Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,740 --> 00:00:21,780
♪An early or a perfect
or a destined love♪
2
00:00:21,780 --> 00:00:28,380
♪It may start out like a prank♪
3
00:00:28,380 --> 00:00:32,260
♪Love is so confusing♪
4
00:00:35,420 --> 00:00:39,180
♪An isolated frozen island melts♪
5
00:00:39,180 --> 00:00:42,100
♪And travels to the end of the universe♪
6
00:00:42,100 --> 00:00:45,380
♪What words shall I use to describe♪
7
00:00:46,020 --> 00:00:49,060
♪The long-awaited embrace♪
8
00:00:49,060 --> 00:00:53,060
♪An isolated frozen island melts♪
9
00:00:53,060 --> 00:00:56,020
♪My breathing becomes warmer♪
10
00:01:02,860 --> 00:01:06,660
♪An isolated frozen island melts♪
11
00:01:06,660 --> 00:01:09,060
♪And travels to the end of the universe♪
12
00:01:09,500 --> 00:01:12,860
♪What words shall I use to describe♪
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,500
♪The long-awaited embrace♪
14
00:01:16,500 --> 00:01:20,260
♪An isolated frozen island melts♪
15
00:01:20,260 --> 00:01:23,460
♪My breathing becomes warmer♪
16
00:01:35,540 --> 00:01:39,380
♪An isolated island♪
17
00:01:39,380 --> 00:01:43,160
=Dear Little Mermaid=
18
00:01:43,960 --> 00:01:47,480
=Episode 7=
19
00:01:47,480 --> 00:01:49,560
(Inpatient Department)
20
00:01:59,840 --> 00:02:00,360
(Baishiwan)
21
00:02:00,950 --> 00:02:02,040
Where are you taking me?
22
00:02:05,550 --> 00:02:06,550
Here we are.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,080
Sand Painting Workshop.
24
00:02:10,590 --> 00:02:11,760
Why are we here?
25
00:02:12,190 --> 00:02:13,630
A belated welcome gift for you.
26
00:02:13,870 --> 00:02:15,080
Something that you don't know.
27
00:02:16,550 --> 00:02:17,190
Let's go.
28
00:02:19,620 --> 00:02:21,480
(Baishiwan Sand Painting Workshop)
29
00:02:22,190 --> 00:02:23,080
Over here.
30
00:02:29,030 --> 00:02:29,670
Here.
31
00:02:30,600 --> 00:02:31,360
Bai Qijia.
32
00:02:31,830 --> 00:02:32,470
Tell me,
33
00:02:33,080 --> 00:02:34,190
what do you want me to paint?
34
00:02:34,470 --> 00:02:36,630
Tell me anything.
I can paint everything.
35
00:02:37,390 --> 00:02:40,550
Paint the scene when we first met.
36
00:02:42,750 --> 00:02:43,470
What's up?
37
00:02:43,670 --> 00:02:45,520
Didn't you say you can paint everything?
38
00:02:48,190 --> 00:02:49,080
Alright.
39
00:02:49,600 --> 00:02:51,190
I shall paint it.
40
00:02:52,160 --> 00:02:54,390
Let's start.
41
00:02:55,110 --> 00:02:58,160
I, the class monitor,
42
00:02:58,600 --> 00:03:01,270
leaped onto the wall.
43
00:03:02,110 --> 00:03:03,390
And then,
44
00:03:04,000 --> 00:03:06,630
there was a handsome boy.
45
00:03:08,670 --> 00:03:12,320
That's when a happy match is formed.
46
00:03:32,270 --> 00:03:33,030
How is it?
47
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
Just like the original, right?
48
00:03:37,520 --> 00:03:38,670
I see.
49
00:03:44,190 --> 00:03:45,630
I seem to have exposed something.
50
00:03:46,830 --> 00:03:48,960
But I remember
51
00:03:49,110 --> 00:03:50,670
you were hanging upside down.
52
00:03:51,110 --> 00:03:52,110
And
53
00:03:52,440 --> 00:03:53,470
your legs were like this.
54
00:03:54,320 --> 00:03:56,320
Bai Qijia, you know sand painting.
55
00:03:57,960 --> 00:03:58,830
A little.
56
00:03:59,440 --> 00:04:00,670
Why didn't you say so?
57
00:04:00,800 --> 00:04:02,630
I didn't know you can paint.
58
00:04:03,160 --> 00:04:04,550
Because even my parents
don't know about it,
59
00:04:04,880 --> 00:04:06,270
I'm used to not mentioning it.
60
00:04:07,030 --> 00:04:07,750
Why?
61
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
Because even if I mention it,
62
00:04:09,800 --> 00:04:10,600
it's useless.
63
00:04:12,670 --> 00:04:13,440
Bai Qijia.
64
00:04:13,880 --> 00:04:16,000
Do you know what is a parallel world?
65
00:04:16,800 --> 00:04:18,960
What is a parallel world?
66
00:04:19,110 --> 00:04:20,360
In this universe,
67
00:04:20,600 --> 00:04:22,320
there are many parallel worlds.
68
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Over here, all your unhappiness,
69
00:04:24,760 --> 00:04:25,950
hardship and anger
70
00:04:26,110 --> 00:04:27,790
can all be taken out,
71
00:04:28,000 --> 00:04:29,510
without caring
if it's embarrassing or not.
72
00:04:30,110 --> 00:04:33,230
Because when it
switches over to a new world,
73
00:04:33,350 --> 00:04:35,270
everything will be brand new.
74
00:04:39,270 --> 00:04:41,640
Right now, assume this painting board
75
00:04:41,790 --> 00:04:44,070
is a parallel world.
76
00:04:44,550 --> 00:04:46,600
Paint whatever you want to say
77
00:04:46,830 --> 00:04:47,760
but dare not say on it.
78
00:04:51,640 --> 00:04:52,440
However,
79
00:04:52,760 --> 00:04:54,480
I haven't figured out what to paint.
80
00:04:54,670 --> 00:04:56,230
Why don't you demonstrate it?
81
00:04:58,790 --> 00:04:59,550
Okay.
82
00:05:28,550 --> 00:05:31,480
This is the comic workshop
83
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
I dream of.
84
00:05:33,390 --> 00:05:34,160
Don't I always want to
85
00:05:34,160 --> 00:05:35,480
be a cartoonist?
86
00:05:37,720 --> 00:05:38,920
Don't tell others about this,
87
00:05:39,070 --> 00:05:40,110
especially Chen.
88
00:05:40,920 --> 00:05:42,790
He'll say that I don't work honestly
if he finds out.
89
00:05:44,070 --> 00:05:45,350
Count me in.
90
00:05:47,720 --> 00:05:48,790
Count you in for what?
91
00:05:49,600 --> 00:05:51,200
Are you my assistant or fan?
92
00:05:52,950 --> 00:05:53,950
I can be anything,
93
00:05:54,440 --> 00:05:55,790
as long as I'm by your side.
94
00:06:00,230 --> 00:06:01,000
No way.
95
00:06:01,790 --> 00:06:03,760
If Chen finds out that
96
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
I kidnap you,
97
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
he'll punish me.
98
00:06:06,920 --> 00:06:08,550
I can kidnap you to study.
99
00:06:17,720 --> 00:06:19,110
Take this notebook.
100
00:06:19,480 --> 00:06:21,000
If you have any questions,
101
00:06:21,110 --> 00:06:22,790
write them down,
I'll solve them for you.
102
00:06:30,550 --> 00:06:33,110
I've set a big trap for myself.
103
00:06:33,350 --> 00:06:36,760
If you become the top 10
in the third trial exam,
104
00:06:37,110 --> 00:06:38,040
I'll reward you.
105
00:06:38,350 --> 00:06:39,670
What reward?
106
00:06:40,760 --> 00:06:42,110
You'll find out then.
107
00:06:45,350 --> 00:06:46,230
I can do it.
108
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
Bring it on.
109
00:06:53,400 --> 00:06:57,160
♪An isolated frozen island melts♪
110
00:06:57,160 --> 00:07:00,320
♪And travels to the end of the universe♪
111
00:07:00,320 --> 00:07:03,400
♪What words shall I use to describe♪
112
00:07:03,400 --> 00:07:07,000
♪The long-awaited embrace♪
113
00:07:07,000 --> 00:07:10,760
♪An isolated frozen island melts♪
114
00:07:10,760 --> 00:07:13,880
♪My breathing becomes warmer♪
115
00:07:40,880 --> 00:07:45,160
♪An isolated frozen island melts♪
116
00:07:45,160 --> 00:07:47,960
♪And travels to the end of the universe♪
117
00:07:47,960 --> 00:07:51,560
♪What words shall I use to describe♪
118
00:07:51,560 --> 00:07:54,920
♪The long-awaited embrace♪
119
00:07:54,920 --> 00:07:58,880
♪An isolated frozen island melts♪
120
00:07:58,880 --> 00:08:01,920
♪My breathing becomes warmer♪
121
00:08:13,360 --> 00:08:18,000
♪An isolated island♪
122
00:08:24,070 --> 00:08:25,440
Hang in there. We'll be there.
123
00:08:27,320 --> 00:08:28,070
Stairs.
124
00:08:28,440 --> 00:08:29,040
Oh no, I can't go on.
125
00:08:29,040 --> 00:08:29,950
Be careful.
126
00:08:30,320 --> 00:08:31,440
My legs are breaking.
127
00:08:33,230 --> 00:08:34,390
This isn't a reward,
128
00:08:34,510 --> 00:08:36,160
but a punishment.
129
00:08:37,950 --> 00:08:39,590
I don't know what's wrong with my leg.
130
00:08:39,840 --> 00:08:41,230
The joint is hurting recently.
131
00:08:42,840 --> 00:08:45,150
And my leg often swells.
132
00:08:46,840 --> 00:08:47,880
Let me carry you.
133
00:08:49,320 --> 00:08:50,470
You really shouldn't do it.
134
00:08:50,640 --> 00:08:51,670
It's too tiring for you.
135
00:08:53,280 --> 00:08:54,440
It's getting dark soon.
136
00:08:54,550 --> 00:08:55,520
If we keep delaying,
137
00:08:57,000 --> 00:08:58,590
I'll end up spending
the night on the mountain.
138
00:09:01,440 --> 00:09:02,230
Get on.
139
00:09:03,110 --> 00:09:05,790
I shall go ahead then.
140
00:09:10,520 --> 00:09:12,590
Bai Qijia, I have a question for you.
141
00:09:12,790 --> 00:09:13,470
Speak.
142
00:09:13,670 --> 00:09:15,110
What kind of girls do you like?
143
00:09:18,710 --> 00:09:19,840
Why did you stop?
144
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
I'm taking a rest.
145
00:09:24,320 --> 00:09:26,670
It's tiring to talk while carrying you.
146
00:09:33,590 --> 00:09:34,520
What kind of girls
147
00:09:34,670 --> 00:09:36,230
do you think I like?
148
00:09:38,440 --> 00:09:39,350
She has to be smart.
149
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
Because if she isn't,
150
00:09:40,670 --> 00:09:41,590
she won't understand you
151
00:09:41,710 --> 00:09:42,760
and will be bullied by you.
152
00:09:43,080 --> 00:09:44,550
Besides, she must be cheerful.
153
00:09:44,710 --> 00:09:45,670
You're a quiet person,
154
00:09:45,790 --> 00:09:46,880
if she's not talkative,
155
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
the two of you will be bored.
156
00:09:48,230 --> 00:09:50,520
Most importantly, she must be pretty.
157
00:09:51,080 --> 00:09:52,470
Why should she be pretty?
158
00:09:54,150 --> 00:09:54,910
Because
159
00:09:54,910 --> 00:09:56,400
pretty people get together.
160
00:09:56,640 --> 00:09:57,910
Do you think I'm right?
161
00:09:59,400 --> 00:10:00,470
I think...
162
00:10:02,670 --> 00:10:04,320
I think we're lost.
163
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Where's the map? Show me.
164
00:10:06,080 --> 00:10:07,000
Are we lost?
165
00:10:07,350 --> 00:10:08,320
Impossible.
166
00:10:08,670 --> 00:10:09,710
We've been walking for so long.
167
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
(Qingchuan
Qingyang Mountain Tourist Map)
168
00:10:16,400 --> 00:10:17,440
We're walking in the wrong direction.
169
00:10:17,590 --> 00:10:19,080
Taking right at the junction just now
170
00:10:19,200 --> 00:10:20,440
would bring us to the scenic spot.
171
00:10:28,790 --> 00:10:31,550
Bai Qijia,
you have no sense of direction.
172
00:10:33,640 --> 00:10:35,030
.You were looking at the map
173
00:10:35,150 --> 00:10:36,350
and you planned the route.
174
00:10:36,470 --> 00:10:37,710
Why do I have no sense of direction?
175
00:10:38,080 --> 00:10:39,000
I don't care.
176
00:10:39,200 --> 00:10:40,320
What do we do now?
177
00:10:40,520 --> 00:10:41,470
The scenic spot is closing soon.
178
00:10:41,550 --> 00:10:43,030
I have many wishes to make.
179
00:10:44,400 --> 00:10:45,280
It's okay.
180
00:10:46,440 --> 00:10:49,520
You don't necessarily need
a wishing tree to make wishes.
181
00:10:51,670 --> 00:10:52,470
Look.
182
00:10:52,710 --> 00:10:54,080
The fireworks are so beautiful.
183
00:10:57,150 --> 00:10:58,520
You don't necessarily need
184
00:10:58,590 --> 00:10:59,910
a spiritual wishing tree to make wishes.
185
00:11:00,520 --> 00:11:02,230
We're also lucky to be able
186
00:11:02,640 --> 00:11:03,590
to see such beautiful fireworks.
187
00:11:03,910 --> 00:11:04,960
Hurry, make a wish.
188
00:11:06,000 --> 00:11:07,030
Would it work?
189
00:11:14,670 --> 00:11:15,790
I'm done with my wishes.
190
00:11:24,080 --> 00:11:26,840
I'm done with my wishes.
191
00:11:27,640 --> 00:11:28,960
What did you wish for?
192
00:11:30,000 --> 00:11:31,590
I wished
193
00:11:33,030 --> 00:11:34,320
to be
194
00:11:35,520 --> 00:11:37,550
a smart, cheerful
195
00:11:38,030 --> 00:11:39,470
and pretty girl.
196
00:11:41,030 --> 00:11:43,520
Your wish has come true.
197
00:11:52,350 --> 00:11:55,110
(Why is this ceiling so familiar?)
198
00:12:05,470 --> 00:12:07,520
(Oh my, why is he here?)
199
00:12:07,670 --> 00:12:08,520
(Oh no.)
200
00:12:08,670 --> 00:12:10,150
(Could he have found out?)
201
00:12:12,880 --> 00:12:15,230
(Please don't let him
find out I'm awake.)
202
00:12:15,400 --> 00:12:16,640
(Please.)
203
00:12:44,000 --> 00:12:44,710
Good morning,
204
00:12:45,030 --> 00:12:47,000
smart, cheerful and pretty girl.
205
00:12:47,150 --> 00:12:50,000
(What? He's taking advantage
of me while I'm sleeping.)
206
00:12:55,590 --> 00:12:57,350
I'll prepare you breakfast now.
207
00:12:57,760 --> 00:12:58,840
Please wake up
208
00:12:59,030 --> 00:13:00,880
when I get back, okay?
209
00:13:01,910 --> 00:13:03,470
(I'll be gone when you're back.)
210
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
I told the nurse
211
00:13:07,400 --> 00:13:09,230
to keep an eye on you.
Don't think about escaping.
212
00:13:10,640 --> 00:13:12,280
(Is he the devil?)
213
00:13:12,910 --> 00:13:13,880
(Xuezhou, Min,)
214
00:13:14,000 --> 00:13:15,470
(please save me.)
215
00:13:15,590 --> 00:13:17,150
I told Lin Xuezhou that
216
00:13:18,000 --> 00:13:20,280
I'll be taking care of you.
217
00:13:20,880 --> 00:13:23,110
(Why did I wake up?)
218
00:13:31,280 --> 00:13:32,000
(Leave!)
219
00:13:32,350 --> 00:13:33,280
(Leave!)
220
00:13:33,910 --> 00:13:35,080
When you come back from the blood draw,
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,520
you may have breakfast.
222
00:13:43,790 --> 00:13:45,590
(I'll be home when you're back.)
223
00:13:47,150 --> 00:13:47,910
Let me tell you,
224
00:13:48,030 --> 00:13:49,470
recuperate well in the hospital.
225
00:13:49,640 --> 00:13:51,670
Listen to the doctor and Bai Qijia.
226
00:13:52,880 --> 00:13:55,230
Lin Xuezhou, you've betrayed me.
227
00:13:56,200 --> 00:13:58,230
I'm helping you while helping him.
228
00:13:58,470 --> 00:14:00,550
To be honest, he found out everything.
229
00:14:00,670 --> 00:14:02,790
Why don't you take
this chance to clear it up with him?
230
00:14:03,000 --> 00:14:05,150
What should I tell him?
231
00:14:05,400 --> 00:14:06,230
Don't be anxious.
232
00:14:06,470 --> 00:14:07,550
I think
233
00:14:07,910 --> 00:14:08,910
no matter what you say,
234
00:14:09,030 --> 00:14:10,880
he'll be willing to listen.
235
00:14:12,470 --> 00:14:13,710
When I was asleep,
236
00:14:13,880 --> 00:14:15,150
did he say anything?
237
00:14:15,910 --> 00:14:16,790
Nothing.
238
00:14:17,150 --> 00:14:18,760
I sincerely think that
239
00:14:18,760 --> 00:14:21,030
everyone deserves a second chance.
240
00:14:21,230 --> 00:14:23,440
He, as well as you.
241
00:14:25,880 --> 00:14:26,590
Alright then.
242
00:14:28,790 --> 00:14:30,400
What about the filmization project?
243
00:14:30,670 --> 00:14:32,200
Don't worry. I'm here.
244
00:14:32,400 --> 00:14:34,030
Just stay in the hospital
245
00:14:34,030 --> 00:14:36,000
to recuperate your health.
246
00:14:36,910 --> 00:14:37,640
Bye.
247
00:14:47,590 --> 00:14:48,520
Xuezhou.
248
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
Is Boss awake?
249
00:14:50,880 --> 00:14:51,590
Yes.
250
00:14:51,910 --> 00:14:55,840
She sounds pretty good.
251
00:14:56,910 --> 00:14:57,670
That's great.
252
00:14:58,280 --> 00:15:00,110
Xuezhou, we must maintain
253
00:15:00,200 --> 00:15:02,150
our cooperation with Su Lun,
254
00:15:03,000 --> 00:15:04,400
so Boss can take a good rest.
255
00:15:04,910 --> 00:15:07,440
You're Qin Ge's best assistant indeed.
256
00:15:08,470 --> 00:15:09,230
Work hard.
257
00:15:17,400 --> 00:15:19,320
(Laboratory Department)
258
00:15:25,880 --> 00:15:26,590
Hold on.
259
00:15:26,960 --> 00:15:28,590
Miss, please wait for me.
260
00:15:30,400 --> 00:15:31,030
Hold on.
261
00:15:31,280 --> 00:15:32,440
Are you Miss Bai Qi?
262
00:15:32,520 --> 00:15:33,590
Are you?
263
00:15:37,110 --> 00:15:39,640
I'm sorry. Are you Miss Bai Qi?
264
00:15:40,400 --> 00:15:41,960
I am. Who are you?
265
00:15:42,110 --> 00:15:43,520
I knew I was right.
266
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
My name is Yue Qiqi.
267
00:15:44,670 --> 00:15:46,200
I won your painting trial lesson
268
00:15:46,320 --> 00:15:47,710
and told Dr. Bai
to take it on my behalf.
269
00:15:53,030 --> 00:15:53,790
Look.
270
00:15:54,440 --> 00:15:55,910
This indicator
has dropped significantly.
271
00:15:56,030 --> 00:15:57,550
That means you're getting better.
272
00:15:57,670 --> 00:15:58,710
Okay. Thank you.
273
00:16:00,910 --> 00:16:01,670
Dr. Bai.
274
00:16:18,710 --> 00:16:20,030
Did you see the patient in Room 9?
275
00:16:20,200 --> 00:16:21,150
No, I didn't.
276
00:16:21,520 --> 00:16:22,280
Thank you.
277
00:16:32,150 --> 00:16:34,550
Qiqi, I'll pass you my notebook later.
278
00:16:34,840 --> 00:16:36,910
Have you heard
about the law of attraction?
279
00:16:37,150 --> 00:16:38,840
Just work towards your dreams sincerely,
280
00:16:38,960 --> 00:16:40,150
they will surely come true.
281
00:16:41,670 --> 00:16:42,640
Thank you, Miss Bai Qi.
282
00:16:42,880 --> 00:16:43,590
Work hard.
283
00:16:43,910 --> 00:16:45,590
Miss Bai Qi, give me a copy as well.
284
00:16:45,790 --> 00:16:48,000
I have many wishes
that didn't come true.
285
00:16:50,710 --> 00:16:52,150
Why did you eavesdrop?
286
00:16:52,590 --> 00:16:53,910
I came to send someone food.
287
00:16:54,110 --> 00:16:56,880
But turns out I got an unexpected gain.
288
00:16:57,230 --> 00:16:59,150
Yue Qiqi, shouldn't you be
289
00:16:59,280 --> 00:17:00,470
in your ward
290
00:17:00,590 --> 00:17:01,790
for checkups now?
291
00:17:02,790 --> 00:17:04,320
Dr. Bai is so petty.
292
00:17:08,470 --> 00:17:10,350
Ms. Bai Qi, I'm going back.
293
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
I'll see you again later.
294
00:17:11,760 --> 00:17:12,520
Okay.
295
00:17:13,400 --> 00:17:14,070
Bye.
296
00:17:14,160 --> 00:17:14,920
-Walk slowly.
-Bye.
297
00:17:15,000 --> 00:17:15,760
Don't fall.
298
00:17:18,470 --> 00:17:19,830
I was just gone for a while
299
00:17:19,950 --> 00:17:20,880
and you ran away.
300
00:17:21,310 --> 00:17:22,470
I didn't run away.
301
00:17:22,710 --> 00:17:24,310
I was babysitting your child.
302
00:17:24,590 --> 00:17:26,110
It was tiring, okay?
303
00:17:29,430 --> 00:17:30,110
Here you go.
304
00:17:31,400 --> 00:17:32,160
What's that?
305
00:17:32,470 --> 00:17:34,110
Breakfast from the canteen.
306
00:17:35,110 --> 00:17:37,190
Breakfast from the canteen isn't good.
307
00:17:37,880 --> 00:17:39,640
What day is today?
308
00:17:40,190 --> 00:17:40,950
Wednesday.
309
00:17:41,190 --> 00:17:42,110
Wednesday?
310
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
They have
my favorite dumplings on Wednesday.
311
00:17:43,760 --> 00:17:44,710
Did you buy them?
312
00:17:45,190 --> 00:17:46,430
I'm quite lucky
313
00:17:46,590 --> 00:17:48,040
to have guessed your taste.
314
00:17:50,110 --> 00:17:51,000
Awesome.
315
00:17:51,230 --> 00:17:53,070
If I don't eat now, I may faint.
316
00:17:54,710 --> 00:17:56,110
Here, eat.
317
00:18:08,800 --> 00:18:10,160
It's hot.
318
00:18:11,110 --> 00:18:12,560
Eat slowly. Don't choke.
319
00:18:13,000 --> 00:18:14,070
I'm so hungry that
320
00:18:15,040 --> 00:18:17,070
everything tastes good to me.
321
00:18:17,710 --> 00:18:19,880
Aren't you planning to share it with me?
322
00:18:20,040 --> 00:18:21,710
I also haven't eaten anything
323
00:18:21,830 --> 00:18:23,040
since last night.
324
00:18:25,280 --> 00:18:26,070
These
325
00:18:26,760 --> 00:18:28,230
are not enough for me.
326
00:18:28,400 --> 00:18:30,640
Why don't you buy more in the canteen?
327
00:18:30,830 --> 00:18:32,160
The canteen is closed.
328
00:18:32,640 --> 00:18:34,000
In your heart,
329
00:18:34,310 --> 00:18:36,230
I'm not as important as a dumpling.
330
00:18:42,310 --> 00:18:43,880
You can have one dumpling.
331
00:18:57,430 --> 00:18:58,760
It's better to be home.
332
00:18:59,160 --> 00:19:00,760
I can eat anything I want.
333
00:19:02,830 --> 00:19:04,310
When will I be discharged?
334
00:19:04,680 --> 00:19:07,070
Take a good rest
so you can be discharged sooner.
335
00:19:07,430 --> 00:19:09,190
I need my basic equipment
in the hospital.
336
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
Comics, doujinshi,
337
00:19:11,800 --> 00:19:13,560
graphic tablets
and postcards from readers.
338
00:19:13,640 --> 00:19:14,830
They're all necessities.
339
00:19:15,040 --> 00:19:15,880
What else?
340
00:19:16,110 --> 00:19:16,950
I'll get them for you.
341
00:19:20,310 --> 00:19:21,190
You don't know where they are.
342
00:19:21,280 --> 00:19:22,880
I can get them myself.
343
00:19:24,110 --> 00:19:25,040
I have my way.
344
00:19:30,040 --> 00:19:30,710
Eat.
345
00:19:48,350 --> 00:19:49,400
I'm in.
346
00:19:53,710 --> 00:19:55,800
What's your cat's name?
347
00:19:56,640 --> 00:19:57,710
King Bai.
348
00:19:58,110 --> 00:19:59,400
Why is he the king?
349
00:20:00,070 --> 00:20:01,470
A great man can't brook a rival.
350
00:20:01,590 --> 00:20:03,040
There can be
only one master in this household.
351
00:20:03,160 --> 00:20:04,830
I'm the "emperor", it's the "king".
352
00:20:05,000 --> 00:20:05,760
What about me?
353
00:20:06,430 --> 00:20:07,920
It's none of your business.
354
00:20:08,470 --> 00:20:10,560
This cat took my last name,
soon you'll too.
355
00:20:10,710 --> 00:20:13,040
I shall be the head of this house.
356
00:20:13,310 --> 00:20:15,560
Bai Qijia, I order you
357
00:20:15,640 --> 00:20:17,280
to leave my house at this instant.
358
00:20:17,710 --> 00:20:18,920
Okay, I'll stop teasing you.
359
00:20:19,040 --> 00:20:20,070
Where are your things?
360
00:20:20,350 --> 00:20:21,280
On the second floor.
361
00:20:21,590 --> 00:20:23,230
The merchandises are in the guest room.
362
00:20:23,400 --> 00:20:26,190
Fresh clothes are in my bedroom.
363
00:20:39,760 --> 00:20:41,430
What about pajamas? Which should I get?
364
00:20:41,680 --> 00:20:42,800
This is troublesome.
365
00:20:42,920 --> 00:20:44,230
The first one then.
366
00:20:44,520 --> 00:20:45,000
By the way,
367
00:20:45,070 --> 00:20:46,800
get the waist support next to it.
368
00:20:47,070 --> 00:20:48,350
Since you're in the hospital,
369
00:20:48,350 --> 00:20:50,470
the seamless one is more comfortable.
What do you think?
370
00:20:51,400 --> 00:20:53,070
(Why is he asking such a question)
371
00:20:53,160 --> 00:20:54,470
(so calmly?)
372
00:20:54,800 --> 00:20:55,920
You know a lot.
373
00:20:56,070 --> 00:20:57,070
Okay. Take it then.
374
00:20:57,190 --> 00:20:59,470
Take my eye masks as well.
375
00:20:59,470 --> 00:21:00,350
Then get back here.
376
00:21:00,470 --> 00:21:02,110
Okay. I shall hang up now.
377
00:21:11,400 --> 00:21:12,070
Boss.
378
00:21:12,760 --> 00:21:13,640
I'm here.
379
00:21:13,830 --> 00:21:15,230
Min!
380
00:21:15,830 --> 00:21:17,710
You finally remember that
381
00:21:17,830 --> 00:21:19,800
your boss's life is uncertain
in the hospital.
382
00:21:19,920 --> 00:21:21,830
I always know. Look.
383
00:21:22,110 --> 00:21:23,880
I brought you some sugar supplies.
384
00:21:24,040 --> 00:21:24,830
You have a conscience after all.
385
00:21:25,000 --> 00:21:25,950
Let me see what you bought.
386
00:21:26,070 --> 00:21:26,710
Here.
387
00:21:30,880 --> 00:21:31,710
By the way, Boss,
388
00:21:32,040 --> 00:21:33,190
I heard from the doctor that
389
00:21:33,560 --> 00:21:34,920
you have to stay for a few more days.
390
00:21:35,520 --> 00:21:36,190
Why don't I
391
00:21:36,310 --> 00:21:37,950
go back to get you
some daily necessities?
392
00:21:38,560 --> 00:21:39,800
No need.
393
00:21:40,040 --> 00:21:41,590
Bai Qijia is getting them for me.
394
00:21:41,760 --> 00:21:42,640
Dr. Bai?
395
00:21:44,350 --> 00:21:45,470
I wanted to go back.
396
00:21:45,590 --> 00:21:46,920
But he didn't allow me to go.
397
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
That's not his fault.
398
00:21:50,230 --> 00:21:52,760
Doctors always want
their patients to get better soon.
399
00:21:53,230 --> 00:21:55,280
It's normal that he's strict.
400
00:21:59,190 --> 00:22:00,000
Boss,
401
00:22:00,590 --> 00:22:02,560
you should stop being so undisciplined.
402
00:22:03,400 --> 00:22:05,640
I heard that no patient of Dr. Bai
403
00:22:05,920 --> 00:22:07,430
can escape
404
00:22:07,710 --> 00:22:09,800
his strict monitoring.
405
00:22:11,560 --> 00:22:12,430
(That's right.)
406
00:22:13,040 --> 00:22:14,710
(To Bai Qijia...)
407
00:22:15,230 --> 00:22:17,880
(No, to everyone,)
408
00:22:18,160 --> 00:22:20,190
(I'm just a patient.)
409
00:22:40,240 --> 00:22:41,960
(My mood is bad)
410
00:22:46,280 --> 00:22:47,720
(Cough. It hurts)
411
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
I usually use this one.
412
00:23:14,470 --> 00:23:15,800
This isn't too bad.
413
00:23:15,950 --> 00:23:17,000
This is quite good.
414
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
Take this one then. Look.
415
00:23:20,470 --> 00:23:21,400
Let's go.
416
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
(Ginger tea with brown sugar)
417
00:24:06,080 --> 00:24:07,560
(Today's new arrival:
Xishi Ginseng Peptide)
418
00:24:10,400 --> 00:24:11,310
Dr. Bai.
419
00:24:11,920 --> 00:24:12,560
(Inpatient Department)
420
00:24:13,110 --> 00:24:13,950
Dr. Bai.
421
00:24:14,160 --> 00:24:16,310
Dr. Xu from urology
is here to hand over a patient.
422
00:24:16,470 --> 00:24:17,800
He's waiting for you in the duty room.
423
00:24:18,430 --> 00:24:19,040
Okay.
424
00:24:19,190 --> 00:24:20,110
Please pass this
425
00:24:20,230 --> 00:24:21,470
to the patient in immunology.
426
00:24:21,590 --> 00:24:22,430
Her name is Qin Ge.
427
00:24:22,920 --> 00:24:23,350
Okay.
428
00:24:23,430 --> 00:24:24,160
Thank you.
429
00:24:24,230 --> 00:24:24,920
You're welcome.
430
00:24:39,310 --> 00:24:40,230
Why did you...
431
00:24:41,470 --> 00:24:43,430
May I know if you're Qin Ge?
432
00:24:44,110 --> 00:24:44,920
Yes.
433
00:24:45,470 --> 00:24:47,070
Dr. Bai went back to his office.
434
00:24:47,310 --> 00:24:49,640
He told me to bring this to you.
435
00:24:50,590 --> 00:24:51,350
Thank you.
436
00:24:51,680 --> 00:24:52,350
You're welcome.
437
00:24:52,520 --> 00:24:53,280
Hold on.
438
00:24:54,830 --> 00:24:56,520
Miss, how...
439
00:24:57,760 --> 00:24:59,560
How did he introduce me?
440
00:24:59,950 --> 00:25:00,760
What?
441
00:25:01,760 --> 00:25:02,350
I mean,
442
00:25:02,560 --> 00:25:06,470
how did Dr. Bai describe me to you?
443
00:25:07,470 --> 00:25:08,230
Dr. Bai said...
444
00:25:08,350 --> 00:25:09,280
Please pass this
445
00:25:09,400 --> 00:25:10,590
to the patient in immunology.
446
00:25:10,710 --> 00:25:11,680
Her name is Qin Ge.
447
00:25:13,470 --> 00:25:14,350
Thank you.
448
00:25:14,680 --> 00:25:15,430
You're welcome.
449
00:25:27,080 --> 00:25:27,320
(Fingertip Comics)
450
00:25:27,830 --> 00:25:30,040
Chen Min, you're finally here.
451
00:25:30,310 --> 00:25:31,880
Miss Tian.
452
00:25:32,160 --> 00:25:33,640
Why are you still calling me Miss Tian?
453
00:25:33,800 --> 00:25:35,230
Call me Little Orange.
454
00:25:35,470 --> 00:25:37,040
I think Miss Tian is better.
455
00:25:37,520 --> 00:25:39,280
Are you here to
talk about the compensation?
456
00:25:40,400 --> 00:25:42,310
I said I'll do my best
to cooperate with you.
457
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
Let's talk about it in the shop.
458
00:25:44,430 --> 00:25:44,800
Let's go.
459
00:25:44,800 --> 00:25:45,680
Now?
460
00:25:46,560 --> 00:25:47,470
Hold on a second.
461
00:25:52,760 --> 00:25:53,710
Xuezhou.
462
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
I have something to do in the afternoon.
463
00:25:55,520 --> 00:25:56,800
Can I be out for a while?
464
00:25:57,710 --> 00:25:59,110
Okay. Go ahead, Min.
465
00:25:59,280 --> 00:26:00,310
I'm out as well.
466
00:26:00,830 --> 00:26:02,920
Okay. Thank you, Xuezhou.
467
00:26:04,880 --> 00:26:05,920
I took my leave.
468
00:26:06,280 --> 00:26:08,070
Let's go now and get back soon.
469
00:26:08,710 --> 00:26:09,400
Let's go.
470
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
(Qianye Film & TV)
471
00:26:19,950 --> 00:26:20,880
Editor Lin.
472
00:26:21,520 --> 00:26:23,590
Mr. Su read the new proposal you sent.
473
00:26:23,760 --> 00:26:24,880
But you didn't modify it
474
00:26:25,000 --> 00:26:26,470
according to his needs.
475
00:26:26,680 --> 00:26:28,070
May I know what the reason is?
476
00:26:28,190 --> 00:26:30,000
Does Mr. Su have time now?
477
00:26:30,520 --> 00:26:32,000
I would like to
explain to him in person.
478
00:26:32,190 --> 00:26:33,760
Mr. Su said, it's better to meet
479
00:26:33,880 --> 00:26:36,230
after you modify
the proposal to his satisfaction.
480
00:26:38,230 --> 00:26:39,230
Forget it then.
481
00:26:39,590 --> 00:26:40,470
What do you mean?
482
00:26:40,470 --> 00:26:41,830
Please tell Mr. Su
483
00:26:42,310 --> 00:26:43,000
that this proposal
484
00:26:43,110 --> 00:26:44,710
is the version that
best matches your company
485
00:26:44,830 --> 00:26:46,470
with the premise of not going against
486
00:26:46,640 --> 00:26:47,760
the comic's theme
487
00:26:47,880 --> 00:26:49,640
and the creator's consent.
488
00:26:49,760 --> 00:26:50,590
In short,
489
00:26:51,190 --> 00:26:53,110
this is our biggest concession.
490
00:26:53,190 --> 00:26:54,310
If we compromise further,
491
00:26:56,110 --> 00:26:57,640
it'll reach our bottom line.
492
00:27:05,710 --> 00:27:06,400
By the way,
493
00:27:06,880 --> 00:27:08,680
before Mr. Su accepts this proposal
494
00:27:08,760 --> 00:27:10,110
I'll not come by again.
495
00:27:10,310 --> 00:27:12,070
But if Mr. Su has any questions,
496
00:27:13,430 --> 00:27:15,640
he's welcome to call personally.
497
00:27:49,760 --> 00:27:52,350
Lin Xuezhou, macho!
498
00:28:08,920 --> 00:28:09,800
Xuezhou.
499
00:28:10,640 --> 00:28:11,640
What's wrong?
500
00:28:11,880 --> 00:28:12,950
The last time you were so serious
501
00:28:13,070 --> 00:28:14,830
was when the draft was rejected.
502
00:28:15,160 --> 00:28:16,400
The draft isn't rejected,
503
00:28:18,160 --> 00:28:19,310
but the person is.
504
00:28:19,800 --> 00:28:21,160
I was snubbed
505
00:28:21,230 --> 00:28:22,640
at Qianye Film & TV.
506
00:28:23,430 --> 00:28:25,350
I was so angry
that I said something mean.
507
00:28:26,280 --> 00:28:27,040
I won't change the proposal anymore.
508
00:28:27,110 --> 00:28:28,640
Take it or leave it.
509
00:28:37,800 --> 00:28:40,160
I know that this cooperation
510
00:28:40,470 --> 00:28:42,000
is very important to you
511
00:28:42,110 --> 00:28:43,400
and Bubaiqi Plan.
512
00:28:43,680 --> 00:28:44,800
But believe in me,
513
00:28:45,070 --> 00:28:47,040
we'll have
a better cooperation chance next time,
514
00:28:47,470 --> 00:28:48,160
okay?
515
00:28:48,430 --> 00:28:49,470
Xuezhou.
516
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
You're awesome.
517
00:28:52,190 --> 00:28:53,280
This is the real you.
518
00:28:53,800 --> 00:28:55,190
You should know that the next one
519
00:28:55,310 --> 00:28:56,430
will be better.
520
00:28:56,830 --> 00:28:59,040
I'll work hard to be your money tree.
521
00:28:59,590 --> 00:29:01,160
Just hide in my shade
522
00:29:01,470 --> 00:29:03,190
while counting money, okay?
523
00:29:03,350 --> 00:29:04,710
You promise?
524
00:29:05,000 --> 00:29:05,680
Then you should
525
00:29:05,760 --> 00:29:07,950
take good care
of yourself on my behalf, okay?
526
00:29:08,160 --> 00:29:09,710
I'm counting on you
for the rest of my life.
527
00:29:11,040 --> 00:29:11,830
Xuezhou.
528
00:29:14,110 --> 00:29:15,400
Counting on me?
529
00:29:15,710 --> 00:29:17,800
I'm not Tai Sui,
I can't be counted on forever.
530
00:29:18,590 --> 00:29:20,110
Why are you talking nonsense?
531
00:29:20,310 --> 00:29:21,640
Do you know what Tai Sui is?
532
00:29:22,920 --> 00:29:24,800
Why are you always so outspoken?
533
00:29:25,640 --> 00:29:26,950
Silly girl.
534
00:29:29,590 --> 00:29:30,280
Here you go.
535
00:29:30,350 --> 00:29:30,830
Your food.
536
00:29:30,920 --> 00:29:31,590
Thank you.
537
00:29:34,350 --> 00:29:35,950
This is the shop you meant?
538
00:29:38,950 --> 00:29:39,800
I'm sorry.
539
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
I have work to be done.
540
00:29:41,880 --> 00:29:43,350
I have no time to waste.
541
00:29:44,640 --> 00:29:46,400
If you leave,
you've to pay 100 thousand yuan.
542
00:29:46,880 --> 00:29:47,920
One hundred thousand yuan?
543
00:29:49,560 --> 00:29:50,880
What do you mean?
544
00:29:51,110 --> 00:29:53,040
That car belongs to my uncle.
545
00:29:53,400 --> 00:29:55,430
He's a very petty person.
546
00:29:55,760 --> 00:29:56,880
If he found out that you're responsible,
547
00:29:57,000 --> 00:29:58,590
you would have to pay in full amount.
548
00:29:59,070 --> 00:29:59,760
However,
549
00:29:59,880 --> 00:30:02,190
I told him a little lie.
550
00:30:03,000 --> 00:30:05,110
I said I was the one who caused it,
551
00:30:05,280 --> 00:30:06,430
so he didn't pursue the matter.
552
00:30:11,880 --> 00:30:14,190
But I don't like to lie for no reason.
553
00:30:14,430 --> 00:30:16,280
Besides,
I like to be friends with cartoonists.
554
00:30:16,590 --> 00:30:18,310
If you agree to
accompany me for a few days,
555
00:30:18,590 --> 00:30:19,430
I'll forgive you.
556
00:30:19,760 --> 00:30:20,800
What do you mean?
557
00:30:21,760 --> 00:30:23,350
Accompany you for a few days?
558
00:30:23,800 --> 00:30:25,400
Accompany me to eat, drink and have fun.
559
00:30:29,430 --> 00:30:31,040
I didn't mean that.
560
00:30:33,590 --> 00:30:34,880
I'm really sorry.
561
00:30:35,680 --> 00:30:36,830
I can't play games
562
00:30:36,950 --> 00:30:38,880
with rich girls like you.
563
00:30:44,950 --> 00:30:46,000
I'm serious.
564
00:30:46,110 --> 00:30:47,070
Think about it.
565
00:30:47,190 --> 00:30:47,830
Take it as the payment
566
00:30:47,950 --> 00:30:49,000
for the scratches on the car.
567
00:30:49,190 --> 00:30:50,230
Please.
568
00:30:50,400 --> 00:30:51,680
If you leave,
you've to pay 100 thousand yuan.
569
00:30:51,800 --> 00:30:53,710
One hundred thousand yuan.
570
00:30:54,800 --> 00:30:56,110
One hundred thousand yuan.
571
00:30:56,280 --> 00:30:57,680
One hundred thousand yuan.
572
00:31:04,920 --> 00:31:05,880
Please take a seat.
573
00:31:12,160 --> 00:31:14,160
What about this? I'll be fair.
574
00:31:14,430 --> 00:31:16,310
Just accompany me for two days, okay?
575
00:31:16,470 --> 00:31:17,710
I'll never bother you in the future.
576
00:31:49,830 --> 00:31:52,310
Why aren't you talking?
577
00:31:53,070 --> 00:31:55,350
You were sleeping. What should I say?
578
00:31:55,680 --> 00:31:57,430
You knew I was pretending.
579
00:31:57,640 --> 00:31:59,190
Why did you pretend then?
580
00:32:00,000 --> 00:32:00,920
I...
581
00:32:04,920 --> 00:32:05,640
What's going on?
582
00:32:06,000 --> 00:32:07,160
Are you not feeling well?
583
00:32:11,520 --> 00:32:13,040
I have something to talk to you.
584
00:32:27,400 --> 00:32:29,760
I miscalculated. There's no star.
585
00:32:32,920 --> 00:32:34,920
You took me out to watch the stars?
586
00:32:36,400 --> 00:32:37,230
No.
587
00:32:37,830 --> 00:32:39,000
I think stars
588
00:32:39,110 --> 00:32:40,760
make the atmosphere
better for heart-to-heat talks.
589
00:32:42,110 --> 00:32:44,230
Why don't we talk inside?
590
00:32:44,710 --> 00:32:45,950
You're weak now.
591
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
You shouldn't catch a cold.
592
00:32:48,590 --> 00:32:49,590
I get it.
593
00:32:50,000 --> 00:32:50,800
Thank you, Dr. Bai,
594
00:32:50,920 --> 00:32:52,520
for caring for this patient so much.
595
00:32:52,680 --> 00:32:54,190
You're not a patient to me.
596
00:32:54,830 --> 00:32:55,800
You are who you are.
597
00:32:56,350 --> 00:32:57,350
The one and only.
598
00:32:57,880 --> 00:32:59,070
Irreplaceable.
599
00:33:04,520 --> 00:33:06,230
Dr. Bai, do you know?
600
00:33:06,760 --> 00:33:07,560
In fact,
601
00:33:08,040 --> 00:33:09,160
in the past years,
602
00:33:09,310 --> 00:33:11,470
I tried my best
to live like a normal person.
603
00:33:12,760 --> 00:33:13,590
However,
604
00:33:14,710 --> 00:33:16,680
covering it up
doesn't mean it doesn't exist.
605
00:33:23,640 --> 00:33:24,400
Qin Ge.
606
00:33:27,430 --> 00:33:28,760
I understand your concerns.
607
00:33:29,800 --> 00:33:31,680
I also hope that you can trust me.
608
00:33:32,680 --> 00:33:34,590
Give yourself to me with confidence.
609
00:33:37,310 --> 00:33:38,110
Okay?
610
00:33:44,760 --> 00:33:45,680
Dr. Bai.
611
00:34:02,070 --> 00:34:03,280
Is such a person
612
00:34:04,920 --> 00:34:06,430
worth being given to you?
613
00:34:10,190 --> 00:34:11,430
Can such a person
614
00:34:14,110 --> 00:34:15,710
spend her whole life with you?
615
00:34:19,190 --> 00:34:20,000
I can.
616
00:34:20,230 --> 00:34:21,430
I can't.
617
00:34:21,950 --> 00:34:24,040
I can't accept myself like this.
618
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
Qin Ge.
619
00:34:33,760 --> 00:34:34,760
I hope you can give us
620
00:34:34,870 --> 00:34:36,320
more time.
621
00:34:37,080 --> 00:34:38,910
I'll prove with practical actions
622
00:34:39,630 --> 00:34:40,630
that I can.
623
00:34:54,160 --> 00:35:00,800
♪Light shines through window
before a mirror♪
624
00:35:00,800 --> 00:35:06,240
♪Incense smoke outlines your appearance♪
625
00:35:07,480 --> 00:35:14,240
♪Enclosed in the vivid past♪
626
00:35:14,240 --> 00:35:20,520
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
627
00:35:21,600 --> 00:35:27,720
♪In the imagination of our future♪
628
00:35:27,720 --> 00:35:34,080
♪You appear in every scroll♪
629
00:35:35,160 --> 00:35:41,480
♪I think I have lost my mind♪
630
00:35:41,480 --> 00:35:48,680
♪The world is blooming for you♪
631
00:35:49,240 --> 00:35:55,600
♪Ignoring the flaws and truths♪
632
00:35:55,600 --> 00:36:01,480
♪With you by my side, I have no fears♪
633
00:36:05,800 --> 00:36:12,480
♪Light shines through window
before a mirror♪
634
00:36:12,480 --> 00:36:18,720
♪Incense smoke outlines your appearance♪
635
00:36:20,040 --> 00:36:25,960
♪Enclosed in the vivid past♪
636
00:36:25,960 --> 00:36:32,320
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
637
00:36:33,080 --> 00:36:39,880
♪In the imagination of our future♪
638
00:36:39,880 --> 00:36:46,120
♪You appear in every scroll♪
639
00:36:47,640 --> 00:36:53,680
♪I think I have lost my mind♪
640
00:36:53,680 --> 00:37:00,480
♪The world is blooming for you♪
641
00:37:01,580 --> 00:37:07,840
♪Ignoring the flaws and truths♪
642
00:37:09,460 --> 00:37:16,120
♪With you by my side, I have no fears♪
41185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.