Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,754 --> 00:00:22,689
Yeah.
2
00:00:22,690 --> 00:00:25,392
Do you have
any idea what time it is?
3
00:00:25,393 --> 00:00:27,927
Watched pot never boils, Francesca.
4
00:00:27,928 --> 00:00:29,762
It's been an hour.
5
00:00:29,763 --> 00:00:31,331
You've got a lobby full of people out here,
6
00:00:31,332 --> 00:00:32,865
and at eight o'clock, I am done.
7
00:00:32,866 --> 00:00:34,167
I don't care if the building burns down,
8
00:00:34,168 --> 00:00:35,289
I'm going home.
9
00:00:35,291 --> 00:00:37,837
Wow, you and your work ethic.
10
00:00:37,838 --> 00:00:39,771
Did I ever tell you
how indispensable you are?
11
00:00:39,773 --> 00:00:41,041
No?
12
00:00:41,042 --> 00:00:43,143
How much longer, Saul?
13
00:00:43,144 --> 00:00:45,245
You know what? I can't say.
14
00:00:45,246 --> 00:00:47,414
So pass along my sincerest apologies
15
00:00:47,415 --> 00:00:49,749
and tell 'em I'm swamped.
16
00:00:49,750 --> 00:00:51,752
Everyone can hear you bouncing that thing.
17
00:00:53,221 --> 00:00:55,055
That's the sound of thinking.
18
00:00:55,056 --> 00:00:56,389
You should try it sometime.
19
00:02:20,875 --> 00:02:21,975
Yeah?
20
00:02:21,976 --> 00:02:23,376
What are you waiting for?
21
00:02:23,377 --> 00:02:25,112
Send her in.
22
00:02:42,765 --> 00:02:45,837
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
23
00:03:21,169 --> 00:03:22,702
How's it coming?
24
00:03:22,703 --> 00:03:23,871
Good.
25
00:03:34,115 --> 00:03:35,483
Did you get the mayonnaise?
26
00:03:36,750 --> 00:03:38,585
Well, here's the thing,
27
00:03:38,586 --> 00:03:41,488
they didn't have Duke's,
and I really like Duke's.
28
00:03:41,489 --> 00:03:44,825
But they didn't have it,
which is a bummer. So...
29
00:03:46,895 --> 00:03:48,096
I dunno.
30
00:03:48,897 --> 00:03:49,898
Think this'll work?
31
00:03:51,499 --> 00:03:53,533
I mean, technically, it isn't
actually mayonnaise, but...
32
00:03:53,534 --> 00:03:54,935
Yeah,
33
00:03:54,936 --> 00:03:56,904
technically, I don't think
this is mayonnaise.
34
00:03:56,905 --> 00:03:57,905
But close, right?
35
00:04:00,008 --> 00:04:01,842
What do you think? Should we give it a shot?
36
00:04:04,512 --> 00:04:06,280
I dunno. What do you think?
37
00:04:11,619 --> 00:04:13,220
Yeah.
38
00:04:13,221 --> 00:04:14,288
Let's give it a shot.
39
00:04:20,561 --> 00:04:21,962
Oh, my gosh.
40
00:04:21,963 --> 00:04:24,231
I don't know.
It's as close as I could get.
41
00:04:24,232 --> 00:04:27,534
Cissy, garnet and gold!
I see it plain as day.
42
00:04:27,535 --> 00:04:30,270
Plus, they're really beautiful, Cissy.
43
00:04:30,271 --> 00:04:32,940
Ah, the red ones could
maybe pass for garnet.
44
00:04:32,941 --> 00:04:35,008
But the "gold" ones are just regular yellow.
45
00:04:35,009 --> 00:04:38,045
Well, the minute I saw them I said, "FSU!"
46
00:04:38,046 --> 00:04:40,813
Besides, gold food coloring?
47
00:04:40,814 --> 00:04:42,615
June, did you
ever even hear of that?
48
00:04:42,616 --> 00:04:44,417
No! Sounds expensive.
49
00:04:44,418 --> 00:04:45,452
And if they even make such a thing,
50
00:04:45,453 --> 00:04:46,653
you'd probably get flipper-hands
51
00:04:46,654 --> 00:04:48,255
from all the chemicals they'd put in it.
52
00:04:48,256 --> 00:04:49,522
Well...
53
00:04:49,523 --> 00:04:51,491
This is as close as I could get, anyway.
54
00:04:51,492 --> 00:04:53,693
- Oh, it's perfect, Cissy.
- Thank you.
55
00:04:53,694 --> 00:04:55,062
- Oh, my gosh.
- Ah, this is all so beautiful.
56
00:04:55,063 --> 00:04:56,596
- Everything looks amazing.
- Looks delicious.
57
00:04:56,597 --> 00:04:57,730
Oh, I forgot spoons. Sorry.
58
00:04:57,731 --> 00:04:58,831
Well, let me tell you about epoxy...
59
00:04:58,832 --> 00:05:01,334
Epoxy yellows.
You hit it with enough sunlight...
60
00:05:01,335 --> 00:05:02,402
- No. Well...
- He's right.
61
00:05:02,403 --> 00:05:03,836
- Wait, no.
- No, he's right.
62
00:05:03,837 --> 00:05:05,805
If you just use a dark enough floor...
63
00:05:05,806 --> 00:05:08,308
Guys, I'm telling you,
we're never gonna settle this.
64
00:05:08,309 --> 00:05:10,477
I've been having this argument
five days a week,
65
00:05:10,478 --> 00:05:11,979
but now I'm Sweden.
66
00:05:11,980 --> 00:05:13,480
- Switzerland.
- You want something to drink?
67
00:05:13,481 --> 00:05:15,015
- Wine coolers?
- Great. Cissy?
68
00:05:15,016 --> 00:05:16,816
Marvin doesn't like me to drink.
69
00:05:16,817 --> 00:05:19,353
Cissy, we're gonna get a
wine cooler down you one day.
70
00:05:26,694 --> 00:05:28,061
That was fun.
71
00:05:28,062 --> 00:05:29,363
Yeah. That was fun.
72
00:05:41,242 --> 00:05:43,076
Yep.
73
00:05:43,077 --> 00:05:44,677
Yep.
74
00:05:44,678 --> 00:05:46,513
Yep.
75
00:05:46,514 --> 00:05:47,514
Yep.
76
00:05:48,882 --> 00:05:50,084
Yep.
77
00:05:51,252 --> 00:05:52,752
Yep!
78
00:05:52,753 --> 00:05:54,254
Yep.
79
00:05:54,255 --> 00:05:55,655
That's it right there.
80
00:05:55,656 --> 00:05:56,656
Good job, guys.
81
00:05:58,692 --> 00:06:00,593
"Peter the Great is buried inside me."
82
00:06:00,594 --> 00:06:02,029
- "Find me in..."
- What did she say?
83
00:06:02,030 --> 00:06:03,330
We're gonna help each other.
84
00:06:03,331 --> 00:06:05,398
Boy, you gotta be in shape
to be on this show.
85
00:06:05,399 --> 00:06:06,899
You sure do.
86
00:06:06,900 --> 00:06:08,235
Lots a running.
87
00:06:08,236 --> 00:06:09,869
Yeah.
88
00:06:09,870 --> 00:06:11,971
You think they ever ran
with the bulls on this show?
89
00:06:11,972 --> 00:06:13,174
Like, in Spain?
90
00:06:14,442 --> 00:06:17,244
Not that we've seen, I don't think.
91
00:06:17,245 --> 00:06:18,412
Maybe it's too dangerous.
92
00:06:21,849 --> 00:06:22,849
What do you think?
93
00:06:24,752 --> 00:06:25,752
Maybe.
94
00:06:27,288 --> 00:06:28,422
Maybe.
95
00:06:40,101 --> 00:06:42,235
Oh, I thought the potato salad
worked out great.
96
00:06:42,236 --> 00:06:44,137
- You think?
- Yep.
97
00:06:45,539 --> 00:06:46,839
Huh.
98
00:06:46,840 --> 00:06:48,109
Looks like rain again.
99
00:06:50,044 --> 00:06:51,345
Yeah. Does.
100
00:06:55,849 --> 00:06:58,318
Oh, hey, they opened a new Outback
101
00:06:58,319 --> 00:06:59,352
down in Satellite Beach.
102
00:06:59,353 --> 00:07:01,121
- You wanna go Friday?
- Sure.
103
00:07:01,122 --> 00:07:02,156
It's a date.
104
00:07:55,843 --> 00:07:59,011
Yes. Yes.
105
00:07:59,012 --> 00:08:02,416
I don't want to not buy
her toys, but I also...
106
00:08:32,513 --> 00:08:34,181
Could you tell me the flange diameter
107
00:08:34,182 --> 00:08:36,550
of 212-dash-17-backslash-H?
108
00:08:37,851 --> 00:08:39,186
Great.
109
00:08:39,187 --> 00:08:41,020
And does that come in a three-inch riser,
110
00:08:41,021 --> 00:08:42,021
or just the two-inch?
111
00:08:43,157 --> 00:08:44,424
Great.
112
00:08:44,425 --> 00:08:45,559
ABS or PVC?
113
00:08:47,060 --> 00:08:48,995
Oh. Great.
114
00:09:04,712 --> 00:09:06,813
- Hi.
- Hi.
115
00:09:06,814 --> 00:09:08,147
We're gonna sing at 5:00.
116
00:09:08,148 --> 00:09:09,982
Oh. Great.
117
00:09:09,983 --> 00:09:10,983
Let me see.
118
00:09:18,692 --> 00:09:20,727
That's cute, June.
119
00:09:20,728 --> 00:09:22,829
I'll pick up the cake after lunch.
120
00:09:22,830 --> 00:09:25,298
Do you remember what kind
of ice cream Tammy likes?
121
00:09:25,299 --> 00:09:27,867
Uh... geez, no.
122
00:09:27,868 --> 00:09:29,969
- Yeah. So maybe...
- What do you think?
123
00:09:29,970 --> 00:09:31,338
Vanilla?
124
00:09:31,339 --> 00:09:32,527
Or strawberry?
125
00:09:32,529 --> 00:09:33,906
Ooh.
126
00:09:33,907 --> 00:09:34,907
Um...
127
00:09:38,646 --> 00:09:41,849
- They're both good.
- I know, right?
128
00:09:44,151 --> 00:09:45,619
- Five o'clock.
- Okay, great.
129
00:09:48,121 --> 00:09:50,757
No, nobody makes it that long.
130
00:09:50,758 --> 00:09:52,925
Well, I mean, because...
I mean, think about it.
131
00:09:52,926 --> 00:09:54,461
It's got to fit in the truck, right?
132
00:09:54,462 --> 00:09:56,029
So, how's it gonna fit in the truck if...
133
00:09:57,931 --> 00:09:59,833
Well, yeah, but nobody makes
a truck that long, so...
134
00:10:01,519 --> 00:10:02,587
Safe to say.
135
00:10:04,872 --> 00:10:07,307
Okay. Well, sorry we couldn't be of service.
136
00:10:07,308 --> 00:10:10,176
So... whatever happened to crack?
137
00:10:10,177 --> 00:10:12,545
How come you never hear
about it on the news anymore?
138
00:10:12,546 --> 00:10:14,981
Did everybody just all decide
to stop taking it?
139
00:10:14,982 --> 00:10:16,749
What's the drug that makes you dance around
140
00:10:16,750 --> 00:10:18,050
and put a pacifier in your mouth?
141
00:10:18,051 --> 00:10:19,819
- Ecstasy.
- Ecstasy!
142
00:10:19,820 --> 00:10:21,288
That's the big one now.
I think that they have...
143
00:10:21,289 --> 00:10:22,355
Yeah. That's the big one.
144
00:10:22,356 --> 00:10:23,923
My sister's best friend's son?
145
00:10:23,924 --> 00:10:25,057
Oh, my God...
146
00:10:25,058 --> 00:10:26,793
But I don't understand the pacifier.
147
00:10:26,794 --> 00:10:28,628
Why would they all need pacifiers?
148
00:10:28,629 --> 00:10:30,630
Like, don't you think if you ran a store
149
00:10:30,631 --> 00:10:32,164
and some teenager came in your store
150
00:10:32,165 --> 00:10:33,333
and tried to buy a pacifier,
151
00:10:33,334 --> 00:10:34,501
don't you think you'd call the police?
152
00:10:34,502 --> 00:10:35,868
- Yeah.
- Pbht! I sure would.
153
00:10:35,869 --> 00:10:37,671
- Absolutely.
- Whatcha eating?
154
00:10:38,606 --> 00:10:40,407
Tuna salad.
155
00:10:40,408 --> 00:10:43,042
I made it with Miracle Whip
instead of mayonnaise.
156
00:10:43,043 --> 00:10:44,147
Hmm.
157
00:10:44,149 --> 00:10:46,084
I use almond
butter instead of pean...
158
00:11:16,844 --> 00:11:17,844
Mm.
159
00:11:28,789 --> 00:11:30,390
When I woke up this morning,
160
00:11:30,391 --> 00:11:31,991
guess what was in my living room.
161
00:11:33,260 --> 00:11:36,195
A freaking exercise bike.
162
00:11:36,196 --> 00:11:38,831
Yeah. I can't believe
he got that for my birthday.
163
00:11:40,167 --> 00:11:41,434
Hold on a second.
164
00:11:43,270 --> 00:11:46,388
Palm Coast Sprinkler,
watering your world since 1978.
165
00:11:47,240 --> 00:11:48,841
Please hold.
166
00:11:50,878 --> 00:11:52,445
Yep?
167
00:11:52,446 --> 00:11:54,865
Kim, there's a Viktor St.
Claire for you on line three.
168
00:11:56,450 --> 00:11:57,550
Kim?
169
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
Uh, yep. Okay.
170
00:12:01,221 --> 00:12:02,422
Yeah. So, what do you think about that?
171
00:12:02,423 --> 00:12:03,423
That's pretty rude.
172
00:12:06,627 --> 00:12:08,461
What brand is it?
173
00:12:08,462 --> 00:12:10,296
I don't care who made it.
174
00:12:10,297 --> 00:12:11,864
I don't care if it's Megatron 3000
175
00:12:11,865 --> 00:12:13,233
or worth $4 million.
176
00:12:14,468 --> 00:12:16,436
I'm gonna ride it
straight back to the store,
177
00:12:16,437 --> 00:12:17,895
and guess what he's gonna get
for his next birthday.
178
00:12:19,072 --> 00:12:20,907
Some hair regrowth serum,
179
00:12:20,908 --> 00:12:22,755
and I'm gonna laugh at him.
180
00:12:23,444 --> 00:12:24,477
Yeah.
181
00:12:46,834 --> 00:12:48,134
Kim Wexler.
182
00:12:48,135 --> 00:12:49,736
Hey, Kim.
183
00:12:49,737 --> 00:12:50,737
You know who this is?
184
00:12:55,509 --> 00:12:57,489
I'm gonna take that as a yes.
185
00:12:59,747 --> 00:13:01,548
Uh, that receptionist of yours,
186
00:13:01,549 --> 00:13:02,850
is she the type to listen in?
187
00:13:04,618 --> 00:13:06,019
- No.
- Good.
188
00:13:06,754 --> 00:13:08,455
Okay.
189
00:13:08,456 --> 00:13:11,323
So, how's Florida been treating you?
190
00:13:11,324 --> 00:13:12,860
I'm catching you between hurricanes, I hope.
191
00:13:15,496 --> 00:13:16,496
Kim, you there?
192
00:13:22,636 --> 00:13:23,671
What do you want?
193
00:13:26,006 --> 00:13:27,841
I don't... I don't want anything.
194
00:13:28,942 --> 00:13:29,942
I just...
195
00:13:31,512 --> 00:13:33,079
It's been a while, you know?
196
00:13:33,080 --> 00:13:35,982
Just... I'm thinking it's been a while,
197
00:13:35,983 --> 00:13:38,852
and, um, might be nice to catch up.
198
00:13:40,488 --> 00:13:42,555
- "Catch up."
- Yeah.
199
00:13:42,556 --> 00:13:44,957
My mind was wandering
this morning. I was just...
200
00:13:44,958 --> 00:13:47,560
Not thinking anything in
particular. Just random thoughts.
201
00:13:47,561 --> 00:13:51,498
And, bam, it suddenly occurred
to me it's been six years.
202
00:13:51,499 --> 00:13:53,332
I mean, Jesus.
203
00:13:53,333 --> 00:13:54,913
I, I couldn't believe it.
204
00:14:03,444 --> 00:14:06,380
I thought you might wanna know
I'm still alive.
205
00:14:08,348 --> 00:14:10,182
Yep.
206
00:14:10,183 --> 00:14:13,586
I'm still out here,
still getting away with it.
207
00:14:13,587 --> 00:14:15,021
The feds couldn't find their own ass
208
00:14:15,022 --> 00:14:16,823
with both hands and a proctologist.
209
00:14:16,824 --> 00:14:18,157
You shouldn't be calling me.
210
00:14:18,158 --> 00:14:20,179
Oh, hey! You're awake!
211
00:14:20,761 --> 00:14:22,829
You shouldn't be calling.
212
00:14:22,830 --> 00:14:25,197
Why not? What, am I tying up the line
213
00:14:25,198 --> 00:14:26,766
for important irrigation business?
214
00:14:26,767 --> 00:14:28,735
I mean, come on, Kim. Say something.
215
00:14:28,736 --> 00:14:30,570
You can call me an asshole, yell at me.
216
00:14:30,571 --> 00:14:32,472
Just let me know you've still got a pulse.
217
00:14:35,692 --> 00:14:36,893
Just say something.
218
00:14:39,547 --> 00:14:41,113
You want me to say something?
219
00:14:41,114 --> 00:14:42,649
Yeah.
220
00:14:42,650 --> 00:14:44,242
You should turn yourself in.
221
00:14:46,024 --> 00:14:47,091
Do what?
222
00:14:48,787 --> 00:14:49,788
You heard me.
223
00:14:52,425 --> 00:14:54,260
I don't know what kind of life
you've been living,
224
00:14:54,261 --> 00:14:55,261
but it can't be much.
225
00:14:57,430 --> 00:14:59,566
Said the pot to the kettle!
226
00:14:59,567 --> 00:15:01,067
What... That is...
227
00:15:01,068 --> 00:15:05,304
That is really rich, you...
You preaching to me?
228
00:15:05,305 --> 00:15:09,475
See, you have no idea
what I did or didn't do, okay?
229
00:15:09,476 --> 00:15:12,078
A-And why don't you turn yourself in,
230
00:15:12,079 --> 00:15:13,279
seeing as how you're the one
231
00:15:13,280 --> 00:15:14,847
with the guilty conscience, huh?
232
00:15:14,848 --> 00:15:16,749
What... What is stopping you?
233
00:15:16,750 --> 00:15:18,250
Fring's in the ground.
234
00:15:18,251 --> 00:15:20,252
Mike's in the ground. Lalo's in the ground.
235
00:15:20,253 --> 00:15:21,688
Apparently.
236
00:15:21,689 --> 00:15:24,023
You don't have to hold back on my account.
237
00:15:24,024 --> 00:15:26,626
They can only hang me once.
So... So go ahead.
238
00:15:26,627 --> 00:15:29,428
Spill your guts! Put on your
hair shirt, see what it gets you!
239
00:15:29,429 --> 00:15:31,263
Why...
240
00:15:31,264 --> 00:15:34,433
Kim, why are we even talking about this?
241
00:15:34,434 --> 00:15:37,036
We're both too smart to throw
our lives away for no reason.
242
00:15:37,037 --> 00:15:38,037
Just...
243
00:15:39,492 --> 00:15:41,594
I just... I only wanted to...
244
00:15:43,310 --> 00:15:44,376
Kim.
245
00:15:47,514 --> 00:15:49,115
Kim?
246
00:15:51,785 --> 00:15:52,819
Kim.
247
00:15:52,820 --> 00:15:54,654
I'm glad you're alive.
248
00:16:04,954 --> 00:16:06,155
Yeah?
249
00:16:07,267 --> 00:16:08,567
Time to sing!
250
00:16:08,568 --> 00:16:10,136
Okay.
251
00:18:23,904 --> 00:18:26,172
I can't leave before
the judge dismisses you.
252
00:18:26,173 --> 00:18:27,339
I'll make sure they're aware.
253
00:18:27,340 --> 00:18:29,275
Now, just remember to sit up straight
254
00:18:29,276 --> 00:18:31,778
and listen carefully when
the judge addresses you.
255
00:18:31,779 --> 00:18:33,712
Stay attentive and engaged.
256
00:18:33,713 --> 00:18:37,149
Even if you're not so sure
what's going on, don't show it.
257
00:18:37,150 --> 00:18:39,485
All right. Come here.
258
00:18:39,486 --> 00:18:41,854
- Tuck your shirt in for me, will you?
- Okay.
259
00:18:41,855 --> 00:18:43,689
You gotta look good for the judge.
260
00:18:43,690 --> 00:18:45,057
Because of your record...
261
00:19:12,185 --> 00:19:13,485
Kim?
262
00:19:13,486 --> 00:19:15,587
Hi, Cheryl.
263
00:19:15,588 --> 00:19:16,588
I'm out front.
264
00:21:37,965 --> 00:21:38,965
Howard was murdered?
265
00:21:45,338 --> 00:21:46,339
Why?
266
00:21:49,243 --> 00:21:50,277
He was...
267
00:21:53,380 --> 00:21:55,043
in the wrong place at the wrong time.
268
00:22:08,567 --> 00:22:09,568
Where's his body?
269
00:22:11,031 --> 00:22:12,364
I don't know.
270
00:22:16,027 --> 00:22:17,369
And the police?
271
00:22:17,370 --> 00:22:19,138
Will they search again?
272
00:22:19,139 --> 00:22:20,139
They'll search.
273
00:22:24,411 --> 00:22:26,512
I don't think they'll find him.
274
00:22:31,603 --> 00:22:33,191
Cheryl, he...
275
00:22:34,921 --> 00:22:38,090
It... it all happened in an instant.
276
00:22:38,091 --> 00:22:41,082
And he didn't... he didn't suffer.
277
00:22:47,100 --> 00:22:48,268
"He didn't suffer."
278
00:22:52,072 --> 00:22:54,175
The lies you two made up.
279
00:22:54,667 --> 00:22:56,302
The picture you painted.
280
00:22:58,911 --> 00:23:00,846
That's all he is now.
281
00:23:00,847 --> 00:23:03,616
That's all anybody remembers.
282
00:23:06,953 --> 00:23:09,055
I want to change that.
283
00:23:09,056 --> 00:23:10,922
What happens now?
284
00:23:10,923 --> 00:23:13,059
Will you be tried?
285
00:23:13,060 --> 00:23:14,127
Will you go to jail?
286
00:23:15,842 --> 00:23:16,842
I don't know.
287
00:23:18,298 --> 00:23:20,132
You're a lawyer, right?
288
00:23:20,133 --> 00:23:23,635
You're a...
A great one, Howard said!
289
00:23:23,636 --> 00:23:25,038
How could you not know?
290
00:23:29,609 --> 00:23:32,544
Bernalillo County has my affidavit.
291
00:23:32,545 --> 00:23:34,447
It's up to the district
attorney whether to prosecute.
292
00:23:37,823 --> 00:23:38,823
And she may not.
293
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
Why?
294
00:23:43,990 --> 00:23:46,459
There's no physical evidence.
295
00:23:47,994 --> 00:23:51,430
No remaining witnesses
other than my ex-husband,
296
00:23:51,431 --> 00:23:53,175
assuming he's still alive.
297
00:23:55,935 --> 00:23:57,503
I could sue you in civil court.
298
00:23:57,504 --> 00:23:58,838
I could take everything you've got.
299
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
Yeah.
300
00:24:10,417 --> 00:24:11,484
Why are you doing this?
301
00:26:13,806 --> 00:26:15,516
Oh, God!
302
00:29:16,603 --> 00:29:19,239
Passwords. Passwords...
303
00:32:28,480 --> 00:32:30,181
Hmm.
304
00:32:30,189 --> 00:32:32,206
A hat man.
305
00:33:15,461 --> 00:33:16,929
Holy shit.
306
00:34:36,131 --> 00:34:37,265
Nothing to see here.
307
00:34:39,946 --> 00:34:40,947
Move on.
308
00:36:02,328 --> 00:36:04,429
Look at this bullshit.
309
00:36:04,430 --> 00:36:06,264
Look.
310
00:36:06,265 --> 00:36:08,666
Look. What would you call this?
311
00:36:08,667 --> 00:36:10,235
I'd call that...
312
00:36:10,236 --> 00:36:12,070
I dunno, what?
313
00:36:12,071 --> 00:36:13,972
Would you call that a fish taco?
314
00:36:13,973 --> 00:36:16,674
Could anybody call this a
fish taco? I mean, legally?
315
00:36:16,675 --> 00:36:18,009
Stop waving that thing at me.
316
00:36:18,010 --> 00:36:19,510
Look at this!
317
00:36:19,511 --> 00:36:21,512
There's one piece of goddamned pollock
318
00:36:21,513 --> 00:36:22,848
no bigger than the end of my thumb.
319
00:36:22,849 --> 00:36:24,115
Now, how can you even call that a...
320
00:36:24,116 --> 00:36:26,273
Like am I s'posed to do something?
What do you want me to do about it?
321
00:36:26,275 --> 00:36:29,687
Well, I want you to look inside there
and tell me what you see.
322
00:36:29,688 --> 00:36:32,057
Huh? W-Would you or would you not
323
00:36:32,058 --> 00:36:33,524
sell this to an unsuspecting public?
324
00:36:33,525 --> 00:36:35,193
Why do you persist in ordering fish
325
00:36:35,194 --> 00:36:36,928
when we're 1,400 miles away
from the nearest ocean?
326
00:36:36,929 --> 00:36:39,330
Because it's on the menu, all right?
327
00:36:39,331 --> 00:36:41,699
Because I live in the 21st
goddamn century, all right?
328
00:36:41,700 --> 00:36:43,001
Mm.
329
00:36:43,002 --> 00:36:44,870
And this? This is some bullshit.
330
00:36:44,871 --> 00:36:47,205
I'm telling you, I got half a
mind to go on back over there
331
00:36:47,206 --> 00:36:48,840
and smack somebody in their face there.
332
00:38:03,182 --> 00:38:04,615
Yes!
333
00:38:58,637 --> 00:39:00,205
What do you think?
334
00:39:00,206 --> 00:39:02,040
Pretty great, right?
335
00:39:02,041 --> 00:39:03,041
Yeah, it's, um...
336
00:39:03,875 --> 00:39:05,676
Yep.
337
00:39:05,677 --> 00:39:08,414
I just need your printed name and signature.
338
00:39:11,283 --> 00:39:15,020
So, Florida.
339
00:39:15,021 --> 00:39:16,921
Florida, Florida, Florida...
340
00:39:17,249 --> 00:39:18,784
Why there?
341
00:39:21,327 --> 00:39:23,694
- I guess...
- It doesn't matter.
342
00:39:23,695 --> 00:39:26,564
Doesn't have to make sense.
343
00:39:26,565 --> 00:39:29,567
Hey, I gotta tell you,
I think you're gonna regret
344
00:39:29,568 --> 00:39:32,303
not taking your share
of the Sandpiper money.
345
00:39:32,304 --> 00:39:34,699
That'd buy a shitload of swampland.
346
00:39:45,281 --> 00:39:46,882
I will, um,
347
00:39:48,254 --> 00:39:50,120
file these tomorrow.
348
00:39:50,122 --> 00:39:51,956
All right. Well.
349
00:39:51,957 --> 00:39:53,746
Have a nice life, Kim.
350
00:40:29,728 --> 00:40:31,796
Hey, Sweet cheeks, who do we got next?
351
00:40:31,797 --> 00:40:33,664
Let's make some money!
352
00:40:33,665 --> 00:40:36,262
Emilio Koyama!
353
00:40:40,972 --> 00:40:42,140
Where's your paperwork?
354
00:40:42,141 --> 00:40:43,675
I don't do no paperwork.
355
00:40:45,010 --> 00:40:46,877
He doesn't do paperwork!
356
00:40:46,878 --> 00:40:49,090
Who cares? Come on, come on.
357
00:41:44,570 --> 00:41:47,585
Hey, yo, could I bum one of those?
358
00:41:57,150 --> 00:41:58,150
Thanks.
359
00:42:03,255 --> 00:42:04,556
Mm.
360
00:42:11,022 --> 00:42:12,986
What's up with this shit?
361
00:42:15,033 --> 00:42:16,767
Rainy.
362
00:42:16,768 --> 00:42:20,605
Yeah. No. It... It's crazy.
363
00:42:20,606 --> 00:42:22,574
It's like bananas, all this rain.
364
00:42:24,676 --> 00:42:26,878
I mean, I thought we were,
like, in a desert, you know?
365
00:42:36,622 --> 00:42:38,403
You're a lawyer, right?
366
00:42:39,791 --> 00:42:42,739
Ah. I recognize you.
367
00:42:45,387 --> 00:42:47,473
You defended my buddy Combo.
368
00:42:48,267 --> 00:42:50,301
Christian Ortega.
369
00:42:50,302 --> 00:42:52,570
Juvie court, stole a Baby Jesus.
370
00:42:52,571 --> 00:42:54,705
I mean, not like a real baby, just a...
371
00:42:54,706 --> 00:42:58,108
You know, one of those things
outside of the church.
372
00:42:58,109 --> 00:42:59,710
- Nativity scene.
- Yeah.
373
00:42:59,711 --> 00:43:02,079
Knights of Columbus.
374
00:43:02,080 --> 00:43:05,450
I mean, what the hell did
he even want that thing for?
375
00:43:05,451 --> 00:43:07,051
Huh? I mean, I... I still don't know.
376
00:43:07,052 --> 00:43:08,052
Dumbass.
377
00:43:09,120 --> 00:43:10,955
I told him he could go to Hell
378
00:43:10,956 --> 00:43:12,290
for stealing something like that, I mean.
379
00:43:12,291 --> 00:43:14,434
But did he listen to me? No.
380
00:43:15,876 --> 00:43:20,512
But you, you got him off,
like, scot-free. That...
381
00:43:20,866 --> 00:43:23,100
That was pretty slick, yo.
382
00:43:23,101 --> 00:43:26,504
Well, tell him I hope
he's keeping his nose clean.
383
00:43:26,505 --> 00:43:28,129
Yeah, yeah, right on.
384
00:43:29,388 --> 00:43:30,388
Absolutely.
385
00:43:31,777 --> 00:43:33,344
Ah.
386
00:43:33,345 --> 00:43:36,598
Hey, so, you having all this
expertise and all...
387
00:43:37,316 --> 00:43:39,645
This guy Goodman?
388
00:43:40,185 --> 00:43:42,052
He the real deal?
389
00:43:42,053 --> 00:43:43,354
Like, lawyer-wise?
390
00:43:43,355 --> 00:43:44,423
Why do you ask?
391
00:43:49,160 --> 00:43:52,062
I got a buddy in there
who's facing some serious time.
392
00:43:52,063 --> 00:43:54,499
I mean, not...
you know, not Baby Jesus-time,
393
00:43:54,500 --> 00:43:57,134
but... but serious.
394
00:43:57,135 --> 00:43:59,770
You know, he needs top-shelf
legal representation.
395
00:43:59,771 --> 00:44:01,539
And I tell him that, right?
396
00:44:01,540 --> 00:44:04,309
But, you know, he sees this
dude's commercials on TV
397
00:44:04,310 --> 00:44:06,377
and this is where he wants to go.
398
00:44:06,378 --> 00:44:10,848
And I tell him, "Yo, Emilio,
you know, a funny TV commercial
399
00:44:10,849 --> 00:44:14,551
is not a sound basis for, like, you know..."
400
00:44:15,020 --> 00:44:17,755
I mean, like, would you
go to doctor to do, like,
401
00:44:17,756 --> 00:44:20,157
an operation on you in like a...
402
00:44:20,158 --> 00:44:22,622
On, like, your spleen or whatever
403
00:44:23,329 --> 00:44:25,696
on the fact of a funny TV commercial?
404
00:44:25,697 --> 00:44:27,231
No. I mean, come on.
405
00:44:27,232 --> 00:44:29,133
How is this any different?
406
00:44:29,134 --> 00:44:30,268
You know?
407
00:44:34,740 --> 00:44:35,740
Anyway...
408
00:44:38,306 --> 00:44:40,475
Is this guy any good?
409
00:44:49,755 --> 00:44:51,190
When I knew him, he was.
410
00:47:11,697 --> 00:47:12,997
Hello?
411
00:47:12,998 --> 00:47:15,132
Hey, uh, Dad?
412
00:47:15,133 --> 00:47:17,502
It's me. It's... It's Jeff.
413
00:47:17,503 --> 00:47:19,870
Jeff? What time is it?
414
00:47:19,871 --> 00:47:21,606
Are you okay?
415
00:47:21,607 --> 00:47:24,008
Yeah, no, not really.
416
00:47:24,009 --> 00:47:26,110
Um, I, uh...
417
00:47:26,111 --> 00:47:27,945
Dad, I got arrested.
418
00:47:27,946 --> 00:47:29,213
Oh, no.
419
00:47:29,214 --> 00:47:31,248
What for? Jeffie.
420
00:47:31,249 --> 00:47:33,183
It's like this crazy mistake, you know?
421
00:47:33,184 --> 00:47:35,052
I mean, I had an accident, okay?
422
00:47:35,053 --> 00:47:38,188
A, a little fender-bender
type deal, no, no big thing.
423
00:47:38,189 --> 00:47:40,558
My foot maybe slipped on the accelerator,
424
00:47:40,559 --> 00:47:43,728
or maybe it was a defective... I dunno.
425
00:47:43,729 --> 00:47:45,697
But that's not the big-deal part.
426
00:47:46,598 --> 00:47:49,133
The big-deal part is,
427
00:47:49,134 --> 00:47:54,138
they think that I, me, committed a robbery.
428
00:47:54,139 --> 00:47:55,973
And why would they think that?
429
00:47:55,974 --> 00:47:57,808
I know, right?
430
00:47:57,809 --> 00:47:59,143
The place where I had the accident?
431
00:47:59,144 --> 00:48:00,978
This guy? This drunk guy?
432
00:48:00,979 --> 00:48:02,613
He comes wandering out of his house
433
00:48:02,614 --> 00:48:05,550
and flags down the cops,
the, the police, and says,
434
00:48:05,551 --> 00:48:07,752
"Hey, you know, I got robbed!"
435
00:48:07,753 --> 00:48:09,854
And sure enough, the police?
436
00:48:09,855 --> 00:48:14,358
They find evidence of, like,
breaking and entering.
437
00:48:14,359 --> 00:48:18,404
And, and, and stuff is missing,
which I did not do.
438
00:48:19,264 --> 00:48:23,100
And, uh... yeah. Like that.
439
00:48:23,101 --> 00:48:26,270
Well, the police are obviously
barking up the wrong tree.
440
00:48:26,271 --> 00:48:27,938
Yeah. No shit, wrong tree!
441
00:48:27,939 --> 00:48:30,908
- Wrong, like, forest.
- Exactly.
442
00:48:30,909 --> 00:48:34,378
Because you would never do
something like that, would you, son?
443
00:48:34,379 --> 00:48:37,081
No. No. No way, man. Absolutely not.
444
00:48:37,082 --> 00:48:39,216
Uh, when the police took you into custody,
445
00:48:39,217 --> 00:48:42,252
did they find any of this
so-called stolen merchandise?
446
00:48:42,253 --> 00:48:43,821
Was it in your possession?
447
00:48:43,822 --> 00:48:45,623
- No.
- Of course it wasn't.
448
00:48:45,624 --> 00:48:47,958
Because you didn't steal anything.
449
00:48:47,959 --> 00:48:51,829
Therefore, since there's no evidence
whatsoever that you committed any crime,
450
00:48:51,830 --> 00:48:53,732
I'd say you got nothing to worry about.
451
00:48:54,465 --> 00:48:56,033
So, what happens next?
452
00:48:56,034 --> 00:48:57,868
Breathe deep and sit tight.
453
00:48:57,869 --> 00:48:59,770
I'll have you out by lunchtime.
454
00:48:59,771 --> 00:49:01,839
You coming down here yourself?
455
00:49:01,840 --> 00:49:04,475
Nah, I think it'll be your mom.
456
00:49:05,811 --> 00:49:07,077
You'll talk to her for me?
457
00:49:07,078 --> 00:49:08,412
I sure will.
458
00:49:08,413 --> 00:49:10,654
I'll straighten it all out, no problem.
459
00:49:11,182 --> 00:49:13,117
Yeah, okay. Good.
460
00:49:13,118 --> 00:49:16,654
Jeff, you're gonna get the best
legal defense in the whole wide world.
461
00:49:16,655 --> 00:49:18,756
Trust your old man on that.
462
00:49:18,757 --> 00:49:21,025
Okay, copy that. Sit tight.
463
00:49:21,026 --> 00:49:22,627
You do that.
464
00:49:38,443 --> 00:49:40,208
Keep your shirt on.
465
00:49:41,102 --> 00:49:42,102
Hello?
466
00:49:44,115 --> 00:49:45,515
Gene.
467
00:49:45,516 --> 00:49:47,896
Gene, Honey, do you know what time it is?
468
00:49:55,226 --> 00:49:58,028
Oh. Oh, God. That boy.
469
00:49:58,029 --> 00:49:59,930
He's gonna put me in my grave.
470
00:49:59,931 --> 00:50:01,766
Marion.
471
00:50:01,767 --> 00:50:03,367
It's a mistake, is all.
472
00:50:03,368 --> 00:50:04,702
Getting picked up
for something you didn't do?
473
00:50:04,703 --> 00:50:06,370
That could happen to anybody.
474
00:50:06,371 --> 00:50:08,005
Yeah, right, anyone.
475
00:50:08,006 --> 00:50:10,074
This isn't the first time, you know.
476
00:50:10,075 --> 00:50:11,475
He's been in trouble before.
477
00:50:11,476 --> 00:50:12,542
Oh, Jesus.
478
00:50:12,543 --> 00:50:13,878
- Marion...
- The death of me.
479
00:50:13,879 --> 00:50:15,579
He's gonna be the death of me.
480
00:50:15,580 --> 00:50:18,716
Marion. Marion, it's gonna be all right.
481
00:50:18,717 --> 00:50:21,085
We'll get him outta there lickety-split.
482
00:50:21,086 --> 00:50:23,353
I've been through this before.
483
00:50:23,354 --> 00:50:26,223
There's nothing lickety-split about it.
484
00:50:26,224 --> 00:50:28,893
Back when he was living in Albuquerque?
485
00:50:28,894 --> 00:50:31,896
Drunk in public, resisting arrest,
486
00:50:31,897 --> 00:50:36,033
urinating in [SPLUTTERS]
someplace he shouldn't have.
487
00:50:36,034 --> 00:50:39,737
And me on the telephone
for hours, long distance,
488
00:50:39,738 --> 00:50:42,707
trying to find him one of those
bail-out places.
489
00:50:42,708 --> 00:50:44,942
I maxed out my Discover card.
490
00:50:44,943 --> 00:50:47,044
I'm still paying for that one.
491
00:50:47,045 --> 00:50:48,345
Well, money's not gonna be a problem,
492
00:50:48,346 --> 00:50:50,514
'cause I'm gonna help you with that.
493
00:50:50,515 --> 00:50:52,850
No. Gene, I can't let you do that. No.
494
00:50:52,851 --> 00:50:55,619
Sure you can. Jeff'll pay me back.
495
00:50:55,620 --> 00:50:57,755
And you don't have to worry
about a bondsman, either.
496
00:50:57,756 --> 00:50:59,056
Because guess what?
497
00:50:59,057 --> 00:51:01,425
In Omaha, they don't have 'em.
498
00:51:01,426 --> 00:51:02,993
All right? You just walk into the station
499
00:51:02,994 --> 00:51:04,328
and you pay a straight cash bail.
500
00:51:04,329 --> 00:51:06,097
It's not like Albuquerque at all.
501
00:51:11,369 --> 00:51:13,738
Marion, you still there?
502
00:51:13,739 --> 00:51:15,572
Yeah. Why...
503
00:51:15,573 --> 00:51:19,243
Why did
Jeff call you instead of me?
504
00:51:19,244 --> 00:51:22,246
Well, I think he was scared
at how you'd take it.
505
00:51:22,247 --> 00:51:24,448
Honestly, I was gonna pay the bail myself,
506
00:51:24,449 --> 00:51:26,050
but I think it should be a family member.
507
00:51:26,051 --> 00:51:28,152
I think that'd be best.
508
00:51:28,153 --> 00:51:30,788
I'll tell you what, I'm gonna
take a shower, get dressed.
509
00:51:30,789 --> 00:51:31,989
And you do the same.
510
00:51:31,990 --> 00:51:33,590
I'll swing by and pick you up.
511
00:51:33,591 --> 00:51:35,126
We'll get this whole thing squared away.
512
00:51:36,493 --> 00:51:38,929
Wh-what about Buddy? Is he in any trouble?
513
00:51:40,331 --> 00:51:42,032
I don't think so.
514
00:51:42,033 --> 00:51:43,134
Why would he be?
515
00:51:46,004 --> 00:51:47,972
I'll see you in about an hour.
516
00:51:47,973 --> 00:51:50,169
Yeah, okay. Yeah. Thanks.
517
00:52:17,468 --> 00:52:19,669
♪ Oh, no, oh ♪
518
00:52:19,670 --> 00:52:21,705
♪ The tide I... ♪
519
00:52:26,945 --> 00:52:30,080
♪ Do to me ♪
520
00:52:30,081 --> 00:52:32,482
♪ I'm not the kinda girl ♪
521
00:52:32,491 --> 00:52:36,835
♪ I'm not the kinda girl who gives up
Just like that ♪
522
00:52:37,222 --> 00:52:39,824
♪ Oh, no, oh ♪
523
00:52:39,825 --> 00:52:41,892
♪ The tide is high ♪
524
00:52:41,893 --> 00:52:45,062
♪ But I'm holding on ♪
525
00:52:45,063 --> 00:52:47,832
♪ I'm gonna be your num... ♪
526
00:52:56,241 --> 00:52:59,910
♪ I'm not the kinda girl who gives up ♪
527
00:52:59,911 --> 00:53:01,872
Marion!
528
00:53:03,081 --> 00:53:05,715
♪ Just like that ♪
529
00:53:05,716 --> 00:53:07,551
♪ Oh, no ♪
530
00:53:25,837 --> 00:53:26,837
Marion!
531
00:53:31,276 --> 00:53:32,910
Marion?
532
00:53:43,889 --> 00:53:44,922
Marion?
533
00:53:44,923 --> 00:53:46,756
- Oh!
- Hey.
534
00:53:46,757 --> 00:53:47,834
Hi.
535
00:53:47,836 --> 00:53:48,837
Oh, hey.
536
00:53:49,294 --> 00:53:50,460
Everything okay?
537
00:53:50,461 --> 00:53:51,761
Oh, yeah. I'm sorry.
538
00:53:51,762 --> 00:53:54,528
I... I just lost track of the time.
539
00:53:55,533 --> 00:53:56,633
That's okay.
540
00:53:56,634 --> 00:53:58,903
Uh, you wanna put some clothes on
541
00:53:58,904 --> 00:54:00,270
so that we can get moving?
542
00:54:00,271 --> 00:54:01,272
What do you say?
543
00:54:02,373 --> 00:54:05,142
Uh, you know, well, I, I...
544
00:54:05,143 --> 00:54:06,476
I don't wanna slow things down.
545
00:54:06,477 --> 00:54:08,505
I think maybe you ought a go without me.
546
00:54:08,507 --> 00:54:10,534
...partying, minding my own business.
547
00:54:11,983 --> 00:54:14,018
You are under arrest.
548
00:54:14,019 --> 00:54:15,685
I better call Saul!
549
00:54:16,988 --> 00:54:18,588
Hi. I'm Saul Goodman.
550
00:54:18,589 --> 00:54:20,157
Did you know that you have rights?
551
00:54:20,158 --> 00:54:23,060
The Constitution says you do, and so do I.
552
00:54:23,061 --> 00:54:24,995
I believe that, until proven guilty,
553
00:54:24,996 --> 00:54:28,165
every man, woman, and child
in this country is innocent.
554
00:54:28,167 --> 00:54:30,567
And that's why I fight
for you, Albuquerque!
555
00:54:30,568 --> 00:54:32,636
Better Call Saul.
556
00:54:32,637 --> 00:54:33,637
What's that?
557
00:54:35,178 --> 00:54:36,480
You tell me.
558
00:54:40,511 --> 00:54:42,310
Marion, do you think that's me?
559
00:54:43,982 --> 00:54:44,982
'Cause it's not.
560
00:54:47,368 --> 00:54:49,700
There never was a Nippy, was there?
561
00:54:52,423 --> 00:54:54,258
What did Jeff tell you?
562
00:54:54,259 --> 00:54:55,726
Oh, he didn't tell me anything.
563
00:54:56,822 --> 00:54:58,391
Ask Jeeves told me.
564
00:55:00,434 --> 00:55:03,622
I typed in "con man" and "Albuquerque,"
565
00:55:05,175 --> 00:55:08,271
and up you popped, big as day.
566
00:55:15,813 --> 00:55:17,214
What are you doing, Marion?
567
00:55:17,215 --> 00:55:19,294
What do you think I'm doing?
I'm calling the police.
568
00:55:20,018 --> 00:55:22,219
Here, lemme help you with that.
569
00:55:23,488 --> 00:55:24,688
Listen, I think we're losing sight
570
00:55:24,689 --> 00:55:26,523
of the bigger picture here, okay?
571
00:55:26,524 --> 00:55:28,658
Jeff is in trouble, and I wanna help him.
572
00:55:28,659 --> 00:55:30,560
He and I sure could use your support here.
573
00:55:30,561 --> 00:55:32,129
What did you get my son into?
574
00:55:32,130 --> 00:55:35,032
Nothing that he didn't ask for.
575
00:55:35,033 --> 00:55:37,534
Now, listen,
576
00:55:37,535 --> 00:55:40,537
I'm still the good friend
you thought I was, okay?
577
00:55:40,538 --> 00:55:43,907
Jeff understands me, Buddy understands me.
578
00:55:43,908 --> 00:55:45,575
And you will, too.
579
00:55:45,576 --> 00:55:48,212
It's just, you have to, uh,
580
00:55:48,213 --> 00:55:51,382
you know, keep things
on an even keel, all right?
581
00:55:53,484 --> 00:55:55,086
- What have you got there?
- Uh...
582
00:55:56,238 --> 00:55:57,802
- Put that down.
- Huh...
583
00:55:59,524 --> 00:56:01,005
Put that down, Marion.
584
00:56:02,552 --> 00:56:03,552
Put it down.
585
00:56:05,596 --> 00:56:07,364
Do not do it, Marion.
586
00:56:09,265 --> 00:56:10,332
Final warning.
587
00:56:22,047 --> 00:56:23,841
I trusted you.
588
00:56:42,100 --> 00:56:44,234
Marion?
This is Valerie with Life Alert.
589
00:56:44,235 --> 00:56:45,335
Are you okay?
590
00:56:45,336 --> 00:56:47,737
No, Valerie, I'm not okay.
591
00:56:47,738 --> 00:56:50,074
There's a criminal standing
in my kitchen, threatening me!
592
00:56:50,075 --> 00:56:51,508
He's a wanted man,
593
00:56:51,509 --> 00:56:54,144
and his name is Saul Goodman!
594
00:56:54,145 --> 00:56:56,213
All right, Marion, I'm calling the police.
595
00:56:56,214 --> 00:56:57,880
I'm calling right now.
596
00:57:03,503 --> 00:57:06,575
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
40708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.