Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,021 --> 00:00:23,272
(COW MOOING)
2
00:00:49,090 --> 00:00:51,175
Troops approaching. Open the gate.
3
00:01:13,281 --> 00:01:14,990
All right, lads. Fall out.
4
00:01:17,494 --> 00:01:19,703
-Davi, get some grub going.
-Yes.
5
00:01:19,788 --> 00:01:21,497
Master Richard sahib.
6
00:01:22,248 --> 00:01:24,792
I have to tell you that we have no grub.
7
00:01:24,876 --> 00:01:27,127
We haven't, no. But they have.
8
00:01:29,297 --> 00:01:30,714
That would be stealing, sahib.
9
00:01:30,799 --> 00:01:34,802
How am I to be a good British soldier
if you make me into a thief again?
10
00:01:34,928 --> 00:01:37,846
It isn't thieving when you're hungry, Davi.
First thing any soldier learns.
11
00:01:37,972 --> 00:01:40,015
Now go on, get on with you.
12
00:01:40,767 --> 00:01:43,560
Davi, mind you watch
the eleventh commandment.
13
00:01:43,645 --> 00:01:46,188
Yes, sahib.
14
00:01:49,526 --> 00:01:52,069
Company troops approaching, sahib.
15
00:01:57,909 --> 00:01:59,910
Well, who the hell is it?
16
00:01:59,994 --> 00:02:01,620
Not sure, sir.
17
00:02:02,831 --> 00:02:05,999
Sullivan, perhaps. Breaking in a new company.
18
00:02:06,042 --> 00:02:08,502
I've never met Sullivan, sir.
19
00:02:10,505 --> 00:02:13,340
Subed ar!Call out the guard.
20
00:02:14,384 --> 00:02:17,177
Better give the bastard a salute when he arrives.
21
00:02:17,262 --> 00:02:19,471
Tell him he can join me for dinner.
22
00:02:20,348 --> 00:02:23,100
-You too, I suppose.
-Yes, sir. Thank you, sir.
23
00:02:28,022 --> 00:02:29,565
Welcome to Chasalgaon, sir.
24
00:02:29,649 --> 00:02:33,777
Major Crosby's compliments
and you're invited to dine with him, sir.
25
00:02:35,947 --> 00:02:38,365
Squad, attention.
26
00:02:40,702 --> 00:02:42,244
Present arms!
27
00:02:53,131 --> 00:02:55,549
-Is that stew about ready yet?
-In a jiffy.
28
00:02:55,592 --> 00:02:57,593
A bloody camel could do it faster.
29
00:02:59,095 --> 00:03:00,637
I'm going for a piss.
30
00:03:05,560 --> 00:03:07,394
Front face!
31
00:03:10,565 --> 00:03:12,858
Order arms!
32
00:03:16,237 --> 00:03:18,572
Should I have your horse watered, sir?
33
00:03:18,615 --> 00:03:21,074
All in good time, Captain. All in good time.
34
00:03:21,159 --> 00:03:23,577
Fix bayonet!
35
00:03:30,460 --> 00:03:32,419
Present!
36
00:03:33,755 --> 00:03:34,838
Oh, my God.
37
00:03:34,923 --> 00:03:36,006
Come on, boys.
38
00:03:36,090 --> 00:03:37,466
Fire!
39
00:03:42,931 --> 00:03:45,265
Christ all-bloody-mighty.
40
00:03:56,611 --> 00:03:58,111
There! There!
41
00:03:58,238 --> 00:04:02,366
What's the matter, Captain?
Cat got your t-t-tongue?
42
00:04:06,663 --> 00:04:08,580
(MAN SCREAMING IN HIN DI)
43
00:04:11,793 --> 00:04:13,877
King's men, to me!
44
00:04:13,962 --> 00:04:15,295
Well left!
45
00:04:16,965 --> 00:04:18,674
Well left, Captain...
46
00:04:18,800 --> 00:04:22,135
(MAN SPEAKING IN HIN DI)
47
00:04:27,350 --> 00:04:28,684
Who the devil are you?
48
00:04:28,810 --> 00:04:30,644
Major William Dodd...
49
00:04:31,354 --> 00:04:32,813
at your service.
50
00:04:35,233 --> 00:04:36,441
Subedar!
51
00:04:38,319 --> 00:04:40,612
Two good men to guard the pay chest
if you please.
52
00:04:40,697 --> 00:04:42,155
(AGREEING IN HIN DI)
53
00:04:42,615 --> 00:04:43,991
(SCREAMING)
54
00:04:51,874 --> 00:04:54,751
Major Dodd, sir. Everything is loaded, sir.
55
00:04:55,336 --> 00:04:57,671
-And the enemy?
-All dead, sir.
56
00:05:01,884 --> 00:05:03,969
Not quite all, subed ar.
57
00:05:06,180 --> 00:05:07,556
(GRUNTING)
58
00:05:25,992 --> 00:05:29,494
(CLASSICAL HIN DU
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
59
00:06:11,788 --> 00:06:14,581
Chasalgaon has fallen, Your Highness.
60
00:06:14,999 --> 00:06:16,958
We left not a man alive.
61
00:06:34,602 --> 00:06:38,730
-Colonel Richard Sharpe, late of the South Essex?
-Mmm-hmm.
62
00:06:39,273 --> 00:06:42,734
Sir Samuel Rawlinson,
President of the Board of Control.
63
00:06:43,903 --> 00:06:47,280
I'm told you've a talent
for bruising your betters, Sharpe.
64
00:06:47,698 --> 00:06:49,616
Saving the man I've come to see,
65
00:06:49,700 --> 00:06:54,204
and a certain Irish sergeant of my acquaintance,
have done such.
66
00:06:54,288 --> 00:06:58,458
Now, will you take me to Wellington
or shall I dig the bugger out myself?
67
00:07:00,586 --> 00:07:01,962
Splendid.
68
00:07:02,463 --> 00:07:04,965
Splendid. This way.
69
00:07:14,392 --> 00:07:15,642
(CLEARING TH ROAT)
70
00:07:17,520 --> 00:07:19,312
What's this nonsense I hear?
71
00:07:19,397 --> 00:07:22,899
You've turned swords to ploughshares
and become a farmer in France?
72
00:07:22,984 --> 00:07:25,527
Aye. It's true enough, Your Grace.
73
00:07:25,611 --> 00:07:27,195
Suits you, this life?
74
00:07:27,280 --> 00:07:31,116
Well, no bugger's trying to shoot me
the livelong day so, aye, suits me.
75
00:07:34,579 --> 00:07:37,414
There is a young tiger loose in India, Sharpe.
76
00:07:37,498 --> 00:07:41,585
A Maratha princeling with a heart for rebellion
and a taste for English blood.
77
00:07:41,669 --> 00:07:45,005
I thought we'd put an end to any threat
from the Marathas in '03.
78
00:07:45,089 --> 00:07:47,549
So had we all. Divide and rule.
79
00:07:48,217 --> 00:07:50,969
Simple enough policy,
but one that has served us well.
80
00:07:51,012 --> 00:07:52,512
Who is he?
81
00:07:52,680 --> 00:07:55,807
Khande Rao, the Rajah of Ferraghur.
82
00:07:55,850 --> 00:08:00,520
Since he came to power, attacks on our forts
and hill stations have increased tenfold.
83
00:08:00,563 --> 00:08:04,149
And with each success,
more Pindari bandits come to his side.
84
00:08:04,317 --> 00:08:07,486
How come this man has succeeded
where many others have failed?
85
00:08:07,528 --> 00:08:10,197
Though Khande Rao
ascended his father's throne last summer,
86
00:08:10,281 --> 00:08:12,365
he's not yet in his majority.
87
00:08:12,450 --> 00:08:16,578
It seems the late rajah's favourite concubine
is ruling as regent.
88
00:08:17,371 --> 00:08:19,372
-A woman?
-Just so.
89
00:08:19,874 --> 00:08:24,085
Albeit one acting under advice and guidance
of a renegade East India Company officer.
90
00:08:24,462 --> 00:08:27,547
Our intelligence officer in Agra
recruited a horse master
91
00:08:27,590 --> 00:08:31,343
supplying the Company with mounts
to discover the renegade's identity.
92
00:08:32,178 --> 00:08:35,722
Alas, nothing's been seen or heard of the fellow
this past six months.
93
00:08:36,265 --> 00:08:39,518
We need someone who knows the country
to determine what's become of him.
94
00:08:39,602 --> 00:08:43,063
And, if the worst has befallen,
to see his mission through.
95
00:08:43,856 --> 00:08:45,607
You want me to go back to India?
96
00:08:45,691 --> 00:08:49,402
This uprising must be stopped, Sharpe,
by whatever means.
97
00:08:50,571 --> 00:08:53,532
One resourceful man may achieve
what an army cannot.
98
00:08:53,574 --> 00:08:57,911
Your Grace, my soldiering days came to an end
on the ridge of Mont St John.
99
00:08:58,037 --> 00:09:01,581
Damn it, Sharpe. The rat is in the bottle.
No one else will do.
100
00:09:01,624 --> 00:09:04,584
India is a very tinderbox
that waits upon the merest spark.
101
00:09:04,669 --> 00:09:06,545
That may be so, my lord.
102
00:09:06,671 --> 00:09:10,715
But what happens in India is the business
of men of influence and great import
103
00:09:11,884 --> 00:09:13,468
and not of a farmer.
104
00:09:14,720 --> 00:09:17,347
I regret I must respectfully decline.
105
00:09:19,058 --> 00:09:20,684
That is your last word?
106
00:09:24,939 --> 00:09:28,149
I'm sorry I cannot prevail upon you
to change your mind, Colonel.
107
00:09:28,276 --> 00:09:31,736
Mrs Harper, my apologies
for having kept you waiting.
108
00:09:31,779 --> 00:09:33,989
-Ramona.
-Richard, thank God.
109
00:09:34,115 --> 00:09:35,865
An acquaintance of yours, Sharpe?
110
00:09:36,033 --> 00:09:37,701
A good friend.
111
00:09:37,785 --> 00:09:41,246
Mrs Harper's husband
is the Irish sergeant of whom I spoke.
112
00:09:41,330 --> 00:09:44,499
What are you doing here, lass?
Is Patrick with you?
113
00:09:44,584 --> 00:09:46,334
Alas, Sharpe,
114
00:09:46,419 --> 00:09:49,504
Mrs Harper's husband is also our missing agent.
115
00:09:49,589 --> 00:09:51,590
You're Patrick's only hope.
116
00:09:52,008 --> 00:09:54,759
You will find him, won't you, Richard?
117
00:10:35,551 --> 00:10:36,635
(CAMELS BRAYING)
118
00:10:36,719 --> 00:10:38,595
(CHATTERING IN HIN DI)
119
00:10:45,186 --> 00:10:48,021
I'm assured we'll be on our way again
presently, ma'am.
120
00:11:02,703 --> 00:11:05,330
It's a poor bloody spot for a tea party, Captain.
121
00:11:06,248 --> 00:11:08,166
Bandit country.
122
00:11:08,376 --> 00:11:12,712
And not one picquet posted along the track.
Some of us might call that reckless.
123
00:11:12,838 --> 00:11:15,048
And you're whom, sir,
to be giving orders to an officer?
124
00:11:15,132 --> 00:11:16,591
Come, sir, state your business.
125
00:11:16,759 --> 00:11:19,260
My name is Richard Sharpe
126
00:11:19,387 --> 00:11:21,596
and my business is with General Burroughs.
127
00:11:22,682 --> 00:11:26,434
You're off to join his 3rd Army
on the Northern Plain, are you not?
128
00:11:26,560 --> 00:11:28,978
You have experience of India, Mr Sharpe?
129
00:11:29,063 --> 00:11:30,730
Experience?
130
00:11:31,148 --> 00:11:32,899
Aye, some.
131
00:11:33,275 --> 00:11:35,902
I was at Srirangapattam and Assaye.
132
00:11:36,404 --> 00:11:38,738
There were no riflemen here then.
133
00:11:38,823 --> 00:11:41,700
You wear the green jacket of the 95th,
do you not, Mr Sharpe?
134
00:11:41,784 --> 00:11:43,243
I do, ma'am.
135
00:11:43,828 --> 00:11:46,746
And you're right.
There were no riflemen here then.
136
00:11:47,873 --> 00:11:50,875
I was at the time a private soldier in the 33rd.
137
00:11:51,752 --> 00:11:53,169
Sharpe.
138
00:11:53,587 --> 00:11:57,757
Good God, I mean, not the ranker
that saved Wellington's life?
139
00:11:57,883 --> 00:12:01,094
Well, it once fell to me to help him out. Aye.
140
00:12:01,220 --> 00:12:02,971
Captain Lawrence, sir.
141
00:12:03,097 --> 00:12:06,349
And this is Miss Celia Burroughs,
the general's daughter.
142
00:12:06,517 --> 00:12:08,059
Ma'am.
143
00:12:08,144 --> 00:12:11,855
Unless I'm much mistaken,
it's rightly Colonel Sharpe, isn't it?
144
00:12:11,939 --> 00:12:16,776
Retired, Captain, retired.
I've... I've no commission here.
145
00:12:17,611 --> 00:12:21,573
It'll be an honour to have you travel along
with us, Mr Sharpe, of course, but as...
146
00:12:21,615 --> 00:12:24,033
I'd wait, if I were you.
147
00:12:25,619 --> 00:12:28,621
There's someone up on that ridge.
May be nothing but...
148
00:12:29,665 --> 00:12:32,167
I'd send a scouting party forward.
149
00:12:32,793 --> 00:12:37,839
Alas, sir, our cavalry vanished off to the west
to find forage some two hours since.
150
00:12:38,549 --> 00:12:40,300
Two hours?
151
00:12:41,886 --> 00:12:43,303
Then I'd best go and find them for you.
152
00:13:20,925 --> 00:13:22,801
(FLIES BUZZING)
153
00:13:47,576 --> 00:13:49,202
Not long dead.
154
00:13:50,538 --> 00:13:52,038
An hour at most.
155
00:13:52,623 --> 00:13:55,542
You must be the cavalry
Captain Lawrence sent me to find.
156
00:13:56,585 --> 00:13:58,419
Captain Mohan Singh.
157
00:13:58,504 --> 00:14:00,129
I command these lancers.
158
00:14:00,798 --> 00:14:02,090
Richard Sharpe.
159
00:14:03,092 --> 00:14:04,926
And I command no one here.
160
00:14:07,513 --> 00:14:08,680
Pindari?
161
00:14:10,182 --> 00:14:12,225
A raiding party,
162
00:14:12,268 --> 00:14:14,227
acting on orders from Khande Rao.
163
00:14:14,311 --> 00:14:16,479
I thought this was friendly territory.
164
00:14:16,564 --> 00:14:17,814
It was.
165
00:14:19,400 --> 00:14:21,276
What brings you to India, Mr Sharpe?
166
00:14:22,319 --> 00:14:25,572
I'm looking for a friend. A man called Harper.
167
00:14:26,740 --> 00:14:28,199
Patrick Harper.
168
00:14:29,660 --> 00:14:32,537
-You know him?
-The Irish horse master?
169
00:14:32,621 --> 00:14:34,622
-That's him.
-Yeah.
170
00:14:35,165 --> 00:14:37,083
I knew him.
171
00:14:38,419 --> 00:14:41,504
There was a raid, uh, six months ago.
172
00:14:42,089 --> 00:14:45,717
The column he was travelling with
was massacred to the last man.
173
00:14:45,759 --> 00:14:48,428
Most likely by the same dogs responsible for this.
174
00:14:50,556 --> 00:14:52,432
I'm sorry, Mr Sharpe,
175
00:14:52,558 --> 00:14:54,601
your journey seems to have been in vain.
176
00:15:04,612 --> 00:15:08,281
It would appear your father
has sent a Company escort, ma'am.
177
00:15:10,951 --> 00:15:13,286
Good day, Captain Lawrence.
178
00:15:13,329 --> 00:15:16,122
-It is Captain Lawrence, isn't it?
-Sir.
179
00:15:17,124 --> 00:15:18,833
Which would make this...
180
00:15:18,959 --> 00:15:23,171
delightful creature Miss Celia Burroughs,
daughter to the great white General.
181
00:15:23,839 --> 00:15:26,716
-Could I ask, sir, who you might be?
-My name is Dodd.
182
00:15:27,843 --> 00:15:29,886
General William Dodd.
183
00:15:29,970 --> 00:15:31,596
Formerly of the honourable...
184
00:15:33,015 --> 00:15:35,058
Honourable East India Company.
185
00:15:35,142 --> 00:15:38,728
Now, happily Commander-in-Chief
to his Highness, Khande Rao,
186
00:15:38,812 --> 00:15:40,855
Rajah of Ferraghur.
187
00:15:40,940 --> 00:15:44,943
-Do you joke with me, sir?
-Joke, sir? Why, sir, no, sir.
188
00:15:45,611 --> 00:15:49,322
But I do have a paradox
might amuse Miss Burroughs.
189
00:15:50,824 --> 00:15:52,241
Present!
190
00:16:04,838 --> 00:16:08,091
I'm sorry, Mr Sharpe,
but we really must get back to column.
191
00:16:15,349 --> 00:16:16,849
(GUNS FIRING)
192
00:16:16,934 --> 00:16:18,601
(MEN SHOUTING)
193
00:16:58,517 --> 00:17:00,893
What the hell are you doing here?
194
00:17:02,563 --> 00:17:04,063
You're supposed to be dead.
195
00:17:04,148 --> 00:17:06,983
Sure, I can't watch your arse
if I'm dead, now, can I?
196
00:17:08,819 --> 00:17:10,486
By God, Pat.
197
00:17:10,571 --> 00:17:13,114
I don't think much of your new tailor.
198
00:17:13,198 --> 00:17:15,950
You're a long way from home, Richard.
Are you lost?
199
00:17:16,035 --> 00:17:17,493
Ramona sent me.
200
00:17:17,578 --> 00:17:20,121
What the bloody hell were you doing
running off and leaving her?
201
00:17:20,205 --> 00:17:23,416
I've been too long a soldier. You know how it is.
202
00:17:23,500 --> 00:17:25,334
Mr Harper?
203
00:17:25,419 --> 00:17:26,669
Well...
204
00:17:26,754 --> 00:17:30,089
it would appear we have all been premature
in our prayers at your passing.
205
00:17:30,174 --> 00:17:33,551
Luck of the Irish, Captain. You can't beat it.
206
00:17:34,887 --> 00:17:37,472
(SQUAWKING)
207
00:18:00,496 --> 00:18:01,913
Damn it.
208
00:18:01,997 --> 00:18:04,248
There is one comfort, though.
209
00:18:04,291 --> 00:18:07,126
General Burroughs' daughter
does not seem to be among the dead.
210
00:18:07,211 --> 00:18:09,879
Nor is Captain Lawrence.
211
00:18:09,963 --> 00:18:12,507
This looks like the handiwork
of a Pindari war band
212
00:18:12,591 --> 00:18:15,343
I've been tracking for the past four days.
213
00:18:17,888 --> 00:18:20,223
This column was taken by surprise.
214
00:18:21,767 --> 00:18:23,601
The men died in line.
215
00:18:24,645 --> 00:18:27,021
Didn't even have time to unsling their rifles.
216
00:18:29,191 --> 00:18:32,151
Whoever did this came at them in friendship.
217
00:18:33,570 --> 00:18:36,155
I've never seen anything like it before.
218
00:18:36,240 --> 00:18:38,324
I have. Chasalgaon.
219
00:18:39,159 --> 00:18:40,451
Chasalgaon?
220
00:18:41,286 --> 00:18:44,288
But to my knowledge,
there were no survivors at Chasalgaon.
221
00:18:45,541 --> 00:18:49,502
Colonel Sharpe's always had
a certain gift for the impossible, sir.
222
00:18:50,045 --> 00:18:51,504
Colonel Sharpe?
223
00:18:52,506 --> 00:18:54,674
-Are you with me, Patrick?
-Yes, always.
224
00:18:54,758 --> 00:18:56,175
Where are you going?
225
00:18:56,260 --> 00:18:58,594
After the bastards that did this,
where do you think?
226
00:18:58,679 --> 00:19:01,556
They will be many miles
from here by now, Colonel.
227
00:19:01,640 --> 00:19:05,184
Colonel, I will send
two of my best men to track them
228
00:19:05,310 --> 00:19:08,646
but we must report
the column's loss without delay.
229
00:19:09,356 --> 00:19:13,359
Khande Rao is in Ferraghur,
the greatest fortress in the world.
230
00:19:14,319 --> 00:19:15,695
It has never fallen.
231
00:19:24,621 --> 00:19:27,123
(AN KLETS JINGLING)
232
00:19:44,057 --> 00:19:46,392
Kneel before His Majesty Khande Rao.
233
00:19:46,476 --> 00:19:48,186
I shall do no such thing.
234
00:19:51,732 --> 00:19:55,860
Highness, your loyal commander-in-chief
offers you this humble gift.
235
00:19:55,903 --> 00:19:59,614
The daughter of the mighty general
sent by England to challenge your greatness
236
00:19:59,740 --> 00:20:01,449
kneels before you.
237
00:20:01,742 --> 00:20:06,329
I'm afraid there's not much meat on her
and what there is undercooked but...
238
00:20:06,413 --> 00:20:11,167
I'm sure, given encouragement,
she'll provide Your Highness with some sport.
239
00:20:12,586 --> 00:20:13,920
No!
240
00:20:17,633 --> 00:20:19,175
God damn you, sir, for shame.
241
00:20:19,259 --> 00:20:22,011
Your Highness!
As a French officer, I cannot permit...
242
00:20:22,095 --> 00:20:23,262
Permit?
243
00:20:23,347 --> 00:20:26,849
Colonel Gudin,
you're here to train His Highness' men.
244
00:20:27,267 --> 00:20:28,851
Nothing more.
245
00:20:28,936 --> 00:20:30,895
India is not France.
246
00:20:38,403 --> 00:20:41,072
What is your name, British soldier?
247
00:20:42,616 --> 00:20:44,367
Captain Lawrence.
248
00:20:45,786 --> 00:20:49,622
I've lately consulted with the Brahmin,
Captain Lawrence,
249
00:20:49,706 --> 00:20:53,751
hoping to gain the answer
to a question that greatly troubles me.
250
00:20:53,835 --> 00:20:57,672
Perhaps you can confirm
whether my augurs read the signs right.
251
00:20:57,756 --> 00:21:02,510
Will your army lay siege to us here
at Ferraghur before the rains come?
252
00:21:02,594 --> 00:21:05,805
In the army of His Britannic Majesty, sir,
253
00:21:06,598 --> 00:21:09,642
the plans of great generals
are not confided to mere captains.
254
00:21:09,726 --> 00:21:11,143
A pity.
255
00:21:11,228 --> 00:21:13,646
You will convey for me then a message.
256
00:21:13,689 --> 00:21:16,691
A message to your army
camped upon the Northern Plains.
257
00:21:16,817 --> 00:21:20,945
You should know that England
does not parley with brigands, sir.
258
00:21:21,363 --> 00:21:24,115
Oh, but you mistake me, Captain,
259
00:21:24,199 --> 00:21:26,742
for I make no offer of parley.
260
00:21:34,334 --> 00:21:36,919
(CELIA SCREAMING)
261
00:21:41,675 --> 00:21:43,342
One!
262
00:21:43,510 --> 00:21:44,677
Two!
263
00:21:44,720 --> 00:21:46,304
No, no, no!
264
00:21:46,346 --> 00:21:48,889
By God, sir, but this won't do!
265
00:21:49,016 --> 00:21:51,142
Lay it on hard, man. Don't tickle him!
266
00:21:51,184 --> 00:21:54,562
You heard General Simmerson, lay it on!
267
00:21:54,688 --> 00:21:57,273
And keep those strokes high, above his trousers.
268
00:21:57,357 --> 00:21:58,774
Three!
269
00:21:59,609 --> 00:22:01,235
Four!
270
00:22:01,361 --> 00:22:04,280
-What's this poor sod done, then, Simmerson?
-Five! Six!
271
00:22:04,364 --> 00:22:07,658
-Farted upwind of your nobility?
-Eight!
272
00:22:08,702 --> 00:22:10,036
Sharpe!
273
00:22:11,705 --> 00:22:15,374
I see time has done nothing
to improve a want of etiquette in you.
274
00:22:16,543 --> 00:22:20,087
Still the same
whore-mongering gutter trash of memory.
275
00:22:20,589 --> 00:22:21,630
Aye.
276
00:22:22,132 --> 00:22:25,051
And you're still the same cruel, flogging bastard.
277
00:22:25,135 --> 00:22:28,304
Cruel, sir? I calls it discipline.
278
00:22:28,889 --> 00:22:33,017
This fellow was caught wearing paint
and earrings on parade, if you please.
279
00:22:33,101 --> 00:22:35,144
Well, I won't have it, sir.
280
00:22:35,562 --> 00:22:37,396
Sepoys they may be,
281
00:22:37,481 --> 00:22:41,650
but this is a Christian army
and I will see things done the Christian way.
282
00:22:42,027 --> 00:22:44,070
There's no doubting that.
283
00:22:46,907 --> 00:22:48,991
What's your business here, Sharpe?
284
00:22:49,743 --> 00:22:52,161
My business is with General Burroughs.
285
00:22:52,746 --> 00:22:54,121
Indeed.
286
00:23:01,588 --> 00:23:04,340
-How long?
-About a month or so.
287
00:23:05,592 --> 00:23:08,511
The fever ebbs and flows but, alas,
288
00:23:08,595 --> 00:23:12,056
never leaves him in sufficient health
to command.
289
00:23:14,518 --> 00:23:16,352
So who's in charge?
290
00:23:33,495 --> 00:23:37,456
Back so soon, General. I thought you to be
at your pleasure some time yet.
291
00:23:37,541 --> 00:23:40,292
Bad tidings, McRae, bad tidings.
292
00:23:40,627 --> 00:23:44,046
And no worse a messenger
to bring 'em than Richard Sharpe.
293
00:23:44,131 --> 00:23:47,091
That would be, uh, Colonel Sharpe, sir.
294
00:23:47,175 --> 00:23:51,262
I do not remember Mr Sharpe
as holding a commission in this army.
295
00:23:51,346 --> 00:23:54,765
I'm here at the express wish
of Horse Guard, General.
296
00:23:54,808 --> 00:23:57,143
See if you can remember that.
297
00:23:58,478 --> 00:24:02,731
London wants this uprising
put down hard and fast, before it spreads.
298
00:24:03,608 --> 00:24:06,735
My orders are
to lend what aid I can in that regard.
299
00:24:06,820 --> 00:24:09,155
Then you are indeed welcome
to our company, Colonel.
300
00:24:09,239 --> 00:24:11,615
Hector McRae,
special advisor to General Burroughs.
301
00:24:11,700 --> 00:24:14,076
John Stokes, Major of Engineers.
302
00:24:14,161 --> 00:24:16,245
Glad of the acquaintance, Colonel.
303
00:24:17,080 --> 00:24:21,333
I regret to report that the escort transporting
General Burroughs' daughter
304
00:24:21,460 --> 00:24:24,003
was overcome by a force of Khande Rao's men.
305
00:24:24,671 --> 00:24:28,340
Miss Burroughs and Captain Lawrence
have been taken captive.
306
00:24:28,425 --> 00:24:32,011
You see, McRae, what did I tell you?
Bad tidings indeed.
307
00:24:32,512 --> 00:24:35,181
First General Burroughs indisposed, now this.
308
00:24:37,684 --> 00:24:40,853
I shall send to Agra for reinforcements
and further orders.
309
00:24:40,937 --> 00:24:43,689
Further orders? What further orders do you need?
310
00:24:43,899 --> 00:24:48,152
Sir, if Major Stokes' artillery
is to breach the walls of Ferraghur,
311
00:24:48,236 --> 00:24:51,280
we must move against the fortress
before the rains come.
312
00:24:51,364 --> 00:24:53,908
I shall consider your advice, of course, McRae.
313
00:24:55,243 --> 00:24:56,660
And what does that mean?
314
00:24:56,745 --> 00:24:58,787
-We wait?
-We wait, sir.
315
00:24:58,872 --> 00:25:00,706
What of General Burroughs' daughter?
316
00:25:05,086 --> 00:25:06,629
(DOOR OPENING)
317
00:25:14,429 --> 00:25:17,681
Do not be afraid. I am the Rani Lalima.
318
00:25:17,766 --> 00:25:19,391
Sister to His Highness.
319
00:25:20,477 --> 00:25:23,395
Well, what do you want?
320
00:25:23,897 --> 00:25:25,814
To gloat on my misfortune?
321
00:25:26,608 --> 00:25:27,942
I thought perhaps...
322
00:25:28,026 --> 00:25:31,820
Do you imagine I would accept anything
from you after all you've done?
323
00:25:31,905 --> 00:25:34,532
My father will not stand idly by, madame.
324
00:25:34,574 --> 00:25:36,867
Even now, he will be marshalling his army.
325
00:25:36,910 --> 00:25:38,494
(DOOR CLOSING)
326
00:25:40,080 --> 00:25:41,789
(SHOUTING ORDERS)
327
00:25:41,915 --> 00:25:43,582
I must admit,
328
00:25:43,708 --> 00:25:47,044
despite his being a Frenchman,
Gudin is making progress.
329
00:25:47,087 --> 00:25:48,671
And when will they be ready?
330
00:25:51,091 --> 00:25:53,968
Soon, Madhuvanthi.
331
00:25:55,512 --> 00:25:56,887
Soon.
332
00:25:56,972 --> 00:26:00,349
And after you've made the Plains
run red with English blood,
333
00:26:02,102 --> 00:26:04,562
once you have ground them into the dirt,
334
00:26:05,939 --> 00:26:07,898
what then, my love?
335
00:26:07,941 --> 00:26:09,900
Patience, Madhuvanthi.
336
00:26:10,652 --> 00:26:11,902
Patience?
337
00:26:12,988 --> 00:26:14,780
Have I not been patient?
338
00:26:15,949 --> 00:26:17,491
And more.
339
00:26:17,617 --> 00:26:18,951
You know it.
340
00:26:19,869 --> 00:26:24,373
Did I put Khande Rao on his father's throne
for your ambition to fail you now?
341
00:26:25,542 --> 00:26:27,209
Have we not come far already?
342
00:26:28,295 --> 00:26:30,045
Or do you forget?
343
00:26:30,130 --> 00:26:34,758
A Company lieutenant with no prospect
of advancement and a favoured courtesan.
344
00:26:36,761 --> 00:26:38,387
Now I am a general
345
00:26:39,097 --> 00:26:40,806
and you a regent.
346
00:26:43,310 --> 00:26:46,145
I shall not be Regent forever.
347
00:26:46,229 --> 00:26:50,149
Soon Khande Rao will attain his majority
and I shall be put aside.
348
00:26:52,360 --> 00:26:54,820
But perhaps you weary of me, my love.
349
00:26:55,322 --> 00:26:57,114
Is that it?
350
00:26:57,616 --> 00:27:00,409
You want someone younger to rule beside you.
351
00:27:02,412 --> 00:27:04,246
Lalima, perhaps.
352
00:27:05,624 --> 00:27:08,334
I've seen how you watch after where she walks.
353
00:27:11,504 --> 00:27:16,383
I'd keep a close eye on her because
I do not think she's entirely to be trusted.
354
00:27:17,010 --> 00:27:18,844
She's of no consequence.
355
00:27:19,846 --> 00:27:23,849
She'll do as her brother orders
and if she does not, she'll suffer for it.
356
00:27:25,518 --> 00:27:27,519
All I ask, my love,
357
00:27:27,562 --> 00:27:32,024
is that you do not make me wait too long
for what is rightfully ours.
358
00:27:33,985 --> 00:27:37,529
When I tells you to shine my boots, Private,
359
00:27:38,490 --> 00:27:41,909
I means I wants them gleaming!
360
00:27:42,702 --> 00:27:46,538
But, Sergeant Bickerstaff, you know full well
that as a Hindu...
361
00:27:46,623 --> 00:27:48,499
Do you tell me, boy?
362
00:27:48,583 --> 00:27:51,126
I can see Shadrach Bickerstaff
363
00:27:51,211 --> 00:27:54,129
has to teach you better to mind your manners.
364
00:27:55,006 --> 00:27:58,884
-All right, stand off, Sergeant.
-Mind your damn business!
365
00:27:59,010 --> 00:28:00,594
Don't make me tell you again.
366
00:28:00,720 --> 00:28:03,764
Who the bloody hell are you to give me orders?
367
00:28:03,890 --> 00:28:06,392
You're no Company officer.
368
00:28:06,476 --> 00:28:10,187
No, Sergeant Bickerstaff, I'm not.
I'm from a proper army
369
00:28:10,271 --> 00:28:13,148
that knows how to deal
with bullying bastards like you!
370
00:28:13,233 --> 00:28:15,901
Now, you raise your arm to this man
one more time for no reason,
371
00:28:15,985 --> 00:28:18,821
and you'll have me to deal with. Now stand off.
372
00:28:18,905 --> 00:28:21,865
-Oh, what's it to you?
-What's it to me?
373
00:28:21,908 --> 00:28:25,577
Nowt, beyond I know what it's like
to be on the end of a sergeant's beating.
374
00:28:25,620 --> 00:28:29,790
-Now stand off!
-Easier to be brave
375
00:28:29,916 --> 00:28:33,210
with rank and noon sunlight behind.
376
00:28:33,586 --> 00:28:36,004
I hope you sleep light, Colonel.
377
00:28:37,340 --> 00:28:42,302
Lest you find some morning
you wake up to find your throat slit.
378
00:28:42,387 --> 00:28:44,680
-Is that a threat, Sergeant?
-Take it as you please.
379
00:28:44,764 --> 00:28:49,435
Oh, I do. So come on,
let's sort it out here and now. Just you and me.
380
00:28:49,644 --> 00:28:50,728
(LAUGHING)
381
00:28:50,812 --> 00:28:53,981
I weren't born yesterday neither, Colonel.
382
00:28:54,065 --> 00:28:59,027
'Tis a hanging offence to strike at an officer.
383
00:28:59,112 --> 00:29:02,781
-But like you said, I'm no Company officer.
-All the same.
384
00:29:03,908 --> 00:29:06,994
I'll not hit a man wearing the King's uniform.
385
00:29:07,120 --> 00:29:09,788
No? No? Well, that's easily remedied.
386
00:29:16,796 --> 00:29:18,380
Officers!
387
00:29:19,424 --> 00:29:21,508
I've shat 'em.
388
00:29:22,844 --> 00:29:24,178
Shadrach.
389
00:29:28,308 --> 00:29:31,310
All right, all right! Clear off.
390
00:29:31,770 --> 00:29:35,689
Next time I give an order,
you bloody jump to, understood?
391
00:29:35,815 --> 00:29:36,982
Aye, sir.
392
00:29:44,824 --> 00:29:46,074
Richard!
393
00:29:47,827 --> 00:29:51,497
Come on to me with a knife, will you?
You little gutless bastard!
394
00:29:53,208 --> 00:29:55,083
Had enough, Shadrach?
395
00:29:57,754 --> 00:29:59,338
(BELLS JINGLING)
396
00:30:08,306 --> 00:30:13,352
My troops as one, look to their leader for, for...
397
00:30:13,478 --> 00:30:14,770
What? What is this?
398
00:30:14,854 --> 00:30:19,149
I have said that when I am about
my literary business, I am not to be disturbed.
399
00:30:22,570 --> 00:30:24,488
What is it?
400
00:30:28,535 --> 00:30:30,369
A message from Khande Rao.
401
00:30:30,870 --> 00:30:32,746
There's a note along with the thing.
402
00:30:33,706 --> 00:30:37,167
Written in their heathen script.
Perhaps you'd oblige me, McRae.
403
00:30:40,296 --> 00:30:42,881
It is a short message
and to the purpose, General.
404
00:30:44,133 --> 00:30:47,761
If we attack Ferraghur, Khande Rao
will kill General Burroughs' daughter.
405
00:30:48,429 --> 00:30:51,098
You see, gentlemen? As I thought.
406
00:30:51,975 --> 00:30:53,517
Our best course lies in caution.
407
00:30:53,560 --> 00:30:57,396
Khande Rao is not just marshalling
his troops up there to look good.
408
00:30:57,480 --> 00:30:59,565
-You must move now.
-I have said!
409
00:31:00,066 --> 00:31:01,900
Damn it, sir, don't push me.
410
00:31:02,861 --> 00:31:04,736
We will wait
411
00:31:05,154 --> 00:31:08,615
until reinforcements and new orders
are arrived from Agra.
412
00:31:09,492 --> 00:31:11,577
There is no more to say.
413
00:31:12,787 --> 00:31:15,205
Get that damn thing out of here.
414
00:31:16,541 --> 00:31:18,709
What do you reckon then, Pat?
415
00:31:18,793 --> 00:31:23,088
-This Khande Rao, can we take him?
-He has a reputation of being a real monster.
416
00:31:23,172 --> 00:31:27,759
If he is a monster, Mr Harper,
then he's one of British making.
417
00:31:29,929 --> 00:31:31,972
How is that, Captain?
418
00:31:32,098 --> 00:31:36,268
The Company have only maintained the peace
by keeping the princes at each other's throats.
419
00:31:36,936 --> 00:31:38,520
Khande Rao's father...
420
00:31:38,605 --> 00:31:40,272
(SCOFFS)
421
00:31:40,315 --> 00:31:43,358
...he feared his neighbours
more than he hated the British.
422
00:31:43,443 --> 00:31:47,112
And so it was your country
that kept him supplied with arms.
423
00:31:48,114 --> 00:31:52,784
That sounds just like the English,
getting someone else to do its dirty work.
424
00:31:53,494 --> 00:31:55,829
The son is not the father, however.
425
00:31:55,914 --> 00:32:00,334
Khande Rao wants you out of our country
once and for all.
426
00:32:01,753 --> 00:32:05,047
It is a view with which I cannot say
I do not have some sympathy.
427
00:32:05,131 --> 00:32:06,882
So why are you fighting with us?
428
00:32:06,966 --> 00:32:10,969
Khande Rao is a Maratha, Colonel,
a sworn enemy of my blood.
429
00:32:11,679 --> 00:32:16,850
And that makes you my enemy's enemy.
And, therefore, a necessary evil.
430
00:32:18,353 --> 00:32:20,646
Good day to you, both.
431
00:32:24,859 --> 00:32:28,570
I don't think I like the sound of that,
a necessary evil.
432
00:32:31,491 --> 00:32:33,659
What keeps my brother from sleep?
433
00:32:35,745 --> 00:32:37,537
I dreamt of our father.
434
00:32:38,873 --> 00:32:43,293
He was angry with me.
I don't know why that should be so.
435
00:32:44,963 --> 00:32:46,922
I shall ask the Brahmin what it means.
436
00:32:49,008 --> 00:32:50,759
I try to be like him in all things.
437
00:32:51,886 --> 00:32:56,807
To find his courage within me, that I may see
my people safely through these days.
438
00:32:58,476 --> 00:33:02,771
No one doubts your courage, my lord,
nor your wisdom.
439
00:33:04,273 --> 00:33:06,692
But surely a great prince is also merciful.
440
00:33:08,569 --> 00:33:10,696
I speak of the white general's daughter.
441
00:33:13,199 --> 00:33:17,369
Release her to the guest quarters
here in the palace. I will stand surety.
442
00:33:18,705 --> 00:33:21,206
Do this kindness for a sister who loves you.
443
00:33:23,084 --> 00:33:26,503
-I will ask Madhuvanthi.
-Ask Madhuvanthi? That witch!
444
00:33:26,587 --> 00:33:29,715
-You are the Rajah of Ferraghur.
-And she is Regent!
445
00:33:29,799 --> 00:33:32,843
Tell me, when the time comes
to surrender such power,
446
00:33:32,927 --> 00:33:36,304
do you imagine she will do so gracefully
and rest content?
447
00:33:36,389 --> 00:33:40,892
-She and Dodd...
-Do not task me, Lalima.
448
00:33:40,977 --> 00:33:44,563
General Dodd has served us faithfully well
these past years.
449
00:33:44,647 --> 00:33:47,566
It was our father's wish
that he remain in our service
450
00:33:47,692 --> 00:33:50,736
and I will not go against that wish.
451
00:33:50,778 --> 00:33:53,864
Christ, God, Sharpe! You heard his message.
452
00:33:54,240 --> 00:33:57,576
Attack Ferraghur
and he kills General Burroughs' daughter.
453
00:33:57,618 --> 00:33:59,745
Not if I can get her out.
454
00:34:00,163 --> 00:34:04,916
Get her out? What fresh madness is this?
455
00:34:05,585 --> 00:34:08,837
You want to lead a forlorn hope
against Ferraghur, is that it?
456
00:34:08,921 --> 00:34:13,467
Have half my men killed on the walls,
then watch Celia Burroughs have her head nailed?
457
00:34:13,593 --> 00:34:16,261
If Captain Singh and his lancers help me,
458
00:34:16,387 --> 00:34:19,056
Mr Harper and I
should prove sufficient to the job.
459
00:34:20,141 --> 00:34:21,767
You and Harper, eh?
460
00:34:23,269 --> 00:34:25,687
Oh, God knows...
461
00:34:25,772 --> 00:34:30,192
I don't mind if you do die, Sharpe.
It's long past your time, ain't it?
462
00:34:30,276 --> 00:34:32,110
If that's permission...
463
00:34:32,195 --> 00:34:36,073
Oh, by all means. Go and die, Sharpe.
464
00:34:36,991 --> 00:34:38,575
Go and die.
465
00:34:44,832 --> 00:34:47,959
Mademoiselle, it is His Highness' wish
466
00:34:48,044 --> 00:34:51,546
that you should be brought
to the guest quarters at the palace.
467
00:34:51,631 --> 00:34:55,217
There you may bathe
and will be provided with fresh clothing.
468
00:34:55,301 --> 00:34:56,802
I am well enough, sir.
469
00:35:01,432 --> 00:35:03,016
It is not a request.
470
00:35:18,116 --> 00:35:20,325
-Are we ready, Pat?
-As we'll ever be.
471
00:35:21,160 --> 00:35:23,703
Godspeed, then, to you both.
472
00:35:50,022 --> 00:35:54,442
-I trust your new quarters are more to your liking.
-General Dodd!
473
00:35:55,987 --> 00:35:59,489
I hardly think it proper for you to be alone
in a woman's quarters.
474
00:36:00,491 --> 00:36:04,870
Fortunately, madam,
there lies a region in which I am well-travelled.
475
00:36:07,165 --> 00:36:10,333
-What is it you want?
-Merely to ask after your comfort.
476
00:36:15,840 --> 00:36:20,594
To the best of my knowledge, sir,
you were once an officer in the British Army.
477
00:36:20,678 --> 00:36:23,388
It was the East India Company in which I served.
478
00:36:24,473 --> 00:36:28,351
But let's not split hairs over such trifling matters.
479
00:36:29,187 --> 00:36:30,353
Your point?
480
00:36:30,396 --> 00:36:35,066
My point, sir, is that if any vestige
of gentlemanly conduct
481
00:36:35,193 --> 00:36:38,361
you must have absorbed
while in British Company remains,
482
00:36:39,572 --> 00:36:41,740
I would urge you to act upon it.
483
00:36:42,950 --> 00:36:48,496
Alas, madam, these past years,
I find I'm moved by impulses far more...
484
00:36:50,416 --> 00:36:52,334
sub-equatorial.
485
00:36:58,716 --> 00:37:02,135
If I understood you aright
the other evening, General,
486
00:37:02,220 --> 00:37:04,387
you made a gift of me to the Rajah.
487
00:37:06,140 --> 00:37:07,974
-What of it?
-Nothing.
488
00:37:09,268 --> 00:37:11,102
I am merely imagining his disappointment
489
00:37:11,187 --> 00:37:14,314
if he were to find that his gift
had already been unwrapped.
490
00:37:21,239 --> 00:37:24,449
Then you better wish a health unto His Highness
491
00:37:25,910 --> 00:37:29,162
for he'll take more care in its opening than I will.
492
00:37:49,642 --> 00:37:53,061
All right, I reckon this is about far enough, Pat.
493
00:37:53,980 --> 00:37:56,022
Turn your coat round.
494
00:37:56,148 --> 00:37:59,401
If Khande Rao's men see red coats,
they'll shoot before they ask questions.
495
00:37:59,485 --> 00:38:04,531
Wouldn't want that to happen now, would we?
Not with these jettifellows to look forward to.
496
00:38:06,158 --> 00:38:09,661
She must be some looker, that's all I can say.
497
00:38:09,829 --> 00:38:12,706
-All the trouble we're going to.
-Who must?
498
00:38:13,666 --> 00:38:19,087
-The general's daughter.
-Saving Celia Burroughs ain't a mission, Pat.
499
00:38:19,880 --> 00:38:22,674
We're going to Ferraghur to stop a rebellion.
500
00:38:38,691 --> 00:38:39,899
Shh!
501
00:38:40,401 --> 00:38:41,943
What do you want?
502
00:38:42,028 --> 00:38:45,447
I came to tell you I am sorry
you have been dealt with this way.
503
00:38:45,531 --> 00:38:49,367
Keep your apology, madame. It's nothing to me.
504
00:38:49,493 --> 00:38:54,164
We did not ask you British to our country.
And still you came.
505
00:38:55,041 --> 00:38:58,501
But not as guests, nor in friendship.
506
00:38:59,211 --> 00:39:03,882
-You came to plunder, nothing more.
-I came to be with my father.
507
00:39:03,966 --> 00:39:08,345
We are not savages, madam,
whatever you might think of us.
508
00:39:08,429 --> 00:39:11,723
All we want is to be left to run our own affairs.
509
00:39:14,060 --> 00:39:17,020
I would be grateful if you would leave me.
510
00:39:23,569 --> 00:39:28,782
Promise me one thing, madam. I have stood
surety for your present surroundings.
511
00:39:30,326 --> 00:39:34,412
Were you to attempt escape,
I should suffer for it.
512
00:39:49,595 --> 00:39:53,139
Don't look, I think we're being followed.
513
00:39:57,895 --> 00:39:59,854
(MAN YELLING)
514
00:40:00,731 --> 00:40:02,232
It's about time!
515
00:40:18,707 --> 00:40:21,292
Get out, man. You've done your job, get out.
516
00:40:37,935 --> 00:40:39,269
(MAN SPEAKING IN HIN DI)
517
00:40:39,311 --> 00:40:42,147
Friends, mate. Friends. You understand?
518
00:40:42,273 --> 00:40:44,315
We don't wanna fight you.
519
00:40:44,400 --> 00:40:47,360
-We wanna come and join you.
-GUDIN: Join us?
520
00:40:48,154 --> 00:40:51,489
-You're deserters?
-No, sir, we're volunteers.
521
00:40:51,615 --> 00:40:55,160
-That's why them buggers are chasing us.
-Sergeant Sharpe, sir.
522
00:40:55,202 --> 00:40:57,579
-Corporal Harper.
-Colonel Gudin.
523
00:40:58,831 --> 00:41:02,333
Surrender your weapons
and we'll escort you to Ferraghur.
524
00:41:02,918 --> 00:41:06,838
If it proves you are what you say,
we may find a place for you.
525
00:41:07,798 --> 00:41:10,091
If not, you will die.
526
00:41:10,176 --> 00:41:13,344
I'm afraid General Dodd will insist upon it.
527
00:41:50,382 --> 00:41:55,220
So, you wish to enlist in the army
of His Highness Khande Rao?
528
00:41:55,346 --> 00:41:57,555
Aye, sir, that's why we're here.
529
00:41:57,598 --> 00:42:01,559
And tell me, Sergeant Sharpe,
just why should I believe you?
530
00:42:02,394 --> 00:42:05,355
I'm never sure deserters are to be trusted.
531
00:42:05,439 --> 00:42:09,150
We were to be flogged, sir,
and lose us rank and all.
532
00:42:09,235 --> 00:42:11,694
-Why?
-Accused of thieving, sir.
533
00:42:12,363 --> 00:42:14,906
We didn't do it
but it was our word against an officer.
534
00:42:15,241 --> 00:42:18,576
Why should I accept you
into His Highness' service?
535
00:42:19,203 --> 00:42:23,248
You give me a rifle at me shoulder
and sword at my hand and I'll show you why.
536
00:42:24,083 --> 00:42:26,543
This Rajah is no more your king than he is mine.
537
00:42:27,086 --> 00:42:30,171
But we'll kill for him, Colonel, same as you.
538
00:42:30,256 --> 00:42:33,007
Though I'll be damned
if we'll beg for the privilege.
539
00:42:42,434 --> 00:42:45,603
You are for the moment attached to my cushoon.
540
00:42:45,688 --> 00:42:48,106
You shall be issued with the proper uniform
541
00:42:48,190 --> 00:42:50,984
and Sergeant Chef Bonnet
will explain to you your duties.
542
00:42:51,068 --> 00:42:52,735
-Aye, sir.
-Thank you, sir.
543
00:42:58,576 --> 00:43:00,368
Lesfuck-offs, n'est-ce pas?
544
00:43:02,288 --> 00:43:05,373
-What's that?
-English deserters, no?
545
00:43:06,875 --> 00:43:10,420
-I'm Irish, sir.
-That way.
546
00:43:18,220 --> 00:43:20,054
Cinq minutes.
547
00:43:25,603 --> 00:43:29,230
(IMITATING GUDIN) Best not to keep
the Sergeant Chef waiting.
548
00:43:40,868 --> 00:43:42,368
What is it?
549
00:43:44,204 --> 00:43:45,330
Nowt.
550
00:43:45,372 --> 00:43:49,167
And you with a face on you like a dragoon's arse
from the minute we got lifted?
551
00:43:49,251 --> 00:43:50,960
Hmm?
552
00:43:51,295 --> 00:43:56,090
Listen, I'd follow you through the gates of hell
if you gave me the word.
553
00:43:57,593 --> 00:44:00,803
So I think I deserve more than a "nowt"
for my trouble.
554
00:44:03,474 --> 00:44:04,641
Dodd.
555
00:44:06,435 --> 00:44:08,353
"General Dodd will insist,"
556
00:44:09,855 --> 00:44:11,564
Gudin said.
557
00:44:13,359 --> 00:44:15,068
Who is he?
558
00:44:15,861 --> 00:44:18,738
The Company renegade
you've been trying to find for one.
559
00:44:20,324 --> 00:44:24,702
-And for two?
-A murdering bastard.
560
00:44:27,289 --> 00:44:29,165
Do you know him?
561
00:44:33,128 --> 00:44:34,962
Does he know you?
562
00:44:36,465 --> 00:44:39,050
He had a lot on his mind that day at Chasalgaon.
563
00:44:40,427 --> 00:44:41,761
Chasalgaon?
564
00:44:43,764 --> 00:44:45,056
Shite.
565
00:44:47,559 --> 00:44:50,478
Well, I'll take that as a "Let's hope not" then.
566
00:44:58,070 --> 00:45:00,238
-Your Highness.
-General Dodd.
567
00:45:00,322 --> 00:45:03,074
So, what news of the wolves at our door?
568
00:45:03,158 --> 00:45:06,953
Intelligence from our scout says
that the British broke camp early this morning.
569
00:45:07,079 --> 00:45:10,957
Perhaps they have thought better
of the enterprise and are falling back to Agra.
570
00:45:11,083 --> 00:45:14,419
You sound almost eager
to avoid the confrontation.
571
00:45:14,545 --> 00:45:19,257
GUDIN: I have never walked away from a battle,
madame. Neither have I run toward one.
572
00:45:20,092 --> 00:45:23,761
Like any soldier,
I hope for peace and prepare for war.
573
00:45:23,846 --> 00:45:28,099
If it's peace that you want, you better hope
that General Burroughs values his kin above duty.
574
00:45:28,183 --> 00:45:31,728
My father knows his duty. Depend on it.
575
00:45:32,146 --> 00:45:34,147
As he knows how to deal with renegades.
576
00:45:34,898 --> 00:45:38,276
Be silent, and speak only
when you are spoken to.
577
00:45:38,360 --> 00:45:40,945
We have consulted with our Brahmins.
578
00:45:41,071 --> 00:45:44,782
-They say the rains are coming very soon.
-Not too soon, Your Highness?
579
00:45:44,908 --> 00:45:48,035
Or how else will we swill the Plain clean
of English blood?
580
00:45:54,918 --> 00:45:58,838
-How fares General Burroughs, sir?
-I fear this ague has him yet by the heel.
581
00:46:01,300 --> 00:46:04,552
Perhaps we should delay our approach
upon Ferraghur.
582
00:46:04,636 --> 00:46:06,971
Delay, sir? No, we cannot.
583
00:46:07,055 --> 00:46:09,807
The rains maybe upon us in days, hours perhaps.
584
00:46:09,933 --> 00:46:11,726
We must press on.
585
00:46:54,978 --> 00:46:56,646
(DRUMS BEATING)
586
00:47:06,365 --> 00:47:09,116
HARPER: Boy! Boy!
587
00:47:11,495 --> 00:47:14,622
-More arrack here.
-No, no, no more, please.
588
00:47:14,706 --> 00:47:16,374
Yes, yes.
589
00:47:16,500 --> 00:47:21,003
I thought you crapaud s could drink.
And it's Patrick, by the way.
590
00:47:21,880 --> 00:47:25,758
Who was that
white lass that we see with the Rajah? Eh?
591
00:47:26,718 --> 00:47:30,888
-That one's far beyond your purse, my friend.
-Oh?
592
00:47:30,931 --> 00:47:33,391
The daughter of a British general.
593
00:47:33,433 --> 00:47:38,396
-Dodd made a gift of her to the Rajah.
-A gift?
594
00:47:39,314 --> 00:47:43,442
Much as another man might hang
a beautiful picture upon the wall,
595
00:47:43,527 --> 00:47:46,195
his Highness likes to have her about him
596
00:47:46,280 --> 00:47:49,073
while he makes his plans for war.
597
00:47:50,492 --> 00:47:52,285
So amongst my other duties,
598
00:47:52,369 --> 00:47:56,163
I am appointed her chaperone.
599
00:47:57,916 --> 00:48:00,751
And escort her from the guest quarters
600
00:48:00,836 --> 00:48:04,088
to wherever His Highness pleases.
601
00:48:04,506 --> 00:48:06,757
Such is my misfortune.
602
00:48:07,467 --> 00:48:10,094
Sounds like a funny misfortune to me.
603
00:48:11,638 --> 00:48:14,348
She is very beautiful, yes.
604
00:48:15,517 --> 00:48:19,812
Mon dieu, quelle pétasse! Un shrew sans pareille.
605
00:48:19,897 --> 00:48:22,565
More arrack, Jacques. More arrack.
606
00:48:22,649 --> 00:48:24,609
(LAUGHING)
607
00:48:24,735 --> 00:48:26,861
-Whoa!
-Oh!
608
00:48:26,945 --> 00:48:30,197
We shall all have sore heads tomorrow.
609
00:48:33,327 --> 00:48:35,077
Well, you will, anyhow, Jacques.
610
00:48:35,120 --> 00:48:36,454
(KEYS RATTLING)
611
00:48:36,580 --> 00:48:38,456
I'll put him to bed.
612
00:48:39,625 --> 00:48:40,666
Come on.
613
00:48:49,801 --> 00:48:51,177
(GASPING)
614
00:48:51,261 --> 00:48:53,471
-If you please.
-Colonel Sharpe?
615
00:48:53,555 --> 00:48:57,141
Sergeant Sharpe. At least for now. If you would.
616
00:48:58,185 --> 00:48:59,977
-Forgive me...
-That's all right.
617
00:49:00,062 --> 00:49:03,230
That's all right. Don't fret your self, you did right.
618
00:49:03,315 --> 00:49:07,026
Sergeant Sharpe, might I assume this subterfuge,
619
00:49:07,152 --> 00:49:11,155
indeed your very presence at Ferraghur,
is at my father's request?
620
00:49:11,239 --> 00:49:15,201
-It is, ma'am.
-Then you've seen him. How is he?
621
00:49:15,327 --> 00:49:18,913
I regret to say General Burroughs is
taken with the ague, ma'am.
622
00:49:19,998 --> 00:49:21,666
He's taken pretty bad.
623
00:49:22,834 --> 00:49:26,087
-And like to die?
-He looks a strong man, ma'am.
624
00:49:27,005 --> 00:49:32,134
And he's in the best of care.
I don't doubt he'll mend given time.
625
00:49:32,219 --> 00:49:34,512
Who, then, controls his army?
626
00:49:35,305 --> 00:49:38,474
The army is at present
under the control of Sir Henry Simmerson.
627
00:49:39,101 --> 00:49:43,479
Then it is indeed worse than I'd feared.
Papa holds Sir Henry to be of little account.
628
00:49:43,522 --> 00:49:45,690
Then your father's a good judge, ma'am.
629
00:49:45,816 --> 00:49:49,944
I know Sir Henry of old, which is why we must
get you out of Ferraghur at first opportunity.
630
00:49:50,028 --> 00:49:52,571
Have you a proposal
whereby our prospects might be improved?
631
00:49:52,698 --> 00:49:54,281
I'm working upon it, ma'am.
632
00:49:54,366 --> 00:49:58,285
But I'm also here to reconnoitre
the fort's defences against our attack.
633
00:49:58,370 --> 00:50:01,163
Sergeant, if there is a choice
between getting me out
634
00:50:01,248 --> 00:50:03,290
and taking what intelligence
you have to my father...
635
00:50:03,375 --> 00:50:06,335
Whatever we do,
wherever we go, we'll go together.
636
00:50:07,671 --> 00:50:10,673
Now, I must back to my building
before I am missed.
637
00:50:11,591 --> 00:50:13,009
Don't you worry.
638
00:50:13,844 --> 00:50:16,012
-Good night, ma'am.
-Thanks.
639
00:50:22,894 --> 00:50:25,021
Barrel caked in powder.
640
00:50:30,986 --> 00:50:34,905
SHARPE: Rusted dog screw. Would you say
this was good enough, Corporal Harper?
641
00:50:34,948 --> 00:50:38,242
HARPER: That I wouldn't, Sergeant.
No, that I wouldn't.
642
00:50:38,326 --> 00:50:40,911
What would happen if any of our men
643
00:50:40,996 --> 00:50:43,956
kept their pieces in such a condition,
Corporal Harper?
644
00:50:44,041 --> 00:50:45,916
Well, they'd have cause to curse their mothers
645
00:50:46,001 --> 00:50:48,961
for ever bringing them
into this sorry world, Sergeant.
646
00:50:49,046 --> 00:50:52,256
What the hell are two English soldiers
doing on my parade ground?
647
00:50:53,550 --> 00:50:56,927
They are deserters, sir.
Eager to serve His Highness.
648
00:50:57,012 --> 00:51:00,723
So you just thought you'd just let
two Englishmen walk into Ferraghur?
649
00:51:00,766 --> 00:51:03,392
-My orders were to build an army.
-Colonel.
650
00:51:04,102 --> 00:51:07,563
I think General Dodd's point is
how do we know they're not spies?
651
00:51:07,647 --> 00:51:11,025
How can one tell, Highness? But I think not.
652
00:51:12,277 --> 00:51:14,820
-I have questioned them.
-Oh, I think we can tell.
653
00:51:15,947 --> 00:51:18,574
I think we can discover
what sort of soldiers they are, too.
654
00:51:18,658 --> 00:51:20,785
How many rounds can you fire a minute?
655
00:51:21,953 --> 00:51:23,454
One, maybe?
656
00:51:24,372 --> 00:51:30,127
A good soldier, he can fire maybe three,
four rounds a minute.
657
00:51:30,170 --> 00:51:33,297
DODD: Perhaps you should demonstrate,
Sergeant.
658
00:51:35,509 --> 00:51:37,218
Oh, aye.
659
00:51:37,886 --> 00:51:39,720
Who might you be?
660
00:51:39,805 --> 00:51:42,848
I'd be General Dodd, Sergeant...?
661
00:51:45,227 --> 00:51:46,727
Sharpe.
662
00:51:48,105 --> 00:51:50,022
Corporal Harper, sir.
663
00:52:00,408 --> 00:52:01,450
Load them.
664
00:52:24,724 --> 00:52:26,517
Getting slow, Pat.
665
00:52:27,978 --> 00:52:30,312
So, you can load.
666
00:52:30,355 --> 00:52:32,815
-Can you shoot?
-Oh, aye, I can shoot.
667
00:52:33,358 --> 00:52:36,819
-I can kill and all.
-Good. Good.
668
00:52:38,488 --> 00:52:40,072
Then kill him.
669
00:52:41,199 --> 00:52:43,033
What?
670
00:52:44,703 --> 00:52:47,788
Wait a minute! Wait a minute!
671
00:52:50,083 --> 00:52:51,625
What's this?
672
00:52:51,710 --> 00:52:54,545
Proof of your new-found loyalty to His Highness.
673
00:52:55,380 --> 00:52:58,090
Kill him or I'll have you both shot as spies.
674
00:53:06,683 --> 00:53:10,144
Sir, I've...served with this man for six years, sir.
675
00:53:10,228 --> 00:53:12,980
Well, you must be bored of his conversation.
676
00:53:13,815 --> 00:53:16,442
Don't try His Highness' patience, kill him.
677
00:53:23,033 --> 00:53:25,534
-Pat.
-God love you, Richard.
678
00:53:26,620 --> 00:53:28,537
Aim true for Christ's sake.
679
00:53:34,377 --> 00:53:38,214
Hail Mary full of grace. The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
680
00:53:38,381 --> 00:53:40,257
I gave you an order.
681
00:53:48,475 --> 00:53:52,978
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour...
682
00:54:06,117 --> 00:54:10,162
Bad powder. Good one that, General.
I'll remember that.
683
00:54:10,288 --> 00:54:11,622
Be sure that you do.
684
00:54:14,292 --> 00:54:17,461
Let this test of your loyalty serve as a reminder
that you have sworn
685
00:54:17,545 --> 00:54:19,964
to live or die at His Highness's word.
686
00:54:23,093 --> 00:54:26,011
-Continue your drill.
-Yes, sir.
687
00:54:33,311 --> 00:54:35,604
Not bad, English, not bad.
688
00:54:36,231 --> 00:54:38,440
(SPEAKING IN FRENCH)
689
00:54:38,525 --> 00:54:39,942
(LAUGHING)
690
00:54:42,988 --> 00:54:45,656
That Dodd's got a rare sense of humour,
so he has.
691
00:54:45,824 --> 00:54:47,783
(TRADITIONAL IN DIAN MUSIC PLAYING)
692
00:54:58,044 --> 00:54:59,336
Off your grub, Pat?
693
00:55:00,171 --> 00:55:02,172
That isn't like you. What's to do?
694
00:55:03,925 --> 00:55:07,011
You did know that shot wouldn't carry,
didn't you?
695
00:55:07,095 --> 00:55:08,345
Of course I did.
696
00:55:08,930 --> 00:55:11,515
The powder Dodd gave me was blended wrong.
697
00:55:11,599 --> 00:55:14,184
There weren't
nowhere near enough saltpetre in it.
698
00:55:16,021 --> 00:55:18,397
How in the name of God
would you have known that?
699
00:55:18,523 --> 00:55:20,899
Three years in the army at Srirangapattam.
700
00:55:21,276 --> 00:55:25,195
A man gets to know powder, the smell of it,
the taste of it.
701
00:55:26,948 --> 00:55:31,201
Yeah, well, I mean, all the same.
You could have, you know...
702
00:55:31,828 --> 00:55:35,289
Well, you think Dodd would let us
have loaded guns if he didn't trust us?
703
00:55:35,373 --> 00:55:37,875
And His Majesty not ten foot away.
704
00:55:37,959 --> 00:55:40,836
Yeah, well, you might have had a notion
to let me know.
705
00:55:40,920 --> 00:55:43,422
I was getting my excuses ready for St Peter.
706
00:55:43,506 --> 00:55:45,883
It had to look real, Pat. Sorry.
707
00:55:46,634 --> 00:55:48,719
But we are in the cushoon, aren't we?
708
00:55:50,388 --> 00:55:51,555
Yeah, yeah.
709
00:55:52,182 --> 00:55:55,559
We're in a cushoon all right.
Up to our bloody necks.
710
00:55:58,021 --> 00:56:00,397
Get those feet up, you!
711
00:56:00,523 --> 00:56:05,402
It ain't a tea party we're marching to!
712
00:56:05,445 --> 00:56:07,321
It's to war.
713
00:56:10,408 --> 00:56:12,534
Magnificent, are they not?
714
00:56:13,578 --> 00:56:15,371
Yet I do pity them.
715
00:56:16,581 --> 00:56:18,874
They will be pounded to dust.
716
00:56:20,251 --> 00:56:24,129
You'll never break a besieging army
sat in a fort, sir.
717
00:56:24,255 --> 00:56:26,799
And there's the weather to think about.
718
00:56:26,925 --> 00:56:29,927
And the rains may make them withdraw to Agra.
719
00:56:29,969 --> 00:56:32,930
But they'll be back for sure
in greater numbers than before.
720
00:56:33,014 --> 00:56:37,518
It is not the "when" of their assault
which need concern us, gentlemen.
721
00:56:39,229 --> 00:56:40,979
It is the "where."
722
00:56:54,577 --> 00:56:55,911
Highness.
723
00:57:01,751 --> 00:57:04,461
I never thought of them to be so many.
724
00:57:04,587 --> 00:57:06,630
Be not dismayed, Your Highness.
725
00:57:06,714 --> 00:57:09,174
There will be far fewer of them presently.
726
00:57:09,259 --> 00:57:10,801
(WHISTLING)
727
00:57:15,974 --> 00:57:19,226
Ah, McRae, you are done with your promenade?
728
00:57:19,310 --> 00:57:22,229
Major Stokes has completed
his initial service, sir, aye.
729
00:57:22,313 --> 00:57:23,647
Stokes?
730
00:57:23,731 --> 00:57:27,651
I regret to report I'm unable to advance
my artillery pieces
731
00:57:28,111 --> 00:57:30,654
against the north or the south ramparts.
732
00:57:30,780 --> 00:57:34,032
Now, there is a possible approach
against the east.
733
00:57:34,159 --> 00:57:39,496
And how long do you estimate it will take you
to establish a practicable breach?
734
00:57:39,581 --> 00:57:41,957
-A few weeks, sir.
-A few weeks?
735
00:57:42,584 --> 00:57:45,711
Which, with the arrival of the rains
almost upon us,
736
00:57:45,795 --> 00:57:47,588
we do not have.
737
00:57:47,672 --> 00:57:48,964
No, sir.
738
00:57:49,591 --> 00:57:53,427
Well, thankfully, while you have been
walking up and down the earth,
739
00:57:53,511 --> 00:57:56,054
I have made some certain enquires.
740
00:57:58,349 --> 00:58:00,809
This man tells me that his sons were taken away
741
00:58:00,852 --> 00:58:03,979
by Khande Rao's troops a few months ago,
742
00:58:04,022 --> 00:58:07,608
to help construct an inner wall inside the fortress.
743
00:58:08,151 --> 00:58:09,318
An inner wall?
744
00:58:09,402 --> 00:58:13,405
Building of this inner wall upon the west
is not yet complete.
745
00:58:14,282 --> 00:58:18,285
At that point
we have only the outer wall to breach.
746
00:58:18,369 --> 00:58:21,079
The west. Are you sure, sir?
747
00:58:21,456 --> 00:58:23,123
Have I not just said so?
748
00:58:23,208 --> 00:58:26,210
But my mind would be eased
if we could get confirmation from Colonel Sharpe.
749
00:58:26,336 --> 00:58:27,878
Sharpe be damned!
750
00:58:27,962 --> 00:58:31,548
I told you, the man is a bloody adventurer
and cannot be relied upon.
751
00:58:31,674 --> 00:58:34,051
The west it is, Stokes, that's the place.
752
00:58:34,177 --> 00:58:36,762
See there, how the wall is in poor repair.
753
00:58:36,888 --> 00:58:39,556
That's where we'll make our breach.
754
00:58:40,892 --> 00:58:45,312
And we'll do it in strength.
By God, I'll pour the whole damn army in.
755
00:58:46,064 --> 00:58:50,067
There'll be a show to put
Richard bloody Sharpe in his place.
756
00:58:50,151 --> 00:58:51,527
(SCOFFING)
757
00:59:17,762 --> 00:59:20,013
Looking for the Colonel. Colonel Gudin.
758
00:59:20,098 --> 00:59:22,349
(MEN SPEAKING IN HIN DI)
759
00:59:32,402 --> 00:59:34,444
(MEN CHATTERING IN HIN DI)
760
00:59:39,242 --> 00:59:40,784
A mine? Where?
761
00:59:41,619 --> 00:59:43,453
The western rampart.
762
00:59:44,789 --> 00:59:49,042
There's a tunnel underneath the old gatehouse.
Leads to the inner wall.
763
00:59:49,127 --> 00:59:51,128
And it's stacked high with gunpowder.
764
00:59:51,212 --> 00:59:52,963
God save Ireland.
765
00:59:53,715 --> 00:59:56,800
I can see them now, coming on, flags flying.
766
00:59:57,093 --> 00:59:59,344
A forlorn hope storming into the breach.
767
00:59:59,429 --> 01:00:01,305
Yeah, but it won't be a breach that they find.
768
01:00:01,389 --> 01:00:04,683
Just a tight bloody corridor
and nowhere to go but along it.
769
01:00:04,767 --> 01:00:05,976
Jesus.
770
01:00:06,644 --> 01:00:08,854
They'll be trapped between
the inner and outer walls.
771
01:00:08,938 --> 01:00:10,188
Yeah.
772
01:00:10,565 --> 01:00:13,609
And all the while, Dodd will be sat there waiting,
773
01:00:13,651 --> 01:00:17,154
ready to blow the whole bloody army
straight to hell.
774
01:00:19,449 --> 01:00:21,325
(HARPER BARKING ORDERS)
775
01:00:52,190 --> 01:00:54,941
Sergeant, can you use a sword?
776
01:00:55,943 --> 01:00:57,694
Aye, sir, sometimes, sir, when I need to.
777
01:00:57,779 --> 01:01:02,240
Good. Then oblige me. It's been a while
since I matched steel with an Englishman.
778
01:01:02,367 --> 01:01:05,035
Begging your pardon, sir,
but I'm drilled as a rifleman
779
01:01:05,161 --> 01:01:07,287
and no match for Your Generalship.
780
01:01:07,372 --> 01:01:09,414
I'll be the judge of that. Choose your blade.
781
01:01:09,499 --> 01:01:12,209
I'd sooner not, sir, if it's all right with you.
782
01:01:12,293 --> 01:01:14,044
Choose your blade.
783
01:01:23,971 --> 01:01:27,099
So, what brings you to His Highness's service?
784
01:01:28,017 --> 01:01:29,601
As we told Colonel Gudin, sir...
785
01:01:29,727 --> 01:01:31,061
(GRUNTING)
786
01:01:32,897 --> 01:01:35,982
-You weren't ready for me?
-No, sir.
787
01:01:37,485 --> 01:01:39,403
Well, let that serve as a lesson to you.
788
01:01:39,445 --> 01:01:43,824
The enemy won't announce his intention
to strike and neither will I.
789
01:01:48,621 --> 01:01:51,206
-That's better, Sharpe, much better.
-I learn fast, sir.
790
01:01:51,290 --> 01:01:52,874
So it seems.
791
01:01:58,756 --> 01:02:01,675
What about yourself, sir? If I might ask.
792
01:02:02,260 --> 01:02:04,010
What brought you into His Highness' service?
793
01:02:04,095 --> 01:02:09,015
I was a lieutenant in the East India Company
for six years, six bloody years.
794
01:02:10,768 --> 01:02:13,562
You see, in the Company, it doesn't matter
how good a soldier a man might be
795
01:02:13,646 --> 01:02:15,397
if he hasn't got the money.
796
01:02:15,481 --> 01:02:17,607
He's got to wait his turn.
797
01:02:31,497 --> 01:02:35,584
I watched wealthy, young idiots
buy themselves majorities in the King's ranks,
798
01:02:35,626 --> 01:02:39,296
whilst I had to bow
and scrape to the useless bastards.
799
01:02:39,464 --> 01:02:41,298
"Yes, sir. No, sir.
800
01:02:41,799 --> 01:02:44,384
"Three bags bloody full, sir."
801
01:02:52,143 --> 01:02:55,395
-I thought this was just practising.
-You're holding back.
802
01:02:55,480 --> 01:02:58,690
Is that how you'll fight the red-coats
when it comes to close quarters?
803
01:02:58,775 --> 01:03:01,026
Test me, man! Test me!
804
01:03:04,655 --> 01:03:07,324
I think you should've joined the King's army, sir.
805
01:03:25,718 --> 01:03:28,762
-Get up!
-You got me, sir.
806
01:03:32,809 --> 01:03:33,975
Come.
807
01:03:35,770 --> 01:03:37,813
Let's refresh ourselves.
808
01:03:38,648 --> 01:03:42,025
-I'll have a surgeon look at your wounds.
-No, sir.
809
01:03:42,693 --> 01:03:46,196
You let me win easily, I know you did.
I know why too.
810
01:03:46,239 --> 01:03:50,575
It's not done in the British army
to let a ranker best an officer.
811
01:03:50,701 --> 01:03:53,453
But you're not in the British army now.
812
01:03:54,622 --> 01:03:57,207
You have courage, ability,
813
01:03:58,292 --> 01:04:01,378
and you were born to live poor
and die in the ranks.
814
01:04:01,462 --> 01:04:03,630
Another name on the butcher's bill.
815
01:04:03,714 --> 01:04:06,550
-A soldier's fate, sir.
-Not in my army.
816
01:04:07,343 --> 01:04:10,720
I'll show those English bastards
what a man can do.
817
01:04:11,055 --> 01:04:14,099
You're an Englishman yourself, aren't you, sir?
818
01:04:14,225 --> 01:04:16,560
Once. Maybe.
819
01:04:18,229 --> 01:04:21,147
Now, I see a red-coat,
all I wanna do is start killing.
820
01:04:21,232 --> 01:04:23,859
Is that what happened at Chasalgaon?
821
01:04:26,779 --> 01:04:29,072
Why the hell do you ask that?
822
01:04:30,533 --> 01:04:33,034
You hear tales in the ranks, sir.
823
01:04:33,244 --> 01:04:34,911
Rumours. I just wondered what happened.
824
01:04:34,996 --> 01:04:37,914
I made a reputation, that's what happened.
825
01:04:39,041 --> 01:04:41,376
I put Chasalgaon to the sword.
826
01:04:41,919 --> 01:04:44,754
Company troops and civilians alike.
827
01:04:44,922 --> 01:04:48,091
Every last man, woman and child. No prisoners.
828
01:04:50,261 --> 01:04:54,264
You see, when men fight me, Sergeant,
I want them to fear me.
829
01:04:55,266 --> 01:04:58,852
That way the battle's half won
before it's even begun.
830
01:05:06,068 --> 01:05:07,235
(GASPING)
831
01:05:07,278 --> 01:05:09,279
Oh, stop moaning.
832
01:05:10,156 --> 01:05:14,075
God almighty, that was a close call.
What were you thinking?
833
01:05:14,118 --> 01:05:17,996
What kind of a bloody common soldier
handles a blade as well as that, huh?
834
01:05:18,122 --> 01:05:19,664
I let him beat me, didn't I?
835
01:05:19,790 --> 01:05:21,791
Oh yeah, sure you did, yeah.
836
01:05:21,876 --> 01:05:27,047
It's as fine a piece of playacting I've seen
outside of Mr Kemble's Coriolanus.
837
01:05:27,381 --> 01:05:30,675
I didn't think you cared for
Mr Kemble in that part.
838
01:05:30,760 --> 01:05:35,597
In any event you should have just
killed the bastard and been done with it.
839
01:05:35,681 --> 01:05:39,142
He'll get his, Pat. Don't you worry about that.
840
01:05:39,810 --> 01:05:43,480
The time of my choosing. My place, not his.
841
01:05:44,148 --> 01:05:47,567
Sergeant Sharpe, you are summoned
to the palace.
842
01:06:01,165 --> 01:06:03,333
It is called the Vadavaka.
843
01:06:04,669 --> 01:06:06,169
The Mare's Trick.
844
01:06:06,212 --> 01:06:07,337
Mmm-hmm.
845
01:06:07,463 --> 01:06:10,757
And can only be perfected with long practice.
846
01:06:11,759 --> 01:06:14,010
Oh. I don't doubt it, ma'am.
847
01:06:15,346 --> 01:06:20,058
Oh, I expect it's more impressive
in its beholding than in its achievement,
848
01:06:21,018 --> 01:06:23,311
like any cavalry manoeuvre.
849
01:06:24,063 --> 01:06:26,189
You fought well, Sergeant.
850
01:06:26,857 --> 01:06:28,733
On the parade ground.
851
01:06:29,360 --> 01:06:32,654
There aren't many men
who could best General Dodd.
852
01:06:33,155 --> 01:06:36,783
If you recall, ma'am,
the General had the better of me.
853
01:06:37,326 --> 01:06:40,745
No false modesty. You let him win.
854
01:06:42,206 --> 01:06:47,585
I don't deny that General Dodd has been
a useful ally to this house, these past years.
855
01:06:49,672 --> 01:06:54,050
But to place all our hopes
on the shoulders of one man...
856
01:06:55,886 --> 01:06:58,847
What if he were to weary of such a burden?
857
01:07:00,891 --> 01:07:05,645
Or that some lucky shot should
take him from our service.
858
01:07:06,063 --> 01:07:09,774
Who then would we look to for guidance?
859
01:07:10,985 --> 01:07:13,570
-His Highness, ma'am.
-Khande Rao?
860
01:07:14,864 --> 01:07:16,531
He's just a boy.
861
01:07:17,658 --> 01:07:21,369
Ferraghur needs a strong
and experienced hand upon her,
862
01:07:22,872 --> 01:07:26,082
if she's to blossom as she should.
863
01:07:28,085 --> 01:07:30,170
Why have you brought me here?
864
01:07:30,254 --> 01:07:32,797
I would know you better, Sergeant.
865
01:07:33,257 --> 01:07:34,424
Come.
866
01:07:36,302 --> 01:07:37,761
Sit with me.
867
01:07:45,770 --> 01:07:47,604
Shall I command you?
868
01:07:48,647 --> 01:07:50,523
No woman commands me.
869
01:07:52,485 --> 01:07:54,235
You know who I am?
870
01:07:54,487 --> 01:07:55,862
(SCOFFING)
871
01:07:56,197 --> 01:07:58,031
I know what you are.
872
01:08:18,052 --> 01:08:20,595
That's how you want it, ma'am? Eh?
873
01:08:21,263 --> 01:08:22,806
Nice and hard?
874
01:08:23,474 --> 01:08:26,768
Off a ranker with the drill sweat still on him?
875
01:08:27,144 --> 01:08:30,146
Or is this another test of my loyalty?
876
01:08:30,272 --> 01:08:31,689
Is that it?
877
01:08:32,149 --> 01:08:36,152
The General sat next door,
listening to which way I'm gonna jump next?
878
01:08:36,195 --> 01:08:39,697
Well, if that's your game, I'll have none of it.
879
01:08:42,201 --> 01:08:44,327
If that were all, ma'am?
880
01:08:44,370 --> 01:08:45,662
Get out.
881
01:08:46,580 --> 01:08:47,872
Get out!
882
01:08:58,676 --> 01:09:00,176
SHARPE: Miss.
883
01:09:02,012 --> 01:09:03,179
Miss.
884
01:09:03,305 --> 01:09:04,681
Mr Sharpe.
885
01:09:06,350 --> 01:09:08,852
-Are you well, ma'am?
-Thank you.
886
01:09:09,186 --> 01:09:10,687
Well enough.
887
01:09:10,771 --> 01:09:12,230
You have news?
888
01:09:12,314 --> 01:09:14,315
Our army is encamped
889
01:09:14,400 --> 01:09:16,818
on the plain beyond these walls.
890
01:09:17,111 --> 01:09:21,197
When the bombardment against the fortress
begins, it may begin as early as tonight.
891
01:09:21,282 --> 01:09:23,449
When it does, I'll come for you.
892
01:09:23,534 --> 01:09:25,034
I understand.
893
01:09:25,619 --> 01:09:27,162
You'd better go.
894
01:09:27,204 --> 01:09:30,123
Until tonight, Godspeed.
895
01:09:37,339 --> 01:09:40,008
Thirsty work is this.
896
01:09:40,259 --> 01:09:41,676
(EXPLOSION)
897
01:09:42,219 --> 01:09:46,806
As you were, you gutless heathens!
898
01:09:47,141 --> 01:09:49,642
That's our pieces firing!
899
01:09:50,144 --> 01:09:54,647
Those buggers out there ain't got no chance
of hitting us in this rain.
900
01:09:55,691 --> 01:09:57,650
(MEN SCREAMING)
901
01:10:02,907 --> 01:10:04,949
We must clear the enemy from the woods, sir,
902
01:10:05,034 --> 01:10:07,410
if I'm to bring my pieces
up to bear against the west.
903
01:10:07,536 --> 01:10:09,412
You have my mind exactly, Stokes.
904
01:10:09,538 --> 01:10:11,998
We'll put some cannon to them,
flush the buggers out.
905
01:10:12,082 --> 01:10:15,418
First the cannon, then we'll send the beaters in.
906
01:10:15,920 --> 01:10:17,921
Be ready to advance at dusk.
907
01:10:28,974 --> 01:10:30,099
(SCREAMING)
908
01:10:45,574 --> 01:10:46,658
Sir.
909
01:10:46,742 --> 01:10:48,868
-Has it started then?
-Right.
910
01:10:48,953 --> 01:10:50,620
You get yourself away to the gate.
911
01:10:50,746 --> 01:10:52,580
I'll bring the lass along
as soon as I can, all right?
912
01:10:52,623 --> 01:10:54,082
-Listen...
-No, you listen.
913
01:10:54,124 --> 01:10:57,293
Whatever it is, it'll wait till we're on the boat
back home. It'll keep till then.
914
01:10:57,336 --> 01:11:00,255
You just make sure you get that lass
to her father, all right?
915
01:11:00,297 --> 01:11:03,258
(PEOPLE CHATTERING IN HIN DI)
916
01:11:08,722 --> 01:11:09,973
Sergeant Sharpe.
917
01:11:10,057 --> 01:11:13,393
-What are you doing here?
-Sorry, sir, I was just looking for an officer.
918
01:11:13,477 --> 01:11:14,894
Orders, sir.
919
01:11:14,979 --> 01:11:17,647
Well, now you've found one.
920
01:11:18,774 --> 01:11:21,734
-Can you ride?
-Aye, sir. A bit.
921
01:11:22,111 --> 01:11:24,445
Good. Then follow me.
922
01:11:24,822 --> 01:11:28,324
The British are taking the wood
to the west of the fortress.
923
01:11:29,159 --> 01:11:31,828
Come, what are you waiting for?
924
01:11:32,746 --> 01:11:34,539
(PEOPLE CHATTERING)
925
01:11:35,582 --> 01:11:37,166
(MEN SHOUTING)
926
01:11:52,141 --> 01:11:53,349
Fire!
927
01:11:54,351 --> 01:11:55,935
(MEN SCREAMING)
928
01:12:06,530 --> 01:12:08,197
(EXPLOSION)
929
01:12:11,827 --> 01:12:15,079
Your old friends are trying to drive
our rocketeers from the wood.
930
01:12:15,164 --> 01:12:17,540
-I want you to confuse them.
-Sir?
931
01:12:17,624 --> 01:12:19,000
Shout orders at them.
932
01:12:19,084 --> 01:12:21,544
An English voice will confuse them.
933
01:12:27,468 --> 01:12:30,011
Happen if I get a bit closer, sir.
934
01:12:35,934 --> 01:12:39,896
There was an appetite
to make Messalina blush, eh?
935
01:12:39,980 --> 01:12:43,816
By God, gentlemen,
was ever cheek and chin born to...
936
01:12:43,901 --> 01:12:44,984
Excuse me!
937
01:12:45,069 --> 01:12:47,820
Damn it, sir, damn it!
I will not have my story interrupted so.
938
01:12:47,905 --> 01:12:49,572
The devil take your anecdote!
939
01:12:49,656 --> 01:12:51,783
An attack stands upon the balance, man.
940
01:12:51,867 --> 01:12:55,995
The duty officer sends for another company
to reinforce the assault.
941
01:12:56,080 --> 01:12:57,205
Sir.
942
01:12:57,623 --> 01:12:59,415
Perhaps you didn't hear me right.
943
01:12:59,500 --> 01:13:03,086
-The duty officer sends for...
-He may send for what he pleases, sir.
944
01:13:03,170 --> 01:13:05,505
There will be no reinforcement.
945
01:13:05,589 --> 01:13:08,341
Let him use better that which he has.
946
01:13:09,426 --> 01:13:11,928
The fewer men, the greater the glory.
947
01:13:12,012 --> 01:13:13,721
Now gentlemen, what was I saying?
948
01:13:15,766 --> 01:13:17,600
Bickerstaff. Bickerstaff.
949
01:13:18,644 --> 01:13:19,852
Who's there?
950
01:13:26,110 --> 01:13:27,568
Bickerstaff!
951
01:13:28,529 --> 01:13:31,531
Bickerstaff, you miserable bastard!
952
01:13:31,615 --> 01:13:34,409
Where are you? Get your arse over here.
953
01:13:34,618 --> 01:13:36,577
Bickerstaff. Come...
954
01:13:39,790 --> 01:13:42,875
Oh, Christ. Am I ever glad to see you.
955
01:13:45,003 --> 01:13:46,212
What are you doing, man?
956
01:13:46,296 --> 01:13:49,215
-It's me!
-I knows you, Colonel.
957
01:13:49,299 --> 01:13:51,217
I'd know you anywhere.
958
01:13:51,301 --> 01:13:56,681
Twisting a skirt like some
Eastcheap dollymop, I know.
959
01:13:57,057 --> 01:13:58,558
But wait!
960
01:13:58,767 --> 01:14:00,184
Shadrach, wait.
961
01:14:00,269 --> 01:14:03,104
Look, I've got news,
I've got news for General Simmerson.
962
01:14:03,188 --> 01:14:05,857
It'll have to keep then, won't it?
963
01:14:12,656 --> 01:14:14,157
Me eyes. Me eyes.
964
01:14:14,241 --> 01:14:15,658
(GROANING)
965
01:14:15,742 --> 01:14:17,577
(BICKERSTAFF GRUNTING)
966
01:14:20,831 --> 01:14:22,331
Bastard.
967
01:14:23,333 --> 01:14:25,209
This bastard is mine.
968
01:14:26,128 --> 01:14:27,378
Fire!
969
01:14:30,048 --> 01:14:32,842
Sharpe, leave him. Sharpe, leave him.
970
01:14:35,637 --> 01:14:37,430
(MEN SCREAMING)
971
01:14:39,308 --> 01:14:41,184
I told you to leave him.
972
01:14:41,226 --> 01:14:43,478
This is the bastard
who set us up for a flogging, sir.
973
01:14:43,520 --> 01:14:46,481
I don't care! Keep him alive. He may prove useful.
974
01:14:48,066 --> 01:14:50,067
(MEN CHATTERING IN HIN DI)
975
01:14:52,529 --> 01:14:55,031
General Simmerson was told of the request.
976
01:14:55,115 --> 01:14:58,826
So where were the reinforcements, Colonel?
Why didn't they come?
977
01:15:01,330 --> 01:15:03,414
(MEN CHATTERING IN HIN DI)
978
01:15:04,833 --> 01:15:06,292
Well, McRae, is it done?
979
01:15:06,376 --> 01:15:09,879
I regret to report, sir,
that our attack has been repulsed,
980
01:15:10,005 --> 01:15:11,380
with heavy losses.
981
01:15:11,507 --> 01:15:14,217
Well, I always said a night attack was folly.
982
01:15:14,301 --> 01:15:16,719
We'll clear the tope in the morning.
983
01:15:16,762 --> 01:15:18,888
I understand, Sir Henry,
984
01:15:19,264 --> 01:15:23,976
that you have late sent a rider to Agra
for reinforcements and further orders.
985
01:15:24,061 --> 01:15:26,729
-General Burroughs, sir.
-I think it would be well,
986
01:15:26,813 --> 01:15:30,983
if you took yourself after him
to see how the request progresses.
987
01:15:31,068 --> 01:15:33,069
My place is here, sir, at your side,
988
01:15:33,153 --> 01:15:35,363
lest the ague ever take you again.
989
01:15:35,447 --> 01:15:39,492
I had thought, Sir Henry,
to spare you further ignominy.
990
01:15:40,160 --> 01:15:42,745
But since you are determined to prove
991
01:15:42,829 --> 01:15:47,708
as dull-witted and thick-skinned
as a hippopotamus, let me speak plainly.
992
01:15:48,252 --> 01:15:52,296
I have no wish to die
beside such a bloody fool as you.
993
01:15:53,549 --> 01:15:54,882
Hie, sir.
994
01:15:55,217 --> 01:15:56,592
Hence, sir.
995
01:15:56,677 --> 01:15:58,261
Get you hence!
996
01:16:01,473 --> 01:16:03,015
Took Bickerstaff prisoner,
997
01:16:03,600 --> 01:16:05,935
along with a dozen more of our lads.
998
01:16:06,019 --> 01:16:08,938
Our only hope is that the bastard dies,
999
01:16:09,022 --> 01:16:11,440
or else that you've rattled his brains to shite.
1000
01:16:11,525 --> 01:16:14,569
'Cause he'll sell us out,
certain sure, first chance he gets.
1001
01:16:14,611 --> 01:16:16,445
I know. It's a right bloody mess.
1002
01:16:16,488 --> 01:16:19,115
-Arrack.
-Simmerson's attack failed.
1003
01:16:19,616 --> 01:16:22,326
Khande Rao's men still hold the woods.
1004
01:16:22,536 --> 01:16:25,621
And Gudin's recommending me a medal
for my part in the victory.
1005
01:16:25,706 --> 01:16:29,834
Oh, well! It wasn't an entirely
unprofitable evening then.
1006
01:16:30,586 --> 01:16:33,212
-Gone?
-MOHAN: I've covered the entire grounds, sir.
1007
01:16:33,297 --> 01:16:35,256
Apart from those killed in last night's action
1008
01:16:35,340 --> 01:16:37,967
the tope's completely free from enemy forces.
1009
01:16:38,051 --> 01:16:43,222
Major Stokes, be pleased to bring your cannon up
and begin work against the western ramparts.
1010
01:16:43,307 --> 01:16:45,099
Aye. Very good, sir.
1011
01:16:48,103 --> 01:16:50,146
(WOMAN SINGING IN HIN DI)
1012
01:17:09,750 --> 01:17:11,250
(EXPLOSIONS)
1013
01:17:27,351 --> 01:17:30,519
They've sent in more guards to watch the mine.
1014
01:17:31,229 --> 01:17:33,105
How long do you think the outer wall will hold?
1015
01:17:33,190 --> 01:17:34,607
It's not meant to hold.
1016
01:17:34,691 --> 01:17:36,734
It's meant to come down.
1017
01:17:37,235 --> 01:17:42,323
God knows, there's nothing more appealing
to a besieging army than a great, bloody breach.
1018
01:17:42,407 --> 01:17:46,285
Except once our lads get through it,
the only place they can go is down that alleyway.
1019
01:17:46,370 --> 01:17:49,622
Aye, and Dodd will be waiting to blow the mine.
1020
01:17:49,873 --> 01:17:51,666
That alleyway is a bloody killing ground.
1021
01:17:51,708 --> 01:17:56,045
It's long enough and wide enough
to wipe out half our bloody army.
1022
01:17:58,882 --> 01:18:01,717
You're gonna have to do what I couldn't, Pat.
1023
01:18:01,843 --> 01:18:05,221
You have to get word back to Simmerson.
Tell him to beware the west.
1024
01:18:05,263 --> 01:18:08,349
Yeah, that's all well and good,
but the gates are closed.
1025
01:18:08,433 --> 01:18:12,436
Well, we'll have to bloody open them again,
won't we? Come on.
1026
01:18:12,729 --> 01:18:14,146
(SHOUTING)
1027
01:18:29,454 --> 01:18:33,791
English prisoners, your king and general
have betrayed you.
1028
01:18:35,419 --> 01:18:40,089
They sent you to plunder the riches of a land
that does not belong to you.
1029
01:18:40,590 --> 01:18:43,509
For that, you will have your reward.
1030
01:18:46,847 --> 01:18:48,931
Colonel Gudin, for mercy.
1031
01:18:50,058 --> 01:18:52,184
Cannot you do something to help these men?
1032
01:18:52,811 --> 01:18:54,603
(PLEADING IN HIN DI)
1033
01:18:55,147 --> 01:18:57,690
They are soldiers, like yourself.
1034
01:18:57,774 --> 01:18:59,108
(SNAPPING)
1035
01:18:59,735 --> 01:19:05,865
(SPEAKING IN FRENCH)
1036
01:19:06,116 --> 01:19:08,451
No! Wait!
1037
01:19:08,535 --> 01:19:13,581
I know who the traitors are in here, I know!
1038
01:19:13,665 --> 01:19:16,167
Oh, get these bastards off of me!
1039
01:19:16,334 --> 01:19:18,544
BICKERSTAFF: Listen, do you wanna listen?
1040
01:19:18,628 --> 01:19:22,173
There's a traitor in your ranks, a British officer.
1041
01:19:22,257 --> 01:19:23,632
DODD: Wait.
1042
01:19:24,593 --> 01:19:25,760
Wait.
1043
01:19:26,386 --> 01:19:28,262
What do you mean, "a British officer"?
1044
01:19:28,305 --> 01:19:30,097
A colonel, he is.
1045
01:19:30,140 --> 01:19:33,976
The army said he went back to Agra,
but he didn't, did he?
1046
01:19:34,311 --> 01:19:35,644
'Cause he's here.
1047
01:19:35,687 --> 01:19:38,939
Because I saw him last night with my own eyes.
1048
01:19:39,649 --> 01:19:41,692
Dressed in a frock like them.
1049
01:19:41,818 --> 01:19:44,487
Who did you see? Give me his name.
1050
01:19:44,738 --> 01:19:48,407
I'll tell you, if you promise to save my life, sir.
1051
01:19:48,492 --> 01:19:49,867
His name!
1052
01:19:51,828 --> 01:19:52,995
That's better.
1053
01:19:53,079 --> 01:19:55,164
You look like a real bloody soldier again.
1054
01:19:55,248 --> 01:19:57,875
Well, at least we won't get shot by our own side.
1055
01:19:57,959 --> 01:19:59,877
-You ready?
-Yeah.
1056
01:19:59,961 --> 01:20:01,754
Right, let's do it.
1057
01:20:14,309 --> 01:20:17,561
GUDIN: Did you think to be leaving us,
gentlemen?
1058
01:20:17,854 --> 01:20:20,898
You really must learn to decide
whose side you are on,
1059
01:20:21,024 --> 01:20:22,566
Colonel Sharpe.
1060
01:20:29,825 --> 01:20:31,909
DODD: That's enough. Get him up.
1061
01:20:32,285 --> 01:20:33,702
Get him up!
1062
01:20:50,554 --> 01:20:52,137
I trusted you.
1063
01:20:54,683 --> 01:20:56,851
More bloody fool you, then.
1064
01:21:01,189 --> 01:21:03,148
DODD: Take him to the dungeon.
1065
01:21:03,233 --> 01:21:06,986
-Aren't you gonna kill us?
-Of course I'm gonna bloody kill you.
1066
01:21:07,070 --> 01:21:08,821
Just not yet.
1067
01:21:10,532 --> 01:21:13,158
You thought you were better than me.
1068
01:21:13,660 --> 01:21:17,162
But you underestimated William Dodd,
didn't you?
1069
01:21:17,372 --> 01:21:21,458
Just like all those other
bloody British officers born to privilege.
1070
01:21:21,585 --> 01:21:23,919
Or born to the gutter, Dodd.
1071
01:21:24,045 --> 01:21:26,422
I'm like every other gutter bastard.
1072
01:21:26,548 --> 01:21:28,591
Another shit that belongs there.
1073
01:21:28,675 --> 01:21:29,925
Really?
1074
01:21:30,677 --> 01:21:34,763
Well, know this, your army
is gonna be utterly destroyed.
1075
01:21:35,682 --> 01:21:37,474
And I want you to see them annihilated.
1076
01:21:37,559 --> 01:21:41,061
I want you to see that, Sharpe.
Then I'm gonna kill you.
1077
01:21:58,121 --> 01:21:59,455
Highness.
1078
01:22:01,791 --> 01:22:04,960
You have been kind, and I'm grateful for that.
1079
01:22:05,670 --> 01:22:09,840
But I beg you speak me no further words
of kindness or comfort.
1080
01:22:11,092 --> 01:22:12,551
All is lost.
1081
01:22:13,428 --> 01:22:15,930
With Colonel Sharpe went the last of hope.
1082
01:22:16,014 --> 01:22:19,892
General Dodd has laid a trap
for your father's army.
1083
01:22:20,310 --> 01:22:25,356
A great mine is hidden by the western gate
which will kill many British soldiers.
1084
01:22:25,649 --> 01:22:27,107
That is so?
1085
01:22:29,861 --> 01:22:34,657
Mad ame, I have cause for tears,
but I can think of none for yours.
1086
01:22:34,908 --> 01:22:37,034
You ask me for why I weep?
1087
01:22:37,577 --> 01:22:39,745
I weep because when your army is defeated,
1088
01:22:39,829 --> 01:22:43,374
General Dodd and the witch Madhuvanthi
will murder my brother.
1089
01:22:43,458 --> 01:22:46,210
-Then we are both undone.
-Perhaps not.
1090
01:22:49,422 --> 01:22:52,758
If I went to your father,
and warned him against the mine?
1091
01:22:52,842 --> 01:22:54,218
You would do this?
1092
01:22:54,302 --> 01:22:57,137
I should sooner see my brother alive
under British rule
1093
01:22:57,222 --> 01:22:58,764
than dead at a renegade's hand.
1094
01:22:58,848 --> 01:23:01,183
Highness, for all your courage, you run the risk
1095
01:23:01,267 --> 01:23:04,520
that my father will neither receive you,
nor believe what you have to tell him.
1096
01:23:04,604 --> 01:23:06,271
Which is why I have come.
1097
01:23:06,356 --> 01:23:11,068
I thought, if I could offer him
some sacred words, or a memory,
1098
01:23:13,279 --> 01:23:16,365
as a token of the trust which exists between us,
1099
01:23:16,449 --> 01:23:19,326
then perhaps he would not so quickly
turn me away.
1100
01:23:19,411 --> 01:23:21,954
I cannot fault your reasoning, Highness.
1101
01:23:22,038 --> 01:23:24,373
Indeed you give me hope beyond hope.
1102
01:23:24,499 --> 01:23:27,042
Though one in my condition dare not dream of it.
1103
01:23:34,217 --> 01:23:36,051
(PEOPLE CHATTERING)
1104
01:23:42,726 --> 01:23:45,269
Now then, missy.
1105
01:23:46,938 --> 01:23:48,731
Where might you be going?
1106
01:23:56,823 --> 01:24:01,285
What possible reason could you have
for leaving Ferraghur on the eve of battle?
1107
01:24:01,745 --> 01:24:03,203
Mmm?
1108
01:24:03,288 --> 01:24:04,872
Answer me directly.
1109
01:24:06,833 --> 01:24:11,128
We shall see if a flogging cannot encourage
that pretty tongue of yours to sing.
1110
01:24:11,254 --> 01:24:14,423
You would not dare raise a hand
against a princess of the blood.
1111
01:24:18,928 --> 01:24:20,804
When my brother hears of this...
1112
01:24:21,848 --> 01:24:23,307
Alas.
1113
01:24:24,017 --> 01:24:26,852
I fear His Highness has seen his last sunset.
1114
01:24:39,824 --> 01:24:41,283
(MEN CH EERING)
1115
01:24:42,494 --> 01:24:44,078
My God, an inner wall.
1116
01:24:45,747 --> 01:24:47,956
BURROUGHS: Recent-built by the look of it.
1117
01:24:48,792 --> 01:24:50,375
Can it be breached, Stokes?
1118
01:24:51,669 --> 01:24:53,212
Fresh clay, sir.
1119
01:24:53,296 --> 01:24:57,091
Neither my guns nor Joshua's trumpets
will put a tumble to it.
1120
01:24:58,343 --> 01:25:01,637
Then we must ignore it
and concentrate on the outer wall.
1121
01:25:02,430 --> 01:25:05,432
Capture the battlements
and we will command the fort.
1122
01:25:06,476 --> 01:25:07,976
Colonel McRae,
1123
01:25:08,019 --> 01:25:11,814
have the forlorn hope stand ready to advance
upon my order.
1124
01:25:11,856 --> 01:25:13,649
Aye, sir. I'll see it done.
1125
01:25:17,070 --> 01:25:19,196
(MAN SINGING SOULFUL SONG)
1126
01:25:34,504 --> 01:25:36,004
There you go, son.
1127
01:25:46,015 --> 01:25:47,349
It's my first cigar, sir.
1128
01:25:48,017 --> 01:25:50,894
When you come back, find me
and we'll have one together.
1129
01:25:53,106 --> 01:25:55,858
-Do your duty, lad.
-Whenever you say, sir.
1130
01:25:59,445 --> 01:26:02,114
Forlorn hope, stand to!
1131
01:26:05,118 --> 01:26:07,286
Forlorn hope will advance!
1132
01:26:08,121 --> 01:26:09,329
Forward march!
1133
01:26:14,711 --> 01:26:16,211
May God keep you.
1134
01:26:26,723 --> 01:26:28,098
Sergeant Bickerstaff,
1135
01:26:28,766 --> 01:26:32,102
I promised the British spies a spectacle.
1136
01:26:32,187 --> 01:26:34,730
Have his Highness'sjetti
fetch them up from the dungeon.
1137
01:26:34,814 --> 01:26:36,398
Very good, sir.
1138
01:26:37,525 --> 01:26:41,695
May I say I am grateful to you, sir,
1139
01:26:41,779 --> 01:26:44,573
for giving me this chance to prove meself.
1140
01:26:44,699 --> 01:26:46,742
You've proven yourself already.
1141
01:26:46,868 --> 01:26:52,080
As model of self-interest, I confess
you put even my own ambitions to shame.
1142
01:26:53,124 --> 01:26:54,583
Sir.
1143
01:27:02,467 --> 01:27:03,842
(MEN SHOUTING)
1144
01:27:24,489 --> 01:27:26,281
What are you doing?
1145
01:27:45,718 --> 01:27:48,303
Forlorn hope onward!
1146
01:28:07,991 --> 01:28:09,783
HARPER: Oh, God almighty.
1147
01:28:10,326 --> 01:28:11,827
Out of the frying pan...
1148
01:28:12,787 --> 01:28:14,663
It's just not our bloody night, Pat.
1149
01:28:21,546 --> 01:28:24,506
Oh, come on now, lads. Three to one?
1150
01:28:25,174 --> 01:28:27,342
That's hardly fair odds, now is it?
1151
01:28:29,470 --> 01:28:32,097
They don't want fair odds though, do they?
1152
01:28:32,181 --> 01:28:34,182
Eh, Shadrach?
1153
01:28:34,225 --> 01:28:36,518
It's a bloody contest.
1154
01:28:36,602 --> 01:28:38,562
Come on, Pat.
1155
01:28:40,231 --> 01:28:42,774
Come on, let's show these buggers.
1156
01:29:02,545 --> 01:29:03,879
Sharpe!
1157
01:29:04,339 --> 01:29:06,882
Kill him. Kill him!
1158
01:29:20,480 --> 01:29:24,024
Eh bien, les gars, it seems you've chosen
another form of suicide, pas vrai?
1159
01:29:24,067 --> 01:29:25,901
-What's this?
-Une belle alliance, non?
1160
01:29:26,027 --> 01:29:28,195
You'll be needing this, I think.
1161
01:29:28,237 --> 01:29:31,573
-Colonel Gudin.
-Don't look so surprised.
1162
01:29:31,616 --> 01:29:34,576
There must be rules, no? Even in war.
1163
01:29:35,119 --> 01:29:36,745
My sword is yours to command.
1164
01:29:36,788 --> 01:29:40,582
Glad to have you, Colonel. Find Celia Burroughs.
1165
01:29:40,666 --> 01:29:43,919
Keep her safe.
And get her out of Ferraghur if you can.
1166
01:29:43,961 --> 01:29:46,463
-GUDIN: And yourself?
-We've got a bloody army to save.
1167
01:29:46,547 --> 01:29:47,839
Bonne chance.
1168
01:29:49,050 --> 01:29:50,384
(MEN SHOUTING)
1169
01:30:08,611 --> 01:30:10,987
Sharpe and Harper have escaped.
1170
01:30:11,114 --> 01:30:13,240
The French are helping them.
1171
01:30:13,282 --> 01:30:17,244
-They've betrayed us.
-Highness, it's of little consequence.
1172
01:30:20,623 --> 01:30:22,374
(MAN SCREAMING IN HIN DI)
1173
01:30:33,553 --> 01:30:35,220
(CELIA SOBBING)
1174
01:30:38,474 --> 01:30:41,518
Bonsoir, madame.
I come here in Sharpe's confidence.
1175
01:30:45,481 --> 01:30:48,233
Only it's Shadrach Bickerstaff's.
1176
01:30:48,317 --> 01:30:50,402
(LAUGHING)
1177
01:30:50,862 --> 01:30:52,779
(SOBBING)
1178
01:30:54,157 --> 01:30:56,950
(BICKERSTAFF SINGING IN FRENCH)
1179
01:31:08,296 --> 01:31:09,504
Oh, Colonel.
1180
01:31:11,340 --> 01:31:13,341
The fortunes of war, mad ame.
1181
01:31:13,843 --> 01:31:15,385
(PEOPLE SCREAMING)
1182
01:31:17,472 --> 01:31:18,680
(MEN SHOUTING)
1183
01:31:57,845 --> 01:31:59,346
(MEN SCREAMING)
1184
01:32:27,375 --> 01:32:30,669
Cease fire! Cease fire!
1185
01:32:32,088 --> 01:32:33,255
Let them come on.
1186
01:32:38,970 --> 01:32:42,430
-Sir, they're falling back, sir.
-Come on!
1187
01:32:45,476 --> 01:32:46,810
Is that it?
1188
01:32:48,020 --> 01:32:49,354
Don't think so.
1189
01:32:52,567 --> 01:32:57,612
Wait for it.
1190
01:33:06,163 --> 01:33:07,455
Oh, shite.
1191
01:33:41,991 --> 01:33:45,327
-Christ, God.
-It was too soon.
1192
01:33:46,329 --> 01:33:47,829
They blew it too soon.
1193
01:33:48,873 --> 01:33:50,957
Who gave the order to blow the mine?
1194
01:33:52,043 --> 01:33:53,376
Who?
1195
01:33:55,504 --> 01:33:58,214
On your feet, troops. Forward!
1196
01:33:58,299 --> 01:34:00,634
Now's the time, lads!
1197
01:34:00,718 --> 01:34:02,510
Forward!
1198
01:34:03,679 --> 01:34:06,139
We must go. We must go now!
1199
01:34:11,646 --> 01:34:13,521
Forward!
1200
01:34:22,865 --> 01:34:24,574
(COUGHING)
1201
01:34:32,708 --> 01:34:35,418
Harper? Oh, no.
1202
01:34:36,212 --> 01:34:39,005
No, no, Pat!
1203
01:34:39,715 --> 01:34:41,049
Pat?
1204
01:34:41,550 --> 01:34:42,884
Pat!
1205
01:34:43,761 --> 01:34:45,095
Is it done?
1206
01:34:46,806 --> 01:34:47,889
It's done.
1207
01:34:49,934 --> 01:34:51,267
God.
1208
01:34:55,564 --> 01:34:57,899
You're gonna be all right. It's our lads now.
1209
01:34:57,983 --> 01:34:59,859
Where are you going?
1210
01:35:00,945 --> 01:35:03,822
I've got an account that wants settling.
1211
01:35:25,886 --> 01:35:27,721
(MEN SHOUTING)
1212
01:35:49,368 --> 01:35:52,996
Well, I'm the Rajah of Ferraghur.
1213
01:35:54,290 --> 01:35:56,207
Why do you not strike?
1214
01:35:58,043 --> 01:35:59,544
Do you not hear me?
1215
01:35:59,628 --> 01:36:04,090
I am the Rajah of Ferraghur.
1216
01:36:04,175 --> 01:36:05,842
You are a child.
1217
01:36:06,635 --> 01:36:08,762
And I am not a murderer.
1218
01:36:10,973 --> 01:36:13,308
Get the boy out of here, sir.
1219
01:36:23,611 --> 01:36:25,320
(GUN FIRING)
1220
01:36:30,159 --> 01:36:31,451
(SCREAMING)
1221
01:36:31,535 --> 01:36:33,244
Well then, paddy?
1222
01:36:34,622 --> 01:36:36,122
Where was we?
1223
01:36:40,586 --> 01:36:43,004
Say hello to Mr Mack.
1224
01:36:53,682 --> 01:36:56,601
Quickly! Pick it up!
1225
01:36:56,685 --> 01:36:59,854
-You must take me with you.
-Why? You mean nothing to me.
1226
01:37:03,025 --> 01:37:04,442
And love, William?
1227
01:37:04,527 --> 01:37:05,568
(SCOFFING)
1228
01:37:05,653 --> 01:37:08,196
Love? For a whore?
1229
01:37:15,913 --> 01:37:17,539
(GRUNTING)
1230
01:37:22,753 --> 01:37:25,713
Come back! Come back, damn it!
1231
01:37:33,931 --> 01:37:35,098
Lieutenant Dodd.
1232
01:37:40,437 --> 01:37:42,564
So it's come down to this.
1233
01:37:43,691 --> 01:37:46,484
For all your dreams of kingship,
1234
01:37:46,569 --> 01:37:49,070
you're naught but a common thief.
1235
01:37:49,738 --> 01:37:51,906
You were the same at Chasalgaon,
1236
01:37:52,032 --> 01:37:54,450
only there it were peer chests.
1237
01:37:54,577 --> 01:37:57,370
Now it's the royal treasury.
1238
01:37:59,540 --> 01:38:02,250
What the hell do you know of Chasalgaon?
1239
01:38:02,334 --> 01:38:05,920
Oh, I know all about Chasalgaon,
Lieutenant Dodd.
1240
01:38:05,963 --> 01:38:08,172
By God, I should do.
1241
01:38:08,257 --> 01:38:11,551
-For I were there.
-I left not a man alive.
1242
01:38:12,595 --> 01:38:14,429
You left one.
1243
01:38:14,513 --> 01:38:16,347
A red-coat sergeant.
1244
01:38:16,682 --> 01:38:19,392
I shan't make the same mistake again.
1245
01:39:04,021 --> 01:39:07,023
Well, you've got your throne.
1246
01:39:08,943 --> 01:39:11,277
How does it feel, Your Majesty?
1247
01:39:11,862 --> 01:39:13,071
(GRUNTING)
1248
01:39:43,268 --> 01:39:44,644
Pat!
1249
01:39:55,197 --> 01:39:56,656
Mohan Singh.
1250
01:39:58,993 --> 01:40:02,120
I'm sorry to take my leave of you
so soon, Colonel.
1251
01:40:03,497 --> 01:40:05,832
I should have liked to know you better.
1252
01:40:05,874 --> 01:40:07,875
So you shall. You just rest easy.
1253
01:40:08,002 --> 01:40:10,503
It's perfectly all right, Colonel.
1254
01:40:12,673 --> 01:40:14,215
I am unafraid.
1255
01:40:16,260 --> 01:40:20,430
This is not my first death,
and nor will it be my last.
1256
01:40:22,224 --> 01:40:24,058
We keep coming back, you know.
1257
01:40:24,143 --> 01:40:26,769
Aye, I know.
1258
01:40:30,190 --> 01:40:32,442
Before I go though, Colonel,
1259
01:40:34,778 --> 01:40:37,488
I should like to beg your forgiveness
1260
01:40:37,573 --> 01:40:39,741
for my earlier discourtesy.
1261
01:40:40,909 --> 01:40:42,702
I remember nothing.
1262
01:40:43,537 --> 01:40:46,998
When we met, I called you my enemy's enemy.
1263
01:40:48,208 --> 01:40:49,459
A necessary evil.
1264
01:40:52,046 --> 01:40:54,088
-It's just words.
-Words,
1265
01:40:54,214 --> 01:40:55,757
poorly chosen.
1266
01:40:57,926 --> 01:41:00,344
It was wrong on my part.
1267
01:41:00,429 --> 01:41:01,971
And I hope...
1268
01:41:03,640 --> 01:41:08,269
I hope that we might part now in friendship.
1269
01:41:10,439 --> 01:41:14,067
We do, and to my mind,
1270
01:41:15,819 --> 01:41:18,237
we've never been anything else.
1271
01:41:33,087 --> 01:41:34,170
Papa!
1272
01:42:09,123 --> 01:42:10,331
Richard.
1273
01:42:19,341 --> 01:42:21,676
You are leaving us, Colonel Sharpe?
1274
01:42:21,718 --> 01:42:23,136
Aye, ma'am.
1275
01:42:25,222 --> 01:42:29,267
Princess Lalima tells me she hoped
you might be persuaded to stay on
1276
01:42:29,351 --> 01:42:33,104
to oversee the retraining of her father's soldiers.
1277
01:42:33,188 --> 01:42:34,772
Had you not heard?
1278
01:42:34,857 --> 01:42:37,483
Khande Rao is to be awarded a Company pension.
1279
01:42:37,568 --> 01:42:40,444
And a jagirof Pindari lands in perpetuity.
1280
01:42:41,446 --> 01:42:44,782
And what does the Company get
by way of a return for its investment?
1281
01:42:44,867 --> 01:42:47,243
The Rajah's signature on a new peace treaty
1282
01:42:47,327 --> 01:42:50,913
and some 5000 of his troops
requisitioned to the 3rd Army.
1283
01:42:52,708 --> 01:42:54,542
There's me thinking
1284
01:42:54,668 --> 01:42:58,713
for once all that blood were about
something more than making rich men richer.
1285
01:43:00,716 --> 01:43:03,176
How might General Sharpe sound?
1286
01:43:06,180 --> 01:43:07,763
No disrespect to your father, ma'am,
1287
01:43:07,890 --> 01:43:11,893
but I think this place
has seen enough generals for a while.
1288
01:43:12,853 --> 01:43:16,981
Is there nothing one might say
that could induce you to remain?
1289
01:43:18,901 --> 01:43:21,402
I came to India to find a friend.
1290
01:43:22,571 --> 01:43:25,239
That's all my mission ever was.
1291
01:43:25,282 --> 01:43:28,409
-Now I've done that so...
-BURROUGHS: Celia.
1292
01:43:32,414 --> 01:43:35,750
Let's not keep the General waiting, ma'am.
1293
01:43:35,834 --> 01:43:38,085
They don't care much for it.
1294
01:43:44,134 --> 01:43:47,637
Goodbye, Richard, and Godspeed.
1295
01:44:04,071 --> 01:44:06,739
Well, are we out of here or what?
1296
01:44:06,782 --> 01:44:08,824
Yeah, we're away.
1297
01:44:08,909 --> 01:44:10,534
-Let's go.
-Let's go.
95861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.