Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,120 --> 00:01:09,519
Bine, stai aşa...
2
00:01:14,480 --> 00:01:15,799
Perfect.
3
00:01:17,959 --> 00:01:20,519
Ia...
Aşa, aşa, repetă asta, te rog...
4
00:01:20,599 --> 00:01:22,120
Aşa ! Foarte bine !
5
00:01:26,159 --> 00:01:27,519
Mulţumesc.
6
00:01:34,280 --> 00:01:35,640
Vezi ? De asta ai nevoie,
7
00:01:35,719 --> 00:01:38,799
de un loc cu oameni
cu o viziune diferită asupra vieţii.
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,680
- Vrei să insinuezi ceva ?
- Vino !
9
00:01:42,219 --> 00:01:45,079
La petrecerile astea secrete sunt
primiţi doar cei care sunt cineva.
10
00:01:45,640 --> 00:01:48,029
O să vezi cum îţi iese ceva.
Sigur îţi faci cunoştinţe.
11
00:01:48,030 --> 00:01:50,419
În plus, o să fie şi Harvieson,
care creează ceva nou...
12
00:01:50,420 --> 00:01:52,480
- Cine ?!
- Cum cine ?
13
00:01:52,560 --> 00:01:55,239
Artistul care şi-a implantat o antenă
în creier, nu ştiai ?
14
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
Mama a făcut parte
din echipa de avocaţi
15
00:01:57,760 --> 00:02:00,319
care au luptat ca să fie considerat
primul cyborg din istorie.
16
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
Nu ştiu, Lily, serios,
17
00:02:02,560 --> 00:02:05,640
mă simt cel mai puţin charismatică
persoană din lume acum...
18
00:02:05,719 --> 00:02:06,920
Ca oamenii ăia
care au o energie negativă,
19
00:02:07,000 --> 00:02:09,240
de care nu vrei să te apropii,
ca să nu te molipseşti de eşecul lor ?
20
00:02:09,319 --> 00:02:11,039
Cred că aici e. Nu ? Da.
21
00:02:11,120 --> 00:02:13,599
Uite, fii atentă...
Intrăm, bine ?
22
00:02:13,680 --> 00:02:15,879
Cere o bere şi,
dacă te simţi copleşită, plecăm.
23
00:02:15,960 --> 00:02:17,919
- Şi eu îţi plătesc taxiul spre casă.
- Şi berea.
24
00:02:18,560 --> 00:02:20,120
Bine.
25
00:02:20,199 --> 00:02:23,400
- Sigur o să mă lase să intru ?
- Sigur ! Eşti însoţitoarea mea. Hai !
26
00:02:51,919 --> 00:02:53,400
Dar pe tine cum te-au invitat ?
27
00:02:53,479 --> 00:02:54,919
Oi fi făcut ceva bine, nu ?
28
00:02:55,759 --> 00:02:56,840
- Vă cunoaşteţi ?
- Nu.
29
00:02:56,919 --> 00:02:59,319
El e Adrian,
am fost colegi la London Arts College.
30
00:02:59,400 --> 00:03:01,599
Ea e Marta, îmi e ca o soră,
e un fotograf foarte bun.
31
00:03:01,919 --> 00:03:04,360
Acum lucrează pentru Shein.
În fine, şi pentru alţii, nu ?
32
00:03:04,439 --> 00:03:05,879
O cheamă într-o mulţime de locuri.
33
00:03:05,960 --> 00:03:07,599
Cred că poţi să o iei
la o şedinţă foto.
34
00:03:07,680 --> 00:03:10,080
Da, da.
Ar fi bine, serios.
35
00:03:10,159 --> 00:03:11,360
Acum ne vin multe lucrări
36
00:03:11,439 --> 00:03:15,000
după premiile de la Europe Design.
Ia.
37
00:03:16,879 --> 00:03:18,439
În ciuda chestiei ăsteia ?
38
00:03:20,159 --> 00:03:22,199
Nu ştiu la ce mă ajută premiile
dacă nu mă ajung cu banii.
39
00:03:22,280 --> 00:03:23,719
Nu, nu, foarte bine.
40
00:03:25,599 --> 00:03:27,439
Eu mă duc să iau nişte beri.
41
00:03:27,800 --> 00:03:29,120
- Vreţi ?
- Da.
42
00:03:29,199 --> 00:03:30,840
Asta a fost ideea ta ?
43
00:03:36,039 --> 00:03:37,560
- Mergem pe aici ?
- Da.
44
00:03:37,639 --> 00:03:39,800
Tata locuieşte în apropierea
vulcanului de la Fournaise.
45
00:03:39,879 --> 00:03:40,879
- Serios ?
- Da.
46
00:03:40,960 --> 00:03:42,639
Am crescut văzând lava
căzând în mare.
47
00:03:43,319 --> 00:03:44,680
Chiar înainte să explodeze,
48
00:03:44,759 --> 00:03:47,560
simţi nişte lovituri uşoare
în picioare.
49
00:03:47,879 --> 00:03:51,159
Nu ştiu, e ca şi cum
ai simţi pulsul Pământului.
50
00:03:51,680 --> 00:03:54,879
Şi tu de unde eşti ?
Ai faţă de franţuzoaică.
51
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
Nu, ce vorbeşti !
Sunt de aici.
52
00:03:57,319 --> 00:03:59,719
- Chiar din Barcelona ?
- Nu, dintr-un oraş din apropiere.
53
00:03:59,800 --> 00:04:01,879
- De unde ?
- Şi sus ce e ?
54
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
- Sus ?
- Da.
55
00:04:03,039 --> 00:04:04,439
Camerele artiştilor.
56
00:04:06,759 --> 00:04:08,800
Serios ?
Ăsta e un original ?
57
00:04:08,879 --> 00:04:11,800
Da, a fost rezident aici
de câţiva ani.
58
00:04:11,879 --> 00:04:14,120
Eu l-am cunoscut
la Bienala de la Veneţia.
59
00:04:17,160 --> 00:04:19,240
- Unde a-i fost, fată ?
- La naiba, salutam lumea.
60
00:04:19,639 --> 00:04:20,800
Fetelor, vin imediat, bine ?
61
00:04:21,720 --> 00:04:25,839
Ştii, Carles Subirachs mi-a spus
că va face un proiect aici
62
00:04:25,920 --> 00:04:27,040
şi că vrea să colaboreze cu mine !
63
00:04:27,120 --> 00:04:29,639
Şi despre ce e vorba ? Stai..
64
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Femei dezbrăcate
care îşi împletesc părul ?
65
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
I-au dat coperta Kalbut Magazine
din Berlin.
66
00:04:35,079 --> 00:04:37,160
În fine, ideea e că mi-au spus
că îmi aranjează o cameră aici.
67
00:04:37,240 --> 00:04:40,199
Cum, cum, cum ?!
Şi cum o să faci, mai exact ?
68
00:04:40,279 --> 00:04:43,240
O să te împarţi între două case,
ca fiica unor părinţi despărţiţi ?
69
00:04:43,560 --> 00:04:45,199
Păi... Nu ştiu, dar...
70
00:04:45,759 --> 00:04:47,079
Dar gândeşte-te
că ne-au dublat chiria.
71
00:04:47,160 --> 00:04:50,120
Tocmai de asta, Lily. Am zis
că ne uităm după ceva împreună.
72
00:04:50,560 --> 00:04:53,079
Uite, dacă nu vrei, nu o fac, bine ?
73
00:04:53,160 --> 00:04:55,079
Eu mă gândeam că, dacă intru,
74
00:04:55,160 --> 00:04:56,680
am mai multe posibilităţi
să te bag şi pe tine,
75
00:04:56,759 --> 00:04:59,439
să fim împreună.
Fiindcă ar fi bine pentru amândouă.
76
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
Şi apoi, dacă vrem să fim cineva,
trebuie să fim aici, Marta.
77
00:05:03,519 --> 00:05:05,160
Bine, dar o să plăteşti chiria
luna asta, nu ?
78
00:05:05,240 --> 00:05:08,040
Normal, normal !
Ştiam eu că o să înţelegi.
79
00:05:08,120 --> 00:05:09,879
Şi mă ajuţi să caut pe cineva,
că mă laşi cu ochii în soare.
80
00:05:09,959 --> 00:05:11,959
Lily ! Uite ce mi-am făcut !
81
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
Şi l-a făcut !
82
00:05:13,720 --> 00:05:15,399
Acum un an, i-a murit pisoiaşul...
83
00:05:16,199 --> 00:05:20,040
Eu cred că fiecare
are propriul ritual
84
00:05:20,120 --> 00:05:23,079
ca să-şi vindece rănile.
E foarte important.
85
00:05:26,360 --> 00:05:27,839
- Ia, arată-mi-l !
- Uite !
86
00:05:28,439 --> 00:05:32,560
E genial. Dar tuşul ăsta parcă...
87
00:05:32,639 --> 00:05:35,519
Parcă e lucios, nu ? Sau ceva
de genul ăsta. E foarte frumos.
88
00:05:37,759 --> 00:05:40,120
Asta e gaşca de cartier
pe care o urmăresc.
89
00:05:40,199 --> 00:05:41,600
Petrec ore în şir pe stradă.
90
00:05:41,680 --> 00:05:43,839
Şi mulţi au renunţat şi la şcoală.
91
00:05:44,399 --> 00:05:46,399
Sistemul îi expulzează.
92
00:05:46,480 --> 00:05:48,399
Dar se omoară
după haine de firmă
93
00:05:48,480 --> 00:05:50,560
şi contradicţia asta
îmi place mult.
94
00:05:51,079 --> 00:05:52,720
Cum avem oarecum aceeaşi vârstă,
95
00:05:52,800 --> 00:05:55,439
încep să mă considere
una de-a lor,
96
00:05:55,519 --> 00:05:58,079
aşa că am putut să îi fotografiez
în intimitate.
97
00:05:58,160 --> 00:06:01,680
Sunt foarte fotogenici.
Estetica, tonul pielii...
98
00:06:01,759 --> 00:06:03,120
E foarte tare.
99
00:06:03,720 --> 00:06:06,399
E interesant.
Fotografiază mai multe detalii,
100
00:06:06,720 --> 00:06:09,319
ca să mai respire suita,
101
00:06:09,680 --> 00:06:12,240
şi o publicăm
săptămâna viitoare.
102
00:06:14,360 --> 00:06:16,160
Şi ce altceva
mai avem în lucru ?
103
00:06:16,959 --> 00:06:20,959
Eu am câteva idei să ilustrez
reportajul asupra dorinţei.
104
00:06:22,000 --> 00:06:27,720
Pentru mine, dorinţa e ca...
Ca o năzuinţă, nu ?
105
00:06:28,199 --> 00:06:32,360
Ceva ce nu putem identifica
precum ceva concret.
106
00:06:32,720 --> 00:06:35,120
Atunci, propunerea mea
a fost să fragmentăm corpurile...
107
00:06:35,199 --> 00:06:38,319
Am senzaţia că am mai văzut asta.
108
00:06:39,079 --> 00:06:40,279
Mie îmi place.
109
00:06:40,360 --> 00:06:43,360
Dar îmi aminteşte puţin
de Maury Gortemiller.
110
00:06:43,439 --> 00:06:45,120
- Da.
- Da, sigur...
111
00:06:45,199 --> 00:06:47,279
Dar punctul meu de vedere
e mai feminin.
112
00:06:47,759 --> 00:06:51,160
Guille, Katy, mai treceţi o dată
peste ele, vă rog.
113
00:06:51,720 --> 00:06:56,399
Şi încercăm să renunţăm
la clişee, bine ?
114
00:06:56,480 --> 00:06:59,480
Marta, noi doi ieşim să fumăm,
hai !
115
00:06:59,560 --> 00:07:01,399
Da, la asta mă gândeam şi eu.
116
00:07:03,319 --> 00:07:06,360
Mi-a plăcut mult ce ai spus
când ai venit la interviu.
117
00:07:06,920 --> 00:07:08,279
- Nu ţin minte.
- Nu ?
118
00:07:09,480 --> 00:07:11,720
Ţi-am zis să-mi arăţi
ce mai bună fotografie a ta
119
00:07:11,800 --> 00:07:15,480
şi mi-ai zis că o vei face
când te voi angaja.
120
00:07:17,079 --> 00:07:18,839
- Uneori sunt nostimă...
- Da...
121
00:07:21,879 --> 00:07:27,600
Se vor schimba multe pe aici.
Vor muta multe la Londra...
122
00:07:28,000 --> 00:07:30,800
Ce bine !
Cunosc bine Londra.
123
00:07:31,199 --> 00:07:35,560
Da, ce vreau să spun e că
o să reducă numărul de posturi.
124
00:07:37,480 --> 00:07:41,560
Va rămâne doar Katy
ca asistentă a lui Guillermo pe platou.
125
00:07:42,839 --> 00:07:48,120
- Pot să fiu şi eu asistentă.
- Stai aşa... Ce ?
126
00:07:48,480 --> 00:07:50,560
Nu, zic că pot să fiu şi eu asistentă.
127
00:07:50,639 --> 00:07:52,079
E un post de stagiar.
128
00:07:52,160 --> 00:07:54,600
Am terminat masterul
abia acum doi ani, nu-i nimic.
129
00:07:56,199 --> 00:07:59,680
Te rog... Uite, Ray, lucrez
la un proiect foarte interesant,
130
00:07:59,759 --> 00:08:01,160
pentru care mi-aş arde şi amprentele...
131
00:08:01,240 --> 00:08:03,160
- Ca să vorbesc despre identitate...
- Marta...
132
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
Chiar e ceva ce te interesează ?
133
00:08:08,319 --> 00:08:11,319
Am aşteptat mult
să-ţi văd cea mai bună fotografie.
134
00:08:15,839 --> 00:08:18,720
Mult noroc, Marta, bine ?
135
00:08:53,879 --> 00:08:55,879
Guille, răspunde...
136
00:08:55,960 --> 00:08:58,200
Sigur nu ai loc în casa ta
pentru mine ?
137
00:08:58,279 --> 00:08:59,799
Doar câteva zile...
138
00:09:10,679 --> 00:09:12,399
Vreau să o iau de la capăt.
139
00:09:12,480 --> 00:09:14,799
Cineva cu cameră
în centrul Barcelonei.
140
00:09:21,480 --> 00:09:25,000
Conectat
ultima dată, duminică...
141
00:09:35,039 --> 00:09:37,240
Frumoaso, întoarce-te în cartier !
142
00:11:29,240 --> 00:11:31,120
Unde te duci, Batman ?
143
00:11:33,200 --> 00:11:37,039
Azi e o zi bună să zâmbeşti
144
00:11:58,039 --> 00:12:03,360
- Scumpo ! Ce faci ?
- Bine, mulţumesc mult.
145
00:12:03,440 --> 00:12:05,399
Pentru nimic ! Ce frumoasă eşti !
146
00:12:05,480 --> 00:12:07,120
- Te ajut ?
- Da, stai.
147
00:12:08,320 --> 00:12:09,679
Stau doar câteva zile, serios.
148
00:12:09,759 --> 00:12:12,159
Marta, nu-ţi face probleme !
Poţi să stai cât vrei.
149
00:12:12,679 --> 00:12:14,320
Ne bucurăm mult că ai venit.
150
00:12:15,120 --> 00:12:17,240
Ia te uită, nu mai seamănă
cu casa bunicilor tăi.
151
00:12:17,320 --> 00:12:18,440
- Nu mai seamănă, nu ?
- Nu !
152
00:12:18,519 --> 00:12:21,000
Acum doi ani am renovat şi...
153
00:12:21,600 --> 00:12:22,879
Ne simţim bine.
154
00:12:22,960 --> 00:12:25,759
Când s-a mutat Joan aici, ştii ?
Acolo e biroul lui.
155
00:12:25,840 --> 00:12:27,639
E frumos.
Te-am invitat la inaugurare.
156
00:12:28,120 --> 00:12:29,559
Auzi, dar cum l-ai convins ?
157
00:12:30,559 --> 00:12:32,320
Spun asta fiindcă, atunci
când venea să te ia cu maşina,
158
00:12:32,399 --> 00:12:34,639
nici nu se dădea jos.
Zicea că i-o zgârie, nu ?
159
00:12:36,240 --> 00:12:38,879
În fine, aşa nu mai plătim chirie.
160
00:12:42,639 --> 00:12:44,720
Bună, Joan, ce faci ?
161
00:12:45,080 --> 00:12:47,159
Bună ! Ce faci ?
Bine, ocupat...
162
00:12:47,240 --> 00:12:49,799
Lucrez la un proiect mare.
Publicitatea...
163
00:12:49,879 --> 00:12:51,679
- Ştii cum e, nu ?
- Da, da...
164
00:12:55,840 --> 00:12:58,720
Scuze, îmi povesteşti imediat tot.
165
00:12:58,799 --> 00:13:00,879
Termin ceva,
fiindcă luni am o prezentare
166
00:13:01,320 --> 00:13:03,759
şi, în fine, vreau să o fac...
167
00:13:05,120 --> 00:13:06,279
Genială.
168
00:13:07,720 --> 00:13:08,799
- Fir-ar !
- La naiba !
169
00:13:08,879 --> 00:13:10,559
Ţi-am zis de o mie de ori că
de la uscătorul ăla de păr american
170
00:13:10,639 --> 00:13:11,720
sar siguranţele !
171
00:13:13,120 --> 00:13:15,080
Scuze, scuze !
172
00:13:16,559 --> 00:13:18,279
Dar ce văd !
173
00:13:22,519 --> 00:13:24,600
- Ce frumoasă eşti ! Te-ai tuns ?
- Da.
174
00:13:28,679 --> 00:13:30,240
Desi, fată,
faci apă peste tot !
175
00:13:30,320 --> 00:13:32,080
- Scuze, scuze...
- Mereu faci la fel.
176
00:13:32,159 --> 00:13:34,320
- Tu de unde ai apărut ?
- Dar tu ?
177
00:13:34,399 --> 00:13:36,399
Am avut o problemă
cu apartamentul.
178
00:13:36,879 --> 00:13:38,919
- Serios ?
- Da, o să-ţi povestesc.
179
00:13:39,399 --> 00:13:41,200
Bine, dar tot cu fotografia
te ocupi, nu ?
180
00:13:41,279 --> 00:13:42,960
- Da, sigur.
- Şi cum eşti ?
181
00:13:43,039 --> 00:13:44,159
Sunt bine...
182
00:13:44,240 --> 00:13:45,559
Stai că mă duc să iau nişte beri.
183
00:13:46,080 --> 00:13:47,720
Şi trăieşti din asta ?
184
00:13:47,799 --> 00:13:50,159
Fiindcă, cum acum toată lumea are
camere foto ultimul răcnet... Nu ?
185
00:13:50,240 --> 00:13:52,039
- Probabil e...
- Termină...
186
00:13:55,879 --> 00:13:57,840
Eu am rămas la povestea
cu iubitul american.
187
00:13:57,919 --> 00:14:01,799
Da, ăla e. Urma să mă mărit u el
pentru acte,
188
00:14:01,879 --> 00:14:03,559
ca să pot să rămân să muncesc
în New York.
189
00:14:03,639 --> 00:14:05,720
Ce vrei să spui ?
Nici măcar nu vorbeşti engleză.
190
00:14:05,799 --> 00:14:06,960
Ca şi cum ar avea nevoie...
191
00:14:07,039 --> 00:14:10,879
Ascultă ! Vorbesc engleză puţin.
Şi apoi, îl iubeam...
192
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
Desi, fumează la geam,
că nu te costă nimic.
193
00:14:12,679 --> 00:14:14,120
- Scuze...
- Vrei ?
194
00:14:14,200 --> 00:14:15,679
Nu, ăsta e în regulă.
195
00:14:18,320 --> 00:14:21,759
Eu cred că,
atunci când sunt plictisită,
196
00:14:21,840 --> 00:14:23,799
inventez că sunt îndrăgostită.
197
00:14:27,399 --> 00:14:30,440
- I-ai luat coaja...
- Sigur, altfel, nu îl mănâncă.
198
00:14:31,120 --> 00:14:32,879
- Nu, mereu faci aşa !
- Să vedem...
199
00:14:32,960 --> 00:14:35,279
Ai văzut-o vreodată pe mama
să îmi facă un sendviş ?
200
00:14:35,360 --> 00:14:38,080
Nu ! A trebuit să mă descurc.
201
00:14:38,559 --> 00:14:40,639
Dumnezeule,
trebuie să rezolv aia !
202
00:14:45,960 --> 00:14:47,759
Un palmier din Caraibi.
203
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
Un bloc.
204
00:14:54,759 --> 00:14:56,240
În flăcări.
205
00:14:58,799 --> 00:14:59,840
Pot ?
206
00:15:09,320 --> 00:15:11,679
Tot tuşeşti ?
Dacă nu tragi în piept...
207
00:15:11,759 --> 00:15:14,480
- Normal că trag !
- Hai, la culcare !
208
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Şi Joan ?
209
00:15:16,919 --> 00:15:19,279
Adoarme sau lucrează pe canapea,
ca de obicei.
210
00:15:21,519 --> 00:15:23,399
- Hai !
- Dă-mi, Desire.
211
00:15:29,039 --> 00:15:30,840
- Ce bine e !
- Desi, înţepi !
212
00:15:30,919 --> 00:15:32,679
Ce nesuferită eşti...
213
00:15:33,120 --> 00:15:34,679
Ne mângâiem ?
214
00:15:38,320 --> 00:15:40,240
Un delfin intrând în mare.
215
00:15:42,120 --> 00:15:43,279
Ce ?
216
00:16:17,320 --> 00:16:18,799
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa !
217
00:16:20,960 --> 00:16:24,360
Fată, am vorbit cu Soraya,
zice că vrea mult să te vadă.
218
00:16:24,759 --> 00:16:27,200
Şi că a făcut frigărui
şi că i-au ieşit foarte bune.
219
00:16:27,279 --> 00:16:28,600
Nu mănânc carne.
220
00:16:29,440 --> 00:16:31,039
Acum eşti vegetariană ?
221
00:16:32,200 --> 00:16:35,840
Dar ţi se învârteau ochişorii în cap
după sendvişurile cu file !
222
00:16:35,919 --> 00:16:38,600
Dacă îi face ei plăcere,
pot să gust, nu ştiu...
223
00:16:41,080 --> 00:16:43,360
Am nevoie de energie.
224
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
Azi avem petrecere.
Prima împărtăşanie la bar...
225
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Doamne, nu !
226
00:16:46,399 --> 00:16:47,639
Eu fac cafea.
227
00:16:47,720 --> 00:16:49,559
Joan ne-a făcut suc de portocale.
228
00:16:50,000 --> 00:16:51,159
Ce bun !
229
00:16:57,919 --> 00:17:03,600
"Ai nişte vitamine aici, micuţo.
Vorbim după despre vizite."
230
00:17:04,920 --> 00:17:06,799
E foarte stresat cu munca.
231
00:17:06,880 --> 00:17:09,839
Da, a uitat să-şi ia Diazepamul ?
232
00:17:10,160 --> 00:17:12,720
Eu o să plec azi, Bea,
nu-ţi face griji.
233
00:17:12,799 --> 00:17:13,920
Stai liniştită.
234
00:17:16,279 --> 00:17:19,920
Vino, să-ţi curăţ puţin energiile.
235
00:17:20,000 --> 00:17:22,519
Ar fi mai bine să cureţi baia
din când în când.
236
00:17:22,599 --> 00:17:24,079
Stinge aia, că miroase a canal !
237
00:17:25,240 --> 00:17:26,599
- Şi tu, vino !
- Termină !
238
00:17:26,680 --> 00:17:28,640
- Mie nu îmi da cu aia, termină !
- Dar e foarte bună.
239
00:17:30,079 --> 00:17:32,640
Dacă te enervează maică-ta,
poţi să te duci la bunica ta.
240
00:17:32,720 --> 00:17:34,079
Îi ţii companie, nu ?
241
00:17:34,160 --> 00:17:36,599
De asta ţi-a suportat CD-urile
cu Camela toată adolescenţa ta.
242
00:17:38,039 --> 00:17:42,640
Mai bine nu. Şi tu ?
De ce nu te duci la ai tăi ?
243
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
Ieri a fost tatăl tău la bar.
Ce drăguţ e...
244
00:17:45,759 --> 00:17:47,039
Sunt foarte enervanţi.
245
00:17:48,119 --> 00:17:52,519
Maturizează-te ! Ce n-aş da eu
să mă ţină ai mei pe mâncare de casă.
246
00:17:55,480 --> 00:17:58,720
Deocamdată nu le-am spus nimic
şi nu ştiu, nu am chef...
247
00:18:01,960 --> 00:18:06,960
Tatăl tău... de câte ori vine la bar,
numai despre tine vorbeşte.
248
00:18:07,599 --> 00:18:11,359
Despre ce deşteaptă
şi ce creativă e fata lui.
249
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
Ce tip super...
250
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
Plec, întârzii...
Veniţi şi voi mai târziu, da ?
251
00:18:18,240 --> 00:18:19,160
Da...
252
00:18:22,440 --> 00:18:25,599
Şi a fost genial, fiindcă, tocmai
am terminat masterul, iar acum lucrez.
253
00:18:25,680 --> 00:18:27,240
Şi îmi plac mult colegii.
254
00:18:27,319 --> 00:18:28,680
- Ce tare...
- Da.
255
00:18:29,200 --> 00:18:30,519
- Se poate să plecăm în călătorie.
- Unde ?
256
00:18:30,599 --> 00:18:33,519
Anul viitor...
Ne gândiserăm la Germania, dar...
257
00:18:33,599 --> 00:18:36,160
- Germania ?
- Da, Berlin... Nu ştiu...
258
00:18:37,000 --> 00:18:39,359
Măiculiţă, ce organizare a făcut, nu ?
259
00:18:39,440 --> 00:18:41,839
- Da, îi merge foarte bine. Te ajut ?
- Da, te rog.
260
00:18:43,039 --> 00:18:46,279
Din petrecerile astea,
plăteşte jumătate din chiria localului.
261
00:18:46,839 --> 00:18:48,039
Bine, îmi ţii ăsta ?
262
00:18:48,119 --> 00:18:49,119
Mă duc să văd dacă e înăuntru,
mă grăbesc puţin.
263
00:18:49,440 --> 00:18:50,680
Sigur, bine.
264
00:18:53,680 --> 00:18:54,799
Bună !
265
00:19:06,519 --> 00:19:09,519
- Mă scuzaţi, aţi văzut-o pe Soraya ?
- E pe acolo.
266
00:19:10,519 --> 00:19:11,839
Mulţumesc.
267
00:19:14,960 --> 00:19:16,240
Soraya ?
268
00:19:30,880 --> 00:19:32,039
Ştiam eu...
269
00:19:32,119 --> 00:19:34,359
- Ce ? Vine sau ce ?
- Nu ştiu, nu am văzut-o.
270
00:20:05,319 --> 00:20:07,319
- Bună, iubito !
- Bună, Diego, ce faci ?
271
00:20:07,400 --> 00:20:09,839
Cum merge petrecerea ?
Copiii sunt nebuni după tine, nu ?
272
00:20:10,519 --> 00:20:12,839
- Bună, fetelor !
- Bună, Diego ! Ce faci ?
273
00:20:14,160 --> 00:20:17,039
Stai aşa ! Ce-i asta ?
274
00:20:17,119 --> 00:20:22,519
Ce se întâmplă aici ? Ce ?
Hai, nu face pe fina,
275
00:20:22,599 --> 00:20:25,319
că te-am văzut de multe ori
dând din fundul ăla. Vino încoace !
276
00:20:25,839 --> 00:20:27,119
Şi eu, pe tine,
certându-te cu toţi portarii
277
00:20:27,200 --> 00:20:29,119
de la toate discotecile.
Ce faci ?
278
00:20:29,200 --> 00:20:31,519
La naiba, când vedeau în buletin
că suntem de aici,
279
00:20:31,599 --> 00:20:32,920
nu ne lăsau să intrăm. Nu-i aşa ?
280
00:20:33,240 --> 00:20:35,359
Asta, fiindcă mereu mergeai
în papuci.
281
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Îţi spuneam mereu.
282
00:20:36,519 --> 00:20:40,079
Eu cred că era din cauza
şuviţelor ălora albastre groaznice,
283
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
pe care le aveai tu în cap.
284
00:20:41,240 --> 00:20:43,799
Ce spui ? Asta era,
nu piercingul tău în buza de sus ?
285
00:20:44,599 --> 00:20:45,839
Şi acolo ?
286
00:20:46,599 --> 00:20:48,920
- O bere aici !
- Desi, du-te...
287
00:20:49,440 --> 00:20:50,640
Cere omul ceva.
288
00:20:52,920 --> 00:20:54,279
- Şi adu-mi şi mie una.
- Da, două !
289
00:20:54,359 --> 00:20:55,880
Una pentru tine,
alta pentru păsărica ta.
290
00:20:56,279 --> 00:20:57,599
Leneşă mai e...
291
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Doarme mereu în bar...
292
00:20:59,240 --> 00:21:00,839
Crede că eu nu-mi dau seama.
293
00:21:02,000 --> 00:21:03,759
Şi tu tot cu hainele astea de bunică ?
294
00:21:03,839 --> 00:21:06,480
Ce spui ?!
Îţi plac mai mult ale clovnului ?
295
00:21:09,119 --> 00:21:10,119
Uite cum a tăcut...
296
00:21:10,200 --> 00:21:11,720
Şi tu ce mai zici ?
Nu te-am mai văzut...
297
00:21:11,799 --> 00:21:13,160
Eu o întreb pe Bea de tine.
298
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
- Nu-i aşa ?
- Da.
299
00:21:14,319 --> 00:21:16,599
Ce mi-ai adus ?
Pune-mi o omletă.
300
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
E o chestie mai modernă.
301
00:21:19,559 --> 00:21:21,519
Nu poţi inova liniştită aici.
302
00:21:21,599 --> 00:21:22,599
Încet-încet.
303
00:21:22,680 --> 00:21:24,720
Ai inovat destul
umplând barul de păsări.
304
00:21:24,799 --> 00:21:26,799
Sunt frumoase, nu ?
Eu mă uit ca proasta
305
00:21:26,880 --> 00:21:29,240
când zboară şi fac desene pe cer.
Îmi place mult.
306
00:21:29,319 --> 00:21:32,119
- Ce obsesie ciudată...
- Şi tu cum eşti ?
307
00:21:33,079 --> 00:21:35,559
Ce să zic...
De plictisit, nu mă plictisesc.
308
00:21:36,359 --> 00:21:39,279
Diego încă nu şi-a găsit de lucru,
ne întreţinem din asta.
309
00:21:39,880 --> 00:21:41,839
Hai, pentru reîntâlnire !
310
00:21:42,240 --> 00:21:45,599
Hai, pentru toate verile
petrecute pe banca noastră !
311
00:21:45,680 --> 00:21:47,319
Nu chiar toate, nu exagera !
312
00:21:47,400 --> 00:21:51,519
Frumoaso, eu ţin minte doar o vară
în care nu ai fost aici.
313
00:21:52,480 --> 00:21:54,039
Exact, anul în care ai fost
la Euro Disney
314
00:21:54,119 --> 00:21:55,640
cu furgoneta tatălui tău.
315
00:21:55,720 --> 00:21:58,720
Da, Juan a tunat autorulota,
şi mama lui...
316
00:21:58,799 --> 00:22:01,039
Nu, nu !
Fetele de la şcoală !
317
00:22:02,839 --> 00:22:06,079
Ce noroc au avut, în sfârşit,
e la modă animal print, nu ?
318
00:22:07,839 --> 00:22:09,039
- Trini !
- Nu, Desi !
319
00:22:09,119 --> 00:22:10,480
Vino !
320
00:22:13,759 --> 00:22:14,759
Mulţumesc...
321
00:22:14,839 --> 00:22:17,000
- Ce faceţi ?
- Ce frumuseţi !
322
00:22:17,400 --> 00:22:19,319
Fată...
323
00:22:19,400 --> 00:22:21,319
- Măiculiţă !
- Ce faceţi ?
324
00:22:21,759 --> 00:22:23,839
Nu se poate !
325
00:22:24,400 --> 00:22:26,799
- De când nu ne-am mai văzut !
- De mult.
326
00:22:26,880 --> 00:22:29,359
- Dar ce-i cu tine aici ?
- Am venit în vizită.
327
00:22:29,440 --> 00:22:31,160
Cum îţi merge ?
Nu te mai vede omul...
328
00:22:31,240 --> 00:22:34,039
Foarte bine. Îmi merge foarte bine.
Locuiesc în Barcelona acum.
329
00:22:34,119 --> 00:22:36,359
- Cum aşa ?
- Sunt fotograf.
330
00:22:36,440 --> 00:22:39,720
Ia uite... E bine, nu ?
Ceva diferit...
331
00:22:40,759 --> 00:22:44,799
- Eu, uite, mă mărit !
- Se mărită !
332
00:22:45,240 --> 00:22:47,480
Nu, trebuie să vii
la petrecerea burlăciţelor
333
00:22:47,559 --> 00:22:50,240
pe care mi-o organizează astea.
Sunt nebune !
334
00:22:50,319 --> 00:22:52,119
- Ne facem de cap, da ?
- Frăţioare !
335
00:22:54,720 --> 00:22:56,200
Hai să mergem !
336
00:22:56,640 --> 00:23:00,519
Mergem,
e insuportabil copilul ăsta.
337
00:23:00,839 --> 00:23:01,839
- Ne vedem ?
- Bine.
338
00:23:01,920 --> 00:23:03,519
- Mă bucur că v-am văzut...
- Şi eu.
339
00:23:03,599 --> 00:23:05,759
- Şi eu. Pa, drăguţelor !
- Pa, frumoaselor !
340
00:23:05,839 --> 00:23:09,000
- Ne vedem prin baruri.
- Aşa, aşa !
341
00:23:11,440 --> 00:23:13,039
Săracele, nu ?
342
00:23:13,119 --> 00:23:15,279
Stau toată ziua
cu copiii orăcăind.
343
00:23:15,359 --> 00:23:17,599
De ce sărace ?
Eu mă distrez cu ele...
344
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
Da ? Şi despre ce vorbiţi ?
345
00:23:19,759 --> 00:23:22,039
Despre instrucţiunile de spălare
ale bluzelor lor scurte ?
346
00:23:22,119 --> 00:23:23,920
Zău aşa, fată,
le cunoşti de-o viaţă...
347
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
Da, le cunosc de o viaţă,
348
00:23:25,279 --> 00:23:26,480
dar spun că nu avem nimic în comun.
349
00:23:26,559 --> 00:23:27,720
Aşa e.
350
00:23:27,799 --> 00:23:31,640
Ele par mai liniştite şi mai fericite
cu vieţile lor.
351
00:23:31,720 --> 00:23:33,440
Da, adevărul e că e mai uşor
să fii fericită
352
00:23:33,519 --> 00:23:35,759
când nu ai altă preocupare
decât să stai toată ziua într-un bar.
353
00:23:36,640 --> 00:23:39,160
Marta, ai putea să te bucuri puţin
că eşti aici, cu noi.
354
00:23:39,240 --> 00:23:40,440
Stai aşa, eu mă bucur foarte tare,
355
00:23:40,519 --> 00:23:42,839
dar suburbia asta mă deprimă.
Ce vrei ?
356
00:23:42,920 --> 00:23:45,519
- Atunci, nu ştiu ce cauţi aici, fată.
- Asta zic şi eu.
357
00:23:56,920 --> 00:23:58,319
Trebuie să plec.
358
00:24:04,119 --> 00:24:06,720
Mulţumesc, Bea, pentru noaptea asta.
Te sun zilele astea.
359
00:24:06,799 --> 00:24:08,079
Bine.
360
00:24:09,839 --> 00:24:11,279
Ce nemernică !
361
00:25:10,640 --> 00:25:13,319
Acum soţul meu spune
că îi place Van Gogh.
362
00:25:14,039 --> 00:25:15,720
De când am văzut "Floarea-soarelui"...
363
00:25:15,799 --> 00:25:18,000
Lasă-l, femeie, să aibă şi el un hobby.
364
00:25:19,440 --> 00:25:21,680
Dă-mi ce ai murdar,
că bag coloratele la spălat.
365
00:25:21,759 --> 00:25:23,039
Nu ştii să baţi la uşă ?
366
00:25:24,279 --> 00:25:26,480
- Îi bag la spălat, nu ?
- Aia e murdară.
367
00:25:26,559 --> 00:25:27,680
- Cea roşie ?
- Da.
368
00:25:28,400 --> 00:25:31,039
- Unde mi-ai pus lucrurile ?
- În cutii, sub pat.
369
00:25:31,119 --> 00:25:33,480
Genial...
Ca şi cum aş fi moartă, nu ?
370
00:25:33,559 --> 00:25:36,240
Tu ai zis că nu te mai întorci.
Sau te întorci ?
371
00:25:36,759 --> 00:25:40,160
- Nu ţi-ai găsit de lucru, nu ?
- Nu ştiu, mamă. Şi tu ?
372
00:25:40,680 --> 00:25:42,519
Ţi-ai făcut birou acasă ?
373
00:25:42,599 --> 00:25:44,640
Zi mersi că ai hârtia
şi pixurile gratis, da ?
374
00:25:44,720 --> 00:25:45,799
O să te prindă într-o zi.
375
00:25:45,880 --> 00:25:49,480
Nu poţi purta astea aşa.
Ţi le duc la cizmar ?
376
00:25:51,000 --> 00:25:52,880
- Dă-mi !
- Ia tot. Tot !
377
00:25:55,039 --> 00:25:57,079
Gazpacho gourmet
cu oţet de Modena.
378
00:26:01,400 --> 00:26:03,920
Să nu-i spui mamei tale,
că după aia îmi zice "gunoier",
379
00:26:04,000 --> 00:26:06,640
dar alaltăieri am luat o măsuţă veche
cu furgoneta
380
00:26:06,720 --> 00:26:09,240
când făceam un transport
prin zona de deal.
381
00:26:09,319 --> 00:26:11,079
Bogătaşii aruncă lucruri incredibile.
382
00:26:11,799 --> 00:26:14,839
Am pus-o bine în garaj
pentru când o să ai casa ta.
383
00:26:16,319 --> 00:26:17,720
Nu aştepta, da ?
384
00:26:20,200 --> 00:26:21,559
Măi să fie !
385
00:26:22,960 --> 00:26:26,799
Marta, trebuie să scoţi lucrurile
din şifonier şi să arunci ce nu vrei,
386
00:26:26,880 --> 00:26:28,000
fiindcă nu mai intră nimic...
387
00:26:28,079 --> 00:26:29,559
Nu contează,
plec în curând...
388
00:26:29,640 --> 00:26:33,079
Nu contează, poţi să faci ordine.
Sau o să păstrezi tot, ca tatăl tău ?
389
00:26:33,160 --> 00:26:34,839
- Ai văzut aia ?
- Da, nu mi-a venit să cred.
390
00:26:35,839 --> 00:26:37,920
- O cheamă "Iepure".
- O cheamă "Iepure"...
391
00:26:39,039 --> 00:26:40,200
Ia...
392
00:26:42,160 --> 00:26:44,759
Am găsit-o într-o zonă nouă
de blocuri când făceam un transport.
393
00:26:45,079 --> 00:26:46,119
Credeam că e o piatră.
394
00:26:46,200 --> 00:26:47,960
I-am dat un şut
şi a început să meargă.
395
00:26:49,519 --> 00:26:52,680
- Îi place gazpacho-ul meu.
- Serios ?
396
00:26:52,759 --> 00:26:54,480
Stai să vezi. Vino, Iepure !
397
00:26:55,440 --> 00:26:56,960
- Iepure !
- Nu pune mâna !
398
00:26:57,519 --> 00:26:59,319
Nu pune mâna, Marta,
că laşi semne !
399
00:27:00,200 --> 00:27:03,160
- Nu, nu ! Nu mănânc carne.
- Dar e pui...
400
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
Marţi mergem la unchii tăi, bine ?
401
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
Că eu nu pot luni,
că am tai-chi.
402
00:27:14,559 --> 00:27:16,039
Miercuri am poezie...
403
00:27:18,400 --> 00:27:21,559
Nu mai pufăi !
Dacă nu e obligatoriu, nu mergi,
404
00:27:21,640 --> 00:27:23,039
eşti o ursuză...
405
00:27:26,880 --> 00:27:28,759
Mă laşi să mănânc liniştită ?
406
00:27:30,200 --> 00:27:33,079
Te-ai dus pentru treaba cu ciupercile ?
Te-ai dus sau nu ? Asta nu poţi să...
407
00:27:33,160 --> 00:27:35,079
Mamă, poţi să-ţi vezi de treaba ta ?
408
00:27:35,160 --> 00:27:36,440
Ce ţâfnoasă eşti...
409
00:27:42,480 --> 00:27:43,960
Dă-o, ţi-o cos imediat.
410
00:27:44,039 --> 00:27:45,359
- Serios ?!
- Nu poţi să umbli aşa.
411
00:27:45,440 --> 00:27:47,279
Dacă îţi apare vreo slujbă,
o să mergi aşa ? Dă...
412
00:27:47,359 --> 00:27:48,720
Acum vrei să o dau jos ?
413
00:27:48,799 --> 00:27:50,799
Marta, dă-o jos,
durează doar o clipă.
414
00:27:52,440 --> 00:27:55,400
Dar cum umbli aşa,
cu sutienul ăsta ? Dă-mi-l !
415
00:27:55,480 --> 00:27:56,759
- Nu !
- Hai, îl pun la înălbit...
416
00:27:56,839 --> 00:27:58,359
Rămân în ţâţele goale ?
417
00:28:09,319 --> 00:28:11,920
Lily...
Am o problemă...
418
00:28:12,000 --> 00:28:13,519
Sună-mă când poţi, te rog.
419
00:28:25,680 --> 00:28:27,839
- Marta !
- Bună.
420
00:28:27,920 --> 00:28:29,480
Scuză-mă, abia acum am văzut
că m-ai sunat. Ce e ?
421
00:28:29,559 --> 00:28:30,839
Voiam să vorbesc cu tine.
422
00:28:31,160 --> 00:28:34,119
- Ce-i asta ? Pleci în călătorie ?
- Voiam să-ţi spun...
423
00:28:34,200 --> 00:28:37,279
- Unde ?
- Păi...
424
00:28:38,279 --> 00:28:39,599
Ţi-a apărut un job ?
425
00:28:43,359 --> 00:28:44,480
- Da...
- Vezi ?
426
00:28:44,559 --> 00:28:46,519
Trebuie doar să ai încredere în tine.
427
00:28:46,599 --> 00:28:48,759
E un studio foarte mic...
428
00:28:48,839 --> 00:28:50,559
Da, dar nu contează.
Serios ! Adică...
429
00:28:50,640 --> 00:28:52,119
Eu te admir
pentru eforturile pe care le faci
430
00:28:52,200 --> 00:28:54,000
şi cum îţi iese orice îţi propui.
Serios.
431
00:28:54,440 --> 00:28:56,319
Şi, unde e ?
La Berlin, la Londra ?
432
00:28:56,400 --> 00:28:57,839
Fiindcă, dacă vrei,
sun nişte colegi
433
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
să îţi caute unde să stai.
434
00:28:59,000 --> 00:29:01,640
Nu, nu, nu...
În Stockholm.
435
00:29:03,200 --> 00:29:05,160
Nu, în Stockholm nu am...
436
00:29:05,240 --> 00:29:06,920
Dar hai să sărbătorim
cu lumea de aici.
437
00:29:07,000 --> 00:29:08,240
Bem ceva
şi ne povesteşti tot.
438
00:29:08,319 --> 00:29:10,680
Nu, nu pot,
mă grăbesc tare.
439
00:29:11,640 --> 00:29:15,480
Am venit doar să-mi iau rămas-bun.
Te sun când ajung acolo ?
440
00:29:15,559 --> 00:29:20,279
- Sigur, sigur ! Felicitări !
- Mulţumesc.
441
00:29:20,359 --> 00:29:22,240
Eşti cea mai tare. Nu uita !
442
00:29:27,759 --> 00:29:29,680
Rahat...
443
00:29:32,000 --> 00:29:34,680
Ce coşmar ! Femeia nu mai tăcea.
M-ai ţinut acolo toată dimineaţa, mamă.
444
00:29:34,759 --> 00:29:37,119
Păi trebuie să profit,
că, altfel, nu te prinde omul.
445
00:29:37,599 --> 00:29:38,839
E plin de microbi...
446
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
Mulţi oameni mor în fiecare an
din cauză că-şi rod unghiile.
447
00:29:43,039 --> 00:29:45,160
Hai la Ramon,
trebuie să iau un album.
448
00:29:45,759 --> 00:29:47,880
- Nu mai pufăi !
- Mi-ai organizat un adevărat tur !
449
00:30:11,920 --> 00:30:14,640
Ce haios a ieşit.
Uită-te la poza asta.
450
00:30:15,000 --> 00:30:16,799
- Marta.
- Acum !
451
00:30:17,119 --> 00:30:18,960
Şi Marta e fotograf, ştiai ?
452
00:30:19,039 --> 00:30:20,880
Ia te uită !
Colegă de profesie.
453
00:30:22,119 --> 00:30:25,000
- La dracu', dă-mi un film Fuji de 400.
- Vezi cum vorbeşti...
454
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Încă mai rezistăm, noi,
fotografii adevăraţi, nu ?
455
00:30:32,160 --> 00:30:34,559
Apropo, vă spun
că, poate, o interesează.
456
00:30:34,640 --> 00:30:37,599
Caut pe cineva pentru sezonul
de nunţi şi împărtăşanii.
457
00:30:37,680 --> 00:30:39,079
Ce noroc ! Fiindcă tocmai a rămas
fără slujbă.
458
00:30:39,160 --> 00:30:42,200
Nu, nu, mulţumesc,
nu asta caut.
459
00:30:42,279 --> 00:30:43,920
- Dar de ce nu ?
- În fine...
460
00:30:44,759 --> 00:30:45,960
- Ce selectivă eşti...
- E-n regulă.
461
00:31:03,400 --> 00:31:06,720
La naiba, ce mahmur sunt...
Scuză-mă...
462
00:31:07,079 --> 00:31:08,720
Nu-i nimic,
aşa sunt şi eu.
463
00:31:09,039 --> 00:31:11,799
Tocmai am venit din Stockholm
şi tot pun la cale planuri...
464
00:31:16,039 --> 00:31:17,279
Nu e rău...
465
00:31:19,839 --> 00:31:22,680
E puţin deprimant, dar...
466
00:31:22,759 --> 00:31:23,839
Deprimant ?
467
00:31:25,160 --> 00:31:26,559
Melancolic voiai să spui...
468
00:31:26,640 --> 00:31:30,279
Nu, nu e deprimant
fiindcă ai vrea tu să fie aşa...
469
00:31:31,079 --> 00:31:32,799
Mai degrabă, ca atunci
470
00:31:32,880 --> 00:31:34,920
când un imbecil
pune o melodie care îţi place mult.
471
00:31:35,000 --> 00:31:36,799
E ceva decepţionant în asta,
ştii ?
472
00:31:37,480 --> 00:31:41,759
Stai aşa...
Eu voiam...
473
00:31:54,920 --> 00:31:56,119
Ce faci ?
474
00:31:57,240 --> 00:31:58,400
Nu, nu, stai !
475
00:31:58,480 --> 00:31:59,880
Nu am chef.
476
00:32:00,920 --> 00:32:06,279
Ce-ai zice să mergem la mine,
să ne întindem în pat ?
477
00:32:07,279 --> 00:32:08,720
Ne trece mahmureala amândurora.
478
00:32:10,920 --> 00:32:12,920
Sunt foarte ocupată...
479
00:32:14,519 --> 00:32:17,279
Hai, nu fi plictisitoare !
480
00:32:19,759 --> 00:32:23,359
Uite, mai bine termin ce aveam de spus
şi, aşa, dacă vrei, poţi să pleci.
481
00:32:28,799 --> 00:32:30,920
Uite, aproape că nu am dormit.
482
00:32:32,440 --> 00:32:35,839
Dar, dacă vrei, am nişte colegi
în oraş care au mare succes.
483
00:32:35,920 --> 00:32:38,279
Le spun că te duci
şi le arăţi ăsta, bine ?
484
00:32:56,839 --> 00:32:58,480
- Bună !
- Bună.
485
00:32:58,559 --> 00:33:00,000
- Ce faci ?
- Bine, tu ?
486
00:33:00,079 --> 00:33:02,440
Bine. Ea e Marta.
487
00:33:02,960 --> 00:33:04,000
- Bună.
- Ce faci ?
488
00:33:04,079 --> 00:33:05,799
Albumul se numeşte "Visuri
pentru un trecut mai bun
489
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
în felul în care iubesc oamenii".
490
00:33:06,960 --> 00:33:08,480
- Ăsta e.
- Bună. Ce faci ?
491
00:33:08,559 --> 00:33:10,240
- Încântată. Eu sunt Marta.
- Bine, pe aici.
492
00:33:10,319 --> 00:33:12,319
- Încântată. Uite.
- Încântat. Bună, Ce faci ?
493
00:33:12,880 --> 00:33:15,960
Ce faci frumoaso ? De când
nu ne-am văzut ! Cum merge treaba ?
494
00:33:16,039 --> 00:33:18,359
Ne-aţi putea pune un rând de tequila,
vă rog ?
495
00:33:18,440 --> 00:33:19,960
- Vreţi tequila ?
- Da.
496
00:33:20,720 --> 00:33:25,400
Proiectul vorbeşte, de fapt, despre
cum deciziile pe care le luăm în viaţă
497
00:33:26,039 --> 00:33:27,799
ne închid alte drumuri.
498
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Tare.
499
00:33:28,960 --> 00:33:31,759
În toate fotografiile
apar mereu elemente diagonale, bine ?
500
00:33:31,839 --> 00:33:34,279
Care, pentru mine,
simbolizează dezechilibrul
501
00:33:34,359 --> 00:33:35,519
pe care îl produce senza...
502
00:33:35,599 --> 00:33:38,240
Uite, aşa am ajuns eu
după noaptea de ieri.
503
00:33:39,160 --> 00:33:41,039
- Nu, serios, a fost groaznic.
- Serios ?
504
00:33:41,119 --> 00:33:42,519
Da, da...
505
00:33:49,240 --> 00:33:50,799
Rahat...
506
00:33:56,079 --> 00:33:58,400
Bună, Bea, ce faci ?
Nu ştiu dacă nu e foarte târziu,
507
00:33:58,480 --> 00:34:00,440
dar mi-ar plăcea să ne vedem
în noaptea asta şi să vorbim.
508
00:34:00,519 --> 00:34:01,559
Spune-mi ceva, te rog.
509
00:34:14,079 --> 00:34:15,880
Tipul doar voia să mi-o tragă...
510
00:34:16,559 --> 00:34:19,679
Iar oamenii ăia
nu aveau niciun pic de sensibilitate...
511
00:34:20,639 --> 00:34:22,679
Dar de ce ai stat atât ?
512
00:34:24,760 --> 00:34:26,559
Uneori trebuie să suporţi, Bea.
513
00:34:29,039 --> 00:34:30,400
Nu înţeleg...
514
00:34:36,519 --> 00:34:37,880
Sunt ca într-o capcană.
515
00:34:40,760 --> 00:34:44,079
- Ce capcană ?
- Nu ştiu, aici...
516
00:34:45,519 --> 00:34:47,599
Fato, dacă vrei să pleci,
munceşte şi economiseşte.
517
00:34:47,679 --> 00:34:48,960
Ca toată lumea...
518
00:34:50,440 --> 00:34:51,920
Ar trebui să rezolvi chestia aia.
519
00:34:59,800 --> 00:35:01,159
Aşa, nu se mai vede.
520
00:35:02,599 --> 00:35:05,159
- Auzi, dar le-ai vorbit de mine ?
- Da, normal.
521
00:35:05,239 --> 00:35:07,920
Dar ştii cum sunt lucrurile astea,
se mişcă greu...
522
00:35:08,000 --> 00:35:10,559
În plus,
se uită la traiectoria rezidenţilor.
523
00:35:10,639 --> 00:35:12,400
De câţi ani lucrează...
524
00:35:12,480 --> 00:35:15,800
Am înţeles. Ştii ?
Studioul de aici e incredibil.
525
00:35:15,880 --> 00:35:18,760
Şi mi-au propus să expun
una dintre piesele mele în galeria lor.
526
00:35:19,159 --> 00:35:22,159
- Serios ? Ce tare, nu ?
- Da, sunt foarte bucuroasă.
527
00:35:22,239 --> 00:35:23,440
Şi de ce nu rămâi acolo
mai mult ?
528
00:35:23,519 --> 00:35:26,159
Nu, nu... Nu am chef.
529
00:35:26,239 --> 00:35:29,360
Sunt aici ca să pun
ceva bani deoparte, atât.
530
00:35:29,440 --> 00:35:30,719
Bine...
531
00:35:31,239 --> 00:35:33,679
Auzi, ştii că s-ar putea să-mi iasă
o şedinţă foto în Los Angeles ?
532
00:35:33,760 --> 00:35:36,280
- Ai grijă !
- La naiba ! Copii afurisiţi !
533
00:35:37,400 --> 00:35:41,119
Scuze...
În L.A. ? Serios ?
534
00:35:41,199 --> 00:35:42,920
Da, e o reclamă, dar îmi place.
535
00:35:43,559 --> 00:35:45,159
- Paiaţă !
- Vorbim.
536
00:35:45,239 --> 00:35:47,079
- Da.
- O să iasă totul bine, da ?
537
00:35:47,159 --> 00:35:50,239
Da, da...
E o adevărată provocare.
538
00:35:50,760 --> 00:35:54,599
Aşa, zâmbim ! Zâmbim, vă rog.
Vă uitaţi la aparatul meu.
539
00:35:55,519 --> 00:35:57,360
Gata, nu vă mai jucaţi,
540
00:35:57,440 --> 00:35:58,599
vă uitaţi la aparatul meu.
541
00:35:59,039 --> 00:36:01,079
Aşa, aşa, aşa..
542
00:36:02,119 --> 00:36:04,960
Fetelor, vă rog,
asta e lipsă de maniere.
543
00:36:06,960 --> 00:36:09,800
Ne vedem afară, bine ?
În fine...
544
00:36:13,159 --> 00:36:14,320
E tare...
545
00:36:14,400 --> 00:36:17,039
Încerc să pun puţin suflet
în tot ce fac, dar...
546
00:36:17,480 --> 00:36:19,280
E important, nu ţi-am spus...
547
00:36:19,360 --> 00:36:21,599
Când vin să ceară fotografii
pentru petrecerea de împărtăşanie,
548
00:36:21,679 --> 00:36:23,920
trebuie să încerci să vinzi
pachetul deluxe.
549
00:36:24,000 --> 00:36:27,559
E vorba de pietricele,
alte accesorii...
550
00:36:27,639 --> 00:36:30,039
Câte puţin din toate...
Sau pachetul tradiţional.
551
00:36:30,119 --> 00:36:31,840
Cei de aici
au ce au cu feţele de pernă,
552
00:36:31,920 --> 00:36:35,280
nu mă întreba de ce,
sunt chestii clasice încă la modă.
553
00:36:35,360 --> 00:36:38,159
Şi asta o s-o iei
ca să se deghizeze lumea, bine ?
554
00:36:38,679 --> 00:36:41,559
Tot felul de peruci...
Lumii dă-i carnaval,
555
00:36:41,639 --> 00:36:44,320
că asta vrea,
apoi cere-i oricât.
556
00:36:44,760 --> 00:36:48,639
Sesiuni tematice de fotografii
la 12 euro... Nu-mi spune..
557
00:36:48,719 --> 00:36:51,599
Sunt la modă şi lumea mi le cer
Să vedem, ce altceva...
558
00:36:51,679 --> 00:36:54,960
Să nu începi până nu scot cocteilurile,
bine ?
559
00:36:55,039 --> 00:36:57,559
Fiindcă, la barul cu păsări
le fac tari...
560
00:36:57,639 --> 00:36:58,800
Ştii cum sunt oamenii...
561
00:36:58,880 --> 00:37:00,760
Când încep să bea,
li se deschide şi portofelul.
562
00:37:00,840 --> 00:37:03,639
Barul cu păsări ?
"Boqueron"...
563
00:37:04,320 --> 00:37:05,679
Da.
564
00:37:19,480 --> 00:37:22,559
¡Să se pupe mirii !
¡Să se pupe mirii !
565
00:37:22,920 --> 00:37:25,199
Să se pupe mirii !
566
00:37:29,079 --> 00:37:31,599
Trăiască mirii !
567
00:37:32,719 --> 00:37:34,039
Trăiască mirii !
568
00:37:35,039 --> 00:37:36,280
Trăiască !
569
00:38:02,559 --> 00:38:04,480
Fetiţo, fă-mi o fotografie !
570
00:38:07,199 --> 00:38:08,679
Felicitări cuplului !
571
00:38:09,000 --> 00:38:10,840
Pozează-mi rochia, frumoaso !
572
00:38:12,400 --> 00:38:14,760
Sigur, cu telefonul meu,
iese mai bine
573
00:38:14,840 --> 00:38:16,960
- Trăiască mirii !
- Trăiască !
574
00:38:20,880 --> 00:38:23,920
Să se pupe !
575
00:38:32,400 --> 00:38:33,760
Doamne...
576
00:38:44,880 --> 00:38:46,679
La naiba, frăţioare...
577
00:38:46,760 --> 00:38:49,280
Au ajuns
să-şi aducă mâncarea de acasă...
578
00:38:51,480 --> 00:38:55,239
Lasă-i, săracii... Îi usuc eu de bani
destul pentru minunea asta.
579
00:38:58,880 --> 00:39:01,000
Dar e tare că ai de lucru
acum, nu ?
580
00:39:03,920 --> 00:39:05,440
Da, sunt mulţumită.
581
00:39:08,239 --> 00:39:10,239
- Ia.
- Mi-am adus eu.
582
00:39:29,400 --> 00:39:31,239
Şuviţele mele albastre au revenit.
583
00:39:32,440 --> 00:39:34,440
- Eşti o nemernică, fată.
- Tu eşti una şi mai mare.
584
00:39:35,440 --> 00:39:37,000
- Vreau şi eu rahaturi de-astea.
- Ia.
585
00:39:39,079 --> 00:39:40,360
Mulţumesc.
586
00:39:41,360 --> 00:39:44,559
Ai văzut ? I-am făcut o căsuţă
din scena naşterii Domnului.
587
00:39:44,639 --> 00:39:46,280
Nu o mai punem
de când nu mai vii.
588
00:39:47,519 --> 00:39:49,639
Ţi-am luat toate cutiile
cu furgoneta.
589
00:39:50,920 --> 00:39:52,159
Hai, la cină !
590
00:39:55,280 --> 00:39:57,519
Tată, aşteaptă !
591
00:39:58,800 --> 00:39:59,920
La bibliotecă am văzut un anunţ
592
00:40:00,000 --> 00:40:02,519
cu un concurs de fotografie
de natură.
593
00:40:02,599 --> 00:40:03,920
De natură ?
594
00:40:04,599 --> 00:40:05,880
Vrei să întreb ?
595
00:40:07,199 --> 00:40:08,400
Poftă bună.
596
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Juan, opreşte-l !
597
00:40:19,079 --> 00:40:20,360
Poţi să tai pâinea ?
598
00:40:20,440 --> 00:40:21,800
Nu se mănâncă pâine cu paste.
599
00:40:21,880 --> 00:40:23,960
Ştii câţi carbohidraţi are ?
600
00:40:24,440 --> 00:40:25,719
A vorbit dieteticianul.
601
00:40:29,679 --> 00:40:32,000
Dă-mi hârtia aia de acolo !
Aia !
602
00:40:38,960 --> 00:40:40,559
E ca să te înregistrezi
în Cornella,
603
00:40:40,639 --> 00:40:41,960
aşa e mai uşor să mergi
la ginecolog.
604
00:40:42,039 --> 00:40:44,559
Eu ţi-am completat-o,
tu doar trebuie să semnezi.
605
00:40:45,400 --> 00:40:46,760
Ştiam !
606
00:40:47,400 --> 00:40:49,159
Vrei să mă laşi
să mănânc liniştit ?
607
00:40:49,239 --> 00:40:51,079
Mai liniştit ?
Dar trăieşti ca un maharajah.
608
00:40:54,840 --> 00:40:56,719
Mamă, am 27 de ani,
la naiba !
609
00:40:58,559 --> 00:41:00,880
Dacă nu îţi pun în farfurie,
nu mănânci !
610
00:41:24,559 --> 00:41:25,639
Asta era a ta, nu ?
611
00:41:25,719 --> 00:41:28,159
- Care îţi plăcea ţie...
- Da, cu mahmureala.
612
00:41:29,920 --> 00:41:33,159
Ea a fost muza lui
pentru tabloul ăsta.
613
00:41:33,599 --> 00:41:34,599
Ce toantă...
614
00:41:49,800 --> 00:41:54,840
Galerii Stockholm fotografie
615
00:42:07,360 --> 00:42:10,599
O nouă expoziţie în curând.
616
00:42:48,199 --> 00:42:50,239
- Bună !
- Ce tare, fetiţă !
617
00:42:50,320 --> 00:42:52,639
- Ce e ?
- La naiba, inaugurarea ta !
618
00:42:52,719 --> 00:42:53,920
E o galerie de top.
619
00:42:54,320 --> 00:42:56,639
Le-am povestit tuturor
şi sunt foarte impresionaţi.
620
00:42:56,719 --> 00:42:59,159
- Te-am vândut foarte bine.
- Da, e tare, da...
621
00:42:59,239 --> 00:43:00,960
Da, le-am spus
că suntem colege foarte bune
622
00:43:01,039 --> 00:43:03,199
şi au întrebat
dacă ai putea veni în septembrie.
623
00:43:04,320 --> 00:43:06,679
- Ce ?! Serios ?
- Da.
624
00:43:07,320 --> 00:43:09,960
- Te iubesc, fetiţă !
- Şi eu. Mulţumesc !
625
00:43:10,039 --> 00:43:12,079
Când vii, te prezint tuturor,
o să-ţi placă.
626
00:43:12,159 --> 00:43:13,960
Bine, genial. Mulţumesc mult.
627
00:43:14,039 --> 00:43:16,000
- Te pup, pa !
- Pa, te pup !
628
00:43:17,400 --> 00:43:18,840
Da ! Da !
629
00:43:19,400 --> 00:43:20,960
Ţi-au făcut-o în Photoshop, bine ?
630
00:43:21,039 --> 00:43:23,079
Ce ?! Ce Photoshop ?
631
00:43:23,400 --> 00:43:24,559
Uite-o !
632
00:43:26,159 --> 00:43:27,119
Ce e ?
633
00:43:27,440 --> 00:43:28,840
De unde vii ?
634
00:43:29,199 --> 00:43:31,559
Scoate-ţi aia de pe cap !
635
00:43:31,639 --> 00:43:33,599
Ce e ? Ce are ?
636
00:43:33,960 --> 00:43:36,480
Eu nu râd de voi.
Dă-mi-o !
637
00:43:36,559 --> 00:43:37,559
Nesuferitelor.
638
00:43:37,639 --> 00:43:39,719
- Parcă e o beretă.
- Stai, ăsta e al tău.
639
00:43:39,800 --> 00:43:44,639
- Nu cred ! Încă mai e !
- Tare, nu ?
640
00:43:44,719 --> 00:43:47,719
- Îţi stă foarte bine, Marta, scumpo.
- Aşa e, aşa e.
641
00:43:51,079 --> 00:43:52,199
Ce bine am râs.
642
00:43:53,679 --> 00:43:58,199
Asta era noaptea specială ?
Foarte bine.
643
00:43:58,280 --> 00:44:00,440
Pentru prima mea comă etilică
pe banca asta.
644
00:44:00,519 --> 00:44:03,280
- Mai pune-mi unul.
- Aşa e. Pune-mi puţin.
645
00:44:09,039 --> 00:44:09,960
Dă-mi !
646
00:44:18,280 --> 00:44:20,800
- Am putea ieşi în Barcelona, nu ?
- Da, eu vreau.
647
00:44:20,880 --> 00:44:22,280
- Hai, vă rog !
- Nici gând !
648
00:44:22,360 --> 00:44:24,559
Să mergem până acolo
să dăm patru euro pe o bere. Nu.
649
00:44:24,639 --> 00:44:25,960
Soraya, ce mai exagerezi !
650
00:44:26,039 --> 00:44:29,199
Nu, rămânem aici şi mergem
la Allen, unde mergem mereu.
651
00:44:30,000 --> 00:44:34,719
Desi... Termină... Las-o mai moale.
652
00:44:36,039 --> 00:44:39,320
Suntem aici, la noi acasă,
pe banca noastră.
653
00:44:42,159 --> 00:44:46,800
- Văd că v-aţi maturizat mult.
- "Văd că v-aţi maturizat mult".
654
00:44:47,440 --> 00:44:50,320
Hai, mai dă şi altora,
mereu o fumezi tu pe toată. Hai !
655
00:44:50,719 --> 00:44:52,559
Nu tragi în piept
şi o strici degeaba.
656
00:44:52,639 --> 00:44:54,159
Hai, că trag !
657
00:45:02,079 --> 00:45:03,119
Etajul şapte, scara patru !
658
00:45:05,320 --> 00:45:07,000
Etajul şapte, scara patru...
659
00:45:07,079 --> 00:45:12,599
Trei, doi, unu... Rahat.
660
00:45:13,840 --> 00:45:15,760
Ia... Etajul patru, prima.
661
00:45:18,320 --> 00:45:24,119
- Trei, doi... Doi...
- Nu trişa, Marta.
662
00:45:24,599 --> 00:45:25,920
Unu...
663
00:45:34,719 --> 00:45:38,119
E incredibil că nu voiaţi să rămâneţi
până nu se stingeau toate...
664
00:45:38,760 --> 00:45:40,760
Noi aveam oră de întors acasă,
fetiţă...
665
00:45:43,599 --> 00:45:44,840
Sory, vinde barul !
666
00:45:47,119 --> 00:45:50,039
Serios, şi punem toate
şi ne cumpărăm o casă la ţară.
667
00:45:50,440 --> 00:45:52,280
Ne creştem copiii acolo,
în comunitate,
668
00:45:52,360 --> 00:45:53,920
tu dai cursuri de pictură franceză...
669
00:45:55,519 --> 00:45:59,239
La fel ai zis şi înainte să pleci
cu americanul...
670
00:45:59,320 --> 00:46:02,000
Şi eu ce fac cu Diego ?
Îl mănânc ?
671
00:46:02,079 --> 00:46:03,320
Cu cartofi.
672
00:46:05,199 --> 00:46:08,679
Şi apoi la ce-ţi trebuie ?
Ne ai pe noi...
673
00:46:09,679 --> 00:46:11,920
Uite, nu mă face să vorbesc...
Desi, nu mă face să vorbesc...
674
00:46:12,239 --> 00:46:13,840
Şi hai să mergem,
fac pipi.
675
00:46:13,920 --> 00:46:15,360
- Da, hai !
- Nu !
676
00:46:15,440 --> 00:46:16,920
Hai să rămânem
până se sting toate...
677
00:46:17,000 --> 00:46:18,400
- Nu, hai !
- Fată !
678
00:46:18,480 --> 00:46:19,840
- Nu !
- Hai !
679
00:46:19,920 --> 00:46:21,960
- Unde e bereta ?
- Pune-ţi-o...
680
00:46:22,480 --> 00:46:24,159
Nu mă face să vorbesc...
681
00:46:25,880 --> 00:46:27,239
Îţi stă foarte bine !
682
00:46:28,800 --> 00:46:29,800
Hai odată...
683
00:46:29,880 --> 00:46:32,719
La naiba, nu mai puteam să mă abţin.
Am băut mai mult decât tine...
684
00:46:34,280 --> 00:46:35,840
Ce m-ai speriat, Desi !
685
00:46:37,280 --> 00:46:38,960
Săracul băiat...
686
00:46:39,039 --> 00:46:40,960
Hai odată, Sory,
vreau să dansez !
687
00:46:41,400 --> 00:46:44,199
Marta, la cursul de salsa
m-au învăţat o coregrafie incredibilă !
688
00:46:46,039 --> 00:46:48,000
Mama ta ! Ce scârbos !
689
00:46:48,400 --> 00:46:49,880
Nu pot să controlez şiroiul, fată...
690
00:46:51,000 --> 00:46:52,559
- Aveţi un şerveţel ?
- Da, eu am.
691
00:46:55,199 --> 00:46:56,880
- Hai că am făcut şi genuflexiuni.
- Ia, scumpo.
692
00:46:57,199 --> 00:46:58,360
Mulţumesc.
693
00:47:00,840 --> 00:47:04,280
- La naiba, mă ustură, ce...
- E mentolat.
694
00:47:04,760 --> 00:47:06,320
Bun... Sunteţi foarte nostime.
695
00:47:08,000 --> 00:47:09,840
Ia de aici !
Cu plăcere...
696
00:47:10,719 --> 00:47:12,599
Foarte bine, la naiba, dar pe mine
nu m-ai lăsat nici să lovesc una...
697
00:47:12,679 --> 00:47:14,599
Aşa se întâmplă
dacă nu vrei să faci echipă cu mine...
698
00:47:14,679 --> 00:47:16,599
Fiindcă tu eşti foarte rea...
Uite, aia...
699
00:47:17,000 --> 00:47:20,559
- Ia, gata, s-a terminat.
- Nu ! De ce ?!
700
00:47:20,639 --> 00:47:22,800
Ăsta e un joc de fetiţe.
Hai să facem altceva...
701
00:47:22,880 --> 00:47:24,639
Asta e o expresie
destul de sexistă...
702
00:47:24,719 --> 00:47:26,280
Şi "mânca-mi-ai" e ?
703
00:47:29,400 --> 00:47:30,559
- Ce piesă tare !
- Nu, nu...
704
00:47:32,559 --> 00:47:33,599
Dă mai tare !
705
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
- Marta !
- Marta, hai !
706
00:47:37,559 --> 00:47:40,239
Ce plictisitoare eşti !
Dă mai tare ! Hai !
707
00:47:40,599 --> 00:47:41,920
Se uită toată lumea la voi...
708
00:47:42,000 --> 00:47:43,119
Doi, şi...
709
00:47:46,239 --> 00:47:47,360
Nu...
710
00:47:57,519 --> 00:47:58,599
Cinci, şase, şapte, şi...
711
00:49:08,800 --> 00:49:10,920
- Tu nu bea prea multă tequila...
- De ce ?
712
00:49:11,239 --> 00:49:12,280
Hai...
713
00:49:14,920 --> 00:49:16,239
Soraya !
714
00:49:22,679 --> 00:49:24,079
Doamne, ce s-a îmbătat !
715
00:49:24,159 --> 00:49:27,679
Mi-e drag de ea, dar...
Mă incomodează, nu ştiu...
716
00:49:28,119 --> 00:49:29,880
Îmi aduce aminte puţin de...
717
00:49:29,960 --> 00:49:33,280
Când eşti la discotecă
şi vezi pe cineva mişcând braţele
718
00:49:33,360 --> 00:49:34,960
şi e în scaunul cu rotile.
719
00:49:35,039 --> 00:49:37,920
- Desi !
- Nu, scumpo.
720
00:49:39,199 --> 00:49:41,320
Frumoaso, te mănânc !
721
00:49:45,480 --> 00:49:46,800
Cu Joan nu a funcţionat coregrafia...
722
00:49:46,880 --> 00:49:49,000
Tipul ăla e un coşmar, serios...
723
00:49:49,079 --> 00:49:51,320
Bea, tu te-ai uitat la tine ?
Eşti bună rău.
724
00:49:52,039 --> 00:49:53,920
- Ai văzut cum se uită David la tine ?
- Cine ?
725
00:49:54,000 --> 00:49:54,920
David !
726
00:50:00,199 --> 00:50:05,199
- E drăguţ, nu ?
- Hai, Bea ! Hai, Bea ! Hai...
727
00:50:05,519 --> 00:50:08,679
- Ce fumezi ?
- Mari... Ăla e haşiş.
728
00:50:13,079 --> 00:50:14,400
Parcă aş fi tu, Marta.
729
00:50:16,360 --> 00:50:19,239
Bea, Bea, Bea !
730
00:50:24,159 --> 00:50:25,599
Dansezi ?
731
00:50:26,719 --> 00:50:28,119
- Bună, Bea !
- Bună !
732
00:50:28,480 --> 00:50:29,920
- Ce faci ?
- Bine.
733
00:50:30,000 --> 00:50:31,159
Hai, hai, hai !
734
00:50:31,239 --> 00:50:32,719
Bea, Bea, Bea !
735
00:50:32,800 --> 00:50:34,679
- Ştii să dansezi cha-cha-cha ?
- Nu, mă înveţi ?
736
00:50:35,039 --> 00:50:37,400
- Asta fac.
- Hai, hai !
737
00:50:37,480 --> 00:50:39,119
Trebuie să te concentrezi aici.
738
00:50:39,639 --> 00:50:40,760
- Şi aici ?
- Ce ?
739
00:50:40,840 --> 00:50:43,039
- Aici ?
- Da. Acolo jos. Mai...
740
00:50:43,400 --> 00:50:44,599
Aici.
741
00:50:46,199 --> 00:50:47,800
Bea, Bea !
742
00:50:48,239 --> 00:50:49,559
Tequila, tequila, tequila, tequila...
743
00:50:49,639 --> 00:50:52,119
Ce se întâmplă, Beatriz ?
Ce se întâmplă aici ?
744
00:50:52,559 --> 00:50:56,039
Tequila vine şi pleacă.
Hai, amice, puţină tequila.
745
00:50:56,400 --> 00:50:59,599
Aşa, puţină tequila. Aşa !
Ce obraznic...
746
00:51:00,840 --> 00:51:04,280
Tequila pentru fetele mele.
Tequila pentru fetele mele.
747
00:51:04,360 --> 00:51:07,480
Ia uite, tequila de-aia bună.
De-aia bună !
748
00:51:07,559 --> 00:51:11,159
Adu ceva să şi ronţăim puţin.
Mă doare stomacul.
749
00:51:11,239 --> 00:51:14,840
- Sarea...
- Mi-e lene...
750
00:51:14,920 --> 00:51:18,800
Mie mi-ar plăcea
să mă sărut puţin cu careva, îţi zic.
751
00:51:19,159 --> 00:51:21,039
Nu e nimeni, cu cine ?
752
00:51:21,719 --> 00:51:22,719
Cu Rober...
753
00:51:22,800 --> 00:51:25,440
Are mâinile mari,
ai grijă...
754
00:51:25,519 --> 00:51:28,119
Pentru credinţele sexuale
ale doamnelor.
755
00:51:28,199 --> 00:51:29,199
Pentru doamne !
756
00:51:33,360 --> 00:51:36,880
- Ce frumoase sunteţi când daţi noroc !
- Da, foarte frumoase !
757
00:51:37,880 --> 00:51:39,159
Aveţi un prezervativ ?
758
00:51:40,559 --> 00:51:42,320
- Nu, nu, nu !
- Cum "nu, nu, nu" ?
759
00:51:42,400 --> 00:51:44,039
Nu, nu, eşti drogată.
Unde te duci ?
760
00:51:44,119 --> 00:51:46,880
Stai aşa...
Eu cred că îi poate prinde bine.
761
00:51:46,960 --> 00:51:49,239
- Ce, eşti mama ?
- Nu...
762
00:51:49,760 --> 00:51:51,559
Bea, o să-ţi prindă foarte bine.
763
00:51:51,639 --> 00:51:53,400
- Vino încoace, eşti fumată.
- Ascultă...
764
00:51:53,480 --> 00:51:55,480
- Mâine o să te simţi prost.
- Desi, Desi...
765
00:51:55,559 --> 00:51:57,159
În baie e bine.
Te aşezi acolo
766
00:51:57,239 --> 00:51:59,440
şi te sprijini de tavan,
e-n regulă.
767
00:51:59,519 --> 00:52:02,960
Hai, bunico...
Bunica Desi, bunica Desi !
768
00:52:03,039 --> 00:52:04,039
Doamnă !
769
00:52:04,119 --> 00:52:06,519
Uite ! Şi cu striaţii.
770
00:52:07,920 --> 00:52:09,920
- Hai, du-te !
- Simte-te bine, scumpo.
771
00:52:10,679 --> 00:52:11,960
- David !
- Strigă dacă e ceva !
772
00:52:12,039 --> 00:52:13,840
Uite ce am David...
773
00:52:16,519 --> 00:52:17,880
- Şi cu ăştia ce facem ?
- Rober !
774
00:52:18,239 --> 00:52:20,000
- Ce e ?
- Vrei să bei un păhărel ?
775
00:52:20,079 --> 00:52:21,079
- Sigur.
- Hai !
776
00:52:21,159 --> 00:52:23,159
- Super !
- Să bem !
777
00:52:23,840 --> 00:52:26,039
Vino încoace !
778
00:52:27,599 --> 00:52:29,400
Salteaua mea...
779
00:52:29,480 --> 00:52:33,800
Adu-o ! Ia, adu-o...
Pe jos !
780
00:52:43,199 --> 00:52:44,480
Desi...
781
00:52:45,480 --> 00:52:49,440
- Ce, cum continuăm ?
- Nu ştiu, ne seduci...
782
00:52:50,559 --> 00:52:52,800
- Propune ceva...
- Uitasem.
783
00:52:53,760 --> 00:52:57,440
Sigur, femeie...
Eu propun...
784
00:52:59,119 --> 00:53:04,039
- Asta. Ce ? Îţi place, nu ?
- Da, îmi place mult.
785
00:53:04,519 --> 00:53:06,360
- Tu ce îmi arăţi ?
- Eu, nimic deocamdată.
786
00:53:06,440 --> 00:53:08,360
Mai târziu. Mai târziu îţi arăt şi eu.
787
00:53:09,880 --> 00:53:15,239
- Desi... Desi... Desi...
- Aşa, aşa, dă-i !
788
00:53:16,360 --> 00:53:19,119
Desi ! Hai, fată,
că a fost ideea ta.
789
00:53:19,199 --> 00:53:20,480
- Desi...
- Fată !
790
00:53:20,559 --> 00:53:21,840
- Nu...
- Desi...
791
00:53:21,920 --> 00:53:24,159
Nu, nici să nu te gândeşti
să mă laşi singură cu asta.
792
00:53:24,239 --> 00:53:26,320
Desi, uită-te...
Uită-te, te rog !
793
00:53:28,599 --> 00:53:29,800
- Scumpule...
- Nu, te rog..
794
00:53:29,880 --> 00:53:32,480
E foarte târziu...
Mâine, bine ?
795
00:53:32,559 --> 00:53:35,280
- Ce spui, fato ? Hai !
- Băiete, ce scârbos !
796
00:53:35,360 --> 00:53:37,960
- Şterge-o, hai...
- Ce faci, fată ?
797
00:53:38,039 --> 00:53:39,239
Hai !
798
00:53:39,880 --> 00:53:40,960
Pa, frumosule !
799
00:53:45,199 --> 00:53:48,599
Am putea merge la Manolo
să cumpărăm nişte churros.
800
00:53:48,679 --> 00:53:50,000
Churros... Bine.
801
00:53:50,920 --> 00:53:53,079
Soraya... Soraya...
802
00:53:53,719 --> 00:53:54,800
- Soraya...
- Auzi...
803
00:53:56,079 --> 00:53:59,599
- Bună dimineaţa !
- Ce faţă speriată are.
804
00:54:00,960 --> 00:54:02,719
La naiba, cât e ceasul ?
805
00:54:02,800 --> 00:54:04,559
Cum a fost azi-noapte
cu ăla ?
806
00:54:06,800 --> 00:54:08,159
Nimic spectaculos, fată.
807
00:54:08,599 --> 00:54:10,000
Şi Bea ? Unde e ?
808
00:54:10,519 --> 00:54:13,599
La naiba, Bea a plecat adineauri.
A ieşit în fugă.
809
00:54:14,159 --> 00:54:16,320
Şi i-a zis lui Joan
că a fost la tine acasă, Marta.
810
00:54:16,400 --> 00:54:19,000
Hai să mâncăm, mi-e foame.
811
00:54:19,079 --> 00:54:21,280
Nu, tu stai, ajută-mă cu asta.
812
00:54:21,360 --> 00:54:24,280
Facem aşa... Eu vin la 17:00
şi rămân eu să închid, bine ?
813
00:54:24,360 --> 00:54:26,880
- Eşti o nemernică, serios..
- Te iubesc.
814
00:54:26,960 --> 00:54:28,239
Pa, zeiţo !
815
00:54:28,320 --> 00:54:30,039
Îţi comand un churro.
816
00:54:34,719 --> 00:54:38,360
Dacă ne-am încurcat cu acelaşi tip...
817
00:54:40,239 --> 00:54:43,000
- Am făcut un trio ?
- Nu.
818
00:54:43,079 --> 00:54:44,159
Cum nu ?
819
00:54:44,239 --> 00:54:46,320
Eu nu aş face-o în trei cu tine
în viaţa mea !
820
00:54:46,400 --> 00:54:48,079
- De ce ?
- Fiindcă eşti o putoare, Desi.
821
00:54:48,159 --> 00:54:49,480
Ai adormit în mijlocul
unei partide de sex.
822
00:54:49,559 --> 00:54:51,679
Sau în mijlocul unei potenţiale
partide de sex.
823
00:54:52,159 --> 00:54:53,320
Groaznic.
824
00:54:54,079 --> 00:54:57,199
Ce păcat...
Şi cu cine ai face-o ?
825
00:54:59,480 --> 00:55:01,639
Dacă aş avea de ales...
826
00:55:02,960 --> 00:55:04,599
- Cu Bea.
- De ce ?
827
00:55:05,280 --> 00:55:08,280
Fiindcă pare că rezistă până la final.
828
00:55:08,360 --> 00:55:09,719
- Da, e devotată.
- Cea mai !
829
00:55:09,800 --> 00:55:12,320
Cauzei... Pe mine,
dacă mă plictiseşte,
830
00:55:12,400 --> 00:55:16,519
zic gata,
ţâţici, şi îşi dau drumul imediat.
831
00:55:16,599 --> 00:55:18,719
- Cum "ţâţici" ?
- Ţâţici...
832
00:55:19,039 --> 00:55:21,480
Ţâ... Dar... Faci asta ?
833
00:55:21,559 --> 00:55:25,119
Da. Îi faci aşa puţin,
faci o faţă de "ce excitată sunt",
834
00:55:25,199 --> 00:55:27,119
şi la revedere !
835
00:55:27,199 --> 00:55:29,119
Ştii ce fac eu când vreau
să-şi dea drumul mai repede ?
836
00:55:29,199 --> 00:55:30,920
- Ce ?
- Îi şoptesc porcoşenii.
837
00:55:31,000 --> 00:55:33,199
- De exemplu ?
- Orice...
838
00:55:33,559 --> 00:55:35,199
"Sunt foarte excitată",
"dă-ţi drumul pe faţa mea"...
839
00:55:35,280 --> 00:55:38,320
- "Dă-ţi drumul înăuntru"...
- Da. Sau ştii cum spuneai tu ?
840
00:55:38,400 --> 00:55:41,400
Să te uiţi în spate, aşa:
"Uită-te la mine !"
841
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
Îţi închipui
să te fi făcut părinţii tăi aşa ?
842
00:55:44,360 --> 00:55:45,639
- Nu ! Desi...
- De genul...
843
00:55:45,719 --> 00:55:48,000
Da, Juan, dă-ţi drumul,
dă tot pe mine !
844
00:55:48,079 --> 00:55:50,159
Taci, proasto !
Nu se poate !
845
00:55:50,239 --> 00:55:52,400
- Hei, neruşinato !
- Tu eşti !
846
00:55:53,079 --> 00:55:56,039
- O să te...
- Şi fraieră...
847
00:55:57,719 --> 00:55:59,519
Gata, nu !
848
00:56:00,639 --> 00:56:02,320
Nu suport, termină !
849
00:56:02,800 --> 00:56:03,960
Hai, că, oricum...
850
00:56:04,039 --> 00:56:05,079
Stai, că oricum o să dai,
dă !
851
00:56:05,159 --> 00:56:06,159
- Hai.
- Ia...
852
00:56:06,239 --> 00:56:08,800
Pregăteşte-te.
Închide ochii.
853
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Hai, Desi, te rog.
854
00:56:14,800 --> 00:56:16,079
- Hai !
- Rămâi.
855
00:56:22,679 --> 00:56:26,840
Tot mutându-te dintr-un loc
în altul mereu,
856
00:56:28,320 --> 00:56:30,440
nu ajungi nicăieri.
857
00:56:34,440 --> 00:56:38,400
Eu acum sunt aici,
sunt mulţumită, sunt liniştită...
858
00:56:39,920 --> 00:56:45,239
Fiindcă sunt cu voi. Până la urmă,
sunteţi singura mea familie.
859
00:57:02,079 --> 00:57:05,440
- Dai un semn mâine ?
- Sigur...
860
00:57:06,960 --> 00:57:10,719
- Hai, să dormi bine.
- Pe mâine !
861
00:57:31,000 --> 00:57:32,880
- E nostimă.
- Ce m-ai speriat, Ramon !
862
00:57:32,960 --> 00:57:38,280
Scuze. Ador să surprind
momentele astea. Îmi place mult.
863
00:57:40,400 --> 00:57:43,000
În mod normal, lumea nu are
simţul ăsta al umorului.
864
00:57:44,320 --> 00:57:46,159
- Îţi arăt ceva ?
- Sigur.
865
00:57:52,280 --> 00:57:56,199
Uite.
M-au pus să le refac pe toate.
866
00:58:12,000 --> 00:58:16,880
- Eu plec. Bine ? Închide tu.
- Bine.
867
00:58:16,960 --> 00:58:19,000
Azi e petrecerea burlăciţelor
a lui Trini.
868
00:58:19,079 --> 00:58:21,960
Şi nu uita că au luat pachetul
cu petrecere plus nuntă.
869
00:58:26,960 --> 00:58:29,960
Ştii, îmi porţi noroc
pentru afacere.
870
00:58:47,000 --> 00:58:51,079
- Cum îi plac ouăle lui Trini ?
- Aici !
871
00:58:52,880 --> 00:58:54,719
- Nu spune asta !
- Ia, fată.
872
00:58:55,159 --> 00:58:58,320
Ce minune ! Îl păstrez drept cadou
anticipat de ziua mea, uite.
873
00:58:58,400 --> 00:59:02,599
Ia să văd !
O minune.
874
00:59:02,679 --> 00:59:04,719
- Aşa e, ziua ta e în curând.
- Foarte curând.
875
00:59:04,800 --> 00:59:06,960
Ce ar fi să închiriem
o căsuţă la ţară
876
00:59:07,039 --> 00:59:09,079
şi să facem acolo un ritual
de încheiere a unui ciclu ?
877
00:59:09,159 --> 00:59:11,880
Da... Poţi să crezi că de ziua mea
e fotbal la bar ?
878
00:59:11,960 --> 00:59:13,440
- Nu !
- Să rămână Diego.
879
00:59:13,519 --> 00:59:14,639
Nu, e multă treabă.
880
00:59:14,719 --> 00:59:16,719
Dar mi-ar plăcea
puţină natură.
881
00:59:17,719 --> 00:59:19,559
Sory, ia-ţi o zi liberă,
eu fac tortilla.
882
00:59:19,639 --> 00:59:22,000
- Da. O faci tu sau tatăl tău ?
- Ascultă !
883
00:59:22,079 --> 00:59:23,400
Pentru Trini !
884
00:59:23,480 --> 00:59:25,800
Termină, e şampanie
de-aia bună...
885
00:59:25,880 --> 00:59:28,280
- Hai, o şpăguţă...
- Nemernico !
886
00:59:28,360 --> 00:59:31,599
Vine, vine !
Vine, vine !
887
00:59:35,159 --> 00:59:39,480
În sănătatea lui Trini !
Trăiască mireasa !
888
00:59:42,719 --> 00:59:44,320
Conga !
889
00:59:54,719 --> 00:59:57,719
- Marta ?
- Bună !
890
00:59:58,199 --> 00:59:59,480
Ce faci aici ?
891
01:00:00,679 --> 01:00:03,960
Nimic, cu prietenele din liceu,
pe care nu le-am mai văzut de mult.
892
01:00:04,039 --> 01:00:05,480
Bun, dar tu nu aveai o expoziţie ?
893
01:00:05,559 --> 01:00:08,480
Azi ? Da, în fine, nu...
A fost complicat.
894
01:00:08,559 --> 01:00:11,679
Au insistat mult
să vin la petrecerea burlăciţelor
895
01:00:11,760 --> 01:00:14,880
şi a trebuit să mut zborul
mai devreme, oribil.
896
01:00:14,960 --> 01:00:18,400
Marta, vino !
Doar de-aia te-am plătit.
897
01:00:19,599 --> 01:00:21,800
Puteţi să vă daţi jos
porcăriile alea de pe cap, vă rog ?
898
01:00:25,920 --> 01:00:27,960
- Lily...
- Nu înţeleg nimic.
899
01:00:29,679 --> 01:00:31,840
Scumpo, serios, uite... Ştiu că
ţi-ai pus obrazul pentru mine, dar...
900
01:00:31,920 --> 01:00:34,159
Da, mi l-am pus.
Dar ştii ce e cel mai rău ?
901
01:00:34,239 --> 01:00:36,079
Că eu credeam
că ai încredere în mine.
902
01:00:50,519 --> 01:00:53,960
Tu nu ai fost bătută bine la timp, fato.
903
01:00:56,880 --> 01:00:58,559
Nu ştiu cine eşti.
904
01:01:03,559 --> 01:01:06,360
Marta, mâine vorbesc cu ele.
Am auzit şi nu...
905
01:01:06,440 --> 01:01:08,599
- Cred că nu am înţeles.
- Poţi să taci, Bea ?
906
01:01:10,679 --> 01:01:13,119
De ce a trebuit să mă convingi
să mă întorc ?
907
01:01:14,159 --> 01:01:16,239
Nu-ţi dai seama
că eu nu am nimic în comun cu tine ?
908
01:01:16,320 --> 01:01:17,719
Duc o altă viaţă !
909
01:01:19,800 --> 01:01:22,119
Nici nu ştii ce rău îmi pare
că ţi-am spus.
910
01:01:23,280 --> 01:01:25,880
Nu am fi fost nevoite să suportăm
comentariile tale superioare.
911
01:01:26,840 --> 01:01:28,280
Mereu judecând...
912
01:01:28,360 --> 01:01:30,039
Făcându-mă să simt că relaţia mea
cu Joan nu face doi bani.
913
01:01:30,119 --> 01:01:31,679
- Şi că viaţa mea e plictisitoare.
- Ce spui, fată ?
914
01:01:31,760 --> 01:01:35,280
Nu, ascultă-mă, Marta.
Jur, sper...
915
01:01:35,360 --> 01:01:37,880
Cu oamenii ăia
să ai puţină intimitate...
916
01:01:38,559 --> 01:01:40,719
Şi să îţi ţină părul când vomiţi.
917
01:01:40,800 --> 01:01:43,280
Şi să-i poţi suna la 12:00 noaptea
sau la 5:00 dimineaţa.
918
01:01:49,400 --> 01:01:52,440
În loc să-ţi fie ruşine cu noi, Marta,
ar trebui să-ţi fie ruşine cu tine.
919
01:02:29,159 --> 01:02:30,159
Mă întorc târziu.
920
01:02:30,239 --> 01:02:33,000
Bine, eu trec pe la fermă
când ies de la lucru.
921
01:03:08,000 --> 01:03:10,840
Bună, sunt Soraya. Fac frigărui
sau beau o bere.
922
01:03:10,920 --> 01:03:12,360
Lasă un mesaj.
923
01:03:12,440 --> 01:03:14,360
Nu mai vorbi,
că e robotul telefonic.
924
01:03:15,440 --> 01:03:18,119
La naiba !
Nu ştii să baţi la uşă ?
925
01:03:21,199 --> 01:03:22,559
E cafea caldă.
926
01:03:43,360 --> 01:03:49,440
Iepure ? Iepure... Iepure...
927
01:03:54,400 --> 01:03:58,280
Copacul ăsta e perfect.
Are nevoie de multă umbră.
928
01:03:58,360 --> 01:03:59,440
Mai repede, pentru Dumnezeu !
929
01:04:03,920 --> 01:04:05,400
O să citesc o poezie.
930
01:04:05,480 --> 01:04:06,840
Serios, mamă ?
931
01:04:07,559 --> 01:04:09,360
Era pentru bunicul,
dar merge şi aşa.
932
01:04:09,440 --> 01:04:10,599
Nu mă pot înţelege cu ea...
933
01:04:13,760 --> 01:04:20,559
"Timp"... "Timpul, ce vântul a stârnit
934
01:04:21,719 --> 01:04:24,039
Şi ultima-ţi răsuflare cu el ţi-a răpit.
935
01:04:25,639 --> 01:04:30,360
Plecarea ta sufletul ne-a sfâşiat,
Deşi în linişte ai plecat.
936
01:04:32,239 --> 01:04:35,760
Timpul ce amintirile-ţi ştergea
937
01:04:37,159 --> 01:04:40,199
În timp ce ochii tăi negri
îi închidea.
938
01:04:41,760 --> 01:04:47,119
Pasul tău ce se pierdea în zare
Azi e o atroce nemişcare.
939
01:04:49,000 --> 01:04:50,639
Dar, cu timpul,
940
01:04:51,440 --> 01:04:55,719
Pe lumea de dincolo
dansând din nou te vom vedea
941
01:04:57,159 --> 01:05:02,119
Dacă sângele tău îmi curge prin vene,
Cum să te pot uita ?"
942
01:05:04,440 --> 01:05:05,840
Mi-l dai mie ?
943
01:05:08,000 --> 01:05:10,320
Sigur, scumpo,
dar e o copie xerox.
944
01:05:20,400 --> 01:05:22,079
Scumpo...
945
01:05:22,519 --> 01:05:24,039
Ştia să se facă iubit...
946
01:05:25,039 --> 01:05:26,639
Gata...
947
01:05:31,639 --> 01:05:33,000
Gata, scumpo.
948
01:05:38,960 --> 01:05:41,360
Gata ? Am tai-chi,
vrei să vii ?
949
01:05:42,119 --> 01:05:43,320
Da.
950
01:05:46,000 --> 01:05:48,039
Prima mişcare, inspiră...
951
01:05:50,280 --> 01:05:53,119
Expiră. Schimbăm mişcarea,
cercuri mari.
952
01:05:53,599 --> 01:05:55,880
Expiră... Încă una.
953
01:05:55,960 --> 01:06:00,000
Inspiră şi expiră
şi facem cercuri mari.
954
01:06:00,519 --> 01:06:04,440
Inspiră, sus, uită-te la mâini
şi expiră.
955
01:06:06,360 --> 01:06:08,679
Inspiră... Foarte bine.
Mâinile...
956
01:06:09,639 --> 01:06:11,639
Inspiră şi expiră.
957
01:06:12,880 --> 01:06:16,840
Inspiră... Uită-te la mâini
şi expiră !
958
01:07:50,519 --> 01:07:55,800
Ideea e să vizualizezi.
959
01:07:56,519 --> 01:07:58,519
- Să-ţi doreşti.
- Sigur.
960
01:07:58,599 --> 01:08:01,239
Să îţi doreşti cu adevărat,
înţelegi ?
961
01:08:02,039 --> 01:08:05,159
- Atunci, funcţionează...
- Bună.
962
01:08:10,960 --> 01:08:12,079
Ai suflat în lumânări deja ?
963
01:08:17,000 --> 01:08:19,119
Ce cadou ţi-a făcut familia ta ?
964
01:08:20,800 --> 01:08:22,439
Alte neînţelegeri.
965
01:08:28,600 --> 01:08:30,760
Nici nu vrei să te uiţi la mine, nu ?
966
01:08:36,520 --> 01:08:37,680
Ţi-am adus un cadou.
967
01:09:24,239 --> 01:09:26,439
Era mai uşor să spui
că-ţi pare rău, fată.
968
01:09:30,600 --> 01:09:31,840
Singurul lucru
care m-a făcut să mă simt bine
969
01:09:31,920 --> 01:09:34,479
săptămânile astea
a fost să stau cu voi.
970
01:10:02,600 --> 01:10:03,960
La mulţi ani !
971
01:10:44,199 --> 01:10:46,560
- Ce ? Îţi place ?
- Da.
972
01:10:46,640 --> 01:10:49,399
- E pentru următorul sezon ?
- Exact.
973
01:10:49,479 --> 01:10:51,079
Mi le fac nişte prieteni vechi
974
01:10:51,159 --> 01:10:54,159
la o imprimerie, pe bani puţini...
Şi vând mult.
975
01:11:05,479 --> 01:11:09,520
Presupun că mă vei invita
la expoziţia ta într-o zi, nu ?
976
01:11:09,600 --> 01:11:13,239
Expoziţie... Da, sigur...
977
01:11:14,079 --> 01:11:15,560
Am un cadou pentru tine.
978
01:11:16,359 --> 01:11:19,279
Cadou ? Ce-i asta ?
979
01:11:24,119 --> 01:11:25,840
- Nu...
- M-au pus să le refac...
980
01:11:32,159 --> 01:11:33,800
Te rog...
981
01:11:40,359 --> 01:11:44,960
Dă-mi voie.
Fiecare lucru la locul lui.
982
01:11:48,239 --> 01:11:52,279
Uite, pe asta aş pune-o aici.
983
01:11:53,880 --> 01:11:57,159
Iar pe asta, de exemplu, aici.
984
01:11:59,760 --> 01:12:01,239
Îmi place mult.
985
01:12:04,119 --> 01:12:07,479
Ia, uită-te la mine. Aşa !
Minunat.
986
01:12:09,239 --> 01:12:10,640
M-ai luat drept muză, nu ?
987
01:12:10,720 --> 01:12:11,880
Eşti foarte tare.
988
01:12:12,439 --> 01:12:15,359
- Şi asta e bine sau rău ?
- Zic că eşti foarte autentică.
989
01:12:15,439 --> 01:12:16,720
Şi tu.
990
01:12:17,359 --> 01:12:20,000
Ia, uită-te la mine.
Deschide puţin gura...
991
01:12:20,079 --> 01:12:23,239
Dacă văd că mai iei vreo bere,
jur că îţi tai mâna.
992
01:12:24,520 --> 01:12:25,920
Am ochi la ceafă, băiete...
993
01:12:26,000 --> 01:12:28,079
Desfă picioarele puţin.
Genunchii, adică...
994
01:12:28,159 --> 01:12:29,479
Aşa. Uită-te la mine.
995
01:12:29,560 --> 01:12:33,319
Slănina nu mai rezistă mult
dacă nu revine curentul.
996
01:12:33,399 --> 01:12:35,079
- La naiba !
- Aici nu e aer.
997
01:12:35,159 --> 01:12:36,079
Se coc afară.
998
01:12:36,560 --> 01:12:39,279
Ia pulverizatorul
şi stropeşte-i puţin, să-i răcoreşti.
999
01:12:40,239 --> 01:12:41,359
Mă gândesc la o soluţie, mamă !
1000
01:12:47,880 --> 01:12:51,119
Ofertă doar azi, la o bere medie,
primiţi ca gustare slănină.
1001
01:12:51,199 --> 01:12:52,159
Eu vreau o gustare.
1002
01:12:53,960 --> 01:12:56,920
Vezi ? Nu a fost nevoie
să termin Managementul, fetiţă.
1003
01:12:57,000 --> 01:12:58,439
Bine, nici nu ţi-ar fi stricat,
scumpo.
1004
01:12:58,880 --> 01:13:00,039
Cu snobii de la universitate...
1005
01:13:01,279 --> 01:13:03,479
Hai, taci... Pentru tine, snobi sunt
toţi cei care nu poartă trening
1006
01:13:03,560 --> 01:13:04,600
de luni până duminică.
Stai aşa...
1007
01:13:04,680 --> 01:13:06,359
Scuze, snobi sunt ăia care
nu acceptă să lucreze aici
1008
01:13:06,439 --> 01:13:07,479
fiindcă le e frică să nu fie jefuiţi.
1009
01:13:07,560 --> 01:13:09,920
- Ăia sunt snobii.
- Auzi ? E plin aici.
1010
01:13:11,399 --> 01:13:13,920
Crezi că, dacă aş face o expoziţie,
ar veni atâta lume ?
1011
01:13:14,000 --> 01:13:15,760
Sigur. Ca să atragi oamenii,
1012
01:13:15,840 --> 01:13:18,800
trebuie să te gândeşti
ce le place şi să le dai.
1013
01:13:19,199 --> 01:13:22,800
Iar celor de aici
le plac lucrurile gratis.
1014
01:14:17,880 --> 01:14:19,880
Katy... Vreau să-ţi cer o favoare.
1015
01:14:21,359 --> 01:14:22,880
Astea ce sunt ?
1016
01:14:22,960 --> 01:14:24,560
Am imprimat nişte chestii
cu ajutorul lui Ramon,
1017
01:14:24,640 --> 01:14:25,720
pe bani puţini.
1018
01:14:25,800 --> 01:14:27,600
De la mine ai moştenit
spiritul artistic.
1019
01:14:27,680 --> 01:14:30,199
Şi asta, fiindcă îţi dădeam zilnic
suc de portocale.
1020
01:14:30,279 --> 01:14:31,880
Care dezvoltă mult creierul.
1021
01:14:31,960 --> 01:14:33,680
În ceea ce priveşte spiritul artistic,
semăn mai mult cu mama.
1022
01:14:33,760 --> 01:14:36,600
Tată, auzi, o să am nevoie
să mă ajuţi cu un transport vineri.
1023
01:14:36,680 --> 01:14:38,319
O prietenă o să te ajute
să încarci furgoneta.
1024
01:14:38,399 --> 01:14:40,680
Vineri seara e mult trafic.
1025
01:14:40,760 --> 01:14:42,199
Asta nu te împiedică pe tine, Juan.
1026
01:14:42,279 --> 01:14:43,199
Hai, tată !
1027
01:14:44,159 --> 01:14:46,039
- Gata.
- Le băgăm înăuntru ?
1028
01:14:46,840 --> 01:14:48,159
Da, ia, treci...
1029
01:14:48,239 --> 01:14:52,960
- Şi unde te duci cu astea aşa de mari ?
- O să vezi. O să vezi !
1030
01:14:57,199 --> 01:14:59,239
- Bună !
- Bună !
1031
01:14:59,319 --> 01:15:02,159
- Ce faci ? Cum se simte artista ?
- Are emoţii.
1032
01:15:02,560 --> 01:15:06,000
Arăţi bine.
Şi cu toţi nasturii cusuţi...
1033
01:15:09,560 --> 01:15:10,800
Mamă, te rog, aşteaptă acolo.
1034
01:15:10,880 --> 01:15:13,199
- Bine...
- Hai !
1035
01:15:13,279 --> 01:15:14,520
- Bună !
- Bună !
1036
01:15:14,600 --> 01:15:15,800
- Ce faci ?
- Bine.
1037
01:15:38,640 --> 01:15:41,640
Katy, lasă,
până la urmă...
1038
01:15:41,720 --> 01:15:43,239
Nu, nu, nu ! Marta, ce faci ?
1039
01:15:44,640 --> 01:15:47,279
De ce m-aţi lăsat să fac asta,
pentru Dumnezeu ?
1040
01:15:47,359 --> 01:15:49,840
Scumpo,
îţi faci probleme degeaba...
1041
01:15:49,920 --> 01:15:51,600
- O să iasă nemaipomenit.
- Sigur !
1042
01:15:51,680 --> 01:15:53,640
Marta, până la urmă,
ai făcut ce voiai.
1043
01:15:55,319 --> 01:15:58,439
Şi apoi, dacă nu vin,
ne rămân mai multe beri.
1044
01:15:58,960 --> 01:16:00,159
Ce neruşinată...
1045
01:16:32,520 --> 01:16:36,840
- Bună, frumoaso ! Ce faci ?
- Mulţumesc că ai venit. Ce faci ?
1046
01:16:37,640 --> 01:16:39,199
- Ce loc tare, nu ?
- Da.
1047
01:16:39,720 --> 01:16:41,119
- Bună !
- Aşteptaţi acolo ?
1048
01:16:41,199 --> 01:16:43,960
- Da.
- Bună tuturor ! Tati !
1049
01:16:45,359 --> 01:16:46,920
Ce e, Juan ?
1050
01:16:54,439 --> 01:16:57,600
Femeie, mai e jumătate de oră
până la meciul de fotbal, hai !
1051
01:16:57,680 --> 01:16:59,439
Azi nu e fotbal, Jose.
1052
01:18:10,000 --> 01:18:13,159
- Să vorbească ! Să vorbească !
- Nu...
1053
01:18:13,920 --> 01:18:15,760
Nu, mi-e ruşine !
1054
01:18:15,840 --> 01:18:17,960
Hai, să nu-ţi fie ruşine,
vorbeşte !
1055
01:18:18,279 --> 01:18:19,760
Hai, scumpo, vorbeşte !
1056
01:18:19,840 --> 01:18:23,159
Aşa...
Nu ştiu ce să spun.
1057
01:18:23,960 --> 01:18:29,439
Bine...
Eu sunt de aici, bine ?
1058
01:18:30,520 --> 01:18:33,880
Şi... În fine, am...
1059
01:18:35,119 --> 01:18:39,359
Am crescut cu televizorul
dat tare în casă,
1060
01:18:39,439 --> 01:18:41,359
printre conversaţii de bar...
1061
01:18:42,479 --> 01:18:45,479
Văzând doamne ieşind cu scaunul
în stradă ca să stea la soare...
1062
01:18:45,560 --> 01:18:48,920
Şi mergând cu cortul în vacanţă.
1063
01:18:50,039 --> 01:18:53,439
Şi... Nu am hotărât eu asta, dar...
1064
01:18:54,520 --> 01:18:58,600
Influenţele mele sunt
mama mea mergând prin oraş...
1065
01:18:59,199 --> 01:19:02,439
- Frumoaso !
- Tu eşti frumoasă !
1066
01:19:03,560 --> 01:19:06,319
Tatăl meu cu furgoneta...
1067
01:19:07,720 --> 01:19:11,199
Şi prietenele mele stând pe o bancă
în fiecare vară.
1068
01:19:12,199 --> 01:19:14,800
Şi adevărul e că mă bucur mult
că a fost aşa.
1069
01:19:16,920 --> 01:19:19,800
Fiindcă asta m-a făcut...
M-a făcut cine sunt.
1070
01:19:21,520 --> 01:19:22,960
Şi gata !
1071
01:19:26,680 --> 01:19:29,079
Cine-i cea mai tare !
1072
01:19:32,640 --> 01:19:33,920
Hai, fetelor !
1073
01:19:36,640 --> 01:19:40,359
Gaşca din Cornella !
Aveţi grijă la portofele aici.
1074
01:19:40,760 --> 01:19:43,680
La naiba, ce original !
Nu mi s-a spus gluma asta niciodată.
1075
01:19:44,000 --> 01:19:46,439
Nu, serios, pe mine mă face praf
ce văd aici...
1076
01:19:46,520 --> 01:19:49,159
Tata lua droguri de mic,
de toate...
1077
01:19:50,079 --> 01:19:52,760
Serios, sunt înnebunit.
E foarte tare aici.
1078
01:19:57,039 --> 01:19:58,279
Ce-i asta ?
1079
01:20:00,399 --> 01:20:02,000
Ţi-am zis că nu trebuie să ratezi...
1080
01:20:02,079 --> 01:20:06,960
E foarte bună. Cred
că e cea mai bună fotografie a ta.
1081
01:20:24,119 --> 01:20:25,319
- Eşti fericită ?
- Da.
1082
01:20:25,399 --> 01:20:29,399
Da, nu-i aşa ? Mergem la navă toţi.
De ce nu vii ?
1083
01:20:32,199 --> 01:20:36,319
O să ţi-l prezint pe director.
Caută proiecte noi pentru expoziţie.
1084
01:20:37,640 --> 01:20:39,119
Sigur, mi-ar plăcea.
1085
01:20:39,520 --> 01:20:43,600
Fiindcă tămbălăul ăsta...
Eu nu rezist.
1086
01:20:44,840 --> 01:20:45,800
Bine.
1087
01:20:53,399 --> 01:20:54,600
La revedere !
1088
01:20:57,720 --> 01:21:01,079
Noi plecăm.
Tu mai stai mult ?
1089
01:21:01,159 --> 01:21:02,479
Nu ştiu.
1090
01:21:02,560 --> 01:21:03,840
Altă bere !
Dar nu ai mâncat.
1091
01:21:03,920 --> 01:21:05,880
Mamă, te rog, sărbătoresc !
1092
01:21:06,600 --> 01:21:08,279
Şi meriţi din plin, scumpo.
1093
01:21:09,039 --> 01:21:10,199
Hai să mergem.
1094
01:21:10,279 --> 01:21:13,079
Şi nu uita să ne menţionezi
când primeşti premiile.
1095
01:21:13,159 --> 01:21:15,960
Da, sigur ! Hai, pa !
1096
01:21:17,279 --> 01:21:18,800
- Marta...
- Ce ?
1097
01:21:18,880 --> 01:21:20,760
Am zis că închid
ca să plece oamenii ăştia...
1098
01:21:21,359 --> 01:21:23,680
Dar acum intrăm noi
şi continuăm petrecerea.
1099
01:21:24,079 --> 01:21:28,000
Stai aşa...
Mi-au zis să mă duc cu ei
1100
01:21:28,079 --> 01:21:30,199
la o sală unde se poate să expun
peste câteva luni...
1101
01:21:30,279 --> 01:21:31,520
- I-auzi !
- Şi vreau mult asta.
1102
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
Vreţi să mergeţi ?
1103
01:21:33,680 --> 01:21:34,880
Păi...
1104
01:21:36,439 --> 01:21:37,760
Hai, Marta !
1105
01:21:38,159 --> 01:21:43,399
Da, o clipă ! Pot să chem un taxi
şi mergem toate patru.
1106
01:21:45,000 --> 01:21:46,960
- Marta...
- Vă rog !
1107
01:21:49,239 --> 01:21:52,880
Du-te tu. Eu mâine
am multă treabă.
1108
01:21:53,520 --> 01:21:55,399
Iar eu nu am plătit un taxi
în viaţa mea, ştii prea bine.
1109
01:21:56,079 --> 01:21:59,039
Hai... Distracţie plăcută !
1110
01:21:59,119 --> 01:22:05,279
Ce se întâmplă ? Unde te duci ?
Pleci cu ăia ?
1111
01:22:06,520 --> 01:22:08,359
Dar petrecerea e înăuntru.
1112
01:22:09,039 --> 01:22:10,079
Desi...
1113
01:22:11,560 --> 01:22:12,920
Nu, nu, nu... Vino !
1114
01:22:13,800 --> 01:22:19,840
Desi, te rog...
Te sun mâine...
1115
01:22:22,960 --> 01:22:24,159
Ai face bine !
1116
01:22:25,840 --> 01:22:27,800
- Pa !
- Hai...
1117
01:22:29,439 --> 01:22:31,039
Te sună mâine, toanto.
1118
01:22:31,920 --> 01:22:34,960
- Hai, Marta ! Grăbeşte-te !
- Scuze.
1119
01:22:35,279 --> 01:22:38,000
Da. Să mergem.
Hai la navă, hai !
1120
01:22:43,359 --> 01:22:45,319
Hai, fetele !
1121
01:22:45,399 --> 01:22:48,399
Poţi scoate fata din suburbie,
dar nu şi suburbia din fată !
1122
01:23:16,199 --> 01:23:20,439
PRIETENELE86657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.