All language subtitles for Animal Kingdom s06e10 Clink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,221 Nick got kidnapped two days ago, and what do I do? 2 00:00:04,265 --> 00:00:04,961 Get high for two days. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,136 We both did. 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,964 I have my tías in San Antonio. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,226 The ones in Texas? 6 00:00:09,270 --> 00:00:11,576 Renn, you're not taking Nick to Texas. 7 00:00:11,620 --> 00:00:13,056 He's our brother. 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,057 He's not. 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,537 It's disgusting. 10 00:00:15,580 --> 00:00:17,060 Tommy: Got an idea for another job. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,409 Go home, alright? What? 12 00:00:18,453 --> 00:00:20,585 Hey, don't touch me! You're fired. 13 00:00:20,629 --> 00:00:23,240 Drive safe. Alright. Hey, good luck. 14 00:00:23,284 --> 00:00:26,243 She's beautiful -- your girlfriend. 15 00:00:26,287 --> 00:00:28,985 Louise: All you have to do is admit to what happened. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,160 I think you want to. 17 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 That's why you told Amy. 18 00:00:31,727 --> 00:00:34,338 I followed her home that night you two had dinner. 19 00:00:34,382 --> 00:00:35,687 She didn't want to tell me, 20 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 but you made her an accessory to the crime. 21 00:00:38,125 --> 00:00:39,474 What else was she gonna do? 22 00:00:39,517 --> 00:00:41,345 Andrew Cody's gonna spend the night with us. 23 00:00:41,389 --> 00:00:43,217 On what legal basis? 24 00:00:43,260 --> 00:00:45,045 Confessed to the murder of Catherine Belen. 25 00:00:45,088 --> 00:00:46,698 You stole from us. 26 00:00:46,742 --> 00:00:47,873 Your shit's loose. 27 00:00:47,917 --> 00:00:50,702 - Talked to Pete. - [ Grunting ] 28 00:00:52,139 --> 00:00:54,184 J: He took Pete's eye out. 29 00:00:55,446 --> 00:00:59,102 ♪ 30 00:00:59,146 --> 00:01:05,065 ♪ She stares deeply 31 00:01:05,108 --> 00:01:08,938 ♪ Locked inside me 32 00:01:08,981 --> 00:01:12,159 ♪ Burnin' brightly 33 00:01:14,770 --> 00:01:20,471 ♪ One they know that I cannot take ♪ 34 00:01:20,515 --> 00:01:24,084 ♪ Waitin' for it all to begin 35 00:01:24,127 --> 00:01:27,435 ♪ Every night now, they'll win 36 00:01:31,134 --> 00:01:33,832 ♪ Come and meet my black hole 37 00:01:33,876 --> 00:01:41,492 ♪ Got a big black hole 38 00:01:41,536 --> 00:01:45,235 ♪ I've got a big black hole 39 00:01:45,279 --> 00:01:49,413 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 40 00:01:49,457 --> 00:01:53,243 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 41 00:01:53,287 --> 00:01:55,506 ♪ Got a 42 00:02:01,164 --> 00:02:02,339 Finnigan. 43 00:02:05,647 --> 00:02:07,692 Finnigan: You guys got something for me? 44 00:02:07,736 --> 00:02:09,259 Deran: We're going to see Pope at County later. 45 00:02:09,303 --> 00:02:12,610 We wanted to get an update on protection. 46 00:02:12,654 --> 00:02:15,265 People are looking out for him. 47 00:02:15,309 --> 00:02:17,572 Your brother isn't exactly a willing participant. 48 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 - What do you mean? - Doesn't seem to want the help. 49 00:02:19,748 --> 00:02:22,054 He's not thinking straight. 50 00:02:22,098 --> 00:02:23,708 I'll talk to him. 51 00:02:23,752 --> 00:02:25,449 Any trouble from La Familia? 52 00:02:25,493 --> 00:02:29,453 No. Maybe they decided to let the whole eye thing go. 53 00:02:29,497 --> 00:02:31,281 Or there's nobody connected to Pete 54 00:02:31,325 --> 00:02:33,240 in his unit at County right now. 55 00:02:33,283 --> 00:02:34,241 We're on it. 56 00:02:34,284 --> 00:02:35,938 Who's Pope bunking with? 57 00:02:35,981 --> 00:02:37,461 Just my guy right now. 58 00:02:37,505 --> 00:02:39,724 They're gonna try and send a snitch in and get him to talk. 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,639 - Won't be a problem. - He's not gonna talk. 60 00:02:41,683 --> 00:02:44,076 Just make sure Pope stays with your guy. 61 00:02:44,120 --> 00:02:45,165 You got it. 62 00:02:45,208 --> 00:02:56,219 ♪ 63 00:02:56,263 --> 00:02:58,352 Joseph: Looks alright. 64 00:03:01,790 --> 00:03:03,879 Man's problem is that he resists, 65 00:03:03,922 --> 00:03:08,840 and in doing so he manifests more trouble. 66 00:03:08,884 --> 00:03:10,625 Faith is in acceptance. 67 00:03:12,714 --> 00:03:14,368 A guilty plea with no kinda deal in place. 68 00:03:14,411 --> 00:03:18,198 I mean, you must be a man of faith. 69 00:03:18,241 --> 00:03:19,764 Or penance. 70 00:03:19,808 --> 00:03:22,202 Either that or that bid you did up in Pelican Bay 71 00:03:22,245 --> 00:03:24,334 was what, Club Med to you? 72 00:03:24,378 --> 00:03:26,858 Did my family put you in here? 73 00:03:26,902 --> 00:03:28,338 Something like that. 74 00:03:28,382 --> 00:03:32,429 How much does my family have to pay you to shut up? 75 00:03:32,473 --> 00:03:34,866 No one's an individual in here. 76 00:03:36,694 --> 00:03:39,480 Every man is his association. 77 00:03:39,523 --> 00:03:40,785 It's not my first time. 78 00:03:40,829 --> 00:03:43,223 Well, then start acting like it. 79 00:03:43,266 --> 00:03:45,616 You and me. Like it or not. 80 00:03:45,660 --> 00:03:57,541 ♪ 81 00:03:57,585 --> 00:04:00,718 How was it sleeping in your old room? 82 00:04:00,762 --> 00:04:02,285 Well, someone took my pillows 83 00:04:02,329 --> 00:04:04,940 and switched them out for some shitty foam ones. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,944 Check J's room. 85 00:04:11,120 --> 00:04:13,035 You moving back in with Renn? 86 00:04:13,078 --> 00:04:15,429 Nope. 87 00:04:15,472 --> 00:04:19,389 She's moving down to San Antonio with her grandma. 88 00:04:19,433 --> 00:04:21,086 For how long? 89 00:04:21,130 --> 00:04:23,088 Don't know. 90 00:04:23,132 --> 00:04:24,873 And what about Nick? 91 00:04:24,916 --> 00:04:27,571 I'm gonna go down every couple of months. 92 00:04:27,615 --> 00:04:31,183 She's gonna come up here and visit her family. 93 00:04:31,227 --> 00:04:33,185 Work it out. 94 00:04:33,229 --> 00:04:34,970 I guess. 95 00:04:38,365 --> 00:04:40,410 That for Pope? 96 00:04:40,454 --> 00:04:43,631 Yeah. Some books. Underwear. 97 00:04:43,674 --> 00:04:46,286 All that county-issued stuff is shit. 98 00:04:52,596 --> 00:04:54,946 - What's that for? - His commissary. 99 00:04:54,990 --> 00:04:56,905 I already put a bunch on his commissary. 100 00:04:56,948 --> 00:04:59,299 Alright, well, then put some more on. 101 00:05:05,348 --> 00:05:07,307 You should visit him. 102 00:05:07,350 --> 00:05:09,047 It's been weeks. 103 00:05:13,008 --> 00:05:15,271 What the hell, Smurf? You opened my mail? 104 00:05:15,315 --> 00:05:17,795 Oh, shit. Yeah, sorry. It said SAT. 105 00:05:17,839 --> 00:05:19,449 I thought it was a credit card company. 106 00:05:19,493 --> 00:05:22,365 Yeah, it's not. 107 00:05:22,409 --> 00:05:24,498 Looks like you got a good score. 108 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 94th percentile. 109 00:05:30,982 --> 00:05:33,811 If you want to kiss teachers' asses 110 00:05:33,855 --> 00:05:39,687 and spend another four years in the library, be my guest. 111 00:05:39,730 --> 00:05:42,516 I just wanted to see what I would get. 112 00:05:42,559 --> 00:05:45,170 Don't open my mail again. 113 00:05:45,214 --> 00:05:47,521 I need you and Pope to do a run. 114 00:05:49,697 --> 00:05:51,786 Fiber-optics job. 115 00:05:51,829 --> 00:05:53,918 Thought Baz was handling that. 116 00:05:53,962 --> 00:05:56,486 Yeah, Baz is working his ass off 117 00:05:56,530 --> 00:05:58,096 putting the whole job together, 118 00:05:58,140 --> 00:06:01,491 and I need you guys to do one errand. 119 00:06:05,756 --> 00:06:06,801 Come on. 120 00:06:06,844 --> 00:06:10,021 It'll be good for your college essays. 121 00:06:10,065 --> 00:06:14,722 Just think of it as, uh, extracurricular activity. 122 00:06:18,900 --> 00:06:20,075 Fine. 123 00:06:20,118 --> 00:06:24,906 ♪ 124 00:06:24,949 --> 00:06:27,778 [ Man whistling, indistinct talking ] 125 00:06:27,822 --> 00:06:33,654 ♪ 126 00:06:33,697 --> 00:06:36,526 Guard: Kitchen detail! Let's go! 127 00:06:36,570 --> 00:06:39,181 The rest of you got 15 before lockdown. 128 00:06:39,224 --> 00:06:46,101 ♪ 129 00:06:46,144 --> 00:06:50,018 Hey! The phrase is "excuse me," you jack-off. 130 00:06:50,061 --> 00:06:56,894 ♪ 131 00:06:56,938 --> 00:06:59,897 One option is to beg for leniency at sentencing. 132 00:06:59,941 --> 00:07:03,118 Claim that Andrew pled guilty because he's truly remorseful. 133 00:07:03,161 --> 00:07:05,860 Talk about his abusive mother, tough childhood. 134 00:07:05,903 --> 00:07:09,690 Okay. So then what? He gets life? 135 00:07:09,733 --> 00:07:11,779 25 to life. But he does 20. 136 00:07:11,822 --> 00:07:14,738 Maybe even 15. Paroled while he's still young. 137 00:07:14,782 --> 00:07:16,871 What else you got? 138 00:07:16,914 --> 00:07:18,655 We can seek to change the plea. 139 00:07:18,699 --> 00:07:21,223 J: He shouldn't have pled guilty to begin with. 140 00:07:21,266 --> 00:07:23,530 Confession was bullshit. Coulda fought it. 141 00:07:23,573 --> 00:07:24,922 Andrew wouldn't listen. 142 00:07:24,966 --> 00:07:27,142 Well, wasn't that your job to make him listen? 143 00:07:27,185 --> 00:07:30,580 Uh, no. That's not how this works. 144 00:07:30,624 --> 00:07:32,582 But we can use that. 145 00:07:32,626 --> 00:07:33,931 We convince the judge 146 00:07:33,975 --> 00:07:35,977 that Andrew wasn't afforded effective counsel 147 00:07:36,020 --> 00:07:39,459 both when he was interrogated and during the pre-trial phase. 148 00:07:39,502 --> 00:07:42,244 Especially troubling given his mental health challenges. 149 00:07:42,287 --> 00:07:44,594 Wait. Sorry. What -- What does his mental health 150 00:07:44,638 --> 00:07:46,335 have to do with any of this? 151 00:07:46,378 --> 00:07:47,597 We have the hospital records 152 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 from his psychiatric hold last year. 153 00:07:49,686 --> 00:07:51,514 Andrew has a documented history 154 00:07:51,558 --> 00:07:53,124 of being disconnected from reality. 155 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 So? 156 00:07:54,561 --> 00:07:55,866 So it's enough to raise suspicion 157 00:07:55,910 --> 00:07:57,172 about his ability to understand 158 00:07:57,215 --> 00:07:58,695 what the detectives were asking him 159 00:07:58,739 --> 00:07:59,957 or what he was signing. 160 00:08:00,001 --> 00:08:02,133 It sounds like, uh, a lot to prove. 161 00:08:02,177 --> 00:08:04,309 No, we don't need to prove anything. 162 00:08:04,353 --> 00:08:05,572 We just need to raise the question 163 00:08:05,615 --> 00:08:06,964 why none of this was presented to the judge 164 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 ahead of Andrew making a plea. 165 00:08:08,749 --> 00:08:11,578 Okay. And that'll be enough? 166 00:08:11,621 --> 00:08:13,275 As long as Andrew's on board. 167 00:08:15,625 --> 00:08:16,887 [ Sighs ] 168 00:08:16,931 --> 00:08:18,498 And the most damaging thing they have 169 00:08:18,541 --> 00:08:19,803 is Amy Wheeler's statement 170 00:08:19,847 --> 00:08:21,805 that Andrew described the crime to her. 171 00:08:21,849 --> 00:08:23,154 Well, who's that? 172 00:08:24,678 --> 00:08:27,681 A woman that your brother had a relationship with. 173 00:08:29,857 --> 00:08:31,989 - She a credible witness? - Celia: She could be. 174 00:08:32,033 --> 00:08:33,991 It's murder one, and they have a signed confession. 175 00:08:34,035 --> 00:08:36,428 It's going to be an uphill battle. 176 00:08:36,472 --> 00:08:38,126 It's not gonna be cheap. 177 00:08:38,169 --> 00:08:39,867 How much? 178 00:08:39,910 --> 00:08:41,956 At least 100 grand if we go to trial. 179 00:08:43,740 --> 00:08:46,090 Okay. Um...thank you. 180 00:08:46,134 --> 00:08:47,788 - We'll be in touch. - Alright. 181 00:08:47,831 --> 00:08:50,617 - Sounds good. - Let us know what you decide. 182 00:08:58,581 --> 00:09:00,670 Pope's screwed. 183 00:09:00,714 --> 00:09:02,237 That's not what I heard.[ Door opens ] 184 00:09:02,280 --> 00:09:04,544 Yeah? Were you listening?[ Door closes ] 185 00:09:04,587 --> 00:09:06,328 They just put lawyer spin on it, man. 186 00:09:06,371 --> 00:09:07,503 He's gonna do life. 187 00:09:07,547 --> 00:09:08,809 Yeah, Pope's not gonna make it. 188 00:09:08,852 --> 00:09:10,985 He won't last that long. 189 00:09:11,028 --> 00:09:12,856 With his mental issues, they're gonna be pumping him 190 00:09:12,900 --> 00:09:14,249 full of psychotropics. 191 00:09:14,292 --> 00:09:15,685 They're gonna put a snitch in his cell 192 00:09:15,729 --> 00:09:17,600 to get him talking about us. 193 00:09:17,644 --> 00:09:19,123 Who knows what he'll say on all those drugs? 194 00:09:19,167 --> 00:09:21,299 He's not gonna say shit, J. 195 00:09:21,343 --> 00:09:22,474 You don't know that. 196 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 I know my brother. 197 00:09:23,867 --> 00:09:25,260 You don't know shit, because he's already 198 00:09:25,303 --> 00:09:27,697 admitted to something when he didn't need to. 199 00:09:27,741 --> 00:09:30,004 He wanted to get it out. He pled guilty. 200 00:09:30,047 --> 00:09:32,223 I mean, maybe he's feeling guilty about all of it, right? 201 00:09:32,267 --> 00:09:33,703 Everything that we've ever done. 202 00:09:33,747 --> 00:09:35,052 No, Pope ain't no snitch. 203 00:09:35,096 --> 00:09:36,401 You don't know that! 204 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 [ Sighs ] 205 00:09:37,925 --> 00:09:39,404 We'll keep paying Finnigan to make sure they don't 206 00:09:39,448 --> 00:09:42,582 put anybody like that in the cell with Pope, okay? 207 00:09:42,625 --> 00:09:44,496 We'll take our best shot with this lawyer. 208 00:09:44,540 --> 00:09:45,715 A hundred grand? 209 00:09:45,759 --> 00:09:47,499 And that's just to get us to trial. 210 00:09:47,543 --> 00:09:50,720 Pope would do anything for us. 211 00:09:50,764 --> 00:09:52,026 Even you. 212 00:09:52,069 --> 00:09:53,636 It's not about the money, J. 213 00:09:53,680 --> 00:09:55,682 Craig: What about the judge? 214 00:09:55,725 --> 00:09:57,640 We got any dirt on him that we can use? 215 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 Or better yet, the DA. 216 00:09:59,207 --> 00:10:01,209 Then we all go to jail for obstruction. 217 00:10:01,252 --> 00:10:03,124 Hey, you don't want to be part of the family, J? 218 00:10:03,167 --> 00:10:04,865 - You can leave. - God damn it, shut up. 219 00:10:04,908 --> 00:10:07,737 - Anytime, bro. - Guys, this is Pope we're talking about. 220 00:10:07,781 --> 00:10:10,435 And we gotta do what we need to do to get him out, 221 00:10:10,479 --> 00:10:11,654 but this shit takes time, okay? 222 00:10:11,698 --> 00:10:13,264 We got to think this shit through. 223 00:10:16,964 --> 00:10:18,879 Then we break him out. 224 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 What? 225 00:10:23,710 --> 00:10:26,321 We can't just leave him inside, man. 226 00:10:29,585 --> 00:10:32,066 What about this Amy? 227 00:10:32,109 --> 00:10:34,590 She's the real problem, right? 228 00:10:34,634 --> 00:10:36,026 And Lena. 229 00:10:36,070 --> 00:10:42,250 ♪ 230 00:10:42,293 --> 00:10:44,687 I'll talk to Pope about Amy. 231 00:10:44,731 --> 00:10:46,297 But no kids. 232 00:10:48,169 --> 00:10:49,213 Jesus. 233 00:10:56,003 --> 00:10:58,309 Julia: Where are we supposed to go? 234 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Look. 235 00:10:59,659 --> 00:11:01,791 Wow. I didn't think your voice actually worked. 236 00:11:01,835 --> 00:11:04,228 You haven't said a word the entire ride here. 237 00:11:08,885 --> 00:11:11,322 [ Engine shuts off ] 238 00:11:11,366 --> 00:11:12,672 The thing with Baz... 239 00:11:14,195 --> 00:11:16,806 ...sorry, okay? 240 00:11:16,850 --> 00:11:18,068 It's weird for you 'cause you're my brother, 241 00:11:18,112 --> 00:11:20,810 but it's not actually weird, okay? 242 00:11:20,854 --> 00:11:22,943 It's, like, normal. 243 00:11:22,986 --> 00:11:24,771 [ Engine starts in distance ] 244 00:11:24,814 --> 00:11:27,295 [ Footsteps approach ] 245 00:11:27,338 --> 00:11:29,776 Reggie says there's six spools for you today. 246 00:11:29,819 --> 00:11:32,343 You'll need this to get out. 247 00:11:32,387 --> 00:11:33,388 Thanks. 248 00:11:37,522 --> 00:11:39,002 These things are worth money? 249 00:11:39,046 --> 00:11:43,354 I thought they were just used for backyard tables. 250 00:11:43,398 --> 00:11:45,182 I'm gonna help them out. 251 00:11:45,226 --> 00:11:46,357 Andrew. 252 00:11:47,358 --> 00:11:49,056 [ Truck door closes ] 253 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Deran: Hey. 254 00:11:53,756 --> 00:11:58,979 ♪ 255 00:11:59,022 --> 00:12:01,155 I brought you the stuff you asked for. 256 00:12:04,419 --> 00:12:06,116 Thanks. 257 00:12:08,902 --> 00:12:10,164 You okay? 258 00:12:12,209 --> 00:12:14,298 Yeah, just keeping my head down. 259 00:12:17,867 --> 00:12:20,043 It's loud in here. 260 00:12:22,524 --> 00:12:24,308 Did you hear that? 261 00:12:26,484 --> 00:12:28,922 You know you got friends in here, right? 262 00:12:30,924 --> 00:12:33,448 I don't need any friends. 263 00:12:33,491 --> 00:12:38,801 That's okay, but just make sure that they, uh -- 264 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 they can do what they need to do. 265 00:12:40,107 --> 00:12:42,239 I just want to be left alone. 266 00:12:42,283 --> 00:12:44,589 Guy never shuts up. I can't concentrate. 267 00:12:44,633 --> 00:12:45,895 I can't sleep. 268 00:12:45,939 --> 00:12:47,505 That's why we're paying these guys, 269 00:12:47,549 --> 00:12:51,161 so they can, you know, make sure that that happens, okay? 270 00:12:53,468 --> 00:12:55,775 The lawyers are saying that they can get you out of this. 271 00:12:55,818 --> 00:12:58,081 You just got to change your plea. 272 00:12:58,125 --> 00:12:59,996 I don't want to get out of it. 273 00:13:02,303 --> 00:13:06,263 So you're just -- you're just okay with pleading guilty, then? 274 00:13:06,307 --> 00:13:08,657 What difference does it make?25 years to life, 275 00:13:08,700 --> 00:13:10,267 - that's the difference it makes. - They give me what they give me. 276 00:13:10,311 --> 00:13:11,660 Whatever they give me is what they give me. 277 00:13:11,703 --> 00:13:14,837 Hey, you need to get your head out of your ass, Pope. 278 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 Listen to me. 279 00:13:16,491 --> 00:13:19,581 We're trying to get you out of here, but if you can't -- 280 00:13:24,194 --> 00:13:25,979 You can fight this thing at trial. 281 00:13:26,022 --> 00:13:28,677 No, no! No! 282 00:13:28,720 --> 00:13:30,244 No. I don't want a trial. 283 00:13:30,287 --> 00:13:33,508 The lawyers said that they can get your confession thrown out. 284 00:13:33,551 --> 00:13:36,424 Okay? Thrown out. 285 00:13:36,467 --> 00:13:38,948 The only thing standing in the way is that they said testimony 286 00:13:38,992 --> 00:13:40,820 from some woman named -- named Amy. 287 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 Amy is not some woman, 288 00:13:42,517 --> 00:13:44,345 and I do not want her to have to testify. 289 00:13:44,388 --> 00:13:45,912 Or Lena, okay? 290 00:13:45,955 --> 00:13:47,827 Cath was her... 291 00:14:00,491 --> 00:14:03,494 I don't want Lena to have to hear about it. 292 00:14:03,538 --> 00:14:05,018 Or see it. 293 00:14:05,061 --> 00:14:07,977 There's pictures, you know, from when they... 294 00:14:08,021 --> 00:14:08,978 dug up the body. 295 00:14:09,022 --> 00:14:10,675 And -- And Amy. 296 00:14:10,719 --> 00:14:12,808 They threatened Amy. 297 00:14:12,852 --> 00:14:15,028 They said she was an accessory. 298 00:14:18,858 --> 00:14:22,774 What if Amy doesn't have to testify? 299 00:14:22,818 --> 00:14:25,212 No. A lawyer can't promise that. 300 00:14:28,998 --> 00:14:32,784 [ Sighs ] What if Amy doesn't make it to trial? 301 00:14:32,828 --> 00:14:34,438 No. 302 00:14:34,482 --> 00:14:37,572 Look, we're worried - about this Amy. - No! 303 00:14:37,615 --> 00:14:43,447 ♪ 304 00:14:43,491 --> 00:14:44,622 Just think about it. 305 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 Nothing happens to Amy. 306 00:14:46,668 --> 00:14:48,713 Or Lena. 307 00:14:48,757 --> 00:14:50,890 Do I make myself clear? 308 00:14:55,416 --> 00:14:56,547 Guard! 309 00:14:58,201 --> 00:14:59,768 Don't come back. 310 00:14:59,811 --> 00:15:08,211 ♪ 311 00:15:08,255 --> 00:15:11,911 Hey, it's J. Can you call me back? 312 00:15:11,954 --> 00:15:14,043 There's a couple grand in it for you. 313 00:15:15,958 --> 00:15:17,438 Sorry I'm late. 314 00:15:17,481 --> 00:15:19,962 I just dropped off a load of those video game systems 315 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 everybody's been clamoring about. 316 00:15:22,095 --> 00:15:24,706 I thought this was - about sneakers. - It is. 317 00:15:24,749 --> 00:15:26,186 Okay, so what's the deal? 318 00:15:26,229 --> 00:15:27,796 After they come off the boat, most of these shoes, 319 00:15:27,839 --> 00:15:30,320 they -- they run through a distro center in Hemet. 320 00:15:30,364 --> 00:15:32,235 Our company handles the West Coast drops. 321 00:15:32,279 --> 00:15:35,456 9 times out of 10, those drops are my route. 322 00:15:35,499 --> 00:15:37,240 So we either hit the distro center, 323 00:15:37,284 --> 00:15:40,330 we hit the store, or we hit you? 324 00:15:40,374 --> 00:15:42,071 You got it. Need someone to rob me. 325 00:15:42,115 --> 00:15:44,595 Make it look real. 326 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 Do you stop anywhere along the way that's not a store? 327 00:15:47,033 --> 00:15:48,295 Truck stops. 328 00:15:48,338 --> 00:15:50,210 No, no. That's, uh -- That's too crowded. 329 00:15:50,253 --> 00:15:52,516 I mean something more like a rest stop. 330 00:15:52,560 --> 00:15:54,649 Somewhere you just jump out to take a piss. 331 00:15:54,692 --> 00:15:57,173 Not too many people around. 332 00:15:57,217 --> 00:16:00,089 Yeah. There's one in Central Valley. 333 00:16:00,133 --> 00:16:02,309 Only got porta-potties. No one ever stops there. 334 00:16:02,352 --> 00:16:03,788 [ Cellphone buzzing ] 335 00:16:03,832 --> 00:16:05,399 That's perfect. 336 00:16:05,442 --> 00:16:08,010 You pull in, we'll do the rest. 337 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 Yeah. 338 00:16:11,361 --> 00:16:12,536 Hey. 339 00:16:12,580 --> 00:16:15,104 Yeah, I need you to find someone for me. 340 00:16:15,148 --> 00:16:17,759 Her name's Wheeler. Amy Wheeler. 341 00:16:20,849 --> 00:16:22,677 He didn't seem like himself. 342 00:16:22,720 --> 00:16:25,941 He was saying it was loud when it wasn't. 343 00:16:25,985 --> 00:16:27,943 He just doesn't look good. 344 00:16:27,987 --> 00:16:31,512 I mean, wouldn't that make you want to get out of there? 345 00:16:31,555 --> 00:16:35,516 This thing with Amy, man, if he doesn't like it, then... 346 00:16:35,559 --> 00:16:38,823 we're just gonna have to talk to him. 347 00:16:38,867 --> 00:16:42,001 No. Pope doesn't want this shit to go to trial, okay? 348 00:16:42,044 --> 00:16:43,132 He doesn't want to have to put Lena 349 00:16:43,176 --> 00:16:45,134 through any of this stuff right now. 350 00:16:48,616 --> 00:16:50,661 Well, man, I don't -- 351 00:16:50,705 --> 00:16:52,011 My board. What? 352 00:16:52,054 --> 00:16:54,317 The -- The board I got from Trey, it's gone. 353 00:16:56,276 --> 00:16:58,495 Craig: Yo, the cash register's alright. 354 00:16:58,539 --> 00:16:59,757 God damn it. 355 00:16:59,801 --> 00:17:02,934 They took a sledgehammer to the back door lock. 356 00:17:02,978 --> 00:17:04,501 Yo, you check the safe? 357 00:17:04,545 --> 00:17:07,113 I cleaned out all the cash I had in here already. 358 00:17:07,156 --> 00:17:08,418 You see, man. 359 00:17:08,462 --> 00:17:09,680 You know, now that Pope's gone, 360 00:17:09,724 --> 00:17:11,682 people are gonna start testing us. 361 00:17:11,726 --> 00:17:14,424 We got to shut this down, man. Quick. 362 00:17:14,468 --> 00:17:22,215 ♪ 363 00:17:22,258 --> 00:17:23,825 Hey, Smurf. 364 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 Hey, baby. 365 00:17:25,653 --> 00:17:29,048 Oh. This is Jess and Melissa. 366 00:17:29,091 --> 00:17:32,834 - Hey. - Melissa and Jess. 367 00:17:32,877 --> 00:17:35,315 Melissa: Nice place. 368 00:17:35,358 --> 00:17:39,232 Smurf: You lined up the buyers for the fiber-optics job. 369 00:17:39,275 --> 00:17:42,844 You set up all the logistics. 370 00:17:45,238 --> 00:17:50,765 Now it's time for your reward. 371 00:17:52,071 --> 00:17:54,725 I'm really proud of you, baby. 372 00:17:54,769 --> 00:17:56,075 Charley: Baz? 373 00:17:56,118 --> 00:17:57,554 Smurf: Drink. 374 00:17:57,598 --> 00:17:59,078 Hey, Smurf. 375 00:17:59,121 --> 00:18:00,644 This is Charley. 376 00:18:00,688 --> 00:18:01,993 Hey. 377 00:18:02,037 --> 00:18:04,561 Heard so much about you. 378 00:18:04,605 --> 00:18:05,736 Oh. 379 00:18:07,825 --> 00:18:09,958 Aren't you beautiful? 380 00:18:10,001 --> 00:18:11,873 [ Chuckles ] Thank you. 381 00:18:14,180 --> 00:18:17,052 Do you like to party? 382 00:18:17,096 --> 00:18:19,359 Uh, yeah. 383 00:18:19,402 --> 00:18:21,578 Sure. 384 00:18:21,622 --> 00:18:23,276 Perfect. 385 00:18:26,757 --> 00:18:29,543 Hey, what up, bro? 386 00:18:29,586 --> 00:18:32,894 I know you fell off the wagon, but damn. 387 00:18:32,937 --> 00:18:34,200 A bar. 388 00:18:34,243 --> 00:18:36,941 I was riding by and saw your bike out front. 389 00:18:36,985 --> 00:18:38,682 Need something? 390 00:18:40,162 --> 00:18:41,772 So how you been? 391 00:18:43,774 --> 00:18:45,472 Been busy, man. 392 00:18:48,562 --> 00:18:50,781 Let me help you get back on that path, man. 393 00:18:50,825 --> 00:18:53,044 [ Scoffs ] I'm good. 394 00:18:53,088 --> 00:18:54,394 You sure about that? 395 00:18:54,437 --> 00:18:56,570 Yeah. Man, your shit don't work. 396 00:18:56,613 --> 00:19:00,226 Alright. Holler at me if you change your mind. 397 00:19:00,269 --> 00:19:02,619 Once you get back on the right path, 398 00:19:02,663 --> 00:19:05,144 it ain't as hard as it seems. 399 00:19:06,884 --> 00:19:09,235 Alright. 400 00:19:11,280 --> 00:19:13,717 [ Engine starts ] 401 00:19:18,505 --> 00:19:20,942 [ Indistinct conversations ] 402 00:19:20,985 --> 00:19:39,482 ♪ 403 00:19:39,526 --> 00:19:43,704 I want to be left alone, okay? 404 00:19:47,882 --> 00:19:49,188 I'm not asking. 405 00:19:49,231 --> 00:20:06,074 ♪ 406 00:20:06,117 --> 00:20:07,728 [ Grunts ] 407 00:20:07,771 --> 00:20:09,512 [ Alarm blaring ] 408 00:20:09,556 --> 00:20:11,906 [ Indistinct shouting ] 409 00:20:11,949 --> 00:20:17,433 ♪ 410 00:20:24,571 --> 00:20:25,920 - Where's the surfboard? - What? 411 00:20:25,963 --> 00:20:27,269 Where's the goddamn lightning bolt? 412 00:20:27,313 --> 00:20:28,662 You stole it! 413 00:20:28,705 --> 00:20:31,665 - Stop! - Break it up! 414 00:20:31,708 --> 00:20:34,755 What is wrong with you? Stop. 415 00:20:34,798 --> 00:20:38,715 What are you even talking about? 416 00:20:38,759 --> 00:20:42,763 All I've done for you is be loyal and kept my mouth shut. 417 00:20:44,591 --> 00:20:48,725 Sorry. 418 00:20:51,424 --> 00:20:53,339 There's a lot going on right now. 419 00:20:53,382 --> 00:20:54,818 Yeah, I know. 420 00:20:56,472 --> 00:21:00,563 People have heard about Pope and what happened to Cath. 421 00:21:03,914 --> 00:21:07,353 So, what, this is about Pope? 422 00:21:07,396 --> 00:21:09,093 I don't know, man. 423 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 It's everything. 424 00:21:10,965 --> 00:21:12,488 Adrian's still missing. 425 00:21:12,532 --> 00:21:15,274 Baz's Cath was missing. 426 00:21:15,317 --> 00:21:17,928 People talk. 427 00:21:17,972 --> 00:21:22,281 They had questions before, but now some of them are angry. 428 00:21:22,324 --> 00:21:24,674 [ Indistinct conversations ] 429 00:21:24,718 --> 00:21:35,772 ♪ 430 00:21:35,816 --> 00:21:37,818 [ Pounding ] 431 00:21:37,861 --> 00:21:41,082 ♪ 432 00:21:41,125 --> 00:21:43,954 [ Indistinct conversations ] 433 00:21:46,740 --> 00:21:48,437 Oh. 434 00:21:48,481 --> 00:21:50,352 Here he is. 435 00:21:53,399 --> 00:21:54,400 Brought you a present. 436 00:21:54,443 --> 00:21:56,663 [ Sighs ] 437 00:21:56,706 --> 00:21:58,360 I dabbled in it a little bit, 438 00:21:58,404 --> 00:22:01,885 but, uh, there's still plenty left. 439 00:22:01,929 --> 00:22:03,931 [ Bag thuds ] 440 00:22:03,974 --> 00:22:05,541 Again. 441 00:22:07,238 --> 00:22:08,675 Huh? 442 00:22:11,504 --> 00:22:12,853 You're welcome. 443 00:22:18,511 --> 00:22:21,905 I just, uh, finished this up today. 444 00:22:21,949 --> 00:22:24,125 [ Exhales sharply ] 445 00:22:24,168 --> 00:22:26,388 Spent two years on it. 446 00:22:26,432 --> 00:22:29,130 Just got my final part today. 447 00:22:29,173 --> 00:22:31,393 Gonna be nice and loud. 448 00:22:31,437 --> 00:22:33,917 Come on. You gonna do this or what? 449 00:22:36,529 --> 00:22:38,487 Expensive way to make a point. 450 00:22:38,531 --> 00:22:40,663 Come on, man. 451 00:22:40,707 --> 00:22:44,450 I know that you talk this shit, but... 452 00:22:44,493 --> 00:22:47,061 I know that it calls you. 453 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Yeah, I know this calls you, like it calls me. 454 00:22:58,202 --> 00:22:59,334 Yeah, it does. 455 00:22:59,378 --> 00:23:00,683 Yeah. 456 00:23:00,727 --> 00:23:02,381 Don't mean you gotta answer. 457 00:23:02,424 --> 00:23:09,431 ♪ 458 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 You know what? 459 00:23:13,174 --> 00:23:14,697 Change of plans. 460 00:23:16,569 --> 00:23:19,310 I'mma get my stuff. 461 00:23:19,354 --> 00:23:21,138 You and me are gonna take a ride. 462 00:23:21,182 --> 00:23:25,012 ♪ 463 00:23:25,055 --> 00:23:26,622 [ Sniffs ] 464 00:23:30,278 --> 00:23:32,149 Call me if it happens again. 465 00:23:35,544 --> 00:23:37,764 800 bucks for a broken lock. 466 00:23:37,807 --> 00:23:39,722 Goddamn racket.[ Door opens ] 467 00:23:39,766 --> 00:23:42,246 Did you see Pope? 468 00:23:42,290 --> 00:23:43,770 Yeah.[ Door closes ] 469 00:23:43,813 --> 00:23:46,947 He doesn't want to go to trial. 470 00:23:46,990 --> 00:23:49,819 What about this Amy? 471 00:23:49,863 --> 00:23:52,735 He told us to stay away from her. 472 00:23:52,779 --> 00:23:53,736 So? 473 00:23:53,780 --> 00:23:54,955 He's in there, we're out here. 474 00:23:54,998 --> 00:23:57,479 We can deal with him when he's out. 475 00:23:57,523 --> 00:23:59,133 What are you saying? 476 00:23:59,176 --> 00:24:01,962 I don't give a shit what Pope wants or doesn't want. 477 00:24:02,005 --> 00:24:03,616 He put us in this situation. 478 00:24:03,659 --> 00:24:07,054 We decide what needs to happen and how we do it. 479 00:24:07,097 --> 00:24:08,577 Not him. 480 00:24:08,621 --> 00:24:10,840 [ Cellphone buzzing ] 481 00:24:13,974 --> 00:24:15,454 Oh, shit. 482 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 Yo? 483 00:24:19,414 --> 00:24:21,024 What? 484 00:24:21,068 --> 00:24:22,504 Hey, slow down. Slow down. 485 00:24:22,548 --> 00:24:24,245 What? What happened? 486 00:24:26,639 --> 00:24:29,598 Is he okay? Is he okay? 487 00:24:32,166 --> 00:24:33,689 Oh, God. 488 00:24:33,733 --> 00:24:36,605 Alright, alright. Thank you. 489 00:24:36,649 --> 00:24:39,216 Who was that? 490 00:24:39,260 --> 00:24:41,131 Pope got stabbed. 491 00:24:41,175 --> 00:24:42,437 What? 492 00:24:42,481 --> 00:24:45,266 [ Sighs ] He's fine. He just needs some stitches. 493 00:24:45,309 --> 00:24:48,138 Shit. Uh...alright. Let me talk to Finnigan. 494 00:24:48,182 --> 00:24:49,270 I'll figure it out. 495 00:24:49,313 --> 00:24:51,185 I'm gonna go talk to the Trujillos. 496 00:24:51,228 --> 00:25:00,499 ♪ 497 00:25:00,542 --> 00:25:03,676 Smurf sending you off with that woman was screwed up. 498 00:25:05,242 --> 00:25:08,202 She was just trying to get back at me for being with Baz. 499 00:25:12,685 --> 00:25:15,078 That was your first time, right? 500 00:25:19,039 --> 00:25:21,650 That's not how it's supposed to happen. 501 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 I-I need you to know that. 502 00:25:23,434 --> 00:25:29,049 ♪ 503 00:25:29,092 --> 00:25:30,833 Look, if you want me to talk about something else, 504 00:25:30,877 --> 00:25:33,532 you need to speak up, or else I'm just gonna keep going. 505 00:25:33,575 --> 00:25:38,667 ♪ 506 00:25:38,711 --> 00:25:41,583 I learned how to kickflip. 507 00:25:41,627 --> 00:25:42,889 Yeah? 508 00:25:42,932 --> 00:25:45,021 Yeah. 509 00:25:45,065 --> 00:25:47,328 See, talking to me ain't so bad. 510 00:25:48,764 --> 00:25:50,723 I love talking to you. 511 00:25:52,551 --> 00:25:54,335 This is what's important to me, Andrew. 512 00:25:54,378 --> 00:25:56,685 Me and you. 513 00:25:56,729 --> 00:25:59,558 No matter what happens with Baz or Smurf 514 00:25:59,601 --> 00:26:01,342 or anybody else, okay? 515 00:26:03,605 --> 00:26:06,434 It's always you and me. 516 00:26:06,477 --> 00:26:09,568 [ Indistinct conversations ] 517 00:26:24,974 --> 00:26:28,978 Me letting something happen to you is bad business. 518 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 Don't pull that shit again. 519 00:26:31,851 --> 00:26:33,287 Joseph: You okay? 520 00:26:33,330 --> 00:26:35,376 I'm fine. 521 00:26:35,419 --> 00:26:37,030 Do you have a death wish? 522 00:26:37,073 --> 00:26:39,423 I mean, can you just wait until your family stops paying us 523 00:26:39,467 --> 00:26:41,164 before you get yourself killed? 524 00:26:44,559 --> 00:26:46,517 Those Mexicans that attacked you, those are Varrio Ghost. 525 00:26:46,561 --> 00:26:49,216 I mean, - what is that about? - I can handle myself. 526 00:26:49,259 --> 00:26:51,087 - That right? - You're like a broken record. 527 00:26:51,131 --> 00:26:54,264 Listen, if they come at you again, let us handle it. 528 00:26:54,308 --> 00:26:57,006 We got more people in here than they do. 529 00:26:57,050 --> 00:27:00,706 Joseph: Don't retaliate. They'll put you in the hole. 530 00:27:02,664 --> 00:27:03,883 Okay. 531 00:27:05,754 --> 00:27:08,278 [ Engines revving ] 532 00:27:17,723 --> 00:27:18,941 [ Engines shut off ] 533 00:27:18,985 --> 00:27:21,161 [ Indistinct talking in distance ] 534 00:27:22,815 --> 00:27:24,773 [ Sighs ] 535 00:27:26,557 --> 00:27:29,125 The hell is this place, man? 536 00:27:29,169 --> 00:27:32,215 'Bout to get our workout on. 537 00:27:32,259 --> 00:27:34,783 You know I own a gym, right? 538 00:27:34,827 --> 00:27:37,046 One that helps you fight that urge? 539 00:27:37,830 --> 00:27:39,658 [ Sighs ] 540 00:27:39,701 --> 00:27:43,313 [ Indistinct shouting, cheering ] 541 00:27:43,357 --> 00:27:44,750 [ Laughs ] 542 00:27:53,846 --> 00:27:55,586 - What's up, baby? - How you doing, big Vince? 543 00:27:55,630 --> 00:27:57,197 Alright. 544 00:27:59,503 --> 00:28:01,201 Like we agreed. 545 00:28:06,032 --> 00:28:07,816 What? So you want me to fight? 546 00:28:07,860 --> 00:28:10,079 Man, everybody here is fighting their demons. 547 00:28:10,123 --> 00:28:11,602 Why else would they fight complete strangers 548 00:28:11,646 --> 00:28:13,866 in a backyard? 549 00:28:13,909 --> 00:28:15,955 And it's cheaper than rehab. 550 00:28:15,998 --> 00:28:17,565 I suspect you got a few demons to fight off. 551 00:28:17,608 --> 00:28:20,307 How? You -- You want me to beat the crap outta someone? 552 00:28:20,350 --> 00:28:23,353 - Is that the idea? - Not someone. 553 00:28:23,397 --> 00:28:25,007 Fighting me. 554 00:28:28,794 --> 00:28:30,578 I just put a rack on myself. 555 00:28:30,621 --> 00:28:32,101 [ Chuckles ] 556 00:28:37,759 --> 00:28:39,195 [ Laughter ] 557 00:28:39,239 --> 00:28:42,372 ♪ Yeah, I'm the secret♪ 558 00:28:42,416 --> 00:28:44,766 ♪ Oh, oh♪ 559 00:28:44,810 --> 00:28:47,726 ♪ I bet you'd like this seat tonight♪ 560 00:28:47,769 --> 00:28:52,252 ♪ It's not a show you'll see on Sundays♪ 561 00:28:52,295 --> 00:28:54,820 Young woman: What? I like that. 562 00:28:54,863 --> 00:28:56,952 Jess: What a spot. 563 00:28:56,996 --> 00:28:58,649 What'd you do to get this, Baz? 564 00:28:58,693 --> 00:29:00,564 Eh, you know. 565 00:29:00,608 --> 00:29:02,653 You're a cool-ass stepmom, Smurf. 566 00:29:02,697 --> 00:29:03,829 It's a hell of a gift. 567 00:29:03,872 --> 00:29:06,266 He earned it. 568 00:29:06,309 --> 00:29:10,661 You know, Baz here has a great mind for business. 569 00:29:10,705 --> 00:29:12,446 Place pays for itself. 570 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 You guys are all of age, right? 571 00:29:18,626 --> 00:29:21,411 [ Laughter ] 572 00:29:21,455 --> 00:29:24,153 [ Sniffs ] 573 00:29:28,027 --> 00:29:30,769 ♪ The main attraction's on tonight♪ 574 00:29:30,812 --> 00:29:33,946 [ Sniffs ] 575 00:29:35,469 --> 00:29:37,253 [ Chuckles ] 576 00:29:38,994 --> 00:29:43,216 Can I get you another drink? 577 00:29:43,259 --> 00:29:44,608 Sure, baby. 578 00:29:44,652 --> 00:29:46,959 Great. 579 00:29:47,002 --> 00:29:50,092 I'll come with you. 580 00:29:50,136 --> 00:29:51,920 Hey. 581 00:29:51,964 --> 00:29:53,574 Finish this up. 582 00:29:53,617 --> 00:29:57,883 ♪ Can't imagine what she'll do this time♪ 583 00:29:57,926 --> 00:30:00,886 Want another beer? 584 00:30:00,929 --> 00:30:02,148 You know, um... 585 00:30:02,191 --> 00:30:03,932 ♪ ...than effect♪ 586 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 ♪ This show isn't over yet♪ 587 00:30:05,499 --> 00:30:06,805 Thank you. 588 00:30:06,848 --> 00:30:08,110 Yeah. Of course. 589 00:30:08,154 --> 00:30:09,285 Thank you so much. 590 00:30:09,329 --> 00:30:11,461 [ Sniffing ] 591 00:30:11,505 --> 00:30:14,421 ♪ The main attraction's still to come♪ 592 00:30:14,464 --> 00:30:16,640 Whoo! [ Laughs ] 593 00:30:16,684 --> 00:30:18,077 Alright. 594 00:30:18,120 --> 00:30:19,905 Hey, turn this shit up, man. 595 00:30:19,948 --> 00:30:22,168 [ Volume increases ] 596 00:30:22,211 --> 00:30:24,823 ♪ The main attraction's on tonight♪ 597 00:30:24,866 --> 00:30:27,608 ♪ So don't forget, turn out the light♪ 598 00:30:27,651 --> 00:30:29,218 Now I'll take another. 599 00:30:29,262 --> 00:30:39,968 ♪ 600 00:30:40,012 --> 00:30:41,840 Ding, ding. 601 00:30:41,883 --> 00:30:43,232 [ Indistinct shouting ] 602 00:30:43,276 --> 00:30:45,887 You sure you want to do this? 603 00:30:45,931 --> 00:30:47,846 To get sober, you have to humble yourself. 604 00:30:47,889 --> 00:30:49,978 A good ass whippin' will do that. 605 00:30:50,022 --> 00:30:51,937 Ain't gonna be no rematch. 606 00:31:01,207 --> 00:31:03,122 Alright. Let's get out that rage. 607 00:31:06,473 --> 00:31:09,389 Yeah, thought I'd warm them ribs up for you. 608 00:31:12,783 --> 00:31:14,133 Shit. 609 00:31:14,176 --> 00:31:16,526 [ Crowd cheering ] 610 00:31:18,441 --> 00:31:19,878 Alright, man. 611 00:31:54,782 --> 00:31:56,262 Get in there! 612 00:32:06,620 --> 00:32:08,056 [ Bell dings ] 613 00:32:08,100 --> 00:32:09,971 Freddie: Bell![ Bell dings ] 614 00:32:10,015 --> 00:32:11,190 Screw the bell! 615 00:32:11,233 --> 00:32:12,800 You said you wanted to fight?! 616 00:32:12,843 --> 00:32:15,455 Hear what I said? That's the bell![ Bell dings ] 617 00:32:15,498 --> 00:32:16,935 Back to your corner! 618 00:32:18,937 --> 00:32:22,766 Get off me! 619 00:32:22,810 --> 00:32:26,596 I'm done! I'm done! 620 00:32:26,640 --> 00:32:28,772 This is bullshit. 621 00:32:28,816 --> 00:32:30,600 Hey, if you walk, you lose. 622 00:32:30,644 --> 00:32:31,993 I don't give a shit. 623 00:32:32,037 --> 00:32:38,957 ♪ 624 00:32:39,000 --> 00:32:40,610 Hey, Finnigan. 625 00:32:40,654 --> 00:32:43,004 [ Machinery whirring ] 626 00:32:45,659 --> 00:32:47,835 Why are we getting calls from the infirmary? 627 00:32:47,878 --> 00:32:49,358 We just heard Pope was stabbed. 628 00:32:49,402 --> 00:32:51,447 The jail has to notify you. 629 00:32:51,491 --> 00:32:53,188 My guy says everything is good. 630 00:32:53,232 --> 00:32:55,756 A few stitches. 631 00:32:55,799 --> 00:32:57,366 No protection, no pay. 632 00:32:57,410 --> 00:33:00,935 Your uncle told my guy to stay back before he was attacked. 633 00:33:00,979 --> 00:33:03,155 Guy acts like he wants to die. 634 00:33:05,287 --> 00:33:07,420 We put a couple of new guys with him. 635 00:33:07,463 --> 00:33:09,161 It's handled. 636 00:33:16,168 --> 00:33:20,302 J: We might have to figure out a different arrangement. 637 00:33:20,346 --> 00:33:22,478 Finnigan: Oh, yeah? 638 00:33:22,522 --> 00:33:25,351 Yeah, if he's not taking the protection... 639 00:33:25,394 --> 00:33:27,222 We can't have him in there flying solo. 640 00:33:27,266 --> 00:33:30,138 He's -- He's mentally unstable. 641 00:33:31,357 --> 00:33:33,402 What kind of arrangement? 642 00:33:37,058 --> 00:33:39,626 A more permanent one. 643 00:33:39,669 --> 00:33:41,367 It's gonna be expensive. 644 00:33:43,151 --> 00:33:45,284 And only when I make the call. 645 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 Your family's cool with this? 646 00:33:49,462 --> 00:33:51,551 No, this is gonna have to stay between me and you, 647 00:33:51,594 --> 00:33:56,121 but how does 25 grand sound to make that happen? 648 00:33:56,164 --> 00:33:57,818 It's good. 649 00:33:57,861 --> 00:34:05,913 ♪ 650 00:34:05,956 --> 00:34:09,308 Yo. Where you going? 651 00:34:09,351 --> 00:34:11,049 Home. 652 00:34:13,703 --> 00:34:15,531 What's the rush? 653 00:34:15,575 --> 00:34:18,143 Got a family and a kid who need me, man. 654 00:34:18,186 --> 00:34:20,101 If you think you hit rock bottom, 655 00:34:20,145 --> 00:34:22,190 then you don't know shit. 656 00:34:22,234 --> 00:34:25,150 I am the bottom. 657 00:34:25,193 --> 00:34:28,240 That's how I was raised. It's who I am. 658 00:34:31,330 --> 00:34:33,810 Dying is the only thing at the end of that path, bro. 659 00:34:33,854 --> 00:34:48,738 ♪ 660 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 [ Brakes squeal ] 661 00:34:50,827 --> 00:34:53,091 [ Engine shuts off ] 662 00:34:53,134 --> 00:34:54,309 Looks good. 663 00:34:54,353 --> 00:34:56,833 Think I can get more next week? 664 00:34:56,877 --> 00:34:58,444 We just drive and collect. 665 00:34:58,487 --> 00:35:01,925 So, if I piss Smurf off, does she send you two out? 666 00:35:01,969 --> 00:35:04,406 I'd hate to get whacked by a high schooler. 667 00:35:04,450 --> 00:35:06,713 [ Chuckles ] Better not piss her off, then. 668 00:35:06,756 --> 00:35:09,237 Eh, okay, okay. 669 00:35:11,152 --> 00:35:12,762 Hey, load it in. 670 00:35:12,806 --> 00:35:24,600 ♪ 671 00:35:24,644 --> 00:35:26,820 [ Seat belt clicks ] Let's go. 672 00:35:28,256 --> 00:35:29,736 [ Seat belt clicks ] 673 00:35:34,044 --> 00:35:35,437 Joseph: If we confess, 674 00:35:35,481 --> 00:35:38,266 he is fair and just to forgive us our sins. 675 00:35:40,007 --> 00:35:43,924 There's a time and a place, and it doesn't involve you. 676 00:35:43,967 --> 00:35:45,055 In due time... 677 00:35:45,099 --> 00:35:46,840 [ Screaming ] 678 00:35:46,883 --> 00:35:49,930 [ Alarm blaring, indistinct shouting ] 679 00:35:49,973 --> 00:36:12,344 ♪ 680 00:36:12,387 --> 00:36:14,781 [ Indistinct talking ] 681 00:36:14,824 --> 00:36:19,916 ♪ 682 00:36:24,834 --> 00:36:26,488 Where's Pete? 683 00:36:26,532 --> 00:36:29,317 He's getting fitted for a new glass eye. 684 00:36:29,361 --> 00:36:31,885 That brown one keeps popping out. 685 00:36:31,928 --> 00:36:33,669 He's thinking of trying blue this time. 686 00:36:33,713 --> 00:36:36,194 You know, make him look a little scarier. 687 00:36:40,023 --> 00:36:41,373 [ Sighs ] 688 00:36:41,416 --> 00:36:44,463 No one's coming by to blast your ass. 689 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 Too many old ladies and kids. 690 00:36:46,552 --> 00:36:49,685 Look, I didn't know that shit was gonna happen with Pete. 691 00:36:49,729 --> 00:36:51,557 Okay? 692 00:36:51,600 --> 00:36:54,168 You know Pope. He's unpredictable. 693 00:36:54,212 --> 00:36:55,648 Is that it? 694 00:36:57,911 --> 00:37:02,307 Our families have been working together for a long time. 695 00:37:02,350 --> 00:37:04,222 Right? 696 00:37:04,265 --> 00:37:07,616 Trujillos, the Codys together. 697 00:37:07,660 --> 00:37:10,315 There's gotta be a way we can fix this problem. 698 00:37:10,358 --> 00:37:12,404 What problem? 699 00:37:12,447 --> 00:37:13,927 That's your answer? 700 00:37:13,970 --> 00:37:17,757 After what Pope did, that's my answer. 701 00:37:19,237 --> 00:37:20,847 Tina. 702 00:37:20,890 --> 00:37:22,588 Name your price. 703 00:37:25,199 --> 00:37:27,245 [ Sighs ] 704 00:37:27,288 --> 00:37:31,945 ♪ 705 00:37:31,988 --> 00:37:35,253 You can't put a price on respect. 706 00:37:35,296 --> 00:37:36,819 Your mom knew that. 707 00:37:36,863 --> 00:37:39,735 Kept your brother in check. 708 00:37:39,779 --> 00:37:42,521 Now she's gone. 709 00:37:42,564 --> 00:37:45,175 Your crazy brother's in prison. 710 00:37:45,219 --> 00:37:48,570 Your other brother's a junkie. 711 00:37:48,614 --> 00:37:51,094 People are coming for your weak-ass family, 712 00:37:51,138 --> 00:37:52,835 and it ain't just me. 713 00:37:56,012 --> 00:37:58,580 Respect, pandejo. 714 00:37:58,624 --> 00:38:00,278 You can't buy that. 715 00:38:00,321 --> 00:38:07,850 ♪ 716 00:38:14,509 --> 00:38:16,685 [ Footsteps approach ] 717 00:38:19,645 --> 00:38:21,864 What the hell happened to you? 718 00:38:23,649 --> 00:38:25,346 Fight. 719 00:38:31,961 --> 00:38:33,963 [ Bottle opens ] 720 00:38:34,007 --> 00:38:35,400 [ Bottle cap clatters ] 721 00:38:35,443 --> 00:38:37,967 [ Exhales sharply ] 722 00:38:38,011 --> 00:38:39,969 [ Groans ] 723 00:38:40,013 --> 00:38:41,580 Pope got stabbed today. 724 00:38:44,365 --> 00:38:46,498 How bad? Is he okay? 725 00:38:46,541 --> 00:38:49,936 Yeah. He'll be fine. They didn't get him too bad. 726 00:38:49,979 --> 00:38:53,069 Some North Side San Diego gang shit. 727 00:38:53,113 --> 00:38:54,854 They're affiliated with the Trujillos. 728 00:38:54,897 --> 00:38:57,465 I guess they're still pissed about what went down with Pete. 729 00:38:57,509 --> 00:38:59,337 What happened to the protection? 730 00:38:59,380 --> 00:39:02,296 What are we paying them for? 731 00:39:02,340 --> 00:39:03,993 I don't know. 732 00:39:04,037 --> 00:39:05,821 They said they were gonna handle it. 733 00:39:05,865 --> 00:39:07,519 Well, man, we got to do something. 734 00:39:07,562 --> 00:39:09,477 I tried to smooth things over with the Trujillos. 735 00:39:09,521 --> 00:39:10,826 Yeah? How'd that go? 736 00:39:10,870 --> 00:39:12,959 She says they're gonna try to kill Pope. 737 00:39:16,310 --> 00:39:18,530 That we're weak... 738 00:39:18,573 --> 00:39:22,360 with Smurf dead, Pope inside. 739 00:39:22,403 --> 00:39:27,408 ♪ 740 00:39:27,452 --> 00:39:30,063 People think we're vulnerable right now. 741 00:39:32,065 --> 00:39:34,154 [ Sighs ] 742 00:39:34,197 --> 00:39:37,940 You know, Renn invited me to join her in San Antonio today. 743 00:39:41,379 --> 00:39:44,294 Thought about it. 744 00:39:44,338 --> 00:39:46,427 Just don't like Texas or Texans. 745 00:39:46,471 --> 00:39:56,916 ♪ 746 00:39:56,959 --> 00:39:58,787 Well, maybe it's time to go. 747 00:39:58,831 --> 00:40:04,184 ♪ 748 00:40:04,227 --> 00:40:05,272 Yeah. 749 00:40:05,315 --> 00:40:11,234 ♪ 750 00:40:11,278 --> 00:40:13,759 [ Julia laughing ] 751 00:40:18,633 --> 00:40:19,808 Hey. Sorry we're late. 752 00:40:19,852 --> 00:40:21,854 We got food after the drop-off. 753 00:40:23,943 --> 00:40:24,900 Cool. 754 00:40:24,944 --> 00:40:27,076 [ Sighs ] 755 00:40:27,120 --> 00:40:29,078 Here you go. 756 00:40:29,122 --> 00:40:31,080 Everything went well? 757 00:40:31,124 --> 00:40:32,821 Piece of cake. 758 00:40:39,175 --> 00:40:41,090 [ Envelope rustles ] 759 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 [ Envelope thuds ] 760 00:40:49,577 --> 00:40:51,449 Come here. 761 00:40:54,974 --> 00:40:56,715 Beautiful girl. 762 00:40:59,326 --> 00:41:03,765 I want you to pursue your dreams. 763 00:41:03,809 --> 00:41:05,811 You know, school. 764 00:41:07,943 --> 00:41:09,641 Whatever. 765 00:41:11,686 --> 00:41:13,775 Just at the right time. 766 00:41:15,603 --> 00:41:18,519 That's all. 767 00:41:18,563 --> 00:41:20,826 Thanks. 768 00:41:20,869 --> 00:41:23,611 You know, I've been thinking that I should focus more 769 00:41:23,655 --> 00:41:25,526 on what we have here, too. 770 00:41:33,578 --> 00:41:36,406 Okay. Good. 771 00:41:36,450 --> 00:41:40,541 Hey, um, why don't you go and get yourself a drink? 772 00:41:40,585 --> 00:41:42,325 Come back. Celebrate. 773 00:41:42,369 --> 00:41:43,849 Alright. 774 00:41:45,938 --> 00:41:48,549 [ Laughs ] 775 00:41:48,593 --> 00:41:56,252 ♪ 776 00:41:56,296 --> 00:41:59,125 Ah. Everything good? 777 00:41:59,168 --> 00:42:01,127 - Yeah. - Yeah? 778 00:42:03,433 --> 00:42:10,005 I am really glad that you two are getting along. 779 00:42:11,485 --> 00:42:14,575 It's good for all of us. 780 00:42:14,619 --> 00:42:15,881 You know? 781 00:42:17,883 --> 00:42:22,540 This is a family business. 782 00:42:22,583 --> 00:42:31,549 ♪ 783 00:42:31,592 --> 00:42:33,551 [ Grunting ] 784 00:42:33,594 --> 00:42:38,991 ♪ 785 00:42:41,428 --> 00:42:43,561 [ Breathing heavily ] 786 00:42:43,604 --> 00:42:45,432 Alright, open up. 787 00:42:45,475 --> 00:42:47,216 No! No drugs. 788 00:42:47,260 --> 00:42:51,612 Look, you got two choices -- anal suppository or swallow. 789 00:42:53,658 --> 00:42:55,790 Alright. 790 00:43:02,492 --> 00:43:05,060 Open. Tongue. 791 00:43:05,104 --> 00:43:08,411 Ahh! 792 00:43:08,455 --> 00:43:10,849 [ Breathing heavily ] 793 00:43:10,892 --> 00:43:13,242 [ Handcuffs clicking ] 794 00:43:13,286 --> 00:43:25,646 ♪ 795 00:43:25,690 --> 00:43:27,866 [ Door closes ] 796 00:43:27,909 --> 00:43:30,738 [ Breathing heavily ] 797 00:43:37,615 --> 00:43:41,793 Still have a couple of weeks to convince Pope before sentencing. 798 00:43:43,664 --> 00:43:45,710 It's not gonna change his mind. 799 00:43:45,753 --> 00:43:49,278 I have an address for that Amy. She's up in Orange County. 800 00:43:49,322 --> 00:43:52,064 DA have her in a hotel in Santa Ana. 801 00:43:52,107 --> 00:43:54,414 No police protection or anything. 802 00:43:54,457 --> 00:43:55,589 - No. - Just go in there. 803 00:43:55,633 --> 00:43:57,330 - I can take a gun -- - No. 804 00:43:59,724 --> 00:44:01,639 We gotta do something. 805 00:44:07,122 --> 00:44:08,776 We need to break him the hell out of there 806 00:44:08,820 --> 00:44:10,299 is what we need to do. 807 00:44:13,476 --> 00:44:15,522 How are we gonna do that? 808 00:44:15,565 --> 00:44:17,611 I don't know. 809 00:44:17,655 --> 00:44:19,787 But we'll figure it out. We always do. 810 00:44:19,831 --> 00:44:21,484 Using what? A tank? 811 00:44:21,528 --> 00:44:23,225 Steal a helicopter? 812 00:44:29,754 --> 00:44:32,278 It's not impossible. 813 00:44:32,321 --> 00:44:33,932 It's like every other job. 814 00:44:33,975 --> 00:44:36,151 We just have to find a weakness, and we plan it out. 815 00:44:36,195 --> 00:44:38,371 It's a little more complicated than that. 816 00:44:39,459 --> 00:44:43,028 Means that we're done with Oceanside. 817 00:44:43,071 --> 00:44:44,725 Be on the run forever. 818 00:44:44,769 --> 00:44:47,467 What about everything you've built? 819 00:44:47,510 --> 00:44:50,035 Everything Smurf built? 820 00:44:50,078 --> 00:44:52,820 We can still do what we do, just without Pope. 821 00:44:52,864 --> 00:44:54,474 Find a new guy. Train him up. 822 00:44:54,517 --> 00:44:56,781 It's a family business, J. 823 00:44:56,824 --> 00:45:00,219 That's where the trust comes from -- family. 824 00:45:00,262 --> 00:45:03,178 And there's no family without Pope. 825 00:45:03,222 --> 00:45:12,013 ♪ 826 00:45:12,057 --> 00:45:14,450 He'd do it for us. You know he would. 827 00:45:14,494 --> 00:45:25,157 ♪ 828 00:45:25,200 --> 00:45:26,767 Let's do it. 829 00:45:26,811 --> 00:45:27,768 Good. 830 00:45:27,812 --> 00:45:33,121 ♪ 831 00:45:33,165 --> 00:45:34,557 Okay. 832 00:45:34,601 --> 00:46:03,325 ♪ 833 00:46:03,375 --> 00:46:07,925 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.