All language subtitles for Chesapeake Shores S05E02 Nice Work If You Can Get It.DVDRip.NonHI.cc.en.HLMK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:02,233 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,468 Welcome home, honey! 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,519 Oh! 4 00:00:04,554 --> 00:00:05,520 Jerome Trask! 5 00:00:05,573 --> 00:00:06,554 - No! - Yes! 6 00:00:06,590 --> 00:00:07,422 I don't know who that is. 7 00:00:07,457 --> 00:00:08,534 Jess, it was my high-school nemesis. 8 00:00:08,558 --> 00:00:09,602 I'm gonna meet with him, 9 00:00:09,626 --> 00:00:11,238 and I'm gonna be the best playwright in residence 10 00:00:11,262 --> 00:00:12,777 the U of M has ever seen. 11 00:00:12,813 --> 00:00:15,080 When you become part of a family like the Pecks, 12 00:00:15,115 --> 00:00:16,242 it's a big responsibility, 13 00:00:16,266 --> 00:00:17,360 so you want to make sure 14 00:00:17,384 --> 00:00:19,145 that your rights are clearly spelled out. 15 00:00:19,169 --> 00:00:20,068 A prenup? 16 00:00:20,103 --> 00:00:21,197 They're trying to build a case against us 17 00:00:21,221 --> 00:00:22,771 There is no "us". 18 00:00:22,806 --> 00:00:24,301 You'll be hearing from my attorney. 19 00:00:24,325 --> 00:00:26,491 Luke Tatum, how have you been? 20 00:00:26,527 --> 00:00:28,305 - After high school, you kinda... - Disappeared? 21 00:00:28,329 --> 00:00:30,378 That was a kiss goodbye, wasn't it? 22 00:00:37,520 --> 00:00:39,788 Hey, so, how was London? 23 00:00:39,823 --> 00:00:41,818 'Cause, I mean, the videos you sent looked amazing. 24 00:00:41,842 --> 00:00:42,808 It was. 25 00:00:42,843 --> 00:00:45,260 And, wait, did you see Simon? 26 00:00:45,295 --> 00:00:46,606 Yeah. Yeah, we had dinner a few times. 27 00:00:46,630 --> 00:00:48,213 Really? 28 00:00:48,248 --> 00:00:50,566 Mm-hmm, dinner with him and his new girlfriend. 29 00:00:50,618 --> 00:00:52,067 Ah... 30 00:00:52,102 --> 00:00:53,468 It's fine. 31 00:00:53,504 --> 00:00:56,321 We've both moved on, and... 32 00:00:56,356 --> 00:00:57,856 she's really nice. 33 00:00:57,891 --> 00:01:00,325 Hmm. That's nice. 34 00:01:00,360 --> 00:01:01,559 It's very adult of me. 35 00:01:02,630 --> 00:01:03,545 But do you know what? 36 00:01:03,581 --> 00:01:05,575 I got mad at myself for being so homesick. 37 00:01:05,599 --> 00:01:07,332 Really? 38 00:01:07,367 --> 00:01:08,879 Yeah, I was there for, like four days, 39 00:01:08,903 --> 00:01:10,385 and then I, uh... 40 00:01:11,654 --> 00:01:13,272 Hey there, whatcha doing? 41 00:01:13,307 --> 00:01:14,473 Don't mind me. 42 00:01:14,508 --> 00:01:16,725 I'm just trying on my wedding shoes. 43 00:01:16,760 --> 00:01:18,510 Yeah, naturally. 44 00:01:18,545 --> 00:01:20,473 So many brides try on the shoes once, 45 00:01:20,497 --> 00:01:21,613 and they fit, great, 46 00:01:21,648 --> 00:01:23,782 but you have to wear them all day. 47 00:01:23,817 --> 00:01:25,495 You have to pose in them, you have to dance in them, 48 00:01:25,519 --> 00:01:26,351 and if you don't break them in, 49 00:01:26,386 --> 00:01:28,787 you're dealing with bride blisters. 50 00:01:28,823 --> 00:01:31,351 Oh, whew, bride blisters. 51 00:01:31,375 --> 00:01:32,440 Continue on. 52 00:01:32,476 --> 00:01:33,325 Act like I'm not even here. 53 00:01:33,360 --> 00:01:35,861 Okay. 54 00:01:37,581 --> 00:01:40,231 Uh... so, you were homesick? 55 00:01:40,267 --> 00:01:41,349 Yeah, 56 00:01:41,384 --> 00:01:43,429 and even though the play went really well, 57 00:01:43,453 --> 00:01:45,236 I was nervous the whole time. 58 00:01:45,272 --> 00:01:46,272 I just... 59 00:01:47,508 --> 00:01:48,785 I don't know, I just wanted to come home. 60 00:01:48,809 --> 00:01:49,691 It's weird, right? 61 00:01:49,727 --> 00:01:50,876 No. 62 00:01:50,911 --> 00:01:52,761 We're here. 63 00:01:52,796 --> 00:01:54,908 All right, bride, how are those shoes doin'? 64 00:01:54,932 --> 00:01:56,130 Good. 65 00:01:56,166 --> 00:01:57,131 How do they look? 66 00:01:57,167 --> 00:01:58,149 Well, amazing. 67 00:01:58,184 --> 00:01:59,334 Phenomenal. 68 00:01:59,369 --> 00:02:00,686 The question, though, 69 00:02:00,721 --> 00:02:01,887 is... 70 00:02:01,922 --> 00:02:03,571 can you dance in them? 71 00:02:05,409 --> 00:02:06,452 - Oh! - Whoa! 72 00:02:06,476 --> 00:02:08,360 - Can she! - Look at that! 73 00:02:08,395 --> 00:02:10,662 - Ooh! - Cha-cha-cha! 74 00:02:10,698 --> 00:02:11,613 Wait, is that dancing, 75 00:02:11,648 --> 00:02:13,368 or are you trying to kick a door down there? 76 00:02:13,951 --> 00:02:15,299 Okay, you know what, 77 00:02:15,335 --> 00:02:17,152 get it all out now, 78 00:02:17,187 --> 00:02:18,603 because on my wedding day, 79 00:02:18,639 --> 00:02:20,622 you have to be nice to me all day! 80 00:02:20,674 --> 00:02:22,307 - Oh. - Understood. 81 00:02:22,342 --> 00:02:23,208 And I mean it. 82 00:02:23,243 --> 00:02:24,525 Not just a little bit, 83 00:02:24,561 --> 00:02:26,578 the whole 24 hours, both of you. 84 00:02:26,613 --> 00:02:27,762 Of course! 85 00:02:27,797 --> 00:02:29,514 We're always so nice to you. 86 00:02:29,550 --> 00:02:31,949 Yeah, except when you dance. 87 00:02:31,985 --> 00:02:34,219 Oh! 88 00:02:34,254 --> 00:02:35,787 Can you bring wine? 89 00:02:39,976 --> 00:02:42,894 ♪ The miles are getting longer ♪ 90 00:02:42,930 --> 00:02:46,614 ♪ It seems ♪ 91 00:02:46,650 --> 00:02:49,401 ♪ The closer I get to you ♪ 92 00:02:52,239 --> 00:02:54,689 ♪ So I'm goin' home ♪ 93 00:02:54,724 --> 00:02:58,193 ♪ To the place where I belong ♪ 94 00:02:58,228 --> 00:03:03,281 ♪ And where your love has always been enough for me ♪ 95 00:03:05,502 --> 00:03:08,319 ♪ I'm not running from ♪ 96 00:03:08,355 --> 00:03:11,472 ♪ No, I think you got me all wrong ♪ 97 00:03:11,508 --> 00:03:16,411 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 98 00:03:18,365 --> 00:03:21,416 ♪ I said these places and these faces ♪ 99 00:03:21,452 --> 00:03:24,385 ♪ Are getting old ♪ 100 00:03:24,421 --> 00:03:26,838 ♪ So I'm going home ♪ 101 00:03:30,945 --> 00:03:32,860 ♪ I'm goin' home ♪♪ 102 00:03:40,854 --> 00:03:43,372 Ooh, something smells wonderful. 103 00:03:43,407 --> 00:03:44,389 Grandpa made breakfast. 104 00:03:44,424 --> 00:03:45,473 All by himself. 105 00:03:45,508 --> 00:03:47,659 I'm a grandpa of many talents. 106 00:03:47,695 --> 00:03:49,305 You know, when I was little, Grandpa used pancakes, 107 00:03:49,329 --> 00:03:51,029 and he used blueberries 108 00:03:51,064 --> 00:03:53,024 for eyes, and a nose, and a smile. 109 00:03:53,049 --> 00:03:54,810 Oh, that's what it's supposed to be! 110 00:03:54,834 --> 00:03:56,818 I thought it was a ghost. 111 00:03:56,854 --> 00:03:58,036 A smiling ghost. 112 00:03:58,071 --> 00:04:00,021 - Thank you. - Mm-hmm. 113 00:04:00,056 --> 00:04:01,506 Good morning, family. 114 00:04:01,541 --> 00:04:02,490 Morning. 115 00:04:02,526 --> 00:04:03,425 Ooh, pancakes! 116 00:04:03,460 --> 00:04:04,726 Grandpa made them. 117 00:04:04,778 --> 00:04:07,345 You still do the smiley faces. 118 00:04:07,381 --> 00:04:08,407 See? She knew what it was! 119 00:04:08,431 --> 00:04:10,615 Well, I need coffee first. 120 00:04:10,650 --> 00:04:11,761 I'm still on London time, 121 00:04:11,785 --> 00:04:12,962 and I don't know if it's morning 122 00:04:12,986 --> 00:04:13,835 or the middle of the night. 123 00:04:13,871 --> 00:04:16,721 I am exhausted and wired at the same time. 124 00:04:16,757 --> 00:04:19,758 Abby, I need my blue sweater, with the pearl buttons. 125 00:04:19,793 --> 00:04:21,387 You mean my blue sweater? You can borrow it. 126 00:04:21,411 --> 00:04:23,695 We'll agree to disagree on that. 127 00:04:23,730 --> 00:04:26,041 I am having lunch with the Pecks before they go home, 128 00:04:26,065 --> 00:04:28,283 and I need to look Peck-ish. 129 00:04:28,318 --> 00:04:29,445 Are they still trying to convince you 130 00:04:29,469 --> 00:04:30,702 to have a European wedding? 131 00:04:30,737 --> 00:04:32,804 No, they've given up on that. 132 00:04:32,839 --> 00:04:34,618 I didn't think Dennis Peck was the kind of man 133 00:04:34,642 --> 00:04:35,768 who'd give up on anything. 134 00:04:35,792 --> 00:04:37,842 Well, David put his foot down. 135 00:04:37,877 --> 00:04:38,877 He's a Peck, too. 136 00:04:38,912 --> 00:04:39,994 Girls, if you're done, 137 00:04:40,030 --> 00:04:42,013 time to go get ready for school. 138 00:04:43,467 --> 00:04:45,494 Thanks for the Grandpa Cakes, Grandpa. 139 00:04:45,518 --> 00:04:46,784 You're welcome. 140 00:04:46,820 --> 00:04:47,619 Have a good one, ladies. 141 00:04:47,654 --> 00:04:49,537 Thank you! 142 00:04:49,573 --> 00:04:51,856 I have a problem. 143 00:04:51,892 --> 00:04:55,593 The Pecks left this in my room. 144 00:04:55,629 --> 00:04:56,478 What is that? 145 00:04:56,513 --> 00:04:57,646 It's a prenup. 146 00:04:57,681 --> 00:04:59,531 Ooh, that's what I thought. 147 00:04:59,566 --> 00:05:00,949 Did you tell David? 148 00:05:00,984 --> 00:05:02,700 No, he'd go ballistic. 149 00:05:02,736 --> 00:05:04,335 Well, are you gonna tell David? 150 00:05:04,370 --> 00:05:05,854 I could, 151 00:05:05,889 --> 00:05:08,790 or I could just ignore it, and hope the problem goes away. 152 00:05:08,825 --> 00:05:10,858 - Does that ever work? - Sometimes. 153 00:05:10,893 --> 00:05:12,888 And these are for you, Bree O'Brien. 154 00:05:12,912 --> 00:05:14,029 Thank you. 155 00:05:14,064 --> 00:05:16,364 What are you doing up so early? 156 00:05:16,399 --> 00:05:17,660 I have that meeting at the university 157 00:05:17,684 --> 00:05:18,616 for the teaching gig. 158 00:05:18,651 --> 00:05:20,018 Oh, yeah, yeah, yeah. 159 00:05:20,053 --> 00:05:21,548 Bree, I think you'd be a terrific teacher. 160 00:05:21,572 --> 00:05:22,754 We'll see. 161 00:05:22,789 --> 00:05:24,372 The head of the department 162 00:05:24,408 --> 00:05:25,985 has already moved my breakfast meeting 163 00:05:26,009 --> 00:05:27,491 to the afternoon, 164 00:05:27,527 --> 00:05:29,894 which is so like him. 165 00:05:29,930 --> 00:05:31,140 Already messing with my head. 166 00:05:31,164 --> 00:05:32,625 You know him? 167 00:05:32,649 --> 00:05:33,981 Oh, I know him. 168 00:05:34,017 --> 00:05:35,617 Jerome Trask. 169 00:05:35,652 --> 00:05:36,846 Bree's high-school nemesis. 170 00:05:36,870 --> 00:05:39,454 Wasn't he president of the Debate Club? 171 00:05:39,489 --> 00:05:42,590 Yeah, how... You remember Jerome Trask? 172 00:05:42,625 --> 00:05:45,043 You always remember people who weren't nice to your kids. 173 00:05:46,779 --> 00:05:47,945 Thanks, Dad. 174 00:05:47,981 --> 00:05:49,514 You're very welcome, sweetheart. 175 00:05:49,549 --> 00:05:51,527 Well, I'm gonna get ready for work. 176 00:05:51,551 --> 00:05:54,035 My new partner is a real taskmaster. 177 00:05:54,070 --> 00:05:55,165 Oh, that's interesting. 178 00:05:55,189 --> 00:05:56,982 My new partner is exactly the same. 179 00:05:57,006 --> 00:05:58,706 Not true! Not true. 180 00:06:00,961 --> 00:06:02,443 All right, guys, 181 00:06:02,479 --> 00:06:03,444 make sure you sign up for "Clean The Beach Day!" 182 00:06:03,480 --> 00:06:04,446 Turtles can't save themselves. 183 00:06:04,481 --> 00:06:06,647 They don't have hands. 184 00:06:06,683 --> 00:06:09,917 Oh, good morning, Caitlyn and Carrie Winters. 185 00:06:09,953 --> 00:06:11,085 Good morning, Mr. Ross. 186 00:06:11,121 --> 00:06:12,737 All right, girls, 187 00:06:12,772 --> 00:06:15,172 I want to see you back here right at 4:00 for taekwondo. 188 00:06:15,792 --> 00:06:17,025 Nice. 189 00:06:17,060 --> 00:06:18,176 Love you. Bye. 190 00:06:18,211 --> 00:06:20,695 And good morning, Abby O'Brien-Winters. 191 00:06:20,748 --> 00:06:22,580 Good morning, Mr. Ross. 192 00:06:22,616 --> 00:06:24,182 You know, I, uh, sure hope 193 00:06:24,218 --> 00:06:25,594 I get to spend the day with you and the girls 194 00:06:25,618 --> 00:06:26,818 on the beach tomorrow. 195 00:06:26,853 --> 00:06:29,787 Jay, I just, I don't think it's a good idea. 196 00:06:29,823 --> 00:06:31,038 Breathe. 197 00:06:31,074 --> 00:06:33,091 It's a school activity, not a date. 198 00:06:33,126 --> 00:06:34,893 "Clean The Beach Day"? 199 00:06:34,928 --> 00:06:36,060 Right. 200 00:06:36,095 --> 00:06:37,845 I forgot. 201 00:06:37,881 --> 00:06:41,516 But if you are hinting 202 00:06:41,551 --> 00:06:43,711 that you want me to ask you out on a date... 203 00:06:47,691 --> 00:06:48,856 Saved by the bell. 204 00:06:49,893 --> 00:06:51,008 Bye. 205 00:06:52,679 --> 00:06:53,679 Bye. 206 00:07:03,172 --> 00:07:05,540 So, you and your sisters 207 00:07:05,576 --> 00:07:07,202 are really going to sign up for the Triathlon? 208 00:07:07,226 --> 00:07:08,126 I think so. 209 00:07:08,161 --> 00:07:09,560 Whew. 210 00:07:09,596 --> 00:07:10,895 Impressive... 211 00:07:12,249 --> 00:07:14,560 and I think that your mother just might sign up, too. 212 00:07:14,584 --> 00:07:16,017 Do it. 213 00:07:16,053 --> 00:07:18,052 Ah, O'Brien overachievers, right? 214 00:07:18,088 --> 00:07:19,070 Mm-hmm. 215 00:07:19,106 --> 00:07:20,106 Fist bump. 216 00:07:23,610 --> 00:07:24,876 How you doing, honey? 217 00:07:24,911 --> 00:07:26,427 Good. 218 00:07:27,597 --> 00:07:29,831 No, I'm... I'm great, actually. 219 00:07:29,866 --> 00:07:30,899 Never better. 220 00:07:30,934 --> 00:07:32,550 - Great. - Mm-hmm. 221 00:07:33,804 --> 00:07:36,554 Well, I'm gonna get us some coffee. 222 00:07:44,731 --> 00:07:46,042 I'm happy to do that, but are you sure? 223 00:07:46,066 --> 00:07:48,066 I'm sure. 224 00:07:48,101 --> 00:07:49,818 Sure of what? 225 00:07:49,853 --> 00:07:52,119 Trace is... 226 00:07:52,155 --> 00:07:53,549 I'm selling my half of The Bridge 227 00:07:53,573 --> 00:07:54,622 back to your dad. 228 00:07:56,176 --> 00:07:57,176 You are? 229 00:07:58,645 --> 00:07:59,906 I'm leaving Chesapeake Shores. 230 00:07:59,930 --> 00:08:02,847 I'll let you two talk. 231 00:08:05,752 --> 00:08:07,563 You don't have to do that, Trace. 232 00:08:07,587 --> 00:08:09,154 No, I have to do it. 233 00:08:10,324 --> 00:08:12,657 I need something new. 234 00:08:12,692 --> 00:08:13,875 Somewhere new. 235 00:08:13,910 --> 00:08:16,510 Please don't do this on account of me. 236 00:08:17,814 --> 00:08:20,865 I was staying here on account of you. 237 00:08:20,900 --> 00:08:25,102 Everything in this place reminds me of you. 238 00:08:25,138 --> 00:08:28,122 Look, I'm sorry for the things I said the other day. 239 00:08:28,158 --> 00:08:30,124 Don't be. 240 00:08:30,159 --> 00:08:32,260 They needed to be said. 241 00:08:32,295 --> 00:08:34,145 They did, 242 00:08:34,180 --> 00:08:36,264 but you were right. 243 00:08:36,299 --> 00:08:40,835 I've been chasing ghosts. 244 00:08:40,870 --> 00:08:42,253 I need a fresh start. 245 00:08:43,256 --> 00:08:44,256 Where? 246 00:08:45,725 --> 00:08:47,675 I'll figure it out. 247 00:08:49,912 --> 00:08:51,529 Take care of yourself, Abby. 248 00:08:57,987 --> 00:08:59,971 Here you go. 249 00:09:00,006 --> 00:09:01,105 Thanks. 250 00:09:02,925 --> 00:09:05,293 Ah, you've gotta love caffeine. 251 00:09:08,998 --> 00:09:11,099 It's okay if it takes a while. 252 00:09:12,819 --> 00:09:14,201 What? 253 00:09:14,237 --> 00:09:17,321 Being better. 254 00:09:21,845 --> 00:09:24,596 We need eggplant for my Parmigiana. 255 00:09:26,382 --> 00:09:28,144 Your parents seem to have accepted the idea 256 00:09:28,168 --> 00:09:29,245 of us having the wedding here. 257 00:09:29,269 --> 00:09:31,318 Mm-hmm. "Seem to." 258 00:09:31,354 --> 00:09:33,170 Emphasis on the "seem." 259 00:09:34,391 --> 00:09:36,285 I'll be so glad when my parents leave 260 00:09:36,309 --> 00:09:37,870 after lunch, 261 00:09:37,894 --> 00:09:41,012 to just get back to you and me. 262 00:09:41,047 --> 00:09:43,064 Yes. 263 00:09:43,099 --> 00:09:46,367 I had a nice long chat with your mother. 264 00:09:46,402 --> 00:09:47,635 Oh, really? 265 00:09:47,670 --> 00:09:48,936 That's good. 266 00:09:48,989 --> 00:09:50,038 Or is it? 267 00:09:50,073 --> 00:09:52,206 Oh, yeah, she, uh... 268 00:09:52,241 --> 00:09:54,709 she's excited about me joining the family. 269 00:09:54,744 --> 00:09:56,305 Well, if you run out of things to talk about 270 00:09:56,329 --> 00:09:57,329 with my mother, 271 00:09:57,364 --> 00:09:59,046 just ask her about herself. 272 00:09:59,081 --> 00:09:59,965 It's her favorite subject. 273 00:10:00,000 --> 00:10:01,032 Perfect. 274 00:10:01,067 --> 00:10:02,299 I can do that. 275 00:10:02,335 --> 00:10:05,186 Or could ask her about her Lalique collection. 276 00:10:05,221 --> 00:10:06,788 She'll talk for hours and hours. 277 00:10:07,924 --> 00:10:08,956 Got it. 278 00:10:08,992 --> 00:10:12,009 Sorry, what did she ask you? 279 00:10:12,045 --> 00:10:13,277 She... 280 00:10:13,313 --> 00:10:16,297 asked me to... 281 00:10:16,332 --> 00:10:17,765 take really good care of you. 282 00:10:17,800 --> 00:10:19,017 Really? 283 00:10:19,052 --> 00:10:20,401 Mm-hmm. 284 00:10:20,437 --> 00:10:21,986 Well, that's nice. 285 00:10:31,781 --> 00:10:32,764 Hey, Abby. 286 00:10:32,799 --> 00:10:35,833 Hey! 287 00:10:35,868 --> 00:10:38,102 What's a Lalique? 288 00:10:38,137 --> 00:10:39,315 - Pardon? - I'm doomed. 289 00:10:39,339 --> 00:10:41,122 David's mother collects them, 290 00:10:41,157 --> 00:10:42,301 and I have no idea what they are. 291 00:10:42,325 --> 00:10:45,709 Well, have you tried asking Siri, or Alexa, or Google? 292 00:10:45,745 --> 00:10:47,689 No, I was hoping a human could help me. 293 00:10:47,713 --> 00:10:50,181 - You're so old-school. - Aw... 294 00:10:50,216 --> 00:10:51,750 How's it going with Dad? 295 00:10:51,785 --> 00:10:55,086 Actually, it's going pretty well, surprisingly. 296 00:10:55,121 --> 00:10:56,682 You know, it was a bit bumpy at first, 297 00:10:56,706 --> 00:10:57,454 but when you take someone who's stubborn 298 00:10:57,490 --> 00:10:58,756 and strong-willed 299 00:10:58,791 --> 00:10:59,935 and won't take no for an answer... 300 00:10:59,959 --> 00:11:01,320 And put her together with Dad... 301 00:11:01,344 --> 00:11:02,988 That's very good, you're very funny. 302 00:11:03,012 --> 00:11:04,895 I see what you did there. 303 00:11:04,931 --> 00:11:07,148 Yeah, I mean, we bump heads a lot, 304 00:11:07,183 --> 00:11:09,011 but I think it's good for both of us. 305 00:11:09,035 --> 00:11:10,412 It gets us out of our comfort zones. 306 00:11:10,436 --> 00:11:12,920 I like my comfort zone. 307 00:11:12,956 --> 00:11:14,088 It's comfy. 308 00:11:15,258 --> 00:11:16,240 All right, well, 309 00:11:16,275 --> 00:11:18,827 I gotta go to work... 310 00:11:18,862 --> 00:11:19,960 with Dad! 311 00:11:21,114 --> 00:11:23,154 And I gotta find out what a Lalique is. 312 00:11:26,369 --> 00:11:27,786 I'm just saying 313 00:11:27,821 --> 00:11:29,314 that, maybe, now is not a good time 314 00:11:29,338 --> 00:11:30,988 to proceed with the project. 315 00:11:31,024 --> 00:11:32,006 Right, but you just had me cost out the new floor plans 316 00:11:32,041 --> 00:11:33,158 last week. 317 00:11:33,193 --> 00:11:34,108 I know, but... 318 00:11:34,143 --> 00:11:35,393 So, what changed? 319 00:11:35,428 --> 00:11:37,478 Just, the economy, and... 320 00:11:37,514 --> 00:11:39,275 Look, I know you met with Quigley's. 321 00:11:39,299 --> 00:11:40,959 So you're going with another contractor. 322 00:11:40,983 --> 00:11:42,466 Why? 323 00:11:42,502 --> 00:11:44,318 I've known Mick for years... 324 00:11:44,354 --> 00:11:47,272 So it's the Dilpher business. 325 00:11:47,307 --> 00:11:48,889 It's just... 326 00:11:48,925 --> 00:11:50,391 now isn't the right time. 327 00:12:03,807 --> 00:12:05,134 I just wanted to take one more look at this beauty 328 00:12:05,158 --> 00:12:06,924 before we go. 329 00:12:06,960 --> 00:12:08,393 Everything is so... 330 00:12:08,428 --> 00:12:10,878 "Rockwellian" I think is the word you're looking for. 331 00:12:10,914 --> 00:12:14,132 I was thinking more Andrew Wyethian. 332 00:12:14,167 --> 00:12:16,383 Okay, flight's in an hour. I'll get the bags. 333 00:12:16,436 --> 00:12:17,451 I will help you. 334 00:12:19,973 --> 00:12:20,922 Should we help them? 335 00:12:20,957 --> 00:12:22,456 No, they've got it. 336 00:12:22,491 --> 00:12:25,009 We have a wedding to plan. 337 00:12:25,044 --> 00:12:26,077 Yes, we do. 338 00:12:26,112 --> 00:12:28,546 Right here in Chesapeake Shores. 339 00:12:28,581 --> 00:12:30,064 Do you mind? 340 00:12:31,201 --> 00:12:34,101 Actually, I'm... I'm relieved. 341 00:12:35,955 --> 00:12:38,456 Did you have a chance to look at that paperwork I left you? 342 00:12:38,491 --> 00:12:40,258 I have. 343 00:12:40,293 --> 00:12:42,209 It basically just says 344 00:12:42,245 --> 00:12:44,123 that you're joining the Peck family, 345 00:12:44,147 --> 00:12:46,798 that you're under our protective umbrella. 346 00:12:46,833 --> 00:12:48,166 Yes. 347 00:12:48,201 --> 00:12:49,334 Ahem. 348 00:12:49,369 --> 00:12:51,886 David said you collect Lalique crystal. 349 00:12:51,921 --> 00:12:53,287 Yes, I do. 350 00:12:53,322 --> 00:12:54,255 Are you a devotee? 351 00:12:54,290 --> 00:12:55,406 I am. 352 00:12:55,442 --> 00:12:57,558 Lalique was founded in 1888, 353 00:12:57,593 --> 00:12:58,459 and has endured 354 00:12:58,494 --> 00:13:01,062 as the ultimate symbol of French luxury. 355 00:13:02,215 --> 00:13:03,348 That's well put. 356 00:13:04,951 --> 00:13:05,951 Car's all packed! 357 00:13:10,573 --> 00:13:12,807 I left a little something in your room. 358 00:13:14,026 --> 00:13:15,810 More paperwork? 359 00:13:15,845 --> 00:13:18,413 Um, call it, um... 360 00:13:18,448 --> 00:13:20,097 a surprise. 361 00:13:44,257 --> 00:13:46,202 So I just had that meeting with Taylor Martin... 362 00:13:46,226 --> 00:13:47,258 Yeah? 363 00:13:47,293 --> 00:13:50,194 And, uh, well, 364 00:13:50,229 --> 00:13:51,495 he's going with another firm. 365 00:13:51,531 --> 00:13:52,914 What? 366 00:13:52,949 --> 00:13:54,148 Why? 367 00:13:54,183 --> 00:13:55,249 The Dilpher thing. 368 00:13:58,037 --> 00:14:00,099 That is the third job we've lost in a month. 369 00:14:00,123 --> 00:14:01,873 Yeah, I know, 370 00:14:01,908 --> 00:14:05,559 and that is why I think that we need to branch out. 371 00:14:05,595 --> 00:14:07,445 Okay, I think that we should buy 372 00:14:07,480 --> 00:14:09,380 a small concrete supplier, 373 00:14:09,416 --> 00:14:11,360 or maybe take a stake in a roofing company... 374 00:14:11,384 --> 00:14:12,611 Now is not the time to expand. 375 00:14:12,635 --> 00:14:14,602 Dad, in today's market, 376 00:14:14,637 --> 00:14:16,154 builders who diversify 377 00:14:16,189 --> 00:14:18,367 have a better chance of growing their bottom... 378 00:14:18,391 --> 00:14:20,503 Look, honey, even with the projects we've lost, 379 00:14:20,527 --> 00:14:23,026 we still have a lot on our plate. 380 00:14:23,062 --> 00:14:25,463 We have the Chang high-rise in Alexandria, 381 00:14:25,498 --> 00:14:26,675 we have the Kincaid project here. 382 00:14:26,699 --> 00:14:27,598 We're doing fine. 383 00:14:27,634 --> 00:14:29,133 I agree with you. 384 00:14:29,169 --> 00:14:32,019 Look, I know how hard you've worked, 385 00:14:32,054 --> 00:14:35,323 but you have to continue building the business, 386 00:14:35,358 --> 00:14:36,401 no matter what happens. 387 00:14:36,425 --> 00:14:37,608 All right, look, 388 00:14:37,644 --> 00:14:39,538 we have to go look at that job site, 389 00:14:39,562 --> 00:14:41,340 so why don't we talk about it on the way, all right? 390 00:14:41,364 --> 00:14:43,004 - Okay. - All right. 391 00:14:45,168 --> 00:14:47,151 We will figure this out. 392 00:14:51,441 --> 00:14:54,559 Oh, and, uh, I've got something to show you. 393 00:14:54,594 --> 00:14:56,510 New nameplate. 394 00:14:59,649 --> 00:15:01,193 - President? - Mm-hmm. 395 00:15:01,217 --> 00:15:02,328 When did you have this made? 396 00:15:02,352 --> 00:15:04,384 A few years ago. 397 00:15:04,420 --> 00:15:06,348 You knew I was gonna come work with you? 398 00:15:06,372 --> 00:15:08,055 No, I didn't know, 399 00:15:08,091 --> 00:15:09,590 but I hoped. 400 00:15:17,633 --> 00:15:20,117 So you're saying the interior wall is here? 401 00:15:20,153 --> 00:15:21,185 That's right. 402 00:15:21,220 --> 00:15:22,953 Now I get it. 403 00:15:25,458 --> 00:15:27,475 Hey, guys. 404 00:15:27,510 --> 00:15:29,026 You know my daughter, Abby. 405 00:15:29,061 --> 00:15:30,611 She's my new partner. 406 00:15:30,647 --> 00:15:32,041 - Of course. - Hi, Abby. 407 00:15:32,065 --> 00:15:34,231 She's got some great ideas for the company. 408 00:15:34,266 --> 00:15:35,316 Isn't that terrific. 409 00:15:35,351 --> 00:15:36,431 You must be so proud. 410 00:15:38,421 --> 00:15:41,055 Could we talk to you in private? 411 00:15:41,090 --> 00:15:42,384 I'm gonna go check on the Bobcat. 412 00:15:42,408 --> 00:15:43,419 Uh, yeah, I'll go with him... 413 00:15:43,443 --> 00:15:44,676 No, no, stay here. 414 00:15:44,711 --> 00:15:46,009 Anything you want to say, 415 00:15:46,045 --> 00:15:46,744 you can say in front of my partner. 416 00:15:46,779 --> 00:15:49,046 Well, we've heard a few things, 417 00:15:49,082 --> 00:15:51,465 and we have a few concerns. 418 00:15:51,501 --> 00:15:53,428 I would like to talk to you privately... 419 00:15:53,452 --> 00:15:54,686 about the Dilpher thing. 420 00:15:54,721 --> 00:15:57,388 Would you now? 421 00:15:57,423 --> 00:16:00,274 Alex Johnson and Cole Larson. 422 00:16:00,309 --> 00:16:02,254 Those are names that I've heard forever. 423 00:16:02,278 --> 00:16:03,389 You guys have done a lot of business with us 424 00:16:03,413 --> 00:16:04,362 over the years. 425 00:16:04,397 --> 00:16:05,679 Yes, we have. 426 00:16:05,715 --> 00:16:08,549 There's the condo project in Alexandria, 427 00:16:08,584 --> 00:16:10,479 and the apartment complex in Bethesda? 428 00:16:10,503 --> 00:16:11,530 And lots of others. 429 00:16:11,554 --> 00:16:13,766 That's right, 430 00:16:13,790 --> 00:16:15,600 and have you ever had any problems? 431 00:16:15,624 --> 00:16:19,293 Have you ever had complaints about construction, 432 00:16:19,328 --> 00:16:21,595 or lost any money? 433 00:16:21,631 --> 00:16:23,681 Has there ever been a question 434 00:16:23,716 --> 00:16:25,727 whether O'Brien Construction and Development 435 00:16:25,751 --> 00:16:28,602 has built anything below the highest possible standards? 436 00:16:28,638 --> 00:16:29,670 No, but... 437 00:16:29,705 --> 00:16:31,556 And I seem to remember 438 00:16:31,591 --> 00:16:34,124 my father took a chance on you when you were just starting out. 439 00:16:34,160 --> 00:16:35,226 He believed in you 440 00:16:35,261 --> 00:16:36,160 before you believed in yourselves. 441 00:16:36,195 --> 00:16:37,177 He did. 442 00:16:37,213 --> 00:16:39,113 He did that deal 443 00:16:39,149 --> 00:16:40,575 with a handshake and a look in the eye. 444 00:16:40,599 --> 00:16:43,050 Yeah. 445 00:16:43,086 --> 00:16:45,046 Can't you do the same for him now? 446 00:16:46,355 --> 00:16:48,405 This is our business, Mick. 447 00:16:48,441 --> 00:16:50,641 It's all we have. 448 00:16:50,676 --> 00:16:51,916 We just can't take the chance. 449 00:17:03,072 --> 00:17:05,122 That was a great speech, Abby. 450 00:17:05,157 --> 00:17:07,175 It didn't change their minds. 451 00:17:07,210 --> 00:17:08,342 No, 452 00:17:08,377 --> 00:17:10,337 but it sure felt good to hear it. 453 00:17:14,784 --> 00:17:16,416 Hey, Luke. 454 00:17:16,452 --> 00:17:18,469 Hey. 455 00:17:27,246 --> 00:17:28,629 That'll be all? 456 00:17:28,665 --> 00:17:30,347 - Yeah, thanks. - Yeah. 457 00:17:32,301 --> 00:17:35,669 But listen, you know The Bridge, right? 458 00:17:35,704 --> 00:17:36,770 Mm-hmm. 459 00:17:36,806 --> 00:17:38,489 Yeah, well, my dad runs it now, 460 00:17:38,524 --> 00:17:41,425 and... he's looking for help. 461 00:17:41,460 --> 00:17:43,188 He is? 462 00:17:43,212 --> 00:17:44,478 Yeah. 463 00:17:44,514 --> 00:17:45,779 So I was just wondering 464 00:17:45,814 --> 00:17:47,774 if maybe you might be interested in working there? 465 00:17:48,567 --> 00:17:50,518 Oh, well, thanks, 466 00:17:50,553 --> 00:17:51,593 but as you can see, 467 00:17:51,621 --> 00:17:53,621 my career is really taking off here. 468 00:17:54,557 --> 00:17:56,173 Yeah. 469 00:17:56,209 --> 00:17:58,154 Yeah, no, I know that you have a job, but... 470 00:17:58,178 --> 00:18:00,477 Look, I appreciate the offer, O'Brien, 471 00:18:00,513 --> 00:18:02,513 but I'm not looking for charity. 472 00:18:04,850 --> 00:18:06,517 Here's the change. 473 00:18:12,208 --> 00:18:13,218 All right, see you around, Luke. 474 00:18:13,242 --> 00:18:15,710 Yeah. 475 00:18:23,736 --> 00:18:24,846 - Hey, Dad. - Hey, honey. 476 00:18:24,870 --> 00:18:26,787 Spring cleaning? 477 00:18:26,822 --> 00:18:29,807 Yeah, London taught me about all my fashion faux-pas, 478 00:18:29,843 --> 00:18:32,326 so I'm dropping it off at the donation bin. 479 00:18:32,362 --> 00:18:33,711 Oh... 480 00:18:33,746 --> 00:18:36,630 Well, that's always a good thing. 481 00:18:36,665 --> 00:18:39,267 Hey, have you decided about that teaching position 482 00:18:39,302 --> 00:18:40,234 at the university? 483 00:18:40,269 --> 00:18:41,635 I haven't yet. 484 00:18:41,670 --> 00:18:43,198 I still have to meet with the head of the department. 485 00:18:43,222 --> 00:18:44,638 Oh, Jerome Trask, 486 00:18:44,673 --> 00:18:46,340 your sophomore enemy. 487 00:18:46,376 --> 00:18:47,741 Nemesis. 488 00:18:49,495 --> 00:18:50,739 Helen Sturges was my sophomore enemy. 489 00:18:50,763 --> 00:18:52,229 Ah. 490 00:18:53,532 --> 00:18:54,431 I know I shouldn't worry about this stuff. 491 00:18:54,467 --> 00:18:55,633 It was high school, 492 00:18:55,668 --> 00:18:57,562 it was, like, a million years ago, but... 493 00:18:57,586 --> 00:18:58,786 ah, Jerome Trask, 494 00:18:58,821 --> 00:19:03,223 he just always made me feel "less than." 495 00:19:03,258 --> 00:19:04,258 "Less-than"? 496 00:19:04,293 --> 00:19:05,293 Yeah, like... 497 00:19:05,327 --> 00:19:06,694 like a bookworm. 498 00:19:06,729 --> 00:19:08,295 A geek. 499 00:19:08,330 --> 00:19:09,791 I thought you were proud of being a bookworm-geek. 500 00:19:09,815 --> 00:19:12,732 I was, but on my own bookworm-geeky terms. 501 00:19:12,768 --> 00:19:14,768 Why didn't you talk to me about this? 502 00:19:16,289 --> 00:19:17,438 I did. 503 00:19:17,473 --> 00:19:19,306 No, no, you joked about it, 504 00:19:19,342 --> 00:19:22,609 but I didn't know it hurt you. 505 00:19:22,645 --> 00:19:23,805 If I'd known you were having problems... 506 00:19:23,829 --> 00:19:24,840 Well, I didn't want you to know. 507 00:19:24,864 --> 00:19:25,864 Why not? 508 00:19:26,982 --> 00:19:29,800 Well, because... 509 00:19:29,836 --> 00:19:32,202 I don't know, you were always so proud of me 510 00:19:32,238 --> 00:19:33,382 when I came home with straight As on my papers, 511 00:19:33,406 --> 00:19:35,706 and I, uh, 512 00:19:35,742 --> 00:19:39,660 I didn't want you to know I was struggling. 513 00:19:39,695 --> 00:19:41,290 Anyway, you had so much going on 514 00:19:41,314 --> 00:19:43,309 with Mom leaving, and your business, and... 515 00:19:43,333 --> 00:19:46,250 Look, honey, I know I wasn't always there for you, 516 00:19:46,285 --> 00:19:48,702 and I'm sorry about that, 517 00:19:48,738 --> 00:19:50,871 but straight As or no straight As, 518 00:19:50,906 --> 00:19:53,574 you've always been my bright-shining girl. 519 00:19:53,609 --> 00:19:54,609 I love you. 520 00:19:56,329 --> 00:19:58,312 Thanks, Dad. 521 00:19:58,348 --> 00:19:59,348 Okay. 522 00:20:30,546 --> 00:20:31,546 Luke? 523 00:20:33,382 --> 00:20:34,365 Luke Tatum? 524 00:20:34,400 --> 00:20:35,933 Yeah? 525 00:20:35,968 --> 00:20:37,868 Bree O'Brien. 526 00:20:37,903 --> 00:20:39,870 Oh. 527 00:20:39,906 --> 00:20:41,049 - Hey. How you doing? - Hi. 528 00:20:41,073 --> 00:20:43,290 Oh, I'm fine now. 529 00:20:43,326 --> 00:20:44,875 Now? 530 00:20:44,910 --> 00:20:47,878 Yeah, after I got over my heartbreak. 531 00:20:47,914 --> 00:20:49,497 Your what? 532 00:20:49,532 --> 00:20:51,343 Oh, you really don't remember me. 533 00:20:51,367 --> 00:20:52,566 I'm, uh, 534 00:20:52,601 --> 00:20:54,735 I'm Kevin O'Brien's little sister? 535 00:20:54,770 --> 00:20:56,470 Oh, wow. 536 00:20:56,506 --> 00:20:57,971 No, I did not recognize you. 537 00:20:58,006 --> 00:20:59,289 Yeah, I know, 538 00:20:59,325 --> 00:21:00,941 the braces add 10 pounds. 539 00:21:00,977 --> 00:21:03,410 Um, I had a little crush on you, 540 00:21:03,445 --> 00:21:04,923 but you obviously didn't know that I existed. 541 00:21:04,947 --> 00:21:07,848 Well, I didn't know a lot of things. 542 00:21:07,883 --> 00:21:09,778 You seem to have recovered nicely. 543 00:21:09,802 --> 00:21:13,738 Yeah, we O'Briens are a resilient bunch. 544 00:21:13,773 --> 00:21:16,306 Did you move back? 545 00:21:16,342 --> 00:21:17,841 For now, yeah. 546 00:21:17,877 --> 00:21:19,676 Welcome home. 547 00:21:19,712 --> 00:21:21,345 Thanks. 548 00:21:21,380 --> 00:21:22,908 What are you doing these days? 549 00:21:22,932 --> 00:21:26,616 Oh, just a little this and a little of that. 550 00:21:27,970 --> 00:21:31,822 Actually, uh, your... 551 00:21:31,857 --> 00:21:34,058 Someone offered me a job this morning, 552 00:21:34,093 --> 00:21:36,360 but I don't know if I'll take it. 553 00:21:36,395 --> 00:21:37,978 Well, I'm a firm believer 554 00:21:38,014 --> 00:21:39,624 that sometimes change is a good thing 555 00:21:39,648 --> 00:21:40,714 Sometimes? 556 00:21:40,749 --> 00:21:42,066 Yeah, sometimes, it's not. 557 00:21:45,538 --> 00:21:47,538 Maybe you're right. 558 00:21:47,573 --> 00:21:49,022 Maybe I'll look into it. 559 00:21:49,057 --> 00:21:50,908 Well, I'm glad I could help. 560 00:21:52,745 --> 00:21:54,010 "In three words, 561 00:21:54,046 --> 00:21:56,864 I can sum up everything I've learned about life: 562 00:21:56,899 --> 00:21:58,716 It goes on." 563 00:21:58,751 --> 00:22:00,746 Robert Frost. 564 00:22:00,770 --> 00:22:02,619 That's right. 565 00:22:04,440 --> 00:22:05,606 Cool. 566 00:22:07,726 --> 00:22:10,377 - So nice to see you. - Yeah. 567 00:22:10,412 --> 00:22:11,712 Uh, I'll see you around. 568 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 See you. 569 00:22:44,113 --> 00:22:45,595 Hi. 570 00:22:45,631 --> 00:22:47,014 Jess, what are you doing here? 571 00:22:47,066 --> 00:22:48,649 I'm a good aunt. 572 00:22:48,684 --> 00:22:50,884 I came to see my nieces learn to kick things. 573 00:22:52,905 --> 00:22:54,671 - They're good. - They are. 574 00:22:54,707 --> 00:22:56,807 I like to think they get it from me. 575 00:22:56,843 --> 00:22:58,625 I took karate in college. 576 00:22:58,660 --> 00:23:00,043 You did? 577 00:23:00,079 --> 00:23:01,807 Yes. It was my little secret. 578 00:23:01,831 --> 00:23:02,796 I thought I was pretty tough. 579 00:23:02,831 --> 00:23:04,014 Did you have a black belt? 580 00:23:04,049 --> 00:23:06,934 No, I stopped at orange. 581 00:23:06,969 --> 00:23:08,068 They have orange? 582 00:23:08,103 --> 00:23:09,103 Yes. 583 00:23:10,089 --> 00:23:11,155 Orange is nice. 584 00:23:17,864 --> 00:23:19,112 Jess, why are you here? 585 00:23:19,148 --> 00:23:20,030 Did you talk to David about the prenup? 586 00:23:20,066 --> 00:23:21,499 I couldn't. 587 00:23:21,534 --> 00:23:22,949 She sweetened the deal. 588 00:23:26,872 --> 00:23:27,805 What is that? 589 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 Mrs. Peck... 590 00:23:29,875 --> 00:23:32,726 Deidre left it in my room. 591 00:23:32,761 --> 00:23:35,646 - Is this real? - I hope not. 592 00:23:35,681 --> 00:23:36,825 Why do you think she left it? 593 00:23:36,849 --> 00:23:38,798 Well, it's obviously a bribe. 594 00:23:38,834 --> 00:23:40,050 Yeah. 595 00:23:40,086 --> 00:23:41,068 It's a pretty good bribe, though, right? 596 00:23:41,103 --> 00:23:42,469 Uh, yes. 597 00:23:56,969 --> 00:24:01,121 The legendary Bree O'Brien. 598 00:24:03,909 --> 00:24:05,726 Uh, I guess. 599 00:24:05,761 --> 00:24:08,028 Hello, Jerome. 600 00:24:08,064 --> 00:24:09,630 Oh, it's just Jerry now. 601 00:24:09,665 --> 00:24:11,015 Ah. 602 00:24:11,050 --> 00:24:12,660 I'm sure you're probably sick of hearing this, 603 00:24:12,684 --> 00:24:13,984 but I loved your book. 604 00:24:14,019 --> 00:24:15,819 No. 605 00:24:15,854 --> 00:24:17,988 I never get sick of hearing that. 606 00:24:18,023 --> 00:24:20,507 I also saw your play in Baltimore, 607 00:24:20,542 --> 00:24:22,810 and it made me cry. 608 00:24:24,146 --> 00:24:25,696 - Oh. - Yeah. 609 00:24:25,731 --> 00:24:26,680 Thank you. 610 00:24:26,716 --> 00:24:28,249 Why don't I show you around? 611 00:24:28,284 --> 00:24:29,783 Sure. 612 00:24:29,818 --> 00:24:31,868 Um... 613 00:24:31,904 --> 00:24:35,722 you have done such amazing things 614 00:24:35,757 --> 00:24:36,957 with your life, Bree, 615 00:24:36,992 --> 00:24:38,575 and I think there's so much 616 00:24:38,610 --> 00:24:40,055 that you could teach our grad students, 617 00:24:40,079 --> 00:24:41,245 if you'd be willing. 618 00:24:42,531 --> 00:24:43,797 Sure. 619 00:24:43,832 --> 00:24:44,743 Yeah, we could talk about that. 620 00:24:44,767 --> 00:24:45,716 Good. 621 00:24:45,751 --> 00:24:46,884 Great. 622 00:24:46,919 --> 00:24:48,152 Uh, to be honest, 623 00:24:48,187 --> 00:24:50,520 I wasn't sure if you would come today. 624 00:24:50,555 --> 00:24:51,905 Why not? 625 00:24:51,940 --> 00:24:53,173 Oh, well, you know, 626 00:24:53,208 --> 00:24:55,153 we didn't exactly get along in high school. 627 00:24:55,177 --> 00:24:57,194 We did not. 628 00:24:57,230 --> 00:24:59,997 I didn't take it personally, mind you. 629 00:25:00,032 --> 00:25:01,848 I'm sorry, you didn't... 630 00:25:01,883 --> 00:25:03,734 you didn't take it personally? 631 00:25:03,769 --> 00:25:06,252 Well, that you didn't like me. 632 00:25:06,288 --> 00:25:07,432 I mean, I wasn't very likable in high school... 633 00:25:07,456 --> 00:25:11,191 Um, I didn't like you because you didn't like me first. 634 00:25:11,226 --> 00:25:12,537 - What? - Yeah. 635 00:25:12,561 --> 00:25:13,944 No. 636 00:25:13,979 --> 00:25:16,896 I... I just had a hard time getting to know people 637 00:25:16,932 --> 00:25:18,131 in high school, 638 00:25:18,166 --> 00:25:23,287 and you were so smart, and, uh... 639 00:25:24,173 --> 00:25:25,089 And? 640 00:25:25,124 --> 00:25:27,274 Just and. 641 00:25:28,961 --> 00:25:30,481 You were out of my league, as they say. 642 00:25:31,797 --> 00:25:33,981 I wasn't in anybody's league. 643 00:25:34,016 --> 00:25:36,049 - Oh, you don't think so? - No. 644 00:25:37,286 --> 00:25:39,620 No, I just wanted to be accepted on my own terms. 645 00:25:39,655 --> 00:25:41,739 Yeah, I guess high school's 646 00:25:41,774 --> 00:25:42,867 not really the best place for that, huh? 647 00:25:42,891 --> 00:25:44,074 That is true. 648 00:25:45,327 --> 00:25:47,694 Can I ask you one little thing, though? 649 00:25:48,947 --> 00:25:50,809 Why I didn't pick you for the debate team? 650 00:25:50,833 --> 00:25:52,182 Yeah. 651 00:25:52,217 --> 00:25:55,886 Well... it's because 652 00:25:55,921 --> 00:25:57,881 I knew you were better than I was. 653 00:25:59,708 --> 00:26:01,358 Like I said, 654 00:26:01,393 --> 00:26:03,433 I wasn't very likable in high school. 655 00:26:04,263 --> 00:26:06,230 Hmm... 656 00:26:06,265 --> 00:26:07,298 And now? 657 00:26:09,134 --> 00:26:10,183 I'm trying. 658 00:26:12,171 --> 00:26:13,337 Okay. 659 00:26:13,372 --> 00:26:14,738 Let me show you the library. 660 00:26:14,773 --> 00:26:15,722 Sure. 661 00:26:15,775 --> 00:26:17,241 It's very nice. 662 00:26:18,894 --> 00:26:20,026 Yeah, no. 663 00:26:34,843 --> 00:26:36,943 Uh, wait, so Trace is leaving town? 664 00:26:36,996 --> 00:26:37,945 Why didn't he tell anybody? 665 00:26:37,997 --> 00:26:39,096 He told me. 666 00:26:39,131 --> 00:26:40,775 - He told me. - I knew about it. 667 00:26:40,799 --> 00:26:41,848 Even I knew. 668 00:26:41,883 --> 00:26:43,867 Did you know? 669 00:26:43,902 --> 00:26:45,686 I did not know. 670 00:26:45,721 --> 00:26:47,198 Okay, wait, so he was just going to leave 671 00:26:47,222 --> 00:26:48,288 and not say goodbye? 672 00:26:48,324 --> 00:26:50,140 That was the plan, 673 00:26:50,176 --> 00:26:51,936 till the O'Briens showed up and spoiled everything. 674 00:26:51,960 --> 00:26:53,810 We have that way about us. 675 00:26:53,846 --> 00:26:54,711 That's true. 676 00:26:54,747 --> 00:26:56,208 It's not just us, Trace. 677 00:26:56,232 --> 00:26:57,347 I mean, look, 678 00:26:57,383 --> 00:26:58,182 everyone came out to see you off. 679 00:26:58,217 --> 00:27:01,051 Come join us for a farewell toast. 680 00:27:01,086 --> 00:27:02,869 Maybe in a little bit. 681 00:27:02,905 --> 00:27:04,433 You mean a lot to a lot of people, Trace. 682 00:27:04,457 --> 00:27:05,537 You should know that. 683 00:27:07,176 --> 00:27:09,020 Hey, why don't I get us another round 684 00:27:09,044 --> 00:27:10,143 on the house. 685 00:27:10,178 --> 00:27:11,895 Trace, will you give me a hand? 686 00:27:11,930 --> 00:27:13,490 - Yeah. - Thanks. 687 00:27:15,751 --> 00:27:17,261 Seven beers on the house, please? 688 00:27:17,285 --> 00:27:18,930 You really don't have to do this, Mick. 689 00:27:18,954 --> 00:27:21,888 No, I want to, I want to. 690 00:27:21,924 --> 00:27:24,141 You know, I know there's always been a... 691 00:27:24,176 --> 00:27:25,925 barrier between us, 692 00:27:25,961 --> 00:27:27,844 and maybe that's my fault. 693 00:27:27,880 --> 00:27:30,714 Fathers and daughters, you know, 694 00:27:30,749 --> 00:27:32,983 but I've always respected you. 695 00:27:33,018 --> 00:27:35,902 Same here. 696 00:27:35,937 --> 00:27:39,222 You know, there are times in a person's life 697 00:27:39,257 --> 00:27:42,292 when everything seems to just stop, 698 00:27:42,328 --> 00:27:45,245 and every road is a dead end, 699 00:27:45,280 --> 00:27:47,175 but there's always another path, 700 00:27:47,199 --> 00:27:50,818 and I know that you'll find yours. 701 00:27:50,853 --> 00:27:53,787 Thanks... 702 00:27:53,822 --> 00:27:54,822 Thanks, Mick. 703 00:27:55,507 --> 00:27:56,774 Welcome. 704 00:27:56,809 --> 00:27:58,041 Let's get those drinks, 705 00:27:58,076 --> 00:27:59,137 so we can make that toast to you. 706 00:27:59,161 --> 00:28:00,855 Yeah, um... give me a sec. 707 00:28:00,879 --> 00:28:01,845 I'll be right back. 708 00:28:01,880 --> 00:28:03,062 Well, hurry up, 709 00:28:03,098 --> 00:28:06,666 because I don't want to forget my incredibly clever toast. 710 00:28:11,940 --> 00:28:14,741 The place is not gonna be the same without Trace. 711 00:28:14,777 --> 00:28:17,094 These wings could be better. 712 00:28:17,129 --> 00:28:18,489 Maybe the new manager will bring you on 713 00:28:18,513 --> 00:28:19,412 as a consultant. 714 00:28:19,447 --> 00:28:21,732 He could do worse. 715 00:28:21,767 --> 00:28:23,767 Drinks are on the way. 716 00:28:23,802 --> 00:28:24,951 Where did Trace go? 717 00:28:24,987 --> 00:28:26,107 Oh, he'll be right back. 718 00:28:26,138 --> 00:28:27,988 No, he won't be back. 719 00:28:28,023 --> 00:28:29,289 What do you mean? 720 00:28:29,324 --> 00:28:32,826 He doesn't like goodbyes. 721 00:28:47,226 --> 00:28:48,876 Hey. Hey. 722 00:28:48,911 --> 00:28:49,776 Mind if I join you? 723 00:28:49,811 --> 00:28:51,995 Not at all. 724 00:28:59,138 --> 00:29:02,021 You know, this was my favorite time of day. 725 00:29:02,057 --> 00:29:03,840 You guys were little, 726 00:29:03,875 --> 00:29:05,175 and safely tucked in bed, 727 00:29:05,210 --> 00:29:06,527 and I'd come down here, 728 00:29:06,562 --> 00:29:08,478 and look at the stars. 729 00:29:08,513 --> 00:29:10,897 Mm, and have a glass of wine. 730 00:29:10,932 --> 00:29:13,199 Hey, I needed one after putting you guys to bed. 731 00:29:13,235 --> 00:29:14,295 Were we much trouble? 732 00:29:14,319 --> 00:29:16,787 Good trouble. 733 00:29:16,822 --> 00:29:19,088 But you were the worst. 734 00:29:19,124 --> 00:29:21,174 "Tell me another story, 735 00:29:21,209 --> 00:29:23,026 get me a drink of water, 736 00:29:23,061 --> 00:29:24,795 tell me how the universe runs." 737 00:29:24,830 --> 00:29:26,412 To which you always said, 738 00:29:26,448 --> 00:29:27,547 "hard work and love." 739 00:29:27,582 --> 00:29:29,032 I did? 740 00:29:29,067 --> 00:29:30,099 Mm-hmm. 741 00:29:30,135 --> 00:29:31,179 I was a pretty smart dad. 742 00:29:31,203 --> 00:29:34,121 Eh... yeah, yeah. 743 00:29:35,106 --> 00:29:38,091 You were. 744 00:29:38,126 --> 00:29:41,394 But I worked too hard, didn't I? 745 00:29:41,429 --> 00:29:43,191 I wasn't always there for you, was I? 746 00:29:43,215 --> 00:29:46,116 No, 747 00:29:46,151 --> 00:29:48,034 but now that I'm a parent, 748 00:29:48,069 --> 00:29:49,914 I know that nothing is ever perfect. 749 00:29:49,938 --> 00:29:53,439 And you lose some, you win a lot. 750 00:29:53,492 --> 00:29:55,053 It all balances out. 751 00:29:55,077 --> 00:29:57,127 I hope so. 752 00:30:03,468 --> 00:30:06,803 Do you want to talk about it? 753 00:30:08,557 --> 00:30:09,873 Do I have to? 754 00:30:09,908 --> 00:30:13,460 Not if you don't want to. 755 00:30:13,495 --> 00:30:15,928 I'm just... sad. 756 00:30:17,449 --> 00:30:20,984 But I'm okay. 757 00:30:21,019 --> 00:30:24,354 I mean, actually, I'm better than okay. 758 00:30:24,389 --> 00:30:27,440 I'm excited to see what comes next. 759 00:30:29,361 --> 00:30:30,310 That's a good feeling. 760 00:30:30,345 --> 00:30:31,311 Mm-hmm. 761 00:30:31,347 --> 00:30:32,445 It is. 762 00:30:32,481 --> 00:30:35,248 Hey, do you remember the one thing 763 00:30:35,283 --> 00:30:36,933 that always put me to sleep? 764 00:30:36,968 --> 00:30:38,134 Oh, the secret weapon. 765 00:30:38,170 --> 00:30:39,953 Mm-hmm. 766 00:30:39,988 --> 00:30:44,958 Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 767 00:30:44,993 --> 00:30:48,044 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 768 00:30:48,080 --> 00:30:51,565 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 769 00:30:51,600 --> 00:30:54,200 ♪ Hush now, don't you cry ♪ 770 00:30:54,236 --> 00:30:57,070 Doesn't really work if we both sing it, does it? 771 00:30:57,105 --> 00:31:00,952 Oh, no, I think it does. 772 00:31:00,976 --> 00:31:04,344 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 773 00:31:04,379 --> 00:31:08,198 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 774 00:31:08,233 --> 00:31:11,885 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 775 00:31:11,920 --> 00:31:17,924 ♪ That's an Irish Lullaby ♪ 776 00:31:19,244 --> 00:31:20,544 That was great. 777 00:31:20,579 --> 00:31:21,894 Oh, my gosh... 778 00:31:21,930 --> 00:31:23,296 I love you, kiddo. 779 00:31:23,331 --> 00:31:25,865 I love you, Pops. 780 00:31:43,685 --> 00:31:46,052 Another beautiful day in paradise. 781 00:31:48,640 --> 00:31:51,040 David, I have to talk to you about something 782 00:31:51,076 --> 00:31:52,275 What is it? 783 00:31:55,297 --> 00:31:56,407 I think it was a really good idea 784 00:31:56,431 --> 00:31:58,081 getting these chickens. 785 00:31:58,116 --> 00:31:59,483 People love the farm-fresh eggs. 786 00:31:59,518 --> 00:32:00,518 Thank you. 787 00:32:00,552 --> 00:32:01,712 You know, I've named them. 788 00:32:02,620 --> 00:32:04,437 Who are those two? 789 00:32:04,472 --> 00:32:06,573 That's Original and that's Crispy. 790 00:32:06,608 --> 00:32:08,625 Stop. 791 00:32:08,661 --> 00:32:10,176 I am sorry. 792 00:32:10,212 --> 00:32:12,123 He's normally a very nice person. 793 00:32:12,147 --> 00:32:14,092 Then I guess you don't want to meet Orange and Teriyaki. 794 00:32:14,116 --> 00:32:15,132 Stop! 795 00:32:16,752 --> 00:32:19,069 Now I'm hungry. 796 00:32:20,723 --> 00:32:22,722 Mom, look, it's so clear. 797 00:32:22,757 --> 00:32:23,706 Oh, it's beautiful. 798 00:32:23,742 --> 00:32:26,259 You've got to put that in your collection. 799 00:32:26,295 --> 00:32:27,110 It's nice to see you and the girls 800 00:32:27,146 --> 00:32:29,056 pitching in to clean up the beach. 801 00:32:29,080 --> 00:32:31,031 Of course. It's a worthy cause. 802 00:32:31,066 --> 00:32:33,366 Yeah, we've all got to do our part. 803 00:32:33,401 --> 00:32:34,367 We're happy to be here. 804 00:32:34,402 --> 00:32:35,351 Me too. 805 00:32:35,387 --> 00:32:38,371 So... how are you? 806 00:32:39,691 --> 00:32:41,307 Good. 807 00:32:41,342 --> 00:32:43,743 Hey, Jay... 808 00:32:43,778 --> 00:32:45,778 Thanks for being such a good friend. 809 00:32:47,181 --> 00:32:49,182 Yeah, you're worth it. 810 00:32:49,218 --> 00:32:50,049 Mr. Ross! 811 00:32:50,085 --> 00:32:50,762 Hey, yeah. 812 00:32:50,786 --> 00:32:52,018 Look what I found. 813 00:32:52,054 --> 00:32:53,081 - Oh. - What is it? 814 00:32:53,105 --> 00:32:55,471 It's a shark's tooth. 815 00:32:55,507 --> 00:32:56,617 You know, they replace them constantly, 816 00:32:56,641 --> 00:32:58,658 so they're always growing new ones. 817 00:32:58,693 --> 00:33:03,346 This one looks like it belongs to a sand tiger shark. 818 00:33:03,381 --> 00:33:05,048 They swim around here, right? 819 00:33:05,083 --> 00:33:06,249 Yeah, sometimes, 820 00:33:06,284 --> 00:33:07,000 but they never attack people. 821 00:33:07,052 --> 00:33:08,746 I wish I could see one. 822 00:33:08,770 --> 00:33:12,772 Well, maybe you will, one day. 823 00:33:12,807 --> 00:33:15,274 There are two things I'm good at dealing with, 824 00:33:15,310 --> 00:33:16,643 kids and sharks. 825 00:33:16,678 --> 00:33:19,295 Ah, I will remember that. 826 00:33:24,686 --> 00:33:27,053 And another "Clean The Beach Day," 827 00:33:27,089 --> 00:33:28,616 and the O'Briens did their part. 828 00:33:28,640 --> 00:33:29,739 That's what we do. 829 00:33:29,774 --> 00:33:31,352 You remember that "Clean the Beach Day" 830 00:33:31,376 --> 00:33:33,126 when Jess got so sunburnt? 831 00:33:33,161 --> 00:33:34,723 Oh, honey, you looked like a little lobster for a week. 832 00:33:34,747 --> 00:33:36,797 How can I forget? 833 00:33:36,832 --> 00:33:38,442 We never forgot the sunscreen after that. 834 00:33:38,466 --> 00:33:39,466 Nope, sure didn't. 835 00:33:39,500 --> 00:33:41,420 I met with my nemesis yesterday. 836 00:33:41,453 --> 00:33:42,447 Did you now? 837 00:33:42,471 --> 00:33:43,386 - Mm-hmm. - And? 838 00:33:43,422 --> 00:33:45,505 Not so bad. 839 00:33:45,540 --> 00:33:46,801 I think I'm gonna take the job. 840 00:33:46,825 --> 00:33:48,636 It's just teaching grad students, 841 00:33:48,660 --> 00:33:50,677 and it's for one semester, so... 842 00:33:50,712 --> 00:33:51,594 That's great, Bree. 843 00:33:51,629 --> 00:33:54,431 And totally unexpected. 844 00:33:54,466 --> 00:33:56,744 I think I have to rethink all of my high-school years. 845 00:33:56,768 --> 00:33:58,301 It's, um... 846 00:33:58,336 --> 00:34:00,448 I just wonder what else I might have gotten wrong. 847 00:34:00,472 --> 00:34:02,055 With age comes wisdom. 848 00:34:02,090 --> 00:34:03,090 Mm-hmm. 849 00:34:05,527 --> 00:34:06,792 So, he was cute, huh? 850 00:34:06,828 --> 00:34:08,277 He was cute? 851 00:34:08,313 --> 00:34:10,330 Oh, no, he wasn't cute. 852 00:34:10,365 --> 00:34:11,164 What are you talking about? 853 00:34:11,199 --> 00:34:11,832 He was not cute. 854 00:34:11,867 --> 00:34:13,666 What? Cute? No. 855 00:34:13,701 --> 00:34:14,650 Okay. 856 00:34:14,686 --> 00:34:16,336 Whatever you say. 857 00:34:16,371 --> 00:34:18,638 - He was so cute. - He was so cute. 858 00:34:31,737 --> 00:34:32,813 - Great job! - Well done! 859 00:34:32,837 --> 00:34:34,420 Well done! 860 00:34:34,455 --> 00:34:36,489 Wow... 861 00:34:36,525 --> 00:34:38,341 I have to tell you something. 862 00:34:38,377 --> 00:34:39,408 Do you? 863 00:34:39,444 --> 00:34:40,810 I wanted to tell you earlier, 864 00:34:40,846 --> 00:34:43,145 but I didn't know how you'd feel, 865 00:34:43,181 --> 00:34:45,482 and then I decided 866 00:34:45,517 --> 00:34:49,218 that even when things become difficult, 867 00:34:49,254 --> 00:34:50,715 I don't want to keep anything from you. 868 00:34:50,739 --> 00:34:52,155 This sounds serious. 869 00:34:53,825 --> 00:34:58,211 Your mother asked me to sign a prenuptial agreement. 870 00:34:58,247 --> 00:34:59,412 Did she? 871 00:35:01,299 --> 00:35:03,316 She said it was to protect me, 872 00:35:03,352 --> 00:35:04,900 but the more I think about it, 873 00:35:04,936 --> 00:35:06,464 I think it was maybe to protect... 874 00:35:06,488 --> 00:35:07,365 Them. 875 00:35:07,389 --> 00:35:08,421 Right. 876 00:35:08,456 --> 00:35:10,735 This is typical of my parents, 877 00:35:10,759 --> 00:35:12,470 and why should you sign a prenup? 878 00:35:12,494 --> 00:35:14,477 If anything, you should sign one. 879 00:35:14,512 --> 00:35:16,612 When I met you, you were a fry cook, 880 00:35:16,648 --> 00:35:18,493 and I owned a thriving business. 881 00:35:18,517 --> 00:35:20,466 Well, not that thriving. 882 00:35:20,501 --> 00:35:22,163 You didn't pay me for a few months there. 883 00:35:22,187 --> 00:35:23,665 Okay, well, you were on the ground floor 884 00:35:23,689 --> 00:35:25,839 of what would become a thriving business. 885 00:35:25,874 --> 00:35:27,507 Ah, yes, true, true, true. 886 00:35:27,542 --> 00:35:29,275 So, what should I do? 887 00:35:29,311 --> 00:35:30,510 Should I sign it? 888 00:35:30,545 --> 00:35:31,811 It's too late. 889 00:35:31,846 --> 00:35:33,914 I already burned it. 890 00:35:33,949 --> 00:35:35,247 What? 891 00:35:36,435 --> 00:35:37,501 You knew about it? 892 00:35:37,536 --> 00:35:38,946 Mm-hmm. I found it this afternoon 893 00:35:38,970 --> 00:35:41,788 under a stack of towels in the laundry room. 894 00:35:41,823 --> 00:35:43,556 I'm sorry. I... 895 00:35:43,591 --> 00:35:46,542 I should have told you. 896 00:35:46,578 --> 00:35:50,696 I am never going to keep anything from you ever again. 897 00:35:52,667 --> 00:35:54,517 She also gave me a bracelet. 898 00:35:54,552 --> 00:35:56,620 I think it was a bribe. 899 00:35:56,655 --> 00:35:58,454 It's clearly not real, 900 00:35:58,489 --> 00:35:59,867 or it would have come with armed guards. 901 00:35:59,891 --> 00:36:01,391 What did you do with it? 902 00:36:01,426 --> 00:36:03,243 Uh, I don't even know. 903 00:36:03,278 --> 00:36:05,578 The car, in the glove compartment, I think? 904 00:36:05,614 --> 00:36:07,257 I don't even want to think about it. 905 00:36:07,281 --> 00:36:08,965 It was my Aunt Carol's. 906 00:36:09,000 --> 00:36:11,434 She and Mom wanted you to have it... 907 00:36:11,469 --> 00:36:12,469 That's nice. 908 00:36:13,738 --> 00:36:14,838 And it is real. 909 00:36:14,873 --> 00:36:16,467 What? 910 00:36:16,491 --> 00:36:17,724 What! 911 00:36:17,759 --> 00:36:19,342 What? 912 00:36:21,963 --> 00:36:23,212 What? 913 00:36:23,247 --> 00:36:25,298 That's my girl. 914 00:36:25,333 --> 00:36:26,249 Mm. 915 00:36:26,284 --> 00:36:28,768 Hey, Dad... 916 00:36:28,804 --> 00:36:30,386 when did you know 917 00:36:30,421 --> 00:36:32,756 that I was gonna come work with you? 918 00:36:32,791 --> 00:36:34,618 You told me when you were six years old. 919 00:36:34,642 --> 00:36:35,976 What? 920 00:36:36,011 --> 00:36:38,444 Mm-hmm, you told me we were going to be partners. 921 00:36:38,479 --> 00:36:40,257 You even had business cards made up. 922 00:36:40,281 --> 00:36:41,831 Abby and Daddy O'Brien. 923 00:36:43,335 --> 00:36:44,884 I guess I was prophetic. 924 00:36:44,919 --> 00:36:46,736 You also told me 925 00:36:46,771 --> 00:36:47,966 you were going to be President of the United States. 926 00:36:47,990 --> 00:36:50,422 Well, I got it half right. 927 00:36:50,458 --> 00:36:52,858 Well, you're still young. 928 00:37:22,924 --> 00:37:26,525 ♪ Remember all the things we wanted ♪ 929 00:37:26,561 --> 00:37:30,997 ♪ Now all our memories they're haunted ♪ 930 00:37:31,033 --> 00:37:37,620 ♪ We were always meant to say goodbye ♪ 931 00:37:37,656 --> 00:37:41,390 ♪ Even with our fists held high ♪ 932 00:37:41,426 --> 00:37:45,845 ♪ It never would have worked out right ♪ 933 00:37:45,880 --> 00:37:47,697 ♪ We were never meant ♪ 934 00:37:47,732 --> 00:37:52,952 ♪ For do or die ♪ 935 00:37:52,987 --> 00:37:58,291 ♪ I didn't want us to burn out ♪ 936 00:37:58,326 --> 00:38:04,013 ♪ I didn't come here to hurt you ♪ 937 00:38:04,048 --> 00:38:07,733 ♪ Now I can't stop ♪ 938 00:38:07,768 --> 00:38:11,621 ♪ I want you to know ♪ 939 00:38:11,656 --> 00:38:15,358 ♪ That it doesn't matter ♪ 940 00:38:15,393 --> 00:38:18,928 ♪ Where we take this road ♪ 941 00:38:18,964 --> 00:38:21,798 ♪ But someone's gotta go ♪ 942 00:38:21,833 --> 00:38:25,918 ♪ And I want you to know ♪ 943 00:38:25,954 --> 00:38:29,439 ♪ You couldn't have loved me better ♪ 944 00:38:29,474 --> 00:38:33,026 ♪ But I want you to move on ♪ 945 00:38:33,061 --> 00:38:35,861 ♪ So I'm already gone ♪ 946 00:38:35,897 --> 00:38:39,065 ♪ Remember all the things we wanted ♪ 947 00:38:39,100 --> 00:38:42,935 ♪ Now all our memories they're haunted ♪ 948 00:38:42,970 --> 00:38:47,691 ♪ We were always meant to say goodbye... ♪ 949 00:39:01,857 --> 00:39:03,639 Man, you don't quit, do you? 950 00:39:03,674 --> 00:39:05,808 Helps me relax. 951 00:39:06,911 --> 00:39:09,379 Can I join you? 952 00:39:09,414 --> 00:39:12,582 Got your name on it. 953 00:39:19,507 --> 00:39:22,658 Hey, um... 954 00:39:22,693 --> 00:39:24,010 how long did it take you 955 00:39:24,045 --> 00:39:26,129 to get over your break-up with Georgia? 956 00:39:28,650 --> 00:39:30,466 A while, sis. 957 00:39:31,953 --> 00:39:34,870 A long while. 958 00:39:36,057 --> 00:39:37,157 You're strong. 959 00:39:37,192 --> 00:39:38,457 I know. 960 00:39:40,562 --> 00:39:42,928 I mean it. 961 00:39:42,963 --> 00:39:44,842 You know, it's never easy ending things. 962 00:39:44,866 --> 00:39:48,417 No, it isn't. 963 00:39:59,064 --> 00:40:00,641 So you were just going to leave 964 00:40:00,665 --> 00:40:01,785 without saying goodbye? 965 00:40:07,222 --> 00:40:09,016 What haven't we already said to each other 966 00:40:09,040 --> 00:40:10,456 over the years? 967 00:40:10,491 --> 00:40:13,643 I don't think we've ever said goodbye. 968 00:40:15,780 --> 00:40:17,847 That's true. 969 00:40:20,685 --> 00:40:23,219 Where are you going, Trace? 970 00:40:23,255 --> 00:40:26,038 I don't know, 971 00:40:26,074 --> 00:40:27,735 but I think there's something missing 972 00:40:27,759 --> 00:40:30,092 inside of me. 973 00:40:30,127 --> 00:40:31,794 I tried to find it in my music. 974 00:40:31,829 --> 00:40:34,730 I tried to find it in us. 975 00:40:34,765 --> 00:40:38,100 Now I'm going to try to find it in myself. 976 00:40:40,188 --> 00:40:42,088 I wish you luck. 977 00:40:42,123 --> 00:40:43,573 Kiss the girls for me. 978 00:40:44,926 --> 00:40:46,608 They're going to miss you. 979 00:40:46,645 --> 00:40:48,477 I'm gonna miss them... 980 00:40:50,165 --> 00:40:52,248 and you. 981 00:40:58,973 --> 00:41:02,191 You deserve the best, Abby. 982 00:41:02,226 --> 00:41:03,459 You know that. 983 00:41:05,513 --> 00:41:06,646 So do you. 984 00:41:08,149 --> 00:41:10,867 Maybe now we'll find it. 985 00:41:51,693 --> 00:41:52,937 I'm going to tell you what Gran told me 986 00:41:52,961 --> 00:41:55,578 after my break-up. 987 00:41:55,613 --> 00:41:56,762 "You can never heal 988 00:41:56,798 --> 00:41:58,758 by going back to what broke you." 989 00:42:02,753 --> 00:42:03,853 That's sound advice. 990 00:42:03,888 --> 00:42:06,889 You know the Irish, 991 00:42:06,924 --> 00:42:10,810 we have a good cry, make a joke, walk it off. 992 00:42:13,364 --> 00:42:15,314 I wish I was a little more Irish. 993 00:42:15,350 --> 00:42:18,050 Don't we all? 64709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.