All language subtitles for Better Call Saul - 06x12 - Waterworks.ION10+AMZN.WEBRip-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,754 --> 00:00:22,689 Yeah. 2 00:00:22,690 --> 00:00:25,392 Do you have any idea what time it is? 3 00:00:25,393 --> 00:00:27,927 Watched pot never boils, Francesca. 4 00:00:27,928 --> 00:00:29,762 It's been an hour. 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,331 You've got a lobby full of people out here, 6 00:00:31,332 --> 00:00:32,865 and at eight o'clock, I am done. 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,167 I don't care if the building burns down, 8 00:00:34,168 --> 00:00:35,289 I'm going home. 9 00:00:35,291 --> 00:00:37,837 Wow, you and your work ethic. 10 00:00:37,838 --> 00:00:39,771 Did I ever tell you how indispensable you are? 11 00:00:39,773 --> 00:00:41,041 No? 12 00:00:41,042 --> 00:00:43,143 How much longer, Saul? 13 00:00:43,144 --> 00:00:45,245 You know what? I can't say. 14 00:00:45,246 --> 00:00:47,414 So pass along my sincerest apologies 15 00:00:47,415 --> 00:00:49,749 and tell 'em I'm swamped. 16 00:00:49,750 --> 00:00:51,752 Everyone can hear you bouncing that thing. 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,055 That's the sound of thinking. 18 00:00:55,056 --> 00:00:56,389 You should try it sometime. 19 00:02:20,875 --> 00:02:21,975 Yeah? 20 00:02:21,976 --> 00:02:23,376 What are you waiting for? 21 00:02:23,377 --> 00:02:25,112 Send her in. 22 00:02:42,765 --> 00:02:45,837 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 23 00:03:21,169 --> 00:03:22,702 How's it coming? 24 00:03:22,703 --> 00:03:23,871 Good. 25 00:03:34,115 --> 00:03:35,483 Did you get the mayonnaise? 26 00:03:36,750 --> 00:03:38,585 Well, here's the thing, 27 00:03:38,586 --> 00:03:41,488 they didn't have Duke's, and I really like Duke's. 28 00:03:41,489 --> 00:03:44,825 But they didn't have it, which is a bummer. So... 29 00:03:46,895 --> 00:03:48,096 I dunno. 30 00:03:48,897 --> 00:03:49,898 Think this'll work? 31 00:03:51,499 --> 00:03:53,533 I mean, technically, it isn't actually mayonnaise, but... 32 00:03:53,534 --> 00:03:54,935 Yeah, 33 00:03:54,936 --> 00:03:56,904 technically, I don't think this is mayonnaise. 34 00:03:56,905 --> 00:03:57,905 But close, right? 35 00:04:00,008 --> 00:04:01,842 What do you think? Should we give it a shot? 36 00:04:04,512 --> 00:04:06,280 I dunno. What do you think? 37 00:04:11,619 --> 00:04:13,220 Yeah. 38 00:04:13,221 --> 00:04:14,288 Let's give it a shot. 39 00:04:20,561 --> 00:04:21,962 Oh, my gosh. 40 00:04:21,963 --> 00:04:24,231 I don't know. It's as close as I could get. 41 00:04:24,232 --> 00:04:27,534 Cissy, garnet and gold! I see it plain as day. 42 00:04:27,535 --> 00:04:30,270 Plus, they're really beautiful, Cissy. 43 00:04:30,271 --> 00:04:32,940 Ah, the red ones could maybe pass for garnet. 44 00:04:32,941 --> 00:04:35,008 But the "gold" ones are just regular yellow. 45 00:04:35,009 --> 00:04:38,045 Well, the minute I saw them I said, "FSU!" 46 00:04:38,046 --> 00:04:40,813 Besides, gold food coloring? 47 00:04:40,814 --> 00:04:42,615 June, did you ever even hear of that? 48 00:04:42,616 --> 00:04:44,417 No! Sounds expensive. 49 00:04:44,418 --> 00:04:45,452 And if they even make such a thing, 50 00:04:45,453 --> 00:04:46,653 you'd probably get flipper-hands 51 00:04:46,654 --> 00:04:48,255 from all the chemicals they'd put in it. 52 00:04:48,256 --> 00:04:49,522 Well... 53 00:04:49,523 --> 00:04:51,491 This is as close as I could get, anyway. 54 00:04:51,492 --> 00:04:53,693 - Oh, it's perfect, Cissy. - Thank you. 55 00:04:53,694 --> 00:04:55,062 - Oh, my gosh. - Ah, this is all so beautiful. 56 00:04:55,063 --> 00:04:56,596 - Everything looks amazing. - Looks delicious. 57 00:04:56,597 --> 00:04:57,730 Oh, I forgot spoons. Sorry. 58 00:04:57,731 --> 00:04:58,831 Well, let me tell you about epoxy... 59 00:04:58,832 --> 00:05:01,334 Epoxy yellows. You hit it with enough sunlight... 60 00:05:01,335 --> 00:05:02,402 - No. Well... - He's right. 61 00:05:02,403 --> 00:05:03,836 - Wait, no. - No, he's right. 62 00:05:03,837 --> 00:05:05,805 If you just use a dark enough floor... 63 00:05:05,806 --> 00:05:08,308 Guys, I'm telling you, we're never gonna settle this. 64 00:05:08,309 --> 00:05:10,477 I've been having this argument five days a week, 65 00:05:10,478 --> 00:05:11,979 but now I'm Sweden. 66 00:05:11,980 --> 00:05:13,480 - Switzerland. - You want something to drink? 67 00:05:13,481 --> 00:05:15,015 - Wine coolers? - Great. Cissy? 68 00:05:15,016 --> 00:05:16,816 Marvin doesn't like me to drink. 69 00:05:16,817 --> 00:05:19,353 Cissy, we're gonna get a wine cooler down you one day. 70 00:05:26,694 --> 00:05:28,061 That was fun. 71 00:05:28,062 --> 00:05:29,363 Yeah. That was fun. 72 00:05:41,242 --> 00:05:43,076 Yep. 73 00:05:43,077 --> 00:05:44,677 Yep. 74 00:05:44,678 --> 00:05:46,513 Yep. 75 00:05:46,514 --> 00:05:47,514 Yep. 76 00:05:48,882 --> 00:05:50,084 Yep. 77 00:05:51,252 --> 00:05:52,752 Yep! 78 00:05:52,753 --> 00:05:54,254 Yep. 79 00:05:54,255 --> 00:05:55,655 That's it right there. 80 00:05:55,656 --> 00:05:56,656 Good job, guys. 81 00:05:58,692 --> 00:06:00,593 "Peter the Great is buried inside me." 82 00:06:00,594 --> 00:06:02,029 - "Find me in..." - What did she say? 83 00:06:02,030 --> 00:06:03,330 We're gonna help each other. 84 00:06:03,331 --> 00:06:05,398 Boy, you gotta be in shape to be on this show. 85 00:06:05,399 --> 00:06:06,899 You sure do. 86 00:06:06,900 --> 00:06:08,235 Lots a running. 87 00:06:08,236 --> 00:06:09,869 Yeah. 88 00:06:09,870 --> 00:06:11,971 You think they ever ran with the bulls on this show? 89 00:06:11,972 --> 00:06:13,174 Like, in Spain? 90 00:06:14,442 --> 00:06:17,244 Not that we've seen, I don't think. 91 00:06:17,245 --> 00:06:18,412 Maybe it's too dangerous. 92 00:06:21,849 --> 00:06:22,849 What do you think? 93 00:06:24,752 --> 00:06:25,752 Maybe. 94 00:06:27,288 --> 00:06:28,422 Maybe. 95 00:06:40,101 --> 00:06:42,235 Oh, I thought the potato salad worked out great. 96 00:06:42,236 --> 00:06:44,137 - You think? - Yep. 97 00:06:45,539 --> 00:06:46,839 Huh. 98 00:06:46,840 --> 00:06:48,109 Looks like rain again. 99 00:06:50,044 --> 00:06:51,345 Yeah. Does. 100 00:06:55,849 --> 00:06:58,318 Oh, hey, they opened a new Outback 101 00:06:58,319 --> 00:06:59,352 down in Satellite Beach. 102 00:06:59,353 --> 00:07:01,121 - You wanna go Friday? - Sure. 103 00:07:01,122 --> 00:07:02,156 It's a date. 104 00:07:55,843 --> 00:07:59,011 Yes. Yes. 105 00:07:59,012 --> 00:08:02,416 I don't want to not buy her toys, but I also... 106 00:08:32,513 --> 00:08:34,181 Could you tell me the flange diameter 107 00:08:34,182 --> 00:08:36,550 of 212-dash-17-backslash-H? 108 00:08:37,851 --> 00:08:39,186 Great. 109 00:08:39,187 --> 00:08:41,020 And does that come in a three-inch riser, 110 00:08:41,021 --> 00:08:42,021 or just the two-inch? 111 00:08:43,157 --> 00:08:44,424 Great. 112 00:08:44,425 --> 00:08:45,559 ABS or PVC? 113 00:08:47,060 --> 00:08:48,995 Oh. Great. 114 00:09:04,712 --> 00:09:06,813 - Hi. - Hi. 115 00:09:06,814 --> 00:09:08,147 We're gonna sing at 5:00. 116 00:09:08,148 --> 00:09:09,982 Oh. Great. 117 00:09:09,983 --> 00:09:10,983 Let me see. 118 00:09:18,692 --> 00:09:20,727 That's cute, June. 119 00:09:20,728 --> 00:09:22,829 I'll pick up the cake after lunch. 120 00:09:22,830 --> 00:09:25,298 Do you remember what kind of ice cream Tammy likes? 121 00:09:25,299 --> 00:09:27,867 Uh... geez, no. 122 00:09:27,868 --> 00:09:29,969 - Yeah. So maybe... - What do you think? 123 00:09:29,970 --> 00:09:31,338 Vanilla? 124 00:09:31,339 --> 00:09:32,527 Or strawberry? 125 00:09:32,529 --> 00:09:33,906 Ooh. 126 00:09:33,907 --> 00:09:34,907 Um... 127 00:09:38,646 --> 00:09:41,849 - They're both good. - I know, right? 128 00:09:44,151 --> 00:09:45,619 - Five o'clock. - Okay, great. 129 00:09:48,121 --> 00:09:50,757 No, nobody makes it that long. 130 00:09:50,758 --> 00:09:52,925 Well, I mean, because... I mean, think about it. 131 00:09:52,926 --> 00:09:54,461 It's got to fit in the truck, right? 132 00:09:54,462 --> 00:09:56,029 So, how's it gonna fit in the truck if... 133 00:09:57,931 --> 00:09:59,833 Well, yeah, but nobody makes a truck that long, so... 134 00:10:01,519 --> 00:10:02,587 Safe to say. 135 00:10:04,872 --> 00:10:07,307 Okay. Well, sorry we couldn't be of service. 136 00:10:07,308 --> 00:10:10,176 So... whatever happened to crack? 137 00:10:10,177 --> 00:10:12,545 How come you never hear about it on the news anymore? 138 00:10:12,546 --> 00:10:14,981 Did everybody just all decide to stop taking it? 139 00:10:14,982 --> 00:10:16,749 What's the drug that makes you dance around 140 00:10:16,750 --> 00:10:18,050 and put a pacifier in your mouth? 141 00:10:18,051 --> 00:10:19,819 - Ecstasy. - Ecstasy! 142 00:10:19,820 --> 00:10:21,288 That's the big one now. I think that they have... 143 00:10:21,289 --> 00:10:22,355 Yeah. That's the big one. 144 00:10:22,356 --> 00:10:23,923 My sister's best friend's son? 145 00:10:23,924 --> 00:10:25,057 Oh, my God... 146 00:10:25,058 --> 00:10:26,793 But I don't understand the pacifier. 147 00:10:26,794 --> 00:10:28,628 Why would they all need pacifiers? 148 00:10:28,629 --> 00:10:30,630 Like, don't you think if you ran a store 149 00:10:30,631 --> 00:10:32,164 and some teenager came in your store 150 00:10:32,165 --> 00:10:33,333 and tried to buy a pacifier, 151 00:10:33,334 --> 00:10:34,501 don't you think you'd call the police? 152 00:10:34,502 --> 00:10:35,868 - Yeah. - Pbht! I sure would. 153 00:10:35,869 --> 00:10:37,671 - Absolutely. - Whatcha eating? 154 00:10:38,606 --> 00:10:40,407 Tuna salad. 155 00:10:40,408 --> 00:10:43,042 I made it with Miracle Whip instead of mayonnaise. 156 00:10:43,043 --> 00:10:44,147 Hmm. 157 00:10:44,149 --> 00:10:46,084 I use almond butter instead of pean... 158 00:11:16,844 --> 00:11:17,844 Mm. 159 00:11:28,789 --> 00:11:30,390 When I woke up this morning, 160 00:11:30,391 --> 00:11:31,991 guess what was in my living room. 161 00:11:33,260 --> 00:11:36,195 A freaking exercise bike. 162 00:11:36,196 --> 00:11:38,831 Yeah. I can't believe he got that for my birthday. 163 00:11:40,167 --> 00:11:41,434 Hold on a second. 164 00:11:43,270 --> 00:11:46,388 Palm Coast Sprinkler, watering your world since 1978. 165 00:11:47,240 --> 00:11:48,841 Please hold. 166 00:11:50,878 --> 00:11:52,445 Yep? 167 00:11:52,446 --> 00:11:54,865 Kim, there's a Viktor St. Claire for you on line three. 168 00:11:56,450 --> 00:11:57,550 Kim? 169 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 Uh, yep. Okay. 170 00:12:01,221 --> 00:12:02,422 Yeah. So, what do you think about that? 171 00:12:02,423 --> 00:12:03,423 That's pretty rude. 172 00:12:06,627 --> 00:12:08,461 What brand is it? 173 00:12:08,462 --> 00:12:10,296 I don't care who made it. 174 00:12:10,297 --> 00:12:11,864 I don't care if it's Megatron 3000 175 00:12:11,865 --> 00:12:13,233 or worth $4 million. 176 00:12:14,468 --> 00:12:16,436 I'm gonna ride it straight back to the store, 177 00:12:16,437 --> 00:12:17,895 and guess what he's gonna get for his next birthday. 178 00:12:19,072 --> 00:12:20,907 Some hair regrowth serum, 179 00:12:20,908 --> 00:12:22,755 and I'm gonna laugh at him. 180 00:12:23,444 --> 00:12:24,477 Yeah. 181 00:12:46,834 --> 00:12:48,134 Kim Wexler. 182 00:12:48,135 --> 00:12:49,736 Hey, Kim. 183 00:12:49,737 --> 00:12:50,737 You know who this is? 184 00:12:55,509 --> 00:12:57,489 I'm gonna take that as a yes. 185 00:12:59,747 --> 00:13:01,548 Uh, that receptionist of yours, 186 00:13:01,549 --> 00:13:02,850 is she the type to listen in? 187 00:13:04,618 --> 00:13:06,019 - No. - Good. 188 00:13:06,754 --> 00:13:08,455 Okay. 189 00:13:08,456 --> 00:13:11,323 So, how's Florida been treating you? 190 00:13:11,324 --> 00:13:12,860 I'm catching you between hurricanes, I hope. 191 00:13:15,496 --> 00:13:16,496 Kim, you there? 192 00:13:22,636 --> 00:13:23,671 What do you want? 193 00:13:26,006 --> 00:13:27,841 I don't... I don't want anything. 194 00:13:28,942 --> 00:13:29,942 I just... 195 00:13:31,512 --> 00:13:33,079 It's been a while, you know? 196 00:13:33,080 --> 00:13:35,982 Just... I'm thinking it's been a while, 197 00:13:35,983 --> 00:13:38,852 and, um, might be nice to catch up. 198 00:13:40,488 --> 00:13:42,555 - "Catch up." - Yeah. 199 00:13:42,556 --> 00:13:44,957 My mind was wandering this morning. I was just... 200 00:13:44,958 --> 00:13:47,560 Not thinking anything in particular. Just random thoughts. 201 00:13:47,561 --> 00:13:51,498 And, bam, it suddenly occurred to me it's been six years. 202 00:13:51,499 --> 00:13:53,332 I mean, Jesus. 203 00:13:53,333 --> 00:13:54,913 I, I couldn't believe it. 204 00:14:03,444 --> 00:14:06,380 I thought you might wanna know I'm still alive. 205 00:14:08,348 --> 00:14:10,182 Yep. 206 00:14:10,183 --> 00:14:13,586 I'm still out here, still getting away with it. 207 00:14:13,587 --> 00:14:15,021 The feds couldn't find their own ass 208 00:14:15,022 --> 00:14:16,823 with both hands and a proctologist. 209 00:14:16,824 --> 00:14:18,157 You shouldn't be calling me. 210 00:14:18,158 --> 00:14:20,179 Oh, hey! You're awake! 211 00:14:20,761 --> 00:14:22,829 You shouldn't be calling. 212 00:14:22,830 --> 00:14:25,197 Why not? What, am I tying up the line 213 00:14:25,198 --> 00:14:26,766 for important irrigation business? 214 00:14:26,767 --> 00:14:28,735 I mean, come on, Kim. Say something. 215 00:14:28,736 --> 00:14:30,570 You can call me an asshole, yell at me. 216 00:14:30,571 --> 00:14:32,472 Just let me know you've still got a pulse. 217 00:14:35,692 --> 00:14:36,893 Just say something. 218 00:14:39,547 --> 00:14:41,113 You want me to say something? 219 00:14:41,114 --> 00:14:42,649 Yeah. 220 00:14:42,650 --> 00:14:44,242 You should turn yourself in. 221 00:14:46,024 --> 00:14:47,091 Do what? 222 00:14:48,787 --> 00:14:49,788 You heard me. 223 00:14:52,425 --> 00:14:54,260 I don't know what kind of life you've been living, 224 00:14:54,261 --> 00:14:55,261 but it can't be much. 225 00:14:57,430 --> 00:14:59,566 Said the pot to the kettle! 226 00:14:59,567 --> 00:15:01,067 What... That is... 227 00:15:01,068 --> 00:15:05,304 That is really rich, you... You preaching to me? 228 00:15:05,305 --> 00:15:09,475 See, you have no idea what I did or didn't do, okay? 229 00:15:09,476 --> 00:15:12,078 A-And why don't you turn yourself in, 230 00:15:12,079 --> 00:15:13,279 seeing as how you're the one 231 00:15:13,280 --> 00:15:14,847 with the guilty conscience, huh? 232 00:15:14,848 --> 00:15:16,749 What... What is stopping you? 233 00:15:16,750 --> 00:15:18,250 Fring's in the ground. 234 00:15:18,251 --> 00:15:20,252 Mike's in the ground. Lalo's in the ground. 235 00:15:20,253 --> 00:15:21,688 Apparently. 236 00:15:21,689 --> 00:15:24,023 You don't have to hold back on my account. 237 00:15:24,024 --> 00:15:26,626 They can only hang me once. So... So go ahead. 238 00:15:26,627 --> 00:15:29,428 Spill your guts! Put on your hair shirt, see what it gets you! 239 00:15:29,429 --> 00:15:31,263 Why... 240 00:15:31,264 --> 00:15:34,433 Kim, why are we even talking about this? 241 00:15:34,434 --> 00:15:37,036 We're both too smart to throw our lives away for no reason. 242 00:15:37,037 --> 00:15:38,037 Just... 243 00:15:39,492 --> 00:15:41,594 I just... I only wanted to... 244 00:15:43,310 --> 00:15:44,376 Kim. 245 00:15:47,514 --> 00:15:49,115 Kim? 246 00:15:51,785 --> 00:15:52,819 Kim. 247 00:15:52,820 --> 00:15:54,654 I'm glad you're alive. 248 00:16:04,954 --> 00:16:06,155 Yeah? 249 00:16:07,267 --> 00:16:08,567 Time to sing! 250 00:16:08,568 --> 00:16:10,136 Okay. 251 00:18:23,904 --> 00:18:26,172 I can't leave before the judge dismisses you. 252 00:18:26,173 --> 00:18:27,339 I'll make sure they're aware. 253 00:18:27,340 --> 00:18:29,275 Now, just remember to sit up straight 254 00:18:29,276 --> 00:18:31,778 and listen carefully when the judge addresses you. 255 00:18:31,779 --> 00:18:33,712 Stay attentive and engaged. 256 00:18:33,713 --> 00:18:37,149 Even if you're not so sure what's going on, don't show it. 257 00:18:37,150 --> 00:18:39,485 All right. Come here. 258 00:18:39,486 --> 00:18:41,854 - Tuck your shirt in for me, will you? - Okay. 259 00:18:41,855 --> 00:18:43,689 You gotta look good for the judge. 260 00:18:43,690 --> 00:18:45,057 Because of your record... 261 00:19:12,185 --> 00:19:13,485 Kim? 262 00:19:13,486 --> 00:19:15,587 Hi, Cheryl. 263 00:19:15,588 --> 00:19:16,588 I'm out front. 264 00:21:37,965 --> 00:21:38,965 Howard was murdered? 265 00:21:45,338 --> 00:21:46,339 Why? 266 00:21:49,243 --> 00:21:50,277 He was... 267 00:21:53,380 --> 00:21:55,043 in the wrong place at the wrong time. 268 00:22:08,567 --> 00:22:09,568 Where's his body? 269 00:22:11,031 --> 00:22:12,364 I don't know. 270 00:22:16,027 --> 00:22:17,369 And the police? 271 00:22:17,370 --> 00:22:19,138 Will they search again? 272 00:22:19,139 --> 00:22:20,139 They'll search. 273 00:22:24,411 --> 00:22:26,512 I don't think they'll find him. 274 00:22:31,603 --> 00:22:33,191 Cheryl, he... 275 00:22:34,921 --> 00:22:38,090 It... it all happened in an instant. 276 00:22:38,091 --> 00:22:41,082 And he didn't... he didn't suffer. 277 00:22:47,100 --> 00:22:48,268 "He didn't suffer." 278 00:22:52,072 --> 00:22:54,175 The lies you two made up. 279 00:22:54,667 --> 00:22:56,302 The picture you painted. 280 00:22:58,911 --> 00:23:00,846 That's all he is now. 281 00:23:00,847 --> 00:23:03,616 That's all anybody remembers. 282 00:23:06,953 --> 00:23:09,055 I want to change that. 283 00:23:09,056 --> 00:23:10,922 What happens now? 284 00:23:10,923 --> 00:23:13,059 Will you be tried? 285 00:23:13,060 --> 00:23:14,127 Will you go to jail? 286 00:23:15,842 --> 00:23:16,842 I don't know. 287 00:23:18,298 --> 00:23:20,132 You're a lawyer, right? 288 00:23:20,133 --> 00:23:23,635 You're a... A great one, Howard said! 289 00:23:23,636 --> 00:23:25,038 How could you not know? 290 00:23:29,609 --> 00:23:32,544 Bernalillo County has my affidavit. 291 00:23:32,545 --> 00:23:34,447 It's up to the district attorney whether to prosecute. 292 00:23:37,823 --> 00:23:38,823 And she may not. 293 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 Why? 294 00:23:43,990 --> 00:23:46,459 There's no physical evidence. 295 00:23:47,994 --> 00:23:51,430 No remaining witnesses other than my ex-husband, 296 00:23:51,431 --> 00:23:53,175 assuming he's still alive. 297 00:23:55,935 --> 00:23:57,503 I could sue you in civil court. 298 00:23:57,504 --> 00:23:58,838 I could take everything you've got. 299 00:24:03,810 --> 00:24:04,810 Yeah. 300 00:24:10,417 --> 00:24:11,484 Why are you doing this? 301 00:26:13,806 --> 00:26:15,516 Oh, God! 302 00:29:16,603 --> 00:29:19,239 Passwords. Passwords... 303 00:32:28,480 --> 00:32:30,181 Hmm. 304 00:32:30,189 --> 00:32:32,206 A hat man. 305 00:33:15,461 --> 00:33:16,929 Holy shit. 306 00:34:36,131 --> 00:34:37,265 Nothing to see here. 307 00:34:39,946 --> 00:34:40,947 Move on. 308 00:36:02,328 --> 00:36:04,429 Look at this bullshit. 309 00:36:04,430 --> 00:36:06,264 Look. 310 00:36:06,265 --> 00:36:08,666 Look. What would you call this? 311 00:36:08,667 --> 00:36:10,235 I'd call that... 312 00:36:10,236 --> 00:36:12,070 I dunno, what? 313 00:36:12,071 --> 00:36:13,972 Would you call that a fish taco? 314 00:36:13,973 --> 00:36:16,674 Could anybody call this a fish taco? I mean, legally? 315 00:36:16,675 --> 00:36:18,009 Stop waving that thing at me. 316 00:36:18,010 --> 00:36:19,510 Look at this! 317 00:36:19,511 --> 00:36:21,512 There's one piece of goddamned pollock 318 00:36:21,513 --> 00:36:22,848 no bigger than the end of my thumb. 319 00:36:22,849 --> 00:36:24,115 Now, how can you even call that a... 320 00:36:24,116 --> 00:36:26,273 Like am I s'posed to do something? What do you want me to do about it? 321 00:36:26,275 --> 00:36:29,687 Well, I want you to look inside there and tell me what you see. 322 00:36:29,688 --> 00:36:32,057 Huh? W-Would you or would you not 323 00:36:32,058 --> 00:36:33,524 sell this to an unsuspecting public? 324 00:36:33,525 --> 00:36:35,193 Why do you persist in ordering fish 325 00:36:35,194 --> 00:36:36,928 when we're 1,400 miles away from the nearest ocean? 326 00:36:36,929 --> 00:36:39,330 Because it's on the menu, all right? 327 00:36:39,331 --> 00:36:41,699 Because I live in the 21st goddamn century, all right? 328 00:36:41,700 --> 00:36:43,001 Mm. 329 00:36:43,002 --> 00:36:44,870 And this? This is some bullshit. 330 00:36:44,871 --> 00:36:47,205 I'm telling you, I got half a mind to go on back over there 331 00:36:47,206 --> 00:36:48,840 and smack somebody in their face there. 332 00:38:03,182 --> 00:38:04,615 Yes! 333 00:38:58,637 --> 00:39:00,205 What do you think? 334 00:39:00,206 --> 00:39:02,040 Pretty great, right? 335 00:39:02,041 --> 00:39:03,041 Yeah, it's, um... 336 00:39:03,875 --> 00:39:05,676 Yep. 337 00:39:05,677 --> 00:39:08,414 I just need your printed name and signature. 338 00:39:11,283 --> 00:39:15,020 So, Florida. 339 00:39:15,021 --> 00:39:16,921 Florida, Florida, Florida... 340 00:39:17,249 --> 00:39:18,784 Why there? 341 00:39:21,327 --> 00:39:23,694 - I guess... - It doesn't matter. 342 00:39:23,695 --> 00:39:26,564 Doesn't have to make sense. 343 00:39:26,565 --> 00:39:29,567 Hey, I gotta tell you, I think you're gonna regret 344 00:39:29,568 --> 00:39:32,303 not taking your share of the Sandpiper money. 345 00:39:32,304 --> 00:39:34,699 That'd buy a shitload of swampland. 346 00:39:45,281 --> 00:39:46,882 I will, um, 347 00:39:48,254 --> 00:39:50,120 file these tomorrow. 348 00:39:50,122 --> 00:39:51,956 All right. Well. 349 00:39:51,957 --> 00:39:53,746 Have a nice life, Kim. 350 00:40:29,728 --> 00:40:31,796 Hey, Sweet cheeks, who do we got next? 351 00:40:31,797 --> 00:40:33,664 Let's make some money! 352 00:40:33,665 --> 00:40:36,262 Emilio Koyama! 353 00:40:40,972 --> 00:40:42,140 Where's your paperwork? 354 00:40:42,141 --> 00:40:43,675 I don't do no paperwork. 355 00:40:45,010 --> 00:40:46,877 He doesn't do paperwork! 356 00:40:46,878 --> 00:40:49,090 Who cares? Come on, come on. 357 00:41:44,570 --> 00:41:47,585 Hey, yo, could I bum one of those? 358 00:41:57,150 --> 00:41:58,150 Thanks. 359 00:42:03,255 --> 00:42:04,556 Mm. 360 00:42:11,022 --> 00:42:12,986 What's up with this shit? 361 00:42:15,033 --> 00:42:16,767 Rainy. 362 00:42:16,768 --> 00:42:20,605 Yeah. No. It... It's crazy. 363 00:42:20,606 --> 00:42:22,574 It's like bananas, all this rain. 364 00:42:24,676 --> 00:42:26,878 I mean, I thought we were, like, in a desert, you know? 365 00:42:36,622 --> 00:42:38,403 You're a lawyer, right? 366 00:42:39,791 --> 00:42:42,739 Ah. I recognize you. 367 00:42:45,387 --> 00:42:47,473 You defended my buddy Combo. 368 00:42:48,267 --> 00:42:50,301 Christian Ortega. 369 00:42:50,302 --> 00:42:52,570 Juvie court, stole a Baby Jesus. 370 00:42:52,571 --> 00:42:54,705 I mean, not like a real baby, just a... 371 00:42:54,706 --> 00:42:58,108 You know, one of those things outside of the church. 372 00:42:58,109 --> 00:42:59,710 - Nativity scene. - Yeah. 373 00:42:59,711 --> 00:43:02,079 Knights of Columbus. 374 00:43:02,080 --> 00:43:05,450 I mean, what the hell did he even want that thing for? 375 00:43:05,451 --> 00:43:07,051 Huh? I mean, I... I still don't know. 376 00:43:07,052 --> 00:43:08,052 Dumbass. 377 00:43:09,120 --> 00:43:10,955 I told him he could go to Hell 378 00:43:10,956 --> 00:43:12,290 for stealing something like that, I mean. 379 00:43:12,291 --> 00:43:14,434 But did he listen to me? No. 380 00:43:15,876 --> 00:43:20,512 But you, you got him off, like, scot-free. That... 381 00:43:20,866 --> 00:43:23,100 That was pretty slick, yo. 382 00:43:23,101 --> 00:43:26,504 Well, tell him I hope he's keeping his nose clean. 383 00:43:26,505 --> 00:43:28,129 Yeah, yeah, right on. 384 00:43:29,388 --> 00:43:30,388 Absolutely. 385 00:43:31,777 --> 00:43:33,344 Ah. 386 00:43:33,345 --> 00:43:36,598 Hey, so, you having all this expertise and all... 387 00:43:37,316 --> 00:43:39,645 This guy Goodman? 388 00:43:40,185 --> 00:43:42,052 He the real deal? 389 00:43:42,053 --> 00:43:43,354 Like, lawyer-wise? 390 00:43:43,355 --> 00:43:44,423 Why do you ask? 391 00:43:49,160 --> 00:43:52,062 I got a buddy in there who's facing some serious time. 392 00:43:52,063 --> 00:43:54,499 I mean, not... you know, not Baby Jesus-time, 393 00:43:54,500 --> 00:43:57,134 but... but serious. 394 00:43:57,135 --> 00:43:59,770 You know, he needs top-shelf legal representation. 395 00:43:59,771 --> 00:44:01,539 And I tell him that, right? 396 00:44:01,540 --> 00:44:04,309 But, you know, he sees this dude's commercials on TV 397 00:44:04,310 --> 00:44:06,377 and this is where he wants to go. 398 00:44:06,378 --> 00:44:10,848 And I tell him, "Yo, Emilio, you know, a funny TV commercial 399 00:44:10,849 --> 00:44:14,551 is not a sound basis for, like, you know..." 400 00:44:15,020 --> 00:44:17,755 I mean, like, would you go to doctor to do, like, 401 00:44:17,756 --> 00:44:20,157 an operation on you in like a... 402 00:44:20,158 --> 00:44:22,622 On, like, your spleen or whatever 403 00:44:23,329 --> 00:44:25,696 on the fact of a funny TV commercial? 404 00:44:25,697 --> 00:44:27,231 No. I mean, come on. 405 00:44:27,232 --> 00:44:29,133 How is this any different? 406 00:44:29,134 --> 00:44:30,268 You know? 407 00:44:34,740 --> 00:44:35,740 Anyway... 408 00:44:38,306 --> 00:44:40,475 Is this guy any good? 409 00:44:49,755 --> 00:44:51,190 When I knew him, he was. 410 00:47:11,697 --> 00:47:12,997 Hello? 411 00:47:12,998 --> 00:47:15,132 Hey, uh, Dad? 412 00:47:15,133 --> 00:47:17,502 It's me. It's... It's Jeff. 413 00:47:17,503 --> 00:47:19,870 Jeff? What time is it? 414 00:47:19,871 --> 00:47:21,606 Are you okay? 415 00:47:21,607 --> 00:47:24,008 Yeah, no, not really. 416 00:47:24,009 --> 00:47:26,110 Um, I, uh... 417 00:47:26,111 --> 00:47:27,945 Dad, I got arrested. 418 00:47:27,946 --> 00:47:29,213 Oh, no. 419 00:47:29,214 --> 00:47:31,248 What for? Jeffie. 420 00:47:31,249 --> 00:47:33,183 It's like this crazy mistake, you know? 421 00:47:33,184 --> 00:47:35,052 I mean, I had an accident, okay? 422 00:47:35,053 --> 00:47:38,188 A, a little fender-bender type deal, no, no big thing. 423 00:47:38,189 --> 00:47:40,558 My foot maybe slipped on the accelerator, 424 00:47:40,559 --> 00:47:43,728 or maybe it was a defective... I dunno. 425 00:47:43,729 --> 00:47:45,697 But that's not the big-deal part. 426 00:47:46,598 --> 00:47:49,133 The big-deal part is, 427 00:47:49,134 --> 00:47:54,138 they think that I, me, committed a robbery. 428 00:47:54,139 --> 00:47:55,973 And why would they think that? 429 00:47:55,974 --> 00:47:57,808 I know, right? 430 00:47:57,809 --> 00:47:59,143 The place where I had the accident? 431 00:47:59,144 --> 00:48:00,978 This guy? This drunk guy? 432 00:48:00,979 --> 00:48:02,613 He comes wandering out of his house 433 00:48:02,614 --> 00:48:05,550 and flags down the cops, the, the police, and says, 434 00:48:05,551 --> 00:48:07,752 "Hey, you know, I got robbed!" 435 00:48:07,753 --> 00:48:09,854 And sure enough, the police? 436 00:48:09,855 --> 00:48:14,358 They find evidence of, like, breaking and entering. 437 00:48:14,359 --> 00:48:18,404 And, and, and stuff is missing, which I did not do. 438 00:48:19,264 --> 00:48:23,100 And, uh... yeah. Like that. 439 00:48:23,101 --> 00:48:26,270 Well, the police are obviously barking up the wrong tree. 440 00:48:26,271 --> 00:48:27,938 Yeah. No shit, wrong tree! 441 00:48:27,939 --> 00:48:30,908 - Wrong, like, forest. - Exactly. 442 00:48:30,909 --> 00:48:34,378 Because you would never do something like that, would you, son? 443 00:48:34,379 --> 00:48:37,081 No. No. No way, man. Absolutely not. 444 00:48:37,082 --> 00:48:39,216 Uh, when the police took you into custody, 445 00:48:39,217 --> 00:48:42,252 did they find any of this so-called stolen merchandise? 446 00:48:42,253 --> 00:48:43,821 Was it in your possession? 447 00:48:43,822 --> 00:48:45,623 - No. - Of course it wasn't. 448 00:48:45,624 --> 00:48:47,958 Because you didn't steal anything. 449 00:48:47,959 --> 00:48:51,829 Therefore, since there's no evidence whatsoever that you committed any crime, 450 00:48:51,830 --> 00:48:53,732 I'd say you got nothing to worry about. 451 00:48:54,465 --> 00:48:56,033 So, what happens next? 452 00:48:56,034 --> 00:48:57,868 Breathe deep and sit tight. 453 00:48:57,869 --> 00:48:59,770 I'll have you out by lunchtime. 454 00:48:59,771 --> 00:49:01,839 You coming down here yourself? 455 00:49:01,840 --> 00:49:04,475 Nah, I think it'll be your mom. 456 00:49:05,811 --> 00:49:07,077 You'll talk to her for me? 457 00:49:07,078 --> 00:49:08,412 I sure will. 458 00:49:08,413 --> 00:49:10,654 I'll straighten it all out, no problem. 459 00:49:11,182 --> 00:49:13,117 Yeah, okay. Good. 460 00:49:13,118 --> 00:49:16,654 Jeff, you're gonna get the best legal defense in the whole wide world. 461 00:49:16,655 --> 00:49:18,756 Trust your old man on that. 462 00:49:18,757 --> 00:49:21,025 Okay, copy that. Sit tight. 463 00:49:21,026 --> 00:49:22,627 You do that. 464 00:49:38,443 --> 00:49:40,208 Keep your shirt on. 465 00:49:41,102 --> 00:49:42,102 Hello? 466 00:49:44,115 --> 00:49:45,515 Gene. 467 00:49:45,516 --> 00:49:47,896 Gene, Honey, do you know what time it is? 468 00:49:55,226 --> 00:49:58,028 Oh. Oh, God. That boy. 469 00:49:58,029 --> 00:49:59,930 He's gonna put me in my grave. 470 00:49:59,931 --> 00:50:01,766 Marion. 471 00:50:01,767 --> 00:50:03,367 It's a mistake, is all. 472 00:50:03,368 --> 00:50:04,702 Getting picked up for something you didn't do? 473 00:50:04,703 --> 00:50:06,370 That could happen to anybody. 474 00:50:06,371 --> 00:50:08,005 Yeah, right, anyone. 475 00:50:08,006 --> 00:50:10,074 This isn't the first time, you know. 476 00:50:10,075 --> 00:50:11,475 He's been in trouble before. 477 00:50:11,476 --> 00:50:12,542 Oh, Jesus. 478 00:50:12,543 --> 00:50:13,878 - Marion... - The death of me. 479 00:50:13,879 --> 00:50:15,579 He's gonna be the death of me. 480 00:50:15,580 --> 00:50:18,716 Marion. Marion, it's gonna be all right. 481 00:50:18,717 --> 00:50:21,085 We'll get him outta there lickety-split. 482 00:50:21,086 --> 00:50:23,353 I've been through this before. 483 00:50:23,354 --> 00:50:26,223 There's nothing lickety-split about it. 484 00:50:26,224 --> 00:50:28,893 Back when he was living in Albuquerque? 485 00:50:28,894 --> 00:50:31,896 Drunk in public, resisting arrest, 486 00:50:31,897 --> 00:50:36,033 urinating in [SPLUTTERS] someplace he shouldn't have. 487 00:50:36,034 --> 00:50:39,737 And me on the telephone for hours, long distance, 488 00:50:39,738 --> 00:50:42,707 trying to find him one of those bail-out places. 489 00:50:42,708 --> 00:50:44,942 I maxed out my Discover card. 490 00:50:44,943 --> 00:50:47,044 I'm still paying for that one. 491 00:50:47,045 --> 00:50:48,345 Well, money's not gonna be a problem, 492 00:50:48,346 --> 00:50:50,514 'cause I'm gonna help you with that. 493 00:50:50,515 --> 00:50:52,850 No. Gene, I can't let you do that. No. 494 00:50:52,851 --> 00:50:55,619 Sure you can. Jeff'll pay me back. 495 00:50:55,620 --> 00:50:57,755 And you don't have to worry about a bondsman, either. 496 00:50:57,756 --> 00:50:59,056 Because guess what? 497 00:50:59,057 --> 00:51:01,425 In Omaha, they don't have 'em. 498 00:51:01,426 --> 00:51:02,993 All right? You just walk into the station 499 00:51:02,994 --> 00:51:04,328 and you pay a straight cash bail. 500 00:51:04,329 --> 00:51:06,097 It's not like Albuquerque at all. 501 00:51:11,369 --> 00:51:13,738 Marion, you still there? 502 00:51:13,739 --> 00:51:15,572 Yeah. Why... 503 00:51:15,573 --> 00:51:19,243 Why did Jeff call you instead of me? 504 00:51:19,244 --> 00:51:22,246 Well, I think he was scared at how you'd take it. 505 00:51:22,247 --> 00:51:24,448 Honestly, I was gonna pay the bail myself, 506 00:51:24,449 --> 00:51:26,050 but I think it should be a family member. 507 00:51:26,051 --> 00:51:28,152 I think that'd be best. 508 00:51:28,153 --> 00:51:30,788 I'll tell you what, I'm gonna take a shower, get dressed. 509 00:51:30,789 --> 00:51:31,989 And you do the same. 510 00:51:31,990 --> 00:51:33,590 I'll swing by and pick you up. 511 00:51:33,591 --> 00:51:35,126 We'll get this whole thing squared away. 512 00:51:36,493 --> 00:51:38,929 Wh-what about Buddy? Is he in any trouble? 513 00:51:40,331 --> 00:51:42,032 I don't think so. 514 00:51:42,033 --> 00:51:43,134 Why would he be? 515 00:51:46,004 --> 00:51:47,972 I'll see you in about an hour. 516 00:51:47,973 --> 00:51:50,169 Yeah, okay. Yeah. Thanks. 517 00:52:17,468 --> 00:52:19,669 ♪ Oh, no, oh ♪ 518 00:52:19,670 --> 00:52:21,705 ♪ The tide I... ♪ 519 00:52:26,945 --> 00:52:30,080 ♪ Do to me ♪ 520 00:52:30,081 --> 00:52:32,482 ♪ I'm not the kinda girl ♪ 521 00:52:32,491 --> 00:52:36,835 ♪ I'm not the kinda girl who gives up Just like that ♪ 522 00:52:37,222 --> 00:52:39,824 ♪ Oh, no, oh ♪ 523 00:52:39,825 --> 00:52:41,892 ♪ The tide is high ♪ 524 00:52:41,893 --> 00:52:45,062 ♪ But I'm holding on ♪ 525 00:52:45,063 --> 00:52:47,832 ♪ I'm gonna be your num... ♪ 526 00:52:56,241 --> 00:52:59,910 ♪ I'm not the kinda girl who gives up ♪ 527 00:52:59,911 --> 00:53:01,872 Marion! 528 00:53:03,081 --> 00:53:05,715 ♪ Just like that ♪ 529 00:53:05,716 --> 00:53:07,551 ♪ Oh, no ♪ 530 00:53:25,837 --> 00:53:26,837 Marion! 531 00:53:31,276 --> 00:53:32,910 Marion? 532 00:53:43,889 --> 00:53:44,922 Marion? 533 00:53:44,923 --> 00:53:46,756 - Oh! - Hey. 534 00:53:46,757 --> 00:53:47,834 Hi. 535 00:53:47,836 --> 00:53:48,837 Oh, hey. 536 00:53:49,294 --> 00:53:50,460 Everything okay? 537 00:53:50,461 --> 00:53:51,761 Oh, yeah. I'm sorry. 538 00:53:51,762 --> 00:53:54,528 I... I just lost track of the time. 539 00:53:55,533 --> 00:53:56,633 That's okay. 540 00:53:56,634 --> 00:53:58,903 Uh, you wanna put some clothes on 541 00:53:58,904 --> 00:54:00,270 so that we can get moving? 542 00:54:00,271 --> 00:54:01,272 What do you say? 543 00:54:02,373 --> 00:54:05,142 Uh, you know, well, I, I... 544 00:54:05,143 --> 00:54:06,476 I don't wanna slow things down. 545 00:54:06,477 --> 00:54:08,505 I think maybe you ought a go without me. 546 00:54:08,507 --> 00:54:10,534 ...partying, minding my own business. 547 00:54:11,983 --> 00:54:14,018 You are under arrest. 548 00:54:14,019 --> 00:54:15,685 I better call Saul! 549 00:54:16,988 --> 00:54:18,588 Hi. I'm Saul Goodman. 550 00:54:18,589 --> 00:54:20,157 Did you know that you have rights? 551 00:54:20,158 --> 00:54:23,060 The Constitution says you do, and so do I. 552 00:54:23,061 --> 00:54:24,995 I believe that, until proven guilty, 553 00:54:24,996 --> 00:54:28,165 every man, woman, and child in this country is innocent. 554 00:54:28,167 --> 00:54:30,567 And that's why I fight for you, Albuquerque! 555 00:54:30,568 --> 00:54:32,636 Better Call Saul. 556 00:54:32,637 --> 00:54:33,637 What's that? 557 00:54:35,178 --> 00:54:36,480 You tell me. 558 00:54:40,511 --> 00:54:42,310 Marion, do you think that's me? 559 00:54:43,982 --> 00:54:44,982 'Cause it's not. 560 00:54:47,368 --> 00:54:49,700 There never was a Nippy, was there? 561 00:54:52,423 --> 00:54:54,258 What did Jeff tell you? 562 00:54:54,259 --> 00:54:55,726 Oh, he didn't tell me anything. 563 00:54:56,822 --> 00:54:58,391 Ask Jeeves told me. 564 00:55:00,434 --> 00:55:03,622 I typed in "con man" and "Albuquerque," 565 00:55:05,175 --> 00:55:08,271 and up you popped, big as day. 566 00:55:15,813 --> 00:55:17,214 What are you doing, Marion? 567 00:55:17,215 --> 00:55:19,294 What do you think I'm doing? I'm calling the police. 568 00:55:20,018 --> 00:55:22,219 Here, lemme help you with that. 569 00:55:23,488 --> 00:55:24,688 Listen, I think we're losing sight 570 00:55:24,689 --> 00:55:26,523 of the bigger picture here, okay? 571 00:55:26,524 --> 00:55:28,658 Jeff is in trouble, and I wanna help him. 572 00:55:28,659 --> 00:55:30,560 He and I sure could use your support here. 573 00:55:30,561 --> 00:55:32,129 What did you get my son into? 574 00:55:32,130 --> 00:55:35,032 Nothing that he didn't ask for. 575 00:55:35,033 --> 00:55:37,534 Now, listen, 576 00:55:37,535 --> 00:55:40,537 I'm still the good friend you thought I was, okay? 577 00:55:40,538 --> 00:55:43,907 Jeff understands me, Buddy understands me. 578 00:55:43,908 --> 00:55:45,575 And you will, too. 579 00:55:45,576 --> 00:55:48,212 It's just, you have to, uh, 580 00:55:48,213 --> 00:55:51,382 you know, keep things on an even keel, all right? 581 00:55:53,484 --> 00:55:55,086 - What have you got there? - Uh... 582 00:55:56,238 --> 00:55:57,802 - Put that down. - Huh... 583 00:55:59,524 --> 00:56:01,005 Put that down, Marion. 584 00:56:02,552 --> 00:56:03,552 Put it down. 585 00:56:05,596 --> 00:56:07,364 Do not do it, Marion. 586 00:56:09,265 --> 00:56:10,332 Final warning. 587 00:56:22,047 --> 00:56:23,841 I trusted you. 588 00:56:42,100 --> 00:56:44,234 Marion? This is Valerie with Life Alert. 589 00:56:44,235 --> 00:56:45,335 Are you okay? 590 00:56:45,336 --> 00:56:47,737 No, Valerie, I'm not okay. 591 00:56:47,738 --> 00:56:50,074 There's a criminal standing in my kitchen, threatening me! 592 00:56:50,075 --> 00:56:51,508 He's a wanted man, 593 00:56:51,509 --> 00:56:54,144 and his name is Saul Goodman! 594 00:56:54,145 --> 00:56:56,213 All right, Marion, I'm calling the police. 595 00:56:56,214 --> 00:56:57,880 I'm calling right now. 596 00:57:03,503 --> 00:57:06,575 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 40708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.