Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,740 --> 00:00:21,780
♪An early or a perfect
or a destined love♪
2
00:00:21,780 --> 00:00:28,380
♪It may start out like a prank♪
3
00:00:28,380 --> 00:00:32,260
♪Love is so confusing♪
4
00:00:35,420 --> 00:00:39,180
♪An isolated frozen island melts♪
5
00:00:39,180 --> 00:00:42,100
♪And travels to the end of the universe♪
6
00:00:42,100 --> 00:00:45,380
♪What words shall I use to describe♪
7
00:00:46,020 --> 00:00:49,060
♪The long-awaited embrace♪
8
00:00:49,060 --> 00:00:53,060
♪An isolated frozen island melts♪
9
00:00:53,060 --> 00:00:56,020
♪My breathing becomes warmer♪
10
00:01:02,860 --> 00:01:06,660
♪An isolated frozen island melts♪
11
00:01:06,660 --> 00:01:09,060
♪And travels to the end of the universe♪
12
00:01:09,500 --> 00:01:12,860
♪What words shall I use to describe♪
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,500
♪The long-awaited embrace♪
14
00:01:16,500 --> 00:01:20,260
♪An isolated frozen island melts♪
15
00:01:20,260 --> 00:01:23,460
♪My breathing becomes warmer♪
16
00:01:35,540 --> 00:01:39,380
♪An isolated island♪
17
00:01:39,380 --> 00:01:43,160
=Dear Little Mermaid=
18
00:01:43,160 --> 00:01:46,780
=Episode 2=
19
00:01:47,240 --> 00:01:50,460
(Common Practice and Contraindications
of Nephrology Medication)
20
00:02:09,560 --> 00:02:11,160
Good morning, Bai Qijia.
21
00:02:12,361 --> 00:02:13,160
Good morning.
22
00:02:15,121 --> 00:02:17,520
It's good to dream of you again.
23
00:02:22,841 --> 00:02:23,800
Bai Qijia?
24
00:02:29,080 --> 00:02:30,041
How come I am here?
25
00:02:30,360 --> 00:02:31,481
You were drunk last night
26
00:02:31,681 --> 00:02:32,961
and insisted on following me home.
27
00:02:33,160 --> 00:02:33,961
Nonsense!
28
00:02:34,160 --> 00:02:35,800
I...
29
00:02:41,841 --> 00:02:42,681
Where are my clothes?
30
00:02:43,160 --> 00:02:44,281
What have you done to me?
31
00:02:49,761 --> 00:02:51,201
Why don't you try to recall
32
00:02:51,520 --> 00:02:54,640
what you did to me last night?
33
00:02:59,281 --> 00:03:00,041
Stop it!
34
00:03:00,281 --> 00:03:00,961
If you...
35
00:03:01,080 --> 00:03:02,440
If you take another step,
I'll call the police!
36
00:03:02,681 --> 00:03:04,640
If you take another step,
I'll call the police!
37
00:03:04,921 --> 00:03:05,921
Go ahead.
38
00:03:06,281 --> 00:03:08,240
But it was I who was
at a disadvantage last night.
39
00:03:08,401 --> 00:03:09,841
Those in the bar were my witnesses.
40
00:03:11,321 --> 00:03:12,281
I'm surprised
41
00:03:12,880 --> 00:03:14,121
you're still full of zeal
42
00:03:15,080 --> 00:03:16,440
after so many years.
43
00:03:17,360 --> 00:03:18,481
You were so adorable
44
00:03:20,041 --> 00:03:21,201
last night.
45
00:03:27,281 --> 00:03:28,880
Bai Qijia.
46
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
Bai Qijia.
47
00:03:50,761 --> 00:03:53,321
Didn't you already return home to take
your college entrance examination?
48
00:03:53,880 --> 00:03:55,681
How come you are here?
49
00:03:57,561 --> 00:03:58,600
You're drunk.
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,761
Are we in the bar?
51
00:04:11,121 --> 00:04:12,921
What a good student.
52
00:04:18,121 --> 00:04:19,000
Oh, no.
53
00:04:19,800 --> 00:04:21,561
If my dad finds out,
he'll beat me to death.
54
00:04:22,440 --> 00:04:23,961
Hurry up and leave now.
55
00:04:25,020 --> 00:04:26,200
(Tipsy Pub)
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,601
Watch your step.
57
00:04:30,480 --> 00:04:31,441
Where are you going?
58
00:04:32,561 --> 00:04:33,640
I'm going home.
59
00:04:34,561 --> 00:04:36,401
Well, where's my phone?
60
00:04:38,161 --> 00:04:40,161
Have you seen my phone?
61
00:04:40,920 --> 00:04:41,681
It's here.
62
00:04:58,360 --> 00:04:59,601
You're really something.
63
00:05:00,240 --> 00:05:01,800
Can't believe your memory
stops at eight years ago.
64
00:05:02,080 --> 00:05:03,760
How bold you are
to get yourself drunk at the bar.
65
00:05:08,080 --> 00:05:09,200
So stinky.
66
00:05:11,601 --> 00:05:12,601
The bathroom.
67
00:05:13,601 --> 00:05:14,721
Over there.
68
00:05:15,841 --> 00:05:16,721
I'll help you there.
69
00:05:28,320 --> 00:05:29,480
Be careful!
70
00:05:35,040 --> 00:05:35,961
Are you okay?
71
00:05:39,681 --> 00:05:40,520
Don't...
72
00:05:43,441 --> 00:05:44,240
Stop... Stop unbuttoning it.
73
00:05:44,240 --> 00:05:45,561
Stay away!
74
00:05:52,001 --> 00:05:52,480
Are you okay?
75
00:05:52,561 --> 00:05:53,240
Come on, I'll help you.
76
00:05:53,320 --> 00:05:54,040
Don't get choked.
77
00:05:54,441 --> 00:05:55,080
Come on.
78
00:06:01,681 --> 00:06:02,721
Get up.
79
00:06:07,360 --> 00:06:08,001
Get up.
80
00:06:08,121 --> 00:06:09,800
I want to take a shower.
81
00:06:10,001 --> 00:06:11,281
You'll catch a cold like this.
82
00:06:11,520 --> 00:06:12,360
Take...
83
00:06:12,721 --> 00:06:13,681
Take a shower!
84
00:06:13,800 --> 00:06:15,401
Don't... Don't get choked.
85
00:06:18,480 --> 00:06:20,281
I want to take a shower.
86
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
I don't want to take a shower!
87
00:06:36,640 --> 00:06:37,281
Stop the nonsense.
88
00:06:37,281 --> 00:06:38,881
I don't want to take a shower!
89
00:06:44,281 --> 00:06:46,040
I don't want to take a shower.
90
00:06:46,161 --> 00:06:47,121
You've taken your shower already.
91
00:06:47,240 --> 00:06:48,281
Come on. Cover yourself with the quilt.
92
00:06:48,681 --> 00:06:50,200
I don't want to take a shower.
93
00:06:52,240 --> 00:06:53,681
Come on. Get up.
94
00:07:01,760 --> 00:07:03,240
Bai Qijia,
95
00:07:03,561 --> 00:07:05,441
I'll definitely see you off.
96
00:07:06,200 --> 00:07:09,640
I... I definitely will this time.
97
00:07:16,760 --> 00:07:18,161
Since you were so concerned,
98
00:07:19,080 --> 00:07:20,841
why did you break
your promise back then?
99
00:07:22,121 --> 00:07:24,240
You even got yourself so drunk.
100
00:07:41,721 --> 00:07:43,520
This is the interest.
101
00:07:44,121 --> 00:07:45,640
I'll get even with you one day.
102
00:08:03,441 --> 00:08:05,281
Bai Qijia!
103
00:08:07,080 --> 00:08:08,961
What have you done to me?
104
00:08:10,281 --> 00:08:11,281
You're shameless!
105
00:08:11,480 --> 00:08:13,320
You took advantage of me!
106
00:08:13,721 --> 00:08:15,601
Will you believe it
if I say nothing happened
107
00:08:15,681 --> 00:08:16,441
last night?
108
00:08:16,640 --> 00:08:17,520
Shut up!
109
00:08:18,401 --> 00:08:19,441
Besides,
110
00:08:19,760 --> 00:08:22,040
wasn't I the one at a disadvantage
if something did happen?
111
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Nonsense!
112
00:08:23,561 --> 00:08:24,881
All right. I'll stop teasing you.
113
00:08:25,001 --> 00:08:26,601
I've washed your clothes for you.
Here you go.
114
00:08:43,440 --> 00:08:44,520
Your phone is ringing.
115
00:08:45,120 --> 00:08:45,801
Here you go.
116
00:08:52,801 --> 00:08:53,760
Xuezhou.
117
00:08:53,921 --> 00:08:54,961
Qin Ge, where are you?
118
00:08:55,200 --> 00:08:56,721
Min said that you left
119
00:08:56,801 --> 00:08:58,520
with Bai Qijia last night.
120
00:08:59,080 --> 00:09:00,041
What's going on?
121
00:09:01,080 --> 00:09:03,481
Wh... What?
122
00:09:03,721 --> 00:09:06,520
I was taken away by Bai Qijia?
123
00:09:09,401 --> 00:09:11,401
Im... Impossible. I...
124
00:09:11,680 --> 00:09:12,961
I'm at home.
125
00:09:13,361 --> 00:09:14,841
My staff card is in the bathroom.
126
00:09:14,961 --> 00:09:16,080
I'm going to be late for work.
127
00:09:16,320 --> 00:09:18,161
Wait a minute.
What's that sound on your end?
128
00:09:19,880 --> 00:09:21,640
It's nothing. I'm watching...
129
00:09:22,000 --> 00:09:22,880
a Korean drama.
130
00:09:23,601 --> 00:09:24,481
Help.
131
00:09:25,401 --> 00:09:27,120
I heard someone calling
for help on your end.
132
00:09:27,320 --> 00:09:28,401
No one is here!
133
00:09:28,520 --> 00:09:29,481
I'm watching a drama too!
134
00:09:29,601 --> 00:09:30,440
All right. That's all for now.
135
00:09:30,440 --> 00:09:31,880
Let's talk over dinner tonight.
I'm hanging up.
136
00:09:32,921 --> 00:09:34,440
Why are you shouting?
137
00:09:41,961 --> 00:09:43,080
(I'm leaving for work.)
138
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
(Qin, you must take responsibility
for what you've done.)
139
00:09:46,880 --> 00:09:47,801
(I look forward to seeing you again.)
140
00:09:47,921 --> 00:09:48,921
What a shameless man.
141
00:09:49,320 --> 00:09:50,760
Who wants to see you again?
142
00:09:57,120 --> 00:09:58,041
Go gentle.
143
00:09:58,281 --> 00:09:59,000
Stop moving.
144
00:10:02,041 --> 00:10:03,721
It turns out that there is
so much history
145
00:10:03,880 --> 00:10:05,361
between you and your old classmate.
146
00:10:05,921 --> 00:10:07,000
Mind your own business.
147
00:10:07,601 --> 00:10:08,721
Why don't you talk about
148
00:10:08,841 --> 00:10:10,560
the wound on your face first?
149
00:10:10,921 --> 00:10:13,161
Don't go there. I encountered
150
00:10:13,320 --> 00:10:15,760
a violent hooligan girl
who disregards others.
151
00:10:16,520 --> 00:10:18,640
Can't believe I'd sincerely wanted
to woo her.
152
00:10:19,481 --> 00:10:20,961
You want to woo so many girls.
153
00:10:21,080 --> 00:10:23,241
You're such a playboy. Each time,
you said you were sincere.
154
00:10:24,041 --> 00:10:25,880
Stop making fun of me.
155
00:10:26,200 --> 00:10:28,721
But even when you
and your old classmate were drunk,
156
00:10:28,921 --> 00:10:31,000
you two still remembered that promise.
157
00:10:31,200 --> 00:10:32,760
Why did she stand you up back then?
158
00:10:32,961 --> 00:10:34,520
Why didn't you ask her
the reason directly?
159
00:10:34,721 --> 00:10:36,880
She wouldn't even tell me
her real identity.
160
00:10:37,481 --> 00:10:39,200
Do you think she'll tell me the truth?
161
00:10:42,841 --> 00:10:45,440
But I have my own way.
162
00:10:45,961 --> 00:10:47,520
It's just not the right time now.
163
00:10:49,041 --> 00:10:50,041
Our Dr. Bai
164
00:10:50,161 --> 00:10:52,401
is getting more scheming now.
165
00:10:52,841 --> 00:10:54,120
When is the right time then?
166
00:10:55,680 --> 00:10:56,520
Very soon.
167
00:10:57,760 --> 00:10:58,320
Well,
168
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
I've sent the agreement to your email.
169
00:11:00,361 --> 00:11:01,760
Please see
170
00:11:02,000 --> 00:11:03,520
whether there is any problem
with the payment method
171
00:11:03,640 --> 00:11:04,841
and the class schedule or not.
172
00:11:05,281 --> 00:11:06,120
And about that matter,
173
00:11:06,241 --> 00:11:07,041
Boss has approved it.
174
00:11:07,161 --> 00:11:09,200
You may have more work to handle
in the coming days.
175
00:11:09,520 --> 00:11:12,080
Okay. As long as you've gone through it,
176
00:11:12,320 --> 00:11:13,961
I'll execute it accordingly.
177
00:11:14,801 --> 00:11:16,200
By the way, where did you have fun
178
00:11:16,320 --> 00:11:18,161
after you left me alone last night?
179
00:11:20,000 --> 00:11:21,320
I had something on last night,
180
00:11:21,401 --> 00:11:22,560
so I left earlier.
181
00:11:22,880 --> 00:11:23,801
What about you?
182
00:11:24,080 --> 00:11:25,560
Did Bai Qijia send you home?
183
00:11:28,080 --> 00:11:28,721
Yes.
184
00:11:28,921 --> 00:11:30,560
At least he has a bit of conscience.
185
00:11:32,721 --> 00:11:33,520
Xuezhou,
186
00:11:34,241 --> 00:11:36,041
I have something to ask you.
187
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
Well,
188
00:11:37,921 --> 00:11:39,161
I have a friend
189
00:11:40,120 --> 00:11:43,440
who might have done
something unspeakable
190
00:11:44,320 --> 00:11:48,440
with someone she doesn't know well.
191
00:11:48,880 --> 00:11:50,921
She has no experience in this area.
192
00:11:51,241 --> 00:11:53,320
She would like to seek your advice
193
00:11:53,680 --> 00:11:54,921
on how to deal with it.
194
00:11:55,161 --> 00:11:58,241
(She's asking such a question.
Has she found out about it?)
195
00:11:59,440 --> 00:12:01,241
Well, they are adults.
196
00:12:01,361 --> 00:12:03,361
Both were willing parties
in such a matter.
197
00:12:03,801 --> 00:12:05,320
Don't take it too seriously.
198
00:12:06,880 --> 00:12:07,520
All right then. I have something on.
199
00:12:07,520 --> 00:12:08,200
Bye.
200
00:12:08,961 --> 00:12:09,801
Bye.
201
00:12:12,601 --> 00:12:13,520
(She's right.)
202
00:12:13,760 --> 00:12:16,000
(What if nothing has happened?)
203
00:12:24,281 --> 00:12:25,000
Gosh.
204
00:12:26,481 --> 00:12:30,041
Was it really me
who took the initiative?
205
00:12:37,041 --> 00:12:38,080
(My neck is so painful.)
206
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
(I must not doze off
in the bathtub again.)
207
00:12:41,000 --> 00:12:42,161
Hello, my fellow students.
208
00:12:42,320 --> 00:12:43,801
I'm your teacher, Bai Qi.
209
00:12:44,041 --> 00:12:46,401
Welcome to my in-person drawing class.
210
00:12:46,721 --> 00:12:47,961
For our first lesson,
211
00:12:48,080 --> 00:12:49,320
let's first have a roll call
212
00:12:49,440 --> 00:12:51,161
and an ice-breaking session.
213
00:12:53,361 --> 00:12:54,860
The first person to sign up is a girl,
214
00:12:54,860 --> 00:12:55,320
(Yue Qiqi. Female.)
The first person to sign up is a girl,
215
00:12:55,320 --> 00:12:56,440
(Yue Qiqi. Female.)
Yue Qiqi.
216
00:12:57,361 --> 00:12:58,080
Yes!
217
00:13:07,680 --> 00:13:10,601
The first person to sign up is a girl.
218
00:13:10,961 --> 00:13:13,601
Sir, are you in the wrong classroom?
219
00:13:13,921 --> 00:13:14,841
Guru Bai Qi,
220
00:13:15,041 --> 00:13:16,921
my patient is a fan of yours.
221
00:13:17,080 --> 00:13:18,241
She'd won a chance to attend your class
222
00:13:18,361 --> 00:13:19,361
but couldn't make it.
223
00:13:19,481 --> 00:13:20,880
So I'm attending the class
on her behalf.
224
00:13:21,080 --> 00:13:22,801
I'll share with her your charm
225
00:13:22,961 --> 00:13:23,801
later on.
226
00:13:24,880 --> 00:13:26,401
But according to the rules,
227
00:13:26,560 --> 00:13:27,520
the absentees
228
00:13:27,520 --> 00:13:28,841
aren't allowed to transfer
their places to anyone.
229
00:13:29,000 --> 00:13:30,281
So sorry, Sir.
230
00:13:30,401 --> 00:13:31,801
Please leave this classroom.
231
00:13:32,241 --> 00:13:34,320
Miss Bai Qi, rules are set by humans.
232
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
Kindness wins over reasoning.
233
00:13:36,440 --> 00:13:38,200
What's more, this is also Qiqi's wish.
234
00:13:38,481 --> 00:13:39,921
If she could attend personally,
235
00:13:40,041 --> 00:13:41,000
she'd definitely do so.
236
00:13:41,120 --> 00:13:42,361
That's right, Miss Bai Qi.
237
00:13:42,481 --> 00:13:43,680
Please make an exception this time.
238
00:13:43,801 --> 00:13:45,241
Miss Bai Qi, please make an exception.
239
00:13:45,241 --> 00:13:48,080
That's right. Please.
240
00:13:48,520 --> 00:13:49,721
-Just this once.
-My fellow classmates.
241
00:13:49,880 --> 00:13:51,281
Don't make things difficult
for Miss Bai Qi.
242
00:13:51,440 --> 00:13:53,161
It's indeed my fault.
243
00:13:53,281 --> 00:13:54,801
I didn't communicate
with you in advance.
244
00:13:54,921 --> 00:13:55,721
I'm sorry.
245
00:13:56,680 --> 00:13:58,281
(Bai Qijia, you're really something.)
246
00:13:58,440 --> 00:13:59,760
(You could act better than I do.)
247
00:14:05,401 --> 00:14:07,801
Since everyone agrees,
248
00:14:07,921 --> 00:14:10,241
let us welcome this student
249
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
to our family.
250
00:14:13,440 --> 00:14:14,120
Great!
251
00:14:16,161 --> 00:14:17,041
Thank you, Miss Bai.
252
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Nice drawing. Keep it up.
253
00:14:18,361 --> 00:14:19,241
Thank you, Miss Bai.
254
00:14:28,680 --> 00:14:30,161
Did you come here to provoke me?
255
00:14:31,320 --> 00:14:33,721
I indeed came
to get your autograph for your fan.
256
00:14:34,241 --> 00:14:37,200
At the same time, I came to get you
to take up your responsibility.
257
00:14:41,721 --> 00:14:43,080
Make this line softer.
258
00:14:43,440 --> 00:14:44,401
You did well.
259
00:14:45,601 --> 00:14:47,721
Well, can I trouble you
260
00:14:47,880 --> 00:14:49,000
to help me find the feelings?
261
00:14:55,161 --> 00:14:56,361
Thank you, Guru Bai Qi.
262
00:14:56,640 --> 00:14:59,080
Hold my hand
and help me find the feelings.
263
00:15:00,361 --> 00:15:01,721
What kind of feelings
are you looking for?
264
00:15:02,080 --> 00:15:02,961
Anything will do.
265
00:15:29,401 --> 00:15:31,481
How was your sleep last night?
266
00:15:33,481 --> 00:15:34,640
I slept quite well.
267
00:15:37,080 --> 00:15:38,161
So well that you have a stiff neck now?
268
00:15:44,200 --> 00:15:46,601
Don't panic. Your hand is shaking.
269
00:15:50,921 --> 00:15:52,801
What kind of illness
has my fan contracted?
270
00:15:53,120 --> 00:15:54,000
Is it grave?
271
00:15:54,401 --> 00:15:56,161
It's membranous lupus nephritis.
272
00:15:56,801 --> 00:15:58,841
It's inconvenient for me
to disclose the specifics.
273
00:16:01,401 --> 00:16:02,721
How did she contract such a disease?
274
00:16:03,760 --> 00:16:04,841
You know about this disease?
275
00:16:07,760 --> 00:16:08,680
A friend of mine
276
00:16:08,801 --> 00:16:10,080
died of this disease.
277
00:16:11,601 --> 00:16:12,481
Don't worry.
278
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
We'll do our best to treat her.
279
00:16:26,880 --> 00:16:27,601
Here's the autograph.
280
00:16:27,721 --> 00:16:29,200
I've also written a short message.
281
00:16:30,721 --> 00:16:32,080
Don't take a peek.
282
00:16:32,320 --> 00:16:33,481
All right.
283
00:16:34,320 --> 00:16:35,041
Thank you.
284
00:16:35,921 --> 00:16:36,921
Let me treat you to lunch.
285
00:16:38,801 --> 00:16:40,241
Do you indeed want to treat me to lunch?
286
00:16:40,361 --> 00:16:42,481
Or do you actually want
to send me home after that?
287
00:16:43,281 --> 00:16:44,401
You think too much.
288
00:16:44,841 --> 00:16:45,640
Or
289
00:16:50,200 --> 00:16:51,520
do you hope I'll send you home?
290
00:16:54,000 --> 00:16:55,721
You... You think too much.
291
00:16:55,961 --> 00:16:58,401
It's just that I've gotten over it.
292
00:16:58,520 --> 00:17:00,601
Just treat it that I was
impulsive last night.
293
00:17:01,640 --> 00:17:02,921
So were you!
294
00:17:03,281 --> 00:17:04,640
The two of us share the responsibility.
295
00:17:04,760 --> 00:17:05,320
Am I right?
296
00:17:05,961 --> 00:17:07,560
Just pretend nothing had happened.
297
00:17:07,921 --> 00:17:09,200
So you're not going
to take responsibility?
298
00:17:09,320 --> 00:17:10,000
Scumbag.
299
00:17:12,881 --> 00:17:14,440
We... We are adults.
300
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
Don't be such a killjoy.
301
00:17:17,440 --> 00:17:18,040
Miss Bai Qi,
302
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
would you like to have lunch together?
303
00:17:19,560 --> 00:17:21,481
We have many things to tell you.
304
00:17:22,280 --> 00:17:23,080
Okay.
305
00:17:23,280 --> 00:17:24,800
Dr. Bai, would you like to join us?
306
00:17:26,920 --> 00:17:27,601
Okay.
307
00:17:31,361 --> 00:17:32,361
Be careful. It's hot.
308
00:17:37,920 --> 00:17:38,800
Try this.
309
00:17:40,641 --> 00:17:42,521
Wasn't seafood your favorite?
310
00:17:43,881 --> 00:17:45,080
My taste has changed.
311
00:17:50,641 --> 00:17:51,761
(Gosh. It's spicy.)
312
00:17:53,521 --> 00:17:54,521
Be careful.
313
00:17:55,361 --> 00:17:57,160
Dr. Bai
314
00:17:57,361 --> 00:17:59,080
and Miss Bai Qi have similar names.
315
00:17:59,200 --> 00:18:00,841
And you two look like
you know each other well.
316
00:18:01,080 --> 00:18:03,001
Did you know each other before this?
317
00:18:03,280 --> 00:18:04,761
-We...
-We were classmates in high school.
318
00:18:04,920 --> 00:18:07,241
She was the class monitor.
I was the assistant class monitor.
319
00:18:08,361 --> 00:18:09,800
(You really talk about everything.)
320
00:18:09,920 --> 00:18:11,440
(I'm just speaking the truth.)
321
00:18:12,481 --> 00:18:13,641
It turns out that they were classmates.
322
00:18:13,761 --> 00:18:15,400
Our relationship wasn't an ordinary one.
323
00:18:15,680 --> 00:18:17,481
I was his guiding star.
324
00:18:17,841 --> 00:18:19,800
Under my guidance back then,
325
00:18:19,920 --> 00:18:20,800
he turned from a transfer student
326
00:18:20,920 --> 00:18:22,361
into being the chosen one.
327
00:18:23,280 --> 00:18:25,241
That's right. It was
all thanks to Miss Bai Qi
328
00:18:25,481 --> 00:18:26,641
that I, an assistant class monitor,
329
00:18:26,800 --> 00:18:28,601
had the chance to understand the duties
330
00:18:28,721 --> 00:18:30,961
of a class monitor.
331
00:18:32,241 --> 00:18:34,001
That was because Bai
332
00:18:34,160 --> 00:18:36,001
was an honest boy.
333
00:18:36,280 --> 00:18:37,320
He found my student card
334
00:18:37,440 --> 00:18:38,521
and turned it in
to our homeroom teacher,
335
00:18:39,200 --> 00:18:39,721
causing me
336
00:18:39,721 --> 00:18:41,841
to write the reading notes five times all night.
337
00:18:43,521 --> 00:18:45,521
Well, why don't you share
with everyone here
338
00:18:45,641 --> 00:18:46,961
why I found your student card
339
00:18:47,080 --> 00:18:48,440
outside the school compound?
340
00:18:51,641 --> 00:18:53,800
Since Bai and Miss Bai know each other,
341
00:18:53,920 --> 00:18:55,160
we have gossips to listen to
from now on.
342
00:18:55,280 --> 00:18:56,481
Let's create a group chat now.
343
00:18:56,641 --> 00:18:57,680
Sure.
344
00:18:58,521 --> 00:18:59,160
Come on.
345
00:18:59,400 --> 00:19:00,361
Miss Bai Qi,
346
00:19:00,800 --> 00:19:01,881
let's exchange our WeChat.
347
00:19:09,360 --> 00:19:13,200
(You've shared
your location with Chen Min.)
348
00:19:13,961 --> 00:19:15,641
(Come to my rescue immediately.)
349
00:19:16,320 --> 00:19:17,160
(Got it!)
350
00:19:25,680 --> 00:19:27,641
Bai Qijia, it's all your fault.
351
00:19:28,080 --> 00:19:29,121
My neck...
352
00:19:29,961 --> 00:19:31,001
It's all my fault
353
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
that you slept on my arm
the whole night.
354
00:19:34,200 --> 00:19:36,521
Bai Qijia, there won't be a next time.
355
00:19:38,040 --> 00:19:38,761
Stop moving around.
356
00:19:39,721 --> 00:19:41,320
Let me massage for you. Come back.
357
00:19:47,280 --> 00:19:48,481
Your cervical vertebra
358
00:19:48,601 --> 00:19:49,680
is suffering along with you.
359
00:19:51,440 --> 00:19:52,241
Stop moving around.
360
00:19:54,121 --> 00:19:55,320
Dr... Dr. Bai.
361
00:19:55,440 --> 00:19:56,961
You... You are adept at massage.
362
00:20:00,001 --> 00:20:01,280
Something is going on.
363
00:20:04,361 --> 00:20:05,400
They're so close.
364
00:20:13,680 --> 00:20:15,001
Miss Bai Qi, Dr. Bai,
365
00:20:15,121 --> 00:20:15,841
we'll get going.
366
00:20:15,961 --> 00:20:18,241
Bye. We're leaving. Bye.
367
00:20:20,080 --> 00:20:21,920
What are those odd looks?
368
00:20:23,560 --> 00:20:25,121
All right, Dr. Bai.
369
00:20:25,761 --> 00:20:27,160
Please tell my fan
370
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
to take care of her health.
371
00:20:28,440 --> 00:20:29,961
I'll pray for her.
372
00:20:31,361 --> 00:20:32,121
Thank you.
373
00:20:34,040 --> 00:20:35,160
I...
374
00:20:36,800 --> 00:20:37,920
Qingchuan
375
00:20:38,680 --> 00:20:39,761
welcomes you back.
376
00:20:44,121 --> 00:20:44,961
Boss.
377
00:20:47,601 --> 00:20:48,320
Min.
378
00:20:49,080 --> 00:20:49,841
I'll get going.
379
00:20:54,280 --> 00:20:55,001
What's
380
00:20:56,121 --> 00:20:56,920
the matter?
381
00:20:57,761 --> 00:20:58,961
Take care of your cervical vertebra.
382
00:20:59,080 --> 00:21:00,521
Don't sit for too long.
Move around more.
383
00:21:01,560 --> 00:21:02,721
Got it, Dr. Bai.
384
00:21:24,481 --> 00:21:25,361
Hold me tight.
385
00:21:27,080 --> 00:21:28,680
Thank you, Dr. Bai.
386
00:21:46,961 --> 00:21:47,761
Thanks.
387
00:21:48,761 --> 00:21:50,241
It was so cool today.
388
00:21:50,440 --> 00:21:51,961
I have finally paid off
389
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
the years-long farewell debt.
390
00:21:53,521 --> 00:21:55,121
From now on, he's a doctor,
391
00:21:55,241 --> 00:21:56,560
and I'm a comic artist.
392
00:21:57,560 --> 00:22:00,040
I'm afraid Dr. Bai doesn't think so.
393
00:22:00,641 --> 00:22:01,841
That's his problem.
394
00:22:01,961 --> 00:22:03,080
It's none of my business.
395
00:22:03,481 --> 00:22:04,961
I'll get going. I want to sleep.
396
00:22:06,001 --> 00:22:06,481
Goodnight.
397
00:22:06,560 --> 00:22:07,320
Bye.
398
00:22:09,841 --> 00:22:10,800
Bye.
399
00:22:29,961 --> 00:22:32,400
Let me take a look
at Bai Qijia's Moments.
400
00:22:43,881 --> 00:22:44,641
Bai Qijia.
401
00:22:44,761 --> 00:22:46,440
We've just reconciled,
and you've started to mess with me.
402
00:22:52,761 --> 00:22:54,680
But his look doesn't change at all
403
00:22:54,761 --> 00:22:56,400
after all these years.
404
00:23:00,440 --> 00:23:01,920
What's wrong with you, Qin Ge?
405
00:23:02,400 --> 00:23:03,280
Stop it.
406
00:23:04,241 --> 00:23:05,320
You must focus on your work.
407
00:23:05,440 --> 00:23:07,040
Stop imagining things.
408
00:23:09,241 --> 00:23:10,080
Stop it.
409
00:23:22,440 --> 00:23:23,761
(Did I see it right?)
410
00:23:23,961 --> 00:23:25,320
(Handsome Bai
has officially announced it.)
411
00:23:25,721 --> 00:23:27,320
(Isn't this Guru Bai Qi?)
412
00:23:27,560 --> 00:23:29,400
(It's over now. The wall
of the dimension world has broken.)
413
00:23:29,641 --> 00:23:32,440
(It's over now.
My Bai-Lu couple has collapsed.)
414
00:23:32,721 --> 00:23:34,361
(Dr. Lu is so pitiful.)
415
00:23:39,721 --> 00:23:41,560
Are you really going
to see me off tomorrow?
416
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
You'll be away for more than a month.
417
00:23:44,841 --> 00:23:46,961
Before the college entrance
examination is over,
418
00:23:47,080 --> 00:23:48,440
it's probably hard to see you again.
419
00:23:48,601 --> 00:23:50,040
Of course I'll see you off.
420
00:23:50,481 --> 00:23:51,200
All right then.
421
00:23:51,521 --> 00:23:53,641
I'll come back
right after the exam is over.
422
00:23:58,200 --> 00:23:59,481
That's our promise then.
423
00:24:00,400 --> 00:24:02,680
We must get into a school
in the same city.
424
00:24:03,241 --> 00:24:05,881
You'll get into a medical school,
and I'll get into a fine arts academy.
425
00:24:06,121 --> 00:24:08,920
Then, we can meet every day.
426
00:24:10,361 --> 00:24:11,280
That's our promise then.
427
00:24:11,521 --> 00:24:12,800
I won't break my promise.
428
00:24:49,841 --> 00:24:50,721
Mr. Bai,
429
00:24:50,881 --> 00:24:52,440
I can't believe you are such a man.
430
00:24:52,721 --> 00:24:53,560
Miss Qin,
431
00:24:53,721 --> 00:24:55,040
you are tougher than I imagine.
432
00:24:56,160 --> 00:24:58,001
I advise you to admit your defeat
sooner rather than later.
433
00:24:59,160 --> 00:24:59,841
Do you think
434
00:24:59,920 --> 00:25:00,961
I didn't come prepared?
435
00:25:01,080 --> 00:25:02,040
In this case,
436
00:25:02,121 --> 00:25:04,200
don't blame me for being ruthless.
437
00:25:13,841 --> 00:25:15,881
(Gosh! I brought the wrong script.)
438
00:25:19,040 --> 00:25:20,320
Miss Bai Qi.
439
00:25:21,961 --> 00:25:22,881
What's wrong?
440
00:25:24,361 --> 00:25:25,121
It's nothing.
441
00:25:25,800 --> 00:25:27,001
Today, let's share about...
442
00:25:27,080 --> 00:25:27,920
Miss Bai,
443
00:25:28,361 --> 00:25:29,280
I'm late.
444
00:25:29,841 --> 00:25:31,200
Why are you here again?
445
00:25:31,761 --> 00:25:32,721
I'll help someone the best I can.
446
00:25:32,841 --> 00:25:34,481
Your fan wants to know more about you.
447
00:25:34,680 --> 00:25:36,400
I didn't get a deep knowledge
about you last time.
448
00:25:36,521 --> 00:25:37,800
She wasn't particularly satisfied.
449
00:25:37,961 --> 00:25:40,481
So she asked me
to attend the class again.
450
00:25:40,761 --> 00:25:42,521
(Trying to bring us together forcibly?)
451
00:25:42,721 --> 00:25:43,800
Miss Bai, if there's nothing else,
452
00:25:43,920 --> 00:25:44,961
I'll get to my seat.
453
00:25:46,400 --> 00:25:47,320
Wait!
454
00:25:50,001 --> 00:25:52,040
Student, as you're late,
455
00:25:52,241 --> 00:25:53,761
why don't you show your drawing
456
00:25:53,761 --> 00:25:54,920
to your classmates?
457
00:25:57,881 --> 00:25:58,721
Sure.
458
00:26:08,160 --> 00:26:09,841
Did Miss Bai Qi give Dr. Bai
459
00:26:09,961 --> 00:26:11,001
a leg-up?
460
00:26:11,160 --> 00:26:12,761
What a vivid drawing.
461
00:26:13,761 --> 00:26:15,001
Isn't this Miss Bai Qi
462
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
in her school years?
463
00:26:16,200 --> 00:26:17,080
You're right.
464
00:26:18,360 --> 00:26:24,720
♪Enclosed in the vivid past♪
465
00:26:24,720 --> 00:26:31,280
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
466
00:26:32,140 --> 00:26:38,360
♪In the imagination of our future♪
467
00:26:38,360 --> 00:26:45,240
♪You appear in every scroll♪
468
00:26:46,100 --> 00:26:51,960
♪I think I have lost my mind♪
469
00:26:56,481 --> 00:26:58,481
Bai Qijia, stay away.
470
00:26:58,601 --> 00:27:00,599
I'm so ugly now.
471
00:27:00,600 --> 00:27:06,000
♪The world is blooming for you♪
472
00:27:09,920 --> 00:27:10,920
You're amazing.
473
00:27:11,121 --> 00:27:12,881
You indeed persist
in running for 800 meters.
474
00:27:13,440 --> 00:27:15,440
Well, of course. I
475
00:27:15,881 --> 00:27:17,001
walk the talk!
476
00:27:20,841 --> 00:27:21,721
Bai Qijia,
477
00:27:22,521 --> 00:27:23,920
you have such good grades.
478
00:27:24,280 --> 00:27:25,641
What is your ambition?
479
00:27:27,680 --> 00:27:28,680
I want to study medicine.
480
00:27:32,001 --> 00:27:33,680
Have you heard of this joke?
481
00:27:34,040 --> 00:27:34,841
Medical study
482
00:27:34,961 --> 00:27:37,481
is the bridge that strengthens
the friendship between classmates.
483
00:27:37,761 --> 00:27:40,160
Friends you haven't met for a long time
will come to you and ask
484
00:27:40,920 --> 00:27:42,080
whether he has some illnesses or not.
485
00:27:47,160 --> 00:27:48,200
Just forget it.
486
00:27:48,920 --> 00:27:50,001
I don't wish
487
00:27:50,121 --> 00:27:51,761
to see you do so one day.
488
00:27:52,601 --> 00:27:53,761
It won't happen.
489
00:27:56,200 --> 00:27:57,040
I promise
490
00:27:57,320 --> 00:27:58,920
I'll never lose touch with you.
491
00:28:14,641 --> 00:28:16,601
Bai Qijia, it's all your fault
492
00:28:17,481 --> 00:28:18,680
that I'm so unlucky.
493
00:28:19,560 --> 00:28:20,761
Why are you blaming me?
494
00:28:24,761 --> 00:28:26,160
Didn't you leave already?
495
00:28:29,200 --> 00:28:30,160
What about you, Miss Bai Qi?
496
00:28:30,361 --> 00:28:31,481
How come you have time
497
00:28:31,680 --> 00:28:33,001
to stay back and clean up?
498
00:28:33,881 --> 00:28:34,961
I have so much time on hand.
499
00:28:36,200 --> 00:28:37,961
I knew you brought the wrong script.
500
00:28:38,800 --> 00:28:39,841
Because just now,
501
00:28:40,440 --> 00:28:42,879
you looked like you'd screwed up.
502
00:28:42,880 --> 00:28:48,720
♪The world is blooming for you♪
503
00:28:48,720 --> 00:28:55,880
♪Ignoring the flaws and truths♪
504
00:28:59,800 --> 00:29:02,080
(How come he has become like this?)
505
00:29:08,721 --> 00:29:09,601
Okay. Let's go.
506
00:29:09,881 --> 00:29:10,601
Wait.
507
00:29:11,361 --> 00:29:12,121
Show me
508
00:29:12,200 --> 00:29:13,160
what you've drawn first.
509
00:29:13,361 --> 00:29:15,040
Stop trying to hide it from me.
510
00:29:15,601 --> 00:29:16,560
It's nothing fancy.
511
00:29:16,680 --> 00:29:17,721
It's too ordinary.
512
00:29:23,601 --> 00:29:24,721
Why can't I open it?
513
00:29:28,080 --> 00:29:29,440
Maybe the password lock is broken.
514
00:29:29,601 --> 00:29:31,400
It's locked from the outside.
You can't open it from here.
515
00:29:33,320 --> 00:29:34,841
No way.
516
00:29:38,241 --> 00:29:39,361
Anybody's there?
517
00:29:39,881 --> 00:29:41,241
Anybody's there?
518
00:29:43,280 --> 00:29:45,001
The classroom door is broken!
519
00:29:56,241 --> 00:29:57,320
Anybody's there?
520
00:29:57,641 --> 00:30:00,521
The classroom door is broken!
Anybody's there?
521
00:30:02,601 --> 00:30:03,280
This...
522
00:30:04,881 --> 00:30:06,800
Such a spirit of the employed.
523
00:30:07,001 --> 00:30:08,601
They act so fast
when it comes to clocking off work.
524
00:30:09,881 --> 00:30:11,721
I already called their security.
525
00:30:11,881 --> 00:30:13,001
They are sending people over now.
526
00:30:13,160 --> 00:30:14,280
Take a rest first.
527
00:30:15,160 --> 00:30:16,721
How come you have their contact?
528
00:30:16,920 --> 00:30:17,881
You have to keep an eye
529
00:30:18,040 --> 00:30:19,361
on things like this.
530
00:30:19,641 --> 00:30:21,280
Or else you'll be in trouble
when you're alone
531
00:30:21,361 --> 00:30:22,080
next time.
532
00:30:22,200 --> 00:30:24,400
Touch wood. It won't happen again.
533
00:30:27,361 --> 00:30:28,521
Since we have some time now,
534
00:30:28,680 --> 00:30:30,121
why don't you show me your drawing?
535
00:30:30,361 --> 00:30:32,920
Why are you so persistent?
536
00:30:33,040 --> 00:30:34,160
I couldn't get
the right feeling last time.
537
00:30:34,280 --> 00:30:36,080
So I'd drawn a dark tragedy, okay?
538
00:30:37,160 --> 00:30:38,881
It's interesting
to feel dark occasionally.
539
00:30:39,001 --> 00:30:40,160
This is a manga for girls.
540
00:30:40,280 --> 00:30:42,721
It should be a story
about love bubbles!
541
00:30:43,001 --> 00:30:43,641
The evil demon
542
00:30:43,641 --> 00:30:45,280
only exists in the world of adults.
543
00:30:45,560 --> 00:30:46,680
But speaking of which,
544
00:30:47,481 --> 00:30:48,841
the love bubbles in my heart
545
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
are all dead now.
546
00:30:51,001 --> 00:30:52,080
It's all your fault!
547
00:30:52,481 --> 00:30:54,241
All right. Blame it on me then.
548
00:30:56,080 --> 00:30:57,400
In this case,
549
00:30:57,560 --> 00:30:58,841
I'll redeem my wrongdoing
550
00:30:59,280 --> 00:31:01,440
by helping you find the feeling. Okay?
551
00:31:20,280 --> 00:31:21,920
I can hear the love bubbles machine
in your heart
552
00:31:21,920 --> 00:31:23,440
restarting itself.
553
00:31:24,961 --> 00:31:25,680
How is it?
554
00:31:26,080 --> 00:31:27,040
Do you feel anything?
555
00:31:27,361 --> 00:31:29,200
That's what it's like in idol dramas.
556
00:31:30,241 --> 00:31:31,521
Bai Qijia,
557
00:31:34,641 --> 00:31:36,160
how dare you fool me?
558
00:31:38,841 --> 00:31:40,721
Comics are just pure imagination.
559
00:31:41,241 --> 00:31:43,521
The reality is cruel.
560
00:31:43,841 --> 00:31:45,320
People like you who have
the prince syndrome
561
00:31:45,320 --> 00:31:46,881
and the president syndrome
562
00:31:47,560 --> 00:31:49,800
will succumb in our hands.
563
00:32:00,400 --> 00:32:01,200
Professor.
564
00:32:02,160 --> 00:32:03,641
Okay. I'll be there soon.
565
00:32:06,400 --> 00:32:07,841
What's the matter?
566
00:32:08,040 --> 00:32:09,361
I have a consultation at 2:30 pm.
567
00:32:10,080 --> 00:32:11,680
Looks like I have to find a way
to get out of here.
568
00:32:24,280 --> 00:32:25,961
It's time to take action.
569
00:32:36,641 --> 00:32:37,400
Qin Ge!
570
00:32:38,001 --> 00:32:39,881
Qin Ge!
571
00:32:40,481 --> 00:32:41,241
I'm over here!
572
00:32:41,481 --> 00:32:42,961
I... I'm over here.
573
00:32:55,560 --> 00:32:57,881
Don't do something so dangerous again,
574
00:32:58,241 --> 00:32:59,200
okay?
575
00:33:00,440 --> 00:33:01,361
Okay.
576
00:33:02,641 --> 00:33:03,721
Got it.
577
00:33:11,001 --> 00:33:12,320
Get to your consultation now.
578
00:33:12,920 --> 00:33:13,961
Don't be late.
579
00:33:16,961 --> 00:33:17,961
I'll get going then.
580
00:33:44,361 --> 00:33:46,641
The consultation is over.
It's time for dinner.
581
00:33:49,800 --> 00:33:51,721
You've been in the meeting
for four hours?
582
00:33:52,121 --> 00:33:54,121
It's hard on you. Great job!
583
00:33:54,521 --> 00:33:57,040
Miss Bai Qi has sacrificed yourself
to climb over the wall.
584
00:33:57,601 --> 00:33:59,280
I must devote myself
as a polite way to thank you.
585
00:34:03,601 --> 00:34:05,560
Trying to push your luck?
586
00:34:52,001 --> 00:34:53,001
Mom.
587
00:34:54,801 --> 00:34:55,840
Mom.
588
00:35:19,880 --> 00:35:21,060
(Emergency Area A/B)
589
00:35:21,880 --> 00:35:23,920
Mom, please don't leave me!
590
00:35:36,600 --> 00:35:43,240
♪Light shines through window
before a mirror♪
591
00:35:43,240 --> 00:35:48,680
♪Incense smoke outlines your appearance♪
592
00:35:49,920 --> 00:35:56,680
♪Enclosed in the vivid past♪
593
00:35:56,680 --> 00:36:02,960
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
594
00:36:04,040 --> 00:36:10,160
♪In the imagination of our future♪
595
00:36:10,160 --> 00:36:16,520
♪You appear in every scroll♪
596
00:36:17,600 --> 00:36:23,920
♪I think I have lost my mind♪
597
00:36:23,920 --> 00:36:31,120
♪The world is blooming for you♪
598
00:36:31,680 --> 00:36:38,040
♪Ignoring the flaws and truths♪
599
00:36:38,040 --> 00:36:43,920
♪With you by my side, I have no fears♪
600
00:36:48,240 --> 00:36:54,920
♪Light shines through window
before a mirror♪
601
00:36:54,920 --> 00:37:01,160
♪Incense smoke outlines your appearance♪
602
00:37:02,480 --> 00:37:08,400
♪Enclosed in the vivid past♪
603
00:37:08,400 --> 00:37:14,760
♪Those miseries
which I'm the sole audience♪
604
00:37:15,520 --> 00:37:22,320
♪In the imagination of our future♪
605
00:37:22,320 --> 00:37:28,560
♪You appear in every scroll♪
606
00:37:30,080 --> 00:37:36,120
♪I think I have lost my mind♪
607
00:37:36,120 --> 00:37:42,920
♪The world is blooming for you♪
608
00:37:44,020 --> 00:37:50,280
♪Ignoring the flaws and truths♪
609
00:37:51,900 --> 00:37:58,560
♪With you by my side, I have no fears♪
40574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.