All language subtitles for Dear Little Mermaid EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,740 --> 00:00:21,780 ♪An early or a perfect or a destined love♪ 2 00:00:21,780 --> 00:00:28,380 ♪It may start out like a prank♪ 3 00:00:28,380 --> 00:00:32,260 ♪Love is so confusing♪ 4 00:00:35,420 --> 00:00:39,180 ♪An isolated frozen island melts♪ 5 00:00:39,180 --> 00:00:42,100 ♪And travels to the end of the universe♪ 6 00:00:42,100 --> 00:00:45,380 ♪What words shall I use to describe♪ 7 00:00:46,020 --> 00:00:49,060 ♪The long-awaited embrace♪ 8 00:00:49,060 --> 00:00:53,060 ♪An isolated frozen island melts♪ 9 00:00:53,060 --> 00:00:56,020 ♪My breathing becomes warmer♪ 10 00:01:02,860 --> 00:01:06,660 ♪An isolated frozen island melts♪ 11 00:01:06,660 --> 00:01:09,060 ♪And travels to the end of the universe♪ 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,860 ♪What words shall I use to describe♪ 13 00:01:13,940 --> 00:01:16,500 ♪The long-awaited embrace♪ 14 00:01:16,500 --> 00:01:20,260 ♪An isolated frozen island melts♪ 15 00:01:20,260 --> 00:01:23,460 ♪My breathing becomes warmer♪ 16 00:01:35,540 --> 00:01:39,380 ♪An isolated island♪ 17 00:01:39,380 --> 00:01:43,160 =Dear Little Mermaid= 18 00:01:43,960 --> 00:01:47,480 =Episode 7= 19 00:01:47,480 --> 00:01:49,560 (Inpatient Department) 20 00:01:59,840 --> 00:02:00,360 (Baishiwan) 21 00:02:00,950 --> 00:02:02,040 Where are you taking me? 22 00:02:05,550 --> 00:02:06,550 Here we are. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,080 Sand Painting Workshop. 24 00:02:10,590 --> 00:02:11,760 Why are we here? 25 00:02:12,190 --> 00:02:13,630 A belated welcome gift for you. 26 00:02:13,870 --> 00:02:15,080 Something that you don't know. 27 00:02:16,550 --> 00:02:17,190 Let's go. 28 00:02:19,620 --> 00:02:21,480 (Baishiwan Sand Painting Workshop) 29 00:02:22,190 --> 00:02:23,080 Over here. 30 00:02:29,030 --> 00:02:29,670 Here. 31 00:02:30,600 --> 00:02:31,360 Bai Qijia. 32 00:02:31,830 --> 00:02:32,470 Tell me, 33 00:02:33,080 --> 00:02:34,190 what do you want me to paint? 34 00:02:34,470 --> 00:02:36,630 Tell me anything. I can paint everything. 35 00:02:37,390 --> 00:02:40,550 Paint the scene when we first met. 36 00:02:42,750 --> 00:02:43,470 What's up? 37 00:02:43,670 --> 00:02:45,520 Didn't you say you can paint everything? 38 00:02:48,190 --> 00:02:49,080 Alright. 39 00:02:49,600 --> 00:02:51,190 I shall paint it. 40 00:02:52,160 --> 00:02:54,390 Let's start. 41 00:02:55,110 --> 00:02:58,160 I, the class monitor, 42 00:02:58,600 --> 00:03:01,270 leaped onto the wall. 43 00:03:02,110 --> 00:03:03,390 And then, 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,630 there was a handsome boy. 45 00:03:08,670 --> 00:03:12,320 That's when a happy match is formed. 46 00:03:32,270 --> 00:03:33,030 How is it? 47 00:03:33,320 --> 00:03:34,600 Just like the original, right? 48 00:03:37,520 --> 00:03:38,670 I see. 49 00:03:44,190 --> 00:03:45,630 I seem to have exposed something. 50 00:03:46,830 --> 00:03:48,960 But I remember 51 00:03:49,110 --> 00:03:50,670 you were hanging upside down. 52 00:03:51,110 --> 00:03:52,110 And 53 00:03:52,440 --> 00:03:53,470 your legs were like this. 54 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 Bai Qijia, you know sand painting. 55 00:03:57,960 --> 00:03:58,830 A little. 56 00:03:59,440 --> 00:04:00,670 Why didn't you say so? 57 00:04:00,800 --> 00:04:02,630 I didn't know you can paint. 58 00:04:03,160 --> 00:04:04,550 Because even my parents don't know about it, 59 00:04:04,880 --> 00:04:06,270 I'm used to not mentioning it. 60 00:04:07,030 --> 00:04:07,750 Why? 61 00:04:07,880 --> 00:04:09,360 Because even if I mention it, 62 00:04:09,800 --> 00:04:10,600 it's useless. 63 00:04:12,670 --> 00:04:13,440 Bai Qijia. 64 00:04:13,880 --> 00:04:16,000 Do you know what is a parallel world? 65 00:04:16,800 --> 00:04:18,960 What is a parallel world? 66 00:04:19,110 --> 00:04:20,360 In this universe, 67 00:04:20,600 --> 00:04:22,320 there are many parallel worlds. 68 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Over here, all your unhappiness, 69 00:04:24,760 --> 00:04:25,950 hardship and anger 70 00:04:26,110 --> 00:04:27,790 can all be taken out, 71 00:04:28,000 --> 00:04:29,510 without caring if it's embarrassing or not. 72 00:04:30,110 --> 00:04:33,230 Because when it switches over to a new world, 73 00:04:33,350 --> 00:04:35,270 everything will be brand new. 74 00:04:39,270 --> 00:04:41,640 Right now, assume this painting board 75 00:04:41,790 --> 00:04:44,070 is a parallel world. 76 00:04:44,550 --> 00:04:46,600 Paint whatever you want to say 77 00:04:46,830 --> 00:04:47,760 but dare not say on it. 78 00:04:51,640 --> 00:04:52,440 However, 79 00:04:52,760 --> 00:04:54,480 I haven't figured out what to paint. 80 00:04:54,670 --> 00:04:56,230 Why don't you demonstrate it? 81 00:04:58,790 --> 00:04:59,550 Okay. 82 00:05:28,550 --> 00:05:31,480 This is the comic workshop 83 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 I dream of. 84 00:05:33,390 --> 00:05:34,160 Don't I always want to 85 00:05:34,160 --> 00:05:35,480 be a cartoonist? 86 00:05:37,720 --> 00:05:38,920 Don't tell others about this, 87 00:05:39,070 --> 00:05:40,110 especially Chen. 88 00:05:40,920 --> 00:05:42,790 He'll say that I don't work honestly if he finds out. 89 00:05:44,070 --> 00:05:45,350 Count me in. 90 00:05:47,720 --> 00:05:48,790 Count you in for what? 91 00:05:49,600 --> 00:05:51,200 Are you my assistant or fan? 92 00:05:52,950 --> 00:05:53,950 I can be anything, 93 00:05:54,440 --> 00:05:55,790 as long as I'm by your side. 94 00:06:00,230 --> 00:06:01,000 No way. 95 00:06:01,790 --> 00:06:03,760 If Chen finds out that 96 00:06:03,760 --> 00:06:04,760 I kidnap you, 97 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 he'll punish me. 98 00:06:06,920 --> 00:06:08,550 I can kidnap you to study. 99 00:06:17,720 --> 00:06:19,110 Take this notebook. 100 00:06:19,480 --> 00:06:21,000 If you have any questions, 101 00:06:21,110 --> 00:06:22,790 write them down, I'll solve them for you. 102 00:06:30,550 --> 00:06:33,110 I've set a big trap for myself. 103 00:06:33,350 --> 00:06:36,760 If you become the top 10 in the third trial exam, 104 00:06:37,110 --> 00:06:38,040 I'll reward you. 105 00:06:38,350 --> 00:06:39,670 What reward? 106 00:06:40,760 --> 00:06:42,110 You'll find out then. 107 00:06:45,350 --> 00:06:46,230 I can do it. 108 00:06:47,790 --> 00:06:48,790 Bring it on. 109 00:06:53,400 --> 00:06:57,160 ♪An isolated frozen island melts♪ 110 00:06:57,160 --> 00:07:00,320 ♪And travels to the end of the universe♪ 111 00:07:00,320 --> 00:07:03,400 ♪What words shall I use to describe♪ 112 00:07:03,400 --> 00:07:07,000 ♪The long-awaited embrace♪ 113 00:07:07,000 --> 00:07:10,760 ♪An isolated frozen island melts♪ 114 00:07:10,760 --> 00:07:13,880 ♪My breathing becomes warmer♪ 115 00:07:40,880 --> 00:07:45,160 ♪An isolated frozen island melts♪ 116 00:07:45,160 --> 00:07:47,960 ♪And travels to the end of the universe♪ 117 00:07:47,960 --> 00:07:51,560 ♪What words shall I use to describe♪ 118 00:07:51,560 --> 00:07:54,920 ♪The long-awaited embrace♪ 119 00:07:54,920 --> 00:07:58,880 ♪An isolated frozen island melts♪ 120 00:07:58,880 --> 00:08:01,920 ♪My breathing becomes warmer♪ 121 00:08:13,360 --> 00:08:18,000 ♪An isolated island♪ 122 00:08:24,070 --> 00:08:25,440 Hang in there. We'll be there. 123 00:08:27,320 --> 00:08:28,070 Stairs. 124 00:08:28,440 --> 00:08:29,040 Oh no, I can't go on. 125 00:08:29,040 --> 00:08:29,950 Be careful. 126 00:08:30,320 --> 00:08:31,440 My legs are breaking. 127 00:08:33,230 --> 00:08:34,390 This isn't a reward, 128 00:08:34,510 --> 00:08:36,160 but a punishment. 129 00:08:37,950 --> 00:08:39,590 I don't know what's wrong with my leg. 130 00:08:39,840 --> 00:08:41,230 The joint is hurting recently. 131 00:08:42,840 --> 00:08:45,150 And my leg often swells. 132 00:08:46,840 --> 00:08:47,880 Let me carry you. 133 00:08:49,320 --> 00:08:50,470 You really shouldn't do it. 134 00:08:50,640 --> 00:08:51,670 It's too tiring for you. 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,440 It's getting dark soon. 136 00:08:54,550 --> 00:08:55,520 If we keep delaying, 137 00:08:57,000 --> 00:08:58,590 I'll end up spending the night on the mountain. 138 00:09:01,440 --> 00:09:02,230 Get on. 139 00:09:03,110 --> 00:09:05,790 I shall go ahead then. 140 00:09:10,520 --> 00:09:12,590 Bai Qijia, I have a question for you. 141 00:09:12,790 --> 00:09:13,470 Speak. 142 00:09:13,670 --> 00:09:15,110 What kind of girls do you like? 143 00:09:18,710 --> 00:09:19,840 Why did you stop? 144 00:09:23,030 --> 00:09:24,030 I'm taking a rest. 145 00:09:24,320 --> 00:09:26,670 It's tiring to talk while carrying you. 146 00:09:33,590 --> 00:09:34,520 What kind of girls 147 00:09:34,670 --> 00:09:36,230 do you think I like? 148 00:09:38,440 --> 00:09:39,350 She has to be smart. 149 00:09:39,550 --> 00:09:40,550 Because if she isn't, 150 00:09:40,670 --> 00:09:41,590 she won't understand you 151 00:09:41,710 --> 00:09:42,760 and will be bullied by you. 152 00:09:43,080 --> 00:09:44,550 Besides, she must be cheerful. 153 00:09:44,710 --> 00:09:45,670 You're a quiet person, 154 00:09:45,790 --> 00:09:46,880 if she's not talkative, 155 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 the two of you will be bored. 156 00:09:48,230 --> 00:09:50,520 Most importantly, she must be pretty. 157 00:09:51,080 --> 00:09:52,470 Why should she be pretty? 158 00:09:54,150 --> 00:09:54,910 Because 159 00:09:54,910 --> 00:09:56,400 pretty people get together. 160 00:09:56,640 --> 00:09:57,910 Do you think I'm right? 161 00:09:59,400 --> 00:10:00,470 I think... 162 00:10:02,670 --> 00:10:04,320 I think we're lost. 163 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 Where's the map? Show me. 164 00:10:06,080 --> 00:10:07,000 Are we lost? 165 00:10:07,350 --> 00:10:08,320 Impossible. 166 00:10:08,670 --> 00:10:09,710 We've been walking for so long. 167 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 (Qingchuan Qingyang Mountain Tourist Map) 168 00:10:16,400 --> 00:10:17,440 We're walking in the wrong direction. 169 00:10:17,590 --> 00:10:19,080 Taking right at the junction just now 170 00:10:19,200 --> 00:10:20,440 would bring us to the scenic spot. 171 00:10:28,790 --> 00:10:31,550 Bai Qijia, you have no sense of direction. 172 00:10:33,640 --> 00:10:35,030 .You were looking at the map 173 00:10:35,150 --> 00:10:36,350 and you planned the route. 174 00:10:36,470 --> 00:10:37,710 Why do I have no sense of direction? 175 00:10:38,080 --> 00:10:39,000 I don't care. 176 00:10:39,200 --> 00:10:40,320 What do we do now? 177 00:10:40,520 --> 00:10:41,470 The scenic spot is closing soon. 178 00:10:41,550 --> 00:10:43,030 I have many wishes to make. 179 00:10:44,400 --> 00:10:45,280 It's okay. 180 00:10:46,440 --> 00:10:49,520 You don't necessarily need a wishing tree to make wishes. 181 00:10:51,670 --> 00:10:52,470 Look. 182 00:10:52,710 --> 00:10:54,080 The fireworks are so beautiful. 183 00:10:57,150 --> 00:10:58,520 You don't necessarily need 184 00:10:58,590 --> 00:10:59,910 a spiritual wishing tree to make wishes. 185 00:11:00,520 --> 00:11:02,230 We're also lucky to be able 186 00:11:02,640 --> 00:11:03,590 to see such beautiful fireworks. 187 00:11:03,910 --> 00:11:04,960 Hurry, make a wish. 188 00:11:06,000 --> 00:11:07,030 Would it work? 189 00:11:14,670 --> 00:11:15,790 I'm done with my wishes. 190 00:11:24,080 --> 00:11:26,840 I'm done with my wishes. 191 00:11:27,640 --> 00:11:28,960 What did you wish for? 192 00:11:30,000 --> 00:11:31,590 I wished 193 00:11:33,030 --> 00:11:34,320 to be 194 00:11:35,520 --> 00:11:37,550 a smart, cheerful 195 00:11:38,030 --> 00:11:39,470 and pretty girl. 196 00:11:41,030 --> 00:11:43,520 Your wish has come true. 197 00:11:52,350 --> 00:11:55,110 (Why is this ceiling so familiar?) 198 00:12:05,470 --> 00:12:07,520 (Oh my, why is he here?) 199 00:12:07,670 --> 00:12:08,520 (Oh no.) 200 00:12:08,670 --> 00:12:10,150 (Could he have found out?) 201 00:12:12,880 --> 00:12:15,230 (Please don't let him find out I'm awake.) 202 00:12:15,400 --> 00:12:16,640 (Please.) 203 00:12:44,000 --> 00:12:44,710 Good morning, 204 00:12:45,030 --> 00:12:47,000 smart, cheerful and pretty girl. 205 00:12:47,150 --> 00:12:50,000 (What? He's taking advantage of me while I'm sleeping.) 206 00:12:55,590 --> 00:12:57,350 I'll prepare you breakfast now. 207 00:12:57,760 --> 00:12:58,840 Please wake up 208 00:12:59,030 --> 00:13:00,880 when I get back, okay? 209 00:13:01,910 --> 00:13:03,470 (I'll be gone when you're back.) 210 00:13:05,840 --> 00:13:07,200 I told the nurse 211 00:13:07,400 --> 00:13:09,230 to keep an eye on you. Don't think about escaping. 212 00:13:10,640 --> 00:13:12,280 (Is he the devil?) 213 00:13:12,910 --> 00:13:13,880 (Xuezhou, Min,) 214 00:13:14,000 --> 00:13:15,470 (please save me.) 215 00:13:15,590 --> 00:13:17,150 I told Lin Xuezhou that 216 00:13:18,000 --> 00:13:20,280 I'll be taking care of you. 217 00:13:20,880 --> 00:13:23,110 (Why did I wake up?) 218 00:13:31,280 --> 00:13:32,000 (Leave!) 219 00:13:32,350 --> 00:13:33,280 (Leave!) 220 00:13:33,910 --> 00:13:35,080 When you come back from the blood draw, 221 00:13:35,280 --> 00:13:36,520 you may have breakfast. 222 00:13:43,790 --> 00:13:45,590 (I'll be home when you're back.) 223 00:13:47,150 --> 00:13:47,910 Let me tell you, 224 00:13:48,030 --> 00:13:49,470 recuperate well in the hospital. 225 00:13:49,640 --> 00:13:51,670 Listen to the doctor and Bai Qijia. 226 00:13:52,880 --> 00:13:55,230 Lin Xuezhou, you've betrayed me. 227 00:13:56,200 --> 00:13:58,230 I'm helping you while helping him. 228 00:13:58,470 --> 00:14:00,550 To be honest, he found out everything. 229 00:14:00,670 --> 00:14:02,790 Why don't you take this chance to clear it up with him? 230 00:14:03,000 --> 00:14:05,150 What should I tell him? 231 00:14:05,400 --> 00:14:06,230 Don't be anxious. 232 00:14:06,470 --> 00:14:07,550 I think 233 00:14:07,910 --> 00:14:08,910 no matter what you say, 234 00:14:09,030 --> 00:14:10,880 he'll be willing to listen. 235 00:14:12,470 --> 00:14:13,710 When I was asleep, 236 00:14:13,880 --> 00:14:15,150 did he say anything? 237 00:14:15,910 --> 00:14:16,790 Nothing. 238 00:14:17,150 --> 00:14:18,760 I sincerely think that 239 00:14:18,760 --> 00:14:21,030 everyone deserves a second chance. 240 00:14:21,230 --> 00:14:23,440 He, as well as you. 241 00:14:25,880 --> 00:14:26,590 Alright then. 242 00:14:28,790 --> 00:14:30,400 What about the filmization project? 243 00:14:30,670 --> 00:14:32,200 Don't worry. I'm here. 244 00:14:32,400 --> 00:14:34,030 Just stay in the hospital 245 00:14:34,030 --> 00:14:36,000 to recuperate your health. 246 00:14:36,910 --> 00:14:37,640 Bye. 247 00:14:47,590 --> 00:14:48,520 Xuezhou. 248 00:14:49,440 --> 00:14:50,520 Is Boss awake? 249 00:14:50,880 --> 00:14:51,590 Yes. 250 00:14:51,910 --> 00:14:55,840 She sounds pretty good. 251 00:14:56,910 --> 00:14:57,670 That's great. 252 00:14:58,280 --> 00:15:00,110 Xuezhou, we must maintain 253 00:15:00,200 --> 00:15:02,150 our cooperation with Su Lun, 254 00:15:03,000 --> 00:15:04,400 so Boss can take a good rest. 255 00:15:04,910 --> 00:15:07,440 You're Qin Ge's best assistant indeed. 256 00:15:08,470 --> 00:15:09,230 Work hard. 257 00:15:17,400 --> 00:15:19,320 (Laboratory Department) 258 00:15:25,880 --> 00:15:26,590 Hold on. 259 00:15:26,960 --> 00:15:28,590 Miss, please wait for me. 260 00:15:30,400 --> 00:15:31,030 Hold on. 261 00:15:31,280 --> 00:15:32,440 Are you Miss Bai Qi? 262 00:15:32,520 --> 00:15:33,590 Are you? 263 00:15:37,110 --> 00:15:39,640 I'm sorry. Are you Miss Bai Qi? 264 00:15:40,400 --> 00:15:41,960 I am. Who are you? 265 00:15:42,110 --> 00:15:43,520 I knew I was right. 266 00:15:43,640 --> 00:15:44,520 My name is Yue Qiqi. 267 00:15:44,670 --> 00:15:46,200 I won your painting trial lesson 268 00:15:46,320 --> 00:15:47,710 and told Dr. Bai to take it on my behalf. 269 00:15:53,030 --> 00:15:53,790 Look. 270 00:15:54,440 --> 00:15:55,910 This indicator has dropped significantly. 271 00:15:56,030 --> 00:15:57,550 That means you're getting better. 272 00:15:57,670 --> 00:15:58,710 Okay. Thank you. 273 00:16:00,910 --> 00:16:01,670 Dr. Bai. 274 00:16:18,710 --> 00:16:20,030 Did you see the patient in Room 9? 275 00:16:20,200 --> 00:16:21,150 No, I didn't. 276 00:16:21,520 --> 00:16:22,280 Thank you. 277 00:16:32,150 --> 00:16:34,550 Qiqi, I'll pass you my notebook later. 278 00:16:34,840 --> 00:16:36,910 Have you heard about the law of attraction? 279 00:16:37,150 --> 00:16:38,840 Just work towards your dreams sincerely, 280 00:16:38,960 --> 00:16:40,150 they will surely come true. 281 00:16:41,670 --> 00:16:42,640 Thank you, Miss Bai Qi. 282 00:16:42,880 --> 00:16:43,590 Work hard. 283 00:16:43,910 --> 00:16:45,590 Miss Bai Qi, give me a copy as well. 284 00:16:45,790 --> 00:16:48,000 I have many wishes that didn't come true. 285 00:16:50,710 --> 00:16:52,150 Why did you eavesdrop? 286 00:16:52,590 --> 00:16:53,910 I came to send someone food. 287 00:16:54,110 --> 00:16:56,880 But turns out I got an unexpected gain. 288 00:16:57,230 --> 00:16:59,150 Yue Qiqi, shouldn't you be 289 00:16:59,280 --> 00:17:00,470 in your ward 290 00:17:00,590 --> 00:17:01,790 for checkups now? 291 00:17:02,790 --> 00:17:04,320 Dr. Bai is so petty. 292 00:17:08,470 --> 00:17:10,350 Ms. Bai Qi, I'm going back. 293 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 I'll see you again later. 294 00:17:11,760 --> 00:17:12,520 Okay. 295 00:17:13,400 --> 00:17:14,070 Bye. 296 00:17:14,160 --> 00:17:14,920 -Walk slowly. -Bye. 297 00:17:15,000 --> 00:17:15,760 Don't fall. 298 00:17:18,470 --> 00:17:19,830 I was just gone for a while 299 00:17:19,950 --> 00:17:20,880 and you ran away. 300 00:17:21,310 --> 00:17:22,470 I didn't run away. 301 00:17:22,710 --> 00:17:24,310 I was babysitting your child. 302 00:17:24,590 --> 00:17:26,110 It was tiring, okay? 303 00:17:29,430 --> 00:17:30,110 Here you go. 304 00:17:31,400 --> 00:17:32,160 What's that? 305 00:17:32,470 --> 00:17:34,110 Breakfast from the canteen. 306 00:17:35,110 --> 00:17:37,190 Breakfast from the canteen isn't good. 307 00:17:37,880 --> 00:17:39,640 What day is today? 308 00:17:40,190 --> 00:17:40,950 Wednesday. 309 00:17:41,190 --> 00:17:42,110 Wednesday? 310 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 They have my favorite dumplings on Wednesday. 311 00:17:43,760 --> 00:17:44,710 Did you buy them? 312 00:17:45,190 --> 00:17:46,430 I'm quite lucky 313 00:17:46,590 --> 00:17:48,040 to have guessed your taste. 314 00:17:50,110 --> 00:17:51,000 Awesome. 315 00:17:51,230 --> 00:17:53,070 If I don't eat now, I may faint. 316 00:17:54,710 --> 00:17:56,110 Here, eat. 317 00:18:08,800 --> 00:18:10,160 It's hot. 318 00:18:11,110 --> 00:18:12,560 Eat slowly. Don't choke. 319 00:18:13,000 --> 00:18:14,070 I'm so hungry that 320 00:18:15,040 --> 00:18:17,070 everything tastes good to me. 321 00:18:17,710 --> 00:18:19,880 Aren't you planning to share it with me? 322 00:18:20,040 --> 00:18:21,710 I also haven't eaten anything 323 00:18:21,830 --> 00:18:23,040 since last night. 324 00:18:25,280 --> 00:18:26,070 These 325 00:18:26,760 --> 00:18:28,230 are not enough for me. 326 00:18:28,400 --> 00:18:30,640 Why don't you buy more in the canteen? 327 00:18:30,830 --> 00:18:32,160 The canteen is closed. 328 00:18:32,640 --> 00:18:34,000 In your heart, 329 00:18:34,310 --> 00:18:36,230 I'm not as important as a dumpling. 330 00:18:42,310 --> 00:18:43,880 You can have one dumpling. 331 00:18:57,430 --> 00:18:58,760 It's better to be home. 332 00:18:59,160 --> 00:19:00,760 I can eat anything I want. 333 00:19:02,830 --> 00:19:04,310 When will I be discharged? 334 00:19:04,680 --> 00:19:07,070 Take a good rest so you can be discharged sooner. 335 00:19:07,430 --> 00:19:09,190 I need my basic equipment in the hospital. 336 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 Comics, doujinshi, 337 00:19:11,800 --> 00:19:13,560 graphic tablets and postcards from readers. 338 00:19:13,640 --> 00:19:14,830 They're all necessities. 339 00:19:15,040 --> 00:19:15,880 What else? 340 00:19:16,110 --> 00:19:16,950 I'll get them for you. 341 00:19:20,310 --> 00:19:21,190 You don't know where they are. 342 00:19:21,280 --> 00:19:22,880 I can get them myself. 343 00:19:24,110 --> 00:19:25,040 I have my way. 344 00:19:30,040 --> 00:19:30,710 Eat. 345 00:19:48,350 --> 00:19:49,400 I'm in. 346 00:19:53,710 --> 00:19:55,800 What's your cat's name? 347 00:19:56,640 --> 00:19:57,710 King Bai. 348 00:19:58,110 --> 00:19:59,400 Why is he the king? 349 00:20:00,070 --> 00:20:01,470 A great man can't brook a rival. 350 00:20:01,590 --> 00:20:03,040 There can be only one master in this household. 351 00:20:03,160 --> 00:20:04,830 I'm the "emperor", it's the "king". 352 00:20:05,000 --> 00:20:05,760 What about me? 353 00:20:06,430 --> 00:20:07,920 It's none of your business. 354 00:20:08,470 --> 00:20:10,560 This cat took my last name, soon you'll too. 355 00:20:10,710 --> 00:20:13,040 I shall be the head of this house. 356 00:20:13,310 --> 00:20:15,560 Bai Qijia, I order you 357 00:20:15,640 --> 00:20:17,280 to leave my house at this instant. 358 00:20:17,710 --> 00:20:18,920 Okay, I'll stop teasing you. 359 00:20:19,040 --> 00:20:20,070 Where are your things? 360 00:20:20,350 --> 00:20:21,280 On the second floor. 361 00:20:21,590 --> 00:20:23,230 The merchandises are in the guest room. 362 00:20:23,400 --> 00:20:26,190 Fresh clothes are in my bedroom. 363 00:20:39,760 --> 00:20:41,430 What about pajamas? Which should I get? 364 00:20:41,680 --> 00:20:42,800 This is troublesome. 365 00:20:42,920 --> 00:20:44,230 The first one then. 366 00:20:44,520 --> 00:20:45,000 By the way, 367 00:20:45,070 --> 00:20:46,800 get the waist support next to it. 368 00:20:47,070 --> 00:20:48,350 Since you're in the hospital, 369 00:20:48,350 --> 00:20:50,470 the seamless one is more comfortable. What do you think? 370 00:20:51,400 --> 00:20:53,070 (Why is he asking such a question) 371 00:20:53,160 --> 00:20:54,470 (so calmly?) 372 00:20:54,800 --> 00:20:55,920 You know a lot. 373 00:20:56,070 --> 00:20:57,070 Okay. Take it then. 374 00:20:57,190 --> 00:20:59,470 Take my eye masks as well. 375 00:20:59,470 --> 00:21:00,350 Then get back here. 376 00:21:00,470 --> 00:21:02,110 Okay. I shall hang up now. 377 00:21:11,400 --> 00:21:12,070 Boss. 378 00:21:12,760 --> 00:21:13,640 I'm here. 379 00:21:13,830 --> 00:21:15,230 Min! 380 00:21:15,830 --> 00:21:17,710 You finally remember that 381 00:21:17,830 --> 00:21:19,800 your boss's life is uncertain in the hospital. 382 00:21:19,920 --> 00:21:21,830 I always know. Look. 383 00:21:22,110 --> 00:21:23,880 I brought you some sugar supplies. 384 00:21:24,040 --> 00:21:24,830 You have a conscience after all. 385 00:21:25,000 --> 00:21:25,950 Let me see what you bought. 386 00:21:26,070 --> 00:21:26,710 Here. 387 00:21:30,880 --> 00:21:31,710 By the way, Boss, 388 00:21:32,040 --> 00:21:33,190 I heard from the doctor that 389 00:21:33,560 --> 00:21:34,920 you have to stay for a few more days. 390 00:21:35,520 --> 00:21:36,190 Why don't I 391 00:21:36,310 --> 00:21:37,950 go back to get you some daily necessities? 392 00:21:38,560 --> 00:21:39,800 No need. 393 00:21:40,040 --> 00:21:41,590 Bai Qijia is getting them for me. 394 00:21:41,760 --> 00:21:42,640 Dr. Bai? 395 00:21:44,350 --> 00:21:45,470 I wanted to go back. 396 00:21:45,590 --> 00:21:46,920 But he didn't allow me to go. 397 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 That's not his fault. 398 00:21:50,230 --> 00:21:52,760 Doctors always want their patients to get better soon. 399 00:21:53,230 --> 00:21:55,280 It's normal that he's strict. 400 00:21:59,190 --> 00:22:00,000 Boss, 401 00:22:00,590 --> 00:22:02,560 you should stop being so undisciplined. 402 00:22:03,400 --> 00:22:05,640 I heard that no patient of Dr. Bai 403 00:22:05,920 --> 00:22:07,430 can escape 404 00:22:07,710 --> 00:22:09,800 his strict monitoring. 405 00:22:11,560 --> 00:22:12,430 (That's right.) 406 00:22:13,040 --> 00:22:14,710 (To Bai Qijia...) 407 00:22:15,230 --> 00:22:17,880 (No, to everyone,) 408 00:22:18,160 --> 00:22:20,190 (I'm just a patient.) 409 00:22:40,240 --> 00:22:41,960 (My mood is bad) 410 00:22:46,280 --> 00:22:47,720 (Cough. It hurts) 411 00:23:13,000 --> 00:23:14,280 I usually use this one. 412 00:23:14,470 --> 00:23:15,800 This isn't too bad. 413 00:23:15,950 --> 00:23:17,000 This is quite good. 414 00:23:18,520 --> 00:23:19,760 Take this one then. Look. 415 00:23:20,470 --> 00:23:21,400 Let's go. 416 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 (Ginger tea with brown sugar) 417 00:24:06,080 --> 00:24:07,560 (Today's new arrival: Xishi Ginseng Peptide) 418 00:24:10,400 --> 00:24:11,310 Dr. Bai. 419 00:24:11,920 --> 00:24:12,560 (Inpatient Department) 420 00:24:13,110 --> 00:24:13,950 Dr. Bai. 421 00:24:14,160 --> 00:24:16,310 Dr. Xu from urology is here to hand over a patient. 422 00:24:16,470 --> 00:24:17,800 He's waiting for you in the duty room. 423 00:24:18,430 --> 00:24:19,040 Okay. 424 00:24:19,190 --> 00:24:20,110 Please pass this 425 00:24:20,230 --> 00:24:21,470 to the patient in immunology. 426 00:24:21,590 --> 00:24:22,430 Her name is Qin Ge. 427 00:24:22,920 --> 00:24:23,350 Okay. 428 00:24:23,430 --> 00:24:24,160 Thank you. 429 00:24:24,230 --> 00:24:24,920 You're welcome. 430 00:24:39,310 --> 00:24:40,230 Why did you... 431 00:24:41,470 --> 00:24:43,430 May I know if you're Qin Ge? 432 00:24:44,110 --> 00:24:44,920 Yes. 433 00:24:45,470 --> 00:24:47,070 Dr. Bai went back to his office. 434 00:24:47,310 --> 00:24:49,640 He told me to bring this to you. 435 00:24:50,590 --> 00:24:51,350 Thank you. 436 00:24:51,680 --> 00:24:52,350 You're welcome. 437 00:24:52,520 --> 00:24:53,280 Hold on. 438 00:24:54,830 --> 00:24:56,520 Miss, how... 439 00:24:57,760 --> 00:24:59,560 How did he introduce me? 440 00:24:59,950 --> 00:25:00,760 What? 441 00:25:01,760 --> 00:25:02,350 I mean, 442 00:25:02,560 --> 00:25:06,470 how did Dr. Bai describe me to you? 443 00:25:07,470 --> 00:25:08,230 Dr. Bai said... 444 00:25:08,350 --> 00:25:09,280 Please pass this 445 00:25:09,400 --> 00:25:10,590 to the patient in immunology. 446 00:25:10,710 --> 00:25:11,680 Her name is Qin Ge. 447 00:25:13,470 --> 00:25:14,350 Thank you. 448 00:25:14,680 --> 00:25:15,430 You're welcome. 449 00:25:27,080 --> 00:25:27,320 (Fingertip Comics) 450 00:25:27,830 --> 00:25:30,040 Chen Min, you're finally here. 451 00:25:30,310 --> 00:25:31,880 Miss Tian. 452 00:25:32,160 --> 00:25:33,640 Why are you still calling me Miss Tian? 453 00:25:33,800 --> 00:25:35,230 Call me Little Orange. 454 00:25:35,470 --> 00:25:37,040 I think Miss Tian is better. 455 00:25:37,520 --> 00:25:39,280 Are you here to talk about the compensation? 456 00:25:40,400 --> 00:25:42,310 I said I'll do my best to cooperate with you. 457 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 Let's talk about it in the shop. 458 00:25:44,430 --> 00:25:44,800 Let's go. 459 00:25:44,800 --> 00:25:45,680 Now? 460 00:25:46,560 --> 00:25:47,470 Hold on a second. 461 00:25:52,760 --> 00:25:53,710 Xuezhou. 462 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 I have something to do in the afternoon. 463 00:25:55,520 --> 00:25:56,800 Can I be out for a while? 464 00:25:57,710 --> 00:25:59,110 Okay. Go ahead, Min. 465 00:25:59,280 --> 00:26:00,310 I'm out as well. 466 00:26:00,830 --> 00:26:02,920 Okay. Thank you, Xuezhou. 467 00:26:04,880 --> 00:26:05,920 I took my leave. 468 00:26:06,280 --> 00:26:08,070 Let's go now and get back soon. 469 00:26:08,710 --> 00:26:09,400 Let's go. 470 00:26:12,280 --> 00:26:13,320 (Qianye Film & TV) 471 00:26:19,950 --> 00:26:20,880 Editor Lin. 472 00:26:21,520 --> 00:26:23,590 Mr. Su read the new proposal you sent. 473 00:26:23,760 --> 00:26:24,880 But you didn't modify it 474 00:26:25,000 --> 00:26:26,470 according to his needs. 475 00:26:26,680 --> 00:26:28,070 May I know what the reason is? 476 00:26:28,190 --> 00:26:30,000 Does Mr. Su have time now? 477 00:26:30,520 --> 00:26:32,000 I would like to explain to him in person. 478 00:26:32,190 --> 00:26:33,760 Mr. Su said, it's better to meet 479 00:26:33,880 --> 00:26:36,230 after you modify the proposal to his satisfaction. 480 00:26:38,230 --> 00:26:39,230 Forget it then. 481 00:26:39,590 --> 00:26:40,470 What do you mean? 482 00:26:40,470 --> 00:26:41,830 Please tell Mr. Su 483 00:26:42,310 --> 00:26:43,000 that this proposal 484 00:26:43,110 --> 00:26:44,710 is the version that best matches your company 485 00:26:44,830 --> 00:26:46,470 with the premise of not going against 486 00:26:46,640 --> 00:26:47,760 the comic's theme 487 00:26:47,880 --> 00:26:49,640 and the creator's consent. 488 00:26:49,760 --> 00:26:50,590 In short, 489 00:26:51,190 --> 00:26:53,110 this is our biggest concession. 490 00:26:53,190 --> 00:26:54,310 If we compromise further, 491 00:26:56,110 --> 00:26:57,640 it'll reach our bottom line. 492 00:27:05,710 --> 00:27:06,400 By the way, 493 00:27:06,880 --> 00:27:08,680 before Mr. Su accepts this proposal 494 00:27:08,760 --> 00:27:10,110 I'll not come by again. 495 00:27:10,310 --> 00:27:12,070 But if Mr. Su has any questions, 496 00:27:13,430 --> 00:27:15,640 he's welcome to call personally. 497 00:27:49,760 --> 00:27:52,350 Lin Xuezhou, macho! 498 00:28:08,920 --> 00:28:09,800 Xuezhou. 499 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 What's wrong? 500 00:28:11,880 --> 00:28:12,950 The last time you were so serious 501 00:28:13,070 --> 00:28:14,830 was when the draft was rejected. 502 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 The draft isn't rejected, 503 00:28:18,160 --> 00:28:19,310 but the person is. 504 00:28:19,800 --> 00:28:21,160 I was snubbed 505 00:28:21,230 --> 00:28:22,640 at Qianye Film & TV. 506 00:28:23,430 --> 00:28:25,350 I was so angry that I said something mean. 507 00:28:26,280 --> 00:28:27,040 I won't change the proposal anymore. 508 00:28:27,110 --> 00:28:28,640 Take it or leave it. 509 00:28:37,800 --> 00:28:40,160 I know that this cooperation 510 00:28:40,470 --> 00:28:42,000 is very important to you 511 00:28:42,110 --> 00:28:43,400 and Bubaiqi Plan. 512 00:28:43,680 --> 00:28:44,800 But believe in me, 513 00:28:45,070 --> 00:28:47,040 we'll have a better cooperation chance next time, 514 00:28:47,470 --> 00:28:48,160 okay? 515 00:28:48,430 --> 00:28:49,470 Xuezhou. 516 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 You're awesome. 517 00:28:52,190 --> 00:28:53,280 This is the real you. 518 00:28:53,800 --> 00:28:55,190 You should know that the next one 519 00:28:55,310 --> 00:28:56,430 will be better. 520 00:28:56,830 --> 00:28:59,040 I'll work hard to be your money tree. 521 00:28:59,590 --> 00:29:01,160 Just hide in my shade 522 00:29:01,470 --> 00:29:03,190 while counting money, okay? 523 00:29:03,350 --> 00:29:04,710 You promise? 524 00:29:05,000 --> 00:29:05,680 Then you should 525 00:29:05,760 --> 00:29:07,950 take good care of yourself on my behalf, okay? 526 00:29:08,160 --> 00:29:09,710 I'm counting on you for the rest of my life. 527 00:29:11,040 --> 00:29:11,830 Xuezhou. 528 00:29:14,110 --> 00:29:15,400 Counting on me? 529 00:29:15,710 --> 00:29:17,800 I'm not Tai Sui, I can't be counted on forever. 530 00:29:18,590 --> 00:29:20,110 Why are you talking nonsense? 531 00:29:20,310 --> 00:29:21,640 Do you know what Tai Sui is? 532 00:29:22,920 --> 00:29:24,800 Why are you always so outspoken? 533 00:29:25,640 --> 00:29:26,950 Silly girl. 534 00:29:29,590 --> 00:29:30,280 Here you go. 535 00:29:30,350 --> 00:29:30,830 Your food. 536 00:29:30,920 --> 00:29:31,590 Thank you. 537 00:29:34,350 --> 00:29:35,950 This is the shop you meant? 538 00:29:38,950 --> 00:29:39,800 I'm sorry. 539 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 I have work to be done. 540 00:29:41,880 --> 00:29:43,350 I have no time to waste. 541 00:29:44,640 --> 00:29:46,400 If you leave, you've to pay 100 thousand yuan. 542 00:29:46,880 --> 00:29:47,920 One hundred thousand yuan? 543 00:29:49,560 --> 00:29:50,880 What do you mean? 544 00:29:51,110 --> 00:29:53,040 That car belongs to my uncle. 545 00:29:53,400 --> 00:29:55,430 He's a very petty person. 546 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 If he found out that you're responsible, 547 00:29:57,000 --> 00:29:58,590 you would have to pay in full amount. 548 00:29:59,070 --> 00:29:59,760 However, 549 00:29:59,880 --> 00:30:02,190 I told him a little lie. 550 00:30:03,000 --> 00:30:05,110 I said I was the one who caused it, 551 00:30:05,280 --> 00:30:06,430 so he didn't pursue the matter. 552 00:30:11,880 --> 00:30:14,190 But I don't like to lie for no reason. 553 00:30:14,430 --> 00:30:16,280 Besides, I like to be friends with cartoonists. 554 00:30:16,590 --> 00:30:18,310 If you agree to accompany me for a few days, 555 00:30:18,590 --> 00:30:19,430 I'll forgive you. 556 00:30:19,760 --> 00:30:20,800 What do you mean? 557 00:30:21,760 --> 00:30:23,350 Accompany you for a few days? 558 00:30:23,800 --> 00:30:25,400 Accompany me to eat, drink and have fun. 559 00:30:29,430 --> 00:30:31,040 I didn't mean that. 560 00:30:33,590 --> 00:30:34,880 I'm really sorry. 561 00:30:35,680 --> 00:30:36,830 I can't play games 562 00:30:36,950 --> 00:30:38,880 with rich girls like you. 563 00:30:44,950 --> 00:30:46,000 I'm serious. 564 00:30:46,110 --> 00:30:47,070 Think about it. 565 00:30:47,190 --> 00:30:47,830 Take it as the payment 566 00:30:47,950 --> 00:30:49,000 for the scratches on the car. 567 00:30:49,190 --> 00:30:50,230 Please. 568 00:30:50,400 --> 00:30:51,680 If you leave, you've to pay 100 thousand yuan. 569 00:30:51,800 --> 00:30:53,710 One hundred thousand yuan. 570 00:30:54,800 --> 00:30:56,110 One hundred thousand yuan. 571 00:30:56,280 --> 00:30:57,680 One hundred thousand yuan. 572 00:31:04,920 --> 00:31:05,880 Please take a seat. 573 00:31:12,160 --> 00:31:14,160 What about this? I'll be fair. 574 00:31:14,430 --> 00:31:16,310 Just accompany me for two days, okay? 575 00:31:16,470 --> 00:31:17,710 I'll never bother you in the future. 576 00:31:49,830 --> 00:31:52,310 Why aren't you talking? 577 00:31:53,070 --> 00:31:55,350 You were sleeping. What should I say? 578 00:31:55,680 --> 00:31:57,430 You knew I was pretending. 579 00:31:57,640 --> 00:31:59,190 Why did you pretend then? 580 00:32:00,000 --> 00:32:00,920 I... 581 00:32:04,920 --> 00:32:05,640 What's going on? 582 00:32:06,000 --> 00:32:07,160 Are you not feeling well? 583 00:32:11,520 --> 00:32:13,040 I have something to talk to you. 584 00:32:27,400 --> 00:32:29,760 I miscalculated. There's no star. 585 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 You took me out to watch the stars? 586 00:32:36,400 --> 00:32:37,230 No. 587 00:32:37,830 --> 00:32:39,000 I think stars 588 00:32:39,110 --> 00:32:40,760 make the atmosphere better for heart-to-heat talks. 589 00:32:42,110 --> 00:32:44,230 Why don't we talk inside? 590 00:32:44,710 --> 00:32:45,950 You're weak now. 591 00:32:46,190 --> 00:32:47,190 You shouldn't catch a cold. 592 00:32:48,590 --> 00:32:49,590 I get it. 593 00:32:50,000 --> 00:32:50,800 Thank you, Dr. Bai, 594 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 for caring for this patient so much. 595 00:32:52,680 --> 00:32:54,190 You're not a patient to me. 596 00:32:54,830 --> 00:32:55,800 You are who you are. 597 00:32:56,350 --> 00:32:57,350 The one and only. 598 00:32:57,880 --> 00:32:59,070 Irreplaceable. 599 00:33:04,520 --> 00:33:06,230 Dr. Bai, do you know? 600 00:33:06,760 --> 00:33:07,560 In fact, 601 00:33:08,040 --> 00:33:09,160 in the past years, 602 00:33:09,310 --> 00:33:11,470 I tried my best to live like a normal person. 603 00:33:12,760 --> 00:33:13,590 However, 604 00:33:14,710 --> 00:33:16,680 covering it up doesn't mean it doesn't exist. 605 00:33:23,640 --> 00:33:24,400 Qin Ge. 606 00:33:27,430 --> 00:33:28,760 I understand your concerns. 607 00:33:29,800 --> 00:33:31,680 I also hope that you can trust me. 608 00:33:32,680 --> 00:33:34,590 Give yourself to me with confidence. 609 00:33:37,310 --> 00:33:38,110 Okay? 610 00:33:44,760 --> 00:33:45,680 Dr. Bai. 611 00:34:02,070 --> 00:34:03,280 Is such a person 612 00:34:04,920 --> 00:34:06,430 worth being given to you? 613 00:34:10,190 --> 00:34:11,430 Can such a person 614 00:34:14,110 --> 00:34:15,710 spend her whole life with you? 615 00:34:19,190 --> 00:34:20,000 I can. 616 00:34:20,230 --> 00:34:21,430 I can't. 617 00:34:21,950 --> 00:34:24,040 I can't accept myself like this. 618 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 Qin Ge. 619 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 I hope you can give us 620 00:34:34,870 --> 00:34:36,320 more time. 621 00:34:37,080 --> 00:34:38,910 I'll prove with practical actions 622 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 that I can. 623 00:34:54,160 --> 00:35:00,800 ♪Light shines through window before a mirror♪ 624 00:35:00,800 --> 00:35:06,240 ♪Incense smoke outlines your appearance♪ 625 00:35:07,480 --> 00:35:14,240 ♪Enclosed in the vivid past♪ 626 00:35:14,240 --> 00:35:20,520 ♪Those miseries which I'm the sole audience♪ 627 00:35:21,600 --> 00:35:27,720 ♪In the imagination of our future♪ 628 00:35:27,720 --> 00:35:34,080 ♪You appear in every scroll♪ 629 00:35:35,160 --> 00:35:41,480 ♪I think I have lost my mind♪ 630 00:35:41,480 --> 00:35:48,680 ♪The world is blooming for you♪ 631 00:35:49,240 --> 00:35:55,600 ♪Ignoring the flaws and truths♪ 632 00:35:55,600 --> 00:36:01,480 ♪With you by my side, I have no fears♪ 633 00:36:05,800 --> 00:36:12,480 ♪Light shines through window before a mirror♪ 634 00:36:12,480 --> 00:36:18,720 ♪Incense smoke outlines your appearance♪ 635 00:36:20,040 --> 00:36:25,960 ♪Enclosed in the vivid past♪ 636 00:36:25,960 --> 00:36:32,320 ♪Those miseries which I'm the sole audience♪ 637 00:36:33,080 --> 00:36:39,880 ♪In the imagination of our future♪ 638 00:36:39,880 --> 00:36:46,120 ♪You appear in every scroll♪ 639 00:36:47,640 --> 00:36:53,680 ♪I think I have lost my mind♪ 640 00:36:53,680 --> 00:37:00,480 ♪The world is blooming for you♪ 641 00:37:01,580 --> 00:37:07,840 ♪Ignoring the flaws and truths♪ 642 00:37:09,460 --> 00:37:16,120 ♪With you by my side, I have no fears♪ 41185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.