Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,361
♪ ♪
2
00:00:10,610 --> 00:00:13,238
(no voice)
3
00:00:13,380 --> 00:00:18,750
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
4
00:00:18,885 --> 00:00:24,482
♪ And I bet we'll be together
for a million more ♪
5
00:00:24,624 --> 00:00:26,956
♪ Oh, it's like
I started breathing ♪
6
00:00:27,093 --> 00:00:29,755
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:29,896 --> 00:00:34,993
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
8
00:00:35,135 --> 00:00:40,732
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
9
00:00:40,874 --> 00:00:46,005
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
10
00:00:46,146 --> 00:00:52,278
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
11
00:00:52,419 --> 00:00:57,447
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
12
00:00:57,600 --> 00:01:03,900
Ripped By mstoll
13
00:01:04,064 --> 00:01:05,531
- Morning, Andy.
- Morning, Mom.
14
00:01:05,665 --> 00:01:07,496
So, what'll it be
for breakfast, today, huh?
15
00:01:07,634 --> 00:01:08,794
Granola? Oatmeal?
16
00:01:08,935 --> 00:01:10,300
Woofer's Delight.
17
00:01:10,437 --> 00:01:11,734
Woofer's Delight. What's that?
18
00:01:11,871 --> 00:01:13,964
It's dog food, Mom.
19
00:01:14,107 --> 00:01:16,598
(Andrew barks)
20
00:01:16,743 --> 00:01:18,472
He saw the commercial
on television,
21
00:01:18,611 --> 00:01:22,138
he fell in love with it,
and now he wants to be a dog.
22
00:01:22,282 --> 00:01:23,806
Buy me some Woofer's Delight.
23
00:01:23,950 --> 00:01:26,145
My favorite is beef flavor.
24
00:01:27,854 --> 00:01:30,015
It'll make my coat shiny.
25
00:01:31,858 --> 00:01:33,587
Morning, darling.
26
00:01:33,726 --> 00:01:35,751
- Morning, sweetie.
- Morning, everyone.
27
00:01:35,895 --> 00:01:37,522
- MALLORY and JENNIFER:
Morning, Dad. - (Andrew barks)
28
00:01:37,664 --> 00:01:38,756
Woof, woof, woof.
29
00:01:38,898 --> 00:01:39,956
(Andrew growls)
30
00:01:40,100 --> 00:01:41,192
(Steven growls)
31
00:01:41,334 --> 00:01:43,063
Steven, what are you doing?
32
00:01:43,203 --> 00:01:45,194
I don't know. (laughs)
33
00:01:47,440 --> 00:01:49,908
My boy woofed at me.
I woofed back.
34
00:01:50,043 --> 00:01:51,067
(Steven laughs)
35
00:01:51,211 --> 00:01:52,838
If you bought me
some Woofer's Delight,
36
00:01:52,979 --> 00:01:56,005
it would show me
you really care.
37
00:01:56,149 --> 00:01:58,140
(whimpering)
38
00:02:01,421 --> 00:02:04,788
It-it does make its own gravy.
39
00:02:06,626 --> 00:02:08,253
Dad.
40
00:02:08,394 --> 00:02:10,294
Keeps your dog young and frisky.
41
00:02:10,430 --> 00:02:12,523
Ruff, ruff, ruff!
42
00:02:12,665 --> 00:02:14,530
- Morning, Mom.
- Hey.
43
00:02:14,667 --> 00:02:16,100
Mal. Old Yeller.
44
00:02:16,236 --> 00:02:17,100
How are you?
45
00:02:17,237 --> 00:02:18,568
Oh. Ooh.
46
00:02:18,705 --> 00:02:19,763
(knocking)
47
00:02:19,906 --> 00:02:21,032
Oh. Hey.
48
00:02:21,174 --> 00:02:22,402
- Hey!
- Hi, Nick.
49
00:02:22,542 --> 00:02:23,907
Hey! Morning.
50
00:02:24,043 --> 00:02:26,603
Morning. What, uh, brings you
here so bright and early?
51
00:02:26,746 --> 00:02:29,544
Well, Mal and I have got
to get to the flea market.
52
00:02:29,682 --> 00:02:32,048
- The art show starts today,
and I'm exhibiting. - Oh.
53
00:02:32,185 --> 00:02:34,483
Oh, yeah. What do you got
for the lucky art lovers today?
54
00:02:34,621 --> 00:02:35,883
No, show them, honey.
55
00:02:36,022 --> 00:02:37,284
Oh.
56
00:02:42,395 --> 00:02:46,559
So, what is it, Nick...
self-portrait?
57
00:02:46,699 --> 00:02:50,226
It's called
The Spirit of Columbus.
58
00:02:50,370 --> 00:02:52,998
You see, it symbolizes
the classic beauty of the city.
59
00:02:53,139 --> 00:02:56,108
The, uh, the steel and iron here
stand for the river,
60
00:02:56,242 --> 00:02:59,234
and the aluminum here
stands for the hope and yearning
61
00:02:59,379 --> 00:03:02,007
for hope and yearning.
62
00:03:02,148 --> 00:03:03,911
I don't get it, Nick.
(laughs)
63
00:03:04,050 --> 00:03:05,244
That's what separates us.
64
00:03:05,385 --> 00:03:07,285
- You know, that's the difference
between us. - Hmm.
65
00:03:07,420 --> 00:03:09,149
Yeah. That and about
four truckloads
66
00:03:09,289 --> 00:03:11,120
of functioning brain matter.
67
00:03:11,257 --> 00:03:13,191
(clears throat)
68
00:03:13,326 --> 00:03:15,260
Well, I think it's sweet.
69
00:03:15,395 --> 00:03:17,192
Hey, thanks.
And, uh, you know,
70
00:03:17,330 --> 00:03:20,595
the money I get from it will,
uh, help build up our nest egg.
71
00:03:20,733 --> 00:03:22,098
(laughs)
72
00:03:22,235 --> 00:03:24,203
N-Nick-Nick, what?
73
00:03:24,337 --> 00:03:26,999
What do you need a nest egg for?
74
00:03:27,140 --> 00:03:30,268
You're young! You should be
footloose and fancy-free,
75
00:03:30,410 --> 00:03:31,877
visiting foreign ports...
76
00:03:32,011 --> 00:03:34,946
Mexico, China...
77
00:03:35,081 --> 00:03:37,174
other planets.
78
00:03:37,317 --> 00:03:38,648
Mr. Keaton, Ms. Keaton,
79
00:03:38,785 --> 00:03:41,549
Mal and I are starting to get
kind of serious, and, you know,
80
00:03:41,688 --> 00:03:43,315
we've even been thinking
about maybe getting...
81
00:03:43,456 --> 00:03:44,650
Nick!
82
00:03:44,791 --> 00:03:46,281
(laughs)
83
00:03:46,426 --> 00:03:49,088
Please!
84
00:03:52,131 --> 00:03:54,895
(whimpering)
85
00:03:55,034 --> 00:03:57,002
Andy...
86
00:03:57,136 --> 00:03:59,900
we love you very much,
but I'm sorry.
87
00:04:00,039 --> 00:04:03,566
We've decided to raise
our children as human beings.
88
00:04:03,710 --> 00:04:06,042
Now, when you're older,
you can make your own choice.
89
00:04:06,179 --> 00:04:07,578
But right now, you're only six.
90
00:04:07,714 --> 00:04:10,342
In dog years, I'm 42.
91
00:04:11,351 --> 00:04:13,444
In dog years, I'm 287.
92
00:04:14,988 --> 00:04:17,047
And your mother here is 304...
93
00:04:23,596 --> 00:04:26,929
Although she doesn't look
a day over 150.
94
00:04:29,535 --> 00:04:32,470
(Andrew barking)
95
00:04:32,605 --> 00:04:34,197
(Steven sighs)
96
00:04:34,340 --> 00:04:36,774
It's something different
with every kid, isn't it?
97
00:04:36,909 --> 00:04:38,274
I don't know, Elyse.
98
00:04:38,411 --> 00:04:39,435
Maybe we shouldn't fight it.
99
00:04:39,579 --> 00:04:41,308
Maybe we should just
teach him some tricks
100
00:04:41,447 --> 00:04:43,438
and show him off to guests.
101
00:04:44,517 --> 00:04:46,542
Ta-da!
102
00:04:46,686 --> 00:04:48,278
We did it!
103
00:04:48,421 --> 00:04:50,286
W-Where's the sculpture?
104
00:04:50,423 --> 00:04:53,654
I sold it for $200.
105
00:04:53,793 --> 00:04:57,251
(groans):
The nest egg lives.
106
00:04:57,397 --> 00:04:59,388
Yeah.
107
00:05:00,600 --> 00:05:02,261
So, uh, Nick, that, uh,
108
00:05:02,402 --> 00:05:04,893
money must be burning quite
a hole in your pocket, huh?
109
00:05:05,038 --> 00:05:08,235
No, Dad. It's going to go
into the bank, into our account.
110
00:05:08,374 --> 00:05:10,399
It's the beginning
of our nest egg.
111
00:05:10,543 --> 00:05:12,841
Oh.
112
00:05:12,979 --> 00:05:14,276
(Andrew barking)
113
00:05:14,414 --> 00:05:16,609
Come on, Elyse.
Time for his walk.
114
00:05:20,386 --> 00:05:22,581
NICK:
Yeah, yeah, yeah.
115
00:05:22,722 --> 00:05:23,746
- Hey! Hey!
- Hi.
116
00:05:23,890 --> 00:05:25,289
How come you guys are so happy?
117
00:05:25,425 --> 00:05:27,359
Cartoon festival on TV tonight?
118
00:05:27,493 --> 00:05:29,393
No, Alex.
119
00:05:29,529 --> 00:05:31,087
We sold Nick's sculpture.
120
00:05:31,230 --> 00:05:33,061
You what?!
121
00:05:33,199 --> 00:05:35,030
Fact is,
I could have sold five of 'em.
122
00:05:35,168 --> 00:05:36,499
- Mm-hmm.
- Yep, look at this.
123
00:05:38,538 --> 00:05:39,903
200 bucks?!
124
00:05:40,039 --> 00:05:41,836
Yeah, and the, uh,
parts cost me 20.
125
00:05:41,974 --> 00:05:45,410
Uh, you know, I think
I probably made a profit.
126
00:05:45,545 --> 00:05:47,445
I think you probably did.
127
00:05:47,580 --> 00:05:50,276
Let's see. If you borrow
one from the nine...
128
00:05:58,324 --> 00:06:01,555
Nick, Nick, that is
a profit margin of 900%.
129
00:06:01,694 --> 00:06:02,820
(Nick sighs)
130
00:06:02,962 --> 00:06:05,260
I-I've got a whole new
appreciation for art.
131
00:06:05,398 --> 00:06:06,831
- Okay.
- (clears throat)
132
00:06:06,966 --> 00:06:09,161
Wait, wait, wait, wait.
Wait a minute, Nick.
133
00:06:09,302 --> 00:06:12,430
Nick, did you say
you had five other customers?
134
00:06:12,572 --> 00:06:14,039
And you didn't take any orders?
135
00:06:14,173 --> 00:06:15,697
Well, I don't see how I could.
136
00:06:15,842 --> 00:06:17,241
There was only one statue, Alex.
137
00:06:17,377 --> 00:06:20,869
I mean, what are they teaching
at that college?
138
00:06:21,013 --> 00:06:23,880
Nick, you've got four
other people who are willing
139
00:06:24,016 --> 00:06:25,574
to pay you for
The Spirit of Columbus, right?
140
00:06:25,718 --> 00:06:26,685
Yeah.
141
00:06:26,819 --> 00:06:28,252
Well...
142
00:06:28,388 --> 00:06:30,049
I think
your next step is obvious.
143
00:06:30,189 --> 00:06:32,180
What is that?
144
00:06:34,327 --> 00:06:38,423
You make four other statues, and
you sell them to those people.
145
00:06:38,564 --> 00:06:39,861
Aw, no,
I wouldn't want to do that.
146
00:06:39,999 --> 00:06:41,193
You know, I don't work that way.
147
00:06:41,334 --> 00:06:42,665
You know, I like to look
at each piece
148
00:06:42,802 --> 00:06:45,566
as a, uh, separate, uh,
artistic expression, you know?
149
00:06:45,705 --> 00:06:47,696
Oh, grow up!
150
00:06:50,243 --> 00:06:52,575
Come on, you think
Michelangelo was alive today,
151
00:06:52,712 --> 00:06:54,043
he wouldn't be on his back
152
00:06:54,180 --> 00:06:57,513
cranking out Sistine Chapel
ceilings by the dozens?
153
00:06:57,650 --> 00:06:59,311
Well, Alex,
I think Nick has a point.
154
00:06:59,452 --> 00:07:01,579
It's-it's a question
of artistic conscience.
155
00:07:01,721 --> 00:07:03,746
The Spirit of Columbus
is a one-of-a-kind.
156
00:07:03,890 --> 00:07:05,755
I-I know.
That's what I love about it!
157
00:07:05,892 --> 00:07:09,259
It's one-of-a-kind.
We can sell millions of 'em!
158
00:07:09,395 --> 00:07:11,295
- Eh, I don't know.
- Nick. Nick.
159
00:07:11,431 --> 00:07:13,126
Nick, Nick, Nick,
Nick, Nick, listen.
160
00:07:13,266 --> 00:07:14,699
You really care about Mal,
right?
161
00:07:14,834 --> 00:07:15,994
Sure.
162
00:07:16,135 --> 00:07:17,534
Now, as far as economics goes,
163
00:07:17,670 --> 00:07:19,467
Mal may not know much
about supply,
164
00:07:19,605 --> 00:07:21,436
but she is definitely an expert
on demand.
165
00:07:21,574 --> 00:07:23,565
Thanks, Alex.
166
00:07:25,845 --> 00:07:28,075
- Mallory is the ideal consumer.
- Well...
167
00:07:28,214 --> 00:07:30,444
So you have to be
the ideal provider
168
00:07:30,583 --> 00:07:32,346
just to keep up with her.
169
00:07:32,485 --> 00:07:34,146
Fortunately,
I am the ideal manager.
170
00:07:34,287 --> 00:07:37,120
Oh, wait a minute, Alex.
I know what you're trying to do.
171
00:07:37,256 --> 00:07:40,316
You want to take Nick's artistic
gift and-and commercialize it.
172
00:07:40,460 --> 00:07:43,258
Yes! This is a big step for me.
173
00:07:43,396 --> 00:07:45,364
Listen, guys,
174
00:07:45,498 --> 00:07:49,093
I... I really want you
to get your nest egg going.
175
00:07:49,235 --> 00:07:53,103
Now, Nick, I only
want what's best for you.
176
00:07:53,239 --> 00:07:55,969
Mal, I only want
what's best for you.
177
00:07:56,108 --> 00:08:00,408
And, guys,
I only want 25% for me.
178
00:08:02,548 --> 00:08:04,880
Okay, Nick, here you go.
179
00:08:05,017 --> 00:08:07,212
I think we got
everything you need.
180
00:08:07,353 --> 00:08:09,821
We got light, we got tools.
181
00:08:09,956 --> 00:08:12,220
You're in a garage.
182
00:08:12,358 --> 00:08:14,258
You're as happy as you can get.
183
00:08:14,393 --> 00:08:16,918
Okay, pal, create.
184
00:08:17,063 --> 00:08:19,258
I'll see you at 5:00.
185
00:08:21,067 --> 00:08:23,228
Nick, you're not creating.
186
00:08:23,369 --> 00:08:25,234
What's the problem?
187
00:08:25,371 --> 00:08:27,100
It's not how it works, Alex.
188
00:08:27,240 --> 00:08:29,333
You know, uh, I got to get
189
00:08:29,475 --> 00:08:32,205
the right feeling going,
I got to be in the right mood.
190
00:08:32,345 --> 00:08:35,280
Nick, you got to make
35 of those by tonight.
191
00:08:35,414 --> 00:08:37,814
35? You know,
it takes me a month to do one.
192
00:08:37,950 --> 00:08:41,511
Well, then, uh,
you better pick up the pace.
193
00:08:41,654 --> 00:08:43,679
Why do I have to do 35?
194
00:08:43,823 --> 00:08:46,519
Well, because, Nick, uh,
we're having a sale. See?
195
00:08:46,659 --> 00:08:48,251
"Nick Moore,
renowned local artist,
196
00:08:48,394 --> 00:08:50,328
"offers a limited issue
of his famous sculpture,
197
00:08:50,463 --> 00:08:53,796
The Spirit of Blank."
198
00:08:53,933 --> 00:08:56,299
Alex, it's not called
The Spirit of Blank.
199
00:08:56,435 --> 00:08:58,630
It's called
The Spirit of Columbus.
200
00:08:58,771 --> 00:09:00,261
Well, y-yeah, sure it is, Nick.
201
00:09:00,406 --> 00:09:01,805
Sure it is, sure it is.
202
00:09:01,941 --> 00:09:04,375
And-and when someone
from Columbus wants to buy it,
203
00:09:04,510 --> 00:09:07,809
well, gosh darn it, that's what
we're going to call it.
204
00:09:07,947 --> 00:09:10,814
But if someone from Philadelphia
wants to buy it,
205
00:09:10,950 --> 00:09:13,976
we're going to call it
The Spirit of Philadelphia.
206
00:09:14,120 --> 00:09:15,815
Someone from Hong Kong,
207
00:09:15,955 --> 00:09:17,855
we'll call it
The Spirit of Hong Kong.
208
00:09:17,990 --> 00:09:20,083
Someone from Toledo,
The Spirit of Toledo.
209
00:09:20,226 --> 00:09:23,218
Stop me
when you understand this, Nick.
210
00:09:23,362 --> 00:09:25,626
Uh, keep going.
211
00:09:28,100 --> 00:09:31,160
Wherever there are people
with spirit,
212
00:09:31,304 --> 00:09:33,738
and $200 in their wallet,
213
00:09:33,873 --> 00:09:36,307
we got something
for their mantle.
214
00:09:36,442 --> 00:09:38,672
What?
215
00:09:38,811 --> 00:09:40,335
The Spirit of Blank.
216
00:09:40,479 --> 00:09:42,504
Oh, no, no, no, no, no, Alex.
217
00:09:42,648 --> 00:09:44,377
You know, I can't work that way.
218
00:09:44,517 --> 00:09:47,145
Um, I-I can't
make 'em that fast.
219
00:09:47,286 --> 00:09:49,015
All right, we'll slow down.
We'll slow down.
220
00:09:49,155 --> 00:09:51,715
Hey, it's the first day.
Take it easy.
221
00:09:51,857 --> 00:09:53,552
Only do 30.
222
00:09:53,693 --> 00:09:55,752
That's not how an artist works.
223
00:09:55,895 --> 00:09:58,728
Ah, Nick, have a seat.
224
00:09:58,864 --> 00:10:00,161
Do you think...
225
00:10:00,299 --> 00:10:04,895
Do you think Leonardo da Vinci
only did one painting a day?
226
00:10:05,037 --> 00:10:06,231
Uh-uh.
227
00:10:06,372 --> 00:10:09,034
On the day he did the Mona Lisa,
228
00:10:09,175 --> 00:10:11,439
he did three other paintings.
229
00:10:13,713 --> 00:10:15,772
Mona Beth.
230
00:10:19,452 --> 00:10:21,647
Mona Cathy.
231
00:10:23,489 --> 00:10:26,219
And my personal favorite,
Mona Mona.
232
00:10:29,195 --> 00:10:30,457
Bad news, Alex.
233
00:10:30,596 --> 00:10:32,154
We've been to every junkyard
in town,
234
00:10:32,298 --> 00:10:33,890
and these are the last
of the parts.
235
00:10:34,033 --> 00:10:35,261
Oh, it's not
going to be a problem.
236
00:10:35,401 --> 00:10:37,562
See, I got a deal in a place
with this guy up in Akron.
237
00:10:37,703 --> 00:10:39,933
He's just going to fabricate the
parts and ship 'em down to us.
238
00:10:40,072 --> 00:10:42,199
Oh, h-hey, then they, uh,
won't be the real thing.
239
00:10:42,341 --> 00:10:44,775
You know, I kind of like
to work with the original parts.
240
00:10:44,910 --> 00:10:47,003
Nick, you're already
15 orders behind.
241
00:10:47,146 --> 00:10:48,943
Let's not get caught up
in technicalities.
242
00:10:49,081 --> 00:10:50,446
It's not a technicality, Alex.
243
00:10:50,583 --> 00:10:51,777
The material an artist uses
244
00:10:51,917 --> 00:10:53,646
are-are the very essence
of his craft.
245
00:10:53,786 --> 00:10:56,812
They influence the way he works,
the way he sees the world,
246
00:10:56,956 --> 00:10:59,424
and finally, the way
his vision fulfills itself.
247
00:10:59,558 --> 00:11:02,493
Mal, the man
glues together hubcaps.
248
00:11:05,231 --> 00:11:06,630
Oh, hey, hey, excuse me.
249
00:11:06,766 --> 00:11:08,666
If you think it's that easy,
Alex, then why don't you do it?
250
00:11:08,801 --> 00:11:11,326
Yeah, all right, Nick,
all right, I'll get you started.
251
00:11:14,807 --> 00:11:17,571
All right, Jen,
give me a hand with this, okay?
252
00:11:17,710 --> 00:11:19,644
We're going to do six bottoms.
253
00:11:19,779 --> 00:11:21,144
Uh, you mean the base.
254
00:11:21,280 --> 00:11:23,111
Base, bottom.
Tomato, "tom-ah-to."
255
00:11:23,249 --> 00:11:25,444
It's junk. Who cares?
256
00:11:27,687 --> 00:11:30,155
Uh, no, Alex, Alex,
that's not the way it goes.
257
00:11:30,289 --> 00:11:32,553
What? All right.
258
00:11:32,692 --> 00:11:34,751
Geez. Jen.
259
00:11:39,098 --> 00:11:41,191
(Nick sighs)
260
00:11:47,139 --> 00:11:49,004
(whispering):
Ms. Keaton.
261
00:11:49,141 --> 00:11:51,371
Oh, hi, Nick.
262
00:11:51,510 --> 00:11:53,842
You haven't seen Alex around,
have you?
263
00:11:53,979 --> 00:11:55,344
No. Why are you whispering?
264
00:11:55,481 --> 00:11:56,914
(sighs)
265
00:11:57,049 --> 00:11:59,017
He is watching me, every minute.
266
00:11:59,151 --> 00:12:01,847
You know, I'm supposed
to be working right now.
267
00:12:01,987 --> 00:12:03,852
I need a rest.
268
00:12:03,989 --> 00:12:06,753
And my next break
is not coming up till February.
269
00:12:06,892 --> 00:12:08,883
You really been working hard,
haven't you?
270
00:12:09,028 --> 00:12:10,893
Ms. Keaton, um...
271
00:12:11,030 --> 00:12:13,225
you're an artistic type
and everything.
272
00:12:13,365 --> 00:12:16,528
I mean, you, uh, design houses,
you draw blueprints,
273
00:12:16,669 --> 00:12:17,931
you're an architect.
274
00:12:18,070 --> 00:12:20,903
I know what I do.
275
00:12:21,040 --> 00:12:23,907
I guess what I am
getting at here is,
276
00:12:24,043 --> 00:12:27,137
in a lot of ways,
you and I are the same.
277
00:12:27,279 --> 00:12:30,146
I mean, I'm a guy
and I got a different name,
278
00:12:30,282 --> 00:12:32,773
but otherwise we got
a lot of things in common.
279
00:12:32,918 --> 00:12:35,682
And, I mean, in a lot of ways,
I think you're the only one
280
00:12:35,821 --> 00:12:38,381
that can really understand
what I'm going through.
281
00:12:38,524 --> 00:12:41,618
I don't even understand
what you're talking about.
282
00:12:41,761 --> 00:12:44,559
I am making all these
Spirits of Blank,
283
00:12:44,697 --> 00:12:47,131
and for some reason
they feel impersonal.
284
00:12:47,266 --> 00:12:48,995
I am not enjoying it.
285
00:12:49,135 --> 00:12:50,966
Well, why are you
sticking with it then?
286
00:12:51,103 --> 00:12:51,865
MALLORY:
Nick?
287
00:12:52,004 --> 00:12:53,130
Nick.
288
00:12:53,272 --> 00:12:54,671
Eight more orders came in today.
289
00:12:54,807 --> 00:12:56,104
Oh, great.
290
00:12:56,242 --> 00:12:58,733
Spirit of New York,
Spirit of Miami.
291
00:12:58,878 --> 00:13:01,005
(quietly): The nest egg's
looking awfully good.
292
00:13:01,147 --> 00:13:03,138
I'm so excited.
293
00:13:05,618 --> 00:13:08,212
You're asking me why
I'm doing it, and that's why.
294
00:13:08,354 --> 00:13:10,015
You know, it's because of Mal.
295
00:13:10,156 --> 00:13:11,714
It's for the nest egg.
296
00:13:11,857 --> 00:13:13,518
Hey.
297
00:13:13,659 --> 00:13:15,991
Nick! Nick!
298
00:13:18,030 --> 00:13:20,828
What are you doing
out of the garage, Nick?
299
00:13:20,966 --> 00:13:23,958
Is it February already?
300
00:13:26,305 --> 00:13:29,035
Alex, I-I just wanted
to take a little break.
301
00:13:29,175 --> 00:13:31,541
Nick, how many Spirits of Blank
have you done today?
302
00:13:31,677 --> 00:13:32,939
Oh, about 15.
303
00:13:33,078 --> 00:13:35,137
15, Nick?
304
00:13:35,281 --> 00:13:37,044
Look, you see,
I-I got a little held up.
305
00:13:37,183 --> 00:13:38,480
- There was this
little twist I... - No.
306
00:13:38,617 --> 00:13:42,246
Nick, Nick, when I want a twist,
I'll call Chubby Checker.
307
00:13:42,388 --> 00:13:45,084
What I want from you
is art, okay?
308
00:13:45,224 --> 00:13:46,350
Over and over again.
309
00:13:46,492 --> 00:13:47,789
Art, art and more art.
310
00:13:47,927 --> 00:13:50,623
All right? Th-That's what makes
a great artist:
311
00:13:50,763 --> 00:13:52,754
Volume.
312
00:13:56,735 --> 00:13:58,259
Yeah, I, uh, I forgot.
313
00:13:58,404 --> 00:13:59,268
Okay.
314
00:13:59,405 --> 00:14:00,463
All right.
315
00:14:00,606 --> 00:14:02,870
Hey, uh, I'll see you
in February.
316
00:14:03,008 --> 00:14:04,873
There you go.
317
00:14:05,010 --> 00:14:06,807
Yes.
318
00:14:06,946 --> 00:14:08,811
So, things are going
pretty well, huh?
319
00:14:08,948 --> 00:14:10,575
Oh, Mom, it's incredible.
320
00:14:10,716 --> 00:14:13,048
I mean, people are snapping
these things up by the bushel.
321
00:14:13,185 --> 00:14:16,780
I mean, suddenly,
art has meaning.
322
00:14:16,922 --> 00:14:18,480
- Great.
- I mean,
323
00:14:18,624 --> 00:14:20,148
I can't believe the way
people are gobbling up
324
00:14:20,292 --> 00:14:21,486
these sculptures, Mom.
325
00:14:21,627 --> 00:14:23,151
And they can make
their own, you know,
326
00:14:23,295 --> 00:14:26,287
just by driving their car
into a wall. (chuckles)
327
00:14:28,634 --> 00:14:30,829
Probably half the price
I'm charging 'em.
328
00:14:30,970 --> 00:14:33,336
Alex, I-I think you have
to go carefully here.
329
00:14:33,472 --> 00:14:36,464
I mean, to you, money is
all that's important,
330
00:14:36,609 --> 00:14:37,803
that's all that matters.
331
00:14:37,943 --> 00:14:39,877
But-but I'm not so sure
about Nick.
332
00:14:40,012 --> 00:14:41,536
Mom, I'm not totally blind.
333
00:14:41,680 --> 00:14:44,046
I mean, I-I see
what's going on here.
334
00:14:44,183 --> 00:14:46,344
I mean, Nick is working
very hard,
335
00:14:46,485 --> 00:14:48,112
and he feels that his...
336
00:14:48,254 --> 00:14:51,348
artistic integrity
is being violated.
337
00:14:51,490 --> 00:14:53,481
(scoffs)
338
00:14:56,695 --> 00:14:59,095
I am just looking out
for his future
339
00:14:59,231 --> 00:15:01,290
and, in turn,
your daughter's future.
340
00:15:01,433 --> 00:15:04,061
I just don't see
how a married couple can live
341
00:15:04,203 --> 00:15:08,003
on-on the $76 a year
he's averaged up to this point.
342
00:15:08,140 --> 00:15:11,007
That's before taxes, Mom.
343
00:15:11,143 --> 00:15:12,940
But-but Nick is an artist.
344
00:15:13,078 --> 00:15:15,546
He's a very sensitive young man.
345
00:15:15,681 --> 00:15:19,048
Mom, they may get married.
346
00:15:19,184 --> 00:15:20,674
We have to face that.
347
00:15:22,454 --> 00:15:25,321
And if Nick doesn't
make any money,
348
00:15:25,457 --> 00:15:29,860
they're going to be living
in this house with you.
349
00:15:31,497 --> 00:15:33,397
You get out there
and you get him working.
350
00:15:33,532 --> 00:15:35,397
I don't want to see Nick
until February.
351
00:15:36,869 --> 00:15:38,734
Nick!
352
00:15:38,871 --> 00:15:40,862
(people chattering)
353
00:15:50,082 --> 00:15:52,277
Pretty remarkable,
isn't it, sir?
354
00:15:52,418 --> 00:15:54,283
I'll say.
355
00:15:54,420 --> 00:15:57,480
What do you call this one?
356
00:15:57,623 --> 00:15:59,557
Where are you from, sir?
357
00:15:59,692 --> 00:16:01,557
Seattle.
358
00:16:01,694 --> 00:16:03,218
Incredible!
359
00:16:03,362 --> 00:16:05,125
Yeah, I mean, that's what
this piece is called,
360
00:16:05,264 --> 00:16:07,630
uh, The Spirit of Seattle.
361
00:16:07,766 --> 00:16:10,200
Well, I'll take it.
362
00:16:10,336 --> 00:16:12,429
Congratulations, sir,
congratulations.
363
00:16:12,571 --> 00:16:15,096
And, uh, sir,
just between you and me,
364
00:16:15,240 --> 00:16:18,334
I think you're getting
the pick of the litter.
365
00:16:19,378 --> 00:16:20,868
Nick. Nick, isn't that great?
366
00:16:21,013 --> 00:16:22,480
Alex just made another sale.
367
00:16:22,614 --> 00:16:23,638
Great.
368
00:16:23,782 --> 00:16:25,875
That makes almost $800
just from tonight.
369
00:16:26,018 --> 00:16:29,545
He may be annoying,
but he sure can sell.
370
00:16:29,688 --> 00:16:31,246
- Hi.
- Congratulations.
371
00:16:31,390 --> 00:16:32,755
Seems you've got a smash.
372
00:16:32,891 --> 00:16:34,153
Thanks, Mom.
373
00:16:34,293 --> 00:16:35,590
I guess this is, uh,
374
00:16:35,728 --> 00:16:38,720
really adding
to the old nest eh...
375
00:16:40,899 --> 00:16:42,924
...nest eh...
376
00:16:43,068 --> 00:16:45,400
nest eh... egg.
377
00:16:45,537 --> 00:16:46,435
ALEX:
Well, Mom,
378
00:16:46,572 --> 00:16:48,301
what do you think? One left.
379
00:16:48,440 --> 00:16:51,603
Spirit of Elyse?
380
00:16:51,744 --> 00:16:54,542
I'll give you that special
one percent family discount.
381
00:16:54,680 --> 00:16:56,341
I don't think so, Alex.
382
00:16:56,482 --> 00:16:58,950
- Okay. Hey, Dad. Dad.
- Hmm?
383
00:16:59,084 --> 00:17:01,552
- Picture of Jacques Cousteau
on the top? - (groans)
384
00:17:01,687 --> 00:17:04,713
We'll call it The Spirit of PBS.
385
00:17:06,425 --> 00:17:09,258
Hey, partner! Hey!
386
00:17:09,395 --> 00:17:10,692
- Hey.
- What do you think?
387
00:17:10,829 --> 00:17:12,023
I don't know, Alex.
388
00:17:12,164 --> 00:17:14,029
You know, The Spiritof Columbus used to...
389
00:17:14,166 --> 00:17:16,157
mean something special to me,
but for...
390
00:17:16,301 --> 00:17:19,498
now, for some reason, it's, uh,
lost all its beauty somehow.
391
00:17:19,638 --> 00:17:21,003
Aw, hey.
392
00:17:21,140 --> 00:17:24,303
I never liked it.
(chuckles)
393
00:17:24,443 --> 00:17:26,570
You don't, you don't see me
bailing out, do you?
394
00:17:26,712 --> 00:17:27,770
We got customers here, Nick.
395
00:17:27,913 --> 00:17:29,881
Uh, excuse me.
If you have any questions,
396
00:17:30,015 --> 00:17:32,074
may I direct you to the artist,
Mr. Nick Moore.
397
00:17:32,217 --> 00:17:33,411
WOMAN:
Oh. Oh, Bill,
398
00:17:33,552 --> 00:17:36,385
wouldn't this be wonderful
in the living room?
399
00:17:36,522 --> 00:17:39,320
Don't you think it would clash
with the drapes?
400
00:17:39,458 --> 00:17:40,789
Oh, you're right.
401
00:17:40,926 --> 00:17:42,518
Could we get this in blue?
402
00:17:42,661 --> 00:17:43,992
Blue?
403
00:17:44,129 --> 00:17:46,597
Uh, you know, I never really
thought of it in blue.
404
00:17:46,732 --> 00:17:48,427
Yeah, see, madam,
changing the color...
405
00:17:48,567 --> 00:17:51,127
Would-would make it
absolutely beautiful!
406
00:17:51,270 --> 00:17:53,067
Uh, how many of these
would you like, ma'am?
407
00:17:53,205 --> 00:17:54,638
Alex, what are you doing?
408
00:17:54,773 --> 00:17:56,468
You can't, you can't change
this; this is Nick's art.
409
00:17:56,608 --> 00:17:58,542
- Mal... - It's exactly the way
Nick envisioned it.
410
00:17:58,677 --> 00:18:00,975
Mal, the customer
is always right, okay?
411
00:18:01,113 --> 00:18:04,082
Especially when the customer
is willing to shell out $250.
412
00:18:04,216 --> 00:18:05,615
I don't know, Alex, uh...
413
00:18:05,751 --> 00:18:06,979
Nick, what are you doing?
414
00:18:07,119 --> 00:18:09,087
It's your work! Either they
take it the way it is
415
00:18:09,221 --> 00:18:11,280
- or they don't take it at all.
- Look, Mal,
416
00:18:11,423 --> 00:18:13,516
if we don't sell these things,
we don't get money,
417
00:18:13,659 --> 00:18:15,286
and then we won't have
our nest egg.
418
00:18:15,427 --> 00:18:17,122
Nick, this is your art.
419
00:18:17,262 --> 00:18:19,059
It's more important
than a few dollars.
420
00:18:19,198 --> 00:18:20,597
This is not making you happy.
421
00:18:20,732 --> 00:18:23,064
And if you're not happy,
then I'm not going to be happy.
422
00:18:26,472 --> 00:18:28,463
Do you have this in a medium?
423
00:18:30,642 --> 00:18:33,338
I suppose we could
take it in for you, sir.
424
00:18:33,479 --> 00:18:34,503
NICK:
No, no, wait!
425
00:18:34,646 --> 00:18:36,511
Alex! No. That's it.
426
00:18:36,648 --> 00:18:38,741
You know, uh, this is
the way it is, period.
427
00:18:38,884 --> 00:18:39,942
The way I made it.
428
00:18:40,085 --> 00:18:41,552
You know,
it doesn't come in medium,
429
00:18:41,687 --> 00:18:44,554
it doesn't come in extra large,
and it doesn't come in blue.
430
00:18:44,690 --> 00:18:46,681
- Does it come in beige?
- Ooh!
431
00:18:48,460 --> 00:18:50,325
(sighs)
432
00:18:50,462 --> 00:18:51,588
Uh...
433
00:18:51,730 --> 00:18:52,992
I...
434
00:18:56,702 --> 00:18:57,964
Hey, Nick...
435
00:18:58,103 --> 00:18:59,468
It's over, Alex.
436
00:18:59,605 --> 00:19:01,004
Don't say anything.
437
00:19:01,140 --> 00:19:02,971
Nick, how can it be over?
438
00:19:03,108 --> 00:19:04,700
We are making
a lot of money here.
439
00:19:04,843 --> 00:19:05,707
So what?
440
00:19:05,844 --> 00:19:07,175
You know,
money is not everything.
441
00:19:07,312 --> 00:19:09,303
Shh, Nick. Come on.
442
00:19:12,117 --> 00:19:13,607
You don't know
what you're saying, now.
443
00:19:13,752 --> 00:19:14,776
You're a little tired, okay?
444
00:19:14,920 --> 00:19:16,285
Maybe you've been
working too hard.
445
00:19:16,421 --> 00:19:17,353
No, no, no.
446
00:19:17,489 --> 00:19:19,081
That is not it.
447
00:19:19,224 --> 00:19:20,191
Nick, I'll tell you what.
448
00:19:20,325 --> 00:19:21,383
You know, y-you know
that time off
449
00:19:21,527 --> 00:19:22,858
I was promising you in February?
450
00:19:22,995 --> 00:19:24,986
Well, Nick, take it now.
451
00:19:26,932 --> 00:19:28,229
It's over, Alex.
452
00:19:28,367 --> 00:19:30,961
It's over, it's over, it's over.
453
00:19:31,103 --> 00:19:33,970
What-what are you trying
to tell me, Nick?
454
00:19:34,106 --> 00:19:35,232
It's no use.
455
00:19:35,374 --> 00:19:37,274
You don't understand
a word I'm saying.
456
00:19:37,409 --> 00:19:38,569
I can be understanding, Nick.
457
00:19:38,710 --> 00:19:39,938
I can. I can be understanding.
458
00:19:40,078 --> 00:19:41,568
Try me, okay? Try me.
459
00:19:41,713 --> 00:19:42,645
I will understand.
460
00:19:42,781 --> 00:19:44,146
Okay, it's like this.
461
00:19:44,283 --> 00:19:46,808
All this, uh, mass production
stuff that you want to do,
462
00:19:46,952 --> 00:19:48,112
that's not art.
463
00:19:49,221 --> 00:19:50,347
Every time I do a new sculpture,
464
00:19:50,489 --> 00:19:51,786
I want to feel like
it's something new,
465
00:19:51,924 --> 00:19:53,653
like I'm exploring a new world.
466
00:19:53,792 --> 00:19:55,726
And your way
doesn't let me explore.
467
00:19:55,861 --> 00:19:57,590
It doesn't let me be me.
468
00:19:58,630 --> 00:20:01,724
I don't understand, Nick.
469
00:20:01,867 --> 00:20:02,731
I knew it.
470
00:20:02,868 --> 00:20:04,426
I-I'm trying to. I am.
471
00:20:04,570 --> 00:20:05,764
I real... I want to.
472
00:20:05,904 --> 00:20:07,769
I mean, I can see
that you mean it.
473
00:20:07,906 --> 00:20:11,239
You're speaking
in complete sentences.
474
00:20:11,376 --> 00:20:16,143
Alex, I grew up in
a very tough neighborhood.
475
00:20:16,281 --> 00:20:18,545
Most of the guys
I hung out with,
476
00:20:18,684 --> 00:20:20,345
they're still just hanging out.
477
00:20:20,485 --> 00:20:22,282
And the only time
you hear about 'em
478
00:20:22,421 --> 00:20:23,945
is when they done something bad.
479
00:20:24,089 --> 00:20:26,751
So how come I didn't wind up
like them, huh?
480
00:20:26,892 --> 00:20:29,656
How come I feel like
getting up every morning?
481
00:20:29,795 --> 00:20:31,524
How come such
a wonderful girl like Mal
482
00:20:31,663 --> 00:20:33,130
sees something special in me?
483
00:20:33,265 --> 00:20:36,257
That's a question
we've all asked ourselves.
484
00:20:40,372 --> 00:20:43,364
It is because of the art, Alex.
485
00:20:43,508 --> 00:20:45,567
Every time I create
a new sculpture,
486
00:20:45,711 --> 00:20:47,804
I get this thrill
that I am creating
487
00:20:47,946 --> 00:20:50,141
something that nobody ever
thought of before.
488
00:20:50,282 --> 00:20:52,682
Me, Nick Moore,
from the bad part of town.
489
00:20:53,652 --> 00:20:54,619
When you start
490
00:20:54,753 --> 00:20:56,345
turning my sculptures out
by the hundreds,
491
00:20:56,488 --> 00:20:57,750
you take that away.
492
00:20:57,889 --> 00:21:00,619
When you start
changing my-my sculptures around
493
00:21:00,759 --> 00:21:03,284
to match some lady's drapes,
you take that away.
494
00:21:03,428 --> 00:21:04,827
You take away
everything I live for.
495
00:21:04,963 --> 00:21:08,330
If you... if you get one thrill
496
00:21:08,467 --> 00:21:10,867
from one Spirit of Columbus,
497
00:21:11,003 --> 00:21:14,131
why not turn out a hundred
identical thrills a week?
498
00:21:14,273 --> 00:21:15,433
They are not identical.
499
00:21:15,574 --> 00:21:16,973
They're not the same. No way.
500
00:21:17,109 --> 00:21:18,269
All right, listen.
501
00:21:18,410 --> 00:21:20,537
Let me try to make this
simple for you.
502
00:21:20,679 --> 00:21:22,670
Would you, Nick?
503
00:21:23,949 --> 00:21:25,576
Okay, okay.
504
00:21:25,717 --> 00:21:27,275
It's like, um...
505
00:21:27,419 --> 00:21:31,219
no two fingerprints
are the same.
506
00:21:31,356 --> 00:21:33,950
Yeah. And?
507
00:21:34,092 --> 00:21:37,858
It's like, uh,
no two snowflakes are alike.
508
00:21:37,996 --> 00:21:40,726
So, no two snowflakes are alike.
509
00:21:40,866 --> 00:21:42,561
So what?
510
00:21:42,701 --> 00:21:45,568
That's what makes 'em special...
that they're unique.
511
00:21:45,704 --> 00:21:47,331
(sighs)
512
00:21:47,472 --> 00:21:49,940
Alex, it's just like...
513
00:21:50,075 --> 00:21:53,704
no two dollar bills are alike.
514
00:21:53,845 --> 00:21:56,837
Ah! Ah.
515
00:21:57,849 --> 00:21:59,840
Uh-huh.
516
00:22:02,454 --> 00:22:04,513
That's-that's, uh... See, they
got different serial numbers,
517
00:22:04,656 --> 00:22:06,146
they come from a different mint.
518
00:22:06,291 --> 00:22:08,156
Well.
(sniffs)
519
00:22:08,293 --> 00:22:11,490
Uh, you see, just as the... See?
520
00:22:18,370 --> 00:22:20,930
The way you feel about money,
521
00:22:21,073 --> 00:22:23,906
that's the same way I feel
about a new sculpture.
522
00:22:24,943 --> 00:22:27,309
You know, this is amazing.
523
00:22:27,446 --> 00:22:28,811
Uh...
524
00:22:28,947 --> 00:22:31,313
you and I are a lot alike.
525
00:22:31,450 --> 00:22:34,442
I bet in your mind
that's a compliment, huh?
526
00:22:38,690 --> 00:22:41,557
Yeah. Uh, we both
have commitment, you know?
527
00:22:41,693 --> 00:22:46,062
We both, we both have to do
what it is that we do best.
528
00:22:46,198 --> 00:22:47,631
Y-You're not going to
believe this, Nick,
529
00:22:47,766 --> 00:22:49,427
but we're both artists.
530
00:22:49,568 --> 00:22:52,230
I mean, uh, uh, you're an artist
with your hands,
531
00:22:52,371 --> 00:22:55,238
and I'm an artist with my mind,
but we both create.
532
00:22:55,374 --> 00:22:56,568
And-and...
533
00:22:56,708 --> 00:22:58,073
and we're both
tremendously passionate.
534
00:22:58,210 --> 00:22:59,734
I mean, you're a passionate guy.
535
00:22:59,878 --> 00:23:02,745
I'm-I'm a passionate guy.
536
00:23:02,881 --> 00:23:04,872
Stay where you are, Alex.
537
00:23:10,989 --> 00:23:12,718
Y-You know what I mean.
538
00:23:12,858 --> 00:23:14,223
I mean, your-your palette
539
00:23:14,359 --> 00:23:17,226
is-is metal and wire
and-and paint.
540
00:23:17,362 --> 00:23:20,263
Mine is dollar signs
and decimal points and deals.
541
00:23:20,399 --> 00:23:21,764
But it's the same thing.
542
00:23:21,900 --> 00:23:24,391
We-we both create
our own kind of magic.
543
00:23:24,536 --> 00:23:27,505
Alex, is this what, uh,
Phil Donahue would call
544
00:23:27,639 --> 00:23:29,800
"a bonding moment"?
545
00:23:33,145 --> 00:23:34,407
I don't, I don't know, Nick.
546
00:23:34,546 --> 00:23:36,537
Uh, how do you feel about that?
547
00:23:40,285 --> 00:23:42,549
Uh, yeah, I guess it is.
548
00:23:42,687 --> 00:23:43,984
I guess it is.
549
00:23:44,122 --> 00:23:45,817
(knock on door)
550
00:23:45,957 --> 00:23:47,288
Excuse me.
551
00:23:47,426 --> 00:23:49,621
But if I can have
that beautiful statue in beige,
552
00:23:49,761 --> 00:23:51,752
I'll take seven.
553
00:23:53,031 --> 00:23:55,226
Uh, ma'am, um, let me,
554
00:23:55,367 --> 00:23:58,234
let me, uh, let me tell you
a little something about art.
555
00:23:58,370 --> 00:24:01,737
Okay. You know how
each dollar bill is unique?
556
00:24:01,873 --> 00:24:04,865
In fact, do you have
a-a couple of bucks?
557
00:24:06,378 --> 00:24:08,369
Sure. Here.
558
00:24:37,108 --> 00:24:38,803
MAN:
Sit, Ubu, sit. Good dog.
559
00:24:38,944 --> 00:24:40,070
(Ubu barks)
560
00:24:42,500 --> 00:24:50,500
Ripped By mstoll
40133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.