Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,740 --> 00:00:21,780
♪An early or a perfect
or a destined love♪
2
00:00:21,780 --> 00:00:28,380
♪It may start out like a prank♪
3
00:00:28,380 --> 00:00:32,260
♪Love is so confusing♪
4
00:00:35,420 --> 00:00:39,180
♪An isolated frozen island melts♪
5
00:00:39,180 --> 00:00:42,100
♪And travels to the end of the universe♪
6
00:00:42,100 --> 00:00:45,380
♪What words shall I use to describe♪
7
00:00:46,020 --> 00:00:49,060
♪The long-awaited embrace♪
8
00:00:49,060 --> 00:00:53,060
♪An isolated frozen island melts♪
9
00:00:53,060 --> 00:00:56,020
♪My breathing becomes warmer♪
10
00:01:02,860 --> 00:01:06,660
♪An isolated frozen island melts♪
11
00:01:06,660 --> 00:01:09,060
♪And travels to the end of the universe♪
12
00:01:09,500 --> 00:01:12,860
♪What words shall I use to describe♪
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,500
♪The long-awaited embrace♪
14
00:01:16,500 --> 00:01:20,260
♪An isolated frozen island melts♪
15
00:01:20,260 --> 00:01:23,460
♪My breathing becomes warmer♪
16
00:01:35,540 --> 00:01:39,380
♪An isolated island♪
17
00:01:39,380 --> 00:01:43,160
=Dear Little Mermaid=
18
00:01:43,440 --> 00:01:47,280
=Episode 4=
19
00:01:47,280 --> 00:01:50,920
(Baishiwan High Altitude Glass Slide)
20
00:02:06,790 --> 00:02:09,440
(Your acting is so bad.)
21
00:02:33,680 --> 00:02:35,760
(A wise man knows when to retreat.)
22
00:02:36,070 --> 00:02:38,350
(Bai Qijia, nice one.)
23
00:02:39,430 --> 00:02:40,200
Boss.
24
00:02:40,590 --> 00:02:41,960
I'd better go with you.
25
00:02:42,400 --> 00:02:43,630
This is obviously arranged
26
00:02:43,760 --> 00:02:44,790
by Bai Qijia.
27
00:02:45,200 --> 00:02:46,920
What if
he makes things difficult for you?
28
00:02:47,230 --> 00:02:49,200
Don't worry. He wouldn't.
29
00:02:49,590 --> 00:02:51,630
He has his tricks and I have mine.
30
00:02:51,840 --> 00:02:53,120
I'm surely going to win this round.
31
00:02:53,680 --> 00:02:54,630
Boss.
32
00:02:55,040 --> 00:02:56,760
You were a very calm person.
33
00:02:57,040 --> 00:02:58,070
Why have you become so competitive
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,560
ever since you met Bai Qijia?
35
00:02:59,870 --> 00:03:00,960
Perhaps
36
00:03:02,560 --> 00:03:05,630
he is a disaster in my life.
37
00:03:13,350 --> 00:03:14,350
Miss Bai Qi.
38
00:03:14,590 --> 00:03:16,760
You're fully covered,
yet you're still afraid of the sun.
39
00:03:17,630 --> 00:03:18,990
You don't understand.
40
00:03:19,230 --> 00:03:20,560
I'm actually
41
00:03:21,280 --> 00:03:23,870
a vampire.
42
00:03:24,920 --> 00:03:27,040
Late at night,
43
00:03:27,630 --> 00:03:29,350
I'll come for weak students like you.
44
00:03:33,510 --> 00:03:34,480
To be honest,
45
00:03:35,200 --> 00:03:36,150
did you intentionally
46
00:03:36,280 --> 00:03:37,870
leave this place for me?
47
00:03:38,280 --> 00:03:39,790
No, Miss Bai Qi.
48
00:03:40,200 --> 00:03:42,400
This is everyone's hope.
49
00:03:42,710 --> 00:03:44,710
Just go with the flow.
50
00:03:47,070 --> 00:03:48,840
Well, let's see. I'm not afraid.
51
00:03:57,680 --> 00:03:58,590
Miss Bai Qi.
52
00:03:58,960 --> 00:04:00,430
I'm just adjusting the curtain.
53
00:04:00,630 --> 00:04:01,960
Why are you so nervous?
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
I...
55
00:04:06,560 --> 00:04:08,840
I'm just moving around.
56
00:04:09,480 --> 00:04:10,590
Just moving around?
57
00:04:19,870 --> 00:04:21,710
(It was all set up for me.)
58
00:04:21,920 --> 00:04:23,560
(Everyone sat well
as soon as they get in.)
59
00:04:23,750 --> 00:04:25,120
(The only empty spot
was next to Bai Qijia.)
60
00:04:25,280 --> 00:04:26,510
(Are you afraid?)
61
00:04:27,880 --> 00:04:30,070
Why would I? I'm calm.
62
00:04:30,470 --> 00:04:32,190
(Okay, I'm rushing to the warehouse.)
63
00:04:32,310 --> 00:04:33,470
(Let's keep in touch.)
64
00:04:37,400 --> 00:04:39,030
Isn't this Editor Lin's car?
65
00:04:39,190 --> 00:04:40,680
What's going on?
66
00:04:40,840 --> 00:04:42,720
There's going to be a show.
67
00:04:43,160 --> 00:04:44,030
Let's see what's written here.
68
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
Love you, Lu Tian.
69
00:04:47,070 --> 00:04:48,000
Lu Tian?
70
00:04:48,840 --> 00:04:49,720
Hello, Editor Lin.
71
00:04:52,280 --> 00:04:53,720
Let's go.
72
00:04:56,190 --> 00:04:58,470
(Please receive
this present I made for you.)
73
00:04:58,600 --> 00:05:00,910
(A beautiful person worthy
of a beautifully decorated car.)
74
00:05:01,030 --> 00:05:02,070
Lu Tian!
75
00:05:02,440 --> 00:05:04,030
You wretch.
76
00:05:04,720 --> 00:05:05,920
(Fingertip Comics)
77
00:05:34,790 --> 00:05:35,750
Lin Xuezhou.
78
00:05:36,120 --> 00:05:37,190
Come out to get married.
79
00:05:38,030 --> 00:05:40,440
Come out to get married.
80
00:05:52,160 --> 00:05:54,720
Bro, is this Fingertip Comics?
81
00:06:03,840 --> 00:06:04,910
Lin Xuezhou.
82
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
Come out.
83
00:06:07,880 --> 00:06:08,790
Come out.
84
00:06:09,230 --> 00:06:10,560
What's going on?
85
00:06:10,960 --> 00:06:12,840
Why are you blocking the entrance?
86
00:06:13,510 --> 00:06:15,310
What's up? Want to fight?
87
00:06:21,790 --> 00:06:22,680
Madam.
88
00:06:25,230 --> 00:06:26,630
Madam?
89
00:06:28,160 --> 00:06:31,310
Miss... miss...
90
00:06:31,910 --> 00:06:33,840
I'm here to see Editor Lin
91
00:06:34,030 --> 00:06:34,680
for something.
92
00:06:34,840 --> 00:06:36,160
Can you please move your leg?
93
00:06:36,510 --> 00:06:37,750
I'm here to see Editor Lin.
94
00:06:40,120 --> 00:06:40,840
She's not here.
95
00:06:41,070 --> 00:06:41,880
Leave!
96
00:06:42,510 --> 00:06:43,350
She isn't here?
97
00:06:43,560 --> 00:06:44,310
Where is she?
98
00:06:44,470 --> 00:06:45,510
How would I know?
99
00:06:45,630 --> 00:06:46,560
Leave!
100
00:06:46,720 --> 00:06:47,350
Leave!
101
00:06:47,840 --> 00:06:49,310
Leave!
102
00:06:49,440 --> 00:06:50,880
Leave!
103
00:07:02,790 --> 00:07:03,560
Wake up.
104
00:07:05,720 --> 00:07:08,230
Pretending to sleep?
105
00:07:17,680 --> 00:07:19,560
Has Dr. Bai fallen asleep?
106
00:07:21,310 --> 00:07:23,230
He fell asleep so quickly.
107
00:07:25,680 --> 00:07:27,510
Look. They look good together.
108
00:07:27,790 --> 00:07:28,720
Hey, I...
109
00:07:28,910 --> 00:07:31,470
I'm carsick. Let's switch places.
110
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
Miss Bai Qi.
111
00:07:32,910 --> 00:07:35,230
I heard Dr. Bai stayed up
all night to finish his paper
112
00:07:35,400 --> 00:07:36,720
so he can come today.
113
00:07:36,880 --> 00:07:38,230
Since he's finally
getting some sleep now,
114
00:07:38,400 --> 00:07:40,000
I wouldn't want to wake him.
115
00:07:41,680 --> 00:07:42,560
(Alright then.)
116
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
(Just this time.)
117
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
(You look quite good in sleep.)
118
00:07:54,230 --> 00:07:55,880
Look how beautiful this place is.
119
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Fellow students.
120
00:08:03,630 --> 00:08:04,600
Today,
121
00:08:04,720 --> 00:08:06,680
we're going to paint here.
122
00:08:06,910 --> 00:08:09,000
In the afternoon,
we'll hike up the mountain.
123
00:08:09,160 --> 00:08:10,720
We'll camp on the mountain at night.
124
00:08:11,030 --> 00:08:11,750
Tomorrow morning
125
00:08:11,880 --> 00:08:13,280
we shall watch the sunrise together.
126
00:08:13,440 --> 00:08:15,310
Then we'll go home together.
127
00:08:15,560 --> 00:08:16,120
Okay?
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,600
Okay.
129
00:08:18,160 --> 00:08:22,030
Next up, I'll give you a task.
130
00:08:22,750 --> 00:08:23,840
Really, Miss Bai Qi?
131
00:08:23,840 --> 00:08:25,070
Why must you give us tasks?
132
00:08:25,230 --> 00:08:26,630
Isn't it better to just have fun?
133
00:08:26,630 --> 00:08:27,400
That's right.
134
00:08:27,510 --> 00:08:28,510
(Good that you know.)
135
00:08:28,630 --> 00:08:29,840
(You shouldn't have
become the accomplices.)
136
00:08:30,600 --> 00:08:31,230
No way.
137
00:08:32,790 --> 00:08:33,960
No.
138
00:08:35,230 --> 00:08:36,070
I hope
139
00:08:36,230 --> 00:08:37,880
you won't have too much stress.
140
00:08:38,030 --> 00:08:39,840
Assume this place is the parallel world.
141
00:08:40,040 --> 00:08:41,670
Forget about the turmoil.
142
00:08:41,840 --> 00:08:42,960
And focus on the thing
143
00:08:43,070 --> 00:08:44,360
we all like.
144
00:08:44,550 --> 00:08:46,310
The task you're getting this time
145
00:08:46,550 --> 00:08:48,800
is to indulge yourself, relax,
146
00:08:48,960 --> 00:08:50,750
and enjoy this journey.
147
00:08:50,870 --> 00:08:52,510
Alright.
148
00:08:56,310 --> 00:08:57,800
(The parallel world?)
149
00:08:58,600 --> 00:08:59,360
(After so many years,)
150
00:08:59,430 --> 00:09:01,110
(you're still
fooling others with this theory.)
151
00:09:18,670 --> 00:09:19,920
Hurry up.
152
00:09:24,600 --> 00:09:26,160
Those at the back, hurry up.
153
00:09:27,360 --> 00:09:29,630
You need to paint all these today.
154
00:09:39,110 --> 00:09:39,990
Look.
155
00:09:40,280 --> 00:09:41,510
This part.
156
00:09:53,280 --> 00:09:54,920
How should I paint this?
157
00:10:03,310 --> 00:10:04,480
Thank you, miss.
158
00:10:06,990 --> 00:10:07,960
How's my painting?
159
00:10:11,160 --> 00:10:12,040
Quite well.
160
00:10:20,750 --> 00:10:22,110
Three, two, one.
161
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Smile.
162
00:10:27,480 --> 00:10:28,110
Good.
163
00:10:28,630 --> 00:10:29,550
Alright, everyone.
164
00:10:29,750 --> 00:10:30,960
Our current mission is
165
00:10:31,110 --> 00:10:32,600
to hike this mountain.
166
00:10:32,750 --> 00:10:33,960
Are you confident?
167
00:10:34,110 --> 00:10:35,310
Yes.
168
00:10:35,430 --> 00:10:36,630
It's hard to hike at night.
169
00:10:36,800 --> 00:10:37,990
So we have to start early.
170
00:10:38,190 --> 00:10:40,750
I suggest that we split into two teams.
171
00:10:41,070 --> 00:10:42,110
The losing team
172
00:10:42,240 --> 00:10:45,040
shall treat everyone to dinner, okay?
173
00:10:45,240 --> 00:10:46,670
Okay.
174
00:10:50,800 --> 00:10:52,190
(Why did they run away so quickly?)
175
00:10:59,400 --> 00:10:59,960
Careful.
176
00:11:00,070 --> 00:11:01,160
Let go of me.
177
00:11:01,870 --> 00:11:02,960
I...
178
00:11:03,160 --> 00:11:04,070
I...
179
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
I can walk myself. Let go.
180
00:11:05,190 --> 00:11:06,870
It's a rugged mountain.
There are only the two of us.
181
00:11:07,040 --> 00:11:08,310
What if you get lost again?
182
00:11:08,600 --> 00:11:08,990
You...
183
00:11:09,070 --> 00:11:09,750
Be careful.
184
00:11:11,480 --> 00:11:12,870
Let me go.
185
00:11:14,280 --> 00:11:16,070
Dare you say the grouping
186
00:11:16,190 --> 00:11:17,280
isn't your doing?
187
00:11:18,360 --> 00:11:20,960
If you say so.
188
00:11:23,920 --> 00:11:24,840
But let me remind you,
189
00:11:25,240 --> 00:11:26,400
if we don't hurry up,
190
00:11:26,510 --> 00:11:27,750
we'll be the slowest.
191
00:11:29,480 --> 00:11:31,110
That's dinner for a dozen of people.
192
00:11:31,670 --> 00:11:33,190
I might be broke after the meal.
193
00:11:33,360 --> 00:11:34,720
Hurry up. We have to catch up.
194
00:11:34,840 --> 00:11:35,600
Hurry up.
195
00:11:38,600 --> 00:11:39,430
Mr. Li.
196
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
It's clearly written on this contract
197
00:11:42,360 --> 00:11:43,750
that you should have sent the material
198
00:11:43,870 --> 00:11:45,240
to the venue yesterday afternoon.
199
00:11:45,360 --> 00:11:46,720
Look at the time now.
200
00:11:46,920 --> 00:11:47,840
Where's the material?
201
00:11:48,160 --> 00:11:49,110
What do you mean by this?
202
00:11:49,280 --> 00:11:50,190
Your order
203
00:11:50,400 --> 00:11:51,990
was changed many times.
204
00:11:52,240 --> 00:11:54,110
I've told you that it'll be delayed.
205
00:11:54,310 --> 00:11:55,070
What now?
206
00:11:55,280 --> 00:11:57,040
Do you want to go by the book now?
207
00:11:57,360 --> 00:11:58,400
You're not being reasonable.
208
00:11:58,550 --> 00:11:59,480
But we've had
209
00:11:59,480 --> 00:12:00,990
this kind of situation before.
210
00:12:01,070 --> 00:12:02,360
Why can't you get it done this time?
211
00:12:02,480 --> 00:12:03,870
How much was the previous budget?
212
00:12:04,160 --> 00:12:05,550
And how much is the budget now?
213
00:12:05,840 --> 00:12:07,240
Our factory has a lot of work.
214
00:12:07,360 --> 00:12:09,070
I don't have time to serve you alone.
215
00:12:09,600 --> 00:12:10,510
Alright then.
216
00:12:11,280 --> 00:12:12,040
So you admitted that
217
00:12:12,160 --> 00:12:14,160
you work according to
the amount of money.
218
00:12:15,070 --> 00:12:15,920
Let me tell you,
219
00:12:16,160 --> 00:12:18,110
my event starts tomorrow.
220
00:12:18,430 --> 00:12:20,630
If you dare ruin my project,
221
00:12:22,750 --> 00:12:24,480
I'll make your life hard.
222
00:12:26,600 --> 00:12:27,480
What's up?
223
00:12:28,070 --> 00:12:28,920
What's going on?
224
00:12:29,670 --> 00:12:32,280
A little girl like you
225
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
is trying to threaten us?
226
00:12:33,750 --> 00:12:34,600
That's right.
227
00:12:37,190 --> 00:12:39,400
Bro, luckily I met you.
228
00:12:39,670 --> 00:12:41,920
Only people like you know such places.
229
00:12:43,110 --> 00:12:44,070
No big deal.
230
00:12:49,070 --> 00:12:49,750
Be careful.
231
00:12:49,990 --> 00:12:50,920
Give your backpack.
232
00:12:52,110 --> 00:12:53,070
It's fine.
233
00:12:55,070 --> 00:12:55,990
Thank you.
234
00:13:04,240 --> 00:13:04,990
Stairs.
235
00:13:09,160 --> 00:13:10,190
I can't go on.
236
00:13:11,240 --> 00:13:11,870
Slow down.
237
00:13:11,990 --> 00:13:13,070
I can't go on.
238
00:13:13,400 --> 00:13:15,510
I can't walk anymore.
My legs are breaking.
239
00:13:20,240 --> 00:13:21,190
Drink something.
240
00:13:22,240 --> 00:13:23,160
Thank you.
241
00:13:23,960 --> 00:13:24,800
I'm so tired.
242
00:13:25,160 --> 00:13:25,480
Don't move.
243
00:13:25,480 --> 00:13:26,400
What are you doing?
244
00:13:26,510 --> 00:13:28,160
You covered your face
with so many things.
245
00:13:28,600 --> 00:13:29,630
They affect your breathing.
246
00:13:29,750 --> 00:13:30,430
Hey.
247
00:13:30,720 --> 00:13:32,430
We're alone in the forest.
248
00:13:32,630 --> 00:13:34,430
Don't touch me.
249
00:13:41,960 --> 00:13:43,720
As the saying goes,
"After a few days together,
250
00:13:43,920 --> 00:13:45,550
things are no longer like day one."
251
00:13:46,400 --> 00:13:47,480
You've lost
252
00:13:48,070 --> 00:13:49,480
interest in me so soon.
253
00:13:56,430 --> 00:13:58,360
Dr. Bai, shouldn't you
254
00:13:58,480 --> 00:13:59,750
reflect on yourself?
255
00:13:59,960 --> 00:14:02,480
Haven't we met too often recently?
256
00:14:09,960 --> 00:14:10,670
Carry this.
257
00:14:16,310 --> 00:14:16,990
You!
258
00:14:18,040 --> 00:14:19,070
What are you doing?
259
00:14:20,190 --> 00:14:21,310
I think it's not enough.
260
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
What's not enough?
261
00:14:23,630 --> 00:14:24,960
We haven't seen each other enough
262
00:14:25,430 --> 00:14:26,800
that you get used to having me around.
263
00:14:31,630 --> 00:14:32,430
Let me tell you.
264
00:14:32,550 --> 00:14:34,310
I'm fatter than I was in school.
265
00:14:34,480 --> 00:14:35,550
Let's see how long you can endure it.
266
00:14:38,600 --> 00:14:39,430
Odd.
267
00:14:40,160 --> 00:14:41,920
We aren't walking very fast.
268
00:14:42,310 --> 00:14:43,960
Why didn't they catch up?
269
00:14:44,480 --> 00:14:46,480
I bet they took the shortcut.
270
00:14:47,110 --> 00:14:47,960
Shortcut?
271
00:14:49,750 --> 00:14:50,840
There's a shortcut?
272
00:14:51,920 --> 00:14:53,600
Oh no. I can't let them be faster.
273
00:14:53,840 --> 00:14:54,670
Hurry up.
274
00:14:55,990 --> 00:14:57,360
I didn't know
you're so desperate to win.
275
00:14:57,430 --> 00:14:58,160
You have no idea.
276
00:14:58,310 --> 00:14:59,840
Every single cent
is my hard-earned money.
277
00:14:59,960 --> 00:15:00,920
I have to spend them carefully.
278
00:15:01,040 --> 00:15:01,960
I want to watch concerts.
279
00:15:02,110 --> 00:15:03,040
I want to shop for clothes.
280
00:15:03,160 --> 00:15:03,990
I have to raise my son.
281
00:15:04,110 --> 00:15:05,280
-Right?
-You're right.
282
00:15:05,800 --> 00:15:07,160
Don't try to behave like a hoodlum.
283
00:15:07,280 --> 00:15:08,240
So what?
284
00:15:08,400 --> 00:15:09,070
I know all of you
285
00:15:09,070 --> 00:15:10,430
very well.
286
00:15:10,550 --> 00:15:11,360
Let me tell you.
287
00:15:11,550 --> 00:15:13,960
Load my things into the car right now.
288
00:15:14,070 --> 00:15:15,040
Don't delay my work.
289
00:15:15,160 --> 00:15:16,960
So we can at least
have a good ending, get it?
290
00:15:17,630 --> 00:15:19,160
What you said is funny.
291
00:15:19,630 --> 00:15:20,920
I can give you your stuff.
292
00:15:21,400 --> 00:15:23,160
But you're not following the process.
293
00:15:23,670 --> 00:15:24,870
As loaders,
294
00:15:25,110 --> 00:15:26,430
we can't work without permission.
295
00:15:26,870 --> 00:15:28,480
Carry them yourself if you can.
296
00:15:28,800 --> 00:15:30,670
Yes, carry them yourself.
297
00:15:31,840 --> 00:15:33,110
It's so happening.
298
00:15:43,720 --> 00:15:44,800
What are you recording?
299
00:15:45,160 --> 00:15:45,990
Who are you?
300
00:15:46,480 --> 00:15:47,240
Stop recording.
301
00:15:48,720 --> 00:15:50,190
A few men
302
00:15:50,310 --> 00:15:51,630
are bullying a young lady.
303
00:15:51,750 --> 00:15:52,600
Let's see
304
00:15:52,720 --> 00:15:54,480
how people react
305
00:15:54,630 --> 00:15:55,800
when I post this video online.
306
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
Exactly.
307
00:15:57,280 --> 00:15:59,240
Weren't you being harsh just now?
Hit me.
308
00:15:59,360 --> 00:16:00,240
Let me tell you,
309
00:16:00,360 --> 00:16:02,110
I'll sue you until you go bankrupt.
310
00:16:02,630 --> 00:16:03,720
Well done.
311
00:16:03,960 --> 00:16:04,990
You even hired a helper.
312
00:16:06,480 --> 00:16:07,240
Alright.
313
00:16:07,670 --> 00:16:10,310
You're a nasty young lady.
314
00:16:11,040 --> 00:16:11,990
Your order is there.
315
00:16:12,630 --> 00:16:14,550
You can just sign and take them.
316
00:16:14,720 --> 00:16:16,480
Don't bother me next time.
317
00:16:17,160 --> 00:16:18,480
Get back to work.
318
00:16:20,040 --> 00:16:20,960
Let's go.
319
00:16:24,600 --> 00:16:25,990
How was it? Was I good?
320
00:16:26,670 --> 00:16:27,840
Why are you here?
321
00:16:29,400 --> 00:16:30,720
I came...
322
00:16:32,110 --> 00:16:33,960
to save the beauty.
323
00:16:35,510 --> 00:16:36,920
You're cheesy.
324
00:16:37,600 --> 00:16:38,840
Don't delay my work.
325
00:16:40,400 --> 00:16:41,670
Do you need my help?
326
00:16:42,310 --> 00:16:43,280
Let me tell you,
327
00:16:43,480 --> 00:16:44,720
don't expect me to be grateful
328
00:16:44,720 --> 00:16:46,040
just because you helped me.
329
00:16:46,280 --> 00:16:48,310
I haven't gotten even
with you regarding my car.
330
00:16:49,310 --> 00:16:50,840
Wait for it.
331
00:16:51,430 --> 00:16:52,310
Okay.
332
00:16:52,630 --> 00:16:53,990
I was afraid you would ignore me.
333
00:16:55,110 --> 00:16:56,240
Give it to me.
334
00:17:19,840 --> 00:17:20,640
Bai Qijia.
335
00:17:20,790 --> 00:17:22,550
I forgot that
you're bad with directions.
336
00:17:22,910 --> 00:17:24,240
If we were in Russia,
337
00:17:24,360 --> 00:17:25,910
we would have been eaten by bears.
338
00:17:27,880 --> 00:17:29,790
Why don't we go upwards?
339
00:17:29,910 --> 00:17:31,150
Perhaps we can see the path
340
00:17:31,360 --> 00:17:32,600
when we're standing higher up.
341
00:17:33,790 --> 00:17:35,240
This pavilion is still here.
342
00:17:36,840 --> 00:17:37,760
Bai Qijia.
343
00:17:38,520 --> 00:17:40,190
Do you remember this pavilion?
344
00:17:42,640 --> 00:17:43,910
I remember that
345
00:17:44,270 --> 00:17:46,550
when we had
our last trial exam in the senior year
346
00:17:47,550 --> 00:17:49,150
you said we should make a wish here.
347
00:17:56,910 --> 00:17:58,360
Please, bless me.
348
00:17:58,670 --> 00:18:00,150
I must pass.
349
00:18:00,310 --> 00:18:01,360
I must pass.
350
00:18:03,000 --> 00:18:04,240
Bless me.
351
00:18:04,430 --> 00:18:07,000
I can do it. I can surely do it.
352
00:18:07,360 --> 00:18:08,270
What are you doing?
353
00:18:09,910 --> 00:18:13,840
I'm praying to God of Exams.
354
00:18:14,720 --> 00:18:16,120
Will you pass after praying?
355
00:18:16,480 --> 00:18:18,390
It's just a psychological comfort.
356
00:18:20,430 --> 00:18:20,960
By the way,
357
00:18:21,120 --> 00:18:23,670
there's a spiritual wishing tree
on the mountain.
358
00:18:23,840 --> 00:18:25,150
Why don't we give it a try?
359
00:18:25,390 --> 00:18:26,270
Revision
360
00:18:26,360 --> 00:18:28,030
is the best psychological comfort.
361
00:18:28,150 --> 00:18:29,190
You are...
362
00:18:29,960 --> 00:18:31,880
Up to you. I'll try it myself.
363
00:18:40,600 --> 00:18:41,670
Because of you
364
00:18:42,790 --> 00:18:44,120
we're lost.
365
00:18:44,430 --> 00:18:45,670
If it weren't for this place,
366
00:18:46,640 --> 00:18:48,520
where would we spend the night?
367
00:18:50,030 --> 00:18:51,840
You wanted to come to this place.
368
00:18:52,270 --> 00:18:53,670
I haven't been there myself.
369
00:18:55,360 --> 00:18:57,070
Couldn't you pay more attention?
370
00:18:58,310 --> 00:19:00,000
I reminded you just now.
371
00:19:00,640 --> 00:19:02,070
But you were so sure of yourself,
372
00:19:02,390 --> 00:19:03,960
so I didn't know what else to say.
373
00:19:11,790 --> 00:19:12,760
Look over there.
374
00:19:12,910 --> 00:19:14,030
There's light.
375
00:19:15,120 --> 00:19:15,790
Where?
376
00:19:15,960 --> 00:19:16,720
Over there.
377
00:19:17,030 --> 00:19:18,310
Let's go and have a look.
378
00:19:20,390 --> 00:19:21,720
-Where?
-There.
379
00:19:24,520 --> 00:19:25,390
Look.
380
00:19:26,720 --> 00:19:27,760
Look there.
381
00:19:28,520 --> 00:19:30,190
Just like stars in the sky.
382
00:19:32,430 --> 00:19:33,310
I see it.
383
00:19:36,520 --> 00:19:37,790
Where is our school?
384
00:19:40,390 --> 00:19:41,310
Over there.
385
00:19:41,880 --> 00:19:42,790
Where?
386
00:19:43,360 --> 00:19:44,240
There.
387
00:19:45,790 --> 00:19:47,030
I can't see it.
388
00:19:50,600 --> 00:19:52,640
Do you see it now?
389
00:19:54,670 --> 00:19:55,430
Look.
390
00:19:56,070 --> 00:19:58,550
That's the station
where we always take our bus.
391
00:20:00,600 --> 00:20:03,360
That's the school library.
392
00:20:03,600 --> 00:20:04,430
And that's
393
00:20:04,910 --> 00:20:08,070
the street we often go for snacks.
394
00:20:08,600 --> 00:20:09,150
Do you see it?
395
00:20:09,270 --> 00:20:10,150
I see it.
396
00:20:12,520 --> 00:20:14,480
That's your home.
397
00:20:21,000 --> 00:20:21,790
Look.
398
00:20:22,120 --> 00:20:23,520
The fireworks are so beautiful.
399
00:20:26,390 --> 00:20:27,150
To make a wish,
400
00:20:27,360 --> 00:20:29,120
you don't necessarily need
a spiritual wishing tree.
401
00:20:29,760 --> 00:20:31,550
We're also lucky to see
402
00:20:31,790 --> 00:20:32,840
such beautiful fireworks.
403
00:20:33,150 --> 00:20:34,270
Hurry, make a wish.
404
00:20:35,240 --> 00:20:36,310
Would it work?
405
00:20:38,480 --> 00:20:39,790
Then I will make wishes.
406
00:20:40,520 --> 00:20:43,120
I may have a little too many wishes.
407
00:20:43,360 --> 00:20:44,430
Wait for me.
408
00:20:45,360 --> 00:20:46,150
Okay.
409
00:20:49,760 --> 00:20:51,030
God of Luck.
410
00:20:51,480 --> 00:20:52,360
Thank you
411
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
for giving me so many precious things
412
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
so far in my life.
413
00:20:56,430 --> 00:20:58,120
But from now on,
414
00:20:58,390 --> 00:21:00,310
I would exchange my future luck
415
00:21:00,430 --> 00:21:01,640
with you.
416
00:21:02,360 --> 00:21:04,190
I wish the person next to me
417
00:21:04,360 --> 00:21:06,960
gets everything he wants.
418
00:21:07,150 --> 00:21:08,840
I wish that he'll be safe,
419
00:21:09,070 --> 00:21:10,790
healthy and happy.
420
00:21:11,270 --> 00:21:13,480
May all his wishes come true.
421
00:21:16,760 --> 00:21:17,910
I'm done with my wishes.
422
00:21:26,000 --> 00:21:28,840
I'm done with my wishes.
423
00:21:33,390 --> 00:21:34,840
What did you wish for?
424
00:21:35,640 --> 00:21:37,240
I wished
425
00:21:38,670 --> 00:21:39,960
to become
426
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
a smart, cheerful
427
00:21:43,790 --> 00:21:45,270
and beautiful girl.
428
00:21:46,790 --> 00:21:49,120
Your wish has come true.
429
00:22:09,270 --> 00:22:11,520
I didn't expect you
to remember all that.
430
00:22:12,960 --> 00:22:14,310
Of course, I do.
431
00:22:14,520 --> 00:22:15,390
After all these years,
432
00:22:15,480 --> 00:22:16,790
your IQ has not improved
433
00:22:16,910 --> 00:22:18,190
yet your memory has gotten worse.
434
00:22:18,360 --> 00:22:20,880
I remember, I was just lamenting.
435
00:22:21,120 --> 00:22:22,790
How did
436
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
the gentle little boy
437
00:22:26,190 --> 00:22:27,520
become like this?
438
00:22:33,520 --> 00:22:35,000
Why did you take me here?
439
00:22:35,480 --> 00:22:36,240
I was wrong.
440
00:22:37,150 --> 00:22:38,390
In the past years,
441
00:22:38,960 --> 00:22:41,520
your IQ did improve.
442
00:22:42,910 --> 00:22:44,910
We're alone in the forest.
443
00:22:45,120 --> 00:22:46,910
Don't touch me or I will...
444
00:22:47,960 --> 00:22:49,640
(What if I can't control myself?)
445
00:22:50,480 --> 00:22:51,190
Alright.
446
00:22:53,790 --> 00:22:55,030
I want to ask you something.
447
00:22:55,760 --> 00:22:58,150
(What must come, will come.)
448
00:23:00,880 --> 00:23:02,550
You're torturing me
449
00:23:02,640 --> 00:23:04,150
because I stood you up eight years ago.
450
00:23:04,270 --> 00:23:05,960
I stood you up eight years ago
451
00:23:06,070 --> 00:23:07,480
so you're taking revenge on me.
452
00:23:07,600 --> 00:23:08,360
Was that necessary?
453
00:23:08,480 --> 00:23:10,430
You hold a grudge for eight years.
454
00:23:10,550 --> 00:23:11,880
Exactly, it was eight years.
455
00:23:12,030 --> 00:23:13,720
You suddenly cut off
contact with me eight years ago,
456
00:23:13,840 --> 00:23:15,310
and disappeared in my life.
457
00:23:15,480 --> 00:23:16,270
It's all up to your liking.
458
00:23:16,360 --> 00:23:18,030
You come and go as you like.
459
00:23:18,310 --> 00:23:19,790
Because you're mad with me,
460
00:23:19,910 --> 00:23:21,030
you're taking revenge on me?
461
00:23:21,120 --> 00:23:21,840
Yes.
462
00:23:23,790 --> 00:23:25,000
I'm mad with you.
463
00:23:25,430 --> 00:23:27,190
I thought about taking a cruel revenge
464
00:23:27,310 --> 00:23:28,240
to make you regret it.
465
00:23:28,790 --> 00:23:29,480
I...
466
00:23:31,000 --> 00:23:33,390
We're old now.
467
00:23:33,550 --> 00:23:35,790
It was just a small matter,
468
00:23:36,670 --> 00:23:38,030
don't be so petty.
469
00:23:39,000 --> 00:23:41,120
But I'm angrier with myself
for not knowing how to deal with you.
470
00:23:42,910 --> 00:23:44,720
I don't care about
471
00:23:46,190 --> 00:23:47,550
the no-show eight years ago anymore.
472
00:23:59,840 --> 00:24:00,670
Qin Ge.
473
00:24:04,240 --> 00:24:05,310
Today,
474
00:24:07,030 --> 00:24:08,240
I hope that you'll give us
475
00:24:08,360 --> 00:24:09,480
an opportunity.
476
00:24:10,190 --> 00:24:11,360
Besides, as you mentioned,
477
00:24:11,640 --> 00:24:12,880
we're old now.
478
00:24:13,000 --> 00:24:15,120
It didn't work out
479
00:24:15,190 --> 00:24:16,310
with bankers or lawyers.
480
00:24:16,670 --> 00:24:18,520
Why don't you try it out with a doctor?
481
00:24:28,790 --> 00:24:29,760
Qin Ge.
482
00:24:31,670 --> 00:24:33,360
I want to start it
all over again with you.
483
00:24:36,120 --> 00:24:37,960
Can you give me another chance?
484
00:24:53,150 --> 00:24:54,360
I can't.
485
00:24:57,000 --> 00:24:58,390
I'll disappoint you.
486
00:24:58,760 --> 00:24:59,640
You won't.
487
00:25:07,070 --> 00:25:09,070
There are many things I didn't tell you.
488
00:25:11,760 --> 00:25:12,960
I'm afraid you may be disappointed.
489
00:25:13,240 --> 00:25:14,840
I'll never be disappointed in you.
490
00:25:17,190 --> 00:25:18,760
Besides, you don't have to do anything.
491
00:25:19,840 --> 00:25:20,720
Just let me
492
00:25:21,790 --> 00:25:23,390
walk towards you.
493
00:25:40,600 --> 00:25:41,480
Qin Ge.
494
00:25:44,270 --> 00:25:45,240
Promise me,
495
00:25:46,150 --> 00:25:46,960
okay?
496
00:25:52,790 --> 00:25:53,720
Fireworks.
497
00:25:56,640 --> 00:25:57,640
What a coincidence.
498
00:26:03,030 --> 00:26:04,640
Did you arrange this as well?
499
00:26:05,790 --> 00:26:07,030
Of course not.
500
00:26:19,600 --> 00:26:20,760
Perhaps...
501
00:26:22,310 --> 00:26:23,360
this is fate.
502
00:26:37,120 --> 00:26:38,000
Well,
503
00:26:40,840 --> 00:26:42,600
I have a question for you.
504
00:26:45,000 --> 00:26:45,760
Say it.
505
00:26:52,430 --> 00:26:54,550
Can we eat now? I'm hungry.
506
00:26:57,720 --> 00:26:58,430
Let's go.
507
00:27:26,160 --> 00:27:32,200
♪Light shines through window
before a mirror♪
508
00:27:36,030 --> 00:27:36,670
Here you go.
509
00:27:37,150 --> 00:27:38,150
Thank you.
510
00:27:40,160 --> 00:27:44,520
♪Enclosed in the vivid past♪
511
00:27:45,120 --> 00:27:47,390
Wow, well cut.
512
00:27:48,000 --> 00:27:49,840
Don't forget that I'm a medical student.
513
00:27:50,240 --> 00:27:52,120
I get a lot of chances to cut.
514
00:27:54,240 --> 00:27:55,270
But don't be afraid,
515
00:27:55,430 --> 00:27:57,670
I'm talking about rabbits, lab rats,
516
00:27:57,790 --> 00:27:58,880
hen and so on.
517
00:27:59,240 --> 00:28:00,270
After practicing so much,
518
00:28:00,480 --> 00:28:02,310
I became an expert in cutting.
519
00:28:04,670 --> 00:28:05,840
I'm not afraid at all.
520
00:28:08,240 --> 00:28:09,480
Tell me,
521
00:28:10,430 --> 00:28:12,120
are there many scary stories
522
00:28:12,240 --> 00:28:14,390
in medical school?
523
00:28:15,030 --> 00:28:16,310
Tell me some.
524
00:28:25,760 --> 00:28:27,000
Have you heard about
525
00:28:27,270 --> 00:28:28,670
Mr. Corpse?
526
00:28:30,600 --> 00:28:32,390
Before we attend our autopsy class,
527
00:28:33,120 --> 00:28:34,840
someone will always
specially invite him.
528
00:28:38,480 --> 00:28:39,760
It's said that
529
00:28:40,640 --> 00:28:43,910
one will have to pass
a very long underground passage.
530
00:28:45,670 --> 00:28:48,790
That's the passage to the other world.
531
00:29:07,600 --> 00:29:09,270
It's okay. Don't be afraid.
532
00:29:10,640 --> 00:29:12,480
Don't alarm Mr. Corpse.
533
00:29:27,310 --> 00:29:28,240
I'm not afraid.
534
00:29:34,310 --> 00:29:35,270
I'm not afraid at all.
535
00:29:35,430 --> 00:29:37,720
This is just a trick
to deceive children.
536
00:29:37,880 --> 00:29:39,960
I believe in materialism.
537
00:29:40,640 --> 00:29:43,000
Yes. When a person is dead, he's gone.
538
00:29:43,120 --> 00:29:44,310
Horror stories
539
00:29:44,430 --> 00:29:45,640
never happen.
540
00:29:46,120 --> 00:29:47,030
That's right.
541
00:29:47,360 --> 00:29:48,270
Therefore,
542
00:29:48,430 --> 00:29:50,910
we have to spend
every second at its best.
543
00:29:51,150 --> 00:29:52,390
Lest it'll be a loss.
544
00:29:54,150 --> 00:29:56,190
Medical student, so what?
545
00:30:03,520 --> 00:30:05,790
Qin Ge, I have a question.
546
00:30:06,030 --> 00:30:07,480
Have you heard that
547
00:30:08,030 --> 00:30:09,360
the weight of a soul
548
00:30:09,960 --> 00:30:12,120
is 21 grams?
549
00:30:19,480 --> 00:30:21,480
Sometimes I think,
550
00:30:22,120 --> 00:30:23,310
when your shoulders
551
00:30:23,550 --> 00:30:25,760
feel heavy for no reason,
552
00:30:27,720 --> 00:30:28,790
could it be
553
00:30:30,360 --> 00:30:31,960
that the ghosts
554
00:30:32,910 --> 00:30:34,430
are greeting you?
555
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Don't be afraid.
556
00:30:43,670 --> 00:30:46,360
You believe in materialism.
557
00:30:49,000 --> 00:30:51,240
Let's change the topic.
558
00:30:52,150 --> 00:30:53,600
Let's change the topic.
559
00:30:54,000 --> 00:30:55,150
Why don't we talk about Lu Tian?
560
00:30:55,360 --> 00:30:56,150
Lu Tian?
561
00:31:02,960 --> 00:31:04,880
When did you know Lu Tian?
562
00:31:07,240 --> 00:31:09,360
Lu Tian and I
are roommates in university.
563
00:31:09,720 --> 00:31:11,070
I was annoyed by him in the beginning,
564
00:31:11,190 --> 00:31:12,480
because he was very talkative.
565
00:31:13,070 --> 00:31:14,720
Every time he was crossed in love,
566
00:31:14,840 --> 00:31:16,520
he asked me out for a drink.
567
00:31:16,840 --> 00:31:18,720
After getting sober the next day,
568
00:31:19,030 --> 00:31:21,190
he would be fine again
to look for the next one.
569
00:31:22,030 --> 00:31:24,000
Why did he come to you
when he was crossed in love?
570
00:31:24,390 --> 00:31:25,670
Because you're experienced?
571
00:31:26,520 --> 00:31:27,670
I don't think so.
572
00:31:28,120 --> 00:31:29,270
But it's enough.
573
00:31:30,360 --> 00:31:31,150
Enough?
574
00:31:31,720 --> 00:31:34,240
So are you experienced or not?
575
00:31:36,310 --> 00:31:37,270
None of your business.
576
00:31:42,840 --> 00:31:43,720
What about you?
577
00:31:44,000 --> 00:31:45,790
You failed on
578
00:31:46,070 --> 00:31:47,000
so many blind dates.
579
00:31:47,840 --> 00:31:50,310
Could you have no experience at all?
580
00:31:51,880 --> 00:31:53,640
My experience
581
00:31:54,190 --> 00:31:56,360
has been used as ideas
in comics for three years.
582
00:31:56,640 --> 00:31:58,150
It's enough for another 10 years.
583
00:32:13,760 --> 00:32:15,030
I made it so delicious.
584
00:32:15,390 --> 00:32:16,190
But your reaction
585
00:32:16,270 --> 00:32:17,550
is enough for another 10 years.
586
00:32:22,030 --> 00:32:23,520
Bai Qijia.
587
00:32:24,670 --> 00:32:25,310
Eat!
588
00:32:25,430 --> 00:32:26,790
Eat all you want.
589
00:32:28,520 --> 00:32:29,550
I was talking to you about Lu Tian.
590
00:32:29,550 --> 00:32:30,790
Stop teasing me.
591
00:32:34,430 --> 00:32:35,360
How many girlfriends
592
00:32:36,670 --> 00:32:38,000
did Lu Tian have?
593
00:32:38,480 --> 00:32:40,030
If we take him as the center and
594
00:32:40,480 --> 00:32:42,720
make a circle with a 10-m radius,
all the girls
595
00:32:44,390 --> 00:32:45,390
in the circle have dumped him.
596
00:32:48,000 --> 00:32:48,910
So many?
597
00:32:50,600 --> 00:32:51,640
Why?
598
00:32:54,270 --> 00:32:56,000
I think he's quite handsome.
599
00:32:56,760 --> 00:32:58,240
You think Lu Tian is handsome?
600
00:33:06,000 --> 00:33:07,190
That's not important.
601
00:33:07,360 --> 00:33:08,640
Keep talking.
602
00:33:10,030 --> 00:33:11,520
Well, Lu Tian
603
00:33:11,960 --> 00:33:14,480
may be noisy,
but he's very simple-minded.
604
00:33:14,910 --> 00:33:16,190
If he thinks someone is the one,
605
00:33:16,360 --> 00:33:17,790
he'll give it all out.
606
00:33:18,480 --> 00:33:19,520
However,
607
00:33:20,150 --> 00:33:21,430
I think this feeling
608
00:33:21,550 --> 00:33:23,520
might put too much pressure on someone.
609
00:33:29,520 --> 00:33:30,310
Oh no.
610
00:33:30,640 --> 00:33:31,430
What's going on?
611
00:33:32,720 --> 00:33:34,840
Xuezhou hates it
when someone puts pressure on her.
612
00:33:35,030 --> 00:33:36,030
Especially
613
00:33:37,520 --> 00:33:38,390
boyfriends.
614
00:33:39,550 --> 00:33:40,760
What's wrong?
615
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
What are you talking about?
616
00:33:52,430 --> 00:33:53,360
What marriage?
617
00:33:54,760 --> 00:33:56,070
Since you're pregnant,
618
00:33:56,640 --> 00:33:58,190
I, of course, must be responsible.
619
00:33:59,600 --> 00:34:00,640
Give me a chance.
620
00:34:00,790 --> 00:34:02,600
I'll give you the best life.
621
00:34:14,270 --> 00:34:15,560
Don't be embarrassed
622
00:34:15,800 --> 00:34:16,830
nor feel touched.
623
00:34:17,590 --> 00:34:18,870
This is what I'm supposed to do.
624
00:34:23,870 --> 00:34:25,830
Isn't this outfit good?
625
00:34:26,000 --> 00:34:28,350
I think a Chinese dress
suits you very well.
626
00:34:28,480 --> 00:34:30,150
When you put it on, you'll be...
627
00:34:30,240 --> 00:34:31,280
Are you insane?
628
00:34:31,430 --> 00:34:32,800
Do you want a piece of me?
629
00:34:33,240 --> 00:34:35,190
Don't hit me. Let's talk about it.
630
00:34:37,830 --> 00:34:38,590
Speak up.
631
00:34:39,000 --> 00:34:40,190
Where did you hear it from?
632
00:34:40,320 --> 00:34:42,040
Don't be agitated.
It'll affect the baby.
633
00:34:42,150 --> 00:34:42,960
I saw that you had
634
00:34:43,080 --> 00:34:44,280
many maternity products in the hospital.
635
00:34:44,430 --> 00:34:45,320
But you denied it.
636
00:34:45,430 --> 00:34:47,040
So I asked my friend to help.
637
00:34:48,760 --> 00:34:50,390
Which friend? Tell me.
638
00:34:50,520 --> 00:34:51,350
Bai Qijia.
639
00:34:52,280 --> 00:34:53,630
And your friend,
640
00:34:53,870 --> 00:34:54,910
Guru Bai Qi.
641
00:35:07,630 --> 00:35:09,110
Alright, it's late now.
642
00:35:09,320 --> 00:35:10,520
Get back to sleep.
643
00:35:14,760 --> 00:35:16,390
I think your tent
644
00:35:17,040 --> 00:35:18,430
is quite big.
645
00:35:19,190 --> 00:35:20,080
Two people can fit in.
646
00:35:20,280 --> 00:35:21,240
There's no space for you.
647
00:35:21,870 --> 00:35:23,080
Don't you know my legs are long?
648
00:35:27,080 --> 00:35:28,240
I'll go to sleep then.
649
00:35:30,560 --> 00:35:31,520
I'm leaving now.
650
00:35:40,390 --> 00:35:41,150
What's going on?
651
00:35:42,480 --> 00:35:46,080
I just felt a gust of wind.
652
00:35:49,430 --> 00:35:51,080
It's okay. I'm here.
653
00:35:56,080 --> 00:35:57,800
Since you're an honest man,
654
00:35:58,040 --> 00:35:59,080
I'll just let you
655
00:35:59,190 --> 00:36:00,520
sleep in a tent with me.
656
00:36:01,520 --> 00:36:03,520
This is the border.
657
00:36:03,960 --> 00:36:05,320
If you cross the border,
658
00:36:05,430 --> 00:36:06,520
I'll kill you.
659
00:36:08,640 --> 00:36:15,280
♪Light shines through window
before a mirror♪
660
00:36:15,280 --> 00:36:20,720
♪Incense smoke outlines your appearance♪
661
00:36:21,960 --> 00:36:28,720
♪Enclosed in the vivid past♪
662
00:36:28,720 --> 00:36:35,000
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
663
00:36:36,080 --> 00:36:42,200
♪In the imagination of our future♪
664
00:36:42,200 --> 00:36:48,560
♪You appear in every scroll♪
665
00:36:49,640 --> 00:36:55,960
♪I think I have lost my mind♪
666
00:36:55,960 --> 00:37:03,160
♪The world is blooming for you♪
667
00:37:03,720 --> 00:37:10,080
♪Ignoring the flaws and truths♪
668
00:37:10,080 --> 00:37:15,960
♪With you by my side, I have no fears♪
669
00:37:20,280 --> 00:37:26,960
♪Light shines through window
before a mirror♪
670
00:37:26,960 --> 00:37:33,200
♪Incense smoke outlines your appearance♪
671
00:37:34,520 --> 00:37:40,440
♪Enclosed in the vivid past♪
672
00:37:40,440 --> 00:37:46,800
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
673
00:37:47,560 --> 00:37:54,360
♪In the imagination of our future♪
674
00:37:54,360 --> 00:38:00,600
♪You appear in every scroll♪
675
00:38:02,120 --> 00:38:08,160
♪I think I have lost my mind♪
676
00:38:08,160 --> 00:38:14,960
♪The world is blooming for you♪
677
00:38:16,060 --> 00:38:22,320
♪Ignoring the flaws and truths♪
678
00:38:23,940 --> 00:38:30,600
♪With you by my side, I have no fears♪
42675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.