All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 04x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,438 - Greg. - Larry. 2 00:00:04,472 --> 00:00:05,473 What's going on? 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,574 Any idea why Marshal Haas 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,176 called this special meeting? 5 00:00:08,209 --> 00:00:09,243 I don't know. 6 00:00:09,277 --> 00:00:09,943 Do you think she saw the video we put on the Internet 7 00:00:09,977 --> 00:00:12,246 to lure Jimmy Figgis down here? 8 00:00:12,280 --> 00:00:14,382 "Corn Dog pewwwnd by Go Kart." 9 00:00:14,415 --> 00:00:17,085 It's "pwned," but that was really adorable. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,219 Well, if she has, 11 00:00:18,252 --> 00:00:20,121 it would ruin our entire plan. 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,222 Here she comes. 13 00:00:24,558 --> 00:00:26,094 - Gentlemen. - What's up? 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,461 So how's it going? 15 00:00:27,495 --> 00:00:28,638 It's good. It's really good. 16 00:00:28,662 --> 00:00:30,564 Uh, keeping a low prof. 17 00:00:30,598 --> 00:00:32,066 No contact with Brooklyn. 18 00:00:32,100 --> 00:00:33,210 No one's questioned our identities. 19 00:00:33,234 --> 00:00:34,535 Definitely staying off the Net, 20 00:00:34,568 --> 00:00:36,204 right, Greg? 21 00:00:36,237 --> 00:00:38,072 - Right. - That's it? 22 00:00:38,106 --> 00:00:39,540 That's all you have to say to me? 23 00:00:39,573 --> 00:00:41,142 Yep, I think we're good. 24 00:00:41,175 --> 00:00:42,852 So nobody's going to ask me how I'm doing? 25 00:00:42,876 --> 00:00:44,621 Oh, I didn't think this was a personal conversation. 26 00:00:44,645 --> 00:00:46,647 It's not; Turn back around and watch the movie. 27 00:00:46,680 --> 00:00:48,216 This is official business. 28 00:00:48,249 --> 00:00:49,183 I was just testing you, 29 00:00:49,217 --> 00:00:51,452 because Greg is the kind of person who cares 30 00:00:51,485 --> 00:00:55,456 about his friends and can sense when something is off with them. 31 00:00:55,489 --> 00:00:59,360 Is something off with you, Marshal Haas? 32 00:00:59,393 --> 00:01:00,361 I don't know. 33 00:01:00,394 --> 00:01:02,363 I mean, I met someone, okay, 34 00:01:02,396 --> 00:01:03,631 and, um... 35 00:01:03,664 --> 00:01:04,865 I mean, it's not my husband, 36 00:01:04,898 --> 00:01:07,468 I mean, nothing's happened yet, but... 37 00:01:07,501 --> 00:01:10,338 My entire body is on fire. 38 00:01:10,371 --> 00:01:11,572 He's Cuban. 39 00:01:11,605 --> 00:01:12,573 Is this still official business? 40 00:01:12,606 --> 00:01:13,674 Of course it is. 41 00:01:13,707 --> 00:01:15,276 Shut up and watch the movie. Yep. 42 00:01:15,309 --> 00:01:17,178 Pop quiz. 43 00:01:17,211 --> 00:01:18,855 If Larry were married and everything was fine, 44 00:01:18,879 --> 00:01:21,349 and I mean, honestly, everything is totally fine. 45 00:01:21,382 --> 00:01:22,350 Sure. 46 00:01:22,383 --> 00:01:23,851 But he knew that one night 47 00:01:23,884 --> 00:01:25,862 with this person could give him everything he needed 48 00:01:25,886 --> 00:01:28,156 for the rest of his life. 49 00:01:28,189 --> 00:01:29,157 - Would he do it? - Yes? 50 00:01:29,190 --> 00:01:30,891 Yes? Good. 51 00:01:30,924 --> 00:01:32,602 What if this person that Larry met was young? 52 00:01:32,626 --> 00:01:34,628 I mean, really young. 53 00:01:34,662 --> 00:01:36,640 Well, I don't think Larry would do anything illegal. 54 00:01:36,664 --> 00:01:38,332 You know, it seems to me 55 00:01:38,366 --> 00:01:40,568 Larry has needs 56 00:01:40,601 --> 00:01:44,705 and deserves to have those needs... 57 00:01:44,738 --> 00:01:47,275 met. 58 00:01:47,308 --> 00:01:49,643 Greg, you're really great at being undercover. 59 00:01:49,677 --> 00:01:51,612 You both passed the test. 60 00:01:51,645 --> 00:01:53,347 Marco! Vamanos! 61 00:01:57,518 --> 00:02:04,625 ♪ 62 00:02:14,602 --> 00:02:16,170 Guys, guys, 63 00:02:16,204 --> 00:02:17,547 the marshal gave me good news about Jake. 64 00:02:17,571 --> 00:02:19,240 Jake's back. Jake's back! 65 00:02:19,273 --> 00:02:20,384 Oh, we're not ready. We need gummy worms. 66 00:02:20,408 --> 00:02:21,409 We need them now! 67 00:02:21,442 --> 00:02:22,410 No, Charles. 68 00:02:22,443 --> 00:02:24,378 Jake is still wherever he is, 69 00:02:24,412 --> 00:02:26,314 but since it's been six months, 70 00:02:26,347 --> 00:02:28,458 the marshal is letting me write a one-page letter to Jake 71 00:02:28,482 --> 00:02:31,252 which she will read to him and then set on fire. 72 00:02:31,285 --> 00:02:32,362 Is there anything you guys want me to write? 73 00:02:32,386 --> 00:02:34,688 You have to tell Jake about my new son, Nikolaj. 74 00:02:34,722 --> 00:02:36,257 That he's four years old, 75 00:02:36,290 --> 00:02:37,258 he's from Latvia, 76 00:02:37,291 --> 00:02:38,259 he calls me "comrade," 77 00:02:38,292 --> 00:02:39,527 and I love him so much. 78 00:02:39,560 --> 00:02:41,195 Will do. 79 00:02:41,229 --> 00:02:42,439 Rosa, anything you want to tell Jake? 80 00:02:42,463 --> 00:02:45,466 Yeah. Tell him I said... 81 00:02:45,499 --> 00:02:47,435 You want me to write that you nodded slightly? 82 00:02:47,468 --> 00:02:48,512 He'll know what it means. 83 00:02:48,536 --> 00:02:50,538 I would like you to tell Jacob 84 00:02:50,571 --> 00:02:54,342 that I'm thinking about him and hoping that he's safe. 85 00:02:54,375 --> 00:02:55,976 What? Meet the new Gina, 86 00:02:56,009 --> 00:02:59,413 who always puts others before herself. 87 00:02:59,447 --> 00:03:02,283 Can you make the whole letter about me doing that? 88 00:03:02,316 --> 00:03:05,286 Yeah, I'll just tell him that everything's exactly the same. 89 00:03:05,319 --> 00:03:07,355 Guys, briefing room, five minutes. 90 00:03:07,388 --> 00:03:08,432 We're getting a new captain. 91 00:03:08,456 --> 00:03:09,490 Again! 92 00:03:10,824 --> 00:03:11,792 Hello, Larry. 93 00:03:11,825 --> 00:03:13,461 It's your neighbor, Greg. 94 00:03:13,494 --> 00:03:14,728 Can I try your hot tub out? 95 00:03:14,762 --> 00:03:17,265 I'm thinking of getting one. 96 00:03:17,298 --> 00:03:19,433 Of course, that's a totally normal thing to do 97 00:03:19,467 --> 00:03:20,468 in 100 degree weather. 98 00:03:20,501 --> 00:03:22,436 Come on in and hop in the tub. 99 00:03:22,470 --> 00:03:24,672 Thank you. 100 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 We need to talk without being overheard. 101 00:03:26,740 --> 00:03:27,708 Turn on the bubbles. 102 00:03:27,741 --> 00:03:28,741 You got it. 103 00:03:30,744 --> 00:03:32,680 Jimmy "The Butcher" Figgis saw our video. 104 00:03:32,713 --> 00:03:34,315 How do you know? 105 00:03:34,348 --> 00:03:35,592 A man with a thick New Jersey accent 106 00:03:35,616 --> 00:03:36,684 called the Fun Zone, 107 00:03:36,717 --> 00:03:39,620 asking to meet the guys from "the corn dog video." 108 00:03:39,653 --> 00:03:41,522 Figgis is coming to kill us. 109 00:03:41,555 --> 00:03:42,666 We should call the Nine-Nine for backup. 110 00:03:42,690 --> 00:03:44,024 Oh, absolutely not. 111 00:03:44,057 --> 00:03:45,659 That might alert the marshals. 112 00:03:45,693 --> 00:03:48,329 We can take Figgis and his men down on our own. 113 00:03:48,362 --> 00:03:49,663 Right. 114 00:03:49,697 --> 00:03:50,831 Okay. 115 00:03:50,864 --> 00:03:52,733 Let's go arm up. 116 00:03:52,766 --> 00:03:55,503 Figgis has no idea what's about to hit him. 117 00:03:55,536 --> 00:03:57,338 Also it probably goes without saying, 118 00:03:57,371 --> 00:03:59,340 but it's chill to whiz in this thing. 119 00:03:59,373 --> 00:04:00,850 I mean, I have been. You can if you want. 120 00:04:00,874 --> 00:04:02,443 I haven't been if you haven't. 121 00:04:02,476 --> 00:04:03,777 Have you? I haven't. 122 00:04:03,811 --> 00:04:04,778 Have you? 123 00:04:04,812 --> 00:04:06,480 We can't just waltz in there 124 00:04:06,514 --> 00:04:07,781 and buy whatever we want. 125 00:04:07,815 --> 00:04:09,025 They'll do a federal background check 126 00:04:09,049 --> 00:04:10,751 on Greg Stickney and Larry Sherbert, 127 00:04:10,784 --> 00:04:13,287 and that will set off alarms in the marshal's office. 128 00:04:13,321 --> 00:04:15,723 No, we'll have to bribe the gun store owner 129 00:04:15,756 --> 00:04:17,358 so he doesn't run our names. 130 00:04:17,391 --> 00:04:19,627 But we don't have any money. 131 00:04:19,660 --> 00:04:21,061 Oh, my God. 132 00:04:21,094 --> 00:04:22,663 I'm the bribe, aren't I? 133 00:04:22,696 --> 00:04:23,764 You're not the bribe. 134 00:04:23,797 --> 00:04:25,041 Why, what's wrong with my body? 135 00:04:25,065 --> 00:04:26,500 Actually I borrowed $3,000 136 00:04:26,534 --> 00:04:27,777 from my walking group friend Ruth. 137 00:04:27,801 --> 00:04:29,045 Ruth, I'm going to be straight with you. 138 00:04:29,069 --> 00:04:30,571 I accidentally knocked up a woman. 139 00:04:30,604 --> 00:04:32,440 - Greg! - You know me. 140 00:04:32,473 --> 00:04:35,376 I see a pair of thick weighty breasts 141 00:04:35,409 --> 00:04:37,678 and all logic flies out the window. 142 00:04:37,711 --> 00:04:41,549 Heterosexual you is such a dog. 143 00:04:42,583 --> 00:04:43,551 Can I help you? 144 00:04:43,584 --> 00:04:44,694 Ah, no thanks, just browsing. 145 00:04:44,718 --> 00:04:45,819 Although, you know what, 146 00:04:45,853 --> 00:04:47,455 since I'm here, why don't I grab, like, 147 00:04:47,488 --> 00:04:50,057 eight handguns, couple of shotguns, and, I don't know, 148 00:04:50,090 --> 00:04:51,759 three more handguns. 149 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 Can I see some ID? 150 00:04:52,826 --> 00:04:54,662 Yes, of course, of course. 151 00:04:54,695 --> 00:04:57,064 Oh. Would you look at that? 152 00:04:57,097 --> 00:04:57,965 I forgot my license, 153 00:04:57,998 --> 00:05:01,369 but I do happen to have this big old wad... 154 00:05:01,402 --> 00:05:02,370 - No problem. - Hmm? 155 00:05:02,403 --> 00:05:03,371 I don't need your ID. 156 00:05:03,404 --> 00:05:04,805 Federal database is down anyway. 157 00:05:04,838 --> 00:05:05,906 - Wink wink. - Ah. 158 00:05:05,939 --> 00:05:07,541 So how do you like your ammo? 159 00:05:07,575 --> 00:05:08,585 By the box or by the bucket? 160 00:05:08,609 --> 00:05:09,577 Cool, cool, cool, cool. 161 00:05:09,610 --> 00:05:10,711 Our country is broken. 162 00:05:10,744 --> 00:05:12,112 - What? - Bucket! 163 00:05:12,145 --> 00:05:14,682 I'll just take your biggest bucket of bullets. 164 00:05:14,715 --> 00:05:15,849 Okay, everyone. 165 00:05:15,883 --> 00:05:17,751 We've been assigned a new commander. 166 00:05:17,785 --> 00:05:19,553 Please give him a warm welcome. 167 00:05:20,888 --> 00:05:21,855 Hey, guys. 168 00:05:21,889 --> 00:05:23,357 I'm Captain Stentley. 169 00:05:23,391 --> 00:05:25,859 Ah, yuck, that sounds so formal. 170 00:05:25,893 --> 00:05:27,661 Um... 171 00:05:27,695 --> 00:05:28,829 Captain Jason. 172 00:05:28,862 --> 00:05:30,498 No. 173 00:05:30,531 --> 00:05:31,632 Call me C.J. 174 00:05:31,665 --> 00:05:32,900 Okay, so that's all I got, 175 00:05:32,933 --> 00:05:33,943 unless you guys have any questions. 176 00:05:33,967 --> 00:05:35,803 Yeah, you wearing sweat pants? 177 00:05:35,836 --> 00:05:37,137 No. Oh, yes. 178 00:05:38,171 --> 00:05:39,072 Yes, I am. 179 00:05:39,106 --> 00:05:41,575 I, um, had some hot cocoa this morning, 180 00:05:41,609 --> 00:05:43,444 and I totally biffed it. 181 00:05:43,477 --> 00:05:44,578 I like this guy. 182 00:05:44,612 --> 00:05:45,579 Uh, if I may ask, 183 00:05:45,613 --> 00:05:47,581 how did you become captain? 184 00:05:47,615 --> 00:05:53,387 You just seem a little, uh... 185 00:05:53,421 --> 00:05:54,622 - Unqualified? - No. 186 00:05:54,655 --> 00:05:55,656 No, no, no, no. 187 00:05:55,689 --> 00:05:56,866 It's because I am, actually. 188 00:05:56,890 --> 00:05:58,459 Here's how it happened. 189 00:05:58,492 --> 00:06:00,461 I had an appointment at my dermatologist 190 00:06:00,494 --> 00:06:02,730 at 4027th Avenue. 191 00:06:02,763 --> 00:06:06,567 But I went to 2047th Avenue by mistake. 192 00:06:06,600 --> 00:06:08,702 It's like numbers are so crazy, am I right? 193 00:06:08,736 --> 00:06:09,746 - Both: Amen. - Not really. 194 00:06:09,770 --> 00:06:10,871 Anyway, 195 00:06:10,904 --> 00:06:11,872 there was this big drug bust going down. 196 00:06:11,905 --> 00:06:13,974 I showed up, spooked the kingpin. 197 00:06:14,007 --> 00:06:16,777 He darts for the front door, trips, 198 00:06:16,810 --> 00:06:19,146 shoots himself in the stomach accidentally, 199 00:06:19,179 --> 00:06:21,482 and then after that everybody pretty much surrendered 200 00:06:21,515 --> 00:06:23,917 very quickly and they made me a captain about a week later. 201 00:06:23,951 --> 00:06:25,953 Didn't you have to pass the exams? 202 00:06:25,986 --> 00:06:27,821 Like, wasn't there, like, an interview 203 00:06:27,855 --> 00:06:29,923 where they met you and... 204 00:06:29,957 --> 00:06:31,492 heard you speak? 205 00:06:31,525 --> 00:06:32,626 Presumably. 206 00:06:32,660 --> 00:06:33,961 Look, I'm going to be honest. 207 00:06:33,994 --> 00:06:35,162 Between you and me, 208 00:06:35,195 --> 00:06:36,163 I don't fully know what I'm doing, 209 00:06:36,196 --> 00:06:37,798 but it seems like you guys do, 210 00:06:37,831 --> 00:06:39,633 so I'm just gonna stay out of the way 211 00:06:39,667 --> 00:06:41,502 and give you guys whatever you need. 212 00:06:41,535 --> 00:06:43,637 Ceej? Hi, Gina Linetti here. 213 00:06:43,671 --> 00:06:45,706 What I need is an assistant of my own, 214 00:06:45,739 --> 00:06:47,775 just to do my paperwork and all my other work. 215 00:06:47,808 --> 00:06:49,443 Work is the worst. I get it. 216 00:06:49,477 --> 00:06:50,744 Uh. Hire whoever you want. 217 00:06:50,778 --> 00:06:52,713 I just want you guys to be happy. 218 00:06:52,746 --> 00:06:54,615 - And I will help you with that. - Great! 219 00:06:54,648 --> 00:06:57,017 Hey, we should do a hang sesh like this every morning. 220 00:06:57,050 --> 00:06:59,019 This is amazing. Where do ya... 221 00:06:59,052 --> 00:07:00,020 where's my office? 222 00:07:00,053 --> 00:07:02,189 I love him. 223 00:07:02,222 --> 00:07:03,857 He's the best captain we've ever had, 224 00:07:03,891 --> 00:07:04,992 hands down. 225 00:07:05,025 --> 00:07:07,761 We're gonna get out of Florida! 226 00:07:07,795 --> 00:07:09,005 I don't know what you're so excited about. 227 00:07:09,029 --> 00:07:10,831 We have dangerous task ahead of us. 228 00:07:10,864 --> 00:07:13,233 Wait, I thought you said we didn't need backup. 229 00:07:13,266 --> 00:07:14,878 Are you worried? Do we need to call the Nine-Nine? 230 00:07:14,902 --> 00:07:15,869 No, no, no, no. 231 00:07:15,903 --> 00:07:16,946 We have the drop on Figgis, 232 00:07:16,970 --> 00:07:18,606 we're fully armed up, 233 00:07:18,639 --> 00:07:20,941 and we have plenty of time to lay a trap. 234 00:07:20,974 --> 00:07:22,242 Well, okay, then. 235 00:07:22,275 --> 00:07:24,512 See you around, Coral Palms. 236 00:07:24,545 --> 00:07:26,980 Adios, constant pool of sweat in my taint! 237 00:07:27,014 --> 00:07:28,516 You do one, Greg. 238 00:07:28,549 --> 00:07:29,517 All right. 239 00:07:29,550 --> 00:07:30,518 See you never, 240 00:07:30,551 --> 00:07:32,686 drive-through vape station. 241 00:07:32,720 --> 00:07:34,722 Adios, weird Juggalo encampment! 242 00:07:34,755 --> 00:07:36,757 Bye-bye, slightly askew stop sign. 243 00:07:36,790 --> 00:07:38,058 Whoa-oh. 244 00:07:38,091 --> 00:07:40,694 Oh, come on, for running a stop sign? 245 00:07:40,728 --> 00:07:41,771 We just passed someone driving 246 00:07:41,795 --> 00:07:43,564 with both feet out the window. 247 00:07:43,597 --> 00:07:46,033 Just be cool, Larry. 248 00:07:46,066 --> 00:07:47,234 Gentlemen. 249 00:07:47,267 --> 00:07:49,770 I am going to need to see your license and registration. 250 00:07:49,803 --> 00:07:50,838 Yeah. 251 00:07:50,871 --> 00:07:51,972 Whoa, hold on. 252 00:07:52,005 --> 00:07:53,741 What do we got going on back there? 253 00:07:53,774 --> 00:07:56,043 Oh, uh, yesterday's newspaper. 254 00:07:56,076 --> 00:07:57,621 No, I'm talking about the pile of guns 255 00:07:57,645 --> 00:07:58,912 and the bucket of bullets. 256 00:07:58,946 --> 00:08:00,748 - Right, right, right. - Right, right, yeah. 257 00:08:00,781 --> 00:08:01,791 Bucket of bullets, sure, sure. 258 00:08:01,815 --> 00:08:03,527 I need you both to step out of the vehicle. 259 00:08:03,551 --> 00:08:04,911 Yep, it'd be weird if you didn't. 260 00:08:06,720 --> 00:08:07,688 This is a little bit weird. 261 00:08:07,721 --> 00:08:08,765 Never been arrested before. 262 00:08:08,789 --> 00:08:10,190 I mean, I was "detained" once 263 00:08:10,223 --> 00:08:11,825 by Taylor Swift's security team, 264 00:08:11,859 --> 00:08:13,794 but that was a misunderstanding. 265 00:08:13,827 --> 00:08:15,204 She's probably going to write a song about me. 266 00:08:15,228 --> 00:08:16,964 We got to get out of here. 267 00:08:16,997 --> 00:08:18,732 Figgis could show up at any minute. 268 00:08:18,766 --> 00:08:19,600 Don't worry. 269 00:08:19,633 --> 00:08:21,077 We can outsmart some small-town sheriff. 270 00:08:21,101 --> 00:08:22,670 We're NYPD detectives. 271 00:08:22,703 --> 00:08:23,704 We caught the Son of Sam. 272 00:08:23,737 --> 00:08:25,105 Ice-T plays us on TV. 273 00:08:25,138 --> 00:08:26,874 We keep the Tony's safe. 274 00:08:26,907 --> 00:08:27,875 Hey, fellas. 275 00:08:27,908 --> 00:08:29,810 Listen, I am sorry about the delay. 276 00:08:29,843 --> 00:08:33,046 We are overwhelmed here today. 277 00:08:33,080 --> 00:08:34,748 We hired our first woman, 278 00:08:34,782 --> 00:08:36,225 so of course she needs her own bathroom 279 00:08:36,249 --> 00:08:37,718 and the shirt don't fit right... 280 00:08:37,751 --> 00:08:39,152 Both things chaos. 281 00:08:39,186 --> 00:08:40,888 It's not a problem, Sheriff. 282 00:08:40,921 --> 00:08:43,156 You have nothing to worry about. 283 00:08:43,190 --> 00:08:45,158 I think we all agree that C.J. 284 00:08:45,192 --> 00:08:46,994 is, to put it mildly, 285 00:08:47,027 --> 00:08:47,895 not very impressive. 286 00:08:47,928 --> 00:08:49,205 I watched him try to close the blinds 287 00:08:49,229 --> 00:08:51,264 in his office for 40 minutes. 288 00:08:51,298 --> 00:08:53,166 He finally just gave up and changed his pants 289 00:08:53,200 --> 00:08:54,768 with the windows wide open. 290 00:08:54,802 --> 00:08:56,103 Something has to be done, 291 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 and I have a plan. 292 00:08:57,738 --> 00:08:59,272 We use mankind's greatest weapon. 293 00:08:59,306 --> 00:09:00,908 - A grenade. - The written word. 294 00:09:00,941 --> 00:09:01,909 Ugh, I'm out. 295 00:09:01,942 --> 00:09:02,910 I drafted a letter 296 00:09:02,943 --> 00:09:03,911 to One Police Plaza saying 297 00:09:03,944 --> 00:09:04,778 that we think Captain Stentley 298 00:09:04,812 --> 00:09:06,246 is not a good fit for our precinct. 299 00:09:06,279 --> 00:09:08,849 If we all sign it, they'll have to act. 300 00:09:08,882 --> 00:09:10,851 Hey, guys, I'm Emily, Gina's assistant. 301 00:09:10,884 --> 00:09:12,252 Wait, she actually got that? 302 00:09:12,285 --> 00:09:13,987 "Wait, she actually got that?" 303 00:09:14,021 --> 00:09:16,056 Sorry, I'm under strict orders from Gina 304 00:09:16,089 --> 00:09:18,158 to mock you whenever I see an opening. 305 00:09:18,191 --> 00:09:19,860 Follow me, please. 306 00:09:19,893 --> 00:09:22,062 Your 2:00 is here. 307 00:09:22,095 --> 00:09:23,163 Okay, thanks, Em, 308 00:09:23,196 --> 00:09:24,064 and while I'm in this meeting, 309 00:09:24,097 --> 00:09:26,333 will you just shred some documents for me? 310 00:09:26,366 --> 00:09:27,935 Anything you see. It's all garbage. 311 00:09:27,968 --> 00:09:29,069 On it. 312 00:09:29,102 --> 00:09:31,071 What's going on? We were busy. 313 00:09:31,104 --> 00:09:32,973 Busy trying to ruin everything around here 314 00:09:33,006 --> 00:09:34,074 with your dumb letter? 315 00:09:34,107 --> 00:09:35,976 This is a gravy train, people. 316 00:09:36,009 --> 00:09:38,812 Okay, C.J. will say yes to anything we ask for. 317 00:09:38,846 --> 00:09:41,081 Rosa, dare to dream. What do you want? 318 00:09:41,114 --> 00:09:42,315 For him to be gone. 319 00:09:42,349 --> 00:09:45,085 You want that more than you want walls around your desk 320 00:09:45,118 --> 00:09:46,754 so Hitchcock can't stare at you 321 00:09:46,787 --> 00:09:48,164 with his big old google eyes anymore? 322 00:09:48,188 --> 00:09:49,757 C.J. stays. I love that guy. 323 00:09:49,790 --> 00:09:50,791 - Yes! - What? 324 00:09:50,824 --> 00:09:51,759 - That's not fair! - Come on. 325 00:09:51,792 --> 00:09:53,260 And how about you, Charles? 326 00:09:53,293 --> 00:09:55,028 What do you want, baby boy? 327 00:09:55,062 --> 00:09:56,163 Well, I agree with Amy 328 00:09:56,196 --> 00:09:58,198 that C.J. is totally unqualified 329 00:09:58,231 --> 00:09:59,900 and a disaster for the precinct, 330 00:09:59,933 --> 00:10:01,769 and I would really love a treadmill desk 331 00:10:01,802 --> 00:10:02,979 so I can hit my cardio targets. 332 00:10:03,003 --> 00:10:04,171 - Done. - Yes! 333 00:10:04,204 --> 00:10:05,906 - Boyle. - I'm sorry. 334 00:10:05,939 --> 00:10:07,207 I'm doing it for Nikolaj. 335 00:10:07,240 --> 00:10:10,210 You'll understand once you bear unto Jake a child. 336 00:10:11,344 --> 00:10:13,413 Looks like you're all alone. 337 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 Em, can you go ahead and show her out? 338 00:10:15,315 --> 00:10:16,316 Right this way, please, 339 00:10:16,349 --> 00:10:17,317 and can I validate your parking? 340 00:10:17,350 --> 00:10:18,819 I work here. 341 00:10:18,852 --> 00:10:19,820 So, listen, do you mind 342 00:10:19,853 --> 00:10:20,821 if I ask you a few questions? 343 00:10:20,854 --> 00:10:22,089 It shouldn't take much time. 344 00:10:22,122 --> 00:10:24,057 Great, because we actually have someplace 345 00:10:24,091 --> 00:10:25,058 important to be, 346 00:10:25,092 --> 00:10:26,269 so if it would speed things up, 347 00:10:26,293 --> 00:10:27,904 we're happy to waive our right to counsel. 348 00:10:27,928 --> 00:10:29,096 Wow, counsel, 349 00:10:29,129 --> 00:10:30,931 the "C" word. 350 00:10:30,964 --> 00:10:32,099 Wait, wait, wait. 351 00:10:32,132 --> 00:10:33,333 You guys in law enforcement? 352 00:10:33,366 --> 00:10:34,334 No, no, no. 353 00:10:34,367 --> 00:10:35,368 I just have a buddy 354 00:10:35,402 --> 00:10:37,204 who's a detective in the NYPD. 355 00:10:37,237 --> 00:10:38,872 Whoo, I bet he's better than me 356 00:10:38,906 --> 00:10:40,073 at getting people to talk. 357 00:10:40,107 --> 00:10:41,284 Everything I know about interrogation 358 00:10:41,308 --> 00:10:43,243 I learned from "The Newlywed Game." 359 00:10:43,276 --> 00:10:44,244 Huh. 360 00:10:44,277 --> 00:10:45,145 So, look, why don't you each 361 00:10:45,178 --> 00:10:47,314 write down your answer to these questions. 362 00:10:47,347 --> 00:10:49,082 Okay, question one, 363 00:10:49,116 --> 00:10:51,251 what were you going to use the guns for? 364 00:10:51,284 --> 00:10:54,021 Okay, and then read 'em out when you're done. 365 00:10:54,054 --> 00:10:54,988 Both: Hunting. 366 00:10:55,022 --> 00:10:56,957 Okay, see, I knew you boys were on the level. 367 00:10:56,990 --> 00:10:59,026 Okay, question two: 368 00:10:59,059 --> 00:11:00,059 What do you hunt? 369 00:11:03,263 --> 00:11:05,098 - Deer. - Grouse and other small fowl. 370 00:11:05,132 --> 00:11:06,433 - Oh. - Yep, we hunt everything. 371 00:11:06,466 --> 00:11:08,035 You know, deer, grouse, 372 00:11:08,068 --> 00:11:09,036 a horse once. 373 00:11:09,069 --> 00:11:11,939 Yes, we love killing any animal. 374 00:11:11,972 --> 00:11:13,273 I hear ya. 375 00:11:13,306 --> 00:11:15,008 Okay, question three: 376 00:11:15,042 --> 00:11:16,419 You said you had somewhere important to go, 377 00:11:16,443 --> 00:11:18,378 so where exactly is that? 378 00:11:22,349 --> 00:11:23,316 - Dinner date. - Dinner date. 379 00:11:23,350 --> 00:11:24,985 That's what mine says as well. 380 00:11:25,018 --> 00:11:25,886 Sorry about the handwriting. 381 00:11:25,919 --> 00:11:28,388 The point is, neither of us are lying. 382 00:11:28,421 --> 00:11:30,033 Should we just pick up our keys on the way out, 383 00:11:30,057 --> 00:11:31,992 or how do you want to do this? 384 00:11:33,460 --> 00:11:37,064 No one has ever beaten "The Newlywed Game." 385 00:11:37,097 --> 00:11:39,099 No one. 386 00:11:39,132 --> 00:11:41,134 Hey, Diaz. 387 00:11:41,168 --> 00:11:44,271 Right. The walls. 388 00:11:49,042 --> 00:11:49,877 Can I help you? 389 00:11:49,910 --> 00:11:51,487 I need the crime stats from last month. 390 00:11:51,511 --> 00:11:53,046 Fine. One sec. 391 00:11:56,183 --> 00:11:57,450 Some people, huh? 392 00:11:57,484 --> 00:11:59,519 Hey, I'm up to 20,000 steps. 393 00:11:59,552 --> 00:12:00,954 Seriously, Boyle? 394 00:12:00,988 --> 00:12:03,090 Oh, you don't care about my health? 395 00:12:03,123 --> 00:12:05,168 You don't care about if Nikolaj grows up without a papa? 396 00:12:05,192 --> 00:12:06,159 You want me to die? 397 00:12:06,193 --> 00:12:08,128 Honestly? A little. 398 00:12:08,161 --> 00:12:09,396 Hurts. 399 00:12:09,429 --> 00:12:11,464 I can't believe they all let C.J. and Gina 400 00:12:11,498 --> 00:12:13,066 just buy them off. 401 00:12:13,100 --> 00:12:14,067 But we don't need them, 402 00:12:14,101 --> 00:12:15,202 'cause we've got you, 403 00:12:15,235 --> 00:12:16,269 and you're a sergeant. 404 00:12:16,303 --> 00:12:17,270 Did you sign the letter yet? 405 00:12:17,304 --> 00:12:19,339 Um... I... 406 00:12:19,372 --> 00:12:20,540 What did he give you? 407 00:12:20,573 --> 00:12:23,076 He gave me the ability to continue to serve this community 408 00:12:23,110 --> 00:12:25,445 unencumbered by a necessary oversight. 409 00:12:25,478 --> 00:12:26,513 Now, I really have to... 410 00:12:26,546 --> 00:12:28,015 What did he give you? 411 00:12:28,048 --> 00:12:29,558 He gave me a yogurt fridge, all right? 412 00:12:29,582 --> 00:12:32,252 I asked for a yogurt fridge, and I got one, 413 00:12:32,285 --> 00:12:34,054 right next to my desk! 414 00:12:34,087 --> 00:12:35,055 I'm only a man. 415 00:12:35,088 --> 00:12:36,223 I'm sending this letter 416 00:12:36,256 --> 00:12:39,459 with or without your signature. 417 00:12:39,492 --> 00:12:42,429 Enjoy your blood yogurt. 418 00:12:42,462 --> 00:12:44,097 I will. 419 00:12:44,131 --> 00:12:45,332 Time is running out. 420 00:12:45,365 --> 00:12:46,333 We have the right to a phone call. 421 00:12:46,366 --> 00:12:47,567 We need to call the Nine-Nine 422 00:12:47,600 --> 00:12:49,112 so they can sort this out with the sheriff. 423 00:12:49,136 --> 00:12:50,346 No, they would want to get involved 424 00:12:50,370 --> 00:12:51,480 and that could endanger them. 425 00:12:51,504 --> 00:12:53,006 They'd be okay with that. 426 00:12:53,040 --> 00:12:54,150 Charles and Amy both love me. 427 00:12:54,174 --> 00:12:55,218 Rosa's not scared of anything. 428 00:12:55,242 --> 00:12:56,476 I'm like a mentor to Terry. 429 00:12:56,509 --> 00:12:58,021 No, regardless, we don't have time for that. 430 00:12:58,045 --> 00:12:59,055 We just have to tell the truth. 431 00:12:59,079 --> 00:13:02,082 Sheriff, I'm ready to talk. 432 00:13:02,115 --> 00:13:03,150 This better be good. 433 00:13:03,183 --> 00:13:04,151 I'm a busy man. 434 00:13:04,184 --> 00:13:05,228 You just spent 30 minutes 435 00:13:05,252 --> 00:13:06,395 trying to win a radio contest. 436 00:13:06,419 --> 00:13:07,587 For my wife. 437 00:13:07,620 --> 00:13:09,222 They're giving away Swampsgiving tickets. 438 00:13:09,256 --> 00:13:10,490 I'm not really Greg, 439 00:13:10,523 --> 00:13:11,591 and that's not Larry. 440 00:13:11,624 --> 00:13:13,560 We're Captain Raymond Holt 441 00:13:13,593 --> 00:13:16,296 and Detective Jake Peralta of the NYPD. 442 00:13:16,329 --> 00:13:18,241 We've been targeted by Jimmy "The Butcher" Figgis, 443 00:13:18,265 --> 00:13:19,466 the mafia boss. 444 00:13:19,499 --> 00:13:21,101 We're in witness protection, 445 00:13:21,134 --> 00:13:23,470 and that is the full truth. 446 00:13:27,174 --> 00:13:29,542 Good one. That's a good one. 447 00:13:29,576 --> 00:13:32,045 Just call the U.S. marshal who handles our case. 448 00:13:32,079 --> 00:13:33,213 She'll explain everything. 449 00:13:33,246 --> 00:13:35,382 She? Oh, come on. 450 00:13:35,415 --> 00:13:37,384 This is getting crazier by the second. 451 00:13:37,417 --> 00:13:41,154 But I'll tell you, I kind of want to see how it plays out. 452 00:13:41,188 --> 00:13:43,390 Uh-huh. Right. 453 00:13:43,423 --> 00:13:45,258 Okay, will do. 454 00:13:45,292 --> 00:13:46,593 Well, it's a guy, 455 00:13:46,626 --> 00:13:48,595 and he says he's never heard of either one of you. 456 00:13:48,628 --> 00:13:51,398 - That's impossible. - Listen for yourself. 457 00:13:51,431 --> 00:13:54,167 - Hello. - It's Figgis. 458 00:13:54,201 --> 00:13:56,503 I have your marshal, and I'm coming for you. 459 00:13:56,536 --> 00:13:58,205 See you soon, Jake. 460 00:13:58,238 --> 00:13:59,238 Wait. 461 00:14:03,410 --> 00:14:05,278 Great news. 462 00:14:05,312 --> 00:14:07,314 I found Figgis. 463 00:14:09,316 --> 00:14:10,283 This is bad. 464 00:14:10,317 --> 00:14:11,284 Figgis has the marshal, 465 00:14:11,318 --> 00:14:12,519 and now he knows where we are. 466 00:14:12,552 --> 00:14:13,520 We're sitting ducks. 467 00:14:13,553 --> 00:14:14,630 That's the worst kind of duck. 468 00:14:14,654 --> 00:14:16,123 Tell that to the Dutch Hookbill. 469 00:14:16,156 --> 00:14:18,125 Look, the clock is ticking. 470 00:14:18,158 --> 00:14:20,293 We only have one option. 471 00:14:20,327 --> 00:14:21,228 Jailbreak. 472 00:14:21,261 --> 00:14:23,030 And how do you propose to pull that off? 473 00:14:23,063 --> 00:14:25,999 By using this rag-tag team of inmates. 474 00:14:26,033 --> 00:14:29,069 Our very Suicide Squad. 475 00:14:29,102 --> 00:14:30,437 All right, let's rally the troops. 476 00:14:30,470 --> 00:14:32,973 Hey, fellow prisoners. 477 00:14:33,006 --> 00:14:33,974 Hi, there. 478 00:14:34,007 --> 00:14:34,975 Everyone, look, 479 00:14:35,008 --> 00:14:36,052 we haven't connected as much 480 00:14:36,076 --> 00:14:37,044 as maybe we should have. 481 00:14:37,077 --> 00:14:38,045 That's our fault. 482 00:14:38,078 --> 00:14:39,412 Why don't I just kick things off. 483 00:14:39,446 --> 00:14:40,948 I'm Jake, 484 00:14:40,981 --> 00:14:42,082 and I like baseball. 485 00:14:42,115 --> 00:14:43,984 Now you say something about yourself. 486 00:14:44,017 --> 00:14:46,119 I'm Raymond. I don't care for baseball. 487 00:14:46,153 --> 00:14:48,655 Great, so now that we're all vibing at 100, 488 00:14:48,688 --> 00:14:49,622 quick question: 489 00:14:49,656 --> 00:14:52,993 If there were to a be a jailbreak "of sorts," 490 00:14:53,026 --> 00:14:55,062 how many of you guys would be interested in that? 491 00:14:55,095 --> 00:14:57,030 Obviously if you have any moral objection... 492 00:14:57,064 --> 00:14:58,665 Okay, your hands are already all up, 493 00:14:58,698 --> 00:15:00,100 so I say we hop on this pony. Great. 494 00:15:00,133 --> 00:15:01,610 Now, do any of you have any special skills? 495 00:15:01,634 --> 00:15:03,470 Maybe the ability to pick a lock? 496 00:15:03,503 --> 00:15:04,671 Uh, I'm Mitch. 497 00:15:04,704 --> 00:15:07,574 - I have a glass eye. - Glass eye? 498 00:15:07,607 --> 00:15:10,343 We'll definitely find some use for that. 499 00:15:10,377 --> 00:15:11,711 - How about you, sir? - I'm Evan. 500 00:15:11,744 --> 00:15:13,422 I've been arrested for a lot of different stuff: 501 00:15:13,446 --> 00:15:15,048 Public urination, 502 00:15:15,082 --> 00:15:17,484 urinating on private property, 503 00:15:17,517 --> 00:15:19,452 urinating 25 feet from a school, 504 00:15:19,486 --> 00:15:21,354 urinating out of a moving truck. 505 00:15:21,388 --> 00:15:22,598 I don't think Evan gets what we're doing here. 506 00:15:22,622 --> 00:15:23,590 Oh, doesn't he? 507 00:15:23,623 --> 00:15:24,691 He's been here for weeks. 508 00:15:24,724 --> 00:15:26,493 He knows the guard's comings and goings. 509 00:15:26,526 --> 00:15:27,570 Thank you for sharing, Evan. 510 00:15:27,594 --> 00:15:28,962 You are valued here. 511 00:15:28,996 --> 00:15:29,963 Your turn, old-timer. 512 00:15:29,997 --> 00:15:30,964 It's always guys like this 513 00:15:30,998 --> 00:15:32,208 that unlock the entire operation. 514 00:15:32,232 --> 00:15:33,500 What do you bring to the table? 515 00:15:33,533 --> 00:15:34,968 I'm Tito. 516 00:15:35,002 --> 00:15:36,970 I'm great at smoking meth. 517 00:15:37,004 --> 00:15:39,172 - And? - Snorting meth. 518 00:15:39,206 --> 00:15:40,373 And? 519 00:15:40,407 --> 00:15:41,584 I haven't spoken to my daughter 520 00:15:41,608 --> 00:15:43,210 in a couple of years. 521 00:15:43,243 --> 00:15:44,077 Oh, that's so sad. 522 00:15:44,111 --> 00:15:45,588 Okay, so find something for Tito to do. 523 00:15:45,612 --> 00:15:47,680 So I heard from One Police Plaza. 524 00:15:47,714 --> 00:15:48,781 They received my letter, 525 00:15:48,815 --> 00:15:51,751 and apparently they also received hundreds of others 526 00:15:51,784 --> 00:15:53,186 in support of C.J. 527 00:15:53,220 --> 00:15:55,655 Yeah, Emily and I sent those in, so... 528 00:15:55,688 --> 00:15:58,992 Emily, what was that burn I had you write down for Amy 529 00:15:59,026 --> 00:16:00,427 because I didn't want to forget it? 530 00:16:00,460 --> 00:16:01,594 "Why so sad? 531 00:16:01,628 --> 00:16:03,406 "Did you just find out American Girl doesn't make clothes 532 00:16:03,430 --> 00:16:04,397 in adult sizes?" 533 00:16:04,431 --> 00:16:05,398 No. 534 00:16:05,432 --> 00:16:06,566 "Steven Seagal called 535 00:16:06,599 --> 00:16:07,567 and he wants his ponytail back"? 536 00:16:07,600 --> 00:16:08,568 Huh-uh. 537 00:16:08,601 --> 00:16:09,569 "Gina: Hey, Amy, 538 00:16:09,602 --> 00:16:11,204 "what did one graphing calculator 539 00:16:11,238 --> 00:16:12,205 "say to the other one? 540 00:16:12,239 --> 00:16:13,140 "Amy: What? 541 00:16:13,173 --> 00:16:16,143 Gina: What does the sad lady own two of us?" 542 00:16:16,176 --> 00:16:17,677 That's it? 543 00:16:17,710 --> 00:16:19,179 - Hey, Amy... - You know what? 544 00:16:19,212 --> 00:16:20,147 Congratulations. 545 00:16:20,180 --> 00:16:21,757 You just made sure that a terrible captain 546 00:16:21,781 --> 00:16:23,616 will be sticking around here indefinitely. 547 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 Come on, Santiago. 548 00:16:25,118 --> 00:16:26,786 We're just trying to make the best of it. 549 00:16:26,819 --> 00:16:28,121 - Yogurt? - Never! 550 00:16:28,155 --> 00:16:29,556 Yes! 40,000 steps! 551 00:16:29,589 --> 00:16:31,091 - Boyle! - I can't talk. 552 00:16:31,124 --> 00:16:32,425 I got to keep my heart rate up. 553 00:16:32,459 --> 00:16:34,161 Hey, can you guys keep it down? 554 00:16:34,194 --> 00:16:35,162 Need a roof on this thing. 555 00:16:35,195 --> 00:16:36,163 Gina, I need a roof. 556 00:16:36,196 --> 00:16:37,164 - Emily. - On it. 557 00:16:37,197 --> 00:16:38,731 Listen, you selfish jerks, 558 00:16:38,765 --> 00:16:42,769 that guy in there, the one playing the bongos right now, 559 00:16:42,802 --> 00:16:44,604 he thinks we're killing it, 560 00:16:44,637 --> 00:16:46,106 so he's just staying out of our way. 561 00:16:46,139 --> 00:16:47,516 Well, the only reason we're killing it 562 00:16:47,540 --> 00:16:49,076 is because Captain Holt never let us 563 00:16:49,109 --> 00:16:50,543 be satisfied with ourselves. 564 00:16:50,577 --> 00:16:53,213 He always inspired us to work harder and smarter, 565 00:16:53,246 --> 00:16:54,214 to be better. 566 00:16:54,247 --> 00:16:55,648 And if he were here right now, 567 00:16:55,682 --> 00:16:57,150 he'd be ashamed of us. 568 00:16:57,184 --> 00:16:58,751 Amy, wait! 569 00:16:58,785 --> 00:17:00,487 Oh! Ah! 570 00:17:00,520 --> 00:17:02,522 Ooh, ah! 571 00:17:02,555 --> 00:17:04,467 You swear this guy's about to meet up with his mistress? 572 00:17:04,491 --> 00:17:05,825 Yep. Tuesday at 5:00. 573 00:17:05,858 --> 00:17:08,228 It's Tanya time. 574 00:17:08,261 --> 00:17:10,063 Well, there he goes. 575 00:17:10,097 --> 00:17:12,165 Okay, now we got to get rid of the other deputy. 576 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 Glass eye, you're up. 577 00:17:15,235 --> 00:17:17,770 Oh, so much drier than I would have thought. 578 00:17:17,804 --> 00:17:18,771 Did I want it to be wet? 579 00:17:18,805 --> 00:17:20,107 - Jake! - Right! Sorry. 580 00:17:20,140 --> 00:17:21,608 Just holding an eyeball in my hand. 581 00:17:21,641 --> 00:17:22,775 No big deal. Here we go. 582 00:17:24,877 --> 00:17:26,713 Yah. 583 00:17:26,746 --> 00:17:28,248 What the hell? 584 00:17:28,281 --> 00:17:29,782 Must have gotten too hot. 585 00:17:29,816 --> 00:17:31,618 Sheriff, I'm going to go get a mop. 586 00:17:31,651 --> 00:17:32,619 Okay. 587 00:17:32,652 --> 00:17:33,653 And... great. 588 00:17:33,686 --> 00:17:34,587 Now we stage a fight; 589 00:17:34,621 --> 00:17:36,099 When the sheriff comes in to break it up, 590 00:17:36,123 --> 00:17:37,624 we take him down. 591 00:17:37,657 --> 00:17:39,292 All: Fight! Fight! Fight! 592 00:17:39,326 --> 00:17:41,528 Ah! 593 00:17:42,562 --> 00:17:44,631 We got us a jail fight. 594 00:17:44,664 --> 00:17:45,765 Yah! 595 00:17:48,801 --> 00:17:50,237 Why isn't he coming in? 596 00:17:50,270 --> 00:17:51,647 I don't know, maybe he's not buying it. 597 00:17:51,671 --> 00:17:54,274 Hit me harder. 598 00:17:54,307 --> 00:17:55,342 Oh! 599 00:17:55,375 --> 00:17:57,777 Damn, you knocked him. 600 00:18:00,380 --> 00:18:02,115 What would it take for him to intervene? 601 00:18:02,149 --> 00:18:03,192 Do I actually have to kill you? 602 00:18:03,216 --> 00:18:04,260 No, he'd probably love that. 603 00:18:04,284 --> 00:18:05,252 Ugh! 604 00:18:05,285 --> 00:18:06,562 But you know what he would hate? 605 00:18:06,586 --> 00:18:09,222 Okay, just go with me on this, all right? 606 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Ugh. 607 00:18:11,291 --> 00:18:13,126 I can't stay mad at you. 608 00:18:13,160 --> 00:18:15,262 ♪ 609 00:18:15,295 --> 00:18:17,664 Ooh! No! No! 610 00:18:17,697 --> 00:18:19,366 - Is it working? - I think so. 611 00:18:19,399 --> 00:18:21,134 Not in my jail. No, no. 612 00:18:21,168 --> 00:18:24,271 Break it up! Whoa! 613 00:18:24,304 --> 00:18:26,806 Stop it! What are you doing? 614 00:18:26,839 --> 00:18:28,141 It's 2016, man. 615 00:18:28,175 --> 00:18:29,842 This is on you. 616 00:18:29,876 --> 00:18:31,611 Hey, wait a minute. 617 00:18:31,644 --> 00:18:33,180 You didn't give me anything to do. 618 00:18:33,213 --> 00:18:35,282 You have the most important job of all. 619 00:18:35,315 --> 00:18:37,184 Tell everyone what you saw here today. 620 00:18:37,217 --> 00:18:38,551 Oh, God bless you. 621 00:18:38,585 --> 00:18:39,819 You're giving an old meth head 622 00:18:39,852 --> 00:18:41,721 a reason to live forever and... 623 00:18:41,754 --> 00:18:43,156 We don't have time for this, Tito! 624 00:18:45,592 --> 00:18:46,559 Hey, Santiago, 625 00:18:46,593 --> 00:18:47,560 come with me a sec. 626 00:18:47,594 --> 00:18:48,561 Why? 627 00:18:48,595 --> 00:18:49,662 So you can show off 628 00:18:49,696 --> 00:18:51,531 some new cool thing that C.J. got you? 629 00:18:51,564 --> 00:18:53,666 Let me guess, golden suspenders? 630 00:18:53,700 --> 00:18:56,603 Can you imagine? I would look amazing. 631 00:18:56,636 --> 00:18:58,671 But that's not what I came here for. 632 00:18:58,705 --> 00:19:01,241 Just follow me to the captain's office. 633 00:19:01,274 --> 00:19:02,242 Hey, guys. 634 00:19:02,275 --> 00:19:03,476 If Pac-Man were a stapler, 635 00:19:03,510 --> 00:19:05,912 he'd look like a little something like this. 636 00:19:05,945 --> 00:19:08,548 Okay, so we wanted to talk to you, Captain Stentley... 637 00:19:08,581 --> 00:19:11,351 Uh-oh. Captain Stentley. 638 00:19:11,384 --> 00:19:12,552 - Am I in trouble? - No. 639 00:19:12,585 --> 00:19:13,553 You're our boss. 640 00:19:13,586 --> 00:19:14,954 Oh, right. 641 00:19:14,987 --> 00:19:15,955 Are you in trouble? 642 00:19:15,988 --> 00:19:16,956 No, sir. 643 00:19:16,989 --> 00:19:18,325 It's just that the squad feels 644 00:19:18,358 --> 00:19:19,502 we've been taking advantage of you, 645 00:19:19,526 --> 00:19:20,493 and it has to stop. 646 00:19:20,527 --> 00:19:21,628 So... 647 00:19:21,661 --> 00:19:23,630 I returned my yogurt fridge. 648 00:19:23,663 --> 00:19:25,298 I gave my treadmill desk back. 649 00:19:25,332 --> 00:19:27,200 I took down my desk walls. 650 00:19:27,234 --> 00:19:28,468 And I have agreed to fire 651 00:19:28,501 --> 00:19:31,238 my assistant's assistant Dana. 652 00:19:31,271 --> 00:19:32,439 Dana? Who's Dana? 653 00:19:32,472 --> 00:19:33,649 Emily had a lot on her plate. 654 00:19:33,673 --> 00:19:34,641 I don't understand. 655 00:19:34,674 --> 00:19:36,576 I mean, I'm just trying to make you guys happy. 656 00:19:36,609 --> 00:19:37,720 Well, if you want to do that, 657 00:19:37,744 --> 00:19:40,213 start acting like a real captain. 658 00:19:40,247 --> 00:19:41,481 Make tough choices. 659 00:19:41,514 --> 00:19:43,383 Tell people no sometimes. 660 00:19:43,416 --> 00:19:45,318 Okay, if you think I need to stop doing 661 00:19:45,352 --> 00:19:47,454 whatever you guys want, 662 00:19:47,487 --> 00:19:48,921 then I will. 663 00:19:48,955 --> 00:19:50,290 Yeah, that's progress. 664 00:19:50,323 --> 00:19:51,658 If that's what you guys want. 665 00:19:51,691 --> 00:19:53,393 - I gotta go. - Good talk. 666 00:19:53,426 --> 00:19:55,228 My door's always open, 667 00:19:55,262 --> 00:19:56,363 except when it's closed. 668 00:19:56,396 --> 00:19:57,930 But you can open it when it's closed. 669 00:20:00,700 --> 00:20:03,270 I can't believe we're fugitives on the lam, 670 00:20:03,303 --> 00:20:04,671 falsely accused of a crime. 671 00:20:04,704 --> 00:20:05,748 There's nothing false about it. 672 00:20:05,772 --> 00:20:08,608 We committed several felonies and escaped from jail. 673 00:20:08,641 --> 00:20:10,610 Yeah, but we were just doing what we had to do. 674 00:20:10,643 --> 00:20:12,612 We're the good guys. 675 00:20:12,645 --> 00:20:14,314 This is what they all think. 676 00:20:14,347 --> 00:20:15,147 Figgis is in town, 677 00:20:15,181 --> 00:20:16,683 and we have no car, no money, no guns; 678 00:20:16,716 --> 00:20:18,251 We can't go back to our houses 679 00:20:18,285 --> 00:20:19,428 because the police are looking for us. 680 00:20:19,452 --> 00:20:20,696 It's time to call the Nine-Nine. 681 00:20:20,720 --> 00:20:21,954 Absolutely not. 682 00:20:21,988 --> 00:20:23,390 What is going on with you? 683 00:20:23,423 --> 00:20:26,293 Nothing, I just think that we can do it alone. 684 00:20:26,326 --> 00:20:29,696 Sir, we just shared one of the longest kisses of my life. 685 00:20:29,729 --> 00:20:32,799 I think we can be honest with each other. 686 00:20:32,832 --> 00:20:34,801 All right. 687 00:20:34,834 --> 00:20:37,504 The Nine-Nine bailed me out once before 688 00:20:37,537 --> 00:20:39,038 when I was taken hostage by Bob, 689 00:20:39,071 --> 00:20:40,607 a man I had put my trust in, 690 00:20:40,640 --> 00:20:42,041 like a fool. 691 00:20:42,074 --> 00:20:44,511 I don't want them to rescue me again. 692 00:20:44,544 --> 00:20:45,578 It's embarrassing. 693 00:20:45,612 --> 00:20:47,580 I need to clean up my own mess. 694 00:20:47,614 --> 00:20:49,349 Captain, it's the Nine-Nine. 695 00:20:49,382 --> 00:20:51,022 There's nothing wrong with asking for help 696 00:20:51,050 --> 00:20:52,585 from people that care about you. 697 00:20:56,556 --> 00:20:58,825 This is Sergeant Terry Jeffords. 698 00:20:58,858 --> 00:21:00,293 Captain Holt! 699 00:21:00,327 --> 00:21:01,728 Sir. Captain Stentley. 700 00:21:01,761 --> 00:21:03,430 There's an urgent situation, 701 00:21:03,463 --> 00:21:05,698 and we need 72 hours off to go to Florida. 702 00:21:05,732 --> 00:21:06,733 Now, I can't why... 703 00:21:06,766 --> 00:21:08,000 Absolutely not. 704 00:21:08,034 --> 00:21:09,469 What? 705 00:21:09,502 --> 00:21:10,846 The Eight-Six said they would cover for us, 706 00:21:10,870 --> 00:21:12,071 and this very important! 707 00:21:12,104 --> 00:21:13,072 That's enough. 708 00:21:13,105 --> 00:21:14,741 Someone once told me 709 00:21:14,774 --> 00:21:15,814 that being a captain means 710 00:21:15,842 --> 00:21:18,545 telling people no. 711 00:21:18,578 --> 00:21:19,812 Oh, wait, that was you guys. 712 00:21:19,846 --> 00:21:21,348 You guys told me that. 713 00:21:21,381 --> 00:21:22,415 Anyway, you were right. 714 00:21:22,449 --> 00:21:23,583 You can't go. 715 00:21:24,617 --> 00:21:26,085 Sorry, guys. 716 00:21:26,118 --> 00:21:27,620 I kind of feel like this is my fault. 717 00:21:27,654 --> 00:21:29,589 "I kind of feel like this is my fault." 718 00:21:29,622 --> 00:21:30,657 Not now, Emily. 719 00:21:32,659 --> 00:21:34,661 - Not a doctor. - Shh. 48744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.