Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,510 --> 00:01:30,050
[Lost in the Kunlun Mountains]
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,030
[Episode 24]
4
00:01:52,050 --> 00:01:57,340
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
5
00:02:11,830 --> 00:02:12,880
How could there be a man
6
00:02:13,050 --> 00:02:14,140
in Dengkun Pavilion?
7
00:02:15,400 --> 00:02:16,920
He must have used the mover's way
8
00:02:17,630 --> 00:02:19,480
to come here alone.
9
00:02:20,910 --> 00:02:22,040
His relationship with mountain movers
10
00:02:22,330 --> 00:02:23,300
must be extraordinary.
11
00:02:23,930 --> 00:02:24,810
Or
12
00:02:25,610 --> 00:02:26,870
he has a close relationship
13
00:02:27,160 --> 00:02:28,380
with Leader of Mountain-moving Sect.
14
00:02:33,300 --> 00:02:34,010
It seems
15
00:02:35,690 --> 00:02:36,660
he's here to take refuge.
16
00:02:38,670 --> 00:02:39,430
Take refuge?
17
00:02:40,520 --> 00:02:42,280
He must have been chased and injured.
18
00:02:42,450 --> 00:02:43,540
That's why he came here.
19
00:02:56,390 --> 00:02:58,910
[I was hurt by Tian Long. Go save my family!]
20
00:02:59,330 --> 00:03:00,890
Yuanshan, Lao Beifeng.
21
00:03:02,860 --> 00:03:04,080
I was hurt by Tian Long.
22
00:03:04,670 --> 00:03:05,840
Go save my family!
23
00:03:10,590 --> 00:03:11,890
Shou Wujiang.
24
00:03:18,910 --> 00:03:21,050
No wonder Shou Wujiang has been missing for more than ten years.
25
00:03:22,810 --> 00:03:23,440
But...
26
00:03:24,200 --> 00:03:25,420
But who is Tian Long?
27
00:03:27,680 --> 00:03:28,480
Wait for me here.
28
00:03:28,690 --> 00:03:29,530
Don't touch anything.
29
00:03:49,400 --> 00:03:50,110
Are they all in?
30
00:03:50,870 --> 00:03:51,460
Yes.
31
00:03:52,000 --> 00:03:52,630
Let's go.
32
00:04:14,850 --> 00:04:15,770
I was wondering who it was.
33
00:04:16,740 --> 00:04:17,580
Sect Leader Zhou.
34
00:04:18,960 --> 00:04:20,730
We always meet.
35
00:04:21,400 --> 00:04:22,070
What?
36
00:04:22,370 --> 00:04:23,160
Are you taking the disciples
37
00:04:23,460 --> 00:04:24,340
out for a picnic?
38
00:04:27,070 --> 00:04:27,990
I knew it.
39
00:04:29,460 --> 00:04:31,690
Why is it getting more and more weird?
40
00:04:33,200 --> 00:04:33,870
San.
41
00:04:34,760 --> 00:04:36,350
What are you doing?
42
00:04:37,320 --> 00:04:38,120
Sect Leader Zhou.
43
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
I, Sun Laosan,
44
00:04:40,220 --> 00:04:41,060
am an honest person.
45
00:04:41,850 --> 00:04:42,650
I can't perform,
46
00:04:43,070 --> 00:04:43,910
but I have human virtues.
47
00:04:45,260 --> 00:04:46,050
Earlier,
48
00:04:46,770 --> 00:04:47,860
when my men and I
49
00:04:48,150 --> 00:04:49,120
just arrived in Shanghai,
50
00:04:49,670 --> 00:04:52,100
you set up the Xunfeng Formation to treat us.
51
00:04:53,150 --> 00:04:53,700
Just now,
52
00:04:53,990 --> 00:04:55,210
you attacked my men.
53
00:04:55,880 --> 00:04:56,760
If I owe a favor,
54
00:04:57,140 --> 00:04:57,860
I have to pay it back.
55
00:04:58,230 --> 00:04:59,030
If there is revenge,
56
00:04:59,370 --> 00:05:00,710
I must also revenge.
57
00:05:01,550 --> 00:05:02,180
Today,
58
00:05:02,770 --> 00:05:03,270
I
59
00:05:04,070 --> 00:05:06,590
set up a formation to treat you.
60
00:05:08,310 --> 00:05:08,940
San.
61
00:05:09,820 --> 00:05:10,920
You think too much.
62
00:05:12,680 --> 00:05:15,160
The Xunfeng Formation was prepared for Ding Yuanshan.
63
00:05:15,280 --> 00:05:17,550
You were unlucky to run into it.
64
00:05:19,780 --> 00:05:20,580
And you said
65
00:05:21,250 --> 00:05:22,300
I hurt your men.
66
00:05:22,550 --> 00:05:23,470
Do you have evidence?
67
00:05:24,650 --> 00:05:25,360
You...
68
00:05:25,990 --> 00:05:26,830
don't, right?
69
00:05:28,470 --> 00:05:30,450
You said you want to treat me.
70
00:05:31,410 --> 00:05:32,080
OK.
71
00:05:32,630 --> 00:05:34,270
Let's see if you can do it.
72
00:05:35,280 --> 00:05:35,990
Sect Leader Zhou.
73
00:05:36,370 --> 00:05:37,460
I can't do anything to you.
74
00:05:38,340 --> 00:05:39,270
At most,
75
00:05:39,640 --> 00:05:41,110
it is a show of skills in front of you,
76
00:05:41,450 --> 00:05:42,080
so that you can
77
00:05:42,290 --> 00:05:43,800
see our gold touching skills.
78
00:05:44,640 --> 00:05:45,270
OK.
79
00:05:46,070 --> 00:05:49,090
Let's see how much gold touching skills you still have.
80
00:07:05,450 --> 00:07:07,170
You wanted to enter Dengkun Pavilion.
81
00:07:07,760 --> 00:07:08,770
Were you looking for something
82
00:07:09,480 --> 00:07:10,280
or someone?
83
00:07:12,670 --> 00:07:13,380
Someone.
84
00:07:16,450 --> 00:07:17,040
Go in.
85
00:07:49,080 --> 00:07:49,670
Biao.
86
00:07:49,880 --> 00:07:50,640
You stay here.
87
00:07:51,980 --> 00:07:52,780
You can't go.
88
00:07:54,630 --> 00:07:55,800
Why can't I?
89
00:07:56,100 --> 00:07:57,480
Brother told us to guard here.
90
00:07:58,450 --> 00:07:59,080
Auntie Hei.
91
00:09:17,910 --> 00:09:18,540
Father.
92
00:09:24,880 --> 00:09:25,550
There are words
93
00:09:26,060 --> 00:09:27,320
left on uncle's clothes.
94
00:09:37,060 --> 00:09:40,380
[I was hurt by Tian Long. Go save my family!]
95
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
You must still recognize
96
00:09:46,340 --> 00:09:47,440
uncle's handwriting.
97
00:10:13,480 --> 00:10:14,360
San.
98
00:10:15,790 --> 00:10:16,920
Did my brother Wujiang really
99
00:10:17,930 --> 00:10:20,280
teach you this rudimentary net formation?
100
00:10:22,090 --> 00:10:22,880
Zhou.
101
00:10:23,180 --> 00:10:24,440
Donโt ask for trouble.
102
00:10:24,940 --> 00:10:25,820
It's good enough
103
00:10:26,030 --> 00:10:27,970
I can make this net overnight.
104
00:10:28,180 --> 00:10:29,520
If you don't like it,
105
00:10:29,980 --> 00:10:31,290
it's because I'm not good at learning.
106
00:10:31,450 --> 00:10:33,130
It has nothing to do with my master.
107
00:10:34,350 --> 00:10:35,020
This time,
108
00:10:35,270 --> 00:10:36,110
my fellows
109
00:10:36,280 --> 00:10:37,790
brought all the equipment.
110
00:10:37,960 --> 00:10:40,770
I didn't expect to use it on you.
111
00:10:41,280 --> 00:10:42,120
Even if it's simple,
112
00:10:42,450 --> 00:10:43,130
it
113
00:10:43,670 --> 00:10:44,510
can still work.
114
00:10:44,930 --> 00:10:46,610
Please forgive me.
115
00:10:48,750 --> 00:10:51,020
Don't try to scare me in the name of Dragon Flight.
116
00:10:51,740 --> 00:10:53,880
Even if Shou Wujiang taught you that,
117
00:10:54,590 --> 00:10:55,390
I don't
118
00:10:55,730 --> 00:10:57,410
believe you can learn it
119
00:10:58,790 --> 00:11:00,220
since you don't look like that way.
120
00:11:02,240 --> 00:11:02,870
Zhou.
121
00:11:03,290 --> 00:11:04,210
It's useless to insult me.
122
00:11:04,420 --> 00:11:05,010
Are you not convinced?
123
00:11:05,260 --> 00:11:06,230
Just try it.
124
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Okay.
125
00:11:09,420 --> 00:11:10,010
Xuewen.
126
00:11:10,340 --> 00:11:11,270
What's the trick to this shabby net?
127
00:11:11,640 --> 00:11:12,740
It's not a shabby net.
128
00:11:13,620 --> 00:11:15,590
Dragon Flight is the ultimate move of Gold Touching Sect,
129
00:11:16,220 --> 00:11:17,360
the deadly formation of Penta-sect.
130
00:11:21,010 --> 00:11:21,640
Xingchen.
131
00:11:22,100 --> 00:11:22,770
Yes.
132
00:11:23,190 --> 00:11:24,080
Position of Black Tortoise.
133
00:11:25,130 --> 00:11:25,630
Break!
134
00:11:25,840 --> 00:11:26,510
Candle Dragon!
135
00:11:27,520 --> 00:11:28,490
Position of Black Tortoise. Break!
136
00:11:28,610 --> 00:11:29,240
Yes.
137
00:11:29,750 --> 00:11:30,630
I advise you not to move.
138
00:11:51,750 --> 00:11:53,390
Why don't you listen to me?
139
00:11:56,580 --> 00:11:57,170
Defend.
140
00:12:26,780 --> 00:12:27,410
Stop.
141
00:12:35,100 --> 00:12:35,770
Pigtail.
142
00:12:36,400 --> 00:12:38,500
I told you not to move.
143
00:12:43,490 --> 00:12:44,290
Old man.
144
00:12:44,670 --> 00:12:45,970
Did I embarrass my master?
145
00:12:46,560 --> 00:12:47,900
Well done, San.
146
00:12:49,370 --> 00:12:50,550
Interesting.
147
00:12:52,480 --> 00:12:53,320
You are
148
00:12:53,700 --> 00:12:54,710
knowledgeable.
149
00:12:55,040 --> 00:12:56,980
You must know the mystery of Dragon Flight.
150
00:12:57,770 --> 00:12:59,540
Even a little vibration
151
00:12:59,960 --> 00:13:01,720
will trigger a new round of flying needles.
152
00:13:02,350 --> 00:13:03,230
And the flying needles
153
00:13:03,530 --> 00:13:04,540
will get smaller
154
00:13:04,620 --> 00:13:05,290
but
155
00:13:05,420 --> 00:13:06,680
stronger.
156
00:13:07,770 --> 00:13:08,270
Master.
157
00:13:08,740 --> 00:13:09,450
This needle is poisonous.
158
00:13:11,760 --> 00:13:12,430
Pigtail.
159
00:13:12,810 --> 00:13:13,820
What are you talking about?
160
00:13:14,660 --> 00:13:16,170
I'm not that mean.
161
00:13:17,430 --> 00:13:18,310
I won't use poison.
162
00:13:18,730 --> 00:13:19,490
At most,
163
00:13:19,660 --> 00:13:21,670
it's been too long since I used this flying needles. They're rusted.
164
00:13:26,880 --> 00:13:27,550
San.
165
00:13:28,390 --> 00:13:29,780
What exactly do you want?
166
00:13:32,130 --> 00:13:32,930
I'm not sure.
167
00:13:33,390 --> 00:13:34,360
Yunqi said
168
00:13:34,820 --> 00:13:36,200
no one can cross Nanshan.
169
00:13:36,750 --> 00:13:37,880
You can't come out anyway.
170
00:13:38,470 --> 00:13:39,770
Let's have more fun.
171
00:13:42,420 --> 00:13:43,760
How dare you be rude to my master!
172
00:13:45,020 --> 00:13:45,990
How dare you!
173
00:13:46,540 --> 00:13:48,680
I'm talking to your master. None of your business.
174
00:13:53,210 --> 00:13:53,720
Aiwu.
175
00:13:53,880 --> 00:13:54,560
Keep an eye on them.
176
00:13:54,850 --> 00:13:56,150
I'll ask Yunqi for an idea.
177
00:13:56,950 --> 00:13:57,870
What if they don't behave?
178
00:13:58,040 --> 00:13:58,800
What are you afraid of?
179
00:13:59,130 --> 00:13:59,850
We have Dragon Flight.
180
00:14:00,350 --> 00:14:01,020
Okay.
181
00:14:07,700 --> 00:14:08,290
Master.
182
00:14:09,000 --> 00:14:10,180
Is it as mysterious as he said?
183
00:14:12,410 --> 00:14:13,120
I don't know.
184
00:14:16,900 --> 00:14:18,080
But there must be a solution.
185
00:15:05,950 --> 00:15:06,840
Come here, Fengling.
186
00:15:15,150 --> 00:15:15,950
Brother.
187
00:15:16,500 --> 00:15:17,170
Kneel.
188
00:15:25,400 --> 00:15:26,280
Kowtow to father.
189
00:15:30,440 --> 00:15:31,200
Father?
190
00:15:32,330 --> 00:15:33,000
Yes.
191
00:16:02,900 --> 00:16:04,160
Listen up, everyone.
192
00:16:05,510 --> 00:16:06,730
If anyone breaks in,
193
00:16:07,570 --> 00:16:08,870
we'll attack them according to our plan.
194
00:16:09,580 --> 00:16:10,510
If the enemy retreats, we retreat.
195
00:16:10,880 --> 00:16:11,890
We're only responsible for defense.
196
00:16:12,350 --> 00:16:13,150
Understand?
197
00:16:13,610 --> 00:16:14,330
Yes.
198
00:16:15,290 --> 00:16:16,050
I'll go check Brother.
199
00:16:16,760 --> 00:16:17,900
Should some people go with you?
200
00:16:20,040 --> 00:16:20,710
No.
201
00:16:30,670 --> 00:16:31,210
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
202
00:16:31,210 --> 00:16:31,800
Yunqi.
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
203
00:16:31,800 --> 00:16:32,890
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
204
00:16:32,890 --> 00:16:34,360
I was wrong about Uncle Ding.
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
205
00:16:34,360 --> 00:16:34,870
[Ancestral Virtue Leaves A Mark]
206
00:16:35,500 --> 00:16:36,250
Without you,
207
00:16:37,180 --> 00:16:38,350
Fengling and I wouldn't have met my father
208
00:16:38,390 --> 00:16:39,190
for the last time,
209
00:16:40,240 --> 00:16:40,870
let alone know
210
00:16:40,960 --> 00:16:42,300
who killed our father.
211
00:16:43,940 --> 00:16:44,400
Thank you.
212
00:16:50,620 --> 00:16:51,880
I'll keep this in mind.
213
00:16:52,670 --> 00:16:53,390
From now on,
214
00:16:54,100 --> 00:16:55,030
if you need anything,
215
00:16:55,870 --> 00:16:57,080
I'll do my best to help you.
216
00:17:01,410 --> 00:17:02,040
You are...
217
00:17:02,170 --> 00:17:03,260
Young Leader of Gold Touching Sect?
218
00:17:03,930 --> 00:17:05,650
No wonder you know Penta-sect so well.
219
00:17:08,970 --> 00:17:10,060
I know what you're thinking.
220
00:17:11,870 --> 00:17:12,920
Gold Touching Sect's Soul Pursuit Order,
221
00:17:13,380 --> 00:17:13,920
right?
222
00:17:15,980 --> 00:17:16,530
Yes.
223
00:17:18,800 --> 00:17:19,430
Fengling.
224
00:17:21,860 --> 00:17:23,540
Take off the amulet on your neck.
225
00:17:34,420 --> 00:17:36,100
Brother, this...
226
00:17:36,560 --> 00:17:37,230
Yes.
227
00:17:38,700 --> 00:17:40,170
This is Gold Touching Sect's Soul Pursuit Order.
228
00:17:46,430 --> 00:17:47,100
Yunqi.
229
00:17:48,030 --> 00:17:49,250
It's yours now.
230
00:17:56,890 --> 00:17:57,520
Brother.
231
00:18:00,590 --> 00:18:02,350
You gave this to me as an amulet.
232
00:18:02,600 --> 00:18:04,530
I've been wearing it for more than ten years. I...
233
00:18:05,750 --> 00:18:06,380
I understand.
234
00:18:08,100 --> 00:18:08,730
It's normal
235
00:18:09,070 --> 00:18:10,080
you don't want to give it out.
236
00:18:10,960 --> 00:18:11,670
No hurry.
237
00:18:17,800 --> 00:18:18,180
My Lady.
238
00:18:18,270 --> 00:18:18,850
Fengling!
239
00:18:19,230 --> 00:18:19,570
Fengling!
240
00:18:19,650 --> 00:18:20,240
Brother Luo.
241
00:18:21,210 --> 00:18:21,880
It's OK.
242
00:18:27,760 --> 00:18:28,560
What
243
00:18:29,900 --> 00:18:30,910
did you call me?
244
00:18:33,260 --> 00:18:33,970
Brother Luo.
245
00:18:34,770 --> 00:18:35,700
Shouldn't I call you that?
246
00:18:40,570 --> 00:18:41,110
Yes.
247
00:18:42,250 --> 00:18:42,960
You should.
248
00:18:46,570 --> 00:18:47,460
We'll talk about
249
00:18:47,710 --> 00:18:48,630
the Soul Pursuit Order later.
250
00:18:49,220 --> 00:18:50,350
Would we send Uncle...?
251
00:18:54,850 --> 00:18:55,690
Bury my father
252
00:18:56,950 --> 00:18:58,040
in Mountain-moving Town.
253
00:19:01,110 --> 00:19:01,740
Wu Shuang.
254
00:19:03,210 --> 00:19:05,260
Please find a good place for my father.
255
00:19:06,230 --> 00:19:06,900
No problem.
256
00:19:08,120 --> 00:19:08,830
Brother Luo.
257
00:19:14,340 --> 00:19:15,850
I did something
258
00:19:16,650 --> 00:19:17,910
and made you suffer a lot.
259
00:19:18,540 --> 00:19:19,750
I hope you won't hate me.
260
00:19:21,220 --> 00:19:21,940
I won't.
261
00:19:22,520 --> 00:19:24,880
I would have understood if I knew you are
262
00:19:25,340 --> 00:19:26,350
Young Leader of Gold Touching Sect.
263
00:19:28,990 --> 00:19:29,620
Thank you.
264
00:20:04,270 --> 00:20:04,730
Let's go.
265
00:20:04,820 --> 00:20:05,740
This place is going to fall.
266
00:20:09,310 --> 00:20:10,030
Let's go.
267
00:21:20,540 --> 00:21:21,170
Yunqi.
268
00:21:21,550 --> 00:21:23,060
Why did it fall down suddenly?
269
00:21:25,290 --> 00:21:26,340
It's the alcove bed.
270
00:21:27,010 --> 00:21:27,890
When I stepped on it,
271
00:21:27,980 --> 00:21:28,940
I found something wrong.
272
00:21:29,820 --> 00:21:31,500
When Uncle Shou Wujiang
273
00:21:32,550 --> 00:21:33,520
was removed from the bed,
274
00:21:34,020 --> 00:21:34,950
the weight was gone.
275
00:21:35,280 --> 00:21:36,330
The mechanism was triggered.
276
00:21:42,380 --> 00:21:43,180
Are you okay, Yunqi?
277
00:21:55,480 --> 00:21:56,160
Master!
278
00:21:58,760 --> 00:21:59,430
Master!
279
00:22:03,420 --> 00:22:04,090
Master!
280
00:22:11,190 --> 00:22:11,820
Yunqi.
281
00:22:13,670 --> 00:22:14,510
What's going on?
282
00:22:17,200 --> 00:22:17,830
Brother Luo
283
00:22:18,920 --> 00:22:20,430
is the son of Uncle Shou Wujiang.
284
00:22:41,600 --> 00:22:43,320
Sun Laosan is really not good at learning.
285
00:22:44,200 --> 00:22:45,670
He actually put this mechanism's hub
286
00:22:45,970 --> 00:22:47,730
outside his control zone.
287
00:22:50,250 --> 00:22:50,880
Master.
288
00:22:51,640 --> 00:22:52,520
You mean
289
00:22:53,230 --> 00:22:54,110
Dragon Flight
290
00:22:54,240 --> 00:22:55,580
is controlled by this thing.
291
00:22:56,000 --> 00:22:56,630
That's right.
292
00:22:57,810 --> 00:22:58,610
If we destroy
293
00:22:59,110 --> 00:23:00,160
or control this hub,
294
00:23:00,290 --> 00:23:01,380
the mechanism will be broken.
295
00:23:02,050 --> 00:23:02,560
Master.
296
00:23:02,930 --> 00:23:03,480
I'll go.
297
00:23:03,900 --> 00:23:04,660
Where are you going?
298
00:23:05,750 --> 00:23:06,670
Your arm is injured.
299
00:23:07,010 --> 00:23:07,640
How are you going?
300
00:23:09,700 --> 00:23:10,200
Besides,
301
00:23:10,330 --> 00:23:11,630
you don't know how to dismantle this mechanism.
302
00:23:13,430 --> 00:23:14,020
Wu Shuang.
303
00:23:17,890 --> 00:23:19,230
Master, I...
304
00:23:21,120 --> 00:23:21,670
Master.
305
00:23:23,850 --> 00:23:24,480
I...
306
00:23:26,620 --> 00:23:27,290
I'll go.
307
00:23:27,380 --> 00:23:28,300
-Master! Master! -Master.
308
00:23:28,640 --> 00:23:29,310
I'll go.
309
00:23:29,480 --> 00:23:30,110
No.
310
00:23:30,950 --> 00:23:32,170
You've never been good at martial arts.
311
00:23:32,840 --> 00:23:34,350
I don't think you'll be able to come back.
312
00:23:35,860 --> 00:23:36,530
I'll go.
313
00:23:37,000 --> 00:23:37,710
Master.
314
00:23:38,550 --> 00:23:39,310
What's wrong?
315
00:23:39,940 --> 00:23:41,110
You think I'm old?
316
00:23:46,320 --> 00:23:47,620
Set up the Breaking Thunder first.
317
00:23:48,170 --> 00:23:48,710
Master.
318
00:23:48,960 --> 00:23:50,060
Given the current situation,
319
00:23:50,390 --> 00:23:51,320
they just want to control us.
320
00:23:52,070 --> 00:23:53,370
They wouldn't kill us.
321
00:23:53,710 --> 00:23:54,970
Didn't you hear what Sun Laosan said?
322
00:23:56,270 --> 00:23:58,160
The raid and the gunshot last night
323
00:23:58,620 --> 00:23:59,840
proved that this Mountain-moving Town isn't safe.
324
00:24:01,310 --> 00:24:02,660
There must be a lot of people hiding in the dark.
325
00:24:03,450 --> 00:24:04,800
Be careful not to be destroyed.
326
00:24:04,970 --> 00:24:05,550
Yes.
327
00:24:09,120 --> 00:24:10,130
Zhou Qiuhai is here.
328
00:24:10,550 --> 00:24:11,060
Yes.
329
00:24:11,180 --> 00:24:12,530
He's trapped by Dragon Flight.
330
00:24:13,370 --> 00:24:14,080
Brother San.
331
00:24:14,330 --> 00:24:14,960
Wu Shuang.
332
00:24:15,130 --> 00:24:16,220
You can't blame me for this.
333
00:24:16,600 --> 00:24:17,230
Your master
334
00:24:17,270 --> 00:24:18,490
brought a large group of people here.
335
00:24:18,950 --> 00:24:20,340
I have to stop him.
336
00:24:22,150 --> 00:24:23,320
How is my master?
337
00:24:23,530 --> 00:24:24,370
Your master is fine.
338
00:24:24,710 --> 00:24:25,550
Your senior with braids
339
00:24:25,630 --> 00:24:27,560
was hit by the formation. But he's fine.
340
00:24:28,490 --> 00:24:29,700
So he can't put up anymore.
341
00:24:30,920 --> 00:24:31,510
Biao.
342
00:24:31,890 --> 00:24:33,820
Send Black Feather Team to Nanshan to help the Gold Touchers.
343
00:24:41,630 --> 00:24:42,390
Auntie Hei, you go.
344
00:24:50,110 --> 00:24:51,120
What are you doing?
345
00:24:51,630 --> 00:24:53,220
It depends on your master.
346
00:24:55,450 --> 00:24:56,330
Eight-faced Heavenly Thunder!
347
00:24:56,500 --> 00:24:57,300
Bomb!
348
00:25:29,800 --> 00:25:30,690
Dragon in the Field!
349
00:25:44,590 --> 00:25:45,760
Master! Master!
350
00:25:47,320 --> 00:25:48,070
Master!
351
00:25:49,840 --> 00:25:50,640
Fight with them!
352
00:25:52,150 --> 00:25:52,860
Senior.
353
00:25:53,070 --> 00:25:53,660
Master!
354
00:25:57,770 --> 00:25:58,280
Breaking Thunder!
355
00:25:58,570 --> 00:25:59,200
Bomb!
356
00:25:59,540 --> 00:26:00,170
Bomb!
357
00:26:05,500 --> 00:26:06,010
Bomb!
358
00:26:13,820 --> 00:26:14,360
Biao.
359
00:26:14,530 --> 00:26:15,710
Will you follow me to Nanshan?
360
00:26:22,130 --> 00:26:22,680
Fengling.
361
00:26:23,100 --> 00:26:23,770
Fengling.
362
00:26:24,150 --> 00:26:24,740
You...
363
00:26:27,470 --> 00:26:27,970
Brother San.
364
00:26:28,220 --> 00:26:28,980
Stay here with them.
365
00:26:29,060 --> 00:26:29,740
I'll take a look.
366
00:26:33,680 --> 00:26:34,990
Brother San, follow him.
367
00:26:35,200 --> 00:26:36,040
Don't let anything happen.
368
00:26:36,330 --> 00:26:36,960
Okay.
369
00:26:40,490 --> 00:26:40,990
You go too.
370
00:26:41,240 --> 00:26:41,830
Yes.
371
00:26:52,580 --> 00:26:53,470
-Master! -Master!
372
00:27:09,210 --> 00:27:09,890
Shoot!
373
00:27:15,980 --> 00:27:16,770
Bomb!
374
00:27:40,840 --> 00:27:41,510
-Stop. -Wu Shuang.
375
00:27:41,600 --> 00:27:43,280
Stop! Tell them to stop!
376
00:27:43,780 --> 00:27:44,620
Stop!
377
00:27:47,060 --> 00:27:47,640
Senior.
378
00:27:47,940 --> 00:27:48,610
Wu Shuang is here.
379
00:27:49,410 --> 00:27:50,040
Stop!
380
00:27:51,970 --> 00:27:53,520
Auntie Hei. Auntie Hei.
381
00:28:02,090 --> 00:28:02,680
Master!
382
00:28:02,970 --> 00:28:04,020
Master, are you alright?
383
00:28:04,530 --> 00:28:05,330
I'm fine.
384
00:28:09,940 --> 00:28:10,570
Auntie Hei.
385
00:28:11,250 --> 00:28:11,960
Auntie Hei.
386
00:28:15,990 --> 00:28:16,710
Auntie Hei.
387
00:28:19,100 --> 00:28:20,360
My lady.
388
00:28:21,280 --> 00:28:23,430
Don't be willful.
389
00:28:25,820 --> 00:28:26,450
Listen...
390
00:28:26,910 --> 00:28:29,010
Listen to Master.
391
00:28:30,860 --> 00:28:32,040
Auntie Hei.
392
00:28:32,790 --> 00:28:33,670
can't...
393
00:28:35,100 --> 00:28:35,440
Auntie Hei.
394
00:28:35,480 --> 00:28:37,830
protect you anymore.
395
00:29:38,440 --> 00:29:39,530
Black Feather Team.
396
00:29:40,200 --> 00:29:41,380
Kill them!
397
00:29:41,460 --> 00:29:42,680
Kill them all!
398
00:29:42,970 --> 00:29:44,150
-Yes. -Yes.
399
00:29:53,510 --> 00:29:54,310
Don't move.
400
00:30:00,780 --> 00:30:01,580
How dare you!
401
00:30:01,870 --> 00:30:03,510
Come on, kill me!
402
00:30:05,230 --> 00:30:07,500
No one can threaten me with death.
403
00:30:07,670 --> 00:30:08,510
I'm not afraid anymore.
404
00:30:08,680 --> 00:30:10,020
We can die together.
405
00:30:14,810 --> 00:30:15,820
Brother San is here. Let's go.
406
00:30:20,350 --> 00:30:21,020
Fengling.
407
00:30:25,310 --> 00:30:26,060
Stop!
408
00:30:30,260 --> 00:30:31,310
Don't stop!
409
00:30:33,580 --> 00:30:34,420
Shoot!
410
00:30:34,840 --> 00:30:35,680
Shoot!
411
00:30:38,330 --> 00:30:39,540
Give me the gun.
412
00:30:40,130 --> 00:30:40,970
He Biao.
413
00:30:41,270 --> 00:30:42,270
Auntie Hei is dead.
414
00:30:42,990 --> 00:30:44,000
Auntie Hei is dead.
415
00:30:44,330 --> 00:30:45,000
I want revenge!
416
00:30:45,090 --> 00:30:47,360
Give me the gun!
417
00:30:48,780 --> 00:30:50,630
He Biao, give me the gun!
418
00:30:50,670 --> 00:30:52,770
Shoot! I want revenge!
419
00:30:55,210 --> 00:30:57,020
Give me the gun!
420
00:30:58,020 --> 00:31:01,170
Auntie Hei is dead. I want revenge.
421
00:31:03,190 --> 00:31:03,860
Fengling!
422
00:31:03,990 --> 00:31:04,830
Fengling! Fengling!
423
00:31:05,460 --> 00:31:06,210
Fengling!
424
00:31:06,420 --> 00:31:07,010
Brother!
425
00:31:07,100 --> 00:31:08,650
They killed Auntie Hei. Auntie Hei is dead.
426
00:31:08,730 --> 00:31:10,370
You killed them to avenge her. -Calm down.
427
00:31:10,580 --> 00:31:11,340
Calm down.
428
00:31:11,840 --> 00:31:13,610
How can I calm down?
429
00:31:14,150 --> 00:31:15,580
Why should I?
430
00:31:16,500 --> 00:31:17,640
Auntie Hei just saved me.
431
00:31:17,810 --> 00:31:18,560
If it weren't for her,
432
00:31:18,650 --> 00:31:20,030
I would have died today.
433
00:31:20,160 --> 00:31:21,590
Brother, it would've been me.
434
00:31:23,430 --> 00:31:24,150
Brother.
435
00:31:25,030 --> 00:31:26,540
Did you hear me?
436
00:31:26,790 --> 00:31:27,720
I want revenge!
437
00:31:28,090 --> 00:31:30,400
Answer me, Brother.
438
00:31:30,820 --> 00:31:33,930
Auntie Hei is dead. I want to avenge her.
439
00:31:35,780 --> 00:31:37,420
Brother.
440
00:31:40,270 --> 00:31:42,160
You're not going to avenge Auntie Hei?
441
00:31:48,210 --> 00:31:50,230
When I came down from Commander Hu's execution ground,
442
00:31:50,310 --> 00:31:51,360
I swore
443
00:31:52,240 --> 00:31:53,210
I won't let anyone
444
00:31:53,380 --> 00:31:54,430
threaten me with their lives.
445
00:31:54,510 --> 00:31:56,910
Whoever wants to kill me will be killed first.
446
00:31:58,170 --> 00:31:59,470
Brother Jiutian is gone.
447
00:32:00,220 --> 00:32:01,820
Auntie Hei died in my arms just now.
448
00:32:01,950 --> 00:32:03,420
Are you so indifferent?
449
00:32:05,470 --> 00:32:06,260
Fine.
450
00:32:07,210 --> 00:32:09,550
Since you're so cold, I'll do it myself.
451
00:32:12,030 --> 00:32:13,710
I'll make them pay double.
452
00:32:13,830 --> 00:32:14,830
I'll do it myself.
453
00:32:19,380 --> 00:32:20,170
Fengling.
454
00:32:26,640 --> 00:32:27,400
Brother Luo.
455
00:32:27,730 --> 00:32:28,780
It was a misunderstanding.
456
00:32:40,540 --> 00:32:41,380
Help me over.
457
00:32:45,620 --> 00:32:46,340
Uncle Zhou.
458
00:32:47,140 --> 00:32:48,020
Are you okay?
459
00:32:50,580 --> 00:32:51,250
Yes.
460
00:32:52,130 --> 00:32:53,100
I was hit by a needle.
461
00:32:54,360 --> 00:32:55,410
I'm trapped in this mechanism.
462
00:32:55,620 --> 00:32:56,630
It's embarrassing.
463
00:32:57,800 --> 00:32:58,770
I'm glad you're fine.
464
00:33:01,080 --> 00:33:02,050
How are our casualties?
465
00:33:02,720 --> 00:33:04,230
Nine of us were shot by the flying needles.
466
00:33:04,570 --> 00:33:05,410
But none of them is serious.
467
00:33:05,610 --> 00:33:06,750
Everyone else is fine.
468
00:33:09,310 --> 00:33:09,860
Xingchen.
469
00:33:10,320 --> 00:33:10,820
Yes.
470
00:33:11,200 --> 00:33:12,500
Although you are eager to protect me,
471
00:33:13,010 --> 00:33:14,310
you gave the order to attack without permission.
472
00:33:14,770 --> 00:33:15,650
You still have to be punished.
473
00:33:16,410 --> 00:33:17,880
Return to Mound-digging Region and reflect for three days.
474
00:33:18,380 --> 00:33:18,970
Yes.
475
00:33:25,990 --> 00:33:26,620
Brother.
476
00:33:27,040 --> 00:33:28,250
What are you doing?
477
00:33:28,380 --> 00:33:29,010
Untie me now.
478
00:33:31,030 --> 00:33:31,530
Yunqi.
479
00:33:31,990 --> 00:33:32,920
I'll be honest with you.
480
00:33:33,500 --> 00:33:34,640
It's dark and time is limited.
481
00:33:34,970 --> 00:33:36,150
I'm doing an irreversible job.
482
00:33:36,610 --> 00:33:37,750
Once Dragon Flight is activated,
483
00:33:37,910 --> 00:33:38,880
it can't be broken.
484
00:33:40,200 --> 00:33:41,270
No?
485
00:33:42,450 --> 00:33:43,460
Then what about my master?
486
00:33:44,210 --> 00:33:45,640
Wu Shuang, give me your Jingang Rope.
487
00:33:45,930 --> 00:33:46,560
Let me try.
488
00:33:50,090 --> 00:33:50,810
Be careful.
489
00:33:51,870 --> 00:33:53,620
Yunqi, be careful.
490
00:33:54,250 --> 00:33:56,640
As long as the net is vibrated, flying needles will be launched.
491
00:33:58,530 --> 00:33:59,290
Donโt worry.
492
00:34:00,680 --> 00:34:01,430
Zhou.
493
00:34:02,270 --> 00:34:03,110
Did you see that?
494
00:34:03,240 --> 00:34:04,330
Yunqi is such a loyal friend.
495
00:34:04,960 --> 00:34:06,430
If he helps you break Dragon Flight,
496
00:34:06,600 --> 00:34:07,940
just hand over the Soul Pursuit Order.
497
00:34:08,190 --> 00:34:08,950
Got it?
498
00:34:11,810 --> 00:34:14,160
If the relief is conditional,
499
00:34:15,420 --> 00:34:16,550
I will never agree.
500
00:34:17,100 --> 00:34:17,730
Uncle.
501
00:34:18,270 --> 00:34:19,240
Don't listen to him.
502
00:34:19,790 --> 00:34:21,000
I wouldn't do that.
503
00:34:23,230 --> 00:34:24,110
Defend yourselves.
504
00:34:24,700 --> 00:34:25,500
I'll come over now.
505
00:34:26,130 --> 00:34:26,630
Yunqi.
506
00:34:26,880 --> 00:34:27,720
Be careful.
507
00:34:27,850 --> 00:34:28,520
Defend!
508
00:36:15,490 --> 00:36:16,120
Stop!
509
00:36:19,230 --> 00:36:19,860
Master.
510
00:36:23,050 --> 00:36:23,680
Uncle.
511
00:36:24,020 --> 00:36:24,690
I'm sorry.
512
00:36:25,950 --> 00:36:26,540
Yunqi.
513
00:36:27,710 --> 00:36:29,440
Mount Digging Sect will keep this in mind.
514
00:36:31,030 --> 00:36:31,910
Don't say that, Uncle.
515
00:36:32,420 --> 00:36:33,130
That's different.
516
00:36:33,510 --> 00:36:35,360
I won't ask you for favors with this.
517
00:36:35,740 --> 00:36:36,790
We should do things
518
00:36:36,950 --> 00:36:38,420
as always.
519
00:36:40,190 --> 00:36:40,940
Good man.
520
00:36:41,770 --> 00:36:42,750
But we'll
521
00:36:43,000 --> 00:36:43,800
go our separate ways.
522
00:36:44,430 --> 00:36:45,520
Whether it's disbanding Penta-sect
523
00:36:46,070 --> 00:36:47,200
or Mound-digging Sect,
524
00:36:48,080 --> 00:36:50,060
we still have things to deal with.
525
00:36:51,320 --> 00:36:51,990
How about this?
526
00:36:52,830 --> 00:36:53,630
On the 15th of this month,
527
00:36:54,300 --> 00:36:55,560
you come to the headquarters of Mound-digging Sect.
528
00:36:56,310 --> 00:36:58,790
Let's settle all things together, okay?
529
00:36:59,380 --> 00:37:00,810
That's exactly what I want.
530
00:37:02,280 --> 00:37:02,870
Okay.
531
00:37:03,200 --> 00:37:03,870
I'll wait for you.
532
00:37:05,090 --> 00:37:05,640
Master.
533
00:37:05,810 --> 00:37:06,810
Are you hurt badly?
534
00:37:08,660 --> 00:37:09,920
I'm fine.
535
00:37:13,580 --> 00:37:14,250
Yunqi.
536
00:37:16,180 --> 00:37:17,060
I shall take my leave.
537
00:37:19,160 --> 00:37:19,750
Let's go.
538
00:37:21,390 --> 00:37:21,930
Let's go.
539
00:37:28,360 --> 00:37:28,990
Go.
540
00:37:54,020 --> 00:37:59,190
[Deshun Restaurant]
541
00:38:18,880 --> 00:38:19,560
Fengling.
542
00:38:20,310 --> 00:38:21,190
During the treasure hunt,
543
00:38:21,320 --> 00:38:23,250
if anything unexpected happens,
544
00:38:23,670 --> 00:38:25,270
you can call for help anytime.
545
00:38:26,150 --> 00:38:26,780
How about this?
546
00:38:27,070 --> 00:38:28,330
I'll send you a team.
547
00:38:29,050 --> 00:38:31,020
As long as you show the pattern,
548
00:38:31,570 --> 00:38:33,500
the team will contact you
549
00:38:33,630 --> 00:38:34,590
and listen to your orders.
550
00:38:36,190 --> 00:38:37,030
Will they see it?
551
00:38:37,620 --> 00:38:39,250
Don't worry, they will.
552
00:38:40,180 --> 00:38:42,030
Only you and I know about this.
553
00:38:42,360 --> 00:38:44,630
Don't tell anyone, including your brother.
554
00:38:46,060 --> 00:38:47,070
Yes, Your Ladyship.
555
00:39:06,710 --> 00:39:08,240
Greetings, Young Leader.
556
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
Didn't Yunqi disband us?
557
00:39:13,900 --> 00:39:15,410
There won't be Gold Touching Sect anymore,
558
00:39:15,600 --> 00:39:16,930
let alone Young Leader.
559
00:39:17,980 --> 00:39:18,500
Laosan.
560
00:39:19,570 --> 00:39:20,790
If you don't mind,
561
00:39:21,220 --> 00:39:23,310
how about we treat each other as brothers?
562
00:39:23,630 --> 00:39:24,610
I'll listen to you.
563
00:39:26,330 --> 00:39:27,470
Listen to Brother.
564
00:39:28,460 --> 00:39:29,360
Good brothers.
565
00:39:30,100 --> 00:39:31,000
Biao.
566
00:39:31,440 --> 00:39:32,280
So
567
00:39:32,280 --> 00:39:34,020
we are a family from now on?
568
00:39:36,200 --> 00:39:36,830
Yes.
569
00:39:37,360 --> 00:39:37,910
Well,
570
00:39:38,240 --> 00:39:40,600
you can't eat more than Brother San, can you?
571
00:39:42,590 --> 00:39:43,550
We are about
572
00:39:44,490 --> 00:39:45,250
the same.
573
00:39:47,430 --> 00:39:48,680
What should we do
574
00:39:49,110 --> 00:39:50,190
with such a large family?
575
00:39:51,070 --> 00:39:51,950
Nothing.
576
00:39:51,960 --> 00:39:52,810
Well, Biao.
577
00:39:53,500 --> 00:39:55,020
I'll take care of cooking.
578
00:39:56,990 --> 00:39:57,540
Brother,
579
00:39:58,680 --> 00:39:59,720
we
580
00:40:00,240 --> 00:40:01,450
were raised by our master
581
00:40:01,950 --> 00:40:03,080
and followed him around.
582
00:40:03,590 --> 00:40:04,890
Before Master left,
583
00:40:05,100 --> 00:40:06,400
he left us an order.
584
00:40:06,580 --> 00:40:07,700
No matter what,
585
00:40:07,830 --> 00:40:08,880
no matter where,
586
00:40:09,220 --> 00:40:10,220
we'll risk our life...
587
00:40:10,320 --> 00:40:11,780
to protect and follow Master Ding.
588
00:40:12,460 --> 00:40:14,000
We gold diggers keep our words.
589
00:40:14,600 --> 00:40:15,850
Since we promised Master,
590
00:40:16,010 --> 00:40:17,030
our life
591
00:40:17,400 --> 00:40:18,200
belongs to the Ding family.
592
00:40:19,650 --> 00:40:20,510
But now,
593
00:40:21,140 --> 00:40:21,940
Master Ding is gone.
594
00:40:22,420 --> 00:40:23,580
We promised Master Ding...
595
00:40:24,060 --> 00:40:25,590
to protect Yunqi.
596
00:40:31,560 --> 00:40:32,150
So,
597
00:40:32,570 --> 00:40:34,330
we'll accompany Yunqi to finish what he wants to do.
598
00:40:34,830 --> 00:40:35,510
By then,
599
00:40:36,010 --> 00:40:37,400
no matter how many lives we have,
600
00:40:37,520 --> 00:40:38,360
it's all yours.
601
00:40:40,920 --> 00:40:42,650
Gold diggers worship loyalty.
602
00:40:43,150 --> 00:40:43,950
That's what we should do.
603
00:40:45,170 --> 00:40:46,010
Next,
604
00:40:46,510 --> 00:40:48,110
we'll do our best to help Yunqi.
605
00:40:48,650 --> 00:40:50,290
From now on, his business is our business.
606
00:40:50,920 --> 00:40:51,630
I believe
607
00:40:52,730 --> 00:40:53,940
my father's soul
608
00:40:54,110 --> 00:40:55,460
will feel comforted
609
00:40:56,250 --> 00:40:57,220
when they see us.
610
00:41:00,830 --> 00:41:01,670
Brothers,
611
00:41:02,360 --> 00:41:03,390
Penta-sect has been disbanded.
612
00:41:04,190 --> 00:41:06,460
From now on, you don't need to keep your promise.
613
00:41:08,100 --> 00:41:09,400
I don't know what will happen
614
00:41:09,820 --> 00:41:11,080
in the future.
615
00:41:11,540 --> 00:41:12,510
I won't implicate you.
616
00:41:13,220 --> 00:41:13,810
Yunqi.
617
00:41:14,190 --> 00:41:15,070
When we're together,
618
00:41:15,360 --> 00:41:16,830
we dare to risk our lives.
619
00:41:17,090 --> 00:41:18,140
This has nothing to do with Penta-sect.
620
00:41:20,820 --> 00:41:21,620
San is right.
621
00:41:22,080 --> 00:41:23,130
This has nothing to do with Penta-sect.
622
00:41:23,510 --> 00:41:24,390
What we need to do
623
00:41:24,730 --> 00:41:25,740
is for our brothers.
624
00:41:27,630 --> 00:41:28,340
Stop making excuses.
625
00:41:28,590 --> 00:41:29,470
If you continue to refuse,
626
00:41:30,230 --> 00:41:31,360
they will be disappointed.
627
00:41:35,650 --> 00:41:36,280
Thank you.
628
00:41:37,080 --> 00:41:37,750
Aiwu.
629
00:41:38,210 --> 00:41:39,220
Take our men to dinner.
630
00:41:39,810 --> 00:41:40,560
Yes, brother.
631
00:41:41,820 --> 00:41:42,620
Guys, let's go.
632
00:42:03,120 --> 00:42:03,750
Yunqi.
633
00:42:04,710 --> 00:42:06,520
Fengling was so grief and angry that she acted like that.
634
00:42:07,020 --> 00:42:07,740
Please forgive her.
635
00:42:08,160 --> 00:42:09,750
I understand. It's normal.
636
00:42:10,590 --> 00:42:11,260
I understand.
637
00:42:12,480 --> 00:42:13,200
Brother.
638
00:42:14,010 --> 00:42:16,090
I want to hear about Dengkun Pavilion.
639
00:42:17,610 --> 00:42:18,570
When I was young,
640
00:42:19,240 --> 00:42:20,210
my father told me
641
00:42:20,390 --> 00:42:21,340
the safest place in the world
642
00:42:21,600 --> 00:42:23,320
is Dengkun Pavilion.
643
00:42:24,830 --> 00:42:25,750
So when you mentioned
644
00:42:25,840 --> 00:42:26,760
Dengkun Pavilion to me,
645
00:42:26,890 --> 00:42:27,730
I was wondering
646
00:42:28,020 --> 00:42:29,150
if my father is inside.
647
00:42:30,120 --> 00:42:31,880
Did uncle mention about Tian Long?
648
00:42:32,350 --> 00:42:33,140
Never.
649
00:42:37,930 --> 00:42:38,700
Tian Long
650
00:42:38,940 --> 00:42:40,750
seems to have a deep connection with Penta-sect.
651
00:42:41,420 --> 00:42:42,090
Besides,
652
00:42:42,850 --> 00:42:44,360
he can hurt Uncle.
653
00:42:44,880 --> 00:42:46,500
That means he's very skilled.
654
00:42:49,310 --> 00:42:50,530
Yunqi, Brother.
655
00:42:50,910 --> 00:42:52,130
No matter how powerful this Tian Long is,
656
00:42:52,250 --> 00:42:53,220
I will find him
657
00:42:53,470 --> 00:42:55,490
and avenge my master.
658
00:43:06,240 --> 00:43:07,040
Go back?
659
00:43:09,180 --> 00:43:09,890
Yes.
660
00:43:11,070 --> 00:43:12,500
Xingchen was impulsive today.
661
00:43:13,300 --> 00:43:15,610
He ordered an attack and caused casualties to both sides.
662
00:43:17,500 --> 00:43:19,300
The hostility is getting deeper.
663
00:43:19,990 --> 00:43:21,020
The death of Auntie Hei
664
00:43:22,090 --> 00:43:24,800
makes Chu Fengling hate us even more.
665
00:43:24,930 --> 00:43:25,850
At this time,
666
00:43:26,190 --> 00:43:27,950
we are no match for Black Feather Team.
667
00:43:28,630 --> 00:43:29,300
So,
668
00:43:30,220 --> 00:43:31,570
I want to retreat to the headquarters
669
00:43:32,360 --> 00:43:34,210
to reduce the casualties of both parties.
670
00:43:35,470 --> 00:43:37,320
Then I should be with you.
671
00:43:37,780 --> 00:43:38,370
No.
672
00:43:39,170 --> 00:43:40,340
By staying by Yunqi's side,
673
00:43:41,060 --> 00:43:41,850
you can be more helpful.
674
00:43:43,870 --> 00:43:44,710
-But... -Okay.
675
00:43:47,610 --> 00:43:48,700
Did you enter Dengkun Pavilion?
676
00:43:49,370 --> 00:43:50,000
Yes.
677
00:43:50,460 --> 00:43:51,300
Did you find anything?
678
00:43:51,930 --> 00:43:52,560
Master,
679
00:43:52,900 --> 00:43:53,990
you would never expect
680
00:43:54,540 --> 00:43:55,840
Uncle Shou Wujiang's body
681
00:43:56,010 --> 00:43:56,970
is in Dengkun Pavilion.
682
00:44:02,980 --> 00:44:04,410
In Dengkun Pavilion?
683
00:44:06,050 --> 00:44:06,590
Yes.
684
00:44:06,800 --> 00:44:08,230
Uncle Shou Wujiang was ambushed
685
00:44:08,270 --> 00:44:09,490
so he hid in Dengkun Pavilion.
686
00:44:09,910 --> 00:44:11,340
In the end, he passed away
687
00:44:11,460 --> 00:44:12,430
in Dengkun Pavilion.
688
00:44:15,540 --> 00:44:16,800
Do you know who did it?
689
00:44:18,160 --> 00:44:19,910
It's a man called Tian Long.
41205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.