All language subtitles for Chicago_Med_S07E16_1080p_WEB_h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,311 - I have no idea how you kept your cool like that. 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,444 - What good would I be to you with a busted hand? 3 00:00:09,487 --> 00:00:12,621 - They are your second-best attributes. 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,971 - I think our girl Milena might be a drug dealer. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,407 - Lieutenant Regina Jeffords. 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,018 - What the hell is going on here? 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,410 - She's needed on the street today. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,586 - This was taken at your Police Academy graduation. 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,414 - Guess it takes one to know one, huh? 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,286 - Dr. Shentu, I was wondering 11 00:00:25,329 --> 00:00:27,331 if you'd like to go to a concert with me tonight. 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,507 - Yes. I would love to go. 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,553 - Vasik settled with the feds. 14 00:00:31,596 --> 00:00:33,642 - As whistleblowers, you are entitled 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,513 to a percentage of the settlement. 16 00:00:35,557 --> 00:00:39,039 - Donated some, but, uh, I decided to keep the money. 17 00:00:41,998 --> 00:00:45,697 - So word is you and Randall got together on your day off. 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,351 Spill it. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,787 - We had brunch, it was fun. 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,051 But it's been a minute since I've heard from him. 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 - Maybe he's just busy? 22 00:00:52,574 --> 00:00:53,923 - I have a three-day limit when it comes to ghosting. 23 00:00:53,966 --> 00:00:55,098 Gotta stick to it. 24 00:00:55,142 --> 00:00:56,404 - I get it-- don't want to get invested 25 00:00:56,447 --> 00:00:57,709 if there's nothing there. 26 00:00:57,753 --> 00:00:59,146 - I don't hear from him today, moving on. 27 00:00:59,189 --> 00:01:00,321 - Too bad. 28 00:01:00,364 --> 00:01:02,888 But I guess I would too. 29 00:01:02,932 --> 00:01:04,716 - Patient's Kayla Miller, ten-day-old newborn. 30 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 Fussy, not eating, copious vomiting, 31 00:01:06,762 --> 00:01:07,980 fever, distended abdomen. 32 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 - Labs? - What you'd expect. 33 00:01:09,373 --> 00:01:10,896 White count's high, sodium's low, 34 00:01:10,940 --> 00:01:12,159 electrolytes all out of whack. 35 00:01:12,202 --> 00:01:14,117 - How's the ultrasound look? - Not good. 36 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 Was hoping a fresh set of eyes will help. 37 00:01:15,684 --> 00:01:17,164 - And, uh, how are the parents doing? 38 00:01:17,207 --> 00:01:19,122 - Young and scared. 39 00:01:19,166 --> 00:01:21,559 Kayla's their first, but they know something's very wrong. 40 00:01:21,603 --> 00:01:23,474 - Right. 41 00:01:23,518 --> 00:01:25,607 [baby crying] - It's okay, Kayla. 42 00:01:25,650 --> 00:01:26,738 Mommy's here. 43 00:01:26,782 --> 00:01:29,089 - Kendrick, Lucy, this is Dr. Marcel. 44 00:01:29,132 --> 00:01:30,307 - Hi, how are you? 45 00:01:30,351 --> 00:01:31,787 - You'll help our baby? 46 00:01:31,830 --> 00:01:35,399 - I'll do my very best, yeah. She been crying a lot? 47 00:01:35,443 --> 00:01:37,575 - Yeah, it's been a couple days. 48 00:01:37,619 --> 00:01:38,707 - Yeah. 49 00:01:38,750 --> 00:01:41,057 Okay, let's figure out what's going on. 50 00:01:41,101 --> 00:01:42,754 May I? - Yeah. 51 00:01:42,798 --> 00:01:44,016 - Thank you--hey. 52 00:01:44,060 --> 00:01:45,496 Hi, Kayla. 53 00:01:45,540 --> 00:01:48,108 Hi, sweetheart. - [sobbing] 54 00:01:48,151 --> 00:01:49,761 - I know, Kayla, you're uncomfortable. 55 00:01:49,805 --> 00:01:52,286 I'm sorry. 56 00:01:52,329 --> 00:01:53,548 - This is my fault. 57 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 I'm breastfeeding her wrong 58 00:01:55,202 --> 00:01:57,291 or messing something else up. - No. 59 00:01:57,334 --> 00:01:59,336 - Lucy and I, we don't know what we're doing. 60 00:01:59,380 --> 00:02:00,685 That's why Kayla's sick. 61 00:02:00,729 --> 00:02:03,471 - No, no, no. She has an infection. 62 00:02:03,514 --> 00:02:06,300 This has nothing to do with either one of you. 63 00:02:06,343 --> 00:02:08,780 - Hey, Dr. Scott. 64 00:02:08,824 --> 00:02:11,043 Think I'm seeing the same thing you did. 65 00:02:11,087 --> 00:02:12,610 Pneumatosis. 66 00:02:12,654 --> 00:02:14,221 - Mm-hmm. 67 00:02:14,264 --> 00:02:16,397 - So Kayla's bowel is dilated, 68 00:02:16,440 --> 00:02:18,616 and there's air in the wall of her small intestine. 69 00:02:18,660 --> 00:02:20,923 I suspect there's a problem with the blood supply. 70 00:02:20,966 --> 00:02:22,707 - Why? - I don't know. 71 00:02:22,751 --> 00:02:26,146 But to find out, I'll have to operate and take a look. 72 00:02:26,189 --> 00:02:28,148 - Surgery? - Yeah. 73 00:02:28,191 --> 00:02:29,888 - Oh, my God, no. 74 00:02:29,932 --> 00:02:32,282 - She's only ten days old. 75 00:02:32,326 --> 00:02:34,458 - Unfortunately, surgery's the only way 76 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 to figure out what's going on. 77 00:02:36,025 --> 00:02:38,593 [somber music] 78 00:02:38,636 --> 00:02:41,161 - Okay. 79 00:02:41,204 --> 00:02:43,206 - Is there anyone we can call for you? 80 00:02:43,250 --> 00:02:45,077 Family? 81 00:02:45,121 --> 00:02:46,688 - We don't have any. 82 00:02:46,731 --> 00:02:48,603 - It's--it's just the three of us. 83 00:02:50,735 --> 00:02:54,826 [Kayla whimpering] 84 00:02:54,870 --> 00:02:57,873 - No, no, I hear you, and it sounds interesting. 85 00:02:57,916 --> 00:03:00,180 But, uh, I gotta pass. 86 00:03:00,223 --> 00:03:01,572 It's not for me. 87 00:03:01,616 --> 00:03:03,400 No, Kevin, it-- [phone beeps] 88 00:03:03,444 --> 00:03:04,880 Okay, hang up on me. 89 00:03:04,923 --> 00:03:06,098 - Let me guess. 90 00:03:06,142 --> 00:03:07,578 Your reward money is burning a hole 91 00:03:07,622 --> 00:03:09,058 in other people's pockets? 92 00:03:09,101 --> 00:03:10,668 - Yeah, my cousin. 93 00:03:10,712 --> 00:03:14,237 He's asking for a loan so he can open a cannabis dispensary. 94 00:03:14,281 --> 00:03:15,586 - Huh. 95 00:03:15,630 --> 00:03:17,327 - Yeah, third one to hit me up too. 96 00:03:17,371 --> 00:03:18,807 Mind you, not a peep from any of them 97 00:03:18,850 --> 00:03:21,418 when I was living on Jay's couch, though. 98 00:03:21,462 --> 00:03:23,246 - Well, you've said no. 99 00:03:23,290 --> 00:03:24,552 Maybe word will travel. 100 00:03:24,595 --> 00:03:26,641 - No, no, don't get me wrong, I wanna help. 101 00:03:26,684 --> 00:03:29,513 It's just after taxes, med school bills, 102 00:03:29,557 --> 00:03:31,298 malpractice insurance, 103 00:03:31,341 --> 00:03:33,648 1.2 million isn't nearly as much as you'd think. 104 00:03:33,691 --> 00:03:37,521 - Still, that's a nice chunk of change to play with. 105 00:03:37,565 --> 00:03:39,044 - No playing for me. 106 00:03:39,088 --> 00:03:40,481 I'm getting out of debt, 107 00:03:40,524 --> 00:03:42,396 locking the rest in savings, and keeping it there. 108 00:03:47,052 --> 00:03:50,882 [machinery beeping] 109 00:03:50,926 --> 00:03:51,883 - You seeing this, Dylan? 110 00:03:51,927 --> 00:03:53,058 - Yeah. 111 00:03:53,102 --> 00:03:54,364 A lot of purple. 112 00:03:54,408 --> 00:03:55,887 Intestines are dead. 113 00:03:55,931 --> 00:03:57,715 - Yeah. 114 00:03:57,759 --> 00:04:00,065 From the jejunum to the cecum. 115 00:04:00,109 --> 00:04:02,154 All has to come out. 116 00:04:02,198 --> 00:04:05,070 [suspenseful music] 117 00:04:05,114 --> 00:04:11,947 118 00:04:16,691 --> 00:04:18,258 - Couple of days ago, I noticed 119 00:04:18,301 --> 00:04:19,607 she was walking slower. 120 00:04:19,650 --> 00:04:20,999 This morning, she stumbled going up the stairs. 121 00:04:21,043 --> 00:04:22,914 It was like her legs just gave out. 122 00:04:22,958 --> 00:04:25,090 - Varsha, I told you, I just lost my balance. 123 00:04:25,134 --> 00:04:26,918 I should have used the handrail. 124 00:04:26,962 --> 00:04:29,312 I'm sure there are other people here in far worse shape. 125 00:04:29,356 --> 00:04:30,313 Help them. 126 00:04:30,357 --> 00:04:31,923 - Indian mothers. 127 00:04:31,967 --> 00:04:33,447 House could be on fire and she'd still say 128 00:04:33,490 --> 00:04:34,926 everything's fine. 129 00:04:34,970 --> 00:04:36,319 - I think that's most mothers. 130 00:04:36,363 --> 00:04:38,190 - You too? - Oh, yeah. 131 00:04:38,234 --> 00:04:40,671 Okay. 132 00:04:40,715 --> 00:04:43,195 Can you press against my hand? 133 00:04:43,239 --> 00:04:45,241 Okay, well, your muscle tone feels normal, 134 00:04:45,285 --> 00:04:46,938 but clearly, there's a loss of motor function. 135 00:04:46,982 --> 00:04:48,026 And it just started this week? 136 00:04:48,070 --> 00:04:49,767 - Yes. - Actually, my legs 137 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 have been feeling heavy this past month. 138 00:04:51,769 --> 00:04:53,031 - What? 139 00:04:53,075 --> 00:04:55,295 Are you serious? - I'm an old lady. 140 00:04:55,338 --> 00:04:56,470 This is what happens. 141 00:04:56,513 --> 00:04:57,732 You get weaker. 142 00:04:57,775 --> 00:05:00,561 - Kiran, can you close your eyes for me? 143 00:05:00,604 --> 00:05:02,606 Which foot am I touching? 144 00:05:02,650 --> 00:05:04,608 - I don't know. 145 00:05:04,652 --> 00:05:07,176 - What do you think's going on? 146 00:05:07,219 --> 00:05:09,047 - Not sure yet. 147 00:05:09,091 --> 00:05:11,398 Could be a lumbar or thoracic spine issue. 148 00:05:11,441 --> 00:05:13,269 Or it could be autoimmune. 149 00:05:13,313 --> 00:05:15,793 I'm just speculating, but Guillain-Barrè Syndrome 150 00:05:15,837 --> 00:05:17,534 and MS do come to mind. 151 00:05:17,578 --> 00:05:19,319 - Oh. 152 00:05:19,362 --> 00:05:21,016 - Mom? 153 00:05:21,059 --> 00:05:22,844 - I have a cousin with MS. 154 00:05:22,887 --> 00:05:24,802 - For real? 155 00:05:24,846 --> 00:05:27,849 Apparently, I don't know anything about you. 156 00:05:27,892 --> 00:05:29,154 What's next here? 157 00:05:29,198 --> 00:05:31,983 - A scan of your spine and a neuro consult. 158 00:05:32,027 --> 00:05:34,421 - I'm sorry to take up so much of your time, Doctor. 159 00:05:34,464 --> 00:05:36,901 - Please, Ms. Patel, you have nothing to be sorry about. 160 00:05:38,773 --> 00:05:42,472 - So Kayla has what's called a necrotizing enterocolitis. 161 00:05:42,516 --> 00:05:44,909 The condition inflames the intestinal tissue 162 00:05:44,953 --> 00:05:46,694 and causes it to die. 163 00:05:46,737 --> 00:05:48,173 - In Kayla's case, we suspect 164 00:05:48,217 --> 00:05:50,175 it's the result of a birth defect 165 00:05:50,219 --> 00:05:51,960 that prevented her intestines from developing 166 00:05:52,003 --> 00:05:53,440 the way they should have during pregnancy. 167 00:05:53,483 --> 00:05:55,572 - I've removed most of her small intestine, 168 00:05:55,616 --> 00:05:59,446 but she's very sick. 169 00:05:59,489 --> 00:06:03,188 - These machines and tubes, 170 00:06:03,232 --> 00:06:04,668 they'll fix her? 171 00:06:04,712 --> 00:06:08,759 [somber music] 172 00:06:08,803 --> 00:06:10,370 - No. 173 00:06:10,413 --> 00:06:13,721 They're temporary, not a solution. 174 00:06:13,764 --> 00:06:16,376 [machinery beeping] 175 00:06:16,419 --> 00:06:17,986 - What is? 176 00:06:18,029 --> 00:06:20,945 - A transplant. 177 00:06:20,989 --> 00:06:23,470 Kayla cannot survive without new intestines. 178 00:06:23,513 --> 00:06:26,037 Unfortunately, infant organs need to come 179 00:06:26,081 --> 00:06:28,039 from infant donors, and, uh... 180 00:06:29,563 --> 00:06:32,217 They're in very short supply. 181 00:06:32,261 --> 00:06:33,393 - Oh, God. 182 00:06:35,482 --> 00:06:36,961 My baby could die? 183 00:06:37,005 --> 00:06:42,880 184 00:06:42,924 --> 00:06:44,360 - Jack Baker, 32-year-old male. 185 00:06:44,404 --> 00:06:46,014 Unrestrained driver, high speed MVC. 186 00:06:46,057 --> 00:06:49,104 GCS 8, BP 100/60, heart rate 124. 187 00:06:49,147 --> 00:06:50,801 Intubated in the ambo. - That's a lot of glass. 188 00:06:50,845 --> 00:06:52,063 He go through the windshield? - Yeah. 189 00:06:52,107 --> 00:06:53,413 Fog on the Eisenhower. 190 00:06:53,456 --> 00:06:54,762 Cars start slamming their brakes. 191 00:06:54,805 --> 00:06:56,285 He doesn't see until it's too late. 192 00:06:56,328 --> 00:06:58,243 Swerved, lost control, launched off the road. 193 00:06:58,287 --> 00:07:00,420 - All right, transfer on my count. 194 00:07:00,463 --> 00:07:02,639 One, two, three. 195 00:07:02,683 --> 00:07:04,946 [grunts] 196 00:07:04,989 --> 00:07:07,078 All right, let's see what we got here. 197 00:07:07,122 --> 00:07:11,256 Multiple lacerations, face, neck, arms, legs. 198 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 All right, likely closed fractures. 199 00:07:13,302 --> 00:07:16,523 Femur, forearm, God knows where else. 200 00:07:16,566 --> 00:07:17,785 - He wasn't alone in the car. 201 00:07:17,828 --> 00:07:19,308 His wife, Rose, was in the passenger seat. 202 00:07:19,351 --> 00:07:21,397 Truck company is still trying to extricate her. 203 00:07:21,441 --> 00:07:23,965 - All right, the story just keeps getting better. 204 00:07:24,008 --> 00:07:26,881 Breath sounds left clear, 205 00:07:26,924 --> 00:07:28,273 right diminished. 206 00:07:28,317 --> 00:07:30,580 Hey, Mike, can you please set up for a chest X-ray? 207 00:07:30,624 --> 00:07:33,453 - Got it. 208 00:07:33,496 --> 00:07:36,456 - Belly is distended and firm, that's a bad sign. 209 00:07:36,499 --> 00:07:37,457 Quick fast. 210 00:07:37,500 --> 00:07:39,589 - BP is dropping, 90/55. 211 00:07:39,633 --> 00:07:41,417 Heart rate's at 136. 212 00:07:41,461 --> 00:07:43,854 [tense music] 213 00:07:43,898 --> 00:07:46,291 - All right. 214 00:07:46,335 --> 00:07:48,946 Well, that's because there's a belly full of blood. 215 00:07:48,990 --> 00:07:50,426 All right, trigger the MTP. 216 00:07:50,470 --> 00:07:51,819 Start transfusing. 217 00:07:51,862 --> 00:07:54,474 [machinery beeping] 218 00:07:54,517 --> 00:07:55,605 [exhales] 219 00:07:55,649 --> 00:07:56,911 - X-ray up. 220 00:07:56,954 --> 00:07:58,260 Clear? - Clear. 221 00:07:58,303 --> 00:07:59,653 - All right, right side is whited out. 222 00:07:59,696 --> 00:08:00,697 Hemothorax. 223 00:08:00,741 --> 00:08:01,785 Doris! - Chest tube. 224 00:08:01,829 --> 00:08:03,744 Already on it. 225 00:08:03,787 --> 00:08:10,881 226 00:08:12,000 --> 00:08:18,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 227 00:08:21,544 --> 00:08:23,198 [groans] Okay. 228 00:08:23,241 --> 00:08:24,634 Bought us some time, but not a lot. 229 00:08:24,678 --> 00:08:26,854 Go to the hybrid OR and then CT afterwards, all right? 230 00:08:26,897 --> 00:08:27,811 All right, let's go. 231 00:08:27,855 --> 00:08:29,291 - Here we go. 232 00:08:31,206 --> 00:08:34,557 - Temp's 102, sats 90% at 4 liters per minute. 233 00:08:34,601 --> 00:08:36,951 - Okay, lean forward for me, would you? 234 00:08:36,994 --> 00:08:38,779 Deep breaths, Mr. Hernandez. 235 00:08:38,822 --> 00:08:41,912 [ragged breathing] 236 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 - Lungs sound junky, don't they? 237 00:08:49,311 --> 00:08:50,399 - Mm-hmm. 238 00:08:50,442 --> 00:08:52,183 - That's how Dr. Cook in pulmonology 239 00:08:52,227 --> 00:08:53,924 described them last time. 240 00:08:53,968 --> 00:08:55,839 - Not your first time here at Med, huh? 241 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 Nodes feel supple. 242 00:08:57,232 --> 00:08:59,713 - First visit was with COVID last year. 243 00:08:59,756 --> 00:09:01,845 I spent three weeks in the ICU. 244 00:09:01,889 --> 00:09:04,979 Since recovering, I've had bronchitis, 245 00:09:05,022 --> 00:09:07,938 sinus infections, pneumonia, you name it. 246 00:09:07,982 --> 00:09:09,505 - I'm sorry. 247 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 The COVID road's been a long one for a lot of people. 248 00:09:11,551 --> 00:09:15,119 - I mask up, social distance, work remote, 249 00:09:15,163 --> 00:09:16,338 barely leave the house, and somehow, 250 00:09:16,381 --> 00:09:18,732 I'm always fighting something. 251 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 Maybe I'm being too cautious. 252 00:09:20,385 --> 00:09:22,039 - No, no, I like what you're doing. 253 00:09:22,083 --> 00:09:24,128 Unfortunately, nothing's foolproof. 254 00:09:24,172 --> 00:09:25,347 All right, let's run some tests, 255 00:09:25,390 --> 00:09:26,783 see what we're dealing with. 256 00:09:26,827 --> 00:09:29,481 CBC, CMP, blood and sputum cultures and chest X-ray. 257 00:09:29,525 --> 00:09:30,570 - Got it. 258 00:09:30,613 --> 00:09:32,528 - Hang in there. 259 00:09:32,572 --> 00:09:34,008 [elevator dings] - So Tara's pregnant? 260 00:09:34,051 --> 00:09:35,923 - [laughs] - You're kidding. 261 00:09:35,966 --> 00:09:37,794 You're gonna be a grandma? - I know, right? 262 00:09:37,838 --> 00:09:39,491 My baby's gonna be a mother. 263 00:09:39,535 --> 00:09:42,277 - How far along is she? - 24 weeks. 264 00:09:42,320 --> 00:09:43,408 - How am I just hearing about this now? 265 00:09:43,452 --> 00:09:45,367 - Well, Tara just gave me the okay. 266 00:09:45,410 --> 00:09:46,760 I've been dying to tell you. 267 00:09:46,803 --> 00:09:48,065 - So, boy, girl? 268 00:09:48,109 --> 00:09:49,501 - Oh, she doesn't know. 269 00:09:49,545 --> 00:09:51,895 But she's already finished decorating the nursery, 270 00:09:51,939 --> 00:09:54,202 she's planning her own baby shower. 271 00:09:54,245 --> 00:09:55,943 Basically, I'm a spectator. 272 00:09:55,986 --> 00:09:57,945 - Well, you know, she has always been 273 00:09:57,988 --> 00:09:59,337 a take charge kind of gal. 274 00:09:59,381 --> 00:10:00,774 I wonder where she gets that from. 275 00:10:00,817 --> 00:10:01,731 - [chuckles] - Yeah. 276 00:10:01,775 --> 00:10:03,211 Congratulations. 277 00:10:03,254 --> 00:10:05,474 Seriously, to both of you. - Thank you, Daniel. 278 00:10:05,517 --> 00:10:07,128 Thank you. 279 00:10:08,782 --> 00:10:10,174 - Afternoon, Dr. Taylor. 280 00:10:10,218 --> 00:10:12,524 - Hey, Dr. Charles. 281 00:10:12,568 --> 00:10:13,569 - There he is. 282 00:10:13,613 --> 00:10:15,223 He beat the deadline? 283 00:10:15,266 --> 00:10:17,181 - Yeah, we texted a little while ago. 284 00:10:17,225 --> 00:10:18,661 - So you're gonna see him again? 285 00:10:18,705 --> 00:10:20,445 - You're dating Dr. Shentu? 286 00:10:20,489 --> 00:10:21,882 - Not dating. 287 00:10:21,925 --> 00:10:23,144 We just hung out. 288 00:10:23,187 --> 00:10:24,841 But I'm not sure it's gonna go anywhere. 289 00:10:24,885 --> 00:10:27,496 Busy schedules like ours, I know how that plays out. 290 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 Never ends well, but it is what it is. 291 00:10:29,716 --> 00:10:32,501 - Bright side, always new faces on the apps. 292 00:10:32,544 --> 00:10:35,112 - [chuckles] 293 00:10:35,156 --> 00:10:36,679 - Millennial romance. 294 00:10:36,723 --> 00:10:38,246 Complicated world. 295 00:10:38,289 --> 00:10:41,075 All those dating sites, it's like a tyranny of choice. 296 00:10:41,118 --> 00:10:44,513 - Mm, you have no idea. 297 00:10:44,556 --> 00:10:46,820 - Dr. Taylor. 298 00:10:46,863 --> 00:10:48,648 Your patient, Kiran Patel, 299 00:10:48,691 --> 00:10:50,911 there's nothing neurologically wrong with her. 300 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 - Really? 301 00:10:52,869 --> 00:10:54,566 - Residents. 302 00:10:54,610 --> 00:10:56,612 [sighs] I reviewed her scan. 303 00:10:56,656 --> 00:10:58,179 Normal CT, normal MRI. 304 00:10:58,222 --> 00:11:00,790 No thoracic or lumbar abnormalities. 305 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 No autoimmune issues. 306 00:11:02,139 --> 00:11:03,706 So yeah, really. 307 00:11:03,750 --> 00:11:06,056 - But she can't move her legs, doesn't feel any sensation? 308 00:11:06,100 --> 00:11:07,449 - Nevertheless, it's not mechanical. 309 00:11:07,492 --> 00:11:08,493 I'd go back through her chart, 310 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 look for zebras. - I already did. 311 00:11:09,843 --> 00:11:11,322 There's no medical explanation 312 00:11:11,366 --> 00:11:12,759 to explain her symptoms, either. 313 00:11:12,802 --> 00:11:14,325 - Well, she doesn't need me 314 00:11:14,369 --> 00:11:16,937 and she doesn't need you... 315 00:11:16,980 --> 00:11:18,678 have at it, Dan. 316 00:11:24,031 --> 00:11:27,164 - This is Jack Baker, he was in a car crash this morning. 317 00:11:27,208 --> 00:11:28,252 I was able to take out his spleen 318 00:11:28,296 --> 00:11:29,645 and control the bleeding, 319 00:11:29,689 --> 00:11:32,779 but the post-surgery head CT was bleak. 320 00:11:32,822 --> 00:11:34,694 Head injuries are extensive. 321 00:11:34,737 --> 00:11:35,738 - CT Angio? 322 00:11:35,782 --> 00:11:37,000 - Mm, no flow. 323 00:11:37,044 --> 00:11:39,046 He's also fixed and dilated. 324 00:11:39,089 --> 00:11:40,830 Neuro's gonna give him an apnea test 325 00:11:40,874 --> 00:11:42,658 soon as he lands in the ICU, but I'm pretty certain 326 00:11:42,702 --> 00:11:44,355 it's gonna confirm he's brain dead. 327 00:11:44,399 --> 00:11:46,662 - You called me, I assume he's an organ donor? 328 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 - Yeah, card carrying. 329 00:11:47,750 --> 00:11:49,839 Make sure he saves a lot of people. 330 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 [pensive music] 331 00:11:51,319 --> 00:11:53,103 - Hey. - There you are. 332 00:11:53,147 --> 00:11:54,191 I texted you. 333 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 - Yeah, sorry, I was upstairs. 334 00:11:56,063 --> 00:11:57,194 Peds patient. 335 00:11:57,238 --> 00:11:58,848 - You good? 336 00:11:58,892 --> 00:12:00,067 - Yeah, catch me up. 337 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 - Incoming! [alarm beeping] 338 00:12:01,590 --> 00:12:02,939 - Crockett! - Yes. 339 00:12:02,983 --> 00:12:04,985 - Hey, come on, I need you right now at Baghdad. 340 00:12:05,028 --> 00:12:06,726 - Go, trauma comes first. 341 00:12:06,769 --> 00:12:08,031 - Okay. 342 00:12:08,075 --> 00:12:09,424 - This is Jack's wife? 343 00:12:09,467 --> 00:12:11,208 - Yeah, Rose Banks, 31, 344 00:12:11,252 --> 00:12:12,993 passenger, high speed MVC. 345 00:12:13,036 --> 00:12:16,257 GCS 3, BP 130/80, heart rate 110. 346 00:12:16,300 --> 00:12:17,519 - All right. - CPR in the field 347 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 but got ROSC, we intubated without drugs. 348 00:12:19,303 --> 00:12:20,696 - All right, transfer on my count. 349 00:12:20,740 --> 00:12:24,178 One, two, three. 350 00:12:24,221 --> 00:12:25,919 All right, how long was she down? 351 00:12:25,962 --> 00:12:27,094 - Don't know. 352 00:12:27,137 --> 00:12:28,530 Took the truck company 22 minutes 353 00:12:28,573 --> 00:12:29,661 to clear enough space to squeeze into the vehicle. 354 00:12:29,705 --> 00:12:31,098 Bagged her as soon as we reached her. 355 00:12:31,141 --> 00:12:32,229 She came back with one round of Epi. 356 00:12:32,273 --> 00:12:33,709 - Hey, Rose? 357 00:12:33,753 --> 00:12:34,971 Rose, can you hear me? 358 00:12:35,015 --> 00:12:36,886 No response to painful and verbal stimuli. 359 00:12:36,930 --> 00:12:38,627 [tense music] 360 00:12:38,670 --> 00:12:40,411 Feeling a step off in her neck. 361 00:12:40,455 --> 00:12:42,239 - No obvious leg fractures. 362 00:12:42,283 --> 00:12:43,284 Let's cut these clothes off. 363 00:12:43,327 --> 00:12:45,112 - Pupils are fixed and dilated. 364 00:12:45,155 --> 00:12:47,331 - No, no, no, no, no, give me the shears, give me the shears. 365 00:12:50,030 --> 00:12:51,335 Oh, my God, she's pregnant. 366 00:12:51,379 --> 00:12:52,554 All right, ultrasound. 367 00:12:56,123 --> 00:12:59,256 [exhales] No free fluid. 368 00:12:59,300 --> 00:13:01,171 All right. 369 00:13:01,215 --> 00:13:02,999 Placenta appears intact. 370 00:13:03,043 --> 00:13:04,566 - Based on femur length, 371 00:13:04,609 --> 00:13:07,874 fetus is approximately 32 weeks. 372 00:13:07,917 --> 00:13:09,919 - Volume all the way up. 373 00:13:09,963 --> 00:13:10,964 [ultrasound whirring] 374 00:13:11,007 --> 00:13:12,879 Hush, shh! 375 00:13:12,922 --> 00:13:15,011 - Fetal heart tones are steady. 376 00:13:15,055 --> 00:13:16,404 143. 377 00:13:16,447 --> 00:13:17,753 - All right, baby's holding. 378 00:13:17,797 --> 00:13:19,146 All right, let's go back to mom. 379 00:13:19,189 --> 00:13:21,061 Run to CT, I want a panscan. 380 00:13:21,104 --> 00:13:22,976 Let's go. 381 00:13:23,019 --> 00:13:26,370 382 00:13:31,854 --> 00:13:33,464 - So? 383 00:13:33,508 --> 00:13:35,815 - Yeah, Ms. Patel is pretty resistant to the idea 384 00:13:35,858 --> 00:13:38,165 that her paralysis is in any way psychological. 385 00:13:38,208 --> 00:13:41,690 Kind of repeatedly downplayed her condition in general. 386 00:13:41,733 --> 00:13:43,953 You know, I'm gonna leave her alone and see if 387 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 maybe after a little rest, she opens up. 388 00:13:45,694 --> 00:13:47,217 - Her daughter Varsha's in the waiting room. 389 00:13:47,261 --> 00:13:48,392 I'll let her know. 390 00:13:48,436 --> 00:13:49,393 Oh, wait, there she is. 391 00:13:49,437 --> 00:13:50,830 Varsha, this is Dr. Charles. 392 00:13:50,873 --> 00:13:54,485 - I'm sorry, I was speaking with Arjun, my fiancé. 393 00:13:54,529 --> 00:13:56,313 Told him about my mom. 394 00:13:56,357 --> 00:13:57,793 He wants to come visit. 395 00:13:57,837 --> 00:13:59,316 - Sure, that's okay. 396 00:13:59,360 --> 00:14:00,622 - No, you don't understand. 397 00:14:00,665 --> 00:14:03,843 I've never met him before. 398 00:14:03,886 --> 00:14:06,584 This would be the first time. 399 00:14:06,628 --> 00:14:08,673 - You're kidding, the first time? 400 00:14:08,717 --> 00:14:10,240 - It's an arranged marriage. 401 00:14:10,284 --> 00:14:13,765 It's sweet of him to want to come, but... 402 00:14:13,809 --> 00:14:17,682 I don't know if it's best to meet him like this. 403 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 I better talk with my mom. 404 00:14:19,815 --> 00:14:22,035 [pensive music] 405 00:14:22,078 --> 00:14:23,340 - Wow. 406 00:14:23,384 --> 00:14:24,559 Arranged marriage. 407 00:14:24,602 --> 00:14:26,735 - Yeah, I guess so. 408 00:14:26,778 --> 00:14:28,128 - I mean, letting your parents decide 409 00:14:28,171 --> 00:14:29,477 who you end up with for the rest of your life? 410 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 That's--wow. 411 00:14:31,566 --> 00:14:33,263 - Well, I mean, it is a tradition 412 00:14:33,307 --> 00:14:36,440 that's survived for thousands of years, right? 413 00:14:36,484 --> 00:14:37,833 Across numerous cultures, 414 00:14:37,877 --> 00:14:39,748 so there's gotta be something to it. 415 00:14:39,791 --> 00:14:43,012 - Yeah, but I mean, this culture is Chicago, 2022. 416 00:14:43,056 --> 00:14:45,623 I've been on a few blind dates, and they're terrifying. 417 00:14:45,667 --> 00:14:46,668 And that was just for coffee. 418 00:14:46,711 --> 00:14:48,452 I can't imagine the anxiety 419 00:14:48,496 --> 00:14:49,497 that Varsha's feeling right now. 420 00:14:49,540 --> 00:14:51,194 - You know what? 421 00:14:51,238 --> 00:14:52,761 I don't know a whole lot about arranged marriage, 422 00:14:52,804 --> 00:14:54,067 but I'm betting you're right. 423 00:14:54,110 --> 00:14:56,156 It should be Varsha who's feeling 424 00:14:56,199 --> 00:14:58,288 all the pressure, all the stress, right? 425 00:14:58,332 --> 00:14:59,855 And yet... 426 00:14:59,899 --> 00:15:01,552 - It's her mother who's in the hospital bed 427 00:15:01,596 --> 00:15:03,946 with symptoms we can't explain. 428 00:15:03,990 --> 00:15:04,816 - Yeah. 429 00:15:04,860 --> 00:15:06,557 - Your girl did this? 430 00:15:06,601 --> 00:15:08,385 - Stabbed me with scissors. 431 00:15:08,429 --> 00:15:09,952 That's my fault, really. 432 00:15:09,996 --> 00:15:12,215 Things got a little more passionate 433 00:15:12,259 --> 00:15:14,739 than we had anticipated. 434 00:15:14,783 --> 00:15:16,872 - All right, vitals are stable. 435 00:15:16,916 --> 00:15:18,526 Let's get ready for an X-ray. 436 00:15:18,569 --> 00:15:20,745 Taking you down. 437 00:15:20,789 --> 00:15:22,617 Kathleen. - Yep. 438 00:15:22,660 --> 00:15:25,098 - Clear. 439 00:15:25,141 --> 00:15:26,621 [machinery beeps] 440 00:15:26,664 --> 00:15:28,579 - Okay, looks good. 441 00:15:28,623 --> 00:15:29,885 Nothing metallic retained. 442 00:15:29,929 --> 00:15:31,669 - Cool, so only a flesh wound? 443 00:15:31,713 --> 00:15:33,671 - Maybe. Maggie, let's get a DPL kit. 444 00:15:33,715 --> 00:15:35,412 - You got it. 445 00:15:35,456 --> 00:15:36,761 - Just sew me up and I'll go. 446 00:15:36,805 --> 00:15:37,980 - Yeah, sorry. 447 00:15:38,024 --> 00:15:39,155 We gotta see what we're working with 448 00:15:39,199 --> 00:15:41,157 before we let you roll out of here, man. 449 00:15:41,201 --> 00:15:43,768 - [scoffs] Man, I hate hospitals. 450 00:15:43,812 --> 00:15:45,379 - Better dial down the passion, then, lover boy. 451 00:15:45,422 --> 00:15:46,815 - Mm. 452 00:15:47,990 --> 00:15:50,993 [machinery beeping] 453 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 [apprehensive music] 454 00:15:53,300 --> 00:15:57,086 - Rose's scans revealed a C-3 on 4 subluxation. 455 00:15:57,130 --> 00:16:00,960 Her spinal injuries caused her to stop breathing. 456 00:16:01,003 --> 00:16:03,397 And the lack of oxygen and blood flow 457 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 led to a catastrophic stroke. 458 00:16:06,443 --> 00:16:07,792 There's no brain activity. 459 00:16:07,836 --> 00:16:11,274 - So Rose is gone? 460 00:16:11,318 --> 00:16:12,754 - I'm very sorry. 461 00:16:12,797 --> 00:16:15,017 - [sobbing] 462 00:16:15,061 --> 00:16:17,237 - What--what--what about the baby? 463 00:16:17,280 --> 00:16:19,804 - Well, there's, uh, 464 00:16:19,848 --> 00:16:21,545 there's no way to know if the fetus 465 00:16:21,589 --> 00:16:23,765 was injured until it's born. 466 00:16:23,808 --> 00:16:26,681 Right now, the heart tones are steady. 467 00:16:26,724 --> 00:16:29,771 However, the situation is fluid. 468 00:16:29,814 --> 00:16:31,120 - So--so what do we do? 469 00:16:31,164 --> 00:16:33,383 - Well, there are two options. 470 00:16:33,427 --> 00:16:37,083 Steroids to help mature the baby's lungs 471 00:16:37,126 --> 00:16:39,607 followed by a C-section to deliver. 472 00:16:39,650 --> 00:16:41,130 Or we wait. 473 00:16:41,174 --> 00:16:42,349 - [sobbing] 474 00:16:42,392 --> 00:16:43,654 - Wh--what's better? 475 00:16:43,698 --> 00:16:44,960 - It's hard to say. 476 00:16:45,004 --> 00:16:46,179 Delivery would put us out in front 477 00:16:46,222 --> 00:16:48,833 of any potential future problems. 478 00:16:48,877 --> 00:16:51,749 But at only 32 weeks, the baby would be facing 479 00:16:51,793 --> 00:16:53,447 the challenges of a premature birth. 480 00:16:53,490 --> 00:16:56,493 - Yeah, waiting gives more time in utero. 481 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 But Rose's trauma was severe. 482 00:16:59,105 --> 00:17:03,109 So if she decompensates, so will the baby. 483 00:17:03,152 --> 00:17:06,764 - If we--we deliver, what happens to Rose? 484 00:17:06,808 --> 00:17:08,462 - Rose is a registered organ donor. 485 00:17:08,505 --> 00:17:13,162 Her organs would be given to those patients in need, 486 00:17:13,206 --> 00:17:14,990 and then she would be taken off life support. 487 00:17:15,034 --> 00:17:18,515 - [sniffles] David, you decide. 488 00:17:18,559 --> 00:17:20,648 [sobbing] 489 00:17:20,691 --> 00:17:22,867 [machinery beeping] 490 00:17:22,911 --> 00:17:24,695 - I--I guess deliver. 491 00:17:24,739 --> 00:17:26,175 That a good decision? 492 00:17:26,219 --> 00:17:27,698 - Yes. 493 00:17:27,742 --> 00:17:29,874 Dr. Archer and I support it. 494 00:17:29,918 --> 00:17:31,963 - Okay. - Okay. 495 00:17:32,007 --> 00:17:33,704 We'll give you some privacy with your daughter. 496 00:17:33,748 --> 00:17:36,142 [somber music] 497 00:17:36,185 --> 00:17:38,013 [knock at door] - Hey, Rudy. 498 00:17:38,057 --> 00:17:40,363 You remember Dr. Cook? 499 00:17:40,407 --> 00:17:42,148 - You just couldn't stay away, could you? 500 00:17:42,191 --> 00:17:44,063 - Believe me, Dr. Cook, I tried. 501 00:17:44,106 --> 00:17:46,326 [coughs] - Who's that little guy? 502 00:17:46,369 --> 00:17:47,457 - My nephew Harley. 503 00:17:47,501 --> 00:17:49,938 Still haven't met him in person yet. 504 00:17:49,981 --> 00:17:52,288 So what's the damage? 505 00:17:52,332 --> 00:17:53,898 Literally? 506 00:17:53,942 --> 00:17:56,031 - Fungal pneumonia. 507 00:17:56,075 --> 00:17:57,728 - So going to admit me? 508 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 - Yes, Dr. Cook will take over. 509 00:17:59,861 --> 00:18:00,862 Short term, we're gonna start you 510 00:18:00,905 --> 00:18:02,603 on antibiotics and anti-fungals, 511 00:18:02,646 --> 00:18:05,127 get a CT to help better define the infection. 512 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 - A CT? 513 00:18:06,215 --> 00:18:07,869 You already know I have pneumonia. 514 00:18:07,912 --> 00:18:09,784 - Yeah, I know, CTs aren't fun. 515 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 - That's putting it mildly. 516 00:18:11,786 --> 00:18:13,004 I've had a bunch. 517 00:18:13,048 --> 00:18:14,528 And I'm claustrophobic. 518 00:18:14,571 --> 00:18:17,400 Worst part, the CTs never seem to show anything new. 519 00:18:17,444 --> 00:18:21,274 - Well, Rudy, then maybe we can skip it. 520 00:18:21,317 --> 00:18:23,232 There's no red flags with his labs. 521 00:18:23,276 --> 00:18:25,191 And check out this chest X-ray from today 522 00:18:25,234 --> 00:18:28,368 compared to the one taken from the last time I saw him. 523 00:18:28,411 --> 00:18:31,632 - Yeah, lung scarring is unchanged. 524 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 - I think we can get by today without the CT. 525 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 - [groans] - Dr. Halstead? 526 00:18:36,506 --> 00:18:39,466 - Well, if Dr. Cook is okay with it, I guess I am too. 527 00:18:39,509 --> 00:18:40,641 It was nice meeting you. 528 00:18:40,684 --> 00:18:41,772 Take care. 529 00:18:41,816 --> 00:18:43,948 - You too. - Thanks. 530 00:18:43,992 --> 00:18:46,647 - [knocks] Ms. Patel, how we feeling? 531 00:18:46,690 --> 00:18:49,128 - [sighs] You again. 532 00:18:49,171 --> 00:18:51,956 - I understand that, uh, congratulations are in order. 533 00:18:52,000 --> 00:18:53,262 Your daughter's getting married. 534 00:18:53,306 --> 00:18:55,960 - Yes, she's actually talking to her fiancé 535 00:18:56,004 --> 00:18:57,223 on the phone right now. 536 00:18:57,266 --> 00:18:58,746 - Huh. 537 00:18:58,789 --> 00:19:00,922 Look, I just had a couple more questions. 538 00:19:00,965 --> 00:19:02,184 I promise to be very quick. 539 00:19:02,228 --> 00:19:04,447 - All right. - Okay. 540 00:19:04,491 --> 00:19:08,277 So I've been looking at your chart, and apparently, 541 00:19:08,321 --> 00:19:11,976 your legs started to feel heavy, what, about a month ago? 542 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 Now, were there any other symptoms 543 00:19:13,369 --> 00:19:15,197 that--that you can describe to me? 544 00:19:15,241 --> 00:19:18,069 Or has it just been the legs? 545 00:19:18,113 --> 00:19:21,725 - A while ago, I noticed that my foot was tingly. 546 00:19:21,769 --> 00:19:23,597 But it would come and go, I managed. 547 00:19:23,640 --> 00:19:24,859 - Okay. 548 00:19:24,902 --> 00:19:27,905 And this tingling, when did that start? 549 00:19:27,949 --> 00:19:30,299 - I'm not sure. 550 00:19:30,343 --> 00:19:31,648 Maybe a year? 551 00:19:31,692 --> 00:19:36,218 - And what was happening in your life back then? 552 00:19:36,262 --> 00:19:40,091 Any big events jump out at you that you can remember? 553 00:19:40,135 --> 00:19:41,136 - Not really. 554 00:19:41,180 --> 00:19:43,617 I had cut back on working. 555 00:19:43,660 --> 00:19:47,577 I was volunteering at the temple's soup kitchen. 556 00:19:47,621 --> 00:19:52,191 I just started reviewing husband profiles for Varsha. 557 00:19:52,234 --> 00:19:55,846 Reading bios, comparing astrological charts. 558 00:19:55,890 --> 00:19:58,371 - So choosing Arjun, 559 00:19:58,414 --> 00:20:00,503 that was then pretty much down to you and your husband. 560 00:20:00,547 --> 00:20:02,375 [machinery beeping] 561 00:20:02,418 --> 00:20:03,985 - He's deceased. 562 00:20:04,028 --> 00:20:05,987 - Oh. 563 00:20:06,030 --> 00:20:08,032 Okay. - It was... 564 00:20:08,076 --> 00:20:10,774 my decision. 565 00:20:10,818 --> 00:20:12,167 As her mother... 566 00:20:12,211 --> 00:20:14,865 [breathes shakily] 567 00:20:14,909 --> 00:20:16,824 That's what I'm supposed to do. 568 00:20:16,867 --> 00:20:18,217 - Right. 569 00:20:18,260 --> 00:20:19,479 - And that's-- that's a really big decision 570 00:20:19,522 --> 00:20:20,958 for one person to make, isn't it? 571 00:20:21,002 --> 00:20:22,525 - [breathing shakily] 572 00:20:22,569 --> 00:20:23,831 [beeping accelerating] 573 00:20:23,874 --> 00:20:25,224 - Ms--Ms. Patel, are you all right? 574 00:20:25,267 --> 00:20:26,268 [machinery beeping rapidly] 575 00:20:26,312 --> 00:20:29,140 - [pants] 576 00:20:29,184 --> 00:20:30,751 They can't get married. 577 00:20:30,794 --> 00:20:32,274 - Okay, look at me, look at me, look at me. 578 00:20:32,318 --> 00:20:33,536 Breathe with me, all right? 579 00:20:33,580 --> 00:20:35,321 In through the nose. - [inhales through nose] 580 00:20:35,364 --> 00:20:37,061 - Out through the mouth. - [exhales shakily] 581 00:20:37,105 --> 00:20:38,889 - In through the nose. - [inhales through nose] 582 00:20:38,933 --> 00:20:40,587 - Out through the mouth. - [exhales] 583 00:20:40,630 --> 00:20:41,892 - There you go. 584 00:20:41,936 --> 00:20:43,285 [beeping slows] 585 00:20:43,329 --> 00:20:45,113 - [breathing shakily] 586 00:20:45,156 --> 00:20:48,769 [machinery beeping] 587 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 - Fetal heart rate dropping. [alarm beeping] 588 00:20:50,553 --> 00:20:52,903 - Our baby's in trouble. Fetal heart rate falling. 589 00:20:52,947 --> 00:20:55,515 140 to 60, ah, damn it. 590 00:20:55,558 --> 00:20:57,604 - Pull the OB from scrub! Let's go. 591 00:20:57,647 --> 00:21:00,084 - We need a neonatologist in OR 1, stat! 592 00:21:00,128 --> 00:21:01,434 - Dr. Patchefsky! 593 00:21:01,477 --> 00:21:02,609 [alarm beeping] 594 00:21:02,652 --> 00:21:05,264 - Splash and crash! Betadine! Pour it! 595 00:21:05,307 --> 00:21:07,091 - Betadine. - Perfect. 596 00:21:07,135 --> 00:21:10,094 [tense music] 597 00:21:10,138 --> 00:21:16,623 598 00:21:22,759 --> 00:21:24,457 Oh, there he is. 599 00:21:27,982 --> 00:21:29,766 - Breathe, breathe. 600 00:21:29,810 --> 00:21:35,903 601 00:21:35,946 --> 00:21:37,426 Come on. 602 00:21:37,470 --> 00:21:38,514 Breathe. 603 00:21:40,647 --> 00:21:43,780 Come on, cry for me. 604 00:21:43,824 --> 00:21:45,434 Please cry for me. 605 00:21:52,136 --> 00:21:53,964 - What about Tyler? 606 00:21:54,008 --> 00:21:55,923 I think Rose and Jack would've liked that name. 607 00:21:55,966 --> 00:22:00,014 - Mr. and Mrs. Price, do you understand 608 00:22:00,057 --> 00:22:03,539 the explanation the doctors just gave you? 609 00:22:03,583 --> 00:22:06,237 - Tyler just needs more time to develop. 610 00:22:06,281 --> 00:22:07,369 - No. 611 00:22:07,413 --> 00:22:09,371 No. 612 00:22:09,415 --> 00:22:12,722 There was a complete abruption of Rose's placenta. 613 00:22:12,766 --> 00:22:15,421 The baby's blood flow and oxygen were cut off. 614 00:22:15,464 --> 00:22:17,640 His heart beat was restored. 615 00:22:17,684 --> 00:22:19,381 Neurologically, though... 616 00:22:19,425 --> 00:22:21,035 - But he's on life support. 617 00:22:21,078 --> 00:22:23,864 That will help like he's still inside Rose. 618 00:22:23,907 --> 00:22:27,955 - I'm sorry, but his condition is unrecoverable. 619 00:22:27,998 --> 00:22:30,131 He can't survive off the ventilator. 620 00:22:30,174 --> 00:22:32,394 - But maybe if we wait just a little longer? 621 00:22:32,438 --> 00:22:33,961 - Why don't we give them some time 622 00:22:34,004 --> 00:22:36,180 to spend with their grandson. 623 00:22:36,224 --> 00:22:38,748 [somber music] 624 00:22:38,792 --> 00:22:41,447 I can't imagine what they're going through. 625 00:22:41,490 --> 00:22:43,013 Let's give them space for now. 626 00:22:43,057 --> 00:22:45,015 They just lost their daughter and son-in-law. 627 00:22:45,059 --> 00:22:46,626 They're not yet ready to accept 628 00:22:46,669 --> 00:22:49,933 the loss of their grandchild as well. 629 00:22:49,977 --> 00:22:51,500 - Yeah. 630 00:22:54,590 --> 00:22:58,202 - Your patient from earlier, Kayla? 631 00:22:58,246 --> 00:23:00,117 - Been a hard day. 632 00:23:08,735 --> 00:23:10,737 - What's all this? 633 00:23:10,780 --> 00:23:13,043 - Atwater bought a small apartment building. 634 00:23:13,087 --> 00:23:15,959 So Jay thinks I should get into real estate too. 635 00:23:16,003 --> 00:23:17,744 He found this place in Canaryville, 636 00:23:17,787 --> 00:23:18,875 you know, the old neighborhood. 637 00:23:18,919 --> 00:23:20,747 Wants me to check it out before it sells. 638 00:23:20,790 --> 00:23:23,053 - Well, real estate's hot, I'll give him that. 639 00:23:23,097 --> 00:23:26,187 And it seems more your speed than a cannabis club. 640 00:23:26,230 --> 00:23:27,536 - Yeah. 641 00:23:27,580 --> 00:23:28,755 - [chuckles] 642 00:23:28,798 --> 00:23:30,104 Your patient was just admitted. 643 00:23:30,147 --> 00:23:32,585 E.D.'s slow. Go take a look, I got you. 644 00:23:32,628 --> 00:23:34,064 - All right. 645 00:23:34,108 --> 00:23:36,502 For Jay, but I'm not bringing my checkbook. 646 00:23:36,545 --> 00:23:38,286 - [chuckles] 647 00:23:38,329 --> 00:23:39,592 - Yeah, I dunno. 648 00:23:39,635 --> 00:23:40,723 Hey, gotta go. 649 00:23:40,767 --> 00:23:43,160 So we're good? 650 00:23:43,204 --> 00:23:44,510 Not gonna die, am I? 651 00:23:44,553 --> 00:23:46,337 - You're not gonna die, but we do need to talk 652 00:23:46,381 --> 00:23:47,556 about your DPL results. 653 00:23:47,600 --> 00:23:48,992 All right, they're scaled, 654 00:23:49,036 --> 00:23:50,820 the magic number being 100,000. 655 00:23:50,864 --> 00:23:52,474 Under 100,000, you can go home. 656 00:23:52,518 --> 00:23:54,607 And over it, you need surgery. 657 00:23:54,650 --> 00:23:56,347 - Okay, so, give it to me. How'd I do? 658 00:23:56,391 --> 00:23:58,437 - 96,000. 659 00:23:58,480 --> 00:23:59,916 - Where do I sign so I can go? 660 00:23:59,960 --> 00:24:01,875 - Wh--here's the thing. 661 00:24:01,918 --> 00:24:04,486 96,000 is beneath the threshold, 662 00:24:04,530 --> 00:24:06,227 but I'd feel a lot more comfortable 663 00:24:06,270 --> 00:24:08,490 if the surgeon took a look at the wound from the inside. 664 00:24:08,534 --> 00:24:10,013 Do me a favor, all right? 665 00:24:10,057 --> 00:24:12,407 Take a little more time, think about it. 666 00:24:12,451 --> 00:24:14,757 Yeah? Okay. 667 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 - Hey. Everything's okay? 668 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 - Uh, yeah, yeah. 669 00:24:27,770 --> 00:24:30,599 Oh. Milena. 670 00:24:30,643 --> 00:24:32,079 10-99, I should've known it was a cop. 671 00:24:32,122 --> 00:24:34,473 You okay? Something wrong with the valve? 672 00:24:34,516 --> 00:24:38,259 - No, I'm not here about me. 673 00:24:38,302 --> 00:24:40,261 Your patient, Stefan? 674 00:24:40,304 --> 00:24:42,132 I need him discharged. 675 00:24:42,176 --> 00:24:42,959 - Why? 676 00:24:43,003 --> 00:24:46,310 He undercover with you? 677 00:24:46,354 --> 00:24:48,791 A CI? 678 00:24:48,835 --> 00:24:49,923 Okay, you want me to help you, 679 00:24:49,966 --> 00:24:52,099 but you're gonna leave me in the dark? 680 00:24:52,142 --> 00:24:54,623 - Working a DTO. You know the rules. 681 00:24:54,667 --> 00:24:57,104 - Yeah, I got rules too. Do no harm. 682 00:24:57,147 --> 00:24:58,671 - All right, well, he got stabbed with scissors. 683 00:24:58,714 --> 00:25:00,368 He's not exactly dead man walking. 684 00:25:00,411 --> 00:25:02,370 [apprehensive music] 685 00:25:02,413 --> 00:25:03,676 All right. 686 00:25:03,719 --> 00:25:05,939 Stefan's brokering a meet tonight. 687 00:25:05,982 --> 00:25:07,331 If he's not there, it doesn't happen, 688 00:25:07,375 --> 00:25:08,855 and my case takes a big hit. 689 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 - So because you're jammed up, you're jamming me up. 690 00:25:10,900 --> 00:25:13,468 - Well, I-- I wish I didn't have to. 691 00:25:13,512 --> 00:25:15,296 Honestly. 692 00:25:15,339 --> 00:25:16,950 - Really? 693 00:25:16,993 --> 00:25:19,343 - But bad guys can't win, Dylan. 694 00:25:27,308 --> 00:25:29,658 - How's my mom? 695 00:25:29,702 --> 00:25:31,442 - I suspect that's she's suffering from something 696 00:25:31,486 --> 00:25:33,227 called Conversion Disorder, 697 00:25:33,270 --> 00:25:35,882 which is a mental condition that occurs when 698 00:25:35,925 --> 00:25:39,320 unresolved or unconscious mental conflict 699 00:25:39,363 --> 00:25:41,757 manifests itself as physical symptoms. 700 00:25:41,801 --> 00:25:43,977 - Mental condition? 701 00:25:44,020 --> 00:25:46,370 Her weakness is real. - It--it's very real. 702 00:25:46,414 --> 00:25:48,938 What I'm saying is, I don't think it's being caused 703 00:25:48,982 --> 00:25:52,507 by some kind of underlying neurologic disorder. 704 00:25:52,551 --> 00:25:54,465 - By what, then? 705 00:25:54,509 --> 00:25:56,076 - Very likely stress. 706 00:25:56,119 --> 00:25:59,166 You know, I believe that your mom is 707 00:25:59,209 --> 00:26:01,255 bottling up emotions so tightly 708 00:26:01,298 --> 00:26:02,691 that it's literally attacking her. 709 00:26:02,735 --> 00:26:04,345 It's attacking her body. 710 00:26:04,388 --> 00:26:05,476 - Why? 711 00:26:05,520 --> 00:26:07,870 - Varsha, I think that she's 712 00:26:07,914 --> 00:26:10,743 very conflicted about your upcoming marriage. 713 00:26:10,786 --> 00:26:12,571 - The ceremony's in two weeks. 714 00:26:12,614 --> 00:26:15,574 Family's flying in from India. 715 00:26:15,617 --> 00:26:18,925 Why, all of a sudden, is she against the marriage? 716 00:26:18,968 --> 00:26:20,404 - I don't know. 717 00:26:20,448 --> 00:26:23,886 But figuring that out is crucial in treating your mom. 718 00:26:27,716 --> 00:26:29,022 - There you are. 719 00:26:29,065 --> 00:26:30,676 Stefan said that he's gonna have the surgery, 720 00:26:30,719 --> 00:26:32,765 so I'm gonna call upstairs and see if there's an OR available. 721 00:26:32,808 --> 00:26:34,767 - Uh, hold up. 722 00:26:36,377 --> 00:26:38,945 - You win, doc. Just go ahead, cut me open. 723 00:26:38,988 --> 00:26:41,774 - Uh, look, um... 724 00:26:41,817 --> 00:26:44,385 I thought about it, and you're stable. 725 00:26:44,428 --> 00:26:46,517 You're clearly not in pain, haven't had any complications, 726 00:26:46,561 --> 00:26:48,650 so if you don't want to have the surgery, 727 00:26:48,694 --> 00:26:49,738 I'm not gonna fight you on it. 728 00:26:49,782 --> 00:26:52,393 - [chuckles] My man. 729 00:26:52,436 --> 00:26:55,396 [tense music] 730 00:26:55,439 --> 00:26:57,441 731 00:26:57,485 --> 00:26:59,052 - What was that? 732 00:26:59,095 --> 00:27:00,836 - I changed my mind. 733 00:27:00,880 --> 00:27:03,273 - All of a sudden, just like that? 734 00:27:03,317 --> 00:27:04,971 - I'm gonna go grab the saline and a gauze. 735 00:27:05,014 --> 00:27:07,277 Can you get the discharge paperwork ready, please? 736 00:27:07,321 --> 00:27:11,934 ♪ 737 00:27:15,677 --> 00:27:18,637 [somber music] 738 00:27:18,680 --> 00:27:25,382 739 00:27:25,426 --> 00:27:27,297 - Mr. and Mrs. Price. 740 00:27:27,341 --> 00:27:30,039 You wanted to see me. 741 00:27:30,083 --> 00:27:31,867 - We just said goodbye. 742 00:27:31,911 --> 00:27:33,521 - Ah. 743 00:27:33,564 --> 00:27:37,568 I'm so sorry for your loss. 744 00:27:37,612 --> 00:27:41,398 - Jack and Rose believed in organ donation. 745 00:27:41,442 --> 00:27:45,533 We think that's what they would want for Tyler as well. 746 00:27:45,576 --> 00:27:48,362 So how do we help somebody else? 747 00:27:48,405 --> 00:27:51,452 - Well, I'll contact Organ Donors of America 748 00:27:51,495 --> 00:27:54,498 and ask them to come by here and speak with you. 749 00:27:54,542 --> 00:27:56,500 Okay? 750 00:27:56,544 --> 00:27:58,328 - Thank you. - You're welcome. 751 00:27:58,372 --> 00:28:05,161 752 00:28:05,205 --> 00:28:06,728 - Come back to get your checkbook? 753 00:28:06,772 --> 00:28:08,251 - Nah. 754 00:28:08,295 --> 00:28:10,558 Building has potential, but still, 755 00:28:10,601 --> 00:28:12,647 too much of a gamble for me. 756 00:28:12,691 --> 00:28:13,822 Hmm. 757 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 It's the ICU. 758 00:28:15,955 --> 00:28:18,653 [tense music] 759 00:28:18,697 --> 00:28:21,438 760 00:28:21,482 --> 00:28:23,397 What happened? - Rudy's fever spiked, 761 00:28:23,440 --> 00:28:25,529 he started coughing up blood. 762 00:28:25,573 --> 00:28:26,748 - That's more than just pneumonia. 763 00:28:26,792 --> 00:28:29,272 - Yeah, think so too. I'm getting that CT. 764 00:28:29,316 --> 00:28:30,447 - Damn it. 765 00:28:30,491 --> 00:28:32,101 I should've pushed for it earlier. 766 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 - I nixed the scan. 767 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 This isn't on you. 768 00:28:35,757 --> 00:28:38,717 769 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 - Appreciate the solid. 770 00:28:46,507 --> 00:28:48,944 - All right, this is how it's gonna go, okay? 771 00:28:48,988 --> 00:28:51,512 Stefan spikes a fever, starts sweating too much, 772 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 anything off, you bring him back. 773 00:28:53,122 --> 00:28:54,341 - You got it. 774 00:28:56,822 --> 00:28:57,736 - Milena. 775 00:28:59,694 --> 00:29:02,131 I gotta assume that's your cover. 776 00:29:02,175 --> 00:29:03,567 What's your real name? 777 00:29:06,179 --> 00:29:07,963 - When the case is over. 778 00:29:08,007 --> 00:29:10,966 [pensive music] 779 00:29:11,010 --> 00:29:17,973 780 00:29:18,017 --> 00:29:20,062 - Hey. - Hey. 781 00:29:20,106 --> 00:29:21,281 - It's Rose's heart. - Yeah. 782 00:29:21,324 --> 00:29:23,805 - It's on its way to Green Bay. 783 00:29:23,849 --> 00:29:27,678 Between her and Jack, it was 12 organs. 784 00:29:27,722 --> 00:29:30,203 That's 12 lives. 785 00:29:30,246 --> 00:29:32,161 It's been a hell of an afternoon. 786 00:29:32,205 --> 00:29:33,684 - Yeah, well, it's not over yet. 787 00:29:33,728 --> 00:29:35,512 Rose's parents agreed to organ donation. 788 00:29:35,556 --> 00:29:37,384 He's an HLA match for my patient Kayla. 789 00:29:37,427 --> 00:29:39,038 - That's wonderful. 790 00:29:39,081 --> 00:29:42,171 Let's go. - Hey. 791 00:29:42,215 --> 00:29:43,738 I want to lead the surgery. 792 00:29:43,782 --> 00:29:46,436 - And I assist? - Yeah. 793 00:29:46,480 --> 00:29:48,134 - Crockett, it's a pediatric transplant. 794 00:29:48,177 --> 00:29:51,006 It's a newborn. - Yeah, I know. 795 00:29:51,050 --> 00:29:52,878 Pamela. 796 00:29:52,921 --> 00:29:55,184 I need to run this one. 797 00:29:55,228 --> 00:29:56,751 You'll be right there in the room. 798 00:29:58,492 --> 00:29:59,798 - Okay. - Okay. 799 00:30:03,192 --> 00:30:04,585 - No, Dr. Charles. 800 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 I'm exhausted, no more doctors today. 801 00:30:06,413 --> 00:30:07,762 - I completely understand. 802 00:30:07,806 --> 00:30:10,417 But I do think that, uh, that Varsha wanted 803 00:30:10,460 --> 00:30:11,722 to have a quick word. 804 00:30:14,377 --> 00:30:15,596 - Ma... 805 00:30:17,903 --> 00:30:19,382 Help me understand. 806 00:30:19,426 --> 00:30:21,994 [machinery beeping] 807 00:30:26,868 --> 00:30:27,826 Ma... 808 00:30:29,740 --> 00:30:31,394 Talk to me. 809 00:30:31,438 --> 00:30:35,746 I mean, you and Dad were arranged. 810 00:30:35,790 --> 00:30:39,315 You were together till the day he died. 811 00:30:39,359 --> 00:30:40,795 - [breathes shakily] 812 00:30:40,839 --> 00:30:42,928 - Please, Ma. 813 00:30:42,971 --> 00:30:45,017 Why don't you want this marriage for me? 814 00:30:47,933 --> 00:30:51,240 - Because my marriage was horrible. 815 00:30:51,284 --> 00:30:53,634 [somber music] 816 00:30:53,677 --> 00:30:55,505 Your father loved you. 817 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 He never loved me. 818 00:30:56,942 --> 00:30:59,814 And I was unhappy from the moment I walked 819 00:30:59,858 --> 00:31:03,687 the seven circles around the fire and became a wife. 820 00:31:05,254 --> 00:31:06,952 And I am terrified... 821 00:31:08,736 --> 00:31:11,260 That you will suffer the same fate. 822 00:31:11,304 --> 00:31:12,783 [sobs] 823 00:31:14,829 --> 00:31:16,570 - But... 824 00:31:16,613 --> 00:31:19,051 if you felt this way, 825 00:31:19,094 --> 00:31:23,055 why did you propose arranged marriage in the first place? 826 00:31:23,098 --> 00:31:25,492 - That's all I've ever known. 827 00:31:25,535 --> 00:31:29,061 I am so sorry, Varsha, I am so sorry. 828 00:31:30,497 --> 00:31:32,934 - It's okay, Ma. 829 00:31:32,978 --> 00:31:35,371 I'm not upset. 830 00:31:35,415 --> 00:31:37,939 Everything's gonna be all right. 831 00:31:37,983 --> 00:31:39,810 - [sniffles] 832 00:31:39,854 --> 00:31:42,857 You don't have to marry Arjun. We'll call it off. 833 00:31:46,992 --> 00:31:47,993 - No. 834 00:31:50,212 --> 00:31:51,257 I'm still going through with it. 835 00:31:51,300 --> 00:31:53,955 - Oh. 836 00:31:53,999 --> 00:31:56,262 - I want this marriage. 837 00:31:56,305 --> 00:31:57,437 I do. 838 00:31:58,873 --> 00:32:01,920 - [breathes shakily] - I swear. 839 00:32:01,963 --> 00:32:06,968 840 00:32:07,012 --> 00:32:08,665 - Cavity in my lung. 841 00:32:08,709 --> 00:32:10,667 More damage from COVID? - Yes. 842 00:32:10,711 --> 00:32:12,452 And it was hiding below the scar tissue, 843 00:32:12,495 --> 00:32:14,584 which is why we couldn't see it on X-ray. 844 00:32:14,628 --> 00:32:16,282 - And this cavity-- [coughs] 845 00:32:16,325 --> 00:32:18,153 It's why I'm getting sick so often? 846 00:32:18,197 --> 00:32:20,677 - It's a breeding ground for bacteria, viruses, 847 00:32:20,721 --> 00:32:22,636 and in this case, an aspergilloma. 848 00:32:22,679 --> 00:32:24,203 It's a mass of fungus. 849 00:32:24,246 --> 00:32:26,422 - But it's treatable, okay? You have two options. 850 00:32:26,466 --> 00:32:29,295 The first is CT-guided antibiotic infusion. 851 00:32:29,338 --> 00:32:32,515 It's a line of meds inserted directly into the mass. 852 00:32:32,559 --> 00:32:33,864 But there's a catch. 853 00:32:33,908 --> 00:32:36,128 So the meds will clear up the current infection, 854 00:32:36,171 --> 00:32:37,999 but they won't address the root of the problem, 855 00:32:38,043 --> 00:32:39,044 the cavity. 856 00:32:39,087 --> 00:32:40,871 - Option two? 857 00:32:40,915 --> 00:32:42,090 - A lobectomy. 858 00:32:42,134 --> 00:32:43,918 It's a surgery that would remove the mass 859 00:32:43,962 --> 00:32:46,790 as well as the damaged area of lung where the cavity is. 860 00:32:46,834 --> 00:32:50,229 No more cavity, no place for germs to roost. 861 00:32:50,272 --> 00:32:51,534 - [exhales] I won't lie. 862 00:32:51,578 --> 00:32:52,927 Surgery scares me, but... 863 00:32:55,974 --> 00:32:57,062 Okay. 864 00:32:57,105 --> 00:32:58,541 Let's take a chance. 865 00:32:58,585 --> 00:33:00,326 Roll the dice. 866 00:33:00,369 --> 00:33:02,893 Surgery. 867 00:33:02,937 --> 00:33:05,244 - Okay. 868 00:33:05,287 --> 00:33:08,943 [pensive music] 869 00:33:08,987 --> 00:33:15,863 870 00:33:15,906 --> 00:33:19,171 - Okay, SMV anastomosis complete. 871 00:33:19,214 --> 00:33:20,737 Onto the artery. 872 00:33:24,089 --> 00:33:26,961 We got this, Kayla. We got this. 873 00:33:31,400 --> 00:33:32,575 - Varsha? 874 00:33:32,619 --> 00:33:34,664 Hey, this is none of my business, 875 00:33:34,708 --> 00:33:36,231 but listen, are you just getting married 876 00:33:36,275 --> 00:33:37,493 to make your mom feel better? 877 00:33:37,537 --> 00:33:38,973 - No. 878 00:33:39,017 --> 00:33:42,281 Not at all, I'm doing it for me. 879 00:33:42,324 --> 00:33:44,022 Look on your face. 880 00:33:44,065 --> 00:33:45,936 - [chuckles] - I had the same reaction 881 00:33:45,980 --> 00:33:48,722 when the idea of arranged marriage first came up. 882 00:33:48,765 --> 00:33:51,290 But then I thought about it 883 00:33:51,333 --> 00:33:54,380 and realized my dating life... 884 00:33:54,423 --> 00:33:56,730 the apps, the games, the fix-ups. 885 00:33:56,773 --> 00:33:58,601 - Yeah, I know, I know the world. 886 00:33:58,645 --> 00:34:01,517 - With Arjun, though, it's a different path. 887 00:34:01,561 --> 00:34:04,607 Same goal, build a love over time. 888 00:34:04,651 --> 00:34:07,132 I'm all in. 889 00:34:07,175 --> 00:34:09,830 Oh. That's Arjun. 890 00:34:11,484 --> 00:34:13,312 - Hmm. - He's taller than I imagined. 891 00:34:13,355 --> 00:34:14,791 - [chuckles] - [clears throat] 892 00:34:14,835 --> 00:34:18,099 [whispers] Excuse me. 893 00:34:18,143 --> 00:34:19,579 Hello, Arjun. 894 00:34:19,622 --> 00:34:21,146 - Hi, Varsha. 895 00:34:21,189 --> 00:34:23,452 So nice to finally meet you. 896 00:34:23,496 --> 00:34:25,019 There are for your mom. 897 00:34:28,979 --> 00:34:30,938 - So Kayla's gonna be all right? 898 00:34:30,981 --> 00:34:32,722 - Well, the surgery went very well. 899 00:34:32,766 --> 00:34:34,202 She'll need to stay here in the NICU 900 00:34:34,246 --> 00:34:35,508 for the next three or four weeks, 901 00:34:35,551 --> 00:34:37,466 but I have every reason to believe 902 00:34:37,510 --> 00:34:39,642 she's gonna make a full recovery. 903 00:34:39,686 --> 00:34:43,559 - Mr. and Mrs. Miller, I have David and Alice Price, 904 00:34:43,603 --> 00:34:46,345 grandparents of the donor infant. 905 00:34:46,388 --> 00:34:48,434 They've asked to meet Kayla. 906 00:34:49,826 --> 00:34:50,914 - Okay. 907 00:34:50,958 --> 00:34:52,090 - Yeah? 908 00:34:58,922 --> 00:35:01,838 [sentimental music] 909 00:35:01,882 --> 00:35:08,802 910 00:35:14,242 --> 00:35:15,896 - Thank you. 911 00:35:15,939 --> 00:35:17,593 [sniffles] 912 00:35:22,772 --> 00:35:25,775 - Looks like a brand new family. 913 00:35:25,819 --> 00:35:27,516 - Yeah. 914 00:35:30,998 --> 00:35:32,130 [phone buzzes] 915 00:35:34,349 --> 00:35:36,264 - What's up? 916 00:35:36,308 --> 00:35:38,919 - My offer's been accepted. 917 00:35:38,962 --> 00:35:42,009 I changed my mind, I'm buying that building. 918 00:35:42,052 --> 00:35:43,576 - Congratulations. 919 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 - Thank you. 920 00:35:45,186 --> 00:35:46,448 - Listen, your patient Rudy, upstairs? 921 00:35:46,492 --> 00:35:47,710 He's asking for you. 922 00:35:47,754 --> 00:35:50,060 - Rudy? 923 00:35:50,104 --> 00:35:51,453 He's already out of surgery? 924 00:35:55,240 --> 00:35:57,155 Hey, Rudy. 925 00:35:57,198 --> 00:35:59,069 CT infusion? 926 00:35:59,113 --> 00:36:00,854 You didn't have the surgery. 927 00:36:00,897 --> 00:36:02,377 - No. 928 00:36:02,421 --> 00:36:04,727 Techs came to wheel me into the OR and I thought, 929 00:36:04,771 --> 00:36:06,294 "Rudy, what the hell are you doing? 930 00:36:06,338 --> 00:36:08,644 You could bleed out on the table." 931 00:36:08,688 --> 00:36:13,388 Spur-of-the-moment decisions, especially risky ones. 932 00:36:13,432 --> 00:36:14,433 No-- [coughs] 933 00:36:14,476 --> 00:36:16,739 No, that's--that's not me. 934 00:36:16,783 --> 00:36:18,480 You were right. 935 00:36:18,524 --> 00:36:21,179 No problem with playing it safe. 936 00:36:21,222 --> 00:36:23,920 Thanks, Dr. Halstead. 937 00:36:23,964 --> 00:36:25,357 - Yeah, glad I could help. 938 00:36:30,536 --> 00:36:33,669 - So Kiran is wiggling her toes, 939 00:36:33,713 --> 00:36:35,802 chatting with Varsha and Arjun. 940 00:36:35,845 --> 00:36:36,933 Off to a good start. 941 00:36:36,977 --> 00:36:38,500 - Glad to hear it. 942 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 - Well, listen to this. 943 00:36:39,980 --> 00:36:41,329 I did a little Googling, 944 00:36:41,373 --> 00:36:43,462 and I found a study that said that the divorce rate 945 00:36:43,505 --> 00:36:45,246 for arranged marriages in this country? 946 00:36:45,290 --> 00:36:47,030 Less than 4%. 947 00:36:47,074 --> 00:36:51,426 Whereas marriages where people chose each other? 948 00:36:51,470 --> 00:36:54,037 40% ended in divorce. 949 00:36:54,081 --> 00:36:55,474 How about that? 950 00:36:55,517 --> 00:36:57,345 - I'm deleting my dating apps. 951 00:36:57,389 --> 00:36:59,739 - No kidding. 952 00:37:01,915 --> 00:37:03,525 Oh. 953 00:37:03,569 --> 00:37:06,920 Uh-huh, so I guess you decided to, uh, 954 00:37:06,963 --> 00:37:09,009 hang out a little bit more. 955 00:37:09,052 --> 00:37:10,358 Or--or it's a date. 956 00:37:10,402 --> 00:37:13,405 - Not sure yet, but, uh, I guess I'm gonna 957 00:37:13,448 --> 00:37:15,276 give us a chance to find out. 958 00:37:15,320 --> 00:37:16,712 - Okay. 959 00:37:23,023 --> 00:37:26,026 [tense music] 960 00:37:26,069 --> 00:37:28,681 - 20-something male, GSW left lower chest. 961 00:37:28,724 --> 00:37:30,204 Two holes, through and through. 962 00:37:30,248 --> 00:37:32,989 - GCS 8 - T, BP 94/72. 963 00:37:33,033 --> 00:37:35,078 Heart rate 112, sats 100%. 964 00:37:35,122 --> 00:37:36,384 Intubated in the field. 965 00:37:36,428 --> 00:37:37,951 - Oh, man, Stefan. 966 00:37:37,994 --> 00:37:40,388 He the only victim? - Just him on site. 967 00:37:40,432 --> 00:37:42,477 - Ah, I never should've let him go. 968 00:37:42,521 --> 00:37:45,088 - Who is this guy to you? 969 00:37:45,132 --> 00:37:46,873 - No one, I just met him today. 970 00:37:55,621 --> 00:37:57,753 - You were really dialed in this afternoon. 971 00:37:59,842 --> 00:38:01,627 You owned that OR. 972 00:38:01,670 --> 00:38:03,977 - Yeah. 973 00:38:04,020 --> 00:38:06,066 Case hit close to home. 974 00:38:06,109 --> 00:38:07,023 - Oh? 975 00:38:09,243 --> 00:38:12,072 - I had a daughter. 976 00:38:12,115 --> 00:38:14,509 Harper. 977 00:38:14,553 --> 00:38:16,946 Lost her too soon. 978 00:38:16,990 --> 00:38:20,123 Leukemia. 979 00:38:20,167 --> 00:38:21,560 - I'm sorry. 980 00:38:21,603 --> 00:38:24,476 [sentimental music] 981 00:38:24,519 --> 00:38:26,042 - You know, for a long time... 982 00:38:28,001 --> 00:38:32,310 The memory of her was my-- my greatest weakness. 983 00:38:34,660 --> 00:38:37,793 - Well, today, it seemed like a source of real strength. 984 00:38:37,837 --> 00:38:44,757 985 00:38:54,332 --> 00:38:56,116 - Hey, there, sorry I'm late. 986 00:38:56,159 --> 00:39:00,903 I just had to make a detour 987 00:39:00,947 --> 00:39:02,165 to the gift shop. 988 00:39:02,209 --> 00:39:04,254 - Look at you. 989 00:39:04,298 --> 00:39:08,215 - My dad, you know, he was a very old-fashioned guy. 990 00:39:08,258 --> 00:39:09,825 He always used to say, 991 00:39:09,869 --> 00:39:12,393 "A box of chocolates, son, it's the way to go." 992 00:39:12,437 --> 00:39:14,874 I'm like, "That's so corny." 993 00:39:14,917 --> 00:39:17,920 But I don't know, now I'm thinking 994 00:39:17,964 --> 00:39:21,489 maybe some traditions are worth hanging onto, you know? 995 00:39:21,533 --> 00:39:23,099 - I hope there's some caramels in there. 996 00:39:23,143 --> 00:39:24,971 - Should be at least a couple left, yeah. 997 00:39:25,014 --> 00:39:26,581 - [chuckles] 998 00:39:26,625 --> 00:39:28,888 - For the record, I'm still on the fence about her. 999 00:39:28,931 --> 00:39:30,193 - Well, I'm not. 1000 00:39:30,237 --> 00:39:33,632 She just completed an ED fellowship at LA County. 1001 00:39:33,675 --> 00:39:35,590 High volume, high risk cases. 1002 00:39:35,634 --> 00:39:37,940 Just like Med. 1003 00:39:37,984 --> 00:39:39,986 - I'm sure that looks good on paper. 1004 00:39:40,029 --> 00:39:43,729 - We're implementing - an emergency OB/ - GYN service 1005 00:39:43,772 --> 00:39:47,385 into the ED, and we need an experienced attending 1006 00:39:47,428 --> 00:39:48,908 to get it off the ground. 1007 00:39:48,951 --> 00:39:51,040 She's the one. 1008 00:39:51,084 --> 00:39:52,694 Oh, here she is. 1009 00:39:57,786 --> 00:39:59,048 [laughs] 1010 00:39:59,092 --> 00:40:00,528 - Ms. Goodwin. 1011 00:40:00,572 --> 00:40:01,834 It's nice to see you again. 1012 00:40:01,877 --> 00:40:03,662 - It's good to see you too. 1013 00:40:03,705 --> 00:40:05,490 You look well, Dr. Asher. 1014 00:40:05,533 --> 00:40:07,230 - That post rehab glow. 1015 00:40:07,274 --> 00:40:08,710 [both chuckle] 1016 00:40:08,754 --> 00:40:10,451 I appreciate you always checking in with me 1017 00:40:10,495 --> 00:40:12,192 while I was away, it was very kind. 1018 00:40:12,235 --> 00:40:15,717 - I always wanted you to know you weren't alone. 1019 00:40:15,761 --> 00:40:18,720 And this is Dr. Archer, he's the chief of our ED. 1020 00:40:18,764 --> 00:40:20,940 - Pleasure to meet you, Dr. Asher. 1021 00:40:20,983 --> 00:40:22,158 Please. 1022 00:40:26,554 --> 00:40:28,469 - Thank you both. 1023 00:40:28,513 --> 00:40:31,646 I'm looking forward to coming back and for this opportunity. 1024 00:40:31,690 --> 00:40:34,606 - Well, I don't mean to be insensitive, Dr. Asher, 1025 00:40:34,649 --> 00:40:37,173 but I do have to ask. 1026 00:40:37,217 --> 00:40:40,089 Are you sure Med is the best place for you? 1027 00:40:40,133 --> 00:40:41,613 Given your history. 1028 00:40:41,656 --> 00:40:43,049 - You mean my addiction? 1029 00:40:44,746 --> 00:40:46,835 It's a fair question. 1030 00:40:46,879 --> 00:40:49,098 I am almost two years sober 1031 00:40:49,142 --> 00:40:52,841 and committed to doing whatever it takes to stay that way. 1032 00:40:52,885 --> 00:40:55,975 I'm ready for this, both personally and professionally. 1033 00:40:56,018 --> 00:40:59,195 [serene music] 1034 00:40:59,239 --> 00:41:01,197 - Welcome back, Dr. Asher. 1035 00:41:01,241 --> 00:41:08,030 1036 00:41:15,124 --> 00:41:18,084 [dramatic music] 1037 00:41:18,127 --> 00:41:25,047 1038 00:41:45,154 --> 00:41:48,070 [wolf howls] 1038 00:41:49,305 --> 00:42:49,301 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 71557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.