Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,200
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,920
En algunes descripcions,
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,360
Relatem crims reals.
7
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,880
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:42,520 --> 00:00:44,480
Creix la por a Mataró
10
00:00:44,560 --> 00:00:48,280
després de l'assassinat de dues dones grans a la cuina de casa seua.
11
00:00:48,640 --> 00:00:50,560
Els Mossos investiguen
a contrarellotge
12
00:00:50,640 --> 00:00:53,640
perquè estan convençuts
que hi haurà una tercera víctima
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,400
i que serà imminent.
14
00:00:55,480 --> 00:00:58,200
Necessiten lligar caps,
trobar elements comuns...
15
00:00:58,280 --> 00:01:01,400
abans que l'assassí
o assassina torni a matar.
16
00:01:01,840 --> 00:01:03,600
Ho aconseguiran?
17
00:01:03,920 --> 00:01:06,120
Intentarem posar llum a la foscor.
18
00:01:11,160 --> 00:01:12,920
Comencem.
19
00:01:36,960 --> 00:01:39,960
El 17 de maig de 2012, a Mataró,
20
00:01:40,040 --> 00:01:43,440
troben el cos d'una dona morta
a la cuina de casa seua
21
00:01:43,520 --> 00:01:45,360
amb signes de violència.
22
00:01:46,280 --> 00:01:48,680
Es diu Teresa i té 86 anys.
23
00:01:49,200 --> 00:01:52,120
Només 5 dies després, el 22 de maig,
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,280
apareix una altra dona morta,
25
00:01:56,960 --> 00:01:59,360
la Conxita, de 81 anys,
26
00:02:00,200 --> 00:02:02,320
també a la cuina de casa seua.
27
00:02:02,640 --> 00:02:04,400
(home) Quan veig
aquella escena del crim,
28
00:02:05,440 --> 00:02:07,160
se'm posa la pell de gallina.
29
00:02:07,240 --> 00:02:08,960
El primer que em va dir va ser:
30
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
"Señoría, prepárese
para su primer 'Kill Bill'".
31
00:02:13,360 --> 00:02:17,440
Els Mossos troben que en els dos crims hi ha moltes coincidències.
32
00:02:17,880 --> 00:02:20,200
Que la mateixa persona
que ha matat a la Teresa
33
00:02:20,400 --> 00:02:23,360
és molt probable
que hagi matat a la Concepció.
34
00:02:24,800 --> 00:02:29,280
El pany de la porta de casa
de les víctimes no ha estat forçat.
35
00:02:29,360 --> 00:02:31,560
Havia de ser algú
de l'entorn proper de la víctima.
36
00:02:31,800 --> 00:02:34,960
En els dos casos han trobat
un got d'aigua a la cuina.
37
00:02:35,560 --> 00:02:37,440
Més coincidències:
38
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
falten joies,
39
00:02:40,240 --> 00:02:43,160
tant a casa de la Teresa
com a casa de la Conxita.
40
00:02:43,320 --> 00:02:45,240
No és habitual trobar
41
00:02:45,320 --> 00:02:47,680
que una persona que cometi
un robatori amb força
42
00:02:47,960 --> 00:02:50,760
acabi apunyalant infinitat
de vegades...
43
00:02:52,200 --> 00:02:54,360
Creuen que l'assassí portava guants
44
00:02:54,440 --> 00:02:56,480
perquè no han trobat cap empremta.
45
00:02:56,880 --> 00:02:58,880
Però sí que han trobat una petjada.
46
00:02:58,960 --> 00:03:01,840
Aquella petjada
pot ser d'algun esclop.
47
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
Més típic de dona que d'home.
48
00:03:04,040 --> 00:03:07,600
I també analitzen una trucada
d'alerta al 112.
49
00:03:07,680 --> 00:03:09,680
(dona) "Jo només vull avisar
50
00:03:09,760 --> 00:03:11,920
que a aquesta senyora li ha passat alguna cosa greu."
51
00:03:12,560 --> 00:03:14,280
La persona que parla
per aquell telèfon
52
00:03:14,360 --> 00:03:16,840
coneix perfectament què ha passat
en aquell domicili.
53
00:03:18,880 --> 00:03:20,640
El rellotge es posa en marxa.
54
00:03:21,320 --> 00:03:23,880
No sabem ni quan,
ni com, ni on, ni qui,
55
00:03:24,200 --> 00:03:26,800
però sí que intuïm
que, si passen uns dies,
56
00:03:26,880 --> 00:03:28,640
ens trobarem una tercera víctima.
57
00:03:28,960 --> 00:03:31,320
I això, evidentment,
és una pressió molt gran.
58
00:03:32,760 --> 00:03:36,240
(home 2) Hi ha un factor que és molt important que mai m'hi havia trobat,
59
00:03:36,320 --> 00:03:38,960
i és que saps
que això es tornarà a repetir.
60
00:03:40,600 --> 00:03:44,280
I tu has d'intentar resoldre
aquestes dues morts
61
00:03:44,360 --> 00:03:47,200
per poder evitar la tercera,
que és imminent.
62
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
(dona) La tieta
63
00:04:09,080 --> 00:04:11,200
se llamaba Concepció Caballer,
64
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
Era muy moderna,
65
00:04:15,520 --> 00:04:17,240
muy alegre,
66
00:04:18,480 --> 00:04:21,960
Una persona de confianza.
Tiene una mente muy abierta.
67
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
Yo la quería muchísimo, porque...
68
00:04:27,520 --> 00:04:30,960
Ella siempre me decía: "Nena, nena".
Yo era su nena.
69
00:04:31,600 --> 00:04:35,160
Y, francamente,
le tenía un cariño enorme.
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,040
Muy grande.
71
00:04:39,560 --> 00:04:41,960
Ella era la iaia del bloque.
72
00:04:44,560 --> 00:04:46,400
Era mucho más joven aquel bloque,
73
00:04:46,480 --> 00:04:48,600
y a ella le decían "la iaia".
74
00:04:48,680 --> 00:04:51,440
Y era una persona
que se ofrecía en todo.
75
00:04:52,200 --> 00:04:55,240
A alguien la pasaba algo,
ahí estaba Conxita.
76
00:04:56,600 --> 00:04:59,000
Necesitaba algo, estaba Conxita.
77
00:04:59,840 --> 00:05:02,440
Se rompía algo, Conxita compraba.
78
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Si tú querías aprovecharte de ella,
no faltaba más que decírselo.
79
00:05:07,680 --> 00:05:11,600
Hemos pasado muy buenos ratos,
era buenísima. Era muy buena.
80
00:05:13,960 --> 00:05:16,320
(home) Els Mossos d'Esquadra
han trobat morta
81
00:05:16,400 --> 00:05:18,280
una dona gran a Mataró
amb signes de violència.
82
00:05:18,760 --> 00:05:20,840
És el segon cas
d'aquestes característiques
83
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
en menys d'una setmana.
84
00:05:22,800 --> 00:05:24,960
(home 3) El neguit era evident
85
00:05:25,040 --> 00:05:28,560
i, sobretot, en la gent gran,
perquè... es veien amenaçats.
86
00:05:29,840 --> 00:05:33,320
S'havien assassinat dues àvies,
a casa seva,
87
00:05:34,240 --> 00:05:37,000
i amb el mòbil de robatori
com a rerefons.
88
00:05:37,880 --> 00:05:40,680
(dona) Una dona de 80 anys ha estat localitzada morta a Mataró.
89
00:05:40,760 --> 00:05:43,240
La dona ha estat trobada
amb clars signes de violència...
90
00:05:43,480 --> 00:05:45,640
(Pujolar) Qualsevol avi,
qualsevol àvia de Mataró...
91
00:05:45,720 --> 00:05:48,360
es podia sentir amenaçat per aquest assassí o assassina en sèrie,
92
00:05:48,720 --> 00:05:50,880
que podia haver aparegut a la ciutat
93
00:05:50,960 --> 00:05:52,200
en un moment que ningú s'ho esperava
94
00:05:52,280 --> 00:05:53,480
i en unes circumstàncies
que ningú esperava.
95
00:05:53,560 --> 00:05:55,480
-Dijous de la setmana passada
96
00:05:55,560 --> 00:05:58,440
també va aparèixer una altra dona gran sense vida al seu domicili...
97
00:05:58,520 --> 00:06:00,360
(dona 3) En la mesura que es podia
98
00:06:00,440 --> 00:06:03,040
i tenint en compte que les actuacions estaven declarades secretes,
99
00:06:03,360 --> 00:06:05,240
calia donar un mínim d'informació
100
00:06:05,320 --> 00:06:07,200
perquè tampoc s'estengués el pànic.
101
00:06:08,880 --> 00:06:10,680
De fet, va arribar un moment...
102
00:06:10,760 --> 00:06:13,200
que em van trucar del gabinet
de premsa per preguntar-me
103
00:06:13,280 --> 00:06:16,680
quantes morts portàvem,
si dues, tres o quatre.
104
00:06:18,040 --> 00:06:21,440
Les dues morts s'han produït en només 5 dies de diferència.
105
00:06:21,520 --> 00:06:23,280
(Torres) La gent havia començat
a parlar
106
00:06:23,360 --> 00:06:25,680
i s'havien creat allà uns rumors...
107
00:06:26,360 --> 00:06:28,720
I no, no, també
s'havia de tranquil·litzar la gent.
108
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Teníem dues mortes,
que no són poques,
109
00:06:30,960 --> 00:06:34,120
però... s'havia d'anar mesurant
una miqueta això.
110
00:06:35,840 --> 00:06:37,840
Dos crims en només 5 dies
111
00:06:38,200 --> 00:06:40,720
és excepcional
en una ciutat com Mataró.
112
00:06:42,120 --> 00:06:44,680
Creix la por,
sobretot entre la gent gran.
113
00:06:45,160 --> 00:06:47,240
Temen que hi hagi
un assassí en sèrie
114
00:06:47,320 --> 00:06:49,640
i que torni a matar
en qualsevol moment.
115
00:06:51,080 --> 00:06:54,680
Els Mossos intenten evitar
que hi hagi una tercera víctima.
116
00:06:55,120 --> 00:06:57,880
Aquesta sensació d'anar
en un compte enrere
117
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
sí que pesava absolutament molt.
118
00:07:03,720 --> 00:07:05,880
No dormíem, no menjàvem...
119
00:07:07,160 --> 00:07:10,880
Anàvem a tota marxa per intentar
evitar la tercera víctima.
120
00:07:12,240 --> 00:07:14,960
Però sabíem
que era absolutament important
121
00:07:15,040 --> 00:07:17,360
poder acreditar, poder aconseguir
càrrega probatòria...
122
00:07:17,440 --> 00:07:19,360
per demostrar-ne l'autoria.
123
00:07:24,840 --> 00:07:26,640
(Torres) Havia de tenir uns indicis,
124
00:07:26,720 --> 00:07:30,280
no meres conjectures,
elucubracions mentals,
125
00:07:31,840 --> 00:07:34,360
o sospita
que pot ser aquesta persona.
126
00:07:35,600 --> 00:07:38,360
No, no, estàvem davant
d'un cas molt greu.
127
00:07:39,200 --> 00:07:42,080
I com més greu és el cas,
més hem d'afinar en tot,
128
00:07:44,680 --> 00:07:48,040
perquè després no se'ns pot permetre
un mínim error,
129
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
perquè allò pot provocar la nul·litat
de tot el que es faci després.
130
00:07:54,720 --> 00:07:56,880
Perquè això s'ha de tenir molt clar:
131
00:07:58,120 --> 00:08:01,600
la presumpció d'innocència
no val com a eslògan;
132
00:08:02,040 --> 00:08:04,840
la presumpció d'innocència existeix,
és veritat.
133
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Mai tenim pressa
per resoldre un homicidi.
134
00:08:13,600 --> 00:08:15,320
Mai.
135
00:08:15,520 --> 00:08:18,160
Aquesta va ser la primera vegada
que em vaig adonar
136
00:08:18,240 --> 00:08:20,120
que teníem pressa
per resoldre els homicidis
137
00:08:21,200 --> 00:08:23,440
per evitar el tercer.
138
00:08:25,720 --> 00:08:29,080
Els Mossos busquen punts en comú
entre les dues víctimes.
139
00:08:29,440 --> 00:08:32,280
I recorden una conversa
que van tenir amb la Carmen.
140
00:08:34,760 --> 00:08:37,600
En aquest moment creuen
que pot ser important.
141
00:08:38,680 --> 00:08:41,600
El diumenge a la tarda
la Carme ens explica
142
00:08:41,680 --> 00:08:45,280
que hi ha una persona que coneix
que feia 3 mesos que no veia
143
00:08:45,360 --> 00:08:47,200
i que està molt pesada
144
00:08:47,280 --> 00:08:50,160
i que no para de... de donar-li
sensacions estranyes.
145
00:08:53,320 --> 00:08:55,360
La truca en unes 14 ocasions.
146
00:08:56,080 --> 00:08:57,400
Clar, això també li estranya.
147
00:08:58,120 --> 00:09:00,400
Li pregunta una miqueta,
parla amb ella...
148
00:09:00,760 --> 00:09:02,520
"Com va la investigació?"
149
00:09:04,720 --> 00:09:06,440
Li crida l'atenció.
150
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Jo, el primer dia,
ja els ho vaig dir. Dic:
151
00:09:09,680 --> 00:09:11,760
"Que Déu em perdoni si m'equivoco,
152
00:09:12,960 --> 00:09:15,160
però vigileu aquesta persona".
153
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
Per aquest motiu, per l'altre,
per l'altre.
154
00:09:20,560 --> 00:09:22,600
No... no hi van donar importància.
155
00:09:24,880 --> 00:09:26,760
En aquest primer moment,
156
00:09:26,840 --> 00:09:29,080
no tenim ni idea de si pot ser
o no pot ser.
157
00:09:29,160 --> 00:09:31,520
El que sí sabem
és que no la podem descartar.
158
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
Nosaltres no funcionem tant...
159
00:09:33,680 --> 00:09:36,600
en aquell moment no tenim tan clar
qui en pot ser l'autor,
160
00:09:36,680 --> 00:09:39,200
sinó que descartem tot aquell
161
00:09:39,280 --> 00:09:41,160
que no hi pot tenir
cap tipus de relació.
162
00:09:43,280 --> 00:09:45,320
La Carme insisteix als Mossos
163
00:09:45,400 --> 00:09:47,920
que des del principi ha sospitat
d'una persona.
164
00:09:48,320 --> 00:09:50,000
Recordem què va passar
165
00:09:50,080 --> 00:09:52,840
quan va anar a declarar a comissaria
per primera vegada
166
00:09:52,920 --> 00:09:55,480
poques hores després
de trobar el cos de la seua mare.
167
00:09:58,560 --> 00:10:01,320
(Rosell) Jo estava en dejú,
sense haver dinat,
168
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
amb uns nervis
que no sabia què tenia...
169
00:10:05,160 --> 00:10:07,360
Jo li vaig dir
si podíem parar una estona
170
00:10:07,880 --> 00:10:09,840
i si podia fumar-me una cigarreta.
171
00:10:11,080 --> 00:10:12,920
Evidentment, em van dir que sí.
172
00:10:13,440 --> 00:10:16,200
Em van acompanyar fins a baix.
173
00:10:19,280 --> 00:10:22,440
Allà, evidentment,
hi havia part de la meva família,
174
00:10:23,120 --> 00:10:26,560
"Però, Carme, què ha passat?",
"No ho sé, no ho sé..."
175
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
I aleshores ja hi va haver una cosa que em va sobtar moltíssim.
176
00:10:33,840 --> 00:10:37,920
Entre la gent coneguda que jo creia normal que fossin allà,
177
00:10:40,480 --> 00:10:43,160
veig una persona que s'aixeca
178
00:10:44,720 --> 00:10:47,000
i ve directa cap a mi.
179
00:10:48,280 --> 00:10:50,480
I jo em vaig quedar mirant...
180
00:10:51,560 --> 00:10:53,280
I m'abraça.
181
00:10:54,160 --> 00:10:56,920
"Ay, Carmen, cuánto lo siento".
182
00:10:57,600 --> 00:11:01,000
Jo vaig fer així i li vaig dir:
"¿Tú qué haces aquí?"
183
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
"Oh, he pasado por tu casa...
184
00:11:05,400 --> 00:11:09,160
y me han dicho
que habían matado a tu madre".
185
00:11:09,880 --> 00:11:11,520
Però jo... Clar...
186
00:11:12,080 --> 00:11:16,000
En aquell moment jo no sabia
si estava aquí o estava allà...
187
00:11:16,160 --> 00:11:18,960
Em va estranyar que aquesta persona
fos allà.
188
00:11:19,800 --> 00:11:23,560
Però bé... tenia altres coses al cap.
189
00:11:27,160 --> 00:11:30,360
Cap a les 9 del vespre
em van acompanyar
190
00:11:30,440 --> 00:11:33,440
perquè em van dir
que no podia entrar a casa,
191
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
que la casa quedava precintada.
192
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
I aleshores dic:
193
00:11:39,640 --> 00:11:42,880
"Però és que jo no tinc
ni un raspall de dents, no tinc res".
194
00:11:44,840 --> 00:11:47,680
I em van deixar anar a casa
a buscar alguna cosa.
195
00:11:48,280 --> 00:11:51,040
Jo surto de casa amb una bosseta
196
00:11:52,800 --> 00:11:57,800
i estic a la cantonada parlant
amb el policia i la meva cunyada.
197
00:11:59,440 --> 00:12:01,600
I aleshores, per l'altra vorera,
198
00:12:03,120 --> 00:12:04,840
veig passar
199
00:12:06,400 --> 00:12:08,200
aquesta persona.
200
00:12:10,120 --> 00:12:13,560
Vaig quedar sobtada
i li dic a la meva cunyada:
201
00:12:14,640 --> 00:12:17,160
"Què fa aquesta... persona aquí?"
202
00:12:20,920 --> 00:12:24,520
Per l'altra vorera,
mirant sobretot amunt,
203
00:12:24,880 --> 00:12:28,760
el meu pis dona a l'exterior,
al parc.
204
00:12:29,520 --> 00:12:33,200
Hi havia els llums encesos,
hi havia tota la policia allà,
205
00:12:33,280 --> 00:12:35,160
i ella només...
206
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
mirant amunt.
207
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Jo me'n recordo
que era el 17 de maig
208
00:12:42,400 --> 00:12:44,200
però feia molta calor.
209
00:12:45,080 --> 00:12:46,760
I ella duia un xandall,
210
00:12:50,080 --> 00:12:51,800
tapada tota ella.
211
00:12:52,480 --> 00:12:55,360
I quan ella em va veure,
clar, va quedar sobtada.
212
00:12:56,440 --> 00:12:59,000
I jo faig així i va travessar.
213
00:12:59,920 --> 00:13:01,640
Blanca...
214
00:13:02,240 --> 00:13:06,320
(l'escarneix) "Carmen, ¿qué te pasa?
¿Qué ha pasado?"
215
00:13:06,720 --> 00:13:08,440
Jo me la vaig quedar mirant
216
00:13:08,520 --> 00:13:11,160
i duia el llavi partit
d'aquí fins aquí.
217
00:13:12,840 --> 00:13:15,160
I jo li dic: "¿Qué te ha pasado
en el labio?"
218
00:13:16,160 --> 00:13:18,400
"Ay, no sé, me he dado un golpe".
219
00:13:19,040 --> 00:13:22,000
Perdoneu que faci aquesta veu,
però és la veu que feia ella.
220
00:13:22,280 --> 00:13:24,160
De "pava", de pàmfila.
221
00:13:24,480 --> 00:13:26,440
Quan de "pava" i de pàmfila
no en tenia res;
222
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
era més llarga que...
223
00:13:29,760 --> 00:13:33,000
Total, que jo allà... ja vaig dir,
224
00:13:35,120 --> 00:13:36,800
a la meva cunyada,
225
00:13:37,480 --> 00:13:39,160
li vaig dir:
226
00:13:39,480 --> 00:13:41,600
"Aquesta ha matat la mama".
227
00:13:57,880 --> 00:14:00,560
(ràdio: home) "Bon dia, Mataró,
són les 8."
228
00:14:02,640 --> 00:14:06,040
Però per què la Carme sospita
d'aquesta dona?
229
00:14:06,680 --> 00:14:10,560
Es coneixen perquè havien estat veïnes de replà durant anys.
230
00:14:10,920 --> 00:14:13,360
Però hi ha alguna cosa més
que intuïció?
231
00:14:14,960 --> 00:14:17,880
De moment, els investigadors busquen persones...
232
00:14:17,960 --> 00:14:20,200
que tinguin relació
amb les dues víctimes.
233
00:14:21,480 --> 00:14:23,560
El més important
en aquesta investigació
234
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
és saber quin element,
235
00:14:25,640 --> 00:14:28,160
quina persona podia connectar
una víctima amb l'altra.
236
00:14:28,840 --> 00:14:30,480
Perquè aquesta connexió
237
00:14:30,560 --> 00:14:33,400
és la que ens podia portar
cap a l'autor dels fets.
238
00:14:34,320 --> 00:14:37,160
La vida de la Concepció
era, d'alguna manera,
239
00:14:37,240 --> 00:14:38,920
diferent de la de la Teresa.
240
00:14:39,000 --> 00:14:40,640
Era una dona més sociable.
241
00:14:40,720 --> 00:14:45,200
Sortia al carrer, anava a esmorzar
a llocs propers al seu domicili,
242
00:14:45,280 --> 00:14:47,000
anava a comprar...
243
00:14:47,080 --> 00:14:49,320
per la qual cosa, d'alguna manera,
244
00:14:49,400 --> 00:14:51,280
el seu entorn és molt més ampli,
és molt més gran.
245
00:14:57,320 --> 00:15:00,320
La Concepció, cada matí,
de forma rutinària,
246
00:15:00,400 --> 00:15:02,320
se'n va a fer el cafè,
247
00:15:02,400 --> 00:15:05,040
a esmorzar a una forneria
que es diu La iaia Anita
248
00:15:05,120 --> 00:15:07,760
i que és a escassos 200 metres
de casa seva.
249
00:15:10,520 --> 00:15:12,480
(Pérez) Iba todos los días
a desayunar.
250
00:15:12,640 --> 00:15:15,360
Ella pasaba el rato allí,
se tomaba su café,
251
00:15:15,760 --> 00:15:18,000
o se tomaba un cruasán
de aquellos pequeños.
252
00:15:18,440 --> 00:15:20,160
Y se tiraba horas.
253
00:15:23,200 --> 00:15:27,640
(Rosell) Vaig trucar al telèfon
que tenia de la científica,
254
00:15:28,720 --> 00:15:30,840
i em van dir: "Ara en aquest moment no et puc atendre".
255
00:15:30,920 --> 00:15:33,280
"Ja", dic, "sou al carrer Biada.
256
00:15:33,560 --> 00:15:37,400
La persona és la Conxita,
és una senyora grassoneta,
257
00:15:37,760 --> 00:15:39,520
molt ben plantada".
258
00:15:39,600 --> 00:15:42,360
I es van quedar parats,
"I tu com ho saps, això?"
259
00:15:42,760 --> 00:15:45,720
Dic: "Perquè jo la conec.
La coneixia, la Conxita".
260
00:15:47,240 --> 00:15:49,360
"De què la coneixies?"
Dic: "De la granja".
261
00:15:58,680 --> 00:16:02,360
La persona que regenta
La iaia Anita és l'Ana María,
262
00:16:04,200 --> 00:16:08,640
la persona que havia viscut
a l'edifici on vivia la Teresa.
263
00:16:11,640 --> 00:16:13,680
La persona
que la Carme ens havia dit
264
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
que des que va morir la seva mare
265
00:16:15,720 --> 00:16:19,640
havia tingut unes reaccions
que ella no acabava d'entendre
266
00:16:19,720 --> 00:16:24,000
o li feien pensar
que no eren... habituals o normals.
267
00:16:25,800 --> 00:16:28,560
L'Antònia, la neboda de la Conxita,
268
00:16:28,960 --> 00:16:31,360
també s'adona
del comportament estrany
269
00:16:31,440 --> 00:16:34,080
de la mestressa del forn
La iaia Anita.
270
00:16:34,960 --> 00:16:37,440
(Pérez) Plegué de trabajar
y fui a la granja.
271
00:16:39,440 --> 00:16:41,160
Cuando entré,
272
00:16:41,240 --> 00:16:43,880
ella en seguida se vino pa mí
273
00:16:44,440 --> 00:16:46,240
pero no me miraba a la cara.
274
00:16:46,640 --> 00:16:48,280
Me cogió las manos
275
00:16:48,600 --> 00:16:51,560
y, fregándome las manos,
me iba diciendo:
276
00:16:52,120 --> 00:16:55,680
"Tú tranquila, tú tranquila,
verás cómo cogerán a quien ha sido.
277
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
Tranquila.
278
00:16:58,120 --> 00:17:01,320
Ay... La tieta t'estimava molt.
Antonia, t'estimava molt".
279
00:17:01,680 --> 00:17:03,280
Y yo
280
00:17:03,880 --> 00:17:05,640
la miraba y me decía:
281
00:17:05,720 --> 00:17:08,640
"¿Por qué no levanta la cabeza
y no me mira a los ojos?"
282
00:17:13,600 --> 00:17:15,920
Entonces, como yo estaba muy nerviosa
y preguntándole:
283
00:17:16,080 --> 00:17:17,960
"Ana, ¿tú has visto alguna vez...
284
00:17:18,040 --> 00:17:20,400
que la tieta saliera de aquí
y le siguiera alguien?"
285
00:17:20,880 --> 00:17:24,040
"¿Tú lo sabes? Que la tieta venía todos los días aquí".
286
00:17:24,120 --> 00:17:28,480
"No, no, no. Mai. Mai. Mai..."
Pero siempre con la cabeza pa'bajo.
287
00:17:30,040 --> 00:17:31,760
Y eso a mí me extrañaba.
288
00:17:35,040 --> 00:17:37,160
Aquí tenim
la persona que buscàvem.
289
00:17:38,320 --> 00:17:41,560
Tenim el nexe d'unió
entre la Concepció i la Teresa.
290
00:17:42,400 --> 00:17:44,280
I, a més,
tenim que és una persona...
291
00:17:44,800 --> 00:17:47,320
que tenia aquell grau de confiança,
292
00:17:48,120 --> 00:17:50,120
aquell grau de coneixement
293
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
que permetia que aquestes persones
294
00:17:53,040 --> 00:17:55,520
que no deixaven entrar ningú
al seu domicili
295
00:17:55,840 --> 00:17:58,200
haguessin obert la porta
a l'Ana María.
296
00:18:04,600 --> 00:18:06,840
Però ho hem de treballar molt,
hem de trobar el què.
297
00:18:06,920 --> 00:18:10,600
Sabent qui és la persona sospitosa
sense tenir res més
298
00:18:10,680 --> 00:18:13,240
tampoc aniríem gaire lluny,
i el rellotge continuava passant.
299
00:18:14,680 --> 00:18:17,880
(Torres) Nosaltres hem d'actuar
conforme a la legalitat,
300
00:18:17,960 --> 00:18:19,920
no podem ficar a la presó
301
00:18:20,640 --> 00:18:23,280
per l'alarma social que pot produir
302
00:18:23,360 --> 00:18:25,440
que jo deixi en llibertat
aquella persona
303
00:18:26,520 --> 00:18:28,480
perquè es diu que l'ha pogut cometre.
304
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
Això, a mi, no em val
com a motivació.
305
00:18:30,960 --> 00:18:34,240
Jo, com a jutge, ho he de fer
conforme als meus indicis.
306
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
Uns indicis
que estiguin basats en fets,
307
00:18:38,480 --> 00:18:40,320
en elements fàctics.
308
00:18:40,880 --> 00:18:42,720
Que es puguin comprovar i demostrar.
309
00:18:48,200 --> 00:18:50,440
Els Mossos creuen
que han identificat
310
00:18:50,520 --> 00:18:53,640
la suposada assassina
de la Teresa i la Conxita
311
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
però, per poder-la detenir,
ho han de provar.
312
00:18:58,640 --> 00:19:00,320
Ara tenen el seu nom.
313
00:19:00,520 --> 00:19:02,720
Els Mossos tornen a demanar
314
00:19:02,800 --> 00:19:04,920
els registres de les botigues
de compravenda d'or
315
00:19:05,160 --> 00:19:08,920
per veure si hi troben les joies robades a casa de les víctimes.
316
00:19:10,840 --> 00:19:12,880
A nom
de la senyora Ana María Aguilar,
317
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
en un OroCash ens diuen
que ha venut dues arracades.
318
00:19:16,840 --> 00:19:19,560
Són molt semblants
a les que la senyora Carme,
319
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
la filla de la Teresa,
320
00:19:21,560 --> 00:19:23,400
ens havia dit que li havien sostret
a la seva mare.
321
00:19:24,000 --> 00:19:26,600
(Rosell) Em van ensenyar
les arracades de la mama,
322
00:19:26,960 --> 00:19:29,280
unes arracades,
un tuijò, que es diu,
323
00:19:30,480 --> 00:19:33,160
i ja hi havia la perla desmuntada
del brillant.
324
00:19:37,240 --> 00:19:39,920
Les reconeix i diu que són
com les de la seva mare,
325
00:19:41,120 --> 00:19:42,960
com les que li havien sostret.
326
00:19:43,800 --> 00:19:46,360
Si ja teníem sospites,
clar, això va acabar de confirmar-ho.
327
00:19:47,840 --> 00:19:50,520
Tenim un nus a l'estómac
i tenim una angoixa important,
328
00:19:50,600 --> 00:19:53,560
perquè, malgrat tenir-la controlada,
no volem que ens detecti,
329
00:19:53,680 --> 00:19:55,800
(ràdio: home) "Bon dia, Mataró,
són les 8."
330
00:19:56,240 --> 00:19:57,880
...que no canviés la seva rutina,
331
00:19:57,960 --> 00:19:59,880
que seguís fent exactament el mateix
332
00:19:59,960 --> 00:20:01,720
mentre nosaltres, paral·lelament,
333
00:20:01,800 --> 00:20:04,800
aconseguíem proves per poder-la detenir amb garanties.
334
00:20:05,960 --> 00:20:08,080
(Martínez) Mentre s'està fent
aquesta vigilància,
335
00:20:08,160 --> 00:20:12,000
en principi està treballant, normal, és al forn, i no es veu res estrany.
336
00:20:12,760 --> 00:20:15,040
Potencialment poden haver-hi
moltes víctimes
337
00:20:15,120 --> 00:20:19,320
i molts moments en què l'Ana María
pot cometre un altre homicidi.
338
00:20:20,160 --> 00:20:23,400
Perquè, d'oportunitats, al llarg
del dia en pot tenir moltes.
339
00:20:24,240 --> 00:20:27,480
I això és una situació
que ens genera angoixa,
340
00:20:27,560 --> 00:20:29,840
perquè no ens podem permetre
mai de la vida
341
00:20:29,920 --> 00:20:31,600
que hi pugui haver
una tercera víctima.
342
00:20:34,400 --> 00:20:36,560
(Martínez) Els companys
que estan sobre el terreny
343
00:20:36,640 --> 00:20:38,400
ens avisen que ha sortit del forn,
344
00:20:39,320 --> 00:20:40,960
porta una bossa,
345
00:20:41,040 --> 00:20:43,200
sembla que porta una barra de pa
que surt de la bossa...
346
00:20:43,280 --> 00:20:45,720
I és com si anés a algun domicili
o com si anés a algun lloc.
347
00:20:46,440 --> 00:20:48,120
I ha agafat un taxi.
348
00:20:49,120 --> 00:20:51,920
La possibilitat
que podia anar a algun domicili
349
00:20:52,000 --> 00:20:54,520
on visqués una tercera víctima,
alguna persona gran,
350
00:20:55,600 --> 00:20:59,600
algú que podia acabar com havien acabat la Teresa i la Concepció...
351
00:21:02,080 --> 00:21:04,320
(Martínez) El taxi es va aturar
en un carrer
352
00:21:04,400 --> 00:21:06,560
que no tenia relació
entre ella i el domicili.
353
00:21:06,960 --> 00:21:10,560
Érem el cap d'àrea, el sergent,
el Xavi i jo,
354
00:21:10,640 --> 00:21:14,320
jo estava amb ells al telèfon
i els estava dient: "Què fem?"
355
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
Hem de prendre una decisió ara
356
00:21:20,760 --> 00:21:22,360
perquè està a punt d'entrar
a un domicili
357
00:21:22,440 --> 00:21:23,800
que no tenim controlat,
que no sabem qui hi pot haver dintre.
358
00:21:24,960 --> 00:21:27,520
I podíem tenir una tercera víctima,
i clar...
359
00:21:29,920 --> 00:21:32,920
Aquí és on es produeix l'element
que fa que, d'alguna manera,
360
00:21:34,840 --> 00:21:36,600
donem un pas més.
361
00:21:37,440 --> 00:21:39,480
La balança estava molt decantada,
362
00:21:39,640 --> 00:21:41,960
vull dir que no podíem permetre
que l'Ana María
363
00:21:42,040 --> 00:21:43,760
tornés a entrar
a un altre domicili.
364
00:21:45,680 --> 00:21:47,560
(Martínez) No ens ho podem permetre
i, endavant.
365
00:21:48,040 --> 00:21:49,960
Llavors vam donar
l'ordre de detenció
366
00:21:50,040 --> 00:21:51,200
i vam dir: "Porteu-la cap aquí".
367
00:22:03,680 --> 00:22:05,560
No la porten emmanillada
368
00:22:05,640 --> 00:22:08,400
perquè ella no es mostra violenta
ni oposa cap tipus de resistència.
369
00:22:09,480 --> 00:22:13,480
Ella estava impassible,
plana completament.
370
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
(Torres) Van trucar als Mossos
371
00:22:17,800 --> 00:22:20,280
i em diuen que han procedit
372
00:22:20,360 --> 00:22:23,400
a la identificació
de la presumpta autora
373
00:22:23,720 --> 00:22:25,520
i a la detenció.
374
00:22:25,600 --> 00:22:27,240
A partir d'aquí,
375
00:22:27,440 --> 00:22:29,760
sincerament, eh,
em vaig dur les mans al cap.
376
00:22:33,160 --> 00:22:36,720
¿Com és possible que s'hagi procedit
a detenir algú
377
00:22:37,160 --> 00:22:38,800
tan ràpidament?
378
00:22:38,880 --> 00:22:41,440
Normalment, en aquests tipus de casos
de tanta entitat,
379
00:22:41,520 --> 00:22:44,560
la policia, per molt
que pugui tenir un sospitós,
380
00:22:45,040 --> 00:22:48,560
recapta el màxim d'indicis possible
per lligar-ho tot,
381
00:22:49,240 --> 00:22:53,520
presentar-te un atestat
amb aquella persona sospitosa
382
00:22:53,600 --> 00:22:57,080
i la passen a disposició judicial
perquè tu ho resolguis com a jutge.
383
00:22:57,840 --> 00:23:00,800
Clar, no estàvem davant
d'un delicte in fraganti,
384
00:23:00,880 --> 00:23:03,880
que hagués estat sorpresa
l'autora cometent els fets.
385
00:23:05,480 --> 00:23:07,320
El que en força la detenció
386
00:23:08,880 --> 00:23:11,360
és més la part preventiva d'evitar
387
00:23:11,440 --> 00:23:13,520
que no la gran quantitat d'indicis,
388
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
que sí que n'hi havia
i que eren prou contundents,
389
00:23:15,920 --> 00:23:17,760
per detenir-la.
390
00:23:17,840 --> 00:23:20,240
Però és veritat
que es precipita la detenció,
391
00:23:20,840 --> 00:23:24,520
vull dir que no és una investigació
en ús,
392
00:23:24,800 --> 00:23:27,240
perquè tenim
aquest rellotge que corre.
393
00:23:28,440 --> 00:23:33,560
(Torres) Si el dia 23 es procedeix
a la detenció de la sospitosa,
394
00:23:33,840 --> 00:23:38,080
comencen a córrer
els terminis legals de detenció.
395
00:23:38,840 --> 00:23:40,720
A partir d'aquí
ja no ens podíem despistar.
396
00:23:41,080 --> 00:23:43,120
Ni la policia ni nosaltres.
397
00:23:43,360 --> 00:23:46,080
Aquella persona havia de passar
a disposició judicial
398
00:23:46,520 --> 00:23:50,040
en el termini de les 72 hores següents com a màxim.
399
00:23:50,600 --> 00:23:54,240
En cas contrari, o la policia
l'havia de deixar en llibertat,
400
00:23:55,320 --> 00:23:57,000
deixar sense efectes
la detenció,
401
00:23:57,080 --> 00:23:58,840
o bé me l'havien de passar a mi.
402
00:23:59,120 --> 00:24:01,240
I jo, per acordar alguna mesura,
403
00:24:02,120 --> 00:24:03,840
havia de tenir uns indicis.
404
00:24:06,880 --> 00:24:09,000
En aquell moment, vaig pensar:
405
00:24:09,080 --> 00:24:10,840
"Quina setmaneta que ens espera".
406
00:24:14,720 --> 00:24:16,960
(dona) Els Mossos d'Esquadra
han detingut una dona
407
00:24:17,040 --> 00:24:19,440
en relació a la mort de dues àvies
a Mataró.
408
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
El primer homicidi
va ser el dia 17 de maig
409
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
i el segon, 5 dies després.
410
00:24:23,880 --> 00:24:26,320
Les dones mortes vivien
molt a prop una de l'altra.
411
00:24:26,400 --> 00:24:28,840
La persona detinguda està vinculada
a un forn
412
00:24:28,920 --> 00:24:31,560
que hi ha al mateix carrer
on vivia la segona àvia,
413
00:24:31,640 --> 00:24:33,480
que hi anava cada dia a fer el cafè.
414
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
La investigació continua oberta,
415
00:24:35,440 --> 00:24:38,800
i els Mossos d'Esquadra estan practicant diverses diligències.
416
00:24:40,400 --> 00:24:42,160
La tenen detinguda,
417
00:24:42,240 --> 00:24:44,640
però comença el compte enrere
per trobar proves.
418
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
Falten 72 hores perquè l'Ana María
419
00:24:47,480 --> 00:24:50,280
passi a disposició
de la jutge de guàrdia de Mataró.
420
00:24:50,680 --> 00:24:52,640
Amb la sospitosa a comissaria,
421
00:24:54,160 --> 00:24:56,640
comença l'escorcoll
de les seues pertinences.
422
00:24:57,600 --> 00:24:59,320
Primera sorpresa.
423
00:24:59,560 --> 00:25:03,600
(Martínez) A l'obrir el bolso
i començar a treure les coses,
424
00:25:05,960 --> 00:25:09,440
veus un tros de polsera
tipus "nomeolvides"
425
00:25:09,880 --> 00:25:11,560
que tenia la cadena tallada.
426
00:25:14,160 --> 00:25:16,120
Quan vaig veure la placa,
427
00:25:16,520 --> 00:25:19,240
vaig veure el... el nom,
428
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
la vaig girar... una numeració
que semblava d'un DNI,
429
00:25:23,320 --> 00:25:25,080
clar, en aquell moment,
430
00:25:25,160 --> 00:25:28,240
em vaig quedar mirant els companys
i em dic: "No diguis res.
431
00:25:28,320 --> 00:25:30,000
Assegurem-nos-en,
a veure què és això".
432
00:25:31,280 --> 00:25:34,120
Vaig anar directament
a consultar el DNI i, clar...
433
00:25:34,800 --> 00:25:38,440
Dic: "A veure, 'Concepción'...
És la víctima.
434
00:25:38,720 --> 00:25:44,440
Porta la placa del "nomeolvides"
de la víctima, de la segona víctima.
435
00:25:48,840 --> 00:25:50,520
I tot això era davant d'ella.
436
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
Ella estava allà asseguda
mentre anàvem traient les coses i...
437
00:25:54,400 --> 00:25:57,400
no es va ni immutar, no va fer
cap gest, es va quedar...
438
00:25:58,320 --> 00:26:00,240
Continuem buscant i...
439
00:26:00,920 --> 00:26:05,160
Dic: "Hòstia, aquesta perla és
com la de les arracades que falta."
440
00:26:07,920 --> 00:26:09,680
També la portava al bolso.
441
00:26:10,440 --> 00:26:12,960
Clar, allò ja va ser...
allò ja va acabar de...
442
00:26:13,040 --> 00:26:16,440
Dic... doncs... és que ja no sé
què més.
443
00:26:26,440 --> 00:26:28,240
Segona sorpresa.
444
00:26:38,600 --> 00:26:41,640
L'Ana María Aguilar,
el dia després dels fets,
445
00:26:41,720 --> 00:26:46,120
havia anat a vendre una joia,
concretament, dues arracades,
446
00:26:46,400 --> 00:26:49,040
a les quals els faltava una perla
i una pedreta.
447
00:26:49,400 --> 00:26:51,680
La mateixa persona
que havia comprat la joia,
448
00:26:51,760 --> 00:26:53,560
les havia tret
perquè no li interessaven.
449
00:26:56,120 --> 00:26:58,000
(Torres) A primera vista,
450
00:26:58,080 --> 00:26:59,880
això pot resultar una gran evidència
451
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
i una gran prova incriminatòria
cap aquella persona.
452
00:27:03,000 --> 00:27:04,600
Però no ho era
453
00:27:04,680 --> 00:27:06,920
des de la meva perspectiva de jutge d'instrucció en aquell moment.
454
00:27:07,000 --> 00:27:09,280
Qualsevol hauria pogut rebatre
aquella teoria.
455
00:27:10,680 --> 00:27:14,560
Era tan simple com dir que, aquelles joies, les hi havia regalat...
456
00:27:14,640 --> 00:27:16,880
perquè eren amigues amb la víctima,
per exemple.
457
00:27:21,200 --> 00:27:24,080
Jo havia d'actuar
conforme a la legalitat,
458
00:27:24,160 --> 00:27:26,280
i sabia que aquella persona passaria a disposició judicial
459
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
i que el fiscal me'n demanaria
la presó,
460
00:27:29,880 --> 00:27:32,720
perquè era el més probable,
i jo m'havia de mullar,
461
00:27:32,800 --> 00:27:34,680
però ho havia de fer correctament.
462
00:27:34,760 --> 00:27:36,480
I aleshores, en aquell moment,
463
00:27:36,560 --> 00:27:38,600
a mi em va semblar
que teníem poca cosa.
464
00:27:41,400 --> 00:27:45,600
Falten poques hores per portar
a disposició judicial la detinguda.
465
00:27:45,960 --> 00:27:48,040
Els investigadors treballen
intensament
466
00:27:48,120 --> 00:27:51,240
per aconseguir proves
o indicis més contundents.
467
00:27:52,120 --> 00:27:54,200
Els Mossos i la comitiva judicial
468
00:27:54,280 --> 00:27:57,040
entren a escorcollar
la casa de l'Ana María.
469
00:27:58,160 --> 00:27:59,960
(Torres) Va ser la primera vegada
470
00:28:00,040 --> 00:28:02,120
que vaig tenir
contacte visual amb ella.
471
00:28:02,640 --> 00:28:04,320
I em va sobtar molt.
472
00:28:05,920 --> 00:28:11,040
La vaig veure tan fràgil,
delicada, inclús elegant.
473
00:28:11,360 --> 00:28:13,000
Vaig pensar:
474
00:28:13,120 --> 00:28:16,880
"¿Com és possible que una dona
tan primeta, de tan poc volum,
475
00:28:16,960 --> 00:28:20,440
tan fina, tan elegant
hagi pogut cosir a ganivetades,
476
00:28:20,520 --> 00:28:22,240
amb tanta força,
477
00:28:22,640 --> 00:28:24,960
la segona iaia,
la que jo vaig veure?
478
00:28:27,240 --> 00:28:28,880
Em va sobtar molt
479
00:28:29,640 --> 00:28:31,520
la fragilitat que desprenia.
480
00:28:35,520 --> 00:28:37,480
Al pis de les dues víctimes
481
00:28:37,560 --> 00:28:40,440
els investigadors no troben
empremtes de l'Ana María,
482
00:28:40,520 --> 00:28:42,800
i creuen que probablement
duia guants.
483
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
Però sí que hi troben
petjades de sang.
484
00:28:46,960 --> 00:28:49,560
Durant l'agressió de la segona víctima a la cuina
485
00:28:51,080 --> 00:28:53,760
va deixar una bassa de sang
prou important
486
00:28:54,320 --> 00:28:58,200
i en un moment donat es va tacar
la sola de la sabata que portava.
487
00:28:59,600 --> 00:29:02,320
I quan va acabar de fer l'homicidi
488
00:29:02,680 --> 00:29:05,480
va fer la segona part,
que era el robatori,
489
00:29:05,560 --> 00:29:07,240
com va fer en el primer cas.
490
00:29:08,400 --> 00:29:10,480
Al tacar-se amb la bassa de sang,
491
00:29:10,560 --> 00:29:12,520
va anar deixant
un rastre de petjades,
492
00:29:12,840 --> 00:29:14,840
que això no ho teníem
en el primer homicidi.
493
00:29:16,680 --> 00:29:18,840
En el registre
de casa de l'Ana María
494
00:29:19,080 --> 00:29:20,880
els Mossos busquen els esclops.
495
00:29:22,000 --> 00:29:24,440
Tenen la mida
i el dibuix de la sola,
496
00:29:24,520 --> 00:29:26,680
i podria ser una prova important.
497
00:29:28,120 --> 00:29:30,680
(Castillo) A l'habitació trobem
498
00:29:30,760 --> 00:29:32,840
sabates normals de carrer
o sabatilles,
499
00:29:33,200 --> 00:29:35,000
"Hòstia, per aquí no anem bé".
500
00:29:36,520 --> 00:29:39,720
Continuem mirant per les estances,
però no trobem esclops.
501
00:29:48,840 --> 00:29:52,000
Eren a l'última estança,
que era la sala de rentar.
502
00:29:52,400 --> 00:29:54,800
Vam veure dos esclops
de color taronja.
503
00:29:55,600 --> 00:30:00,440
Va ser com quan el dia de Reis
vas a buscar els regals a l'arbre.
504
00:30:03,480 --> 00:30:06,360
Quan vam veure la sola,
clar, tots vam dir: "Hòstia!"
505
00:30:07,800 --> 00:30:09,440
D'imaginació, no ens en falta...
506
00:30:09,640 --> 00:30:12,080
i les dues víctimes tenien gat.
507
00:30:14,520 --> 00:30:16,520
Llavors, busquem pèls de gat.
508
00:30:17,360 --> 00:30:20,800
I vam recollir una sèrie de pèls
de possible animal.
509
00:30:24,760 --> 00:30:27,520
De casa de l'Ana María s'emporten
els esclops
510
00:30:27,600 --> 00:30:30,960
i diverses peces de roba
on han trobat pèls d'animal.
511
00:30:31,600 --> 00:30:33,920
Però hauran d'esperar
els resultats del laboratori.
512
00:30:36,040 --> 00:30:38,800
El temps corre
i necessiten més evidències.
513
00:30:39,360 --> 00:30:42,480
Decideixen escorcollar
el forn La iaia Anita.
514
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
I es troben una altra sorpresa.
515
00:30:45,360 --> 00:30:47,320
(Pujolar) Es fa un escorcoll
del local
516
00:30:47,400 --> 00:30:49,000
en presència de l'Ana María.
517
00:30:49,080 --> 00:30:52,720
Allò sí que es va convertir
en un punt neuràlgic
518
00:30:52,800 --> 00:30:54,520
de l'activitat social.
519
00:30:55,480 --> 00:30:58,800
Molta gent del carrer es va aturar
davant del forn
520
00:30:58,920 --> 00:31:00,720
preguntant què havia passat,
qui era...
521
00:31:01,600 --> 00:31:04,160
En el registre de La iaia Anita
522
00:31:04,680 --> 00:31:07,400
trobem, a la zona
de la caixa registradora,
523
00:31:07,480 --> 00:31:10,360
un retall de premsa on s'explicava
i es donaven detalls
524
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
de l'homicidi de la Teresa.
525
00:31:13,200 --> 00:31:17,080
Sabem que els autors dels homicidis
tornen al lloc de l'escena,
526
00:31:17,560 --> 00:31:21,240
intenten comunicar-se amb les persones de l'entorn de l'escena,
527
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
intenten saber...
528
00:31:23,040 --> 00:31:24,720
i d'aquí, per exemple,
es pot entendre...
529
00:31:24,800 --> 00:31:28,840
per què tenia un retall
de La Vanguardia del dia dels fets
530
00:31:28,920 --> 00:31:31,560
amagat en un calaix
de la seva granja.
531
00:31:32,400 --> 00:31:36,120
Ella volia saber,
volia conèixer molta informació.
532
00:31:36,520 --> 00:31:39,600
Una dada que corrobora això
és que al cap d'uns dies
533
00:31:39,680 --> 00:31:41,960
la senyora Puigvert,
l'amiga de la Concepció,
534
00:31:42,240 --> 00:31:44,800
va recordar que li va venir
una paraula al cap
535
00:31:44,880 --> 00:31:46,600
que tenia molt marcada.
536
00:31:47,720 --> 00:31:50,720
Después de hablar mucho rato,
mucho rato,
537
00:31:51,440 --> 00:31:53,320
me dijo: "¿Sabes qué me han dicho?
538
00:31:55,280 --> 00:31:58,920
Que en la vía Europa han encontrado
una señora degollada
539
00:31:59,000 --> 00:32:01,520
en un piso", que no sé qué,
no sé cuántos.
540
00:32:02,960 --> 00:32:05,240
"Me lo ha dicho Ana,
la de la panadería."
541
00:32:07,920 --> 00:32:11,160
Va explicar que havien matat una senyora i que l'havien degollada.
542
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
Nosaltres sabem positivament
543
00:32:13,760 --> 00:32:16,240
que aquesta paraula no va sortir
de la investigació.
544
00:32:17,360 --> 00:32:19,080
Controlem molt
545
00:32:19,160 --> 00:32:22,120
quines són les informacions
que surten de cada escena del crim.
546
00:32:23,640 --> 00:32:26,040
I la circumstància
que havia estat degollada
547
00:32:26,320 --> 00:32:29,440
havies d'estar a l'escenari,
si no, no ho podies saber.
548
00:32:31,360 --> 00:32:34,920
(Rosell) Jo em vaig assabentar
que a la mare l'havien degollada
549
00:32:37,840 --> 00:32:39,800
ben bé al cap d'un mes.
550
00:32:40,720 --> 00:32:43,640
Li havien donat 9 punyalades
per l'esquena,
551
00:32:43,720 --> 00:32:45,560
no sé quantes per davant,
552
00:32:45,640 --> 00:32:47,840
tenia un trau al front,
553
00:32:48,160 --> 00:32:51,120
totes les mans tallades
d'haver-se defensat...
554
00:32:52,000 --> 00:32:55,520
Suposo que el trau que jo
li vaig veure a la senyora Ana
555
00:32:55,800 --> 00:32:59,320
era... de la mama,
que es va defensar.
556
00:32:59,680 --> 00:33:03,600
Com va poder, pobreta,
perquè, ja et dic, era un pollet.
557
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
L'Antonia, la neboda de la Conxita,
558
00:33:12,400 --> 00:33:15,600
desconeix en aquest moment
que l'Ana María ha estat detinguda,
559
00:33:16,080 --> 00:33:18,440
i torna a la fleca
per parlar amb ella.
560
00:33:18,800 --> 00:33:22,080
Creu que ha de saber alguna cosa
del crim de la seua tieta.
561
00:33:23,000 --> 00:33:25,320
(Pérez) El segundo día hice
el mismo trayecto,
562
00:33:25,400 --> 00:33:27,040
me fui a trabajar...
563
00:33:27,320 --> 00:33:29,160
Llamo a mi hermana otra vez:
564
00:33:29,400 --> 00:33:31,120
"Conxi, que plego a las dos y media,
565
00:33:31,200 --> 00:33:33,280
te paso a buscar
y vamos a la granja".
566
00:33:33,360 --> 00:33:35,680
"¿A la granja otra vez?
¿Por qué, Anto?"
567
00:33:36,000 --> 00:33:38,120
"Es que me parece
que la Ana sabe algo".
568
00:33:41,640 --> 00:33:43,520
Cuando estamos llegando,
569
00:33:43,840 --> 00:33:46,760
vemos la panadería con los Mossos,
todo cortado.
570
00:33:48,200 --> 00:33:51,080
Me puse tan nerviosa que me quedé
en medio de la carretera.
571
00:33:52,600 --> 00:33:54,240
Y le dije a mi hermana:
572
00:33:54,600 --> 00:33:57,440
"Es ella, Conxi.
Es ella, la asesina".
573
00:34:01,600 --> 00:34:06,560
Ya no sabía... ni ir pa'lante ni ir pa'trás, me quedé ahí... parada.
574
00:34:08,720 --> 00:34:11,400
Me empezaron a pitar los coches
y tiré pa'lante.
575
00:34:12,080 --> 00:34:14,320
Y donde pude aparcar, aparqué.
576
00:34:16,200 --> 00:34:17,960
Y con mi hermana bajé,
577
00:34:18,040 --> 00:34:21,200
pero ya se la llevaban a ella,
los Mossos.
578
00:34:31,360 --> 00:34:34,400
Y pregunté ahí, que había periodistas y todo: "¿Qué ha passat?"
579
00:34:34,480 --> 00:34:36,320
Me dijeron:
580
00:34:37,320 --> 00:34:40,640
"Se llevan a Ana detenida
porque sospechan de ella".
581
00:34:42,680 --> 00:34:45,760
Digo: "Madre mía,
es lo que me imaginaba yo".
582
00:34:48,160 --> 00:34:50,520
(Pujolar) La iaia Anita
era al carrer Miquel Biada;
583
00:34:50,600 --> 00:34:53,280
que és una de les artèries
d'accés al centre de Mataró.
584
00:34:53,920 --> 00:34:56,320
I les seves dues víctimes,
les mata molt a prop del lloc.
585
00:34:58,800 --> 00:35:00,600
(Martínez) Hi ha una relació
de proximitat
586
00:35:00,680 --> 00:35:03,440
entre la localització
del seu domicili,
587
00:35:03,880 --> 00:35:06,120
el domicili de la primera víctima,
el forn,
588
00:35:06,200 --> 00:35:10,760
domicili de la segona víctima
i la cabina on realitza la trucada.
589
00:35:12,400 --> 00:35:14,120
Tot estava allà mateix.
590
00:35:14,400 --> 00:35:16,400
Sempre era a prop del seu entorn.
591
00:35:17,640 --> 00:35:20,200
Els Mossos revisen
les càmeres de seguretat
592
00:35:20,280 --> 00:35:22,200
de prop de 30 establiments:
593
00:35:22,440 --> 00:35:24,320
bars, botigues, bancs...
594
00:35:26,600 --> 00:35:29,240
I detecten l'Ana María
en una farmàcia
595
00:35:29,320 --> 00:35:32,720
propera a la cabina
una estona després de la trucada.
596
00:35:36,400 --> 00:35:38,760
Ara es fixen en la trucada del 112
597
00:35:38,840 --> 00:35:41,560
per intentar provar
que la veu és la de l'Ana María.
598
00:35:44,000 --> 00:35:46,080
"A veure, jo volia avisar...
599
00:35:46,160 --> 00:35:49,880
que li ha passat alguna cosa
a aquesta senyora, greu, eh."
600
00:35:50,200 --> 00:35:56,120
"Siento mucho la muerte
de la señora Teresa y de Conxita."
601
00:35:56,440 --> 00:35:57,880
"Que yo las quería..."
602
00:35:57,960 --> 00:35:59,840
La veu... És sentir-la i... uf.
603
00:35:59,920 --> 00:36:02,120
S'hi assembla molt.
604
00:36:02,280 --> 00:36:06,880
"Siento mucho la muerte
de la señora Teresa y de Conxita."
605
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
"Enviï-hi vostè la policia."
606
00:36:09,560 --> 00:36:11,560
Jo no puc dir que és ella, però...
607
00:36:14,320 --> 00:36:17,400
L'Ana María nega haver fet
la trucada al 112,
608
00:36:17,840 --> 00:36:20,720
però no vol passar cap prova de veu per verificar-ho.
609
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
La jutgessa no pot obligar-la
610
00:36:23,240 --> 00:36:25,520
perquè ha de preservar
el seu dret de defensa.
611
00:36:27,080 --> 00:36:28,840
Repassem què tenen fins ara.
612
00:36:29,560 --> 00:36:32,320
Teníem una arracada
venuda per l'Ana María.
613
00:36:34,600 --> 00:36:38,560
Teníem el "nomeolvides"
amb el nom i el DNI de la Concepció.
614
00:36:39,840 --> 00:36:42,720
Però, a més a més,
teníem tots aquells indicis...
615
00:36:43,240 --> 00:36:45,440
que la feien la persona
616
00:36:45,520 --> 00:36:49,800
que tenia la possibilitat
de conèixer les dues víctimes,
617
00:36:49,880 --> 00:36:51,760
tenir relació amb elles
618
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
que li permetessin la confiança
d'entrar als seus domicilis
619
00:36:54,600 --> 00:36:59,080
i, a més, tenia aquella veu
que ens recordava la trucada al 112.
620
00:36:59,320 --> 00:37:01,240
"Enviï-hi vostè la policia."
621
00:37:01,320 --> 00:37:03,960
"Jo li dic que alguna cosa greu..."
622
00:37:08,920 --> 00:37:11,920
Avui passarà a disposició judicial
la dona detinguda a Mataró
623
00:37:12,000 --> 00:37:14,720
com a suposada autora de la mort
d'almenys dues àvies
624
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
en aquesta ciutat.
625
00:37:16,480 --> 00:37:18,960
Es tracta d'una fornera...
626
00:37:19,160 --> 00:37:20,760
La passem a disposició judicial.
627
00:37:20,840 --> 00:37:22,600
El cas està sota secret de sumari;
628
00:37:22,680 --> 00:37:24,600
per tant, l'advocat de la defensa...
629
00:37:24,680 --> 00:37:27,200
no ha tingut accés
a cap mena d'informació...
630
00:37:27,360 --> 00:37:30,960
El més normal és que li aconselli
que no declari.
631
00:37:33,400 --> 00:37:35,480
Podem pensar: "Anirem ràpid.
632
00:37:35,560 --> 00:37:37,400
Passarà, no declararà...
633
00:37:37,480 --> 00:37:41,480
i farem la compareixença de presó
i faré la interlocutòria."
634
00:37:42,080 --> 00:37:45,120
I la nostra sorpresa va ser
que va declarar durant 3 hores.
635
00:37:47,600 --> 00:37:49,120
Per mi va ser fonamental,
636
00:37:49,200 --> 00:37:52,120
quan se li pregunta per les joies
637
00:37:52,680 --> 00:37:54,760
que se li troben,
de la primera víctima,
638
00:37:55,200 --> 00:37:58,920
que ella va vendre a un establiment
de venda de joies de segona mà...
639
00:37:59,320 --> 00:38:01,440
És un element
que ella no podia rebatre.
640
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Ella havia anat a vendre
aquelles joies,
641
00:38:03,720 --> 00:38:05,400
s'havia identificat.
642
00:38:06,280 --> 00:38:08,000
Per tant, era indiscutible.
643
00:38:15,080 --> 00:38:18,320
I ella, en la seva declaració,
ens va dir...
644
00:38:19,200 --> 00:38:21,920
que se les havia comprat,
però que no recordava quan,
645
00:38:22,000 --> 00:38:23,640
ni recordava on,
646
00:38:23,720 --> 00:38:25,440
després va entrar en contradiccions
647
00:38:25,520 --> 00:38:28,200
i va dir que potser les hi havia regalat algú però que no ho recordava
648
00:38:28,280 --> 00:38:30,080
perquè feia molt de temps...
649
00:38:30,520 --> 00:38:32,360
(Ana María) Un "tú y yo"
de oro blanco.
650
00:38:32,440 --> 00:38:34,200
(dona) Con perlas y...
651
00:38:34,280 --> 00:38:36,080
(Ana María) Con una perla
y un brillante.
652
00:38:36,160 --> 00:38:39,360
-¿Estos pendientes eran suyos?
-Claro.
653
00:38:39,680 --> 00:38:42,480
-¿Y le devolvieron la perla...?
-Y el brillante.
654
00:38:43,160 --> 00:38:44,920
Porque eso no se paga.
655
00:38:45,320 --> 00:38:47,200
No lo valoran.
656
00:38:47,840 --> 00:38:49,800
Clar, en aquest cas,
657
00:38:50,480 --> 00:38:52,400
si ella ens hagués dit:
658
00:38:52,480 --> 00:38:54,280
"Me les va regalar ella
perquè érem conegudes",
659
00:38:54,360 --> 00:38:57,880
ostres, aquí hauríem pogut tenir
un problema.
660
00:38:58,160 --> 00:38:59,840
Però no, precisament...
661
00:38:59,920 --> 00:39:02,360
Per això molts cops es recomana
no declarar
662
00:39:02,440 --> 00:39:04,200
quan les actuacions són secretes,
663
00:39:04,640 --> 00:39:07,680
perquè nosaltres tenim uns elements
que ells desconeixen que tenim.
664
00:39:10,000 --> 00:39:13,400
La jutgessa li pregunta
on era en el moment dels dos crims
665
00:39:13,480 --> 00:39:15,200
per veure si té coartada.
666
00:39:16,640 --> 00:39:18,640
(Torres) En cap de les dues
tenia coartada.
667
00:39:18,720 --> 00:39:21,400
I, de fet, ella deia:
"Vaig estar a casa",
668
00:39:21,480 --> 00:39:23,360
"Vaig estar amb el meu fill",
669
00:39:23,440 --> 00:39:26,200
després el fill d'ella: "No, jo vaig arribar més tard, era amb la xicota".
670
00:39:28,560 --> 00:39:30,760
Va dir que el dia 22 al dematí
671
00:39:30,840 --> 00:39:33,440
se n'havia anat a casa seva
perquè no es trobava bé,
672
00:39:33,520 --> 00:39:35,640
però no hi havia res
que corroborés això.
673
00:39:37,320 --> 00:39:40,080
Recordo expressions seves...
674
00:39:41,160 --> 00:39:43,240
"¿Cómo puede ser?"
675
00:39:44,120 --> 00:39:47,440
"No, no, de ninguna manera.
Ay, pobrecitas..."
676
00:39:49,200 --> 00:39:51,040
Com, inclús, afectada.
677
00:39:54,480 --> 00:39:58,600
(home 4) No té trastorns
de personalitat ni malalties mentals
678
00:39:59,680 --> 00:40:01,360
que puguin disminuir
679
00:40:01,440 --> 00:40:04,200
les seves capacitats,
d'entendre el que està fent,
680
00:40:04,400 --> 00:40:06,360
o de saber distingir el bé del mal.
681
00:40:08,040 --> 00:40:09,800
Vol ser el centre d'atenció.
682
00:40:10,240 --> 00:40:12,640
De vegades, ser el centre d'atenció
no significa únicament...
683
00:40:12,720 --> 00:40:14,400
que els altres t'admirin,
684
00:40:14,480 --> 00:40:16,280
sinó que a nivell intern
685
00:40:16,560 --> 00:40:19,160
es faci pública alguna cosa
que tu hagis fet,
686
00:40:19,240 --> 00:40:21,840
encara que no sàpiguen els altres
que ho has fet tu.
687
00:40:23,160 --> 00:40:26,080
L'Ana María havia perdut el marit
en un accident de trànsit,
688
00:40:26,160 --> 00:40:30,240
i aquest impacte li havia provocat,
inclús, temptatives de suïcidi.
689
00:40:30,520 --> 00:40:33,600
Ella havia deixat notes de suïcidi
amb la porta oberta,
690
00:40:33,680 --> 00:40:37,000
i la Carme, inclús, havia entrat
a auxiliar-la i ajudar-la.
691
00:40:39,040 --> 00:40:42,160
(Rosell) Teníem una relació normal,
correcta, de veïns.
692
00:40:42,520 --> 00:40:44,880
Fins que va passar
per l'accident del seu marit,
693
00:40:45,920 --> 00:40:48,840
que llavors es va recolzar
molt més en mi.
694
00:40:49,280 --> 00:40:51,160
Me l'enduia a la platja...
695
00:40:52,400 --> 00:40:56,680
Ja et dic, venia a casa
pràcticament cada dia, a la nit.
696
00:40:57,320 --> 00:41:01,080
Que a mi hi havia un moment
que... que m'atabalava,
697
00:41:01,520 --> 00:41:03,720
m'atabalava, m'atabalava bastant.
698
00:41:04,080 --> 00:41:07,600
Bastant, perquè era molt insistent.
Era molt insistent.
699
00:41:09,120 --> 00:41:12,720
I aleshores, quan em va dir
que comprava la granja,
700
00:41:12,800 --> 00:41:16,320
que es venia el pis
i se n'anava a viure més amunt,
701
00:41:16,520 --> 00:41:18,280
la veritat, em va alleujar.
702
00:41:18,800 --> 00:41:20,440
Em va alleujar.
703
00:41:20,520 --> 00:41:24,080
Quan van passar els fets de la mama,
ella ja no vivia allà.
704
00:41:25,800 --> 00:41:27,560
Jo m'imagino
705
00:41:27,640 --> 00:41:29,560
que ella devia trucar,
706
00:41:31,560 --> 00:41:33,400
la meva mare la va conèixer,
707
00:41:33,640 --> 00:41:37,200
li devia dir: "Hola, Teresa,
soy Anita, ábreme".
708
00:41:39,360 --> 00:41:42,640
Li devia portar un croissantet
o alguna tonteria,
709
00:41:43,320 --> 00:41:45,200
la meva mare li va obrir la porta
710
00:41:45,680 --> 00:41:50,800
amb la confiança que era l'Ana,
de tota la vida, per dir alguna cosa.
711
00:41:51,080 --> 00:41:52,760
I li va obrir la porta.
712
00:41:56,880 --> 00:41:59,040
(Pérez) La tieta,
tan buena fe que tenía,
713
00:41:59,120 --> 00:42:01,760
de confianza que le tenía,
la dejó entrar.
714
00:42:01,840 --> 00:42:04,520
Qué se iba a pensar, la tieta,
que iba a pasarle algo.
715
00:42:05,120 --> 00:42:08,040
El jutge ha decretat presó provisional sense fiança
716
00:42:08,120 --> 00:42:09,760
per a la fornera de Mataró
717
00:42:09,840 --> 00:42:12,000
acusada de matar dues àvies
de manera violenta.
718
00:42:12,080 --> 00:42:14,600
El cas està sota secret de sumari
mentre...
719
00:42:14,880 --> 00:42:18,720
Un mes després que l'Ana María
hagi entrat en presó preventiva,
720
00:42:18,960 --> 00:42:23,120
els Mossos consideren que necessiten assegurar una condemna al judici.
721
00:42:23,560 --> 00:42:26,360
Demanen l'ADN dels gats
de les dues víctimes
722
00:42:26,440 --> 00:42:29,520
i els resultats
dels esclops de color taronja.
723
00:42:31,560 --> 00:42:33,400
Vaig haver de portar el meu gat
724
00:42:33,480 --> 00:42:36,960
i l'altra família va haver de portar també la gateta de l'Antonia.
725
00:42:38,360 --> 00:42:42,600
Doncs bé, esclar, la gateta
de l'Antonia, pobreta, superdòcil.
726
00:42:42,840 --> 00:42:45,240
La van treure,
li van treure un bigotet,
727
00:42:45,320 --> 00:42:46,840
li van treure quatre pèls...
728
00:42:46,920 --> 00:42:48,640
La gateta, molt maca.
729
00:42:48,720 --> 00:42:51,040
Però, ah, quan van obrir
la cistella del meu!
730
00:42:51,120 --> 00:42:53,280
El meu va sortir com un lleó,
731
00:42:54,440 --> 00:42:56,400
que fins i tot la jutgessa
que era allà
732
00:42:56,480 --> 00:42:58,680
es va haver d'enfilar
sobre les cadires.
733
00:42:58,760 --> 00:43:01,120
Tots enfilats,
el meu gat bufant a tothom,
734
00:43:01,480 --> 00:43:03,360
esgarrapant a tothom...
735
00:43:03,440 --> 00:43:05,120
Va haver d'entrar la veterinària.
736
00:43:06,080 --> 00:43:07,800
El va haver d'anestesiar.
737
00:43:09,920 --> 00:43:11,760
(Castillo) No va poder ser concloent
738
00:43:11,840 --> 00:43:15,840
perquè, tot i trobar pèls de gat
al jersei de l'agressora,
739
00:43:16,720 --> 00:43:20,680
el camí dels pèls va quedar
igual que la petjada,
740
00:43:20,760 --> 00:43:24,040
que va ser... va haver-hi
certa morfologia idèntica
741
00:43:24,520 --> 00:43:26,280
però no individualitzadora.
742
00:43:27,400 --> 00:43:31,160
Ni l'anàlisi dels pèls de gat
ni la dels esclops
743
00:43:31,240 --> 00:43:33,280
han donat el resultat desitjat.
744
00:43:33,360 --> 00:43:36,200
Però, finalment,
els Mossos reben l'informe...
745
00:43:36,280 --> 00:43:39,000
de la prova definitiva
contra l'Ana María.
746
00:43:39,480 --> 00:43:42,080
L'estudi de les arracades
de la primera víctima
747
00:43:42,440 --> 00:43:44,920
revela que tenen l'ADN de la Teresa.
748
00:43:46,080 --> 00:43:48,600
(Rosell) Perquè no hi hagués dubte
que eren de la mama,
749
00:43:48,920 --> 00:43:50,720
se'ls va fer la prova d'ADN.
750
00:43:50,920 --> 00:43:53,680
I, evidentment, van donar positiu,
que eren de la mama.
751
00:43:53,760 --> 00:43:56,080
O sigui, que no podia dir ella
que eren seves.
752
00:43:58,680 --> 00:44:01,920
L'Ana María havia obert el forn
feia 4 anys.
753
00:44:02,440 --> 00:44:05,360
La fiscalia assegura
que pocs dies abans dels crims
754
00:44:05,440 --> 00:44:08,640
havia donat de baixa el negoci
i pretenia tancar-lo.
755
00:44:09,440 --> 00:44:11,840
Els Mossos descobreixen
que tenia molts deutes,
756
00:44:11,920 --> 00:44:14,320
i aquest podria ser
el mòbil del crim.
757
00:44:16,520 --> 00:44:19,120
Entre els deutes
que tenia hi havia un pagaré
758
00:44:19,200 --> 00:44:21,040
que vencia el mes de gener
759
00:44:21,360 --> 00:44:23,280
de 43.000 euros.
760
00:44:24,000 --> 00:44:26,480
Entenem que el que buscava
eren diners,
761
00:44:26,560 --> 00:44:28,320
era eixugar aquests deutes.
762
00:44:30,080 --> 00:44:33,160
És evident que ella volia treure
un rèdit econòmic
763
00:44:33,240 --> 00:44:34,840
que volia sostreure,
764
00:44:34,920 --> 00:44:36,920
però el que pot ser un mòbil evident
765
00:44:37,000 --> 00:44:39,040
va acabar sent, per mi,
un pretext,
766
00:44:39,120 --> 00:44:41,120
una excusa, una oportunitat...
767
00:44:41,200 --> 00:44:43,880
per desencadenar una brutalitat,
768
00:44:44,360 --> 00:44:47,120
una ràbia continguda
que tenia prèviament
769
00:44:47,200 --> 00:44:48,720
i que tenia un problema
amb si mateixa,
770
00:44:48,800 --> 00:44:51,560
perquè no té absolutament
cap altre tipus d'explicació.
771
00:44:53,960 --> 00:44:57,280
A la Carme i l'Antonia
els ha quedat el dubte
772
00:44:57,360 --> 00:45:00,040
de si es podia haver evitat
el segon crim.
773
00:45:01,280 --> 00:45:03,960
(Rosell) Jo entenia
que ells estaven fent la seva feina,
774
00:45:04,560 --> 00:45:08,240
però de la mateixa manera que entenia que estaven fent la seva feina
775
00:45:09,920 --> 00:45:14,160
envers... a mi i el meu fill,
776
00:45:15,600 --> 00:45:19,240
el que no entenia,
i encara no entenc,
777
00:45:19,920 --> 00:45:22,920
és que quan jo vaig dir
que sospitava d'aquesta persona
778
00:45:23,600 --> 00:45:26,480
no... no posessin fil a l'agulla.
779
00:45:29,640 --> 00:45:31,240
No se fiaron.
780
00:45:31,320 --> 00:45:34,120
Ellos pensaban: "Anda, ya.
¿Esta mujer, cómo va a ser?"
781
00:45:35,960 --> 00:45:38,520
No tinc aquesta sensació
ni l'he tingut mai.
782
00:45:38,840 --> 00:45:40,680
Les coses es fan
en el moment que es fan
783
00:45:40,760 --> 00:45:42,640
amb la informació
que es té en aquell moment.
784
00:45:42,720 --> 00:45:45,320
I en aquell moment, el que es va fer és perquè s'havia de fer:
785
00:45:45,400 --> 00:45:48,040
treballar-ho com una línia més,
continuar investigant,
786
00:45:48,120 --> 00:45:52,000
continuar trobant indicis
de qui podia ser l'autor dels fets.
787
00:45:52,080 --> 00:45:54,280
I entre ells, és cert que hi podia haver l'Ana María,
788
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
però també n'hi havia altres.
789
00:45:57,280 --> 00:45:59,240
Mai vaig tenir la percepció
790
00:45:59,320 --> 00:46:01,560
que haguéssim pogut evitar
el segon cas.
791
00:46:01,800 --> 00:46:03,320
Mai.
792
00:46:03,400 --> 00:46:05,160
A l'escenari de la primera víctima,
793
00:46:05,240 --> 00:46:07,440
a ningú, ni a mi,
ni a ningú de l'equip,
794
00:46:07,520 --> 00:46:09,880
ens va fer presumir
que hi hauria una segona víctima
795
00:46:09,960 --> 00:46:12,080
o una possibilitat
d'una segona víctima, en absolut.
796
00:46:12,480 --> 00:46:15,480
Mai ho vam pensar.
Fins que vam veure el segon cadàver.
797
00:46:17,360 --> 00:46:19,440
(home) "Avui ha de començar
el judici
798
00:46:19,520 --> 00:46:23,080
per l'homicidi de dues dones
d'una vuitantena d'anys a Mataró."
799
00:46:23,160 --> 00:46:26,080
3 anys després de les morts
de la Teresa i la Concepció,
800
00:46:26,160 --> 00:46:28,280
comença el judici a l'Ana María
801
00:46:28,360 --> 00:46:30,640
a l'Audiència Provincial
de Barcelona.
802
00:46:32,480 --> 00:46:34,520
Ana María Aguilar, póngase de pie.
803
00:46:36,320 --> 00:46:38,440
¿Quiere usted decir alguna cosa?
804
00:46:38,960 --> 00:46:41,000
-Sí, señoría.
-Diga usted.
805
00:46:41,640 --> 00:46:43,360
Que siento mucho
806
00:46:43,680 --> 00:46:45,720
la... muerte
807
00:46:46,720 --> 00:46:50,320
de la señora Teresa y de Conxita.
808
00:46:51,000 --> 00:46:53,640
Que yo las quería y las apreciaba.
809
00:46:54,400 --> 00:46:56,840
Pero que yo soy totalmente inocente.
810
00:46:57,360 --> 00:46:59,480
Inocente, señoría.
811
00:47:00,520 --> 00:47:03,480
Nunca les he hecho daño. Nunca.
812
00:47:04,040 --> 00:47:06,800
Jo no soc ningú, ni per perdonar...
813
00:47:07,880 --> 00:47:09,600
ni per no perdonar.
814
00:47:10,800 --> 00:47:14,520
Eh? Però jo no la puc perdonar.
No la perdonaré en la vida.
815
00:47:15,440 --> 00:47:17,120
(dona) Visto para sentencia.
816
00:47:17,200 --> 00:47:19,600
Ya pueden reconducirla
al centro penitenciario.
817
00:47:20,280 --> 00:47:22,040
(Rosell) Vaig tenir ganes
818
00:47:22,120 --> 00:47:24,120
de dir-li moltes coses,
moltes coses, moltes.
819
00:47:25,160 --> 00:47:26,840
I vaig callar.
820
00:47:27,760 --> 00:47:29,520
I vaig callar.
821
00:47:30,600 --> 00:47:32,680
Per què? Què li dic?
822
00:47:34,080 --> 00:47:35,760
Què li dic?
823
00:47:36,600 --> 00:47:38,280
Eh? Assassina?
824
00:47:38,360 --> 00:47:40,160
Ja ho sap, ella,
que és una assassina.
825
00:47:40,680 --> 00:47:42,440
"Me has destrozado la vida"?
826
00:47:42,720 --> 00:47:44,400
Ja ho sap, que me l'ha destrossat.
827
00:47:44,480 --> 00:47:46,720
Perquè ella sap que jo estimava molt la meva mare.
828
00:47:48,800 --> 00:47:50,520
Em van haver d'ingressar.
829
00:47:50,840 --> 00:47:53,360
Vaig estar ingressada 3 mesos
en un centre.
830
00:47:53,880 --> 00:47:56,040
Però és el millor
que em va poder passar
831
00:47:56,120 --> 00:47:57,960
perquè, si no, no me n'hauria sortit.
832
00:47:58,400 --> 00:48:00,360
Hauria arribat un dia el meu fill
833
00:48:00,440 --> 00:48:02,440
i m'hauria trobat al sofà
com un pollet.
834
00:48:03,600 --> 00:48:05,360
Estava fatal.
835
00:48:06,320 --> 00:48:09,720
Tot, gràcies a l'Ana Aguilar Mora.
836
00:48:11,560 --> 00:48:13,560
Tot això, l'hi dec a aquesta persona.
837
00:48:16,120 --> 00:48:19,680
Siempre siento que no he podido
ayudar a la tieta.
838
00:48:20,000 --> 00:48:23,320
Me queda una pena enorme
de no haber podido ayudarla.
839
00:48:27,480 --> 00:48:29,280
Siempre me quedará eso.
840
00:48:38,280 --> 00:48:40,000
(home) Doña Ana María Aguilar,
841
00:48:40,320 --> 00:48:42,080
¿quiere usted añadir algo,
842
00:48:42,160 --> 00:48:44,120
decir lo que desee
sobre la situación personal...?
843
00:48:44,200 --> 00:48:45,880
844
00:48:46,600 --> 00:48:48,400
Que no he hecho nada...
845
00:48:49,320 --> 00:48:51,240
Que no he hecho nada.
846
00:48:51,800 --> 00:48:55,040
Psiquiàtricament, podria ser
una "serial killer" perfectament.
847
00:48:55,320 --> 00:48:58,880
O sigui, el "serial killer"
no ha de ser un psicòpata,
848
00:49:00,240 --> 00:49:02,280
poden ser persones
perfectament normals
849
00:49:02,360 --> 00:49:04,920
que, per circumstàncies,
van fent aquests tipus de morts.
850
00:49:07,120 --> 00:49:09,080
És possible que hagués continuat
851
00:49:09,160 --> 00:49:12,440
aquesta dinàmica d'homicidis
si no l'haguessin parat
852
00:49:12,600 --> 00:49:17,360
i si les circumstàncies
per les quals ho va fer continuessin.
853
00:49:18,840 --> 00:49:20,760
És molt probable
que hagués continuat fent-ho.
854
00:49:30,240 --> 00:49:33,720
L'Audiència de Barcelona
va condemnar Ana María Aguilar
855
00:49:33,800 --> 00:49:36,120
a 44 anys i 7 mesos de presó.
856
00:49:36,720 --> 00:49:38,480
Actualment segueix tancada.
857
00:49:38,720 --> 00:49:40,640
Manté que ella no les va matar.
858
00:49:41,080 --> 00:49:45,080
Les arracades de la Teresa,
que va vendre per 156 euros...
859
00:49:45,480 --> 00:49:48,000
i el "nomeolvides" de la Concepció,
860
00:49:48,080 --> 00:49:50,720
van ser les proves clau
per condemnar-la.
861
00:49:51,400 --> 00:49:53,120
Gràcies per acompanyar-nos.
862
00:49:53,400 --> 00:49:56,600
Tornem la setmana que ve
amb una altra història de foscor.
66417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.