All language subtitles for Dear Little Mermaid EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,740 --> 00:00:21,780 ♪An early or a perfect or a destined love♪ 2 00:00:21,780 --> 00:00:28,380 ♪It may start out like a prank♪ 3 00:00:28,380 --> 00:00:32,260 ♪Love is so confusing♪ 4 00:00:35,420 --> 00:00:39,180 ♪An isolated frozen island melts♪ 5 00:00:39,180 --> 00:00:42,100 ♪And travels to the end of the universe♪ 6 00:00:42,100 --> 00:00:45,380 ♪What words shall I use to describe♪ 7 00:00:46,020 --> 00:00:49,060 ♪The long-awaited embrace♪ 8 00:00:49,060 --> 00:00:53,060 ♪An isolated frozen island melts♪ 9 00:00:53,060 --> 00:00:56,020 ♪My breathing becomes warmer♪ 10 00:01:02,860 --> 00:01:06,660 ♪An isolated frozen island melts♪ 11 00:01:06,660 --> 00:01:09,060 ♪And travels to the end of the universe♪ 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,860 ♪What words shall I use to describe♪ 13 00:01:13,940 --> 00:01:16,500 ♪The long-awaited embrace♪ 14 00:01:16,500 --> 00:01:20,260 ♪An isolated frozen island melts♪ 15 00:01:20,260 --> 00:01:23,460 ♪My breathing becomes warmer♪ 16 00:01:35,540 --> 00:01:39,380 ♪An isolated island♪ 17 00:01:39,380 --> 00:01:43,160 =Dear Little Mermaid= 18 00:01:43,160 --> 00:01:46,780 =Episode 2= 19 00:01:47,240 --> 00:01:50,460 (Common Practice and Contraindications of Nephrology Medication) 20 00:02:09,560 --> 00:02:11,160 Good morning, Bai Qijia. 21 00:02:12,361 --> 00:02:13,160 Good morning. 22 00:02:15,121 --> 00:02:17,520 It's good to dream of you again. 23 00:02:22,841 --> 00:02:23,800 Bai Qijia? 24 00:02:29,080 --> 00:02:30,041 How come I am here? 25 00:02:30,360 --> 00:02:31,481 You were drunk last night 26 00:02:31,681 --> 00:02:32,961 and insisted on following me home. 27 00:02:33,160 --> 00:02:33,961 Nonsense! 28 00:02:34,160 --> 00:02:35,800 I... 29 00:02:41,841 --> 00:02:42,681 Where are my clothes? 30 00:02:43,160 --> 00:02:44,281 What have you done to me? 31 00:02:49,761 --> 00:02:51,201 Why don't you try to recall 32 00:02:51,520 --> 00:02:54,640 what you did to me last night? 33 00:02:59,281 --> 00:03:00,041 Stop it! 34 00:03:00,281 --> 00:03:00,961 If you... 35 00:03:01,080 --> 00:03:02,440 If you take another step, I'll call the police! 36 00:03:02,681 --> 00:03:04,640 If you take another step, I'll call the police! 37 00:03:04,921 --> 00:03:05,921 Go ahead. 38 00:03:06,281 --> 00:03:08,240 But it was I who was at a disadvantage last night. 39 00:03:08,401 --> 00:03:09,841 Those in the bar were my witnesses. 40 00:03:11,321 --> 00:03:12,281 I'm surprised 41 00:03:12,880 --> 00:03:14,121 you're still full of zeal 42 00:03:15,080 --> 00:03:16,440 after so many years. 43 00:03:17,360 --> 00:03:18,481 You were so adorable 44 00:03:20,041 --> 00:03:21,201 last night. 45 00:03:27,281 --> 00:03:28,880 Bai Qijia. 46 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 Bai Qijia. 47 00:03:50,761 --> 00:03:53,321 Didn't you already return home to take your college entrance examination? 48 00:03:53,880 --> 00:03:55,681 How come you are here? 49 00:03:57,561 --> 00:03:58,600 You're drunk. 50 00:04:05,600 --> 00:04:07,761 Are we in the bar? 51 00:04:11,121 --> 00:04:12,921 What a good student. 52 00:04:18,121 --> 00:04:19,000 Oh, no. 53 00:04:19,800 --> 00:04:21,561 If my dad finds out, he'll beat me to death. 54 00:04:22,440 --> 00:04:23,961 Hurry up and leave now. 55 00:04:25,020 --> 00:04:26,200 (Tipsy Pub) 56 00:04:27,520 --> 00:04:28,601 Watch your step. 57 00:04:30,480 --> 00:04:31,441 Where are you going? 58 00:04:32,561 --> 00:04:33,640 I'm going home. 59 00:04:34,561 --> 00:04:36,401 Well, where's my phone? 60 00:04:38,161 --> 00:04:40,161 Have you seen my phone? 61 00:04:40,920 --> 00:04:41,681 It's here. 62 00:04:58,360 --> 00:04:59,601 You're really something. 63 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 Can't believe your memory stops at eight years ago. 64 00:05:02,080 --> 00:05:03,760 How bold you are to get yourself drunk at the bar. 65 00:05:08,080 --> 00:05:09,200 So stinky. 66 00:05:11,601 --> 00:05:12,601 The bathroom. 67 00:05:13,601 --> 00:05:14,721 Over there. 68 00:05:15,841 --> 00:05:16,721 I'll help you there. 69 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 Be careful! 70 00:05:35,040 --> 00:05:35,961 Are you okay? 71 00:05:39,681 --> 00:05:40,520 Don't... 72 00:05:43,441 --> 00:05:44,240 Stop... Stop unbuttoning it. 73 00:05:44,240 --> 00:05:45,561 Stay away! 74 00:05:52,001 --> 00:05:52,480 Are you okay? 75 00:05:52,561 --> 00:05:53,240 Come on, I'll help you. 76 00:05:53,320 --> 00:05:54,040 Don't get choked. 77 00:05:54,441 --> 00:05:55,080 Come on. 78 00:06:01,681 --> 00:06:02,721 Get up. 79 00:06:07,360 --> 00:06:08,001 Get up. 80 00:06:08,121 --> 00:06:09,800 I want to take a shower. 81 00:06:10,001 --> 00:06:11,281 You'll catch a cold like this. 82 00:06:11,520 --> 00:06:12,360 Take... 83 00:06:12,721 --> 00:06:13,681 Take a shower! 84 00:06:13,800 --> 00:06:15,401 Don't... Don't get choked. 85 00:06:18,480 --> 00:06:20,281 I want to take a shower. 86 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 I don't want to take a shower! 87 00:06:36,640 --> 00:06:37,281 Stop the nonsense. 88 00:06:37,281 --> 00:06:38,881 I don't want to take a shower! 89 00:06:44,281 --> 00:06:46,040 I don't want to take a shower. 90 00:06:46,161 --> 00:06:47,121 You've taken your shower already. 91 00:06:47,240 --> 00:06:48,281 Come on. Cover yourself with the quilt. 92 00:06:48,681 --> 00:06:50,200 I don't want to take a shower. 93 00:06:52,240 --> 00:06:53,681 Come on. Get up. 94 00:07:01,760 --> 00:07:03,240 Bai Qijia, 95 00:07:03,561 --> 00:07:05,441 I'll definitely see you off. 96 00:07:06,200 --> 00:07:09,640 I... I definitely will this time. 97 00:07:16,760 --> 00:07:18,161 Since you were so concerned, 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,841 why did you break your promise back then? 99 00:07:22,121 --> 00:07:24,240 You even got yourself so drunk. 100 00:07:41,721 --> 00:07:43,520 This is the interest. 101 00:07:44,121 --> 00:07:45,640 I'll get even with you one day. 102 00:08:03,441 --> 00:08:05,281 Bai Qijia! 103 00:08:07,080 --> 00:08:08,961 What have you done to me? 104 00:08:10,281 --> 00:08:11,281 You're shameless! 105 00:08:11,480 --> 00:08:13,320 You took advantage of me! 106 00:08:13,721 --> 00:08:15,601 Will you believe it if I say nothing happened 107 00:08:15,681 --> 00:08:16,441 last night? 108 00:08:16,640 --> 00:08:17,520 Shut up! 109 00:08:18,401 --> 00:08:19,441 Besides, 110 00:08:19,760 --> 00:08:22,040 wasn't I the one at a disadvantage if something did happen? 111 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Nonsense! 112 00:08:23,561 --> 00:08:24,881 All right. I'll stop teasing you. 113 00:08:25,001 --> 00:08:26,601 I've washed your clothes for you. Here you go. 114 00:08:43,440 --> 00:08:44,520 Your phone is ringing. 115 00:08:45,120 --> 00:08:45,801 Here you go. 116 00:08:52,801 --> 00:08:53,760 Xuezhou. 117 00:08:53,921 --> 00:08:54,961 Qin Ge, where are you? 118 00:08:55,200 --> 00:08:56,721 Min said that you left 119 00:08:56,801 --> 00:08:58,520 with Bai Qijia last night. 120 00:08:59,080 --> 00:09:00,041 What's going on? 121 00:09:01,080 --> 00:09:03,481 Wh... What? 122 00:09:03,721 --> 00:09:06,520 I was taken away by Bai Qijia? 123 00:09:09,401 --> 00:09:11,401 Im... Impossible. I... 124 00:09:11,680 --> 00:09:12,961 I'm at home. 125 00:09:13,361 --> 00:09:14,841 My staff card is in the bathroom. 126 00:09:14,961 --> 00:09:16,080 I'm going to be late for work. 127 00:09:16,320 --> 00:09:18,161 Wait a minute. What's that sound on your end? 128 00:09:19,880 --> 00:09:21,640 It's nothing. I'm watching... 129 00:09:22,000 --> 00:09:22,880 a Korean drama. 130 00:09:23,601 --> 00:09:24,481 Help. 131 00:09:25,401 --> 00:09:27,120 I heard someone calling for help on your end. 132 00:09:27,320 --> 00:09:28,401 No one is here! 133 00:09:28,520 --> 00:09:29,481 I'm watching a drama too! 134 00:09:29,601 --> 00:09:30,440 All right. That's all for now. 135 00:09:30,440 --> 00:09:31,880 Let's talk over dinner tonight. I'm hanging up. 136 00:09:32,921 --> 00:09:34,440 Why are you shouting? 137 00:09:41,961 --> 00:09:43,080 (I'm leaving for work.) 138 00:09:43,200 --> 00:09:46,080 (Qin, you must take responsibility for what you've done.) 139 00:09:46,880 --> 00:09:47,801 (I look forward to seeing you again.) 140 00:09:47,921 --> 00:09:48,921 What a shameless man. 141 00:09:49,320 --> 00:09:50,760 Who wants to see you again? 142 00:09:57,120 --> 00:09:58,041 Go gentle. 143 00:09:58,281 --> 00:09:59,000 Stop moving. 144 00:10:02,041 --> 00:10:03,721 It turns out that there is so much history 145 00:10:03,880 --> 00:10:05,361 between you and your old classmate. 146 00:10:05,921 --> 00:10:07,000 Mind your own business. 147 00:10:07,601 --> 00:10:08,721 Why don't you talk about 148 00:10:08,841 --> 00:10:10,560 the wound on your face first? 149 00:10:10,921 --> 00:10:13,161 Don't go there. I encountered 150 00:10:13,320 --> 00:10:15,760 a violent hooligan girl who disregards others. 151 00:10:16,520 --> 00:10:18,640 Can't believe I'd sincerely wanted to woo her. 152 00:10:19,481 --> 00:10:20,961 You want to woo so many girls. 153 00:10:21,080 --> 00:10:23,241 You're such a playboy. Each time, you said you were sincere. 154 00:10:24,041 --> 00:10:25,880 Stop making fun of me. 155 00:10:26,200 --> 00:10:28,721 But even when you and your old classmate were drunk, 156 00:10:28,921 --> 00:10:31,000 you two still remembered that promise. 157 00:10:31,200 --> 00:10:32,760 Why did she stand you up back then? 158 00:10:32,961 --> 00:10:34,520 Why didn't you ask her the reason directly? 159 00:10:34,721 --> 00:10:36,880 She wouldn't even tell me her real identity. 160 00:10:37,481 --> 00:10:39,200 Do you think she'll tell me the truth? 161 00:10:42,841 --> 00:10:45,440 But I have my own way. 162 00:10:45,961 --> 00:10:47,520 It's just not the right time now. 163 00:10:49,041 --> 00:10:50,041 Our Dr. Bai 164 00:10:50,161 --> 00:10:52,401 is getting more scheming now. 165 00:10:52,841 --> 00:10:54,120 When is the right time then? 166 00:10:55,680 --> 00:10:56,520 Very soon. 167 00:10:57,760 --> 00:10:58,320 Well, 168 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 I've sent the agreement to your email. 169 00:11:00,361 --> 00:11:01,760 Please see 170 00:11:02,000 --> 00:11:03,520 whether there is any problem with the payment method 171 00:11:03,640 --> 00:11:04,841 and the class schedule or not. 172 00:11:05,281 --> 00:11:06,120 And about that matter, 173 00:11:06,241 --> 00:11:07,041 Boss has approved it. 174 00:11:07,161 --> 00:11:09,200 You may have more work to handle in the coming days. 175 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 Okay. As long as you've gone through it, 176 00:11:12,320 --> 00:11:13,961 I'll execute it accordingly. 177 00:11:14,801 --> 00:11:16,200 By the way, where did you have fun 178 00:11:16,320 --> 00:11:18,161 after you left me alone last night? 179 00:11:20,000 --> 00:11:21,320 I had something on last night, 180 00:11:21,401 --> 00:11:22,560 so I left earlier. 181 00:11:22,880 --> 00:11:23,801 What about you? 182 00:11:24,080 --> 00:11:25,560 Did Bai Qijia send you home? 183 00:11:28,080 --> 00:11:28,721 Yes. 184 00:11:28,921 --> 00:11:30,560 At least he has a bit of conscience. 185 00:11:32,721 --> 00:11:33,520 Xuezhou, 186 00:11:34,241 --> 00:11:36,041 I have something to ask you. 187 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 Well, 188 00:11:37,921 --> 00:11:39,161 I have a friend 189 00:11:40,120 --> 00:11:43,440 who might have done something unspeakable 190 00:11:44,320 --> 00:11:48,440 with someone she doesn't know well. 191 00:11:48,880 --> 00:11:50,921 She has no experience in this area. 192 00:11:51,241 --> 00:11:53,320 She would like to seek your advice 193 00:11:53,680 --> 00:11:54,921 on how to deal with it. 194 00:11:55,161 --> 00:11:58,241 (She's asking such a question. Has she found out about it?) 195 00:11:59,440 --> 00:12:01,241 Well, they are adults. 196 00:12:01,361 --> 00:12:03,361 Both were willing parties in such a matter. 197 00:12:03,801 --> 00:12:05,320 Don't take it too seriously. 198 00:12:06,880 --> 00:12:07,520 All right then. I have something on. 199 00:12:07,520 --> 00:12:08,200 Bye. 200 00:12:08,961 --> 00:12:09,801 Bye. 201 00:12:12,601 --> 00:12:13,520 (She's right.) 202 00:12:13,760 --> 00:12:16,000 (What if nothing has happened?) 203 00:12:24,281 --> 00:12:25,000 Gosh. 204 00:12:26,481 --> 00:12:30,041 Was it really me who took the initiative? 205 00:12:37,041 --> 00:12:38,080 (My neck is so painful.) 206 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 (I must not doze off in the bathtub again.) 207 00:12:41,000 --> 00:12:42,161 Hello, my fellow students. 208 00:12:42,320 --> 00:12:43,801 I'm your teacher, Bai Qi. 209 00:12:44,041 --> 00:12:46,401 Welcome to my in-person drawing class. 210 00:12:46,721 --> 00:12:47,961 For our first lesson, 211 00:12:48,080 --> 00:12:49,320 let's first have a roll call 212 00:12:49,440 --> 00:12:51,161 and an ice-breaking session. 213 00:12:53,361 --> 00:12:54,860 The first person to sign up is a girl, 214 00:12:54,860 --> 00:12:55,320 (Yue Qiqi. Female.) The first person to sign up is a girl, 215 00:12:55,320 --> 00:12:56,440 (Yue Qiqi. Female.) Yue Qiqi. 216 00:12:57,361 --> 00:12:58,080 Yes! 217 00:13:07,680 --> 00:13:10,601 The first person to sign up is a girl. 218 00:13:10,961 --> 00:13:13,601 Sir, are you in the wrong classroom? 219 00:13:13,921 --> 00:13:14,841 Guru Bai Qi, 220 00:13:15,041 --> 00:13:16,921 my patient is a fan of yours. 221 00:13:17,080 --> 00:13:18,241 She'd won a chance to attend your class 222 00:13:18,361 --> 00:13:19,361 but couldn't make it. 223 00:13:19,481 --> 00:13:20,880 So I'm attending the class on her behalf. 224 00:13:21,080 --> 00:13:22,801 I'll share with her your charm 225 00:13:22,961 --> 00:13:23,801 later on. 226 00:13:24,880 --> 00:13:26,401 But according to the rules, 227 00:13:26,560 --> 00:13:27,520 the absentees 228 00:13:27,520 --> 00:13:28,841 aren't allowed to transfer their places to anyone. 229 00:13:29,000 --> 00:13:30,281 So sorry, Sir. 230 00:13:30,401 --> 00:13:31,801 Please leave this classroom. 231 00:13:32,241 --> 00:13:34,320 Miss Bai Qi, rules are set by humans. 232 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 Kindness wins over reasoning. 233 00:13:36,440 --> 00:13:38,200 What's more, this is also Qiqi's wish. 234 00:13:38,481 --> 00:13:39,921 If she could attend personally, 235 00:13:40,041 --> 00:13:41,000 she'd definitely do so. 236 00:13:41,120 --> 00:13:42,361 That's right, Miss Bai Qi. 237 00:13:42,481 --> 00:13:43,680 Please make an exception this time. 238 00:13:43,801 --> 00:13:45,241 Miss Bai Qi, please make an exception. 239 00:13:45,241 --> 00:13:48,080 That's right. Please. 240 00:13:48,520 --> 00:13:49,721 -Just this once. -My fellow classmates. 241 00:13:49,880 --> 00:13:51,281 Don't make things difficult for Miss Bai Qi. 242 00:13:51,440 --> 00:13:53,161 It's indeed my fault. 243 00:13:53,281 --> 00:13:54,801 I didn't communicate with you in advance. 244 00:13:54,921 --> 00:13:55,721 I'm sorry. 245 00:13:56,680 --> 00:13:58,281 (Bai Qijia, you're really something.) 246 00:13:58,440 --> 00:13:59,760 (You could act better than I do.) 247 00:14:05,401 --> 00:14:07,801 Since everyone agrees, 248 00:14:07,921 --> 00:14:10,241 let us welcome this student 249 00:14:10,440 --> 00:14:12,440 to our family. 250 00:14:13,440 --> 00:14:14,120 Great! 251 00:14:16,161 --> 00:14:17,041 Thank you, Miss Bai. 252 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Nice drawing. Keep it up. 253 00:14:18,361 --> 00:14:19,241 Thank you, Miss Bai. 254 00:14:28,680 --> 00:14:30,161 Did you come here to provoke me? 255 00:14:31,320 --> 00:14:33,721 I indeed came to get your autograph for your fan. 256 00:14:34,241 --> 00:14:37,200 At the same time, I came to get you to take up your responsibility. 257 00:14:41,721 --> 00:14:43,080 Make this line softer. 258 00:14:43,440 --> 00:14:44,401 You did well. 259 00:14:45,601 --> 00:14:47,721 Well, can I trouble you 260 00:14:47,880 --> 00:14:49,000 to help me find the feelings? 261 00:14:55,161 --> 00:14:56,361 Thank you, Guru Bai Qi. 262 00:14:56,640 --> 00:14:59,080 Hold my hand and help me find the feelings. 263 00:15:00,361 --> 00:15:01,721 What kind of feelings are you looking for? 264 00:15:02,080 --> 00:15:02,961 Anything will do. 265 00:15:29,401 --> 00:15:31,481 How was your sleep last night? 266 00:15:33,481 --> 00:15:34,640 I slept quite well. 267 00:15:37,080 --> 00:15:38,161 So well that you have a stiff neck now? 268 00:15:44,200 --> 00:15:46,601 Don't panic. Your hand is shaking. 269 00:15:50,921 --> 00:15:52,801 What kind of illness has my fan contracted? 270 00:15:53,120 --> 00:15:54,000 Is it grave? 271 00:15:54,401 --> 00:15:56,161 It's membranous lupus nephritis. 272 00:15:56,801 --> 00:15:58,841 It's inconvenient for me to disclose the specifics. 273 00:16:01,401 --> 00:16:02,721 How did she contract such a disease? 274 00:16:03,760 --> 00:16:04,841 You know about this disease? 275 00:16:07,760 --> 00:16:08,680 A friend of mine 276 00:16:08,801 --> 00:16:10,080 died of this disease. 277 00:16:11,601 --> 00:16:12,481 Don't worry. 278 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 We'll do our best to treat her. 279 00:16:26,880 --> 00:16:27,601 Here's the autograph. 280 00:16:27,721 --> 00:16:29,200 I've also written a short message. 281 00:16:30,721 --> 00:16:32,080 Don't take a peek. 282 00:16:32,320 --> 00:16:33,481 All right. 283 00:16:34,320 --> 00:16:35,041 Thank you. 284 00:16:35,921 --> 00:16:36,921 Let me treat you to lunch. 285 00:16:38,801 --> 00:16:40,241 Do you indeed want to treat me to lunch? 286 00:16:40,361 --> 00:16:42,481 Or do you actually want to send me home after that? 287 00:16:43,281 --> 00:16:44,401 You think too much. 288 00:16:44,841 --> 00:16:45,640 Or 289 00:16:50,200 --> 00:16:51,520 do you hope I'll send you home? 290 00:16:54,000 --> 00:16:55,721 You... You think too much. 291 00:16:55,961 --> 00:16:58,401 It's just that I've gotten over it. 292 00:16:58,520 --> 00:17:00,601 Just treat it that I was impulsive last night. 293 00:17:01,640 --> 00:17:02,921 So were you! 294 00:17:03,281 --> 00:17:04,640 The two of us share the responsibility. 295 00:17:04,760 --> 00:17:05,320 Am I right? 296 00:17:05,961 --> 00:17:07,560 Just pretend nothing had happened. 297 00:17:07,921 --> 00:17:09,200 So you're not going to take responsibility? 298 00:17:09,320 --> 00:17:10,000 Scumbag. 299 00:17:12,881 --> 00:17:14,440 We... We are adults. 300 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 Don't be such a killjoy. 301 00:17:17,440 --> 00:17:18,040 Miss Bai Qi, 302 00:17:18,160 --> 00:17:19,440 would you like to have lunch together? 303 00:17:19,560 --> 00:17:21,481 We have many things to tell you. 304 00:17:22,280 --> 00:17:23,080 Okay. 305 00:17:23,280 --> 00:17:24,800 Dr. Bai, would you like to join us? 306 00:17:26,920 --> 00:17:27,601 Okay. 307 00:17:31,361 --> 00:17:32,361 Be careful. It's hot. 308 00:17:37,920 --> 00:17:38,800 Try this. 309 00:17:40,641 --> 00:17:42,521 Wasn't seafood your favorite? 310 00:17:43,881 --> 00:17:45,080 My taste has changed. 311 00:17:50,641 --> 00:17:51,761 (Gosh. It's spicy.) 312 00:17:53,521 --> 00:17:54,521 Be careful. 313 00:17:55,361 --> 00:17:57,160 Dr. Bai 314 00:17:57,361 --> 00:17:59,080 and Miss Bai Qi have similar names. 315 00:17:59,200 --> 00:18:00,841 And you two look like you know each other well. 316 00:18:01,080 --> 00:18:03,001 Did you know each other before this? 317 00:18:03,280 --> 00:18:04,761 -We... -We were classmates in high school. 318 00:18:04,920 --> 00:18:07,241 She was the class monitor. I was the assistant class monitor. 319 00:18:08,361 --> 00:18:09,800 (You really talk about everything.) 320 00:18:09,920 --> 00:18:11,440 (I'm just speaking the truth.) 321 00:18:12,481 --> 00:18:13,641 It turns out that they were classmates. 322 00:18:13,761 --> 00:18:15,400 Our relationship wasn't an ordinary one. 323 00:18:15,680 --> 00:18:17,481 I was his guiding star. 324 00:18:17,841 --> 00:18:19,800 Under my guidance back then, 325 00:18:19,920 --> 00:18:20,800 he turned from a transfer student 326 00:18:20,920 --> 00:18:22,361 into being the chosen one. 327 00:18:23,280 --> 00:18:25,241 That's right. It was all thanks to Miss Bai Qi 328 00:18:25,481 --> 00:18:26,641 that I, an assistant class monitor, 329 00:18:26,800 --> 00:18:28,601 had the chance to understand the duties 330 00:18:28,721 --> 00:18:30,961 of a class monitor. 331 00:18:32,241 --> 00:18:34,001 That was because Bai 332 00:18:34,160 --> 00:18:36,001 was an honest boy. 333 00:18:36,280 --> 00:18:37,320 He found my student card 334 00:18:37,440 --> 00:18:38,521 and turned it in to our homeroom teacher, 335 00:18:39,200 --> 00:18:39,721 causing me 336 00:18:39,721 --> 00:18:41,841 to write the reading notes five times all night. 337 00:18:43,521 --> 00:18:45,521 Well, why don't you share with everyone here 338 00:18:45,641 --> 00:18:46,961 why I found your student card 339 00:18:47,080 --> 00:18:48,440 outside the school compound? 340 00:18:51,641 --> 00:18:53,800 Since Bai and Miss Bai know each other, 341 00:18:53,920 --> 00:18:55,160 we have gossips to listen to from now on. 342 00:18:55,280 --> 00:18:56,481 Let's create a group chat now. 343 00:18:56,641 --> 00:18:57,680 Sure. 344 00:18:58,521 --> 00:18:59,160 Come on. 345 00:18:59,400 --> 00:19:00,361 Miss Bai Qi, 346 00:19:00,800 --> 00:19:01,881 let's exchange our WeChat. 347 00:19:09,360 --> 00:19:13,200 (You've shared your location with Chen Min.) 348 00:19:13,961 --> 00:19:15,641 (Come to my rescue immediately.) 349 00:19:16,320 --> 00:19:17,160 (Got it!) 350 00:19:25,680 --> 00:19:27,641 Bai Qijia, it's all your fault. 351 00:19:28,080 --> 00:19:29,121 My neck... 352 00:19:29,961 --> 00:19:31,001 It's all my fault 353 00:19:31,680 --> 00:19:33,320 that you slept on my arm the whole night. 354 00:19:34,200 --> 00:19:36,521 Bai Qijia, there won't be a next time. 355 00:19:38,040 --> 00:19:38,761 Stop moving around. 356 00:19:39,721 --> 00:19:41,320 Let me massage for you. Come back. 357 00:19:47,280 --> 00:19:48,481 Your cervical vertebra 358 00:19:48,601 --> 00:19:49,680 is suffering along with you. 359 00:19:51,440 --> 00:19:52,241 Stop moving around. 360 00:19:54,121 --> 00:19:55,320 Dr... Dr. Bai. 361 00:19:55,440 --> 00:19:56,961 You... You are adept at massage. 362 00:20:00,001 --> 00:20:01,280 Something is going on. 363 00:20:04,361 --> 00:20:05,400 They're so close. 364 00:20:13,680 --> 00:20:15,001 Miss Bai Qi, Dr. Bai, 365 00:20:15,121 --> 00:20:15,841 we'll get going. 366 00:20:15,961 --> 00:20:18,241 Bye. We're leaving. Bye. 367 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 What are those odd looks? 368 00:20:23,560 --> 00:20:25,121 All right, Dr. Bai. 369 00:20:25,761 --> 00:20:27,160 Please tell my fan 370 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 to take care of her health. 371 00:20:28,440 --> 00:20:29,961 I'll pray for her. 372 00:20:31,361 --> 00:20:32,121 Thank you. 373 00:20:34,040 --> 00:20:35,160 I... 374 00:20:36,800 --> 00:20:37,920 Qingchuan 375 00:20:38,680 --> 00:20:39,761 welcomes you back. 376 00:20:44,121 --> 00:20:44,961 Boss. 377 00:20:47,601 --> 00:20:48,320 Min. 378 00:20:49,080 --> 00:20:49,841 I'll get going. 379 00:20:54,280 --> 00:20:55,001 What's 380 00:20:56,121 --> 00:20:56,920 the matter? 381 00:20:57,761 --> 00:20:58,961 Take care of your cervical vertebra. 382 00:20:59,080 --> 00:21:00,521 Don't sit for too long. Move around more. 383 00:21:01,560 --> 00:21:02,721 Got it, Dr. Bai. 384 00:21:24,481 --> 00:21:25,361 Hold me tight. 385 00:21:27,080 --> 00:21:28,680 Thank you, Dr. Bai. 386 00:21:46,961 --> 00:21:47,761 Thanks. 387 00:21:48,761 --> 00:21:50,241 It was so cool today. 388 00:21:50,440 --> 00:21:51,961 I have finally paid off 389 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 the years-long farewell debt. 390 00:21:53,521 --> 00:21:55,121 From now on, he's a doctor, 391 00:21:55,241 --> 00:21:56,560 and I'm a comic artist. 392 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 I'm afraid Dr. Bai doesn't think so. 393 00:22:00,641 --> 00:22:01,841 That's his problem. 394 00:22:01,961 --> 00:22:03,080 It's none of my business. 395 00:22:03,481 --> 00:22:04,961 I'll get going. I want to sleep. 396 00:22:06,001 --> 00:22:06,481 Goodnight. 397 00:22:06,560 --> 00:22:07,320 Bye. 398 00:22:09,841 --> 00:22:10,800 Bye. 399 00:22:29,961 --> 00:22:32,400 Let me take a look at Bai Qijia's Moments. 400 00:22:43,881 --> 00:22:44,641 Bai Qijia. 401 00:22:44,761 --> 00:22:46,440 We've just reconciled, and you've started to mess with me. 402 00:22:52,761 --> 00:22:54,680 But his look doesn't change at all 403 00:22:54,761 --> 00:22:56,400 after all these years. 404 00:23:00,440 --> 00:23:01,920 What's wrong with you, Qin Ge? 405 00:23:02,400 --> 00:23:03,280 Stop it. 406 00:23:04,241 --> 00:23:05,320 You must focus on your work. 407 00:23:05,440 --> 00:23:07,040 Stop imagining things. 408 00:23:09,241 --> 00:23:10,080 Stop it. 409 00:23:22,440 --> 00:23:23,761 (Did I see it right?) 410 00:23:23,961 --> 00:23:25,320 (Handsome Bai has officially announced it.) 411 00:23:25,721 --> 00:23:27,320 (Isn't this Guru Bai Qi?) 412 00:23:27,560 --> 00:23:29,400 (It's over now. The wall of the dimension world has broken.) 413 00:23:29,641 --> 00:23:32,440 (It's over now. My Bai-Lu couple has collapsed.) 414 00:23:32,721 --> 00:23:34,361 (Dr. Lu is so pitiful.) 415 00:23:39,721 --> 00:23:41,560 Are you really going to see me off tomorrow? 416 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 You'll be away for more than a month. 417 00:23:44,841 --> 00:23:46,961 Before the college entrance examination is over, 418 00:23:47,080 --> 00:23:48,440 it's probably hard to see you again. 419 00:23:48,601 --> 00:23:50,040 Of course I'll see you off. 420 00:23:50,481 --> 00:23:51,200 All right then. 421 00:23:51,521 --> 00:23:53,641 I'll come back right after the exam is over. 422 00:23:58,200 --> 00:23:59,481 That's our promise then. 423 00:24:00,400 --> 00:24:02,680 We must get into a school in the same city. 424 00:24:03,241 --> 00:24:05,881 You'll get into a medical school, and I'll get into a fine arts academy. 425 00:24:06,121 --> 00:24:08,920 Then, we can meet every day. 426 00:24:10,361 --> 00:24:11,280 That's our promise then. 427 00:24:11,521 --> 00:24:12,800 I won't break my promise. 428 00:24:49,841 --> 00:24:50,721 Mr. Bai, 429 00:24:50,881 --> 00:24:52,440 I can't believe you are such a man. 430 00:24:52,721 --> 00:24:53,560 Miss Qin, 431 00:24:53,721 --> 00:24:55,040 you are tougher than I imagine. 432 00:24:56,160 --> 00:24:58,001 I advise you to admit your defeat sooner rather than later. 433 00:24:59,160 --> 00:24:59,841 Do you think 434 00:24:59,920 --> 00:25:00,961 I didn't come prepared? 435 00:25:01,080 --> 00:25:02,040 In this case, 436 00:25:02,121 --> 00:25:04,200 don't blame me for being ruthless. 437 00:25:13,841 --> 00:25:15,881 (Gosh! I brought the wrong script.) 438 00:25:19,040 --> 00:25:20,320 Miss Bai Qi. 439 00:25:21,961 --> 00:25:22,881 What's wrong? 440 00:25:24,361 --> 00:25:25,121 It's nothing. 441 00:25:25,800 --> 00:25:27,001 Today, let's share about... 442 00:25:27,080 --> 00:25:27,920 Miss Bai, 443 00:25:28,361 --> 00:25:29,280 I'm late. 444 00:25:29,841 --> 00:25:31,200 Why are you here again? 445 00:25:31,761 --> 00:25:32,721 I'll help someone the best I can. 446 00:25:32,841 --> 00:25:34,481 Your fan wants to know more about you. 447 00:25:34,680 --> 00:25:36,400 I didn't get a deep knowledge about you last time. 448 00:25:36,521 --> 00:25:37,800 She wasn't particularly satisfied. 449 00:25:37,961 --> 00:25:40,481 So she asked me to attend the class again. 450 00:25:40,761 --> 00:25:42,521 (Trying to bring us together forcibly?) 451 00:25:42,721 --> 00:25:43,800 Miss Bai, if there's nothing else, 452 00:25:43,920 --> 00:25:44,961 I'll get to my seat. 453 00:25:46,400 --> 00:25:47,320 Wait! 454 00:25:50,001 --> 00:25:52,040 Student, as you're late, 455 00:25:52,241 --> 00:25:53,761 why don't you show your drawing 456 00:25:53,761 --> 00:25:54,920 to your classmates? 457 00:25:57,881 --> 00:25:58,721 Sure. 458 00:26:08,160 --> 00:26:09,841 Did Miss Bai Qi give Dr. Bai 459 00:26:09,961 --> 00:26:11,001 a leg-up? 460 00:26:11,160 --> 00:26:12,761 What a vivid drawing. 461 00:26:13,761 --> 00:26:15,001 Isn't this Miss Bai Qi 462 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 in her school years? 463 00:26:16,200 --> 00:26:17,080 You're right. 464 00:26:18,360 --> 00:26:24,720 ♪Enclosed in the vivid past♪ 465 00:26:24,720 --> 00:26:31,280 ♪Those miseries which I'm the sole audience♪ 466 00:26:32,140 --> 00:26:38,360 ♪In the imagination of our future♪ 467 00:26:38,360 --> 00:26:45,240 ♪You appear in every scroll♪ 468 00:26:46,100 --> 00:26:51,960 ♪I think I have lost my mind♪ 469 00:26:56,481 --> 00:26:58,481 Bai Qijia, stay away. 470 00:26:58,601 --> 00:27:00,599 I'm so ugly now. 471 00:27:00,600 --> 00:27:06,000 ♪The world is blooming for you♪ 472 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 You're amazing. 473 00:27:11,121 --> 00:27:12,881 You indeed persist in running for 800 meters. 474 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 Well, of course. I 475 00:27:15,881 --> 00:27:17,001 walk the talk! 476 00:27:20,841 --> 00:27:21,721 Bai Qijia, 477 00:27:22,521 --> 00:27:23,920 you have such good grades. 478 00:27:24,280 --> 00:27:25,641 What is your ambition? 479 00:27:27,680 --> 00:27:28,680 I want to study medicine. 480 00:27:32,001 --> 00:27:33,680 Have you heard of this joke? 481 00:27:34,040 --> 00:27:34,841 Medical study 482 00:27:34,961 --> 00:27:37,481 is the bridge that strengthens the friendship between classmates. 483 00:27:37,761 --> 00:27:40,160 Friends you haven't met for a long time will come to you and ask 484 00:27:40,920 --> 00:27:42,080 whether he has some illnesses or not. 485 00:27:47,160 --> 00:27:48,200 Just forget it. 486 00:27:48,920 --> 00:27:50,001 I don't wish 487 00:27:50,121 --> 00:27:51,761 to see you do so one day. 488 00:27:52,601 --> 00:27:53,761 It won't happen. 489 00:27:56,200 --> 00:27:57,040 I promise 490 00:27:57,320 --> 00:27:58,920 I'll never lose touch with you. 491 00:28:14,641 --> 00:28:16,601 Bai Qijia, it's all your fault 492 00:28:17,481 --> 00:28:18,680 that I'm so unlucky. 493 00:28:19,560 --> 00:28:20,761 Why are you blaming me? 494 00:28:24,761 --> 00:28:26,160 Didn't you leave already? 495 00:28:29,200 --> 00:28:30,160 What about you, Miss Bai Qi? 496 00:28:30,361 --> 00:28:31,481 How come you have time 497 00:28:31,680 --> 00:28:33,001 to stay back and clean up? 498 00:28:33,881 --> 00:28:34,961 I have so much time on hand. 499 00:28:36,200 --> 00:28:37,961 I knew you brought the wrong script. 500 00:28:38,800 --> 00:28:39,841 Because just now, 501 00:28:40,440 --> 00:28:42,879 you looked like you'd screwed up. 502 00:28:42,880 --> 00:28:48,720 ♪The world is blooming for you♪ 503 00:28:48,720 --> 00:28:55,880 ♪Ignoring the flaws and truths♪ 504 00:28:59,800 --> 00:29:02,080 (How come he has become like this?) 505 00:29:08,721 --> 00:29:09,601 Okay. Let's go. 506 00:29:09,881 --> 00:29:10,601 Wait. 507 00:29:11,361 --> 00:29:12,121 Show me 508 00:29:12,200 --> 00:29:13,160 what you've drawn first. 509 00:29:13,361 --> 00:29:15,040 Stop trying to hide it from me. 510 00:29:15,601 --> 00:29:16,560 It's nothing fancy. 511 00:29:16,680 --> 00:29:17,721 It's too ordinary. 512 00:29:23,601 --> 00:29:24,721 Why can't I open it? 513 00:29:28,080 --> 00:29:29,440 Maybe the password lock is broken. 514 00:29:29,601 --> 00:29:31,400 It's locked from the outside. You can't open it from here. 515 00:29:33,320 --> 00:29:34,841 No way. 516 00:29:38,241 --> 00:29:39,361 Anybody's there? 517 00:29:39,881 --> 00:29:41,241 Anybody's there? 518 00:29:43,280 --> 00:29:45,001 The classroom door is broken! 519 00:29:56,241 --> 00:29:57,320 Anybody's there? 520 00:29:57,641 --> 00:30:00,521 The classroom door is broken! Anybody's there? 521 00:30:02,601 --> 00:30:03,280 This... 522 00:30:04,881 --> 00:30:06,800 Such a spirit of the employed. 523 00:30:07,001 --> 00:30:08,601 They act so fast when it comes to clocking off work. 524 00:30:09,881 --> 00:30:11,721 I already called their security. 525 00:30:11,881 --> 00:30:13,001 They are sending people over now. 526 00:30:13,160 --> 00:30:14,280 Take a rest first. 527 00:30:15,160 --> 00:30:16,721 How come you have their contact? 528 00:30:16,920 --> 00:30:17,881 You have to keep an eye 529 00:30:18,040 --> 00:30:19,361 on things like this. 530 00:30:19,641 --> 00:30:21,280 Or else you'll be in trouble when you're alone 531 00:30:21,361 --> 00:30:22,080 next time. 532 00:30:22,200 --> 00:30:24,400 Touch wood. It won't happen again. 533 00:30:27,361 --> 00:30:28,521 Since we have some time now, 534 00:30:28,680 --> 00:30:30,121 why don't you show me your drawing? 535 00:30:30,361 --> 00:30:32,920 Why are you so persistent? 536 00:30:33,040 --> 00:30:34,160 I couldn't get the right feeling last time. 537 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 So I'd drawn a dark tragedy, okay? 538 00:30:37,160 --> 00:30:38,881 It's interesting to feel dark occasionally. 539 00:30:39,001 --> 00:30:40,160 This is a manga for girls. 540 00:30:40,280 --> 00:30:42,721 It should be a story about love bubbles! 541 00:30:43,001 --> 00:30:43,641 The evil demon 542 00:30:43,641 --> 00:30:45,280 only exists in the world of adults. 543 00:30:45,560 --> 00:30:46,680 But speaking of which, 544 00:30:47,481 --> 00:30:48,841 the love bubbles in my heart 545 00:30:48,920 --> 00:30:50,320 are all dead now. 546 00:30:51,001 --> 00:30:52,080 It's all your fault! 547 00:30:52,481 --> 00:30:54,241 All right. Blame it on me then. 548 00:30:56,080 --> 00:30:57,400 In this case, 549 00:30:57,560 --> 00:30:58,841 I'll redeem my wrongdoing 550 00:30:59,280 --> 00:31:01,440 by helping you find the feeling. Okay? 551 00:31:20,280 --> 00:31:21,920 I can hear the love bubbles machine in your heart 552 00:31:21,920 --> 00:31:23,440 restarting itself. 553 00:31:24,961 --> 00:31:25,680 How is it? 554 00:31:26,080 --> 00:31:27,040 Do you feel anything? 555 00:31:27,361 --> 00:31:29,200 That's what it's like in idol dramas. 556 00:31:30,241 --> 00:31:31,521 Bai Qijia, 557 00:31:34,641 --> 00:31:36,160 how dare you fool me? 558 00:31:38,841 --> 00:31:40,721 Comics are just pure imagination. 559 00:31:41,241 --> 00:31:43,521 The reality is cruel. 560 00:31:43,841 --> 00:31:45,320 People like you who have the prince syndrome 561 00:31:45,320 --> 00:31:46,881 and the president syndrome 562 00:31:47,560 --> 00:31:49,800 will succumb in our hands. 563 00:32:00,400 --> 00:32:01,200 Professor. 564 00:32:02,160 --> 00:32:03,641 Okay. I'll be there soon. 565 00:32:06,400 --> 00:32:07,841 What's the matter? 566 00:32:08,040 --> 00:32:09,361 I have a consultation at 2:30 pm. 567 00:32:10,080 --> 00:32:11,680 Looks like I have to find a way to get out of here. 568 00:32:24,280 --> 00:32:25,961 It's time to take action. 569 00:32:36,641 --> 00:32:37,400 Qin Ge! 570 00:32:38,001 --> 00:32:39,881 Qin Ge! 571 00:32:40,481 --> 00:32:41,241 I'm over here! 572 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 I... I'm over here. 573 00:32:55,560 --> 00:32:57,881 Don't do something so dangerous again, 574 00:32:58,241 --> 00:32:59,200 okay? 575 00:33:00,440 --> 00:33:01,361 Okay. 576 00:33:02,641 --> 00:33:03,721 Got it. 577 00:33:11,001 --> 00:33:12,320 Get to your consultation now. 578 00:33:12,920 --> 00:33:13,961 Don't be late. 579 00:33:16,961 --> 00:33:17,961 I'll get going then. 580 00:33:44,361 --> 00:33:46,641 The consultation is over. It's time for dinner. 581 00:33:49,800 --> 00:33:51,721 You've been in the meeting for four hours? 582 00:33:52,121 --> 00:33:54,121 It's hard on you. Great job! 583 00:33:54,521 --> 00:33:57,040 Miss Bai Qi has sacrificed yourself to climb over the wall. 584 00:33:57,601 --> 00:33:59,280 I must devote myself as a polite way to thank you. 585 00:34:03,601 --> 00:34:05,560 Trying to push your luck? 586 00:34:52,001 --> 00:34:53,001 Mom. 587 00:34:54,801 --> 00:34:55,840 Mom. 588 00:35:19,880 --> 00:35:21,060 (Emergency Area A/B) 589 00:35:21,880 --> 00:35:23,920 Mom, please don't leave me! 590 00:35:36,600 --> 00:35:43,240 ♪Light shines through window before a mirror♪ 591 00:35:43,240 --> 00:35:48,680 ♪Incense smoke outlines your appearance♪ 592 00:35:49,920 --> 00:35:56,680 ♪Enclosed in the vivid past♪ 593 00:35:56,680 --> 00:36:02,960 ♪Those miseries which I'm the sole audience♪ 594 00:36:04,040 --> 00:36:10,160 ♪In the imagination of our future♪ 595 00:36:10,160 --> 00:36:16,520 ♪You appear in every scroll♪ 596 00:36:17,600 --> 00:36:23,920 ♪I think I have lost my mind♪ 597 00:36:23,920 --> 00:36:31,120 ♪The world is blooming for you♪ 598 00:36:31,680 --> 00:36:38,040 ♪Ignoring the flaws and truths♪ 599 00:36:38,040 --> 00:36:43,920 ♪With you by my side, I have no fears♪ 600 00:36:48,240 --> 00:36:54,920 ♪Light shines through window before a mirror♪ 601 00:36:54,920 --> 00:37:01,160 ♪Incense smoke outlines your appearance♪ 602 00:37:02,480 --> 00:37:08,400 ♪Enclosed in the vivid past♪ 603 00:37:08,400 --> 00:37:14,760 ♪Those miseries which I'm the sole audience♪ 604 00:37:15,520 --> 00:37:22,320 ♪In the imagination of our future♪ 605 00:37:22,320 --> 00:37:28,560 ♪You appear in every scroll♪ 606 00:37:30,080 --> 00:37:36,120 ♪I think I have lost my mind♪ 607 00:37:36,120 --> 00:37:42,920 ♪The world is blooming for you♪ 608 00:37:44,020 --> 00:37:50,280 ♪Ignoring the flaws and truths♪ 609 00:37:51,900 --> 00:37:58,560 ♪With you by my side, I have no fears♪ 40574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.