for three hours. 492 00:22:42,060 --> 00:22:44,196 I looked all over for you. 493 00:22:44,196 --> 00:22:45,931 Where'd you go? 494 00:22:45,931 --> 00:22:47,699 I went across to the freshman dance. 495 00:22:47,699 --> 00:22:49,468 There was no one there. 496 00:22:49,468 --> 00:22:52,960 So I danced with Miss Polniki, the school nutritionist. 497 00:22:55,173 --> 00:22:58,377 Look, Simon, I'm really sorry what happened tonight. 498 00:22:58,377 --> 00:23:00,679 I shouldn't have done what I did. 499 00:23:00,679 --> 00:23:02,414 It was mean. 500 00:23:02,414 --> 00:23:05,212 But believe me, I got a big dose of mean right back. 501 00:23:06,585 --> 00:23:08,286 Could you ever forgive me? 502 00:23:08,286 --> 00:23:10,255 Yes. 503 00:23:10,255 --> 00:23:11,823 Really? 504 00:23:11,823 --> 00:23:13,992 Yes. I forgive you. 505 00:23:13,992 --> 00:23:16,228 I see you for what you are. 506 00:23:16,228 --> 00:23:19,564 Not what you were at the dance, but what you are right now. 507 00:23:19,564 --> 00:23:21,133 Know why? 508 00:23:21,133 --> 00:23:23,431 Because I am highly evolved. 509 00:23:26,138 --> 00:23:29,074 So, then, we can start over, right? 510 00:23:29,074 --> 00:23:30,876 I mean, just as friends. 511 00:23:30,876 --> 00:23:33,578 It would be a lot cheaper. 512 00:23:33,578 --> 00:23:35,280 See, I had a great time tonight. 513 00:23:35,280 --> 00:23:37,616 I got to be seen at the dance with you. 514 00:23:37,616 --> 00:23:39,851 It did a world of good for my prestige. 515 00:23:39,851 --> 00:23:43,218 And it was a real honor for me. 516 00:23:44,790 --> 00:23:48,059 Believe me, Simon, the honor was all mine. 517 00:23:48,059 --> 00:23:50,495 You are one of the sweetest, 518 00:23:50,495 --> 00:23:52,898 nicest guys I'll ever go out with. 519 00:23:52,898 --> 00:23:57,102 Hey, how'd you like an ankle bracelet? 520 00:23:57,102 --> 00:24:01,106 It's my Mom's, but I think I can get it off her leg. 521 00:24:01,106 --> 00:24:02,869 She's a heavy sleeper. 522 00:24:33,572 --> 00:24:35,407 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 523 00:24:35,407 --> 00:24:36,533 (Ubu barks) 524 00:24:38,500 --> 00:24:46,500 Ripped By mstoll 37418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.