Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:03,244
I had something to tell you
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,062
We think
3
00:00:05,780 --> 00:00:09,133
you should keep two-timing
4
00:00:15,488 --> 00:00:18,109
You don't want to break up?
5
00:00:18,692 --> 00:00:20,862
Wait, so...
6
00:00:20,862 --> 00:00:26,817
Are you telling me to continue two-timing?
7
00:00:26,817 --> 00:00:28,569
Yes
8
00:00:28,569 --> 00:00:30,638
Two-timing relationship
9
00:00:30,638 --> 00:00:32,682
Let's keep doing it
10
00:00:32,682 --> 00:00:35,867
We didn't choose this method because
we think it's reasonable
11
00:00:35,867 --> 00:00:40,723
We don't believe either of us
can break up with you like this
12
00:00:40,723 --> 00:00:42,188
Yes
13
00:00:42,188 --> 00:00:44,210
You love us
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,371
and we love you
15
00:00:46,371 --> 00:00:48,990
This emotion is real
16
00:00:49,573 --> 00:00:50,984
So...
17
00:00:50,984 --> 00:00:53,478
We can't let you go like this
18
00:00:58,827 --> 00:01:02,921
Moreover, there will be
difficulties at work
19
00:01:02,921 --> 00:01:07,149
And it's much better this way
to finish the project soundly
20
00:01:10,420 --> 00:01:12,514
Yes, that's right
21
00:01:12,514 --> 00:01:15,809
We can't ruin the project because
of our personal feelings
22
00:01:15,809 --> 00:01:17,435
Yeah
23
00:01:21,150 --> 00:01:22,287
Ji-soo...
24
00:01:22,303 --> 00:01:24,817
Are you crying?
25
00:01:28,622 --> 00:01:31,757
I thought you would ask for a breakup
26
00:01:35,537 --> 00:01:40,008
I know it sounds funny
after all I've done,
27
00:01:40,008 --> 00:01:42,944
but I really didn't want to break up
28
00:01:44,333 --> 00:01:46,964
I love both of you so much
29
00:01:50,572 --> 00:01:53,012
But we have a condition, too
30
00:01:54,007 --> 00:01:55,573
A condition?
31
00:01:55,573 --> 00:01:59,826
By the end of the project,
we want you to make the decision
32
00:01:59,826 --> 00:02:01,842
Between the two of us...
33
00:02:04,557 --> 00:02:06,391
Choose only one person
34
00:02:10,756 --> 00:02:12,698
That's...
35
00:02:21,584 --> 00:02:23,909
All right
36
00:02:23,909 --> 00:02:27,296
I understand what both of you
are talking about
37
00:02:27,296 --> 00:02:29,574
At the end of the project,
38
00:02:29,967 --> 00:02:32,985
I'll make a clear decision
39
00:02:34,199 --> 00:02:37,078
I'm sorry, and thank you...
40
00:02:37,078 --> 00:02:39,856
...for making such a difficult decision
41
00:02:59,005 --> 00:03:01,630
The number you dialed
cannot be reached...
42
00:03:09,663 --> 00:03:11,326
Unless you date her,
43
00:03:11,350 --> 00:03:15,413
you can't help but distance
a friend that's a girl
44
00:04:00,716 --> 00:04:03,745
We don't believe either of us
can break up with you like this
45
00:04:03,769 --> 00:04:06,904
Two-timing relationship,
let's keep doing it
46
00:04:24,427 --> 00:04:27,083
You don't have to take me to work
47
00:04:27,083 --> 00:04:29,619
It's on the way
48
00:04:29,619 --> 00:04:31,228
Pfft...
49
00:04:31,228 --> 00:04:36,358
You used to avoid me saying that
we have to be careful on the way to work
50
00:04:38,752 --> 00:04:40,938
I thought about it
51
00:04:40,938 --> 00:04:43,600
and figured it wasn't so difficult
52
00:04:44,226 --> 00:04:46,627
From now on, whenever possible,
53
00:04:47,145 --> 00:04:49,879
let's ride to work together
54
00:04:59,102 --> 00:05:01,751
- Good morning
- Good morning
55
00:05:05,428 --> 00:05:06,821
Hello
56
00:05:06,821 --> 00:05:09,567
- Good morning!
- Good morning
57
00:05:12,087 --> 00:05:13,597
Good morning, Yeon-woo
58
00:05:13,597 --> 00:05:15,315
Good morning
59
00:05:15,315 --> 00:05:18,535
Assistant Manager,
you look so happy today
60
00:05:18,535 --> 00:05:21,429
You've been so dark these days
61
00:05:21,991 --> 00:05:23,523
Oh...
62
00:05:23,523 --> 00:05:27,953
Well, everything is going
smoothly these days
63
00:05:27,962 --> 00:05:29,779
That's true
64
00:05:42,736 --> 00:05:47,071
((Ji-ho) Ji-soo, I made this cafe latte
at the cafe in a while)
65
00:05:47,071 --> 00:05:49,265
(You've been through a lot lately)
66
00:05:49,265 --> 00:05:53,905
(I said I'd be great boyfriend material,
but I haven't taken good care of you)
67
00:05:53,905 --> 00:05:55,813
(Thank you, and I'm sorry)
68
00:05:55,813 --> 00:05:57,673
(And)
69
00:05:57,673 --> 00:05:59,408
(I love you)
70
00:06:23,139 --> 00:06:27,377
There's no need,
so make a nice break-up drink
71
00:06:28,472 --> 00:06:30,064
Right...
72
00:06:32,225 --> 00:06:34,872
(Hey, yesterday...)
73
00:06:34,881 --> 00:06:38,114
(Designer Yoon Ji-ho)
((Ji-ho) Can I see you for a second?)
74
00:06:38,114 --> 00:06:40,753
(It's an important matter)
75
00:06:58,189 --> 00:06:59,305
Wait
76
00:06:59,329 --> 00:07:01,076
Ji-ho, you wanted to see me
77
00:07:01,076 --> 00:07:03,322
Let's talk after doing it once more
78
00:07:07,077 --> 00:07:09,628
Ji-ho, what is it?
79
00:07:09,628 --> 00:07:11,234
You said it was important
80
00:07:11,234 --> 00:07:12,941
Wasn't it something regarding work?
81
00:07:12,941 --> 00:07:16,009
Um... No
82
00:07:16,009 --> 00:07:19,086
Did you just call me to kiss?
83
00:07:19,802 --> 00:07:22,901
- I told you, while we're at work...
- No, no
84
00:07:22,901 --> 00:07:25,553
I really had something
important to tell you
85
00:07:27,137 --> 00:07:30,107
I've been thinking all night
86
00:07:30,107 --> 00:07:33,242
This is purely out of curiosity
87
00:07:33,242 --> 00:07:35,533
What am I lacking?
88
00:07:36,648 --> 00:07:38,324
What do you mean?
89
00:07:38,324 --> 00:07:40,293
What do you mean you're lacking?
90
00:07:40,293 --> 00:07:43,292
Then why are you also seeing
the Team Leader?
91
00:07:43,292 --> 00:07:44,789
Ji-ho
92
00:07:44,789 --> 00:07:46,732
I told you
93
00:07:46,732 --> 00:07:48,617
I...
94
00:07:54,812 --> 00:07:57,468
You don't have to be nice
95
00:08:00,005 --> 00:08:02,072
That's not it
96
00:08:02,072 --> 00:08:04,356
The reason why I'm
seeing the two of you
97
00:08:04,356 --> 00:08:07,636
...is because I like both of you
for different reasons
98
00:08:09,394 --> 00:08:13,067
I don't quite understand
99
00:08:13,067 --> 00:08:16,604
I'm saying that I like you
for who you are
100
00:08:16,604 --> 00:08:20,312
I'm not seeing both of you
because you're lacking something
101
00:08:24,546 --> 00:08:25,655
Here
102
00:08:25,655 --> 00:08:27,323
Come over here
103
00:08:33,455 --> 00:08:35,276
I love you
104
00:08:35,793 --> 00:08:39,126
I'll be a better person
for you from now on
105
00:08:39,833 --> 00:08:42,963
You're more than enough as you are
106
00:08:42,963 --> 00:08:45,265
I love you, too
107
00:08:52,736 --> 00:08:56,786
I had expected it, but the director's words
are incredibly harsh today
108
00:08:56,786 --> 00:09:00,198
What happened yesterday isn't pleasant
from the company's perspective
109
00:09:00,198 --> 00:09:04,318
After all, it is the biggest
project of this season
110
00:09:05,276 --> 00:09:07,234
Tae-oh
111
00:09:07,234 --> 00:09:08,631
I'm sorry
112
00:09:08,631 --> 00:09:09,550
About what?
113
00:09:09,574 --> 00:09:13,427
I feel like you're losing your reputation
because of my mistake
114
00:09:13,427 --> 00:09:15,446
I'm really sorry
115
00:09:15,446 --> 00:09:18,999
It's also such an essential time
for you, Tae-oh
116
00:09:23,341 --> 00:09:25,197
It's okay
117
00:09:30,178 --> 00:09:31,370
Tae-oh
118
00:09:31,370 --> 00:09:33,073
What if someone sees us?
119
00:09:33,082 --> 00:09:37,318
I want to be your boyfriend
right now
120
00:09:37,318 --> 00:09:40,352
Not the Team Leader
of Planning Team 1
121
00:09:40,814 --> 00:09:42,664
For all this time,
122
00:09:42,664 --> 00:09:45,209
you had it rough as well, didn't you?
123
00:09:46,473 --> 00:09:48,821
Tae-oh
124
00:09:52,325 --> 00:09:54,525
From now on, let alone work,
125
00:09:54,525 --> 00:09:57,813
but I want to spend more time
with you, Ji-soo
126
00:09:59,916 --> 00:10:03,877
What would've happened if we had broken up
when we like each other so much?
127
00:10:03,877 --> 00:10:06,338
It's such a relief
128
00:10:08,258 --> 00:10:09,842
Tae-oh
129
00:10:09,842 --> 00:10:13,071
Were you capable of
saying such things?
130
00:10:13,071 --> 00:10:14,897
Please tell me once more
131
00:10:14,897 --> 00:10:16,273
Please?
132
00:10:16,273 --> 00:10:18,634
I'll tell you again
at dinner tonight
133
00:10:18,634 --> 00:10:19,986
Oh, come on
134
00:10:19,986 --> 00:10:21,380
You don't have any plans today, right?
135
00:10:21,380 --> 00:10:25,307
I don't, but I'll talk to Ji-ho about it...
136
00:10:25,307 --> 00:10:26,784
Wait!
137
00:10:26,784 --> 00:10:30,038
I'm really sorry, Tae-oh
I have something to do today
138
00:10:30,038 --> 00:10:33,524
- Are you going to meet Ji-ho?
- No, it's not Ji-ho
139
00:10:33,524 --> 00:10:36,052
I have something urgent for now,
so I'll get going first
140
00:10:36,061 --> 00:10:37,796
I'm sorry
141
00:10:50,593 --> 00:10:53,152
This place is really good
142
00:10:54,404 --> 00:10:56,364
(Yang Ji-soo)
143
00:11:02,567 --> 00:11:03,905
Aren't you going to answer?
144
00:11:03,905 --> 00:11:05,365
No, it's spam
145
00:11:05,403 --> 00:11:08,359
I don't think it's spam
146
00:11:08,359 --> 00:11:10,252
Isn't it that friend of yours?
147
00:11:10,252 --> 00:11:11,922
Hey
148
00:11:11,922 --> 00:11:14,206
Why are you so interested in me?
149
00:11:14,211 --> 00:11:18,286
Come on, who else would
look after you besides me?
150
00:11:18,286 --> 00:11:20,413
I'm your only subordinate
at our station
151
00:11:20,413 --> 00:11:25,042
That's why I willingly lent you the comic
books I haven't even finished reading
152
00:11:26,060 --> 00:11:28,260
So, when are you planning
to return the comic books?
153
00:11:28,260 --> 00:11:31,325
Be careful not to spill instant noodle soup
or whatnot on it, they're really expensive
154
00:11:31,325 --> 00:11:32,908
Darn it...
155
00:11:34,296 --> 00:11:35,351
(Yang Ji-soo)
((Ji-soo) Hey, hey)
156
00:11:35,360 --> 00:11:38,097
(I must've been crazy
Did you wait long yesterday?)
157
00:11:38,097 --> 00:11:40,782
(I'm on my knees
Can you see me?)
158
00:11:43,520 --> 00:11:45,379
(What happened yesterday?)
159
00:11:45,379 --> 00:11:48,238
(And you even left the
comic books behind)
160
00:11:48,787 --> 00:11:50,526
(Oh, right!)
161
00:11:50,526 --> 00:11:53,654
(So, what happened yesterday...)
162
00:11:55,130 --> 00:11:58,134
(Hey, I'm sorry but can you
come to our company later?)
163
00:11:58,134 --> 00:12:00,436
(It's almost the equivalent to
Messi's transfer to Paris)
164
00:12:00,640 --> 00:12:02,539
(I have to tell you this in person)
165
00:12:02,956 --> 00:12:04,874
(And bring the comic books, too)
166
00:12:12,253 --> 00:12:13,633
It is her
167
00:12:17,679 --> 00:12:19,556
(Tae-oh) I don't think that's reasonable
168
00:12:19,565 --> 00:12:21,393
(Ji-ho) Oh, you came to work with her
169
00:12:21,401 --> 00:12:23,101
I'll accompany Ji-soo on her way home
170
00:12:23,636 --> 00:12:24,911
- Ji-soo
- Yes?
171
00:12:24,920 --> 00:12:27,297
Should we get something on the way
and cook something nice at home?
172
00:12:27,321 --> 00:12:29,248
No, Ji-ho
Today I...
173
00:12:29,257 --> 00:12:32,443
She had a lot to do today
You're making things tough for her
174
00:12:34,154 --> 00:12:35,171
Take my car
175
00:12:36,551 --> 00:12:39,159
I can give you a ride if you want,
Designer Moon
176
00:12:39,534 --> 00:12:42,022
You need to take the subway
177
00:12:44,385 --> 00:12:45,540
I take the bus
178
00:12:48,418 --> 00:12:51,588
Why is she asking me to bring the comic
books when she's the one to make mistakes?
179
00:12:53,492 --> 00:12:55,341
I have another appointment today
180
00:12:55,889 --> 00:12:57,441
Why are you acting like kids?
181
00:12:57,465 --> 00:12:59,012
Who are you meeting?
182
00:12:59,385 --> 00:13:00,889
At least tell us who you're seeing...
183
00:13:01,141 --> 00:13:03,950
Go home and rest well today
and I'll see you tomorrow
184
00:13:04,271 --> 00:13:05,059
Hurry home
185
00:13:05,792 --> 00:13:07,061
Hurry home
186
00:13:07,353 --> 00:13:08,663
Hurry, hurry
187
00:13:12,083 --> 00:13:15,393
(Ten years ago)
188
00:13:15,417 --> 00:13:16,613
It's Kwak Hyun-woo!
189
00:13:16,945 --> 00:13:17,649
Yeah
190
00:13:20,798 --> 00:13:21,951
Did you play soccer again?
191
00:13:22,176 --> 00:13:23,845
You're not even good at it
192
00:13:24,269 --> 00:13:27,265
Hey, have you ever watched me
play properly?
193
00:13:29,221 --> 00:13:32,395
It's embarrassing to say it myself
but I'm Ronaldo of Hwayang High
194
00:13:32,775 --> 00:13:35,065
I scored two goals just now
195
00:13:35,089 --> 00:13:36,149
Ho!
196
00:13:37,869 --> 00:13:40,404
You're just like my uncle who
plays soccer early in the morning
197
00:13:40,428 --> 00:13:41,320
What is it?
198
00:13:41,632 --> 00:13:42,764
Are you here to pick a fight?
199
00:13:43,031 --> 00:13:44,824
Hey, do you want to go to the
comic book store after this?
200
00:13:44,833 --> 00:13:46,576
I found a place that's 900 won an hour
201
00:13:46,585 --> 00:13:47,908
Awesome! Where?
202
00:13:47,932 --> 00:13:50,585
It's hidden behind the tteokbokki place
203
00:13:50,609 --> 00:13:51,373
Let's go
204
00:13:51,397 --> 00:13:52,665
Okay, we're going today
205
00:13:53,036 --> 00:13:55,376
Oh, since I'm in charge of cleaning today,
can you wait a while...
206
00:13:55,695 --> 00:13:56,502
Wait!
207
00:13:57,612 --> 00:13:58,821
I can't go today
208
00:13:59,392 --> 00:14:00,496
I have a date with my boyfriend
209
00:14:02,659 --> 00:14:04,118
You're the one who asked first
210
00:14:04,682 --> 00:14:06,913
And didn't you break up recently?
211
00:14:07,316 --> 00:14:09,760
What are you on about?
We're getting along well!
212
00:14:10,330 --> 00:14:13,322
Anyway, I told you about it
so you can't go there alone
213
00:14:13,346 --> 00:14:15,346
You're a traitor if you go alone
214
00:14:18,607 --> 00:14:19,942
Gang-myeong!
215
00:14:22,067 --> 00:14:22,779
What?
216
00:14:23,377 --> 00:14:24,197
Why are you coming from here?
217
00:14:25,867 --> 00:14:27,116
- What?
- Where are you going?
218
00:14:27,432 --> 00:14:28,260
To play basketball
219
00:14:28,284 --> 00:14:29,535
I want to go and watch
220
00:14:30,415 --> 00:14:31,079
Go ahead
221
00:14:32,038 --> 00:14:32,830
Okay, let's go
222
00:14:32,839 --> 00:14:33,998
- Shall we go?
- Yes
223
00:14:34,928 --> 00:14:36,459
Should we also eat tteokbokki later?
224
00:14:40,196 --> 00:14:41,197
She's so spoiled
225
00:14:43,664 --> 00:14:44,884
Hurry home
226
00:14:45,250 --> 00:14:46,511
Hurry, hurry
227
00:14:48,169 --> 00:14:49,122
See you
228
00:14:49,789 --> 00:14:50,790
Get home safely
229
00:15:00,359 --> 00:15:01,050
Oh?
230
00:15:05,130 --> 00:15:06,470
Hey, Kwak Hyun-woo!
231
00:15:06,494 --> 00:15:07,690
Did you think of what to eat?
232
00:15:11,247 --> 00:15:12,578
Are you still upset with me?
233
00:15:12,786 --> 00:15:16,082
Oh, I'm really sorry
I was out of my mind
234
00:15:16,357 --> 00:15:18,696
I'll tell you all about it over dinner
235
00:15:18,720 --> 00:15:20,002
Let's go
What do you want?
236
00:15:20,374 --> 00:15:21,279
Let's eat some other time
237
00:15:33,458 --> 00:15:35,168
Why? You came all the way here
238
00:15:36,252 --> 00:15:37,545
I think it'll be better to eat next time
239
00:15:41,271 --> 00:15:41,965
Let's do that
240
00:15:43,760 --> 00:15:45,945
I feel bad letting you leave like this
241
00:15:46,783 --> 00:15:48,181
Is it because you don't feel like eating?
242
00:15:49,223 --> 00:15:53,077
- Should we go to a cafe then?
- I don't want to talk to you right now
243
00:15:54,733 --> 00:15:55,311
Huh?
244
00:16:00,026 --> 00:16:01,152
I'm sorry for losing my temper
245
00:16:03,181 --> 00:16:05,548
I'll just leave for now
Let's talk later
246
00:16:06,699 --> 00:16:09,035
Why do you keep postponing
things for later?
247
00:16:09,600 --> 00:16:10,453
Do it now
248
00:16:10,750 --> 00:16:12,955
I'm afraid I'll make a mistake
249
00:16:14,707 --> 00:16:16,376
What mistake?
250
00:16:17,139 --> 00:16:19,712
Don't be a square and tell me
251
00:16:21,172 --> 00:16:22,757
What's wrong with you?
252
00:16:24,842 --> 00:16:26,511
I'm sick and tired of you like this
253
00:16:27,970 --> 00:16:32,392
Going back to normal after pouring your
feelings and emotions out on me
254
00:16:33,772 --> 00:16:37,132
While you have a great time
with your boyfriends
255
00:16:37,563 --> 00:16:39,916
all I ever do is worry about you
256
00:16:46,364 --> 00:16:47,406
Hey...
257
00:16:52,954 --> 00:16:54,560
It's exhausting
258
00:17:01,379 --> 00:17:02,829
I quit
259
00:17:11,010 --> 00:17:12,986
What on earth am I to you?
260
00:18:00,045 --> 00:18:01,213
(BAD GIRLFRIEND)
17961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.