All language subtitles for 16. ASharpes.Challenge.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,272 (COW MOOING) 2 00:00:49,090 --> 00:00:51,175 Troops approaching. Open the gate. 3 00:01:13,281 --> 00:01:14,990 All right, lads. Fall out. 4 00:01:17,494 --> 00:01:19,703 -Davi, get some grub going. -Yes. 5 00:01:19,788 --> 00:01:21,497 Master Richard sahib. 6 00:01:22,248 --> 00:01:24,792 I have to tell you that we have no grub. 7 00:01:24,876 --> 00:01:27,127 We haven't, no. But they have. 8 00:01:29,297 --> 00:01:30,714 That would be stealing, sahib. 9 00:01:30,799 --> 00:01:34,802 How am I to be a good British soldier if you make me into a thief again? 10 00:01:34,928 --> 00:01:37,846 It isn't thieving when you're hungry, Davi. First thing any soldier learns. 11 00:01:37,972 --> 00:01:40,015 Now go on, get on with you. 12 00:01:40,767 --> 00:01:43,560 Davi, mind you watch the eleventh commandment. 13 00:01:43,645 --> 00:01:46,188 Yes, sahib. 14 00:01:49,526 --> 00:01:52,069 Company troops approaching, sahib. 15 00:01:57,909 --> 00:01:59,910 Well, who the hell is it? 16 00:01:59,994 --> 00:02:01,620 Not sure, sir. 17 00:02:02,831 --> 00:02:05,999 Sullivan, perhaps. Breaking in a new company. 18 00:02:06,042 --> 00:02:08,502 I've never met Sullivan, sir. 19 00:02:10,505 --> 00:02:13,340 Subed ar!Call out the guard. 20 00:02:14,384 --> 00:02:17,177 Better give the bastard a salute when he arrives. 21 00:02:17,262 --> 00:02:19,471 Tell him he can join me for dinner. 22 00:02:20,348 --> 00:02:23,100 -You too, I suppose. -Yes, sir. Thank you, sir. 23 00:02:28,022 --> 00:02:29,565 Welcome to Chasalgaon, sir. 24 00:02:29,649 --> 00:02:33,777 Major Crosby's compliments and you're invited to dine with him, sir. 25 00:02:35,947 --> 00:02:38,365 Squad, attention. 26 00:02:40,702 --> 00:02:42,244 Present arms! 27 00:02:53,131 --> 00:02:55,549 -Is that stew about ready yet? -In a jiffy. 28 00:02:55,592 --> 00:02:57,593 A bloody camel could do it faster. 29 00:02:59,095 --> 00:03:00,637 I'm going for a piss. 30 00:03:05,560 --> 00:03:07,394 Front face! 31 00:03:10,565 --> 00:03:12,858 Order arms! 32 00:03:16,237 --> 00:03:18,572 Should I have your horse watered, sir? 33 00:03:18,615 --> 00:03:21,074 All in good time, Captain. All in good time. 34 00:03:21,159 --> 00:03:23,577 Fix bayonet! 35 00:03:30,460 --> 00:03:32,419 Present! 36 00:03:33,755 --> 00:03:34,838 Oh, my God. 37 00:03:34,923 --> 00:03:36,006 Come on, boys. 38 00:03:36,090 --> 00:03:37,466 Fire! 39 00:03:42,931 --> 00:03:45,265 Christ all-bloody-mighty. 40 00:03:56,611 --> 00:03:58,111 There! There! 41 00:03:58,238 --> 00:04:02,366 What's the matter, Captain? Cat got your t-t-tongue? 42 00:04:06,663 --> 00:04:08,580 (MAN SCREAMING IN HIN DI) 43 00:04:11,793 --> 00:04:13,877 King's men, to me! 44 00:04:13,962 --> 00:04:15,295 Well left! 45 00:04:16,965 --> 00:04:18,674 Well left, Captain... 46 00:04:18,800 --> 00:04:22,135 (MAN SPEAKING IN HIN DI) 47 00:04:27,350 --> 00:04:28,684 Who the devil are you? 48 00:04:28,810 --> 00:04:30,644 Major William Dodd... 49 00:04:31,354 --> 00:04:32,813 at your service. 50 00:04:35,233 --> 00:04:36,441 Subedar! 51 00:04:38,319 --> 00:04:40,612 Two good men to guard the pay chest if you please. 52 00:04:40,697 --> 00:04:42,155 (AGREEING IN HIN DI) 53 00:04:42,615 --> 00:04:43,991 (SCREAMING) 54 00:04:51,874 --> 00:04:54,751 Major Dodd, sir. Everything is loaded, sir. 55 00:04:55,336 --> 00:04:57,671 -And the enemy? -All dead, sir. 56 00:05:01,884 --> 00:05:03,969 Not quite all, subed ar. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,556 (GRUNTING) 58 00:05:25,992 --> 00:05:29,494 (CLASSICAL HIN DU INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 59 00:06:11,788 --> 00:06:14,581 Chasalgaon has fallen, Your Highness. 60 00:06:14,999 --> 00:06:16,958 We left not a man alive. 61 00:06:34,602 --> 00:06:38,730 -Colonel Richard Sharpe, late of the South Essex? -Mmm-hmm. 62 00:06:39,273 --> 00:06:42,734 Sir Samuel Rawlinson, President of the Board of Control. 63 00:06:43,903 --> 00:06:47,280 I'm told you've a talent for bruising your betters, Sharpe. 64 00:06:47,698 --> 00:06:49,616 Saving the man I've come to see, 65 00:06:49,700 --> 00:06:54,204 and a certain Irish sergeant of my acquaintance, have done such. 66 00:06:54,288 --> 00:06:58,458 Now, will you take me to Wellington or shall I dig the bugger out myself? 67 00:07:00,586 --> 00:07:01,962 Splendid. 68 00:07:02,463 --> 00:07:04,965 Splendid. This way. 69 00:07:14,392 --> 00:07:15,642 (CLEARING TH ROAT) 70 00:07:17,520 --> 00:07:19,312 What's this nonsense I hear? 71 00:07:19,397 --> 00:07:22,899 You've turned swords to ploughshares and become a farmer in France? 72 00:07:22,984 --> 00:07:25,527 Aye. It's true enough, Your Grace. 73 00:07:25,611 --> 00:07:27,195 Suits you, this life? 74 00:07:27,280 --> 00:07:31,116 Well, no bugger's trying to shoot me the livelong day so, aye, suits me. 75 00:07:34,579 --> 00:07:37,414 There is a young tiger loose in India, Sharpe. 76 00:07:37,498 --> 00:07:41,585 A Maratha princeling with a heart for rebellion and a taste for English blood. 77 00:07:41,669 --> 00:07:45,005 I thought we'd put an end to any threat from the Marathas in '03. 78 00:07:45,089 --> 00:07:47,549 So had we all. Divide and rule. 79 00:07:48,217 --> 00:07:50,969 Simple enough policy, but one that has served us well. 80 00:07:51,012 --> 00:07:52,512 Who is he? 81 00:07:52,680 --> 00:07:55,807 Khande Rao, the Rajah of Ferraghur. 82 00:07:55,850 --> 00:08:00,520 Since he came to power, attacks on our forts and hill stations have increased tenfold. 83 00:08:00,563 --> 00:08:04,149 And with each success, more Pindari bandits come to his side. 84 00:08:04,317 --> 00:08:07,486 How come this man has succeeded where many others have failed? 85 00:08:07,528 --> 00:08:10,197 Though Khande Rao ascended his father's throne last summer, 86 00:08:10,281 --> 00:08:12,365 he's not yet in his majority. 87 00:08:12,450 --> 00:08:16,578 It seems the late rajah's favourite concubine is ruling as regent. 88 00:08:17,371 --> 00:08:19,372 -A woman? -Just so. 89 00:08:19,874 --> 00:08:24,085 Albeit one acting under advice and guidance of a renegade East India Company officer. 90 00:08:24,462 --> 00:08:27,547 Our intelligence officer in Agra recruited a horse master 91 00:08:27,590 --> 00:08:31,343 supplying the Company with mounts to discover the renegade's identity. 92 00:08:32,178 --> 00:08:35,722 Alas, nothing's been seen or heard of the fellow this past six months. 93 00:08:36,265 --> 00:08:39,518 We need someone who knows the country to determine what's become of him. 94 00:08:39,602 --> 00:08:43,063 And, if the worst has befallen, to see his mission through. 95 00:08:43,856 --> 00:08:45,607 You want me to go back to India? 96 00:08:45,691 --> 00:08:49,402 This uprising must be stopped, Sharpe, by whatever means. 97 00:08:50,571 --> 00:08:53,532 One resourceful man may achieve what an army cannot. 98 00:08:53,574 --> 00:08:57,911 Your Grace, my soldiering days came to an end on the ridge of Mont St John. 99 00:08:58,037 --> 00:09:01,581 Damn it, Sharpe. The rat is in the bottle. No one else will do. 100 00:09:01,624 --> 00:09:04,584 India is a very tinderbox that waits upon the merest spark. 101 00:09:04,669 --> 00:09:06,545 That may be so, my lord. 102 00:09:06,671 --> 00:09:10,715 But what happens in India is the business of men of influence and great import 103 00:09:11,884 --> 00:09:13,468 and not of a farmer. 104 00:09:14,720 --> 00:09:17,347 I regret I must respectfully decline. 105 00:09:19,058 --> 00:09:20,684 That is your last word? 106 00:09:24,939 --> 00:09:28,149 I'm sorry I cannot prevail upon you to change your mind, Colonel. 107 00:09:28,276 --> 00:09:31,736 Mrs Harper, my apologies for having kept you waiting. 108 00:09:31,779 --> 00:09:33,989 -Ramona. -Richard, thank God. 109 00:09:34,115 --> 00:09:35,865 An acquaintance of yours, Sharpe? 110 00:09:36,033 --> 00:09:37,701 A good friend. 111 00:09:37,785 --> 00:09:41,246 Mrs Harper's husband is the Irish sergeant of whom I spoke. 112 00:09:41,330 --> 00:09:44,499 What are you doing here, lass? Is Patrick with you? 113 00:09:44,584 --> 00:09:46,334 Alas, Sharpe, 114 00:09:46,419 --> 00:09:49,504 Mrs Harper's husband is also our missing agent. 115 00:09:49,589 --> 00:09:51,590 You're Patrick's only hope. 116 00:09:52,008 --> 00:09:54,759 You will find him, won't you, Richard? 117 00:10:35,551 --> 00:10:36,635 (CAMELS BRAYING) 118 00:10:36,719 --> 00:10:38,595 (CHATTERING IN HIN DI) 119 00:10:45,186 --> 00:10:48,021 I'm assured we'll be on our way again presently, ma'am. 120 00:11:02,703 --> 00:11:05,330 It's a poor bloody spot for a tea party, Captain. 121 00:11:06,248 --> 00:11:08,166 Bandit country. 122 00:11:08,376 --> 00:11:12,712 And not one picquet posted along the track. Some of us might call that reckless. 123 00:11:12,838 --> 00:11:15,048 And you're whom, sir, to be giving orders to an officer? 124 00:11:15,132 --> 00:11:16,591 Come, sir, state your business. 125 00:11:16,759 --> 00:11:19,260 My name is Richard Sharpe 126 00:11:19,387 --> 00:11:21,596 and my business is with General Burroughs. 127 00:11:22,682 --> 00:11:26,434 You're off to join his 3rd Army on the Northern Plain, are you not? 128 00:11:26,560 --> 00:11:28,978 You have experience of India, Mr Sharpe? 129 00:11:29,063 --> 00:11:30,730 Experience? 130 00:11:31,148 --> 00:11:32,899 Aye, some. 131 00:11:33,275 --> 00:11:35,902 I was at Srirangapattam and Assaye. 132 00:11:36,404 --> 00:11:38,738 There were no riflemen here then. 133 00:11:38,823 --> 00:11:41,700 You wear the green jacket of the 95th, do you not, Mr Sharpe? 134 00:11:41,784 --> 00:11:43,243 I do, ma'am. 135 00:11:43,828 --> 00:11:46,746 And you're right. There were no riflemen here then. 136 00:11:47,873 --> 00:11:50,875 I was at the time a private soldier in the 33rd. 137 00:11:51,752 --> 00:11:53,169 Sharpe. 138 00:11:53,587 --> 00:11:57,757 Good God, I mean, not the ranker that saved Wellington's life? 139 00:11:57,883 --> 00:12:01,094 Well, it once fell to me to help him out. Aye. 140 00:12:01,220 --> 00:12:02,971 Captain Lawrence, sir. 141 00:12:03,097 --> 00:12:06,349 And this is Miss Celia Burroughs, the general's daughter. 142 00:12:06,517 --> 00:12:08,059 Ma'am. 143 00:12:08,144 --> 00:12:11,855 Unless I'm much mistaken, it's rightly Colonel Sharpe, isn't it? 144 00:12:11,939 --> 00:12:16,776 Retired, Captain, retired. I've... I've no commission here. 145 00:12:17,611 --> 00:12:21,573 It'll be an honour to have you travel along with us, Mr Sharpe, of course, but as... 146 00:12:21,615 --> 00:12:24,033 I'd wait, if I were you. 147 00:12:25,619 --> 00:12:28,621 There's someone up on that ridge. May be nothing but... 148 00:12:29,665 --> 00:12:32,167 I'd send a scouting party forward. 149 00:12:32,793 --> 00:12:37,839 Alas, sir, our cavalry vanished off to the west to find forage some two hours since. 150 00:12:38,549 --> 00:12:40,300 Two hours? 151 00:12:41,886 --> 00:12:43,303 Then I'd best go and find them for you. 152 00:13:20,925 --> 00:13:22,801 (FLIES BUZZING) 153 00:13:47,576 --> 00:13:49,202 Not long dead. 154 00:13:50,538 --> 00:13:52,038 An hour at most. 155 00:13:52,623 --> 00:13:55,542 You must be the cavalry Captain Lawrence sent me to find. 156 00:13:56,585 --> 00:13:58,419 Captain Mohan Singh. 157 00:13:58,504 --> 00:14:00,129 I command these lancers. 158 00:14:00,798 --> 00:14:02,090 Richard Sharpe. 159 00:14:03,092 --> 00:14:04,926 And I command no one here. 160 00:14:07,513 --> 00:14:08,680 Pindari? 161 00:14:10,182 --> 00:14:12,225 A raiding party, 162 00:14:12,268 --> 00:14:14,227 acting on orders from Khande Rao. 163 00:14:14,311 --> 00:14:16,479 I thought this was friendly territory. 164 00:14:16,564 --> 00:14:17,814 It was. 165 00:14:19,400 --> 00:14:21,276 What brings you to India, Mr Sharpe? 166 00:14:22,319 --> 00:14:25,572 I'm looking for a friend. A man called Harper. 167 00:14:26,740 --> 00:14:28,199 Patrick Harper. 168 00:14:29,660 --> 00:14:32,537 -You know him? -The Irish horse master? 169 00:14:32,621 --> 00:14:34,622 -That's him. -Yeah. 170 00:14:35,165 --> 00:14:37,083 I knew him. 171 00:14:38,419 --> 00:14:41,504 There was a raid, uh, six months ago. 172 00:14:42,089 --> 00:14:45,717 The column he was travelling with was massacred to the last man. 173 00:14:45,759 --> 00:14:48,428 Most likely by the same dogs responsible for this. 174 00:14:50,556 --> 00:14:52,432 I'm sorry, Mr Sharpe, 175 00:14:52,558 --> 00:14:54,601 your journey seems to have been in vain. 176 00:15:04,612 --> 00:15:08,281 It would appear your father has sent a Company escort, ma'am. 177 00:15:10,951 --> 00:15:13,286 Good day, Captain Lawrence. 178 00:15:13,329 --> 00:15:16,122 -It is Captain Lawrence, isn't it? -Sir. 179 00:15:17,124 --> 00:15:18,833 Which would make this... 180 00:15:18,959 --> 00:15:23,171 delightful creature Miss Celia Burroughs, daughter to the great white General. 181 00:15:23,839 --> 00:15:26,716 -Could I ask, sir, who you might be? -My name is Dodd. 182 00:15:27,843 --> 00:15:29,886 General William Dodd. 183 00:15:29,970 --> 00:15:31,596 Formerly of the honourable... 184 00:15:33,015 --> 00:15:35,058 Honourable East India Company. 185 00:15:35,142 --> 00:15:38,728 Now, happily Commander-in-Chief to his Highness, Khande Rao, 186 00:15:38,812 --> 00:15:40,855 Rajah of Ferraghur. 187 00:15:40,940 --> 00:15:44,943 -Do you joke with me, sir? -Joke, sir? Why, sir, no, sir. 188 00:15:45,611 --> 00:15:49,322 But I do have a paradox might amuse Miss Burroughs. 189 00:15:50,824 --> 00:15:52,241 Present! 190 00:16:04,838 --> 00:16:08,091 I'm sorry, Mr Sharpe, but we really must get back to column. 191 00:16:15,349 --> 00:16:16,849 (GUNS FIRING) 192 00:16:16,934 --> 00:16:18,601 (MEN SHOUTING) 193 00:16:58,517 --> 00:17:00,893 What the hell are you doing here? 194 00:17:02,563 --> 00:17:04,063 You're supposed to be dead. 195 00:17:04,148 --> 00:17:06,983 Sure, I can't watch your arse if I'm dead, now, can I? 196 00:17:08,819 --> 00:17:10,486 By God, Pat. 197 00:17:10,571 --> 00:17:13,114 I don't think much of your new tailor. 198 00:17:13,198 --> 00:17:15,950 You're a long way from home, Richard. Are you lost? 199 00:17:16,035 --> 00:17:17,493 Ramona sent me. 200 00:17:17,578 --> 00:17:20,121 What the bloody hell were you doing running off and leaving her? 201 00:17:20,205 --> 00:17:23,416 I've been too long a soldier. You know how it is. 202 00:17:23,500 --> 00:17:25,334 Mr Harper? 203 00:17:25,419 --> 00:17:26,669 Well... 204 00:17:26,754 --> 00:17:30,089 it would appear we have all been premature in our prayers at your passing. 205 00:17:30,174 --> 00:17:33,551 Luck of the Irish, Captain. You can't beat it. 206 00:17:34,887 --> 00:17:37,472 (SQUAWKING) 207 00:18:00,496 --> 00:18:01,913 Damn it. 208 00:18:01,997 --> 00:18:04,248 There is one comfort, though. 209 00:18:04,291 --> 00:18:07,126 General Burroughs' daughter does not seem to be among the dead. 210 00:18:07,211 --> 00:18:09,879 Nor is Captain Lawrence. 211 00:18:09,963 --> 00:18:12,507 This looks like the handiwork of a Pindari war band 212 00:18:12,591 --> 00:18:15,343 I've been tracking for the past four days. 213 00:18:17,888 --> 00:18:20,223 This column was taken by surprise. 214 00:18:21,767 --> 00:18:23,601 The men died in line. 215 00:18:24,645 --> 00:18:27,021 Didn't even have time to unsling their rifles. 216 00:18:29,191 --> 00:18:32,151 Whoever did this came at them in friendship. 217 00:18:33,570 --> 00:18:36,155 I've never seen anything like it before. 218 00:18:36,240 --> 00:18:38,324 I have. Chasalgaon. 219 00:18:39,159 --> 00:18:40,451 Chasalgaon? 220 00:18:41,286 --> 00:18:44,288 But to my knowledge, there were no survivors at Chasalgaon. 221 00:18:45,541 --> 00:18:49,502 Colonel Sharpe's always had a certain gift for the impossible, sir. 222 00:18:50,045 --> 00:18:51,504 Colonel Sharpe? 223 00:18:52,506 --> 00:18:54,674 -Are you with me, Patrick? -Yes, always. 224 00:18:54,758 --> 00:18:56,175 Where are you going? 225 00:18:56,260 --> 00:18:58,594 After the bastards that did this, where do you think? 226 00:18:58,679 --> 00:19:01,556 They will be many miles from here by now, Colonel. 227 00:19:01,640 --> 00:19:05,184 Colonel, I will send two of my best men to track them 228 00:19:05,310 --> 00:19:08,646 but we must report the column's loss without delay. 229 00:19:09,356 --> 00:19:13,359 Khande Rao is in Ferraghur, the greatest fortress in the world. 230 00:19:14,319 --> 00:19:15,695 It has never fallen. 231 00:19:24,621 --> 00:19:27,123 (AN KLETS JINGLING) 232 00:19:44,057 --> 00:19:46,392 Kneel before His Majesty Khande Rao. 233 00:19:46,476 --> 00:19:48,186 I shall do no such thing. 234 00:19:51,732 --> 00:19:55,860 Highness, your loyal commander-in-chief offers you this humble gift. 235 00:19:55,903 --> 00:19:59,614 The daughter of the mighty general sent by England to challenge your greatness 236 00:19:59,740 --> 00:20:01,449 kneels before you. 237 00:20:01,742 --> 00:20:06,329 I'm afraid there's not much meat on her and what there is undercooked but... 238 00:20:06,413 --> 00:20:11,167 I'm sure, given encouragement, she'll provide Your Highness with some sport. 239 00:20:12,586 --> 00:20:13,920 No! 240 00:20:17,633 --> 00:20:19,175 God damn you, sir, for shame. 241 00:20:19,259 --> 00:20:22,011 Your Highness! As a French officer, I cannot permit... 242 00:20:22,095 --> 00:20:23,262 Permit? 243 00:20:23,347 --> 00:20:26,849 Colonel Gudin, you're here to train His Highness' men. 244 00:20:27,267 --> 00:20:28,851 Nothing more. 245 00:20:28,936 --> 00:20:30,895 India is not France. 246 00:20:38,403 --> 00:20:41,072 What is your name, British soldier? 247 00:20:42,616 --> 00:20:44,367 Captain Lawrence. 248 00:20:45,786 --> 00:20:49,622 I've lately consulted with the Brahmin, Captain Lawrence, 249 00:20:49,706 --> 00:20:53,751 hoping to gain the answer to a question that greatly troubles me. 250 00:20:53,835 --> 00:20:57,672 Perhaps you can confirm whether my augurs read the signs right. 251 00:20:57,756 --> 00:21:02,510 Will your army lay siege to us here at Ferraghur before the rains come? 252 00:21:02,594 --> 00:21:05,805 In the army of His Britannic Majesty, sir, 253 00:21:06,598 --> 00:21:09,642 the plans of great generals are not confided to mere captains. 254 00:21:09,726 --> 00:21:11,143 A pity. 255 00:21:11,228 --> 00:21:13,646 You will convey for me then a message. 256 00:21:13,689 --> 00:21:16,691 A message to your army camped upon the Northern Plains. 257 00:21:16,817 --> 00:21:20,945 You should know that England does not parley with brigands, sir. 258 00:21:21,363 --> 00:21:24,115 Oh, but you mistake me, Captain, 259 00:21:24,199 --> 00:21:26,742 for I make no offer of parley. 260 00:21:34,334 --> 00:21:36,919 (CELIA SCREAMING) 261 00:21:41,675 --> 00:21:43,342 One! 262 00:21:43,510 --> 00:21:44,677 Two! 263 00:21:44,720 --> 00:21:46,304 No, no, no! 264 00:21:46,346 --> 00:21:48,889 By God, sir, but this won't do! 265 00:21:49,016 --> 00:21:51,142 Lay it on hard, man. Don't tickle him! 266 00:21:51,184 --> 00:21:54,562 You heard General Simmerson, lay it on! 267 00:21:54,688 --> 00:21:57,273 And keep those strokes high, above his trousers. 268 00:21:57,357 --> 00:21:58,774 Three! 269 00:21:59,609 --> 00:22:01,235 Four! 270 00:22:01,361 --> 00:22:04,280 -What's this poor sod done, then, Simmerson? -Five! Six! 271 00:22:04,364 --> 00:22:07,658 -Farted upwind of your nobility? -Eight! 272 00:22:08,702 --> 00:22:10,036 Sharpe! 273 00:22:11,705 --> 00:22:15,374 I see time has done nothing to improve a want of etiquette in you. 274 00:22:16,543 --> 00:22:20,087 Still the same whore-mongering gutter trash of memory. 275 00:22:20,589 --> 00:22:21,630 Aye. 276 00:22:22,132 --> 00:22:25,051 And you're still the same cruel, flogging bastard. 277 00:22:25,135 --> 00:22:28,304 Cruel, sir? I calls it discipline. 278 00:22:28,889 --> 00:22:33,017 This fellow was caught wearing paint and earrings on parade, if you please. 279 00:22:33,101 --> 00:22:35,144 Well, I won't have it, sir. 280 00:22:35,562 --> 00:22:37,396 Sepoys they may be, 281 00:22:37,481 --> 00:22:41,650 but this is a Christian army and I will see things done the Christian way. 282 00:22:42,027 --> 00:22:44,070 There's no doubting that. 283 00:22:46,907 --> 00:22:48,991 What's your business here, Sharpe? 284 00:22:49,743 --> 00:22:52,161 My business is with General Burroughs. 285 00:22:52,746 --> 00:22:54,121 Indeed. 286 00:23:01,588 --> 00:23:04,340 -How long? -About a month or so. 287 00:23:05,592 --> 00:23:08,511 The fever ebbs and flows but, alas, 288 00:23:08,595 --> 00:23:12,056 never leaves him in sufficient health to command. 289 00:23:14,518 --> 00:23:16,352 So who's in charge? 290 00:23:33,495 --> 00:23:37,456 Back so soon, General. I thought you to be at your pleasure some time yet. 291 00:23:37,541 --> 00:23:40,292 Bad tidings, McRae, bad tidings. 292 00:23:40,627 --> 00:23:44,046 And no worse a messenger to bring 'em than Richard Sharpe. 293 00:23:44,131 --> 00:23:47,091 That would be, uh, Colonel Sharpe, sir. 294 00:23:47,175 --> 00:23:51,262 I do not remember Mr Sharpe as holding a commission in this army. 295 00:23:51,346 --> 00:23:54,765 I'm here at the express wish of Horse Guard, General. 296 00:23:54,808 --> 00:23:57,143 See if you can remember that. 297 00:23:58,478 --> 00:24:02,731 London wants this uprising put down hard and fast, before it spreads. 298 00:24:03,608 --> 00:24:06,735 My orders are to lend what aid I can in that regard. 299 00:24:06,820 --> 00:24:09,155 Then you are indeed welcome to our company, Colonel. 300 00:24:09,239 --> 00:24:11,615 Hector McRae, special advisor to General Burroughs. 301 00:24:11,700 --> 00:24:14,076 John Stokes, Major of Engineers. 302 00:24:14,161 --> 00:24:16,245 Glad of the acquaintance, Colonel. 303 00:24:17,080 --> 00:24:21,333 I regret to report that the escort transporting General Burroughs' daughter 304 00:24:21,460 --> 00:24:24,003 was overcome by a force of Khande Rao's men. 305 00:24:24,671 --> 00:24:28,340 Miss Burroughs and Captain Lawrence have been taken captive. 306 00:24:28,425 --> 00:24:32,011 You see, McRae, what did I tell you? Bad tidings indeed. 307 00:24:32,512 --> 00:24:35,181 First General Burroughs indisposed, now this. 308 00:24:37,684 --> 00:24:40,853 I shall send to Agra for reinforcements and further orders. 309 00:24:40,937 --> 00:24:43,689 Further orders? What further orders do you need? 310 00:24:43,899 --> 00:24:48,152 Sir, if Major Stokes' artillery is to breach the walls of Ferraghur, 311 00:24:48,236 --> 00:24:51,280 we must move against the fortress before the rains come. 312 00:24:51,364 --> 00:24:53,908 I shall consider your advice, of course, McRae. 313 00:24:55,243 --> 00:24:56,660 And what does that mean? 314 00:24:56,745 --> 00:24:58,787 -We wait? -We wait, sir. 315 00:24:58,872 --> 00:25:00,706 What of General Burroughs' daughter? 316 00:25:05,086 --> 00:25:06,629 (DOOR OPENING) 317 00:25:14,429 --> 00:25:17,681 Do not be afraid. I am the Rani Lalima. 318 00:25:17,766 --> 00:25:19,391 Sister to His Highness. 319 00:25:20,477 --> 00:25:23,395 Well, what do you want? 320 00:25:23,897 --> 00:25:25,814 To gloat on my misfortune? 321 00:25:26,608 --> 00:25:27,942 I thought perhaps... 322 00:25:28,026 --> 00:25:31,820 Do you imagine I would accept anything from you after all you've done? 323 00:25:31,905 --> 00:25:34,532 My father will not stand idly by, madame. 324 00:25:34,574 --> 00:25:36,867 Even now, he will be marshalling his army. 325 00:25:36,910 --> 00:25:38,494 (DOOR CLOSING) 326 00:25:40,080 --> 00:25:41,789 (SHOUTING ORDERS) 327 00:25:41,915 --> 00:25:43,582 I must admit, 328 00:25:43,708 --> 00:25:47,044 despite his being a Frenchman, Gudin is making progress. 329 00:25:47,087 --> 00:25:48,671 And when will they be ready? 330 00:25:51,091 --> 00:25:53,968 Soon, Madhuvanthi. 331 00:25:55,512 --> 00:25:56,887 Soon. 332 00:25:56,972 --> 00:26:00,349 And after you've made the Plains run red with English blood, 333 00:26:02,102 --> 00:26:04,562 once you have ground them into the dirt, 334 00:26:05,939 --> 00:26:07,898 what then, my love? 335 00:26:07,941 --> 00:26:09,900 Patience, Madhuvanthi. 336 00:26:10,652 --> 00:26:11,902 Patience? 337 00:26:12,988 --> 00:26:14,780 Have I not been patient? 338 00:26:15,949 --> 00:26:17,491 And more. 339 00:26:17,617 --> 00:26:18,951 You know it. 340 00:26:19,869 --> 00:26:24,373 Did I put Khande Rao on his father's throne for your ambition to fail you now? 341 00:26:25,542 --> 00:26:27,209 Have we not come far already? 342 00:26:28,295 --> 00:26:30,045 Or do you forget? 343 00:26:30,130 --> 00:26:34,758 A Company lieutenant with no prospect of advancement and a favoured courtesan. 344 00:26:36,761 --> 00:26:38,387 Now I am a general 345 00:26:39,097 --> 00:26:40,806 and you a regent. 346 00:26:43,310 --> 00:26:46,145 I shall not be Regent forever. 347 00:26:46,229 --> 00:26:50,149 Soon Khande Rao will attain his majority and I shall be put aside. 348 00:26:52,360 --> 00:26:54,820 But perhaps you weary of me, my love. 349 00:26:55,322 --> 00:26:57,114 Is that it? 350 00:26:57,616 --> 00:27:00,409 You want someone younger to rule beside you. 351 00:27:02,412 --> 00:27:04,246 Lalima, perhaps. 352 00:27:05,624 --> 00:27:08,334 I've seen how you watch after where she walks. 353 00:27:11,504 --> 00:27:16,383 I'd keep a close eye on her because I do not think she's entirely to be trusted. 354 00:27:17,010 --> 00:27:18,844 She's of no consequence. 355 00:27:19,846 --> 00:27:23,849 She'll do as her brother orders and if she does not, she'll suffer for it. 356 00:27:25,518 --> 00:27:27,519 All I ask, my love, 357 00:27:27,562 --> 00:27:32,024 is that you do not make me wait too long for what is rightfully ours. 358 00:27:33,985 --> 00:27:37,529 When I tells you to shine my boots, Private, 359 00:27:38,490 --> 00:27:41,909 I means I wants them gleaming! 360 00:27:42,702 --> 00:27:46,538 But, Sergeant Bickerstaff, you know full well that as a Hindu... 361 00:27:46,623 --> 00:27:48,499 Do you tell me, boy? 362 00:27:48,583 --> 00:27:51,126 I can see Shadrach Bickerstaff 363 00:27:51,211 --> 00:27:54,129 has to teach you better to mind your manners. 364 00:27:55,006 --> 00:27:58,884 -All right, stand off, Sergeant. -Mind your damn business! 365 00:27:59,010 --> 00:28:00,594 Don't make me tell you again. 366 00:28:00,720 --> 00:28:03,764 Who the bloody hell are you to give me orders? 367 00:28:03,890 --> 00:28:06,392 You're no Company officer. 368 00:28:06,476 --> 00:28:10,187 No, Sergeant Bickerstaff, I'm not. I'm from a proper army 369 00:28:10,271 --> 00:28:13,148 that knows how to deal with bullying bastards like you! 370 00:28:13,233 --> 00:28:15,901 Now, you raise your arm to this man one more time for no reason, 371 00:28:15,985 --> 00:28:18,821 and you'll have me to deal with. Now stand off. 372 00:28:18,905 --> 00:28:21,865 -Oh, what's it to you? -What's it to me? 373 00:28:21,908 --> 00:28:25,577 Nowt, beyond I know what it's like to be on the end of a sergeant's beating. 374 00:28:25,620 --> 00:28:29,790 -Now stand off! -Easier to be brave 375 00:28:29,916 --> 00:28:33,210 with rank and noon sunlight behind. 376 00:28:33,586 --> 00:28:36,004 I hope you sleep light, Colonel. 377 00:28:37,340 --> 00:28:42,302 Lest you find some morning you wake up to find your throat slit. 378 00:28:42,387 --> 00:28:44,680 -Is that a threat, Sergeant? -Take it as you please. 379 00:28:44,764 --> 00:28:49,435 Oh, I do. So come on, let's sort it out here and now. Just you and me. 380 00:28:49,644 --> 00:28:50,728 (LAUGHING) 381 00:28:50,812 --> 00:28:53,981 I weren't born yesterday neither, Colonel. 382 00:28:54,065 --> 00:28:59,027 'Tis a hanging offence to strike at an officer. 383 00:28:59,112 --> 00:29:02,781 -But like you said, I'm no Company officer. -All the same. 384 00:29:03,908 --> 00:29:06,994 I'll not hit a man wearing the King's uniform. 385 00:29:07,120 --> 00:29:09,788 No? No? Well, that's easily remedied. 386 00:29:16,796 --> 00:29:18,380 Officers! 387 00:29:19,424 --> 00:29:21,508 I've shat 'em. 388 00:29:22,844 --> 00:29:24,178 Shadrach. 389 00:29:28,308 --> 00:29:31,310 All right, all right! Clear off. 390 00:29:31,770 --> 00:29:35,689 Next time I give an order, you bloody jump to, understood? 391 00:29:35,815 --> 00:29:36,982 Aye, sir. 392 00:29:44,824 --> 00:29:46,074 Richard! 393 00:29:47,827 --> 00:29:51,497 Come on to me with a knife, will you? You little gutless bastard! 394 00:29:53,208 --> 00:29:55,083 Had enough, Shadrach? 395 00:29:57,754 --> 00:29:59,338 (BELLS JINGLING) 396 00:30:08,306 --> 00:30:13,352 My troops as one, look to their leader for, for... 397 00:30:13,478 --> 00:30:14,770 What? What is this? 398 00:30:14,854 --> 00:30:19,149 I have said that when I am about my literary business, I am not to be disturbed. 399 00:30:22,570 --> 00:30:24,488 What is it? 400 00:30:28,535 --> 00:30:30,369 A message from Khande Rao. 401 00:30:30,870 --> 00:30:32,746 There's a note along with the thing. 402 00:30:33,706 --> 00:30:37,167 Written in their heathen script. Perhaps you'd oblige me, McRae. 403 00:30:40,296 --> 00:30:42,881 It is a short message and to the purpose, General. 404 00:30:44,133 --> 00:30:47,761 If we attack Ferraghur, Khande Rao will kill General Burroughs' daughter. 405 00:30:48,429 --> 00:30:51,098 You see, gentlemen? As I thought. 406 00:30:51,975 --> 00:30:53,517 Our best course lies in caution. 407 00:30:53,560 --> 00:30:57,396 Khande Rao is not just marshalling his troops up there to look good. 408 00:30:57,480 --> 00:30:59,565 -You must move now. -I have said! 409 00:31:00,066 --> 00:31:01,900 Damn it, sir, don't push me. 410 00:31:02,861 --> 00:31:04,736 We will wait 411 00:31:05,154 --> 00:31:08,615 until reinforcements and new orders are arrived from Agra. 412 00:31:09,492 --> 00:31:11,577 There is no more to say. 413 00:31:12,787 --> 00:31:15,205 Get that damn thing out of here. 414 00:31:16,541 --> 00:31:18,709 What do you reckon then, Pat? 415 00:31:18,793 --> 00:31:23,088 -This Khande Rao, can we take him? -He has a reputation of being a real monster. 416 00:31:23,172 --> 00:31:27,759 If he is a monster, Mr Harper, then he's one of British making. 417 00:31:29,929 --> 00:31:31,972 How is that, Captain? 418 00:31:32,098 --> 00:31:36,268 The Company have only maintained the peace by keeping the princes at each other's throats. 419 00:31:36,936 --> 00:31:38,520 Khande Rao's father... 420 00:31:38,605 --> 00:31:40,272 (SCOFFS) 421 00:31:40,315 --> 00:31:43,358 ...he feared his neighbours more than he hated the British. 422 00:31:43,443 --> 00:31:47,112 And so it was your country that kept him supplied with arms. 423 00:31:48,114 --> 00:31:52,784 That sounds just like the English, getting someone else to do its dirty work. 424 00:31:53,494 --> 00:31:55,829 The son is not the father, however. 425 00:31:55,914 --> 00:32:00,334 Khande Rao wants you out of our country once and for all. 426 00:32:01,753 --> 00:32:05,047 It is a view with which I cannot say I do not have some sympathy. 427 00:32:05,131 --> 00:32:06,882 So why are you fighting with us? 428 00:32:06,966 --> 00:32:10,969 Khande Rao is a Maratha, Colonel, a sworn enemy of my blood. 429 00:32:11,679 --> 00:32:16,850 And that makes you my enemy's enemy. And, therefore, a necessary evil. 430 00:32:18,353 --> 00:32:20,646 Good day to you, both. 431 00:32:24,859 --> 00:32:28,570 I don't think I like the sound of that, a necessary evil. 432 00:32:31,491 --> 00:32:33,659 What keeps my brother from sleep? 433 00:32:35,745 --> 00:32:37,537 I dreamt of our father. 434 00:32:38,873 --> 00:32:43,293 He was angry with me. I don't know why that should be so. 435 00:32:44,963 --> 00:32:46,922 I shall ask the Brahmin what it means. 436 00:32:49,008 --> 00:32:50,759 I try to be like him in all things. 437 00:32:51,886 --> 00:32:56,807 To find his courage within me, that I may see my people safely through these days. 438 00:32:58,476 --> 00:33:02,771 No one doubts your courage, my lord, nor your wisdom. 439 00:33:04,273 --> 00:33:06,692 But surely a great prince is also merciful. 440 00:33:08,569 --> 00:33:10,696 I speak of the white general's daughter. 441 00:33:13,199 --> 00:33:17,369 Release her to the guest quarters here in the palace. I will stand surety. 442 00:33:18,705 --> 00:33:21,206 Do this kindness for a sister who loves you. 443 00:33:23,084 --> 00:33:26,503 -I will ask Madhuvanthi. -Ask Madhuvanthi? That witch! 444 00:33:26,587 --> 00:33:29,715 -You are the Rajah of Ferraghur. -And she is Regent! 445 00:33:29,799 --> 00:33:32,843 Tell me, when the time comes to surrender such power, 446 00:33:32,927 --> 00:33:36,304 do you imagine she will do so gracefully and rest content? 447 00:33:36,389 --> 00:33:40,892 -She and Dodd... -Do not task me, Lalima. 448 00:33:40,977 --> 00:33:44,563 General Dodd has served us faithfully well these past years. 449 00:33:44,647 --> 00:33:47,566 It was our father's wish that he remain in our service 450 00:33:47,692 --> 00:33:50,736 and I will not go against that wish. 451 00:33:50,778 --> 00:33:53,864 Christ, God, Sharpe! You heard his message. 452 00:33:54,240 --> 00:33:57,576 Attack Ferraghur and he kills General Burroughs' daughter. 453 00:33:57,618 --> 00:33:59,745 Not if I can get her out. 454 00:34:00,163 --> 00:34:04,916 Get her out? What fresh madness is this? 455 00:34:05,585 --> 00:34:08,837 You want to lead a forlorn hope against Ferraghur, is that it? 456 00:34:08,921 --> 00:34:13,467 Have half my men killed on the walls, then watch Celia Burroughs have her head nailed? 457 00:34:13,593 --> 00:34:16,261 If Captain Singh and his lancers help me, 458 00:34:16,387 --> 00:34:19,056 Mr Harper and I should prove sufficient to the job. 459 00:34:20,141 --> 00:34:21,767 You and Harper, eh? 460 00:34:23,269 --> 00:34:25,687 Oh, God knows... 461 00:34:25,772 --> 00:34:30,192 I don't mind if you do die, Sharpe. It's long past your time, ain't it? 462 00:34:30,276 --> 00:34:32,110 If that's permission... 463 00:34:32,195 --> 00:34:36,073 Oh, by all means. Go and die, Sharpe. 464 00:34:36,991 --> 00:34:38,575 Go and die. 465 00:34:44,832 --> 00:34:47,959 Mademoiselle, it is His Highness' wish 466 00:34:48,044 --> 00:34:51,546 that you should be brought to the guest quarters at the palace. 467 00:34:51,631 --> 00:34:55,217 There you may bathe and will be provided with fresh clothing. 468 00:34:55,301 --> 00:34:56,802 I am well enough, sir. 469 00:35:01,432 --> 00:35:03,016 It is not a request. 470 00:35:18,116 --> 00:35:20,325 -Are we ready, Pat? -As we'll ever be. 471 00:35:21,160 --> 00:35:23,703 Godspeed, then, to you both. 472 00:35:50,022 --> 00:35:54,442 -I trust your new quarters are more to your liking. -General Dodd! 473 00:35:55,987 --> 00:35:59,489 I hardly think it proper for you to be alone in a woman's quarters. 474 00:36:00,491 --> 00:36:04,870 Fortunately, madam, there lies a region in which I am well-travelled. 475 00:36:07,165 --> 00:36:10,333 -What is it you want? -Merely to ask after your comfort. 476 00:36:15,840 --> 00:36:20,594 To the best of my knowledge, sir, you were once an officer in the British Army. 477 00:36:20,678 --> 00:36:23,388 It was the East India Company in which I served. 478 00:36:24,473 --> 00:36:28,351 But let's not split hairs over such trifling matters. 479 00:36:29,187 --> 00:36:30,353 Your point? 480 00:36:30,396 --> 00:36:35,066 My point, sir, is that if any vestige of gentlemanly conduct 481 00:36:35,193 --> 00:36:38,361 you must have absorbed while in British Company remains, 482 00:36:39,572 --> 00:36:41,740 I would urge you to act upon it. 483 00:36:42,950 --> 00:36:48,496 Alas, madam, these past years, I find I'm moved by impulses far more... 484 00:36:50,416 --> 00:36:52,334 sub-equatorial. 485 00:36:58,716 --> 00:37:02,135 If I understood you aright the other evening, General, 486 00:37:02,220 --> 00:37:04,387 you made a gift of me to the Rajah. 487 00:37:06,140 --> 00:37:07,974 -What of it? -Nothing. 488 00:37:09,268 --> 00:37:11,102 I am merely imagining his disappointment 489 00:37:11,187 --> 00:37:14,314 if he were to find that his gift had already been unwrapped. 490 00:37:21,239 --> 00:37:24,449 Then you better wish a health unto His Highness 491 00:37:25,910 --> 00:37:29,162 for he'll take more care in its opening than I will. 492 00:37:49,642 --> 00:37:53,061 All right, I reckon this is about far enough, Pat. 493 00:37:53,980 --> 00:37:56,022 Turn your coat round. 494 00:37:56,148 --> 00:37:59,401 If Khande Rao's men see red coats, they'll shoot before they ask questions. 495 00:37:59,485 --> 00:38:04,531 Wouldn't want that to happen now, would we? Not with these jettifellows to look forward to. 496 00:38:06,158 --> 00:38:09,661 She must be some looker, that's all I can say. 497 00:38:09,829 --> 00:38:12,706 -All the trouble we're going to. -Who must? 498 00:38:13,666 --> 00:38:19,087 -The general's daughter. -Saving Celia Burroughs ain't a mission, Pat. 499 00:38:19,880 --> 00:38:22,674 We're going to Ferraghur to stop a rebellion. 500 00:38:38,691 --> 00:38:39,899 Shh! 501 00:38:40,401 --> 00:38:41,943 What do you want? 502 00:38:42,028 --> 00:38:45,447 I came to tell you I am sorry you have been dealt with this way. 503 00:38:45,531 --> 00:38:49,367 Keep your apology, madame. It's nothing to me. 504 00:38:49,493 --> 00:38:54,164 We did not ask you British to our country. And still you came. 505 00:38:55,041 --> 00:38:58,501 But not as guests, nor in friendship. 506 00:38:59,211 --> 00:39:03,882 -You came to plunder, nothing more. -I came to be with my father. 507 00:39:03,966 --> 00:39:08,345 We are not savages, madam, whatever you might think of us. 508 00:39:08,429 --> 00:39:11,723 All we want is to be left to run our own affairs. 509 00:39:14,060 --> 00:39:17,020 I would be grateful if you would leave me. 510 00:39:23,569 --> 00:39:28,782 Promise me one thing, madam. I have stood surety for your present surroundings. 511 00:39:30,326 --> 00:39:34,412 Were you to attempt escape, I should suffer for it. 512 00:39:49,595 --> 00:39:53,139 Don't look, I think we're being followed. 513 00:39:57,895 --> 00:39:59,854 (MAN YELLING) 514 00:40:00,731 --> 00:40:02,232 It's about time! 515 00:40:18,707 --> 00:40:21,292 Get out, man. You've done your job, get out. 516 00:40:37,935 --> 00:40:39,269 (MAN SPEAKING IN HIN DI) 517 00:40:39,311 --> 00:40:42,147 Friends, mate. Friends. You understand? 518 00:40:42,273 --> 00:40:44,315 We don't wanna fight you. 519 00:40:44,400 --> 00:40:47,360 -We wanna come and join you. -GUDIN: Join us? 520 00:40:48,154 --> 00:40:51,489 -You're deserters? -No, sir, we're volunteers. 521 00:40:51,615 --> 00:40:55,160 -That's why them buggers are chasing us. -Sergeant Sharpe, sir. 522 00:40:55,202 --> 00:40:57,579 -Corporal Harper. -Colonel Gudin. 523 00:40:58,831 --> 00:41:02,333 Surrender your weapons and we'll escort you to Ferraghur. 524 00:41:02,918 --> 00:41:06,838 If it proves you are what you say, we may find a place for you. 525 00:41:07,798 --> 00:41:10,091 If not, you will die. 526 00:41:10,176 --> 00:41:13,344 I'm afraid General Dodd will insist upon it. 527 00:41:50,382 --> 00:41:55,220 So, you wish to enlist in the army of His Highness Khande Rao? 528 00:41:55,346 --> 00:41:57,555 Aye, sir, that's why we're here. 529 00:41:57,598 --> 00:42:01,559 And tell me, Sergeant Sharpe, just why should I believe you? 530 00:42:02,394 --> 00:42:05,355 I'm never sure deserters are to be trusted. 531 00:42:05,439 --> 00:42:09,150 We were to be flogged, sir, and lose us rank and all. 532 00:42:09,235 --> 00:42:11,694 -Why? -Accused of thieving, sir. 533 00:42:12,363 --> 00:42:14,906 We didn't do it but it was our word against an officer. 534 00:42:15,241 --> 00:42:18,576 Why should I accept you into His Highness' service? 535 00:42:19,203 --> 00:42:23,248 You give me a rifle at me shoulder and sword at my hand and I'll show you why. 536 00:42:24,083 --> 00:42:26,543 This Rajah is no more your king than he is mine. 537 00:42:27,086 --> 00:42:30,171 But we'll kill for him, Colonel, same as you. 538 00:42:30,256 --> 00:42:33,007 Though I'll be damned if we'll beg for the privilege. 539 00:42:42,434 --> 00:42:45,603 You are for the moment attached to my cushoon. 540 00:42:45,688 --> 00:42:48,106 You shall be issued with the proper uniform 541 00:42:48,190 --> 00:42:50,984 and Sergeant Chef Bonnet will explain to you your duties. 542 00:42:51,068 --> 00:42:52,735 -Aye, sir. -Thank you, sir. 543 00:42:58,576 --> 00:43:00,368 Lesfuck-offs, n'est-ce pas? 544 00:43:02,288 --> 00:43:05,373 -What's that? -English deserters, no? 545 00:43:06,875 --> 00:43:10,420 -I'm Irish, sir. -That way. 546 00:43:18,220 --> 00:43:20,054 Cinq minutes. 547 00:43:25,603 --> 00:43:29,230 (IMITATING GUDIN) Best not to keep the Sergeant Chef waiting. 548 00:43:40,868 --> 00:43:42,368 What is it? 549 00:43:44,204 --> 00:43:45,330 Nowt. 550 00:43:45,372 --> 00:43:49,167 And you with a face on you like a dragoon's arse from the minute we got lifted? 551 00:43:49,251 --> 00:43:50,960 Hmm? 552 00:43:51,295 --> 00:43:56,090 Listen, I'd follow you through the gates of hell if you gave me the word. 553 00:43:57,593 --> 00:44:00,803 So I think I deserve more than a "nowt" for my trouble. 554 00:44:03,474 --> 00:44:04,641 Dodd. 555 00:44:06,435 --> 00:44:08,353 "General Dodd will insist," 556 00:44:09,855 --> 00:44:11,564 Gudin said. 557 00:44:13,359 --> 00:44:15,068 Who is he? 558 00:44:15,861 --> 00:44:18,738 The Company renegade you've been trying to find for one. 559 00:44:20,324 --> 00:44:24,702 -And for two? -A murdering bastard. 560 00:44:27,289 --> 00:44:29,165 Do you know him? 561 00:44:33,128 --> 00:44:34,962 Does he know you? 562 00:44:36,465 --> 00:44:39,050 He had a lot on his mind that day at Chasalgaon. 563 00:44:40,427 --> 00:44:41,761 Chasalgaon? 564 00:44:43,764 --> 00:44:45,056 Shite. 565 00:44:47,559 --> 00:44:50,478 Well, I'll take that as a "Let's hope not" then. 566 00:44:58,070 --> 00:45:00,238 -Your Highness. -General Dodd. 567 00:45:00,322 --> 00:45:03,074 So, what news of the wolves at our door? 568 00:45:03,158 --> 00:45:06,953 Intelligence from our scout says that the British broke camp early this morning. 569 00:45:07,079 --> 00:45:10,957 Perhaps they have thought better of the enterprise and are falling back to Agra. 570 00:45:11,083 --> 00:45:14,419 You sound almost eager to avoid the confrontation. 571 00:45:14,545 --> 00:45:19,257 GUDIN: I have never walked away from a battle, madame. Neither have I run toward one. 572 00:45:20,092 --> 00:45:23,761 Like any soldier, I hope for peace and prepare for war. 573 00:45:23,846 --> 00:45:28,099 If it's peace that you want, you better hope that General Burroughs values his kin above duty. 574 00:45:28,183 --> 00:45:31,728 My father knows his duty. Depend on it. 575 00:45:32,146 --> 00:45:34,147 As he knows how to deal with renegades. 576 00:45:34,898 --> 00:45:38,276 Be silent, and speak only when you are spoken to. 577 00:45:38,360 --> 00:45:40,945 We have consulted with our Brahmins. 578 00:45:41,071 --> 00:45:44,782 -They say the rains are coming very soon. -Not too soon, Your Highness? 579 00:45:44,908 --> 00:45:48,035 Or how else will we swill the Plain clean of English blood? 580 00:45:54,918 --> 00:45:58,838 -How fares General Burroughs, sir? -I fear this ague has him yet by the heel. 581 00:46:01,300 --> 00:46:04,552 Perhaps we should delay our approach upon Ferraghur. 582 00:46:04,636 --> 00:46:06,971 Delay, sir? No, we cannot. 583 00:46:07,055 --> 00:46:09,807 The rains maybe upon us in days, hours perhaps. 584 00:46:09,933 --> 00:46:11,726 We must press on. 585 00:46:54,978 --> 00:46:56,646 (DRUMS BEATING) 586 00:47:06,365 --> 00:47:09,116 HARPER: Boy! Boy! 587 00:47:11,495 --> 00:47:14,622 -More arrack here. -No, no, no more, please. 588 00:47:14,706 --> 00:47:16,374 Yes, yes. 589 00:47:16,500 --> 00:47:21,003 I thought you crapaud s could drink. And it's Patrick, by the way. 590 00:47:21,880 --> 00:47:25,758 Who was that white lass that we see with the Rajah? Eh? 591 00:47:26,718 --> 00:47:30,888 -That one's far beyond your purse, my friend. -Oh? 592 00:47:30,931 --> 00:47:33,391 The daughter of a British general. 593 00:47:33,433 --> 00:47:38,396 -Dodd made a gift of her to the Rajah. -A gift? 594 00:47:39,314 --> 00:47:43,442 Much as another man might hang a beautiful picture upon the wall, 595 00:47:43,527 --> 00:47:46,195 his Highness likes to have her about him 596 00:47:46,280 --> 00:47:49,073 while he makes his plans for war. 597 00:47:50,492 --> 00:47:52,285 So amongst my other duties, 598 00:47:52,369 --> 00:47:56,163 I am appointed her chaperone. 599 00:47:57,916 --> 00:48:00,751 And escort her from the guest quarters 600 00:48:00,836 --> 00:48:04,088 to wherever His Highness pleases. 601 00:48:04,506 --> 00:48:06,757 Such is my misfortune. 602 00:48:07,467 --> 00:48:10,094 Sounds like a funny misfortune to me. 603 00:48:11,638 --> 00:48:14,348 She is very beautiful, yes. 604 00:48:15,517 --> 00:48:19,812 Mon dieu, quelle pétasse! Un shrew sans pareille. 605 00:48:19,897 --> 00:48:22,565 More arrack, Jacques. More arrack. 606 00:48:22,649 --> 00:48:24,609 (LAUGHING) 607 00:48:24,735 --> 00:48:26,861 -Whoa! -Oh! 608 00:48:26,945 --> 00:48:30,197 We shall all have sore heads tomorrow. 609 00:48:33,327 --> 00:48:35,077 Well, you will, anyhow, Jacques. 610 00:48:35,120 --> 00:48:36,454 (KEYS RATTLING) 611 00:48:36,580 --> 00:48:38,456 I'll put him to bed. 612 00:48:39,625 --> 00:48:40,666 Come on. 613 00:48:49,801 --> 00:48:51,177 (GASPING) 614 00:48:51,261 --> 00:48:53,471 -If you please. -Colonel Sharpe? 615 00:48:53,555 --> 00:48:57,141 Sergeant Sharpe. At least for now. If you would. 616 00:48:58,185 --> 00:48:59,977 -Forgive me... -That's all right. 617 00:49:00,062 --> 00:49:03,230 That's all right. Don't fret your self, you did right. 618 00:49:03,315 --> 00:49:07,026 Sergeant Sharpe, might I assume this subterfuge, 619 00:49:07,152 --> 00:49:11,155 indeed your very presence at Ferraghur, is at my father's request? 620 00:49:11,239 --> 00:49:15,201 -It is, ma'am. -Then you've seen him. How is he? 621 00:49:15,327 --> 00:49:18,913 I regret to say General Burroughs is taken with the ague, ma'am. 622 00:49:19,998 --> 00:49:21,666 He's taken pretty bad. 623 00:49:22,834 --> 00:49:26,087 -And like to die? -He looks a strong man, ma'am. 624 00:49:27,005 --> 00:49:32,134 And he's in the best of care. I don't doubt he'll mend given time. 625 00:49:32,219 --> 00:49:34,512 Who, then, controls his army? 626 00:49:35,305 --> 00:49:38,474 The army is at present under the control of Sir Henry Simmerson. 627 00:49:39,101 --> 00:49:43,479 Then it is indeed worse than I'd feared. Papa holds Sir Henry to be of little account. 628 00:49:43,522 --> 00:49:45,690 Then your father's a good judge, ma'am. 629 00:49:45,816 --> 00:49:49,944 I know Sir Henry of old, which is why we must get you out of Ferraghur at first opportunity. 630 00:49:50,028 --> 00:49:52,571 Have you a proposal whereby our prospects might be improved? 631 00:49:52,698 --> 00:49:54,281 I'm working upon it, ma'am. 632 00:49:54,366 --> 00:49:58,285 But I'm also here to reconnoitre the fort's defences against our attack. 633 00:49:58,370 --> 00:50:01,163 Sergeant, if there is a choice between getting me out 634 00:50:01,248 --> 00:50:03,290 and taking what intelligence you have to my father... 635 00:50:03,375 --> 00:50:06,335 Whatever we do, wherever we go, we'll go together. 636 00:50:07,671 --> 00:50:10,673 Now, I must back to my building before I am missed. 637 00:50:11,591 --> 00:50:13,009 Don't you worry. 638 00:50:13,844 --> 00:50:16,012 -Good night, ma'am. -Thanks. 639 00:50:22,894 --> 00:50:25,021 Barrel caked in powder. 640 00:50:30,986 --> 00:50:34,905 SHARPE: Rusted dog screw. Would you say this was good enough, Corporal Harper? 641 00:50:34,948 --> 00:50:38,242 HARPER: That I wouldn't, Sergeant. No, that I wouldn't. 642 00:50:38,326 --> 00:50:40,911 What would happen if any of our men 643 00:50:40,996 --> 00:50:43,956 kept their pieces in such a condition, Corporal Harper? 644 00:50:44,041 --> 00:50:45,916 Well, they'd have cause to curse their mothers 645 00:50:46,001 --> 00:50:48,961 for ever bringing them into this sorry world, Sergeant. 646 00:50:49,046 --> 00:50:52,256 What the hell are two English soldiers doing on my parade ground? 647 00:50:53,550 --> 00:50:56,927 They are deserters, sir. Eager to serve His Highness. 648 00:50:57,012 --> 00:51:00,723 So you just thought you'd just let two Englishmen walk into Ferraghur? 649 00:51:00,766 --> 00:51:03,392 -My orders were to build an army. -Colonel. 650 00:51:04,102 --> 00:51:07,563 I think General Dodd's point is how do we know they're not spies? 651 00:51:07,647 --> 00:51:11,025 How can one tell, Highness? But I think not. 652 00:51:12,277 --> 00:51:14,820 -I have questioned them. -Oh, I think we can tell. 653 00:51:15,947 --> 00:51:18,574 I think we can discover what sort of soldiers they are, too. 654 00:51:18,658 --> 00:51:20,785 How many rounds can you fire a minute? 655 00:51:21,953 --> 00:51:23,454 One, maybe? 656 00:51:24,372 --> 00:51:30,127 A good soldier, he can fire maybe three, four rounds a minute. 657 00:51:30,170 --> 00:51:33,297 DODD: Perhaps you should demonstrate, Sergeant. 658 00:51:35,509 --> 00:51:37,218 Oh, aye. 659 00:51:37,886 --> 00:51:39,720 Who might you be? 660 00:51:39,805 --> 00:51:42,848 I'd be General Dodd, Sergeant...? 661 00:51:45,227 --> 00:51:46,727 Sharpe. 662 00:51:48,105 --> 00:51:50,022 Corporal Harper, sir. 663 00:52:00,408 --> 00:52:01,450 Load them. 664 00:52:24,724 --> 00:52:26,517 Getting slow, Pat. 665 00:52:27,978 --> 00:52:30,312 So, you can load. 666 00:52:30,355 --> 00:52:32,815 -Can you shoot? -Oh, aye, I can shoot. 667 00:52:33,358 --> 00:52:36,819 -I can kill and all. -Good. Good. 668 00:52:38,488 --> 00:52:40,072 Then kill him. 669 00:52:41,199 --> 00:52:43,033 What? 670 00:52:44,703 --> 00:52:47,788 Wait a minute! Wait a minute! 671 00:52:50,083 --> 00:52:51,625 What's this? 672 00:52:51,710 --> 00:52:54,545 Proof of your new-found loyalty to His Highness. 673 00:52:55,380 --> 00:52:58,090 Kill him or I'll have you both shot as spies. 674 00:53:06,683 --> 00:53:10,144 Sir, I've...served with this man for six years, sir. 675 00:53:10,228 --> 00:53:12,980 Well, you must be bored of his conversation. 676 00:53:13,815 --> 00:53:16,442 Don't try His Highness' patience, kill him. 677 00:53:23,033 --> 00:53:25,534 -Pat. -God love you, Richard. 678 00:53:26,620 --> 00:53:28,537 Aim true for Christ's sake. 679 00:53:34,377 --> 00:53:38,214 Hail Mary full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 680 00:53:38,381 --> 00:53:40,257 I gave you an order. 681 00:53:48,475 --> 00:53:52,978 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour... 682 00:54:06,117 --> 00:54:10,162 Bad powder. Good one that, General. I'll remember that. 683 00:54:10,288 --> 00:54:11,622 Be sure that you do. 684 00:54:14,292 --> 00:54:17,461 Let this test of your loyalty serve as a reminder that you have sworn 685 00:54:17,545 --> 00:54:19,964 to live or die at His Highness's word. 686 00:54:23,093 --> 00:54:26,011 -Continue your drill. -Yes, sir. 687 00:54:33,311 --> 00:54:35,604 Not bad, English, not bad. 688 00:54:36,231 --> 00:54:38,440 (SPEAKING IN FRENCH) 689 00:54:38,525 --> 00:54:39,942 (LAUGHING) 690 00:54:42,988 --> 00:54:45,656 That Dodd's got a rare sense of humour, so he has. 691 00:54:45,824 --> 00:54:47,783 (TRADITIONAL IN DIAN MUSIC PLAYING) 692 00:54:58,044 --> 00:54:59,336 Off your grub, Pat? 693 00:55:00,171 --> 00:55:02,172 That isn't like you. What's to do? 694 00:55:03,925 --> 00:55:07,011 You did know that shot wouldn't carry, didn't you? 695 00:55:07,095 --> 00:55:08,345 Of course I did. 696 00:55:08,930 --> 00:55:11,515 The powder Dodd gave me was blended wrong. 697 00:55:11,599 --> 00:55:14,184 There weren't nowhere near enough saltpetre in it. 698 00:55:16,021 --> 00:55:18,397 How in the name of God would you have known that? 699 00:55:18,523 --> 00:55:20,899 Three years in the army at Srirangapattam. 700 00:55:21,276 --> 00:55:25,195 A man gets to know powder, the smell of it, the taste of it. 701 00:55:26,948 --> 00:55:31,201 Yeah, well, I mean, all the same. You could have, you know... 702 00:55:31,828 --> 00:55:35,289 Well, you think Dodd would let us have loaded guns if he didn't trust us? 703 00:55:35,373 --> 00:55:37,875 And His Majesty not ten foot away. 704 00:55:37,959 --> 00:55:40,836 Yeah, well, you might have had a notion to let me know. 705 00:55:40,920 --> 00:55:43,422 I was getting my excuses ready for St Peter. 706 00:55:43,506 --> 00:55:45,883 It had to look real, Pat. Sorry. 707 00:55:46,634 --> 00:55:48,719 But we are in the cushoon, aren't we? 708 00:55:50,388 --> 00:55:51,555 Yeah, yeah. 709 00:55:52,182 --> 00:55:55,559 We're in a cushoon all right. Up to our bloody necks. 710 00:55:58,021 --> 00:56:00,397 Get those feet up, you! 711 00:56:00,523 --> 00:56:05,402 It ain't a tea party we're marching to! 712 00:56:05,445 --> 00:56:07,321 It's to war. 713 00:56:10,408 --> 00:56:12,534 Magnificent, are they not? 714 00:56:13,578 --> 00:56:15,371 Yet I do pity them. 715 00:56:16,581 --> 00:56:18,874 They will be pounded to dust. 716 00:56:20,251 --> 00:56:24,129 You'll never break a besieging army sat in a fort, sir. 717 00:56:24,255 --> 00:56:26,799 And there's the weather to think about. 718 00:56:26,925 --> 00:56:29,927 And the rains may make them withdraw to Agra. 719 00:56:29,969 --> 00:56:32,930 But they'll be back for sure in greater numbers than before. 720 00:56:33,014 --> 00:56:37,518 It is not the "when" of their assault which need concern us, gentlemen. 721 00:56:39,229 --> 00:56:40,979 It is the "where." 722 00:56:54,577 --> 00:56:55,911 Highness. 723 00:57:01,751 --> 00:57:04,461 I never thought of them to be so many. 724 00:57:04,587 --> 00:57:06,630 Be not dismayed, Your Highness. 725 00:57:06,714 --> 00:57:09,174 There will be far fewer of them presently. 726 00:57:09,259 --> 00:57:10,801 (WHISTLING) 727 00:57:15,974 --> 00:57:19,226 Ah, McRae, you are done with your promenade? 728 00:57:19,310 --> 00:57:22,229 Major Stokes has completed his initial service, sir, aye. 729 00:57:22,313 --> 00:57:23,647 Stokes? 730 00:57:23,731 --> 00:57:27,651 I regret to report I'm unable to advance my artillery pieces 731 00:57:28,111 --> 00:57:30,654 against the north or the south ramparts. 732 00:57:30,780 --> 00:57:34,032 Now, there is a possible approach against the east. 733 00:57:34,159 --> 00:57:39,496 And how long do you estimate it will take you to establish a practicable breach? 734 00:57:39,581 --> 00:57:41,957 -A few weeks, sir. -A few weeks? 735 00:57:42,584 --> 00:57:45,711 Which, with the arrival of the rains almost upon us, 736 00:57:45,795 --> 00:57:47,588 we do not have. 737 00:57:47,672 --> 00:57:48,964 No, sir. 738 00:57:49,591 --> 00:57:53,427 Well, thankfully, while you have been walking up and down the earth, 739 00:57:53,511 --> 00:57:56,054 I have made some certain enquires. 740 00:57:58,349 --> 00:58:00,809 This man tells me that his sons were taken away 741 00:58:00,852 --> 00:58:03,979 by Khande Rao's troops a few months ago, 742 00:58:04,022 --> 00:58:07,608 to help construct an inner wall inside the fortress. 743 00:58:08,151 --> 00:58:09,318 An inner wall? 744 00:58:09,402 --> 00:58:13,405 Building of this inner wall upon the west is not yet complete. 745 00:58:14,282 --> 00:58:18,285 At that point we have only the outer wall to breach. 746 00:58:18,369 --> 00:58:21,079 The west. Are you sure, sir? 747 00:58:21,456 --> 00:58:23,123 Have I not just said so? 748 00:58:23,208 --> 00:58:26,210 But my mind would be eased if we could get confirmation from Colonel Sharpe. 749 00:58:26,336 --> 00:58:27,878 Sharpe be damned! 750 00:58:27,962 --> 00:58:31,548 I told you, the man is a bloody adventurer and cannot be relied upon. 751 00:58:31,674 --> 00:58:34,051 The west it is, Stokes, that's the place. 752 00:58:34,177 --> 00:58:36,762 See there, how the wall is in poor repair. 753 00:58:36,888 --> 00:58:39,556 That's where we'll make our breach. 754 00:58:40,892 --> 00:58:45,312 And we'll do it in strength. By God, I'll pour the whole damn army in. 755 00:58:46,064 --> 00:58:50,067 There'll be a show to put Richard bloody Sharpe in his place. 756 00:58:50,151 --> 00:58:51,527 (SCOFFING) 757 00:59:17,762 --> 00:59:20,013 Looking for the Colonel. Colonel Gudin. 758 00:59:20,098 --> 00:59:22,349 (MEN SPEAKING IN HIN DI) 759 00:59:32,402 --> 00:59:34,444 (MEN CHATTERING IN HIN DI) 760 00:59:39,242 --> 00:59:40,784 A mine? Where? 761 00:59:41,619 --> 00:59:43,453 The western rampart. 762 00:59:44,789 --> 00:59:49,042 There's a tunnel underneath the old gatehouse. Leads to the inner wall. 763 00:59:49,127 --> 00:59:51,128 And it's stacked high with gunpowder. 764 00:59:51,212 --> 00:59:52,963 God save Ireland. 765 00:59:53,715 --> 00:59:56,800 I can see them now, coming on, flags flying. 766 00:59:57,093 --> 00:59:59,344 A forlorn hope storming into the breach. 767 00:59:59,429 --> 01:00:01,305 Yeah, but it won't be a breach that they find. 768 01:00:01,389 --> 01:00:04,683 Just a tight bloody corridor and nowhere to go but along it. 769 01:00:04,767 --> 01:00:05,976 Jesus. 770 01:00:06,644 --> 01:00:08,854 They'll be trapped between the inner and outer walls. 771 01:00:08,938 --> 01:00:10,188 Yeah. 772 01:00:10,565 --> 01:00:13,609 And all the while, Dodd will be sat there waiting, 773 01:00:13,651 --> 01:00:17,154 ready to blow the whole bloody army straight to hell. 774 01:00:19,449 --> 01:00:21,325 (HARPER BARKING ORDERS) 775 01:00:52,190 --> 01:00:54,941 Sergeant, can you use a sword? 776 01:00:55,943 --> 01:00:57,694 Aye, sir, sometimes, sir, when I need to. 777 01:00:57,779 --> 01:01:02,240 Good. Then oblige me. It's been a while since I matched steel with an Englishman. 778 01:01:02,367 --> 01:01:05,035 Begging your pardon, sir, but I'm drilled as a rifleman 779 01:01:05,161 --> 01:01:07,287 and no match for Your Generalship. 780 01:01:07,372 --> 01:01:09,414 I'll be the judge of that. Choose your blade. 781 01:01:09,499 --> 01:01:12,209 I'd sooner not, sir, if it's all right with you. 782 01:01:12,293 --> 01:01:14,044 Choose your blade. 783 01:01:23,971 --> 01:01:27,099 So, what brings you to His Highness's service? 784 01:01:28,017 --> 01:01:29,601 As we told Colonel Gudin, sir... 785 01:01:29,727 --> 01:01:31,061 (GRUNTING) 786 01:01:32,897 --> 01:01:35,982 -You weren't ready for me? -No, sir. 787 01:01:37,485 --> 01:01:39,403 Well, let that serve as a lesson to you. 788 01:01:39,445 --> 01:01:43,824 The enemy won't announce his intention to strike and neither will I. 789 01:01:48,621 --> 01:01:51,206 -That's better, Sharpe, much better. -I learn fast, sir. 790 01:01:51,290 --> 01:01:52,874 So it seems. 791 01:01:58,756 --> 01:02:01,675 What about yourself, sir? If I might ask. 792 01:02:02,260 --> 01:02:04,010 What brought you into His Highness' service? 793 01:02:04,095 --> 01:02:09,015 I was a lieutenant in the East India Company for six years, six bloody years. 794 01:02:10,768 --> 01:02:13,562 You see, in the Company, it doesn't matter how good a soldier a man might be 795 01:02:13,646 --> 01:02:15,397 if he hasn't got the money. 796 01:02:15,481 --> 01:02:17,607 He's got to wait his turn. 797 01:02:31,497 --> 01:02:35,584 I watched wealthy, young idiots buy themselves majorities in the King's ranks, 798 01:02:35,626 --> 01:02:39,296 whilst I had to bow and scrape to the useless bastards. 799 01:02:39,464 --> 01:02:41,298 "Yes, sir. No, sir. 800 01:02:41,799 --> 01:02:44,384 "Three bags bloody full, sir." 801 01:02:52,143 --> 01:02:55,395 -I thought this was just practising. -You're holding back. 802 01:02:55,480 --> 01:02:58,690 Is that how you'll fight the red-coats when it comes to close quarters? 803 01:02:58,775 --> 01:03:01,026 Test me, man! Test me! 804 01:03:04,655 --> 01:03:07,324 I think you should've joined the King's army, sir. 805 01:03:25,718 --> 01:03:28,762 -Get up! -You got me, sir. 806 01:03:32,809 --> 01:03:33,975 Come. 807 01:03:35,770 --> 01:03:37,813 Let's refresh ourselves. 808 01:03:38,648 --> 01:03:42,025 -I'll have a surgeon look at your wounds. -No, sir. 809 01:03:42,693 --> 01:03:46,196 You let me win easily, I know you did. I know why too. 810 01:03:46,239 --> 01:03:50,575 It's not done in the British army to let a ranker best an officer. 811 01:03:50,701 --> 01:03:53,453 But you're not in the British army now. 812 01:03:54,622 --> 01:03:57,207 You have courage, ability, 813 01:03:58,292 --> 01:04:01,378 and you were born to live poor and die in the ranks. 814 01:04:01,462 --> 01:04:03,630 Another name on the butcher's bill. 815 01:04:03,714 --> 01:04:06,550 -A soldier's fate, sir. -Not in my army. 816 01:04:07,343 --> 01:04:10,720 I'll show those English bastards what a man can do. 817 01:04:11,055 --> 01:04:14,099 You're an Englishman yourself, aren't you, sir? 818 01:04:14,225 --> 01:04:16,560 Once. Maybe. 819 01:04:18,229 --> 01:04:21,147 Now, I see a red-coat, all I wanna do is start killing. 820 01:04:21,232 --> 01:04:23,859 Is that what happened at Chasalgaon? 821 01:04:26,779 --> 01:04:29,072 Why the hell do you ask that? 822 01:04:30,533 --> 01:04:33,034 You hear tales in the ranks, sir. 823 01:04:33,244 --> 01:04:34,911 Rumours. I just wondered what happened. 824 01:04:34,996 --> 01:04:37,914 I made a reputation, that's what happened. 825 01:04:39,041 --> 01:04:41,376 I put Chasalgaon to the sword. 826 01:04:41,919 --> 01:04:44,754 Company troops and civilians alike. 827 01:04:44,922 --> 01:04:48,091 Every last man, woman and child. No prisoners. 828 01:04:50,261 --> 01:04:54,264 You see, when men fight me, Sergeant, I want them to fear me. 829 01:04:55,266 --> 01:04:58,852 That way the battle's half won before it's even begun. 830 01:05:06,068 --> 01:05:07,235 (GASPING) 831 01:05:07,278 --> 01:05:09,279 Oh, stop moaning. 832 01:05:10,156 --> 01:05:14,075 God almighty, that was a close call. What were you thinking? 833 01:05:14,118 --> 01:05:17,996 What kind of a bloody common soldier handles a blade as well as that, huh? 834 01:05:18,122 --> 01:05:19,664 I let him beat me, didn't I? 835 01:05:19,790 --> 01:05:21,791 Oh yeah, sure you did, yeah. 836 01:05:21,876 --> 01:05:27,047 It's as fine a piece of playacting I've seen outside of Mr Kemble's Coriolanus. 837 01:05:27,381 --> 01:05:30,675 I didn't think you cared for Mr Kemble in that part. 838 01:05:30,760 --> 01:05:35,597 In any event you should have just killed the bastard and been done with it. 839 01:05:35,681 --> 01:05:39,142 He'll get his, Pat. Don't you worry about that. 840 01:05:39,810 --> 01:05:43,480 The time of my choosing. My place, not his. 841 01:05:44,148 --> 01:05:47,567 Sergeant Sharpe, you are summoned to the palace. 842 01:06:01,165 --> 01:06:03,333 It is called the Vadavaka. 843 01:06:04,669 --> 01:06:06,169 The Mare's Trick. 844 01:06:06,212 --> 01:06:07,337 Mmm-hmm. 845 01:06:07,463 --> 01:06:10,757 And can only be perfected with long practice. 846 01:06:11,759 --> 01:06:14,010 Oh. I don't doubt it, ma'am. 847 01:06:15,346 --> 01:06:20,058 Oh, I expect it's more impressive in its beholding than in its achievement, 848 01:06:21,018 --> 01:06:23,311 like any cavalry manoeuvre. 849 01:06:24,063 --> 01:06:26,189 You fought well, Sergeant. 850 01:06:26,857 --> 01:06:28,733 On the parade ground. 851 01:06:29,360 --> 01:06:32,654 There aren't many men who could best General Dodd. 852 01:06:33,155 --> 01:06:36,783 If you recall, ma'am, the General had the better of me. 853 01:06:37,326 --> 01:06:40,745 No false modesty. You let him win. 854 01:06:42,206 --> 01:06:47,585 I don't deny that General Dodd has been a useful ally to this house, these past years. 855 01:06:49,672 --> 01:06:54,050 But to place all our hopes on the shoulders of one man... 856 01:06:55,886 --> 01:06:58,847 What if he were to weary of such a burden? 857 01:07:00,891 --> 01:07:05,645 Or that some lucky shot should take him from our service. 858 01:07:06,063 --> 01:07:09,774 Who then would we look to for guidance? 859 01:07:10,985 --> 01:07:13,570 -His Highness, ma'am. -Khande Rao? 860 01:07:14,864 --> 01:07:16,531 He's just a boy. 861 01:07:17,658 --> 01:07:21,369 Ferraghur needs a strong and experienced hand upon her, 862 01:07:22,872 --> 01:07:26,082 if she's to blossom as she should. 863 01:07:28,085 --> 01:07:30,170 Why have you brought me here? 864 01:07:30,254 --> 01:07:32,797 I would know you better, Sergeant. 865 01:07:33,257 --> 01:07:34,424 Come. 866 01:07:36,302 --> 01:07:37,761 Sit with me. 867 01:07:45,770 --> 01:07:47,604 Shall I command you? 868 01:07:48,647 --> 01:07:50,523 No woman commands me. 869 01:07:52,485 --> 01:07:54,235 You know who I am? 870 01:07:54,487 --> 01:07:55,862 (SCOFFING) 871 01:07:56,197 --> 01:07:58,031 I know what you are. 872 01:08:18,052 --> 01:08:20,595 That's how you want it, ma'am? Eh? 873 01:08:21,263 --> 01:08:22,806 Nice and hard? 874 01:08:23,474 --> 01:08:26,768 Off a ranker with the drill sweat still on him? 875 01:08:27,144 --> 01:08:30,146 Or is this another test of my loyalty? 876 01:08:30,272 --> 01:08:31,689 Is that it? 877 01:08:32,149 --> 01:08:36,152 The General sat next door, listening to which way I'm gonna jump next? 878 01:08:36,195 --> 01:08:39,697 Well, if that's your game, I'll have none of it. 879 01:08:42,201 --> 01:08:44,327 If that were all, ma'am? 880 01:08:44,370 --> 01:08:45,662 Get out. 881 01:08:46,580 --> 01:08:47,872 Get out! 882 01:08:58,676 --> 01:09:00,176 SHARPE: Miss. 883 01:09:02,012 --> 01:09:03,179 Miss. 884 01:09:03,305 --> 01:09:04,681 Mr Sharpe. 885 01:09:06,350 --> 01:09:08,852 -Are you well, ma'am? -Thank you. 886 01:09:09,186 --> 01:09:10,687 Well enough. 887 01:09:10,771 --> 01:09:12,230 You have news? 888 01:09:12,314 --> 01:09:14,315 Our army is encamped 889 01:09:14,400 --> 01:09:16,818 on the plain beyond these walls. 890 01:09:17,111 --> 01:09:21,197 When the bombardment against the fortress begins, it may begin as early as tonight. 891 01:09:21,282 --> 01:09:23,449 When it does, I'll come for you. 892 01:09:23,534 --> 01:09:25,034 I understand. 893 01:09:25,619 --> 01:09:27,162 You'd better go. 894 01:09:27,204 --> 01:09:30,123 Until tonight, Godspeed. 895 01:09:37,339 --> 01:09:40,008 Thirsty work is this. 896 01:09:40,259 --> 01:09:41,676 (EXPLOSION) 897 01:09:42,219 --> 01:09:46,806 As you were, you gutless heathens! 898 01:09:47,141 --> 01:09:49,642 That's our pieces firing! 899 01:09:50,144 --> 01:09:54,647 Those buggers out there ain't got no chance of hitting us in this rain. 900 01:09:55,691 --> 01:09:57,650 (MEN SCREAMING) 901 01:10:02,907 --> 01:10:04,949 We must clear the enemy from the woods, sir, 902 01:10:05,034 --> 01:10:07,410 if I'm to bring my pieces up to bear against the west. 903 01:10:07,536 --> 01:10:09,412 You have my mind exactly, Stokes. 904 01:10:09,538 --> 01:10:11,998 We'll put some cannon to them, flush the buggers out. 905 01:10:12,082 --> 01:10:15,418 First the cannon, then we'll send the beaters in. 906 01:10:15,920 --> 01:10:17,921 Be ready to advance at dusk. 907 01:10:28,974 --> 01:10:30,099 (SCREAMING) 908 01:10:45,574 --> 01:10:46,658 Sir. 909 01:10:46,742 --> 01:10:48,868 -Has it started then? -Right. 910 01:10:48,953 --> 01:10:50,620 You get yourself away to the gate. 911 01:10:50,746 --> 01:10:52,580 I'll bring the lass along as soon as I can, all right? 912 01:10:52,623 --> 01:10:54,082 -Listen... -No, you listen. 913 01:10:54,124 --> 01:10:57,293 Whatever it is, it'll wait till we're on the boat back home. It'll keep till then. 914 01:10:57,336 --> 01:11:00,255 You just make sure you get that lass to her father, all right? 915 01:11:00,297 --> 01:11:03,258 (PEOPLE CHATTERING IN HIN DI) 916 01:11:08,722 --> 01:11:09,973 Sergeant Sharpe. 917 01:11:10,057 --> 01:11:13,393 -What are you doing here? -Sorry, sir, I was just looking for an officer. 918 01:11:13,477 --> 01:11:14,894 Orders, sir. 919 01:11:14,979 --> 01:11:17,647 Well, now you've found one. 920 01:11:18,774 --> 01:11:21,734 -Can you ride? -Aye, sir. A bit. 921 01:11:22,111 --> 01:11:24,445 Good. Then follow me. 922 01:11:24,822 --> 01:11:28,324 The British are taking the wood to the west of the fortress. 923 01:11:29,159 --> 01:11:31,828 Come, what are you waiting for? 924 01:11:32,746 --> 01:11:34,539 (PEOPLE CHATTERING) 925 01:11:35,582 --> 01:11:37,166 (MEN SHOUTING) 926 01:11:52,141 --> 01:11:53,349 Fire! 927 01:11:54,351 --> 01:11:55,935 (MEN SCREAMING) 928 01:12:06,530 --> 01:12:08,197 (EXPLOSION) 929 01:12:11,827 --> 01:12:15,079 Your old friends are trying to drive our rocketeers from the wood. 930 01:12:15,164 --> 01:12:17,540 -I want you to confuse them. -Sir? 931 01:12:17,624 --> 01:12:19,000 Shout orders at them. 932 01:12:19,084 --> 01:12:21,544 An English voice will confuse them. 933 01:12:27,468 --> 01:12:30,011 Happen if I get a bit closer, sir. 934 01:12:35,934 --> 01:12:39,896 There was an appetite to make Messalina blush, eh? 935 01:12:39,980 --> 01:12:43,816 By God, gentlemen, was ever cheek and chin born to... 936 01:12:43,901 --> 01:12:44,984 Excuse me! 937 01:12:45,069 --> 01:12:47,820 Damn it, sir, damn it! I will not have my story interrupted so. 938 01:12:47,905 --> 01:12:49,572 The devil take your anecdote! 939 01:12:49,656 --> 01:12:51,783 An attack stands upon the balance, man. 940 01:12:51,867 --> 01:12:55,995 The duty officer sends for another company to reinforce the assault. 941 01:12:56,080 --> 01:12:57,205 Sir. 942 01:12:57,623 --> 01:12:59,415 Perhaps you didn't hear me right. 943 01:12:59,500 --> 01:13:03,086 -The duty officer sends for... -He may send for what he pleases, sir. 944 01:13:03,170 --> 01:13:05,505 There will be no reinforcement. 945 01:13:05,589 --> 01:13:08,341 Let him use better that which he has. 946 01:13:09,426 --> 01:13:11,928 The fewer men, the greater the glory. 947 01:13:12,012 --> 01:13:13,721 Now gentlemen, what was I saying? 948 01:13:15,766 --> 01:13:17,600 Bickerstaff. Bickerstaff. 949 01:13:18,644 --> 01:13:19,852 Who's there? 950 01:13:26,110 --> 01:13:27,568 Bickerstaff! 951 01:13:28,529 --> 01:13:31,531 Bickerstaff, you miserable bastard! 952 01:13:31,615 --> 01:13:34,409 Where are you? Get your arse over here. 953 01:13:34,618 --> 01:13:36,577 Bickerstaff. Come... 954 01:13:39,790 --> 01:13:42,875 Oh, Christ. Am I ever glad to see you. 955 01:13:45,003 --> 01:13:46,212 What are you doing, man? 956 01:13:46,296 --> 01:13:49,215 -It's me! -I knows you, Colonel. 957 01:13:49,299 --> 01:13:51,217 I'd know you anywhere. 958 01:13:51,301 --> 01:13:56,681 Twisting a skirt like some Eastcheap dollymop, I know. 959 01:13:57,057 --> 01:13:58,558 But wait! 960 01:13:58,767 --> 01:14:00,184 Shadrach, wait. 961 01:14:00,269 --> 01:14:03,104 Look, I've got news, I've got news for General Simmerson. 962 01:14:03,188 --> 01:14:05,857 It'll have to keep then, won't it? 963 01:14:12,656 --> 01:14:14,157 Me eyes. Me eyes. 964 01:14:14,241 --> 01:14:15,658 (GROANING) 965 01:14:15,742 --> 01:14:17,577 (BICKERSTAFF GRUNTING) 966 01:14:20,831 --> 01:14:22,331 Bastard. 967 01:14:23,333 --> 01:14:25,209 This bastard is mine. 968 01:14:26,128 --> 01:14:27,378 Fire! 969 01:14:30,048 --> 01:14:32,842 Sharpe, leave him. Sharpe, leave him. 970 01:14:35,637 --> 01:14:37,430 (MEN SCREAMING) 971 01:14:39,308 --> 01:14:41,184 I told you to leave him. 972 01:14:41,226 --> 01:14:43,478 This is the bastard who set us up for a flogging, sir. 973 01:14:43,520 --> 01:14:46,481 I don't care! Keep him alive. He may prove useful. 974 01:14:48,066 --> 01:14:50,067 (MEN CHATTERING IN HIN DI) 975 01:14:52,529 --> 01:14:55,031 General Simmerson was told of the request. 976 01:14:55,115 --> 01:14:58,826 So where were the reinforcements, Colonel? Why didn't they come? 977 01:15:01,330 --> 01:15:03,414 (MEN CHATTERING IN HIN DI) 978 01:15:04,833 --> 01:15:06,292 Well, McRae, is it done? 979 01:15:06,376 --> 01:15:09,879 I regret to report, sir, that our attack has been repulsed, 980 01:15:10,005 --> 01:15:11,380 with heavy losses. 981 01:15:11,507 --> 01:15:14,217 Well, I always said a night attack was folly. 982 01:15:14,301 --> 01:15:16,719 We'll clear the tope in the morning. 983 01:15:16,762 --> 01:15:18,888 I understand, Sir Henry, 984 01:15:19,264 --> 01:15:23,976 that you have late sent a rider to Agra for reinforcements and further orders. 985 01:15:24,061 --> 01:15:26,729 -General Burroughs, sir. -I think it would be well, 986 01:15:26,813 --> 01:15:30,983 if you took yourself after him to see how the request progresses. 987 01:15:31,068 --> 01:15:33,069 My place is here, sir, at your side, 988 01:15:33,153 --> 01:15:35,363 lest the ague ever take you again. 989 01:15:35,447 --> 01:15:39,492 I had thought, Sir Henry, to spare you further ignominy. 990 01:15:40,160 --> 01:15:42,745 But since you are determined to prove 991 01:15:42,829 --> 01:15:47,708 as dull-witted and thick-skinned as a hippopotamus, let me speak plainly. 992 01:15:48,252 --> 01:15:52,296 I have no wish to die beside such a bloody fool as you. 993 01:15:53,549 --> 01:15:54,882 Hie, sir. 994 01:15:55,217 --> 01:15:56,592 Hence, sir. 995 01:15:56,677 --> 01:15:58,261 Get you hence! 996 01:16:01,473 --> 01:16:03,015 Took Bickerstaff prisoner, 997 01:16:03,600 --> 01:16:05,935 along with a dozen more of our lads. 998 01:16:06,019 --> 01:16:08,938 Our only hope is that the bastard dies, 999 01:16:09,022 --> 01:16:11,440 or else that you've rattled his brains to shite. 1000 01:16:11,525 --> 01:16:14,569 'Cause he'll sell us out, certain sure, first chance he gets. 1001 01:16:14,611 --> 01:16:16,445 I know. It's a right bloody mess. 1002 01:16:16,488 --> 01:16:19,115 -Arrack. -Simmerson's attack failed. 1003 01:16:19,616 --> 01:16:22,326 Khande Rao's men still hold the woods. 1004 01:16:22,536 --> 01:16:25,621 And Gudin's recommending me a medal for my part in the victory. 1005 01:16:25,706 --> 01:16:29,834 Oh, well! It wasn't an entirely unprofitable evening then. 1006 01:16:30,586 --> 01:16:33,212 -Gone? -MOHAN: I've covered the entire grounds, sir. 1007 01:16:33,297 --> 01:16:35,256 Apart from those killed in last night's action 1008 01:16:35,340 --> 01:16:37,967 the tope's completely free from enemy forces. 1009 01:16:38,051 --> 01:16:43,222 Major Stokes, be pleased to bring your cannon up and begin work against the western ramparts. 1010 01:16:43,307 --> 01:16:45,099 Aye. Very good, sir. 1011 01:16:48,103 --> 01:16:50,146 (WOMAN SINGING IN HIN DI) 1012 01:17:09,750 --> 01:17:11,250 (EXPLOSIONS) 1013 01:17:27,351 --> 01:17:30,519 They've sent in more guards to watch the mine. 1014 01:17:31,229 --> 01:17:33,105 How long do you think the outer wall will hold? 1015 01:17:33,190 --> 01:17:34,607 It's not meant to hold. 1016 01:17:34,691 --> 01:17:36,734 It's meant to come down. 1017 01:17:37,235 --> 01:17:42,323 God knows, there's nothing more appealing to a besieging army than a great, bloody breach. 1018 01:17:42,407 --> 01:17:46,285 Except once our lads get through it, the only place they can go is down that alleyway. 1019 01:17:46,370 --> 01:17:49,622 Aye, and Dodd will be waiting to blow the mine. 1020 01:17:49,873 --> 01:17:51,666 That alleyway is a bloody killing ground. 1021 01:17:51,708 --> 01:17:56,045 It's long enough and wide enough to wipe out half our bloody army. 1022 01:17:58,882 --> 01:18:01,717 You're gonna have to do what I couldn't, Pat. 1023 01:18:01,843 --> 01:18:05,221 You have to get word back to Simmerson. Tell him to beware the west. 1024 01:18:05,263 --> 01:18:08,349 Yeah, that's all well and good, but the gates are closed. 1025 01:18:08,433 --> 01:18:12,436 Well, we'll have to bloody open them again, won't we? Come on. 1026 01:18:12,729 --> 01:18:14,146 (SHOUTING) 1027 01:18:29,454 --> 01:18:33,791 English prisoners, your king and general have betrayed you. 1028 01:18:35,419 --> 01:18:40,089 They sent you to plunder the riches of a land that does not belong to you. 1029 01:18:40,590 --> 01:18:43,509 For that, you will have your reward. 1030 01:18:46,847 --> 01:18:48,931 Colonel Gudin, for mercy. 1031 01:18:50,058 --> 01:18:52,184 Cannot you do something to help these men? 1032 01:18:52,811 --> 01:18:54,603 (PLEADING IN HIN DI) 1033 01:18:55,147 --> 01:18:57,690 They are soldiers, like yourself. 1034 01:18:57,774 --> 01:18:59,108 (SNAPPING) 1035 01:18:59,735 --> 01:19:05,865 (SPEAKING IN FRENCH) 1036 01:19:06,116 --> 01:19:08,451 No! Wait! 1037 01:19:08,535 --> 01:19:13,581 I know who the traitors are in here, I know! 1038 01:19:13,665 --> 01:19:16,167 Oh, get these bastards off of me! 1039 01:19:16,334 --> 01:19:18,544 BICKERSTAFF: Listen, do you wanna listen? 1040 01:19:18,628 --> 01:19:22,173 There's a traitor in your ranks, a British officer. 1041 01:19:22,257 --> 01:19:23,632 DODD: Wait. 1042 01:19:24,593 --> 01:19:25,760 Wait. 1043 01:19:26,386 --> 01:19:28,262 What do you mean, "a British officer"? 1044 01:19:28,305 --> 01:19:30,097 A colonel, he is. 1045 01:19:30,140 --> 01:19:33,976 The army said he went back to Agra, but he didn't, did he? 1046 01:19:34,311 --> 01:19:35,644 'Cause he's here. 1047 01:19:35,687 --> 01:19:38,939 Because I saw him last night with my own eyes. 1048 01:19:39,649 --> 01:19:41,692 Dressed in a frock like them. 1049 01:19:41,818 --> 01:19:44,487 Who did you see? Give me his name. 1050 01:19:44,738 --> 01:19:48,407 I'll tell you, if you promise to save my life, sir. 1051 01:19:48,492 --> 01:19:49,867 His name! 1052 01:19:51,828 --> 01:19:52,995 That's better. 1053 01:19:53,079 --> 01:19:55,164 You look like a real bloody soldier again. 1054 01:19:55,248 --> 01:19:57,875 Well, at least we won't get shot by our own side. 1055 01:19:57,959 --> 01:19:59,877 -You ready? -Yeah. 1056 01:19:59,961 --> 01:20:01,754 Right, let's do it. 1057 01:20:14,309 --> 01:20:17,561 GUDIN: Did you think to be leaving us, gentlemen? 1058 01:20:17,854 --> 01:20:20,898 You really must learn to decide whose side you are on, 1059 01:20:21,024 --> 01:20:22,566 Colonel Sharpe. 1060 01:20:29,825 --> 01:20:31,909 DODD: That's enough. Get him up. 1061 01:20:32,285 --> 01:20:33,702 Get him up! 1062 01:20:50,554 --> 01:20:52,137 I trusted you. 1063 01:20:54,683 --> 01:20:56,851 More bloody fool you, then. 1064 01:21:01,189 --> 01:21:03,148 DODD: Take him to the dungeon. 1065 01:21:03,233 --> 01:21:06,986 -Aren't you gonna kill us? -Of course I'm gonna bloody kill you. 1066 01:21:07,070 --> 01:21:08,821 Just not yet. 1067 01:21:10,532 --> 01:21:13,158 You thought you were better than me. 1068 01:21:13,660 --> 01:21:17,162 But you underestimated William Dodd, didn't you? 1069 01:21:17,372 --> 01:21:21,458 Just like all those other bloody British officers born to privilege. 1070 01:21:21,585 --> 01:21:23,919 Or born to the gutter, Dodd. 1071 01:21:24,045 --> 01:21:26,422 I'm like every other gutter bastard. 1072 01:21:26,548 --> 01:21:28,591 Another shit that belongs there. 1073 01:21:28,675 --> 01:21:29,925 Really? 1074 01:21:30,677 --> 01:21:34,763 Well, know this, your army is gonna be utterly destroyed. 1075 01:21:35,682 --> 01:21:37,474 And I want you to see them annihilated. 1076 01:21:37,559 --> 01:21:41,061 I want you to see that, Sharpe. Then I'm gonna kill you. 1077 01:21:58,121 --> 01:21:59,455 Highness. 1078 01:22:01,791 --> 01:22:04,960 You have been kind, and I'm grateful for that. 1079 01:22:05,670 --> 01:22:09,840 But I beg you speak me no further words of kindness or comfort. 1080 01:22:11,092 --> 01:22:12,551 All is lost. 1081 01:22:13,428 --> 01:22:15,930 With Colonel Sharpe went the last of hope. 1082 01:22:16,014 --> 01:22:19,892 General Dodd has laid a trap for your father's army. 1083 01:22:20,310 --> 01:22:25,356 A great mine is hidden by the western gate which will kill many British soldiers. 1084 01:22:25,649 --> 01:22:27,107 That is so? 1085 01:22:29,861 --> 01:22:34,657 Mad ame, I have cause for tears, but I can think of none for yours. 1086 01:22:34,908 --> 01:22:37,034 You ask me for why I weep? 1087 01:22:37,577 --> 01:22:39,745 I weep because when your army is defeated, 1088 01:22:39,829 --> 01:22:43,374 General Dodd and the witch Madhuvanthi will murder my brother. 1089 01:22:43,458 --> 01:22:46,210 -Then we are both undone. -Perhaps not. 1090 01:22:49,422 --> 01:22:52,758 If I went to your father, and warned him against the mine? 1091 01:22:52,842 --> 01:22:54,218 You would do this? 1092 01:22:54,302 --> 01:22:57,137 I should sooner see my brother alive under British rule 1093 01:22:57,222 --> 01:22:58,764 than dead at a renegade's hand. 1094 01:22:58,848 --> 01:23:01,183 Highness, for all your courage, you run the risk 1095 01:23:01,267 --> 01:23:04,520 that my father will neither receive you, nor believe what you have to tell him. 1096 01:23:04,604 --> 01:23:06,271 Which is why I have come. 1097 01:23:06,356 --> 01:23:11,068 I thought, if I could offer him some sacred words, or a memory, 1098 01:23:13,279 --> 01:23:16,365 as a token of the trust which exists between us, 1099 01:23:16,449 --> 01:23:19,326 then perhaps he would not so quickly turn me away. 1100 01:23:19,411 --> 01:23:21,954 I cannot fault your reasoning, Highness. 1101 01:23:22,038 --> 01:23:24,373 Indeed you give me hope beyond hope. 1102 01:23:24,499 --> 01:23:27,042 Though one in my condition dare not dream of it. 1103 01:23:34,217 --> 01:23:36,051 (PEOPLE CHATTERING) 1104 01:23:42,726 --> 01:23:45,269 Now then, missy. 1105 01:23:46,938 --> 01:23:48,731 Where might you be going? 1106 01:23:56,823 --> 01:24:01,285 What possible reason could you have for leaving Ferraghur on the eve of battle? 1107 01:24:01,745 --> 01:24:03,203 Mmm? 1108 01:24:03,288 --> 01:24:04,872 Answer me directly. 1109 01:24:06,833 --> 01:24:11,128 We shall see if a flogging cannot encourage that pretty tongue of yours to sing. 1110 01:24:11,254 --> 01:24:14,423 You would not dare raise a hand against a princess of the blood. 1111 01:24:18,928 --> 01:24:20,804 When my brother hears of this... 1112 01:24:21,848 --> 01:24:23,307 Alas. 1113 01:24:24,017 --> 01:24:26,852 I fear His Highness has seen his last sunset. 1114 01:24:39,824 --> 01:24:41,283 (MEN CH EERING) 1115 01:24:42,494 --> 01:24:44,078 My God, an inner wall. 1116 01:24:45,747 --> 01:24:47,956 BURROUGHS: Recent-built by the look of it. 1117 01:24:48,792 --> 01:24:50,375 Can it be breached, Stokes? 1118 01:24:51,669 --> 01:24:53,212 Fresh clay, sir. 1119 01:24:53,296 --> 01:24:57,091 Neither my guns nor Joshua's trumpets will put a tumble to it. 1120 01:24:58,343 --> 01:25:01,637 Then we must ignore it and concentrate on the outer wall. 1121 01:25:02,430 --> 01:25:05,432 Capture the battlements and we will command the fort. 1122 01:25:06,476 --> 01:25:07,976 Colonel McRae, 1123 01:25:08,019 --> 01:25:11,814 have the forlorn hope stand ready to advance upon my order. 1124 01:25:11,856 --> 01:25:13,649 Aye, sir. I'll see it done. 1125 01:25:17,070 --> 01:25:19,196 (MAN SINGING SOULFUL SONG) 1126 01:25:34,504 --> 01:25:36,004 There you go, son. 1127 01:25:46,015 --> 01:25:47,349 It's my first cigar, sir. 1128 01:25:48,017 --> 01:25:50,894 When you come back, find me and we'll have one together. 1129 01:25:53,106 --> 01:25:55,858 -Do your duty, lad. -Whenever you say, sir. 1130 01:25:59,445 --> 01:26:02,114 Forlorn hope, stand to! 1131 01:26:05,118 --> 01:26:07,286 Forlorn hope will advance! 1132 01:26:08,121 --> 01:26:09,329 Forward march! 1133 01:26:14,711 --> 01:26:16,211 May God keep you. 1134 01:26:26,723 --> 01:26:28,098 Sergeant Bickerstaff, 1135 01:26:28,766 --> 01:26:32,102 I promised the British spies a spectacle. 1136 01:26:32,187 --> 01:26:34,730 Have his Highness'sjetti fetch them up from the dungeon. 1137 01:26:34,814 --> 01:26:36,398 Very good, sir. 1138 01:26:37,525 --> 01:26:41,695 May I say I am grateful to you, sir, 1139 01:26:41,779 --> 01:26:44,573 for giving me this chance to prove meself. 1140 01:26:44,699 --> 01:26:46,742 You've proven yourself already. 1141 01:26:46,868 --> 01:26:52,080 As model of self-interest, I confess you put even my own ambitions to shame. 1142 01:26:53,124 --> 01:26:54,583 Sir. 1143 01:27:02,467 --> 01:27:03,842 (MEN SHOUTING) 1144 01:27:24,489 --> 01:27:26,281 What are you doing? 1145 01:27:45,718 --> 01:27:48,303 Forlorn hope onward! 1146 01:28:07,991 --> 01:28:09,783 HARPER: Oh, God almighty. 1147 01:28:10,326 --> 01:28:11,827 Out of the frying pan... 1148 01:28:12,787 --> 01:28:14,663 It's just not our bloody night, Pat. 1149 01:28:21,546 --> 01:28:24,506 Oh, come on now, lads. Three to one? 1150 01:28:25,174 --> 01:28:27,342 That's hardly fair odds, now is it? 1151 01:28:29,470 --> 01:28:32,097 They don't want fair odds though, do they? 1152 01:28:32,181 --> 01:28:34,182 Eh, Shadrach? 1153 01:28:34,225 --> 01:28:36,518 It's a bloody contest. 1154 01:28:36,602 --> 01:28:38,562 Come on, Pat. 1155 01:28:40,231 --> 01:28:42,774 Come on, let's show these buggers. 1156 01:29:02,545 --> 01:29:03,879 Sharpe! 1157 01:29:04,339 --> 01:29:06,882 Kill him. Kill him! 1158 01:29:20,480 --> 01:29:24,024 Eh bien, les gars, it seems you've chosen another form of suicide, pas vrai? 1159 01:29:24,067 --> 01:29:25,901 -What's this? -Une belle alliance, non? 1160 01:29:26,027 --> 01:29:28,195 You'll be needing this, I think. 1161 01:29:28,237 --> 01:29:31,573 -Colonel Gudin. -Don't look so surprised. 1162 01:29:31,616 --> 01:29:34,576 There must be rules, no? Even in war. 1163 01:29:35,119 --> 01:29:36,745 My sword is yours to command. 1164 01:29:36,788 --> 01:29:40,582 Glad to have you, Colonel. Find Celia Burroughs. 1165 01:29:40,666 --> 01:29:43,919 Keep her safe. And get her out of Ferraghur if you can. 1166 01:29:43,961 --> 01:29:46,463 -GUDIN: And yourself? -We've got a bloody army to save. 1167 01:29:46,547 --> 01:29:47,839 Bonne chance. 1168 01:29:49,050 --> 01:29:50,384 (MEN SHOUTING) 1169 01:30:08,611 --> 01:30:10,987 Sharpe and Harper have escaped. 1170 01:30:11,114 --> 01:30:13,240 The French are helping them. 1171 01:30:13,282 --> 01:30:17,244 -They've betrayed us. -Highness, it's of little consequence. 1172 01:30:20,623 --> 01:30:22,374 (MAN SCREAMING IN HIN DI) 1173 01:30:33,553 --> 01:30:35,220 (CELIA SOBBING) 1174 01:30:38,474 --> 01:30:41,518 Bonsoir, madame. I come here in Sharpe's confidence. 1175 01:30:45,481 --> 01:30:48,233 Only it's Shadrach Bickerstaff's. 1176 01:30:48,317 --> 01:30:50,402 (LAUGHING) 1177 01:30:50,862 --> 01:30:52,779 (SOBBING) 1178 01:30:54,157 --> 01:30:56,950 (BICKERSTAFF SINGING IN FRENCH) 1179 01:31:08,296 --> 01:31:09,504 Oh, Colonel. 1180 01:31:11,340 --> 01:31:13,341 The fortunes of war, mad ame. 1181 01:31:13,843 --> 01:31:15,385 (PEOPLE SCREAMING) 1182 01:31:17,472 --> 01:31:18,680 (MEN SHOUTING) 1183 01:31:57,845 --> 01:31:59,346 (MEN SCREAMING) 1184 01:32:27,375 --> 01:32:30,669 Cease fire! Cease fire! 1185 01:32:32,088 --> 01:32:33,255 Let them come on. 1186 01:32:38,970 --> 01:32:42,430 -Sir, they're falling back, sir. -Come on! 1187 01:32:45,476 --> 01:32:46,810 Is that it? 1188 01:32:48,020 --> 01:32:49,354 Don't think so. 1189 01:32:52,567 --> 01:32:57,612 Wait for it. 1190 01:33:06,163 --> 01:33:07,455 Oh, shite. 1191 01:33:41,991 --> 01:33:45,327 -Christ, God. -It was too soon. 1192 01:33:46,329 --> 01:33:47,829 They blew it too soon. 1193 01:33:48,873 --> 01:33:50,957 Who gave the order to blow the mine? 1194 01:33:52,043 --> 01:33:53,376 Who? 1195 01:33:55,504 --> 01:33:58,214 On your feet, troops. Forward! 1196 01:33:58,299 --> 01:34:00,634 Now's the time, lads! 1197 01:34:00,718 --> 01:34:02,510 Forward! 1198 01:34:03,679 --> 01:34:06,139 We must go. We must go now! 1199 01:34:11,646 --> 01:34:13,521 Forward! 1200 01:34:22,865 --> 01:34:24,574 (COUGHING) 1201 01:34:32,708 --> 01:34:35,418 Harper? Oh, no. 1202 01:34:36,212 --> 01:34:39,005 No, no, Pat! 1203 01:34:39,715 --> 01:34:41,049 Pat? 1204 01:34:41,550 --> 01:34:42,884 Pat! 1205 01:34:43,761 --> 01:34:45,095 Is it done? 1206 01:34:46,806 --> 01:34:47,889 It's done. 1207 01:34:49,934 --> 01:34:51,267 God. 1208 01:34:55,564 --> 01:34:57,899 You're gonna be all right. It's our lads now. 1209 01:34:57,983 --> 01:34:59,859 Where are you going? 1210 01:35:00,945 --> 01:35:03,822 I've got an account that wants settling. 1211 01:35:25,886 --> 01:35:27,721 (MEN SHOUTING) 1212 01:35:49,368 --> 01:35:52,996 Well, I'm the Rajah of Ferraghur. 1213 01:35:54,290 --> 01:35:56,207 Why do you not strike? 1214 01:35:58,043 --> 01:35:59,544 Do you not hear me? 1215 01:35:59,628 --> 01:36:04,090 I am the Rajah of Ferraghur. 1216 01:36:04,175 --> 01:36:05,842 You are a child. 1217 01:36:06,635 --> 01:36:08,762 And I am not a murderer. 1218 01:36:10,973 --> 01:36:13,308 Get the boy out of here, sir. 1219 01:36:23,611 --> 01:36:25,320 (GUN FIRING) 1220 01:36:30,159 --> 01:36:31,451 (SCREAMING) 1221 01:36:31,535 --> 01:36:33,244 Well then, paddy? 1222 01:36:34,622 --> 01:36:36,122 Where was we? 1223 01:36:40,586 --> 01:36:43,004 Say hello to Mr Mack. 1224 01:36:53,682 --> 01:36:56,601 Quickly! Pick it up! 1225 01:36:56,685 --> 01:36:59,854 -You must take me with you. -Why? You mean nothing to me. 1226 01:37:03,025 --> 01:37:04,442 And love, William? 1227 01:37:04,527 --> 01:37:05,568 (SCOFFING) 1228 01:37:05,653 --> 01:37:08,196 Love? For a whore? 1229 01:37:15,913 --> 01:37:17,539 (GRUNTING) 1230 01:37:22,753 --> 01:37:25,713 Come back! Come back, damn it! 1231 01:37:33,931 --> 01:37:35,098 Lieutenant Dodd. 1232 01:37:40,437 --> 01:37:42,564 So it's come down to this. 1233 01:37:43,691 --> 01:37:46,484 For all your dreams of kingship, 1234 01:37:46,569 --> 01:37:49,070 you're naught but a common thief. 1235 01:37:49,738 --> 01:37:51,906 You were the same at Chasalgaon, 1236 01:37:52,032 --> 01:37:54,450 only there it were peer chests. 1237 01:37:54,577 --> 01:37:57,370 Now it's the royal treasury. 1238 01:37:59,540 --> 01:38:02,250 What the hell do you know of Chasalgaon? 1239 01:38:02,334 --> 01:38:05,920 Oh, I know all about Chasalgaon, Lieutenant Dodd. 1240 01:38:05,963 --> 01:38:08,172 By God, I should do. 1241 01:38:08,257 --> 01:38:11,551 -For I were there. -I left not a man alive. 1242 01:38:12,595 --> 01:38:14,429 You left one. 1243 01:38:14,513 --> 01:38:16,347 A red-coat sergeant. 1244 01:38:16,682 --> 01:38:19,392 I shan't make the same mistake again. 1245 01:39:04,021 --> 01:39:07,023 Well, you've got your throne. 1246 01:39:08,943 --> 01:39:11,277 How does it feel, Your Majesty? 1247 01:39:11,862 --> 01:39:13,071 (GRUNTING) 1248 01:39:43,268 --> 01:39:44,644 Pat! 1249 01:39:55,197 --> 01:39:56,656 Mohan Singh. 1250 01:39:58,993 --> 01:40:02,120 I'm sorry to take my leave of you so soon, Colonel. 1251 01:40:03,497 --> 01:40:05,832 I should have liked to know you better. 1252 01:40:05,874 --> 01:40:07,875 So you shall. You just rest easy. 1253 01:40:08,002 --> 01:40:10,503 It's perfectly all right, Colonel. 1254 01:40:12,673 --> 01:40:14,215 I am unafraid. 1255 01:40:16,260 --> 01:40:20,430 This is not my first death, and nor will it be my last. 1256 01:40:22,224 --> 01:40:24,058 We keep coming back, you know. 1257 01:40:24,143 --> 01:40:26,769 Aye, I know. 1258 01:40:30,190 --> 01:40:32,442 Before I go though, Colonel, 1259 01:40:34,778 --> 01:40:37,488 I should like to beg your forgiveness 1260 01:40:37,573 --> 01:40:39,741 for my earlier discourtesy. 1261 01:40:40,909 --> 01:40:42,702 I remember nothing. 1262 01:40:43,537 --> 01:40:46,998 When we met, I called you my enemy's enemy. 1263 01:40:48,208 --> 01:40:49,459 A necessary evil. 1264 01:40:52,046 --> 01:40:54,088 -It's just words. -Words, 1265 01:40:54,214 --> 01:40:55,757 poorly chosen. 1266 01:40:57,926 --> 01:41:00,344 It was wrong on my part. 1267 01:41:00,429 --> 01:41:01,971 And I hope... 1268 01:41:03,640 --> 01:41:08,269 I hope that we might part now in friendship. 1269 01:41:10,439 --> 01:41:14,067 We do, and to my mind, 1270 01:41:15,819 --> 01:41:18,237 we've never been anything else. 1271 01:41:33,087 --> 01:41:34,170 Papa! 1272 01:42:09,123 --> 01:42:10,331 Richard. 1273 01:42:19,341 --> 01:42:21,676 You are leaving us, Colonel Sharpe? 1274 01:42:21,718 --> 01:42:23,136 Aye, ma'am. 1275 01:42:25,222 --> 01:42:29,267 Princess Lalima tells me she hoped you might be persuaded to stay on 1276 01:42:29,351 --> 01:42:33,104 to oversee the retraining of her father's soldiers. 1277 01:42:33,188 --> 01:42:34,772 Had you not heard? 1278 01:42:34,857 --> 01:42:37,483 Khande Rao is to be awarded a Company pension. 1279 01:42:37,568 --> 01:42:40,444 And a jagirof Pindari lands in perpetuity. 1280 01:42:41,446 --> 01:42:44,782 And what does the Company get by way of a return for its investment? 1281 01:42:44,867 --> 01:42:47,243 The Rajah's signature on a new peace treaty 1282 01:42:47,327 --> 01:42:50,913 and some 5000 of his troops requisitioned to the 3rd Army. 1283 01:42:52,708 --> 01:42:54,542 There's me thinking 1284 01:42:54,668 --> 01:42:58,713 for once all that blood were about something more than making rich men richer. 1285 01:43:00,716 --> 01:43:03,176 How might General Sharpe sound? 1286 01:43:06,180 --> 01:43:07,763 No disrespect to your father, ma'am, 1287 01:43:07,890 --> 01:43:11,893 but I think this place has seen enough generals for a while. 1288 01:43:12,853 --> 01:43:16,981 Is there nothing one might say that could induce you to remain? 1289 01:43:18,901 --> 01:43:21,402 I came to India to find a friend. 1290 01:43:22,571 --> 01:43:25,239 That's all my mission ever was. 1291 01:43:25,282 --> 01:43:28,409 -Now I've done that so... -BURROUGHS: Celia. 1292 01:43:32,414 --> 01:43:35,750 Let's not keep the General waiting, ma'am. 1293 01:43:35,834 --> 01:43:38,085 They don't care much for it. 1294 01:43:44,134 --> 01:43:47,637 Goodbye, Richard, and Godspeed. 1295 01:44:04,071 --> 01:44:06,739 Well, are we out of here or what? 1296 01:44:06,782 --> 01:44:08,824 Yeah, we're away. 1297 01:44:08,909 --> 01:44:10,534 -Let's go. -Let's go. 95861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.