Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,200
#
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,920
En algunes descripcions,
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,360
Relatem crims reals.
7
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:37,640 --> 00:00:41,200
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:41,760 --> 00:00:44,600
Avui anem a la Barcelona de 1991.
10
00:00:45,240 --> 00:00:48,760
Mentre la ciutat es prepara
per a l'arribada dels Jocs Olímpics,
11
00:00:49,080 --> 00:00:51,440
maten a cops una dona transsexual
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
a la glorieta
del Parc de la Ciutadella.
13
00:00:54,080 --> 00:00:55,960
Es diu Sonia Rescalvo.
14
00:00:56,280 --> 00:00:58,640
La seua companya,
que també dormia amb ella,
15
00:00:58,720 --> 00:01:00,480
té ferides molt greus.
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,600
La mort de la Sonia tindrà
una transcendència important.
17
00:01:04,320 --> 00:01:06,480
Qui hi ha
darrere d'aquesta agressió?
18
00:01:07,040 --> 00:01:09,120
Intentarem posar llum a la foscor.
19
00:01:12,760 --> 00:01:14,520
Comencem.
20
00:01:34,720 --> 00:01:39,160
...l'organisation des Jeux
à la ville... du...
21
00:01:39,360 --> 00:01:41,160
Barcelona.
22
00:01:44,840 --> 00:01:46,720
(dona) L'alcalde de Barcelona,
Pasqual Maragall,
23
00:01:46,800 --> 00:01:50,320
s'ha mostrat satisfet i convençut que els Jocs de Barcelona seran únics.
24
00:01:50,400 --> 00:01:52,080
Visca Barcelona!
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,960
Resumia així l'inici
del compte enrere
26
00:01:55,040 --> 00:01:57,240
en la recta final
de les obres olímpiques
27
00:01:57,320 --> 00:01:59,080
per a la celebració dels Jocs.
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,480
-...els diversos projectes
29
00:02:05,560 --> 00:02:07,320
que actualment estan en marxa
a la ciutat.
30
00:02:07,400 --> 00:02:08,560
Projectes que tenen
com a eix vertebrador
31
00:02:08,640 --> 00:02:10,800
els Jocs Olímpics del 92.
32
00:03:03,800 --> 00:03:05,560
El Parc de la Ciutadella
33
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
a les 8 del vespre tancava
les portes al públic.
34
00:03:12,160 --> 00:03:15,760
Hi quedava un guàrdia, un vigilant,
a l'accés principal, bàsicament,
35
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
perquè era l'accés
al Parlament de Catalunya.
36
00:03:35,360 --> 00:03:38,240
Entré a las 7 de la mañana
y abrí las puertas del parque.
37
00:03:42,680 --> 00:03:45,320
Hice la ronda por todo el parque,
como hago siempre,
38
00:03:45,600 --> 00:03:47,160
antes de que entrara la gente.
39
00:03:49,560 --> 00:03:51,440
Cuando llegué
a la zona de la cascada,
40
00:03:51,800 --> 00:03:54,640
vi que en el quiosco de los Músicos
había unos bultos.
41
00:03:58,160 --> 00:04:00,560
Pensé que serían
un par de indigentes durmiendo.
42
00:04:03,040 --> 00:04:04,920
Eran dos personas.
43
00:04:05,400 --> 00:04:07,080
Estaban ensangrentadas.
44
00:04:07,160 --> 00:04:08,960
Estaban juntas y abrazadas.
45
00:04:09,640 --> 00:04:11,720
Entonces oí una respiración
muy fuerte.
46
00:04:14,760 --> 00:04:16,480
Y fui corriendo a la entrada,
47
00:04:16,560 --> 00:04:18,880
donde siempre hay una patrulla
de la Guardia Urbana.
48
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
Veu que una d'aquestes persones
està totalment immòbil,
49
00:04:23,000 --> 00:04:24,760
que no es mou de cap manera.
50
00:04:28,880 --> 00:04:31,360
I sí que veu que l'altra persona
que està mig tapada,
51
00:04:31,440 --> 00:04:34,400
veu que aquesta persona
encara respira, encara gesticula,
52
00:04:34,480 --> 00:04:36,440
encara es mou i encara, fins i tot,
53
00:04:36,520 --> 00:04:38,840
intenta pronunciar algunes paraules
que ell no pot entendre.
54
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
Veu que té unes greus lesions,
55
00:04:41,520 --> 00:04:44,480
especialment a tota la zona
de la cara, a la zona pectoral...
56
00:04:44,560 --> 00:04:46,520
i a les mans, possiblement,
57
00:04:46,600 --> 00:04:48,920
fruit de la mateixa autoprotecció
quan estan sent agredits.
58
00:04:56,800 --> 00:04:58,680
Avisen la Policia Nacional,
59
00:04:58,760 --> 00:05:02,240
que en aquell moment s'encarrega
de les investigacions judicials
60
00:05:02,320 --> 00:05:04,120
a la ciutat de Barcelona.
61
00:05:04,600 --> 00:05:07,360
El cos de Mossos d'Esquadra
encara no està desplegat
62
00:05:07,440 --> 00:05:10,600
i es dediquen a la protecció
dels edificis institucionals
63
00:05:10,720 --> 00:05:14,200
i a algunes feines puntuals
de seguretat ciutadana.
64
00:05:15,480 --> 00:05:17,200
El Cos Nacional de Policia
65
00:05:17,280 --> 00:05:18,920
va fer acte de presència
en el lloc
66
00:05:20,880 --> 00:05:23,760
i, com en qualsevol homicidi o mort,
67
00:05:24,160 --> 00:05:26,400
en aquell moment no es podia qualificar si era un assassinat,
68
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
o era un homicidi
o què dimonis havia passat allà,
69
00:05:28,640 --> 00:05:31,120
van preservar la zona
a la recerca d'indicis
70
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
que en permetessin saber
els autors.
71
00:05:35,720 --> 00:05:38,400
Sobre la tarima de fusta
de la glorieta dels Músics
72
00:05:38,480 --> 00:05:40,280
hi havia petjades de botes militars.
73
00:05:40,600 --> 00:05:42,360
I no d'unes, de diverses,
74
00:05:43,480 --> 00:05:46,320
la qual cosa indicava
que no havia sigut una sola persona,
75
00:05:46,400 --> 00:05:48,360
sinó que hi havia
més persones implicades.
76
00:05:50,680 --> 00:05:52,640
Pocs elements, es recuperen allà,
77
00:05:52,720 --> 00:05:56,240
més enllà de la documentació personal i alguns objectes
78
00:05:56,320 --> 00:05:58,080
que estan escampats
per la zona de la glorieta.
79
00:05:58,160 --> 00:06:00,840
I un pal de fusta,
una canya de fusta,
80
00:06:02,960 --> 00:06:04,640
que està mig trencada
81
00:06:04,720 --> 00:06:06,680
i que conté,
en un dels seus extrems,
82
00:06:06,760 --> 00:06:10,320
restes d'haver pogut ser utilitzada
en aquesta agressió
83
00:06:10,440 --> 00:06:13,000
i, per tant, compatible
amb les ferides,
84
00:06:13,080 --> 00:06:15,160
amb les lesions mortals
que li causen
85
00:06:15,240 --> 00:06:17,520
a una de les dues persones
que hi ha a la glorieta.
86
00:06:18,560 --> 00:06:22,120
Signes molt clars que han estat
atacades i que han estat agredides
87
00:06:22,200 --> 00:06:23,880
d'una forma brutal.
88
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
Una d'elles ens vam pensar
que era negra,
89
00:06:29,600 --> 00:06:33,320
perquè era... tot eren hematomes.
90
00:06:37,640 --> 00:06:40,520
Una de les noies estava morta.
91
00:06:43,480 --> 00:06:45,520
Va ser traslladada a l'Institut Anatòmic i Forense
92
00:06:45,600 --> 00:06:47,320
perquè li fessin l'autòpsia.
93
00:06:47,760 --> 00:06:49,720
I l'altra va ser traslladada
a l'hospital.
94
00:06:50,360 --> 00:06:53,400
Va arribar en un estat de coma,
es va haver de remuntar.
95
00:06:55,080 --> 00:06:57,520
Es va poder salvar la seva vida.
96
00:06:58,000 --> 00:07:01,400
I no va tenir la mateixa fortuna
que la seva companya.
97
00:07:05,280 --> 00:07:08,760
Gràcies a la documentació trobada
a la glorieta dels Músics,
98
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
la policia pot identificar-les.
99
00:07:12,840 --> 00:07:15,440
La víctima mortal
es diu Sonia Rescalvo
100
00:07:15,520 --> 00:07:18,800
i la seua amiga amb ferides greus
és la Doris Romero.
101
00:07:23,280 --> 00:07:26,560
Dues dones transsexuals
que exercien la prostitució
102
00:07:26,640 --> 00:07:28,600
als voltants
del Parc de la Ciutadella,
103
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
on dormien habitualment.
104
00:07:34,760 --> 00:07:36,480
Tenien antecedents policials
105
00:07:36,560 --> 00:07:39,200
per petits delictes
vinculats a patrimoni
106
00:07:44,040 --> 00:07:47,160
per costejar-se
l'adquisició d'heroïna.
107
00:07:47,240 --> 00:07:49,160
Eren addictes a l'heroïna.
108
00:07:53,280 --> 00:07:55,720
Pel que poden comprovar
els investigadors,
109
00:07:56,080 --> 00:07:59,680
la mateixa matinada que
es va agredir la Sonia i la Doris
110
00:07:59,760 --> 00:08:02,520
hi havia hagut un altre atac
al Parc de la Ciutadella.
111
00:08:05,920 --> 00:08:07,720
Poden fer unes indagacions
112
00:08:07,960 --> 00:08:10,920
i saben que hi ha una persona,
un home,
113
00:08:11,400 --> 00:08:13,760
que té la mandíbula trencada,
que li falten algunes dents,
114
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
que... que ha rebut
una pallissa important.
115
00:08:18,040 --> 00:08:21,000
Li van produir unes lesions
similars a les anteriors
116
00:08:21,440 --> 00:08:23,200
un traumatisme cranial
117
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
i facial.
118
00:08:25,680 --> 00:08:27,640
O sigui, que anaven sempre
a atacar a la cara.
119
00:08:31,400 --> 00:08:33,480
Poden saber que els fets
s'han produït
120
00:08:33,560 --> 00:08:35,680
a l'interior del recinte
del Parc de la Ciutadella,
121
00:08:35,760 --> 00:08:38,000
la qual cosa els fa pensar
que els dos fets estan relacionats.
122
00:08:39,880 --> 00:08:41,720
Hi ha hagut dues agressions,
123
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
una, a la glorieta dels Músics
124
00:08:45,040 --> 00:08:47,080
i l'altra, al voltant
de l'Hivernacle.
125
00:08:47,920 --> 00:08:49,720
Les dues són molt similars,
126
00:08:49,800 --> 00:08:53,160
i la policia creu que es pot tractar del mateix grup violent.
127
00:08:54,320 --> 00:08:56,520
Les dues persones
que han sobreviscut
128
00:08:56,600 --> 00:08:58,680
estan en coma a l'hospital
129
00:08:58,760 --> 00:09:02,120
i, de moment, no poden aportar
un perfil dels agressors.
130
00:09:02,560 --> 00:09:06,240
Però els investigadors troben l'home que va ajudar els sensesostre.
131
00:09:13,040 --> 00:09:16,120
Estuve por la Rambla bebiendo
hasta las 5 de la mañana.
132
00:09:16,760 --> 00:09:18,600
Entonces fui al parque
133
00:09:18,680 --> 00:09:20,480
para dormir.
134
00:09:21,320 --> 00:09:24,160
Entré saltando por la puerta
del paseo Picasso.
135
00:09:25,320 --> 00:09:28,280
Y entonces... lo vi.
136
00:09:31,000 --> 00:09:33,120
Un hombre con toda la cara
ensangrentada.
137
00:09:34,000 --> 00:09:36,720
Gritaba: "¡Ayúdame a salir de aquí!
¡Ayúdame!"
138
00:09:38,680 --> 00:09:40,360
Lo saqué entre los barrotes.
139
00:09:40,440 --> 00:09:43,080
Vi sangre en los cartones
donde estaban durmiendo.
140
00:09:43,160 --> 00:09:45,600
Me explicó que estaba durmiendo
con dos más
141
00:09:45,680 --> 00:09:48,720
y, de repente, unos aparecieron
y empezaron a pegarles.
142
00:09:52,560 --> 00:09:54,720
Los dos con los que estaba
pudieron huir,
143
00:09:55,080 --> 00:09:56,800
él no.
144
00:10:07,960 --> 00:10:09,760
(dona) La terrible pallissa
145
00:10:09,840 --> 00:10:12,400
que van rebre aquest cap de setmana
al Parc de la Ciutadella de Barcelona
146
00:10:12,480 --> 00:10:14,080
dos travestis i tres captaires,
147
00:10:14,160 --> 00:10:16,040
ha estès la por que es puguin reproduir
148
00:10:16,120 --> 00:10:17,960
episodis violents d'aquest tipus.
149
00:10:18,040 --> 00:10:20,080
Sonia, un travesti de 35 anys,
150
00:10:20,160 --> 00:10:21,880
ha mort a causa dels cops
dels agressors...
151
00:10:21,960 --> 00:10:24,760
Yo me enteré que habían matado
a un travestido,
152
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
que era lo que salía en las noticias.
153
00:10:29,800 --> 00:10:32,840
A posteriori me enteré
que era Sonia.
154
00:10:38,840 --> 00:10:41,080
Sonia era una trans
que vino de Cuenca,
155
00:10:41,160 --> 00:10:43,400
como veníamos mucha gente
de aquella época,
156
00:10:43,480 --> 00:10:46,160
buscando libertad,
buscando realización personal,
157
00:10:47,120 --> 00:10:49,520
buscando una vida
como nosotras queríamos.
158
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
En el mundo del espectáculo adquirió una cierta notoriedad.
159
00:10:58,560 --> 00:11:01,120
Se había hecho algún retoque,
se había puesto pechos...
160
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
ya estaba bastante encarrilada.
161
00:11:03,800 --> 00:11:07,200
Parece ser que le iba bastante bien,
el tema del espectáculo.
162
00:11:15,960 --> 00:11:18,280
Como a muchas trans de aquella época, también.
163
00:11:18,360 --> 00:11:20,120
Tened en cuenta que había
muchos espectáculos,
164
00:11:20,200 --> 00:11:22,160
es decir, había muchas posibilidades laborales.
165
00:11:34,280 --> 00:11:36,280
El mundo ecléctico,
el mundo de la noche,
166
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
de los friquis,
de gente muy diversa...
167
00:11:39,040 --> 00:11:40,720
era nuestro ámbito
porque nos trataban bien,
168
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
éramos un valor.
169
00:11:43,560 --> 00:11:45,640
Y en el otro mundo,
el mundo de la normalidad,
170
00:11:45,720 --> 00:11:47,400
era el mundo
que te trataba a patadas.
171
00:11:52,600 --> 00:11:55,520
Tuvo una relación con un chico
172
00:11:55,760 --> 00:11:58,280
que luego resultó
que le sacaba dinero,
173
00:11:58,360 --> 00:12:00,240
todo este tipo de cosas, ¿no?
174
00:12:00,320 --> 00:12:02,280
Y le resultó bastante decepcionante.
175
00:12:04,600 --> 00:12:08,320
Unido al hecho de que la familia
le había tratado injustamente,
176
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
le habían discriminado
por su género, por ser quién era.
177
00:12:15,800 --> 00:12:18,360
Eso, de alguna manera,
influyó bastante en Sonia,
178
00:12:20,600 --> 00:12:22,880
en un proceso
de degradación personal.
179
00:12:30,080 --> 00:12:32,600
Sobre todo con el tema de las drogas,
etcétera.
180
00:12:42,560 --> 00:12:45,800
(dona) No somos animales
pa que nos traten de esa manera
181
00:12:45,880 --> 00:12:48,440
y peguen como han pegado
a mis compañeras
182
00:12:48,520 --> 00:12:51,160
y han matado a sangre fría
183
00:12:51,560 --> 00:12:54,760
a mi otra compañera, a Sonia.
184
00:12:55,040 --> 00:12:57,200
Que Dios la tenga en la gloria.
185
00:12:58,960 --> 00:13:01,680
Han sido mis amigas.
186
00:13:03,040 --> 00:13:05,560
Eran mis mejores amigas...
187
00:13:10,960 --> 00:13:13,680
¿Por qué son tan hijos de puta?
188
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
Situem-nos l'any 1991,
189
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
en una Barcelona
abans de les Olimpíades,
190
00:13:25,040 --> 00:13:28,360
amb molts problemes socials
que s'han d'amagar
191
00:13:28,440 --> 00:13:32,160
per donar al món la imatge
d'una ciutat moderna i cosmopolita.
192
00:13:32,480 --> 00:13:34,600
(dona) La Barcelona preolímpica era
una Barcelona gris.
193
00:13:35,000 --> 00:13:38,080
No tenía luz, el mar estaba al lado
y apenas se veía.
194
00:13:42,400 --> 00:13:45,000
La designación olímpica fue
una transformación de ciudad.
195
00:13:45,280 --> 00:13:47,640
Una transformación
que también se aprovechó
196
00:13:47,720 --> 00:13:50,160
para cambiar bastante
todos los barrios,
197
00:13:54,480 --> 00:13:59,320
para crear unos estándares mínimos
yo diría que de dignidad
198
00:13:59,640 --> 00:14:01,320
en casi todos los barrios
de Barcelona.
199
00:14:01,760 --> 00:14:03,400
Una buena obra, ¿no?
200
00:14:03,480 --> 00:14:06,160
(dona) De les obres que han d'estar acabades abans del 30 d'abril,
201
00:14:06,240 --> 00:14:08,320
el mateix dia s'inaugurarà
la vila olímpica de Poblenou
202
00:14:08,400 --> 00:14:10,920
i un dia després,
l'anella olímpica de Montjuïc.
203
00:14:11,000 --> 00:14:13,160
En el moment que arriben
les Olimpíades,
204
00:14:13,240 --> 00:14:15,120
les autoritats, tant locals
com autonòmiques,
205
00:14:15,200 --> 00:14:18,240
volen fer neteja a la ciutat,
física,
206
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
de brutícia, endreçar-la.
207
00:14:27,560 --> 00:14:28,760
¡Tíos, no, no!
208
00:14:31,480 --> 00:14:33,320
(home) A Barcelona,
l'actuació policial...
209
00:14:33,400 --> 00:14:36,000
va acabar amb la detenció
de 12 persones i el desmantellament
210
00:14:36,080 --> 00:14:38,480
d'aquest autèntic supermercat
de venda de drogues
211
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
situat al barri de Can Tunis.
212
00:14:40,040 --> 00:14:43,280
Hi havia molta droga
i hi havia molts heroïnòmans.
213
00:14:47,840 --> 00:14:51,320
Hi havia gent que, literalment,
atracaven amb la xeringa.
214
00:14:51,400 --> 00:14:53,720
Per què?
Perquè era l'època de la sida, també.
215
00:14:54,400 --> 00:14:56,920
Llavors hi havia por
a uns certs col·lectius
216
00:14:57,000 --> 00:15:00,320
perquè, curiosament, era un virus
que afectava fonamentalment...
217
00:15:00,400 --> 00:15:03,840
la gent, diguem-ne,
amb una certa llibertat sexual,
218
00:15:04,080 --> 00:15:07,120
i, després, als homosexuals
i a la prostitució.
219
00:15:13,360 --> 00:15:15,080
També hi havia preocupació
220
00:15:15,160 --> 00:15:17,800
cap a determinats col·lectius marginals a buscar solucions,
221
00:15:17,920 --> 00:15:21,160
a veure què es feia amb coses
que estaven enquistades.
222
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
Estic pensant en prostitució
a la rambla Catalunya,
223
00:15:23,400 --> 00:15:26,520
amb les prostitutes que es movien
als voltants del Camp Nou,
224
00:15:26,600 --> 00:15:28,280
el camp del Barça.
225
00:15:29,480 --> 00:15:31,320
(home) Amb motiu de les Olimpíades,
226
00:15:31,400 --> 00:15:33,040
l'Ajuntament de Barcelona ha decidit
227
00:15:33,120 --> 00:15:34,800
traslladar definitivament
a la Zona Franca
228
00:15:34,880 --> 00:15:36,560
les prostitutes
que actualment treballen
229
00:15:36,640 --> 00:15:38,520
als voltants del camp del Barça.
230
00:15:38,600 --> 00:15:40,280
¡Queremos trabajar!
¡Queremos trabajar!
231
00:15:40,360 --> 00:15:42,840
Inevitablemente había
una clara intencionalidad
232
00:15:42,920 --> 00:15:44,640
de lavado de imagen, claro.
233
00:15:44,720 --> 00:15:46,640
"Barcelona, posa't guapa".
234
00:15:46,720 --> 00:15:48,520
Había un lema que se llamaba así,
"Barcelona, posa't guapa".
235
00:15:48,600 --> 00:15:53,280
-Els barcelonins hem posat Barcelona guapa, guapa, guapa de veritat.
236
00:15:53,360 --> 00:15:55,640
Barcelona, posa't guapa.
237
00:15:55,720 --> 00:15:58,320
Ante la opinión pública,
ante el mundo,
238
00:15:58,880 --> 00:16:03,160
había un intento de presentar
una sociedad... pues eso, idílica.
239
00:16:07,920 --> 00:16:10,520
En aquesta Barcelona
que volien maquillar,
240
00:16:10,920 --> 00:16:14,480
es feia difícil d'amagar
un assassinat com el de la Sonia.
241
00:16:15,200 --> 00:16:16,920
Els Mossos ens expliquen
242
00:16:17,000 --> 00:16:19,400
què es va deduir
de les primeres investigacions
243
00:16:19,480 --> 00:16:21,160
de la Policia Nacional.
244
00:16:21,400 --> 00:16:23,880
Que es tracta d'un grup
mínimament de 3 persones,
245
00:16:23,960 --> 00:16:25,760
en aquell moment,
246
00:16:25,840 --> 00:16:28,360
que han de tenir una certa agilitat
i capacitat de moure's
247
00:16:28,440 --> 00:16:30,280
i que han de conèixer la zona.
248
00:16:31,440 --> 00:16:34,080
Per les empremtes que
vam trobar a la zona, per una banda,
249
00:16:34,160 --> 00:16:36,360
que hi havia empremtes de sang
250
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
sobre les fustes
de la glorieta dels Músics,
251
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
com també per la tipologia
de les víctimes,
252
00:16:42,480 --> 00:16:44,800
que eren persones que vivien
en la marginalitat,
253
00:16:45,560 --> 00:16:47,320
eren prostitutes,
254
00:16:48,040 --> 00:16:50,040
eren transsexuals...
255
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Ajuntant les dues coses,
256
00:16:52,640 --> 00:16:55,360
ens indicava que això tenia relació
amb el creixent fenomen
257
00:16:55,440 --> 00:16:57,640
de les bandes de caps rapats violents a Barcelona.
258
00:17:01,760 --> 00:17:04,120
(home) Les agressions que sovint protagonitzen els skinheads
259
00:17:04,200 --> 00:17:06,040
han convertit aquest col·lectiu
260
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
en el grup violent més temut
pels ciutadans.
261
00:17:10,280 --> 00:17:14,920
-Els skinheads operaven
contra "els indesitjables".
262
00:17:17,760 --> 00:17:21,120
I en aquest marc hi havia
des de les persones trans,
263
00:17:21,200 --> 00:17:24,040
els gais, la gent sense sostre...
264
00:17:24,440 --> 00:17:27,520
(noi) Nos basamos sobre todo en el fundamento del nacionalsocialismo
265
00:17:27,600 --> 00:17:31,400
y de este tío, que ha sido el mejor del mundo y el mejor para el mundo.
266
00:17:31,480 --> 00:17:35,040
Quan sortien a atacar
a altres col·lectius,
267
00:17:39,480 --> 00:17:41,160
deien que anaven de cacera.
268
00:17:44,400 --> 00:17:46,240
Filma a tu padre, hijo de puta.
269
00:17:46,320 --> 00:17:48,880
(home) Des del 1985
fins a principis de l'estiu passat,
270
00:17:48,960 --> 00:17:51,400
la policia ha comptabilitzat
55 enfrontaments violents.
271
00:17:58,680 --> 00:18:01,800
(noi) Machacamos a todo lo que vaya
en contra de nuestro país
272
00:18:02,080 --> 00:18:03,920
y todo lo que vaya en contra nuestro.
273
00:18:04,000 --> 00:18:06,520
Dicen: "Negra, vete a tu tierra".
274
00:18:09,480 --> 00:18:12,400
(Varela) Arrasaven qui trobessin
amb aquestes característiques
275
00:18:12,480 --> 00:18:16,000
o condicions que per ells eren
absolutament nefastes.
276
00:18:17,920 --> 00:18:21,760
Per descomptat, l'orientació sexual
per ells era una desviació...
277
00:18:22,160 --> 00:18:25,000
al que ells creien
que era el que tocava.
278
00:18:26,600 --> 00:18:29,440
Tot el que fossin gais, lesbianes,
transsexuals,
279
00:18:29,520 --> 00:18:32,120
en aquella època ho resumien
amb "maricones".
280
00:18:35,640 --> 00:18:38,200
Eren capaços d'abordar una persona
amb aquesta estètica
281
00:18:38,280 --> 00:18:39,920
només per aquest fet.
282
00:18:40,000 --> 00:18:42,160
No hay derecho que hagan esto
con nosotras. No hay derecho.
283
00:18:42,240 --> 00:18:44,320
Yo no veo ningún delito
con matar a un travesti.
284
00:18:44,400 --> 00:18:46,160
¿Es un delito?
¿Es un delito matar a un travesti?
285
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
No.
286
00:18:49,640 --> 00:18:52,160
Para un neonazi,
para un skin es un orgullo.
287
00:18:53,320 --> 00:18:55,840
Una medalla,
le van a mandar una medalla.
288
00:19:08,520 --> 00:19:12,120
6 dies després de la mort
de la Sonia, el 12 d'octubre,
289
00:19:12,480 --> 00:19:15,720
la ultradreta surt al carrer
a celebrar el Dia de la Hispanitat
290
00:19:16,160 --> 00:19:19,480
i a atemorir tothom que
no comparteixi la seua ideologia.
291
00:19:20,160 --> 00:19:24,040
Policia Nacional i Mossos d'Esquadra
es despleguen per tota la ciutat.
292
00:19:24,560 --> 00:19:27,280
Creuen que entre tots aquells
caps rapats
293
00:19:27,600 --> 00:19:29,760
es poden amagar
els assassins de la Sonia.
294
00:19:31,680 --> 00:19:33,480
Hi havia la celebració,
295
00:19:33,560 --> 00:19:35,800
convocada per Juntas Españolas
y Falange,
296
00:19:36,080 --> 00:19:38,440
"de homenaje a la bandera de España"
a la plaça dels Països Catalans,
297
00:19:38,520 --> 00:19:40,280
com feien cada any.
298
00:19:43,120 --> 00:19:44,640
¡Viva España!
299
00:19:44,720 --> 00:19:48,640
(home) ...a la bandera de España, en estas horas cruciales y difíciles...
300
00:19:49,200 --> 00:19:52,520
Jo em trobava barrejat
en el grup de caps rapats
301
00:19:53,080 --> 00:19:55,600
que estaven a la part nord
de la plaça dels Països Catalans,
302
00:19:55,680 --> 00:19:57,440
mentre s'estava fent l'acte polític.
303
00:19:57,920 --> 00:19:59,600
Havies d'anar amb ells.
304
00:19:59,680 --> 00:20:01,880
Ells et reconeixien, et reconeixien com a membre del grup.
305
00:20:01,960 --> 00:20:04,280
Perquè al final eres una persona
que els sonava de vista,
306
00:20:04,360 --> 00:20:06,000
el que no sabien era
que eres policia.
307
00:20:06,080 --> 00:20:09,840
En España hay esperanza,
y esta juventud de Cataluña...
308
00:20:12,280 --> 00:20:14,920
Cuando allí ya habían acabado
los parlamentos,
309
00:20:15,200 --> 00:20:17,720
una persona cogió el micro
310
00:20:18,160 --> 00:20:22,080
y dijo: "Aquí no hagáis nada,
pero tenéis toda Barcelona".
311
00:20:26,200 --> 00:20:27,960
A partir de ese momento,
312
00:20:28,040 --> 00:20:30,880
entonces iniciaron una marcha
con cánticos fascistas.
313
00:20:30,960 --> 00:20:33,520
No nos engañan, Cataluña es España.
314
00:20:33,600 --> 00:20:36,680
Y, sobre todo, con actitudes
amenazadoras, ¿no?
315
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
Miraban, por ejemplo, las salidas
de las bocas del metro...
316
00:20:40,240 --> 00:20:43,440
De la zona de la parada de metro
que hi ha al carrer Numància,
317
00:20:45,320 --> 00:20:47,480
van aparèixer tres o quatre persones
318
00:20:47,800 --> 00:20:51,880
amb una estètica que ells relacionaven com "guarros".
319
00:20:57,760 --> 00:21:01,600
Doncs aquests van saltar
a l'interior d'un solar
320
00:21:01,680 --> 00:21:03,440
que hi havia
una obra en construcció,
321
00:21:06,120 --> 00:21:08,080
i aleshores els van acorralar
allà dintre
322
00:21:08,160 --> 00:21:10,120
i un grup de caps rapats
van començar
323
00:21:10,200 --> 00:21:14,320
a tirà'ls-hi tot tipus de material d'obra, maons, taulons, de tot.
324
00:21:18,280 --> 00:21:21,000
Jo anava armat amb una arma de foc,
com és normal,
325
00:21:22,320 --> 00:21:26,720
i vaig estar així... de saltar
a dintre el solar,
326
00:21:26,800 --> 00:21:29,520
desenfundar la pistola,
fotre dos trets a l'aire...
327
00:21:30,480 --> 00:21:32,280
per intentar protegir aquella gent,
328
00:21:32,360 --> 00:21:34,040
perquè...
és que els haguessin matat.
329
00:21:34,120 --> 00:21:35,920
És que els haguessin matat.
330
00:21:40,200 --> 00:21:42,240
(Cia) Había presencia policial,
desde luego,
331
00:21:42,320 --> 00:21:43,960
que veían lo que estaba ocurriendo.
332
00:21:44,040 --> 00:21:46,160
Y en ningún momento hicieron nada.
No, no.
333
00:21:46,440 --> 00:21:50,160
O sea, lo veían, pero no...
no intervinieron en aquel momento.
334
00:21:52,200 --> 00:21:56,240
¡Asesinos! ¡Asesinos! ¡Asesinos!
335
00:21:56,320 --> 00:21:58,040
Amb la mort de la Sonia
336
00:21:58,120 --> 00:22:00,840
els col·lectius gais, lesbianes
i transsexuals...
337
00:22:00,920 --> 00:22:03,760
surten al carrer a reivindicar
els seus drets
338
00:22:03,840 --> 00:22:06,080
i a demanar més seguretat
i protecció.
339
00:22:06,400 --> 00:22:09,560
Podrías haber sido tú,
mañana seré yo y pasado será la otra.
340
00:22:09,640 --> 00:22:12,440
Queremos sanidad, seguridad
y un sitio que nos proteja,
341
00:22:12,520 --> 00:22:15,400
que no queremos la policía solamente para que nos dé palos.
342
00:22:15,480 --> 00:22:18,320
¡Queremos protección!
¡Queremos protección!
343
00:22:18,400 --> 00:22:21,160
¡Queremos protección!
344
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
¡Queremos protección!
345
00:22:38,920 --> 00:22:41,880
Ha passat un mes
del crim de la Sonia
346
00:22:41,960 --> 00:22:44,160
i sembla que la investigació
no avança.
347
00:22:47,280 --> 00:22:49,960
El jutge instructor pren
una decisió.
348
00:22:50,720 --> 00:22:53,080
Inicialment, el jutge havia encarregat la investigació...
349
00:22:53,920 --> 00:22:57,640
d'aquestes morts i aquestes lesions
al Cos Nacional de Policia.
350
00:22:58,800 --> 00:23:01,400
I tenia la sensació
que no s'ho estaven prenent
351
00:23:01,480 --> 00:23:03,560
prou seriosament
com el cas requeria.
352
00:23:04,720 --> 00:23:06,400
(Cia) En el fondo,
353
00:23:06,480 --> 00:23:09,320
porque veía que no había existido
la diligencia
354
00:23:09,640 --> 00:23:11,600
cuando se producían
hechos de este tipo.
355
00:23:11,680 --> 00:23:16,320
Entonces el juez optó por encargar
el asunto a los Mossos de Esquadra.
356
00:23:19,400 --> 00:23:21,400
El jutge ens pregunta
357
00:23:21,480 --> 00:23:23,880
si nosaltres tenim la capacitat
d'investigar un assassinat.
358
00:23:24,280 --> 00:23:27,800
Li dic que sí, que evidentment tots
tenim aquesta capacitat.
359
00:23:29,640 --> 00:23:32,560
I aleshores el meu cap ens va dir:
360
00:23:32,640 --> 00:23:34,400
"Senyors, tenim aquest cas
per investigar.
361
00:23:34,480 --> 00:23:36,240
Vinga, posem fil a l'agulla...
362
00:23:36,320 --> 00:23:38,880
i a veure qui pot haver sigut
que ha fet aquesta barbaritat".
363
00:23:47,320 --> 00:23:50,040
Un mes i mig després del crim,
la Doris,
364
00:23:50,120 --> 00:23:52,000
l'amiga de la Sonia que també va ser atacada al Parc de la Ciutadella,
365
00:23:53,760 --> 00:23:57,120
es recupera i els Mossos
poden escoltar la seua versió.
366
00:24:00,960 --> 00:24:05,280
Ella recorda que ja estaven estirades totes dues per dormir
367
00:24:05,360 --> 00:24:07,120
i senten molt de soroll.
368
00:24:10,800 --> 00:24:14,280
Ellos... ellos me parece
que eran tres o cuatro, eran.
369
00:24:14,640 --> 00:24:16,400
No eran más.
370
00:24:16,880 --> 00:24:20,400
Con las botas, que llevaban botas
de estas de militar,
371
00:24:20,800 --> 00:24:22,560
iban vestidos normalmente,
372
00:24:23,440 --> 00:24:25,480
con el pelo muy cortito.
373
00:24:26,000 --> 00:24:29,040
Nos llegaron a pegar puñetazos
y por las piernas.
374
00:24:33,400 --> 00:24:37,040
Reben un atac brutal
i no tenen temps de reaccionar
375
00:24:37,120 --> 00:24:40,720
i ni tan sols són capaços
d'identificar les persones.
376
00:24:44,480 --> 00:24:48,120
Pocs dies després,
recupera la consciència el Miguel,
377
00:24:48,200 --> 00:24:50,000
l'home que també va ser agredit
378
00:24:50,080 --> 00:24:52,240
a l'Hivernacle
del Parc de la Ciutadella.
379
00:24:52,600 --> 00:24:54,320
Era una persona que vivia
en la marginalitat,
380
00:24:54,400 --> 00:24:56,240
també amb alguns antecedents.
381
00:24:56,320 --> 00:24:58,640
És el que popularment en diríem
un rodamon, un sensesostre.
382
00:25:01,680 --> 00:25:04,800
Estava dormint amb dues persones més, també sensesostre,
383
00:25:04,880 --> 00:25:06,600
en aquest cas concret,
384
00:25:06,680 --> 00:25:08,680
a la zona de l'Hivernacle
del Parc de la Ciutadella;
385
00:25:08,760 --> 00:25:11,680
per tant, a l'altre costat
del que és el recinte del parc,
386
00:25:11,760 --> 00:25:13,920
i que també havia estat atacat
387
00:25:14,440 --> 00:25:16,560
per un grup de joves,
un grup de persones;
388
00:25:16,640 --> 00:25:18,520
per tant, ja anem reforçant
aquesta idea...
389
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
que possiblement estem parlant
d'un grup de 3 o més persones.
390
00:25:21,920 --> 00:25:25,400
Són agredits amb uns pals de ferro,
amb unes bigues de ferro.
391
00:25:25,760 --> 00:25:27,680
Dues d'aquestes persones
poden fugir corrent
392
00:25:27,760 --> 00:25:29,560
i aquesta tercera persona
393
00:25:29,640 --> 00:25:31,640
cau a terra
i és colpejada de forma brutal.
394
00:25:37,760 --> 00:25:42,160
Yo estaba durmiendo, borracho.
Bueno, borracho, bebido.
395
00:25:42,720 --> 00:25:44,800
Y cuando me atacaron
396
00:25:46,000 --> 00:25:47,680
no me enteré.
397
00:25:47,920 --> 00:25:51,920
Me enteré cuando me desperté,
que me dolía toda la cabeza.
398
00:25:53,280 --> 00:25:54,960
Y ya no veía.
399
00:25:58,120 --> 00:26:00,480
Desgraciadament, aquesta persona
va quedar cega del tot,
400
00:26:00,560 --> 00:26:02,360
perquè tenia un altre ull
que no hi veia.
401
00:26:02,720 --> 00:26:04,720
I, per tant, entre la ferida
a un ull...
402
00:26:05,120 --> 00:26:08,040
i l'altre ull
que ja no hi veia prèviament,
403
00:26:08,120 --> 00:26:10,120
doncs va quedar
amb una ceguesa total.
404
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
Me han dejado ciego, que no veo.
405
00:26:14,280 --> 00:26:15,800
Mira.
406
00:26:18,680 --> 00:26:20,440
(dona) ¿Y todas estas cicatrices
407
00:26:20,520 --> 00:26:22,360
también son de los golpes
que le dieron entonces?
408
00:26:22,440 --> 00:26:24,200
Sí, son patadas.
409
00:26:41,920 --> 00:26:45,520
Els Mossos busquen un grup
de 3 o 4 joves molt agressius
410
00:26:45,600 --> 00:26:47,760
i que vesteixen
amb estètica militar.
411
00:26:48,960 --> 00:26:52,240
A Barcelona hi ha
uns 400 skins violents
412
00:26:52,320 --> 00:26:54,360
que es barregen
als estadis de futbol.
413
00:26:57,480 --> 00:27:00,360
De bandes de caps rapats
vinculades al futbol,
414
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
que eren la majoria,
415
00:27:02,680 --> 00:27:04,720
sobretot hi havia dos grans grups:
416
00:27:05,320 --> 00:27:08,520
les Brigadas Blanquiazules,
hooligans de l'Espanyol,
417
00:27:13,640 --> 00:27:15,880
i els Boixos Nois, del Barça.
418
00:27:23,520 --> 00:27:26,480
Pensàvem que els agressors havien d'estar dintre d'aquests sectors.
419
00:27:26,560 --> 00:27:28,360
¡Hijos de puta!
420
00:27:34,640 --> 00:27:36,800
I observàvem
aquests col·lectius radicals
421
00:27:36,880 --> 00:27:39,520
que manifestaven clarament
una voluntat violenta
422
00:27:45,120 --> 00:27:47,120
i anàvem intentant fer el cercle aquest de 400-500 persones
423
00:27:47,200 --> 00:27:48,920
el més petit possible.
424
00:27:56,000 --> 00:27:59,720
El lloc de trobada clàssic era
les grades dels estadis de futbol.
425
00:27:59,800 --> 00:28:02,280
Hey. Puta Barça, puta Barça. Hey.
426
00:28:02,360 --> 00:28:04,880
Si ells jugaven contra el Barça
i se n'anaven a can Barça,
427
00:28:04,960 --> 00:28:06,760
es trobaven a la benzinera
de l'avinguda Sarrià
428
00:28:06,840 --> 00:28:09,760
i se n'anaven caminant, custodiats pel Cos Nacional de Policia,
429
00:28:09,840 --> 00:28:11,480
per entrar al camp del Barça.
430
00:28:15,160 --> 00:28:16,800
Aleshores identifiquem,
431
00:28:16,880 --> 00:28:19,760
del sector del que eren aleshores
les Brigadas Blanquiazules
432
00:28:19,840 --> 00:28:21,720
i en el sector dels Boixos Nois,
433
00:28:21,800 --> 00:28:23,680
persones que destaquen més,
434
00:28:23,760 --> 00:28:26,480
especialment a la grada
dels equips de futbol
435
00:28:26,640 --> 00:28:28,440
per la seva ideologia aquesta,
436
00:28:28,520 --> 00:28:30,800
precisament la ideologia vinculada
amb el nacionalsocialisme.
437
00:28:36,720 --> 00:28:39,400
Per tant, el que vam fer va ser començar a buscar aquelles...
438
00:28:39,480 --> 00:28:43,480
que formaven part d'algun grup més compacte, d'algun grup més homogeni,
439
00:28:43,720 --> 00:28:46,200
que poguessin haver participat
en aquesta agressió.
440
00:28:50,080 --> 00:28:52,800
Detectem que dintre
dels Boixos Nois, concretament,
441
00:28:52,880 --> 00:28:55,600
hi ha un grup, hi ha una part
del sector dels Boixos Nois...
442
00:28:55,680 --> 00:28:57,880
molt vinculat
amb grups d'extrema dreta.
443
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Són un grup molt radical de persones
444
00:28:59,880 --> 00:29:02,040
que no formen com a tal
un grup concret,
445
00:29:02,120 --> 00:29:04,720
sinó que són unes 30-40 persones,
aproximadament,
446
00:29:04,800 --> 00:29:07,200
que observem que estan
molt radicalitzades,
447
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
un grup molt vinculat amb grups nacionalsocialistes,
448
00:29:09,920 --> 00:29:11,640
amb grups neonazis.
449
00:29:17,400 --> 00:29:20,080
Vam començar, doncs, a identificar
persones concretes...
450
00:29:20,480 --> 00:29:23,760
que, per exemple, teníem constància
que, quan eren al camp de futbol,
451
00:29:24,320 --> 00:29:29,480
cridaven consignes o exhibien
algun tipus d'identificació
452
00:29:29,800 --> 00:29:31,880
que pogués correspondre
a aquest perfil de persones
453
00:29:32,360 --> 00:29:36,280
que tenen com a objectiu "limpiar
de escoria la ciudad de Barcelona".
454
00:29:39,040 --> 00:29:41,720
Per tant, vam anar tancant
de mica en mica el cercle.
455
00:29:41,800 --> 00:29:43,560
Vam anar descartant molta gent
456
00:29:43,640 --> 00:29:45,800
i ens vam anar quedant amb grups
més reduïts de persones.
457
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
Aquests grups, aquests col·lectius,
458
00:29:52,760 --> 00:29:55,000
ells no anaven a qualsevol bar
de la ciutat de Barcelona,
459
00:29:55,080 --> 00:29:57,440
aquí hi ha un bar, aquí entro
i faig una cervesa;
460
00:29:57,520 --> 00:30:00,360
tenien els seus 3 o 4 bars
que freqüentaven de forma habitual.
461
00:30:02,360 --> 00:30:06,160
Llavors sabies que era probable
que en aquests tipus de llocs
462
00:30:06,240 --> 00:30:08,000
aparegués un grup d'aquests
463
00:30:08,080 --> 00:30:10,000
que et permetia, després,
ja més tranquil·lament,
464
00:30:10,080 --> 00:30:12,280
una feina que també fèiem,
que era fotografiar-los.
465
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
No era gaire difícil asseure's
a fer unes cerveses
466
00:30:17,680 --> 00:30:20,600
a la taula del costat
on aquests grups de joves s'asseien
467
00:30:20,680 --> 00:30:22,840
abans o després
d'un partit de futbol,
468
00:30:23,160 --> 00:30:25,520
o abans o després
d'algun acte polític,
469
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
i escoltar de què parlaven
i escoltar què deien.
470
00:30:27,920 --> 00:30:30,080
A vegades et sorprenia el que deien.
471
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
I això anava, una mica,
tancant aquest cercle...
472
00:30:34,320 --> 00:30:36,440
i fent-lo cada vegada
el més reduït,
473
00:30:36,520 --> 00:30:38,560
el més proper possible als autors.
474
00:30:42,760 --> 00:30:44,520
Creiem que ha de ser gent
475
00:30:44,600 --> 00:30:46,640
que conegui la zona
on es produeixen els fets
476
00:30:46,720 --> 00:30:48,680
i la seva zona d'influència.
477
00:30:48,760 --> 00:30:50,680
No era fàcil entrar
i sortir del Parc de la Ciutadella
478
00:30:50,760 --> 00:30:52,480
si no ho coneixies.
479
00:30:53,040 --> 00:30:54,840
Per les característiques del lloc
480
00:30:54,920 --> 00:30:56,880
i l'hora en què es produeixen
els fets,
481
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
pensem que ha de ser un grup
482
00:30:59,320 --> 00:31:01,520
que sigui de la zona
o que freqüenti la zona.
483
00:31:01,800 --> 00:31:04,400
I pensem que ha de ser algú
que es mogui per Ciutat Vella.
484
00:31:05,920 --> 00:31:09,960
I això apuntava uns, la majoria
dels quals vivia al barri del Born.
485
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Comencem a fer seguiments
486
00:31:16,160 --> 00:31:18,600
a aquest grup de caps rapats
que residien al Born.
487
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
Això consistia a posar-nos
als domicilis.
488
00:31:24,240 --> 00:31:26,720
Llavors, això, normalment ho fèiem drets, si es podia,
489
00:31:27,200 --> 00:31:28,960
o, preferiblement, des de cotxes.
490
00:31:29,280 --> 00:31:32,080
Aleshores, et dedicaves a vigilar
el portal de casa seva.
491
00:31:33,800 --> 00:31:35,480
En el moment que sortien,
492
00:31:36,160 --> 00:31:38,280
t'activaves i començaves a fer
un seguiment a aquella persona
493
00:31:38,360 --> 00:31:40,360
per veure, si treballa, on treballa,
494
00:31:41,080 --> 00:31:43,080
si no, on va, amb qui es troba...
495
00:31:43,240 --> 00:31:45,640
A partir d'aquí et sortien adreces
d'altres persones,
496
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
perquè veies que trucava
a un habitatge.
497
00:31:48,320 --> 00:31:50,640
Si baixava un tio amb estètica
de cap rapat, deies: "Ep!
498
00:31:50,720 --> 00:31:52,200
Aquí vol dir que n'hi viu un altre".
499
00:31:52,280 --> 00:31:54,560
I a partir d'aquí anaves teixint
com una xarxa
500
00:31:54,640 --> 00:31:57,160
que et permetia anar veient
qui formava aquell grup
501
00:31:57,440 --> 00:31:59,480
que pels indicis sabies
que es movien per allà
502
00:31:59,560 --> 00:32:02,360
però que tampoc sabies ben bé
quins eren els seus components.
503
00:32:04,960 --> 00:32:07,280
Ens va costar dies sentir
algunes converses,
504
00:32:07,360 --> 00:32:09,840
no que ens diguessin "jo he estat
al Parc de la Ciutadella
505
00:32:09,920 --> 00:32:11,600
i he matat una persona",
evidentment que no,
506
00:32:11,680 --> 00:32:13,520
però sí d'actituds desafiants
507
00:32:13,600 --> 00:32:16,600
en què sortien moltes vegades
la paraula "donar pallisses",
508
00:32:17,000 --> 00:32:18,840
la paraula "bat de beisbol",
509
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
coses inconnexes que et van portant
510
00:32:21,040 --> 00:32:24,200
cap aquella persona que és
més agressiva que l'altra
511
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
o cap a un grup que és més agressiu
i més violent que l'altre.
512
00:32:32,800 --> 00:32:36,360
Per acabar de confirmar
que podíem estar en la bona pista,
513
00:32:36,480 --> 00:32:38,800
una persona de confiança
ens va dir:
514
00:32:38,880 --> 00:32:41,120
"Escolta, aquests van dient
'por ahí', van donant a entendre...
515
00:32:41,200 --> 00:32:43,360
que tenen alguna cosa a veure
amb tot allò que va passar".
516
00:32:44,960 --> 00:32:46,680
Observem, bàsicament, tres coses:
517
00:32:46,760 --> 00:32:48,640
tenim dos germans que freqüenten
518
00:32:48,720 --> 00:32:51,040
aquest sector d'extrema dreta
dels Boixos Nois
519
00:32:51,120 --> 00:32:52,920
vestint i utilitzant
520
00:32:53,000 --> 00:32:55,960
tota la parafernàlia nacionalsocialista i feixista
521
00:32:56,040 --> 00:32:59,200
i aquestes botes paramilitars
amb puntera d'acer.
522
00:33:01,880 --> 00:33:04,320
Dos, que freqüenten els bars...
523
00:33:04,400 --> 00:33:07,240
de la zona del Born,
Parc de la Ciutadella...
524
00:33:07,320 --> 00:33:09,640
i aquí podem fer bastantes aproximacions cap a ells,
525
00:33:09,720 --> 00:33:11,520
concretament
cap a aquests dos germans,
526
00:33:11,600 --> 00:33:14,440
i sentir algunes converses que són molt d'interès per nosaltres.
527
00:33:15,160 --> 00:33:17,320
I tres, que són dues persones...
528
00:33:17,400 --> 00:33:19,320
que viuen a l'entorn
del Parc de la Ciutadella,
529
00:33:19,640 --> 00:33:22,240
que veiem i observem en
els seguiments, en les vigilàncies,
530
00:33:22,320 --> 00:33:24,120
que coneixen molt bé la zona
531
00:33:24,200 --> 00:33:27,000
i, fins i tot, que una vegada,
en un dels seguiments,
532
00:33:27,080 --> 00:33:29,360
una d'aquestes persones utilitza
533
00:33:29,560 --> 00:33:32,520
el forat que hi ha entre les dues reixes del Parc de la Ciutadella
534
00:33:32,600 --> 00:33:34,480
per entrar i sortir del parc.
535
00:33:38,560 --> 00:33:40,760
Al cap d'uns dies arribem
a la conclusió
536
00:33:40,840 --> 00:33:42,960
que hi ha un altre jove
de nom Oliver
537
00:33:43,040 --> 00:33:45,080
que també podria estar implicat
en aquests fets
538
00:33:45,160 --> 00:33:47,480
i demanem també
l'autorització judicial
539
00:33:47,560 --> 00:33:50,000
per intervenir el telèfon
d'aquesta tercera persona.
540
00:33:51,240 --> 00:33:54,320
Els Mossos intervenen el telèfon
de casa de l'Oliver
541
00:33:54,400 --> 00:33:56,080
i dels germans Isaac i Héctor
542
00:33:56,440 --> 00:33:58,280
per veure si en alguna conversa
543
00:33:58,760 --> 00:34:01,560
parlen de qui hi ha darrere
de l'assassinat de la Sonia.
544
00:34:03,560 --> 00:34:05,960
(home) Els telèfons que s'escoltaven eren telèfons fixos;
545
00:34:06,040 --> 00:34:07,960
per tant, eren telèfons
dels domicilis...
546
00:34:08,120 --> 00:34:10,040
on vivia la família.
547
00:34:12,640 --> 00:34:15,240
Estàvem escoltant
una sèrie de persones
548
00:34:15,640 --> 00:34:18,120
que teníem la sospita
que podien haver participat
549
00:34:18,200 --> 00:34:20,040
o que podrien conèixer informació
rellevant
550
00:34:20,120 --> 00:34:21,840
per poder resoldre aquell cas.
551
00:34:30,200 --> 00:34:32,040
-(Isaac) Hola.
-(noia) Hola.
552
00:34:34,000 --> 00:34:36,840
-Arriba España.
-Pues tú mismo, tú sabrás.
553
00:34:37,360 --> 00:34:39,720
-Si quieres quedamos un día
y te lo explico.
554
00:34:40,000 --> 00:34:42,680
-Vale.
-En mi casa, por ejemplo.
555
00:34:42,760 --> 00:34:45,200
(amiga: riu) Bueno, va,
mañana lo hablamos.
556
00:34:45,280 --> 00:34:46,960
-¿Qué pasa?
557
00:34:47,040 --> 00:34:49,600
¿Siempre que te digo "en mi casa",
te has de reír o qué?
558
00:34:49,680 --> 00:34:52,200
Pues ya está,
que tienes miedo de mi casa.
559
00:34:52,280 --> 00:34:55,480
-No, de ti.
-Ni que fuera yo un matón...
560
00:34:56,120 --> 00:34:57,480
-O un travesti.
-(amiga: riu)
561
00:34:58,200 --> 00:35:00,800
¿Sabes quién lo hizo,
lo del travesti?
562
00:35:01,040 --> 00:35:03,040
-No.
-Yo sí que lo sé.
563
00:35:03,480 --> 00:35:06,480
-¿Quién fue? ¿Lo conozco?
-¿Qué?
564
00:35:06,560 --> 00:35:08,360
Que si lo conozco.
565
00:35:09,560 --> 00:35:11,360
Sí.
566
00:35:18,960 --> 00:35:21,200
(Ferret) Em vaig sorprendre molt perquè ell,
567
00:35:21,280 --> 00:35:24,720
o havia estat allà o tenia coneixement de què havia passat
568
00:35:24,800 --> 00:35:27,280
o, inclús, a la millor,
hagués pogut participar-hi.
569
00:35:27,360 --> 00:35:30,280
(Isaac) "Yo te lo puedo explicar todo. Todo lo que pasó. Yo lo sé."
570
00:35:30,360 --> 00:35:32,720
"Si te vienes a mi casa,
te lo puedo explicar bien".
571
00:35:33,200 --> 00:35:36,080
Recordo una certa part d'emoció
amb aquesta trucada, no?
572
00:35:36,160 --> 00:35:38,240
Una mica, la sensació
de "ho he trobat".
573
00:35:38,840 --> 00:35:40,560
Allò que estàvem buscant,
ja ho tinc.
574
00:35:46,680 --> 00:35:48,440
Amb aquesta trucada,
575
00:35:48,520 --> 00:35:51,280
els Mossos decideixen detenir
els germans Isaac i Héctor,
576
00:35:51,360 --> 00:35:54,200
l'Oliver
i el seu grup d'amics més proper.
577
00:35:55,120 --> 00:35:56,880
(home) Aquesta és una part
578
00:35:56,960 --> 00:35:58,840
del material confiscat
pels Mossos d'Esquadra
579
00:35:58,920 --> 00:36:00,560
en l'escorcoll de 3 pisos
de Barcelona
580
00:36:00,640 --> 00:36:02,360
on es reunien els 7 joves skins
581
00:36:02,440 --> 00:36:04,120
detinguts per la seva presumpta
vinculació
582
00:36:04,200 --> 00:36:06,360
amb l'assassinat d'un transvestit
el 6 d'octubre passat.
583
00:36:06,440 --> 00:36:08,280
La policia autonòmica ha requisat
584
00:36:08,360 --> 00:36:10,280
diverses armes blanques
i de defensa personal.
585
00:36:10,360 --> 00:36:12,600
Aquesta tarda han continuat declarant
els 7 joves detinguts.
586
00:36:12,680 --> 00:36:16,400
Tots ells tenen edats que oscil·len entre els 17 i els 20 anys.
587
00:36:18,440 --> 00:36:20,680
(home) Me llamaron
los Mossos de Esquadra,
588
00:36:20,800 --> 00:36:25,400
y me llamaron desde el Grupo
de Delitos... contra la vida.
589
00:36:25,480 --> 00:36:27,520
Creo recordar que utilizaron
ese término en su momento.
590
00:36:29,440 --> 00:36:32,640
Y estos dos señores me designaron
como abogado suyo.
591
00:36:33,560 --> 00:36:36,440
Isaac López Frutos
y Héctor López Frutos.
592
00:36:41,400 --> 00:36:43,040
Era tarde, era de noche.
593
00:36:43,120 --> 00:36:46,840
Y las declaraciones de estas personas
iban a ser para aquella misma noche.
594
00:36:47,360 --> 00:36:49,880
Y yo, aproximadamente,
llevaba un año, quizá,
595
00:36:49,960 --> 00:36:52,640
de ejercicio de la profesión,
un año o menos, incluso.
596
00:36:57,480 --> 00:37:00,640
Me chocó porque, tras pasar
el control de la puerta,
597
00:37:01,000 --> 00:37:03,760
en seguida fuimos a ver
al primero de mis clientes,
598
00:37:03,840 --> 00:37:05,640
el más joven de los hermanos.
599
00:37:06,480 --> 00:37:08,080
El chico estaba absolutamente tranquilo.
600
00:37:11,120 --> 00:37:13,600
Jo crec que s'alliberava, després
de la pressió de tants mesos.
601
00:37:14,240 --> 00:37:17,200
A poc a poc va anar desgranant
tot el que havien fet aquella tarda.
602
00:37:18,400 --> 00:37:20,280
L'Isaac ens ho va explicar tot.
603
00:37:29,600 --> 00:37:31,400
Sobre las 7 fui al Barrigón.
604
00:37:32,000 --> 00:37:36,800
Ahí nos reunimos el David, el Andrés,
el Pere y Oliver.
605
00:37:37,760 --> 00:37:40,120
Bebimos mucha cerveza
y fumamos porros.
606
00:37:41,360 --> 00:37:44,640
Después fuimos al Pop-Bar,
al SQ...
607
00:37:45,000 --> 00:37:46,840
y, después, al Vis a Vis.
608
00:37:50,640 --> 00:37:52,800
De ahí nos fuimos
sobre las 4 de la mañana.
609
00:37:53,120 --> 00:37:55,280
Entonces fuimos
al Parque de la Ciutadella.
610
00:37:56,880 --> 00:37:58,640
Els bars musicals devien anar
tancant
611
00:37:58,720 --> 00:38:00,560
i llavors només quedaven
les discoteques.
612
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
I aleshores ells decideixen anar
a una discoteca
613
00:38:05,640 --> 00:38:07,400
travessant la Ciutadella.
614
00:38:11,720 --> 00:38:14,960
(Isaac) Cuando pasamos por la glorieta vimos que había dos bultos.
615
00:38:16,480 --> 00:38:18,840
Entonces empezamos a bailar
y a hacer ruido,
616
00:38:18,920 --> 00:38:21,760
y uno de ellos nos gritó: "¡Basta,
dejadnos dormir!"
617
00:38:22,240 --> 00:38:24,840
Una de las personas dijo algo,
pero no recuerdo el qué.
618
00:38:24,920 --> 00:38:27,600
Entonces David... subió.
619
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
Subimos a machacarlos.
620
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Ell em defineix
el que per ell és "machacarlos"
621
00:38:37,320 --> 00:38:40,360
i llavors, també,
per individualitzar conductes,
622
00:38:40,440 --> 00:38:42,200
li dic: "Bé, però on li picaves?"
623
00:38:42,280 --> 00:38:44,760
I em diu: "A la cara", com volent dir "on vols que li piqui?".
624
00:38:45,440 --> 00:38:48,760
Encontré un palo, un palo de escoba,
y lo partí por la mitad.
625
00:38:49,600 --> 00:38:52,520
Le di una parte al Oliver
y le seguimos dando golpes.
626
00:38:54,920 --> 00:38:58,080
Con una patada sentí un dolor
en el dedo gordo izquierdo.
627
00:38:58,480 --> 00:39:01,360
Entonces bajé a quitarme la bota,
no podía casi ni caminar.
628
00:39:02,640 --> 00:39:04,600
I va baixar de la glorieta
629
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
per intentar mirar què li passava
al seu dit.
630
00:39:07,960 --> 00:39:10,480
I un altre va anar darrere d'ell
a ajudar-lo.
631
00:39:11,840 --> 00:39:14,000
(Navarro) Com que portaven les botes militars,
632
00:39:14,080 --> 00:39:16,240
es va fer mal donant les coces
que estava donant.
633
00:39:16,480 --> 00:39:18,960
És curiós, que una persona deixi
de pegar-ne una altra...
634
00:39:19,040 --> 00:39:20,720
perquè es fa mal a si mateix
635
00:39:20,800 --> 00:39:23,560
i no pensant en el dolor aliè
que està generant.
636
00:39:25,400 --> 00:39:27,680
(Isaac) Óscar, Andrés y Oliver
se marcharon.
637
00:39:28,400 --> 00:39:30,520
Pero nosotros volvimos a subir
a la glorieta.
638
00:39:31,160 --> 00:39:34,360
Les dimos tres o cuatro patadas
y les golpeamos en la cabeza.
639
00:39:39,280 --> 00:39:41,360
Mentre els altres tres
havien marxat,
640
00:39:41,440 --> 00:39:43,280
diu que en el moment de sortir
aquests 4
641
00:39:43,360 --> 00:39:45,120
que s'havien quedat enrere,
diguéssim,
642
00:39:45,320 --> 00:39:47,120
es troben un grup de rodamons
643
00:39:47,200 --> 00:39:48,880
a la zona de l'Hivernacle
del Parc de la Ciutadella
644
00:39:49,080 --> 00:39:51,040
i decideixen apallissar-los.
645
00:39:53,720 --> 00:39:57,160
Dues d'aquestes persones es poden reincorporar i sortir corrent.
646
00:39:57,720 --> 00:39:59,960
I hi queda una tercera persona,
el Miguel,
647
00:40:00,040 --> 00:40:01,720
que queda estès a terra
648
00:40:03,040 --> 00:40:05,920
que li estan donant cops al cap,
cops a la cara...
649
00:40:06,000 --> 00:40:07,840
i que li fan perdre l'únic ull
que li quedava
650
00:40:07,920 --> 00:40:11,000
perquè ja tenia una disminució visual important.
651
00:40:12,920 --> 00:40:16,200
El dia següent es tornen a reunir
al bar Barrigón.
652
00:40:16,880 --> 00:40:19,520
Es troben amb l'Òscar,
un altre membre del grup...
653
00:40:19,600 --> 00:40:21,560
que no havia pogut sortir
la nit anterior,
654
00:40:21,640 --> 00:40:25,240
i li expliquen tot el que s'havia perdut al Parc de la Ciutadella.
655
00:40:26,480 --> 00:40:28,720
(home) Dijeron
que se lo habían pasado muy bien
656
00:40:29,400 --> 00:40:31,120
porque habían salido a patear
657
00:40:31,480 --> 00:40:33,640
y que se habían encontrado
un travesti al que habían pegado.
658
00:40:33,720 --> 00:40:36,320
Y lo habían encontrado
en la glorieta de los Músicos
659
00:40:36,960 --> 00:40:39,360
y alguien propuso... tocar el tambor.
660
00:40:46,000 --> 00:40:48,040
Jo vaig identificar
que "tocar el tambor"
661
00:40:48,520 --> 00:40:50,680
es referia al so que feia
662
00:40:51,000 --> 00:40:54,480
quan aquelles persones donaven puntades de peu a les víctimes.
663
00:41:03,840 --> 00:41:05,520
(Espejo) Asesinaron a Sonia,
664
00:41:05,600 --> 00:41:09,200
apalizaron a una trans
compañera de Sonia, Doris,
665
00:41:09,440 --> 00:41:11,240
y dejaron invidente a un mendigo,
666
00:41:11,320 --> 00:41:13,920
que eran grupos
de extremada vulnerabilidad,
667
00:41:14,320 --> 00:41:16,040
sin capacidad de defenderse.
668
00:41:16,120 --> 00:41:18,080
Estaban cerca del Arco de Triunfo,
669
00:41:18,160 --> 00:41:20,600
en el Arco de Triunfo había
muchas trabajadoras sexuales,
670
00:41:20,680 --> 00:41:22,840
pero con esas no se atrevirán
a meterse,
671
00:41:22,920 --> 00:41:25,320
porque estaban en activo,
estaban ahí...
672
00:41:25,520 --> 00:41:28,440
Es decir, ellos, de alguna manera,
ya sabían a dónde iban,
673
00:41:28,520 --> 00:41:30,200
ya sabían dónde atacar.
674
00:41:33,720 --> 00:41:37,320
Se cebaron con los sectores
más discriminados, los más débiles.
675
00:41:39,280 --> 00:41:41,240
Al final, la gente
más desprotegida...
676
00:41:41,320 --> 00:41:44,240
es la que acaba llevándose
lo peor de la sociedad.
677
00:41:46,720 --> 00:41:50,160
En cap moment observem
una actitud de lamentació,
678
00:41:50,240 --> 00:41:53,920
una actitud de penediment
pel que havien fet, tot al contrari.
679
00:41:55,280 --> 00:41:58,560
És una actitud prepotent,
bel·ligerant en tot moment,
680
00:41:58,840 --> 00:42:01,000
de refermament del que van fer.
681
00:42:01,080 --> 00:42:03,240
Fins i tot, algun d'ells ens diu...
682
00:42:03,320 --> 00:42:05,760
que ho tornaria a fer si ho pogués fer una altra vegada,
683
00:42:05,840 --> 00:42:07,600
perquè creu que és el que realment
toca fer,
684
00:42:07,680 --> 00:42:09,480
netejar d'escòria
la ciutat de Barcelona.
685
00:42:09,560 --> 00:42:11,240
És una frase
que ells utilitzen molt sovint.
686
00:42:17,480 --> 00:42:20,040
(dona) Els 6 skins que avui
han començat a ser jutjats
687
00:42:20,120 --> 00:42:21,880
a l'Audiència de Barcelona
688
00:42:21,960 --> 00:42:24,760
s'enfronten a una petició de pena
de 373 anys de presó.
689
00:42:25,240 --> 00:42:27,600
Tres anys després
del crim de la Sonia,
690
00:42:27,680 --> 00:42:30,440
el 31 de maig de 1994,
691
00:42:30,520 --> 00:42:32,680
amb gran expectació mediàtica,
692
00:42:32,760 --> 00:42:35,360
comença el judici
contra els 6 acusats.
693
00:42:41,080 --> 00:42:44,160
L'Ajuntament de Barcelona i el Front d'Alliberament Gai de Catalunya
694
00:42:44,240 --> 00:42:46,320
exerciran l'acusació popular
en el judici
695
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
contra 6 skinheads acusats
de l'assassinat
696
00:42:48,480 --> 00:42:51,520
del transsexual conegut com Sonia
al Parc de la Ciutadella.
697
00:42:57,080 --> 00:42:59,000
(Espejo) A las trans
que fuimos al juicio
698
00:42:59,080 --> 00:43:00,720
también nos daba un poco de miedo,
699
00:43:00,800 --> 00:43:02,760
porque no sabíamos
a qué nos enfrentábamos.
700
00:43:02,840 --> 00:43:04,960
Iba un grupo de neonazis,
701
00:43:05,040 --> 00:43:06,960
no sabíamos qué estructura tenían,
no sabíamos nada.
702
00:43:07,160 --> 00:43:10,040
No sabíamos si tendría
algún tipo de repercusión...
703
00:43:10,120 --> 00:43:11,920
Sí, había miedo, pero bueno,
704
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
los miedos están para superarlos,
también.
705
00:43:14,360 --> 00:43:16,520
(dona) Doris, el travestí
que va sortir amb vida...
706
00:43:16,600 --> 00:43:18,320
de l'apallissament dels skins,
707
00:43:18,400 --> 00:43:20,280
no es volia presentar al judici
per por.
708
00:43:20,360 --> 00:43:22,600
El fiscal ha demanat
als Mossos d'Esquadra
709
00:43:22,680 --> 00:43:24,400
que el localitzessin
i, aquesta tarda,
710
00:43:24,480 --> 00:43:27,000
amb totes les garanties d'anonimat,
ha declarat darrere d'una mampara,
711
00:43:27,080 --> 00:43:29,240
perquè ha demanat no veure
els seus agressors.
712
00:43:29,400 --> 00:43:32,480
El seu testimoni i el de l'indigent
que van deixar cec també a cops
713
00:43:32,560 --> 00:43:34,600
confirma la tesi del fiscal
714
00:43:34,680 --> 00:43:37,560
que els skins van decidir anar
aquella nit a la caça de travestís
715
00:43:37,640 --> 00:43:39,240
i altres grups marginals.
716
00:43:39,320 --> 00:43:41,600
Estaba la familia de Sonia
muy alterada.
717
00:43:46,040 --> 00:43:47,800
Yo recuerdo que la madre lloraba.
718
00:43:48,080 --> 00:43:51,560
Ella decía que cómo era posible
que fueran capaces de hacer algo así.
719
00:43:53,720 --> 00:43:56,360
(Varela) El que més cridava l'atenció
d'aquest judici
720
00:43:56,440 --> 00:44:00,560
era que hi hagués persones
tan summament joves
721
00:44:01,120 --> 00:44:03,800
i que no semblés
que haguessin assimilat
722
00:44:03,880 --> 00:44:06,120
la gravetat de les seves actuacions.
723
00:44:06,640 --> 00:44:08,720
(dona) Els acusats van negar
que s'ho haguessin proposat,
724
00:44:08,800 --> 00:44:10,800
van dir que només els van pegar
durant uns segons
725
00:44:10,880 --> 00:44:13,280
perquè els travestís
els havien insultat i provocat,
726
00:44:13,360 --> 00:44:15,840
i no durant 15 minuts,
com havien confessat abans.
727
00:44:15,960 --> 00:44:19,440
Que yo sepa, 15 minutos no,
porque si no, 15 minutos, pues...
728
00:44:19,520 --> 00:44:21,440
-¿Pues qué?
-Se podía haber hecho mucho más.
729
00:44:21,520 --> 00:44:25,000
-¿Más? ¿Qué significa 'más'?
-Que podía haber sido peor.
730
00:44:25,080 --> 00:44:26,800
-Peor.
-Que no pasó...
731
00:44:26,880 --> 00:44:28,680
Yo no vi motivos para que muriese.
732
00:44:28,760 --> 00:44:30,440
Era un poco singular,
733
00:44:30,520 --> 00:44:32,520
porque algunos de ellos tuvieron
una actitud un poco...
734
00:44:32,600 --> 00:44:36,200
insolente o un poco chulesca
con el tribunal
735
00:44:36,280 --> 00:44:37,960
en algunas de las preguntas.
736
00:44:38,200 --> 00:44:40,240
-De tumbados no estaban nada.
-¿No?
737
00:44:40,320 --> 00:44:42,080
No. No estaban estirados.
738
00:44:42,160 --> 00:44:44,000
Cuando estaban en la pelea,
estaban de pie.
739
00:44:44,080 --> 00:44:46,120
-Y bien de pie que estaban.
-Estaban de pie.
740
00:44:46,320 --> 00:44:48,400
Estaven allà com defensant
la seva postura,
741
00:44:49,080 --> 00:44:50,720
amb el cap molt alt,
742
00:44:50,800 --> 00:44:52,640
i, inclús, a vegades,
743
00:44:52,720 --> 00:44:56,560
amb mirades reptadores
cap a la banqueta de l'acusació.
744
00:44:57,080 --> 00:44:59,320
(dona) ¿Usaba botas de cuero
y hierro?
745
00:44:59,400 --> 00:45:00,560
¿Eh?
746
00:45:00,640 --> 00:45:02,760
¿Usaba botas de cuero
y hierro, también?
747
00:45:02,840 --> 00:45:03,880
Sí.
748
00:45:03,960 --> 00:45:06,640
(Varela) Continuaven donant
aquesta sensació de despreci
749
00:45:07,240 --> 00:45:10,560
cap a les persones
a les quals havien fet mal.
750
00:45:19,720 --> 00:45:22,560
-(noia) Pere, t'estimo!
-I jo a tu, guapa.
751
00:45:22,640 --> 00:45:24,560
Quédese aquí, por favor.
752
00:45:35,400 --> 00:45:37,440
Per mi va ser una actuació
molt important,
753
00:45:37,760 --> 00:45:40,080
perquè el Cos de Mossos d'Esquadra
en aquells moments
754
00:45:40,160 --> 00:45:42,680
va aconseguir treure dels carrers
de Barcelona
755
00:45:43,160 --> 00:45:45,040
un grup de joves molt perillós,
756
00:45:45,400 --> 00:45:47,320
un grup de joves molt violent,
757
00:45:47,400 --> 00:45:49,720
com van demostrar aquella mateixa nit del 6 d'octubre.
758
00:45:50,280 --> 00:45:52,920
(home) Els 6 acusats,
que tenien entre 16 i 20 anys,
759
00:45:53,000 --> 00:45:55,400
van decidir, la matinada
del 6 d'octubre del 91,
760
00:45:55,480 --> 00:45:58,200
mentre prenien unes cerveses
i es fumaven uns porros,
761
00:45:58,280 --> 00:46:00,000
anar a "tocar el tambor".
762
00:46:00,080 --> 00:46:01,720
Aquesta expressió en el seu argot
763
00:46:01,800 --> 00:46:03,480
vol dir anar a perseguir
grups marginals.
764
00:46:04,040 --> 00:46:06,400
Si no haguessin acabat sent
detinguts i condemnats,
765
00:46:06,760 --> 00:46:09,040
possiblement hauríem de lamentar,
malauradament,
766
00:46:09,120 --> 00:46:11,280
altres accions d'aquest grup
criminal molt important.
767
00:46:15,320 --> 00:46:19,520
La lluita contra intolerància
per la diferenciació sexual
768
00:46:19,600 --> 00:46:22,920
és una lluita pels drets humans,
és una lluita pels drets civils,
769
00:46:23,000 --> 00:46:25,560
i és, per tant, una lluita
de tota la societat.
770
00:46:25,720 --> 00:46:29,680
Va ser molt, molt important
que el moviment LGTBI s'unís,
771
00:46:29,760 --> 00:46:32,440
que les diferents organitzacions
actuessin conjuntament
772
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
i que, a més a més, assumissin
una actitud de donar la cara.
773
00:46:47,200 --> 00:46:49,400
(Espejo) Fue, quizá,
un antes y un después...
774
00:46:49,480 --> 00:46:52,560
en el tema de la militancia
por el tema de los derechos LGTBI.
775
00:46:53,080 --> 00:46:55,000
Porque, ante una situación tan grave,
776
00:46:55,080 --> 00:46:58,120
también los medios de comunicación
empezaron a cambiar un poco,
777
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
un poco, los discursos...
778
00:47:00,480 --> 00:47:02,680
y no mofarse tanto
779
00:47:02,760 --> 00:47:05,400
ni de las transexuales
ni de los grupos LGTBI.
780
00:47:06,720 --> 00:47:10,880
Fue el hecho en si de iniciar
una hoja de ruta reivindicativa
781
00:47:10,960 --> 00:47:12,760
con el tema de la transexualidad,
782
00:47:12,840 --> 00:47:15,000
que era una gran carencia
en nuestro ámbito.
783
00:47:17,720 --> 00:47:19,560
(Petit) Va posar de manifest
784
00:47:20,200 --> 00:47:24,040
que, malgrat totes les circumstàncies
que poden marginar una persona,
785
00:47:24,400 --> 00:47:26,960
té els mateixos drets
que la resta
786
00:47:27,040 --> 00:47:31,040
que tenen feina, que tenen sostre,
que tenen família.
787
00:47:32,160 --> 00:47:36,280
Hi ha un abans i un després a partir del cas de la Sonia Rescalvo.
788
00:47:50,160 --> 00:47:53,280
Quan es va jutjar el cas
de la Sonia Rescalvo,
789
00:47:53,600 --> 00:47:55,800
encara no existia al codi penal
790
00:47:55,880 --> 00:47:58,400
l'agreujant d'haver actuat per odi
791
00:47:58,480 --> 00:48:01,280
i discriminació
per raó d'identitat de gènere.
792
00:48:02,040 --> 00:48:05,280
Tampoc estaven regulats
els actuals delictes d'odi,
793
00:48:05,360 --> 00:48:09,000
i la seua mort va entrar
dins de la categoria de crim comú.
794
00:48:09,640 --> 00:48:12,840
Gràcies a la reivindicació
dels col·lectius LGTBI,
795
00:48:12,920 --> 00:48:16,360
el cas de la Sonia va marcar
un punt d'inflexió
796
00:48:16,640 --> 00:48:18,440
i avui dia està considerat
797
00:48:18,520 --> 00:48:20,960
el primer delicte d'odi
per identitat de gènere
798
00:48:21,040 --> 00:48:22,680
registrat a Espanya.
799
00:48:23,080 --> 00:48:24,880
Gràcies per acompanyar-nos,
800
00:48:25,240 --> 00:48:28,640
tornem la setmana que ve
amb una altra història de foscor.
63590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.