All language subtitles for [Indonesian] Fantasy Island 1998 Episode 9 Wishboned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:21,389 [Musik] 2 00:00:28,550 --> 00:00:32,250 hai aku sedang mencari seorang raja untuk 3 00:00:32,250 --> 00:00:37,040 toko permen ya tutup 14 tahun lalu 4 00:00:37,040 --> 00:00:39,660 kelas empat saya biasa meniup setengah dari saya 5 00:00:39,660 --> 00:00:44,550 uang makan siang di sini untuk permen 6 00:00:44,550 --> 00:00:56,519 tombol ya hey tunggu tunggu tunggu jangan makan 7 00:00:56,519 --> 00:01:00,320 semuanya sekaligus menghemat sebagian untuk pesawat 8 00:01:01,430 --> 00:01:05,099 hai bagaimana kamu, aku berasumsi kamu ingin 9 00:01:05,099 --> 00:01:08,780 bepergian sendiri sejak istrimu meninggalkanmu 10 00:01:08,810 --> 00:01:13,229 oke ya Dario apa tempat ini dengan baik 11 00:01:13,229 --> 00:01:15,869 apa yang Anda inginkan untuk menjadi pelarian ke 12 00:01:15,869 --> 00:01:18,030 waktu yang lebih sederhana ketika Anda tidak memiliki kekhawatiran 13 00:01:18,030 --> 00:01:21,030 ya itu akan menyenangkan sekarang yang saya dapatkan adalah 14 00:01:21,030 --> 00:01:23,729 pengacara perceraian istri yang tidak tahu berterima kasih dan 15 00:01:23,729 --> 00:01:25,289 karyawan akan membutuhkan saya untuk memberi tahu mereka apa 16 00:01:25,289 --> 00:01:28,140 warna telur untuk menggunakan Hei 17 00:01:28,140 --> 00:01:29,759 tidakkah Anda lebih suka mengetik di sini 18 00:01:29,759 --> 00:01:31,170 lebih dekat ke cahaya yang Anda tahu mendapatkannya 19 00:01:31,170 --> 00:01:35,189 benar wow Anda seorang pria yang bertanggung jawab saya akan 20 00:01:35,189 --> 00:01:37,680 tandai itu di ponsel kamu jadi apa bentuk I 21 00:01:37,680 --> 00:01:39,090 pikir kamu ingin melihat ini 22 00:01:39,090 --> 00:01:41,659 brosur 23 00:01:42,260 --> 00:01:43,520 [Musik] 24 00:01:43,520 --> 00:01:47,100 tanah tengkorak membawa kembali kenangan 25 00:01:47,100 --> 00:01:50,220 ya sesuatu yang saya buat ketika saya masih kecil 26 00:01:50,220 --> 00:01:51,900 atau ketika Anda memiliki kekhawatiran di situlah 27 00:01:51,900 --> 00:01:58,270 Anda akan pergi itu di kepala saya tidak lagi 28 00:01:58,270 --> 00:02:34,590 [Musik] 29 00:02:34,590 --> 00:02:36,590 [Tepuk tangan] 30 00:02:36,590 --> 00:02:41,639 [Musik] 31 00:02:47,040 --> 00:02:49,810 hati-hati Anda tahu apa yang mereka dapatkan kucing peliharaan 32 00:02:49,810 --> 00:02:51,160 selanjutnya itu indah 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 file yang baru saja dibuat sistem berantakan 34 00:02:53,200 --> 00:02:55,410 surga Harry sesaat sebelum liburan aku 35 00:02:55,410 --> 00:02:58,840 tinggalkan dengan daging yang kamu inginkan aku akan ambil 36 00:02:58,840 --> 00:03:00,190 stik drum menggodanya secara keseluruhan ketika saya 37 00:03:00,190 --> 00:03:02,170 menonton TV saya mengundang burung-burung ini 38 00:03:02,170 --> 00:03:03,190 di sini untuk perlindungan 39 00:03:03,190 --> 00:03:05,770 terima kasih untuk apa dari menjadi 40 00:03:05,770 --> 00:03:07,420 korban lebih banyak yang tak berarti menjadi kaya 41 00:03:07,420 --> 00:03:10,570 tidak ada artinya liburan kalkun ini 42 00:03:10,570 --> 00:03:13,420 adalah tamu kami ya Anda akan memperlakukan mereka 43 00:03:13,420 --> 00:03:14,290 demikian 44 00:03:14,290 --> 00:03:17,860 ya bos pastikan untuk tenang niblet 45 00:03:17,860 --> 00:03:25,810 bantal mereka di malam hari aku ingin menyelamatkanmu 46 00:03:25,810 --> 00:03:28,380 untuk yang pertama 47 00:03:30,280 --> 00:03:33,439 [Musik] 48 00:03:33,720 --> 00:03:40,120 tersenyum semua orang tersenyum sedikit lagi 49 00:03:40,120 --> 00:03:43,120 antusiasme sapi ah 50 00:03:43,120 --> 00:03:46,090 itu Ashley Gable dan pacarnya 51 00:03:46,090 --> 00:03:48,670 Joe sebagai pasangan, mereka telah mencapai salah satunya 52 00:03:48,670 --> 00:03:50,110 poin paling ditakuti di manapun 53 00:03:50,110 --> 00:03:52,560 hubungan apa pagi berikutnya 54 00:03:52,560 --> 00:03:54,730 dia akan memperkenalkannya padanya 55 00:03:54,730 --> 00:03:56,820 keluarga 56 00:03:56,820 --> 00:04:00,100 sekarang itu michael wilkinson dia ada di sini 57 00:04:00,100 --> 00:04:02,050 pada persinggahan singkat sebelum saya membawanya 58 00:04:02,050 --> 00:04:04,390 tujuan akhirnya adalah tempat yang belum dia kunjungi 59 00:04:04,390 --> 00:04:07,260 telah lebih dari 20 tahun 60 00:04:07,260 --> 00:04:09,580 ayo koper Anda seharusnya 61 00:04:09,580 --> 00:04:19,000 bekerja yang mana ini atau ini 62 00:04:19,000 --> 00:04:21,100 instrumen melihat yang indah itu 63 00:04:21,100 --> 00:04:23,820 yang ya 64 00:04:23,820 --> 00:04:25,870 jadi Anda tahu di mana saya mendapatkan beberapa Assize 65 00:04:25,870 --> 00:04:28,270 di sini oh ya yang itu 66 00:04:28,270 --> 00:04:32,320 Saya punya surat-suratnya di kantor saya, saya 67 00:04:32,320 --> 00:04:36,130 tuan rumah mr. salah selamat datang di Fantasy 68 00:04:36,130 --> 00:04:38,000 Pulau 69 00:04:38,000 --> 00:04:40,970 biarkan aku mengambil gambar dewa liburan itu 70 00:04:40,970 --> 00:04:43,760 jangan sampai kita tidak memiliki imperialis 71 00:04:43,760 --> 00:04:45,500 pesta untuk merayakan kehancuran 72 00:04:45,500 --> 00:04:47,720 namun satu lagi masyarakat adat mati 73 00:04:47,720 --> 00:04:50,870 maukah kau mengokang burung gergaji saya? 74 00:04:50,870 --> 00:04:51,560 di toko 75 00:04:51,560 --> 00:04:54,010 oh itu bukan Ashley yang terlihat lucu hari ini 76 00:04:54,010 --> 00:04:58,810 Vince bertukar pakaian dengan Barbie lagi 77 00:05:02,290 --> 00:05:07,670 itu hal yang kurang kita lewatkan CY setiap 78 00:05:07,670 --> 00:05:09,200 pacar yang pernah saya dapatkan di rumah selalu berlari 79 00:05:09,200 --> 00:05:13,190 pergi berteriak ya saya pikir saya mendapatkan 80 00:05:13,190 --> 00:05:14,470 ide 81 00:05:14,470 --> 00:05:18,320 Lihat ibu, dia akan menawarkan Jo flat 82 00:05:18,320 --> 00:05:22,460 Ayah Cola dia akan rave tentang kebajikan 83 00:05:22,460 --> 00:05:26,510 pertanian kolektif Kristin dia akan berbagi 84 00:05:26,510 --> 00:05:29,600 cerita dari cellblock H dan Rob the 85 00:05:29,600 --> 00:05:32,470 gnome akan menangkap semuanya di video 86 00:05:32,470 --> 00:05:36,290 Setiap keluarga Ashley memiliki yang kecil 87 00:05:36,290 --> 00:05:40,400 keistimewaan oh tidak, bukan Jo milik keluarganya 88 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 sebenarnya memiliki pagar kayu putih 89 00:05:42,800 --> 00:05:44,240 saudara-saudari berlibur 90 00:05:44,240 --> 00:05:44,690 bersama 91 00:05:44,690 --> 00:05:47,570 Mari berharap mereka memesan untuk petunjuk dan 92 00:05:47,570 --> 00:05:50,900 Jo dia dia seperti mereka 93 00:05:50,900 --> 00:05:55,870 dia selalu menyenangkan, tidak pernah berargumen tentang dia 94 00:05:55,870 --> 00:05:57,850 sempurna 95 00:05:57,850 --> 00:06:00,640 hmm dan itulah yang Anda inginkan 96 00:06:00,640 --> 00:06:03,570 menjadi keluarga apakah itu keluarga yang sempurna ya 97 00:06:03,570 --> 00:06:08,790 sangat membosankan tapi tetap saja fantasimu 98 00:06:08,790 --> 00:06:11,320 Aku sudah menjebakmu di rumah pantai 99 00:06:11,320 --> 00:06:16,000 liburan dan mereka tidak akan agresif 100 00:06:16,000 --> 00:06:21,130 atau bermusuhan atau memalukan tidak lagi 101 00:06:21,130 --> 00:06:23,560 mendekati semuanya akan sama seperti Anda 102 00:06:23,560 --> 00:06:34,240 meminta saya membenci pekerjaan saya jadi itu benar 103 00:06:34,240 --> 00:06:37,750 apa yang mereka katakan butuh tukang kebun yang cantik 104 00:06:37,750 --> 00:06:44,500 untuk membuat pria yang baik aku benci apa yang kamu 105 00:06:44,500 --> 00:06:47,650 ingin bekerja dengan baik, itu tentang ketiga kami 106 00:06:47,650 --> 00:06:55,000 tamu mr. Fred Knox dia menunggumu 107 00:06:55,000 --> 00:06:58,090 tahu bagaimana perasaan saya tentang botol Ariel kita 108 00:06:58,090 --> 00:07:01,770 semua memiliki peran untuk dimainkan 109 00:07:04,680 --> 00:07:13,450 Saya tidak memanggil master yang saya gagal 110 00:07:13,450 --> 00:07:14,890 memahami semua keributan ini 111 00:07:14,890 --> 00:07:17,460 Thanksgiving ini tentang keluarga harry 112 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 setiap tahun ibu akan memakai klip saya 113 00:07:19,660 --> 00:07:21,400 kali kita pergi ke Nana's for Turkey a 114 00:07:21,400 --> 00:07:23,320 balon yang selalu kami ukir jika tidak 115 00:07:23,320 --> 00:07:24,910 di penjara dan anak-anak akan selalu berkelahi 116 00:07:24,910 --> 00:07:27,670 atas wishbone saya selalu berharap untuk 117 00:07:27,670 --> 00:07:30,640 Natal putih Harry meskipun kita 118 00:07:30,640 --> 00:07:33,330 berada di Miami Anda orang Amerika seperti itu 119 00:07:33,330 --> 00:07:35,080 sentimentalis saya tidak tahu apa itu 120 00:07:35,080 --> 00:07:36,400 berarti tapi saya tidak suka suaranya 121 00:07:36,400 --> 00:07:38,530 baiklah baik saya tahu itu hal yang baik 122 00:07:38,530 --> 00:07:39,850 kami memiliki revolusi itu dan melemparkan Anda 123 00:07:39,850 --> 00:07:49,990 puntung mantel merah keluar dari sini oh tembak aku 124 00:07:49,990 --> 00:07:51,280 akan membelikanmu korsase 125 00:07:51,280 --> 00:07:52,900 jadi kita akan ingat seorang pacar bertemu 126 00:07:52,900 --> 00:07:55,750 hari keluarga saya yakin siapa yang akan mengingat saya 127 00:07:55,750 --> 00:08:00,460 Saya harap keluarga saya baik-baik saja. Saya harap Anda suka 128 00:08:00,460 --> 00:08:05,880 oh tentu saja aku akan melakukannya 129 00:08:05,880 --> 00:08:09,960 mereka membuat Anda bukan mereka 130 00:08:10,960 --> 00:08:31,120 oh kamu pasti bercanda ya aku senang ayah 131 00:08:31,120 --> 00:08:32,409 untuk bertemu denganmu pak 132 00:08:32,409 --> 00:08:34,870 Bu saya sedang menjalankan lima mil saya ini 133 00:08:34,870 --> 00:08:37,390 pagi dan aku melewati yang paling indah 134 00:08:37,390 --> 00:08:41,020 pohon lemon jadi tolong dirimu terima kasih 135 00:08:41,020 --> 00:08:46,779 Anda membuat limun dengan lemon saya baik 136 00:08:46,779 --> 00:08:49,089 akan membuatnya dengan bawang tapi itu 137 00:08:49,089 --> 00:08:54,430 sepertinya tidak benar oh kita lupa 138 00:08:54,430 --> 00:08:58,149 sesuatu, hei, anak-anak, kakakmu punya 139 00:08:58,149 --> 00:09:03,820 seseorang bagimu untuk bertemu Joe ini adalah milikku 140 00:09:03,820 --> 00:09:06,010 kakak dan adik senang bertemu denganmu 141 00:09:06,010 --> 00:09:10,970 hai Kristen kamu lihat 142 00:09:10,970 --> 00:09:17,269 lihat dirimu aku harus meminjam 143 00:09:17,269 --> 00:09:18,199 sweater itu 144 00:09:18,199 --> 00:09:21,889 Aku begadang semalam dan aku berhasil 145 00:09:21,889 --> 00:09:31,339 labu cokelat marzipan Anda hanya 146 00:09:31,339 --> 00:09:35,180 pada waktunya untuk tebak, aku harus memperingatkanmu 147 00:09:35,180 --> 00:09:41,660 kami sudah berlatih oh ya tidak sama sekali 148 00:09:41,660 --> 00:09:47,720 seperti yang Anda gambarkan, saya suka tebak kata semua 149 00:09:47,720 --> 00:09:50,269 tepat di mana kita akan benar-benar saya katakan 150 00:09:50,269 --> 00:09:52,399 Anda sesuai fantasi Anda, saya mengambil Anda 151 00:09:52,399 --> 00:09:54,079 bekas luka Oh Oh menyerahlah Roark itu 152 00:09:54,079 --> 00:09:55,790 tidak ada saya mengada-ada 153 00:09:55,790 --> 00:09:57,829 lalu dari mana tempat melarikan diri yang lebih baik 154 00:09:57,829 --> 00:10:00,459 masalah anda 155 00:10:02,500 --> 00:10:04,170 apa yang sedang terjadi 156 00:10:04,170 --> 00:10:10,930 [Musik] 157 00:10:10,930 --> 00:10:14,630 Saya tahu itu akan berguna 158 00:10:14,630 --> 00:10:19,760 [Musik] 159 00:10:19,760 --> 00:10:25,390 mmm enak coba beberapa 160 00:10:26,010 --> 00:10:28,000 [Musik] 161 00:10:28,000 --> 00:10:30,519 root beer ini tetapi apa yang Anda harapkan 162 00:10:30,519 --> 00:10:31,870 dari pong bir akar 163 00:10:31,870 --> 00:10:36,250 Saya tidak melihat tulisan tanda tetapi saya merasa 164 00:10:36,250 --> 00:10:40,689 cukup yakin ini penyebabnya jika ini 165 00:10:40,689 --> 00:10:43,390 root beer pong 166 00:10:43,390 --> 00:10:45,199 ini pasti 167 00:10:45,199 --> 00:10:49,759 pohon cokelat yang baik sama seperti Anda 168 00:10:49,759 --> 00:10:52,069 dapat melihat oh ya ampun beberapa benar-benar masuk 169 00:10:52,069 --> 00:10:55,339 bekas luka yang berarti di sana seharusnya 170 00:10:55,339 --> 00:11:01,600 menjadi hal-hal ajaib tidak selalu sama 171 00:11:04,809 --> 00:11:08,779 sihir yah, aku takut raksasa itu mengisinya 172 00:11:08,779 --> 00:11:11,209 dia butuh tempat untuk membuangnya 173 00:11:11,209 --> 00:11:16,489 limbah berbahaya hmm ingat yogurt apa pun 174 00:11:16,489 --> 00:11:18,379 oh ya dia tinggal di bawah jembatan troll 175 00:11:18,379 --> 00:11:23,379 Terakhir kali Anda wee sihir dengan baik 176 00:11:23,379 --> 00:11:26,449 ya masih ada beberapa yang luar biasa 177 00:11:26,449 --> 00:11:29,679 hal-hal di bekas luka oh tidak ada putri 178 00:11:29,679 --> 00:11:34,239 Anda ingat menyimpannya dari para biarawan 179 00:11:34,480 --> 00:11:38,239 yah dia sudah dewasa sekarang dia akan cinta 180 00:11:38,239 --> 00:11:40,579 untuk melihat kamu keluar di sini dia benar 181 00:11:40,579 --> 00:11:41,859 sini 182 00:11:41,859 --> 00:11:44,299 akankah kita menunggu sebentar itu tidak 183 00:11:44,299 --> 00:11:45,589 istana meskipun di situlah 184 00:11:45,589 --> 00:11:47,749 Istana dulu apa yang terjadi ya itu 185 00:11:47,749 --> 00:11:49,879 adalah istana yang indah 186 00:11:49,879 --> 00:11:51,559 hoga membutuhkan pria itu untuk yang baru 187 00:11:51,559 --> 00:11:56,259 markas Jaringan Belanja raksasa 188 00:11:57,520 --> 00:12:14,410 selamat datang di ok belanja yang lebih tua 189 00:12:14,410 --> 00:12:15,490 Jaringan Berbelanja di mana Anda harus berada 190 00:12:15,490 --> 00:12:23,140 puas tolong apa yang dia lakukan di sini 191 00:12:23,140 --> 00:12:25,330 dan mengapa dia tidak ada di sini 192 00:12:25,330 --> 00:12:35,280 pemilik memiliki semua itu adalah istrinya 193 00:12:36,680 --> 00:12:39,540 [Musik] 194 00:12:39,540 --> 00:12:42,460 makan malam di Mars adalah hal yang paling berbahaya 195 00:12:42,460 --> 00:12:44,970 di Mars 196 00:12:45,960 --> 00:12:51,440 Barr, apa yang terjadi 197 00:12:53,480 --> 00:12:56,500 [Musik] 198 00:12:56,500 --> 00:12:59,960 val kilmer carrie-anne moss dan tom 199 00:12:59,960 --> 00:13:03,700 lebih baik premier televisi jaringan 200 00:13:03,700 --> 00:13:08,950 planet merah Sabtu di 9 o sci-fi 201 00:13:08,950 --> 00:13:27,190 [Musik] 202 00:13:32,030 --> 00:13:35,070 denim mana yang kamu coba buah baru 203 00:13:35,070 --> 00:13:37,410 memadukan rasa buah yang kaya krim di setiap 204 00:13:37,410 --> 00:13:40,920 sendok pemilik rumah apa yang akan Anda lakukan 205 00:13:40,920 --> 00:13:42,510 hindari tekanan kualifikasi untuk a 206 00:13:42,510 --> 00:13:44,880 pinjaman rumah hipotek Ameriquest 207 00:13:44,880 --> 00:13:46,740 mengerti mengapa kamu ragu dan itu 208 00:13:46,740 --> 00:13:48,270 mengapa kami membuat mendapatkan pinjaman begitu mudah 209 00:13:48,270 --> 00:13:49,700 dengan pengalaman dua dekade 210 00:13:49,700 --> 00:13:52,080 Ameriquest telah menyempurnakan seni 211 00:13:52,080 --> 00:13:54,480 tidak ada pinjaman rumah stres untuk mengalami itu 212 00:13:54,480 --> 00:13:59,240 untuk Anda sendiri hubungi Ameriquest di 1 800 213 00:14:02,240 --> 00:14:19,320 662 tolong aku butuh kita, aku ingin lebih dekat 214 00:14:19,320 --> 00:14:22,360 kepada anak-anak saya 215 00:14:22,360 --> 00:14:27,750 Saya ingin mencicipi sesuatu yang eksotis 216 00:14:27,750 --> 00:14:31,550 [Musik] 217 00:14:31,550 --> 00:14:33,980 Saya ingin pergi dengan spesial itu 218 00:14:33,980 --> 00:14:36,010 some one 219 00:14:39,350 --> 00:14:43,020 Saya ingin mengambil bagian dalam ritual asli 220 00:14:43,020 --> 00:14:46,090 [Musik] 221 00:14:46,100 --> 00:14:47,400 ingin 222 00:14:47,400 --> 00:14:49,390 [Musik] 223 00:14:49,390 --> 00:14:51,790 - taman hiburan mendebarkan kelas dunia 224 00:14:51,790 --> 00:14:54,280 restoran hotel dan luar biasa 225 00:14:54,280 --> 00:14:57,010 kehidupan malam Universal Orlando Resort a 226 00:14:57,010 --> 00:14:59,680 liburan dari dongeng biasa 227 00:14:59,680 --> 00:15:01,720 dan debu peri tidak cukup log hal Anda 228 00:15:01,720 --> 00:15:03,850 ke Universal Orlando comm untuk 229 00:15:03,850 --> 00:15:07,830 paket liburan yang akan membuat Anda teringat 230 00:15:08,700 --> 00:15:12,430 di keluarga saya jika ada yang mau pizza 231 00:15:12,430 --> 00:15:14,620 yang lain menginginkan orang Cina bahkan perut mereka 232 00:15:14,620 --> 00:15:16,690 jangan setuju jika seseorang masuk ke Jess tchen 233 00:15:16,690 --> 00:15:18,640 yang lain sakit maag jika ada 234 00:15:18,640 --> 00:15:22,780 mual yang lain jadi saya mengerti 235 00:15:22,780 --> 00:15:24,940 pepto-bismol karena mantel itu melegakan 236 00:15:24,940 --> 00:15:27,070 Gangguan pencernaan mulas mengganggu perut 237 00:15:27,070 --> 00:15:29,140 mual dan diare itu butuh kotak 238 00:15:29,140 --> 00:15:30,640 penuh dengan obat-obatan lain untuk melakukan apa 239 00:15:30,640 --> 00:15:35,230 pepto-bismol memang setuju pepto-bismol 240 00:15:35,230 --> 00:15:36,820 pertolongan pertama untuk mual diare mulas 241 00:15:36,820 --> 00:15:40,680 gangguan pencernaan dan sakit perut 242 00:15:44,690 --> 00:15:52,620 [Musik] 243 00:15:55,260 --> 00:15:58,549 [Musik] 244 00:16:05,140 --> 00:16:12,740 [Musik] 245 00:16:16,550 --> 00:16:19,650 [Musik] 246 00:16:33,050 --> 00:16:47,329 Saya membayar lebih dari dua kali benar 247 00:16:47,329 --> 00:16:52,699 Tommy Boy membuang kamu tidak bisa makan apa-apa aku 248 00:16:52,699 --> 00:16:53,750 hanya membuat si kecil merasa 249 00:16:53,750 --> 00:16:54,800 selamat datang seperti yang Anda minta 250 00:16:54,800 --> 00:16:56,829 Oh membuatnya senang untuk membuatnya gemuk 251 00:16:56,829 --> 00:16:59,449 oke itu Thanksgiving baik-baik saja 252 00:16:59,449 --> 00:17:01,519 tempat ada di dataran tinggi Anda meletakkan satu tangan 253 00:17:01,519 --> 00:17:03,529 pada kalkunnya salah satu dari kalkun ini 254 00:17:03,529 --> 00:17:06,939 Anda akan menjadi orang di piring 255 00:17:12,890 --> 00:17:17,609 lihat hai teman-teman aku akan memberitahumu ini 256 00:17:17,609 --> 00:17:19,500 Menyebalkan saya tidak menghabiskan gaji tiga bulan 257 00:17:19,500 --> 00:17:24,109 apakah Anda pergi berburu harta karun ayolah 258 00:17:24,109 --> 00:17:27,270 katakan padaku di mana benda sialan itu mencobanya 259 00:17:27,270 --> 00:17:30,199 ya 260 00:17:35,360 --> 00:17:39,200 Tentu saja Oh Anda di sana Anda harus masuk 261 00:17:39,200 --> 00:17:42,940 ayo ya 262 00:17:50,260 --> 00:17:52,390 Wow 263 00:17:52,390 --> 00:17:57,860 [Musik] 264 00:17:57,860 --> 00:18:14,740 oh mama 265 00:18:15,020 --> 00:18:17,690 sekarang aku tahu aku yang sedang bermimpi 266 00:18:17,690 --> 00:18:18,980 tentang selama semua Malam Arab tersebut 267 00:18:18,980 --> 00:18:23,059 apakah Anda menginginkan sesuatu yang saya dapatkan jin 268 00:18:23,059 --> 00:18:25,910 berbicara kembali jin diizinkan untuk berbicara kembali 269 00:18:25,910 --> 00:18:27,080 Ayolah 270 00:18:27,080 --> 00:18:29,260 tiga keinginan mari kita lakukan semuanya 271 00:18:29,260 --> 00:18:31,960 bukan itu yang seharusnya kau katakan 272 00:18:31,960 --> 00:18:35,200 Ayolah 273 00:18:35,410 --> 00:18:37,400 Keinginanmu adalah perintah untukku 274 00:18:37,400 --> 00:18:39,620 oh kamu sangat seksi saat mengatakannya 275 00:18:39,620 --> 00:18:42,050 bahwa saya mungkin hanya mengucapkan keinginan terakhir saya 276 00:18:42,050 --> 00:18:48,440 Anda baik-baik saja, saya ingin enam wanita yang memujanya 277 00:18:48,440 --> 00:18:51,230 satu-satunya tujuan hidup adalah untuk itu 278 00:18:51,230 --> 00:18:53,630 tolong saya oh itu asli 279 00:18:53,630 --> 00:19:00,230 hei, beri aku barang datang sebagai 280 00:19:00,230 --> 00:19:02,830 Keinginanmu 281 00:19:04,230 --> 00:19:18,960 [Musik] 282 00:19:20,350 --> 00:19:25,900 Saya tidak bisa bicara sebelumnya jika suami saya 283 00:19:25,900 --> 00:19:28,000 tahu bagaimana perasaanku ketika aku melihatmu lagi miliknya 284 00:19:28,000 --> 00:19:33,460 marah baik Anda hanya ingat suatu hari 285 00:19:33,460 --> 00:19:36,700 kau pergi oh tidak, aku baru saja membesarkanmu 286 00:19:36,700 --> 00:19:38,440 tahu aku agak terlalu tua untuk jenis ini 287 00:19:38,440 --> 00:19:39,940 hal yang terlalu tua ya 288 00:19:39,940 --> 00:19:41,740 oh aku tidak dewasa aku menyeretmu 289 00:19:41,740 --> 00:19:43,210 tolong bantu saya 290 00:19:43,210 --> 00:19:46,299 Delilah barity oke ya saya mengerti 291 00:19:46,299 --> 00:19:48,580 Anda kesal tetapi Anda harus pergi dan 292 00:19:48,580 --> 00:19:51,340 menikahi seorang ogre oh dia tidak selalu suka 293 00:19:51,340 --> 00:19:54,070 ini setiap bulan pada hari jadi 294 00:19:54,070 --> 00:19:55,780 kencan pertama kami dia biasa membawakanku a 295 00:19:55,780 --> 00:20:00,130 buket bunga matahari benar-benar dia habiskan 296 00:20:00,130 --> 00:20:02,740 cukup banyak pada bunga matahari tapi sekarang dia 297 00:20:02,740 --> 00:20:04,419 hanya mengeluh jika saya tidak menjawab 298 00:20:04,419 --> 00:20:06,340 telepon yang benar saya saya katakan tidak 299 00:20:06,340 --> 00:20:11,590 istrinya aku tahanannya, tetapi kamu tahu 300 00:20:11,590 --> 00:20:13,000 sepertinya selalu muncul di sebelah kanan 301 00:20:13,000 --> 00:20:15,390 saat 302 00:20:15,410 --> 00:20:18,059 ingat ketika saya ditangkap oleh 303 00:20:18,059 --> 00:20:20,820 penjebak dan ya itu tepat sebelum saya 304 00:20:20,820 --> 00:20:22,770 turn 16 maka segalanya mulai berubah 305 00:20:22,770 --> 00:20:26,150 setelah itu untukku 306 00:20:27,809 --> 00:20:30,330 hei senang melihatmu juga ya datang 307 00:20:30,330 --> 00:20:33,830 di sini aku merindukanmu 308 00:20:44,630 --> 00:20:49,290 yang lebih bersenang-senang dari keluarga ini tidak ada 309 00:20:49,290 --> 00:21:00,620 Ayah dia dalam kesulitan 310 00:21:02,840 --> 00:21:06,600 Tembakan besar Kristen 311 00:21:06,600 --> 00:21:08,430 Anda harus menunjukkan kepada saya o-ring Anda 312 00:21:08,430 --> 00:21:23,820 pegangan mr. tandai saya perlu berbicara dengan Anda adalah 313 00:21:23,820 --> 00:21:25,140 ada masalah 314 00:21:25,140 --> 00:21:27,150 Saya harap keluarga Anda tidak menyebabkan apa-apa 315 00:21:27,150 --> 00:21:27,680 Masalah 316 00:21:27,680 --> 00:21:33,770 tidak itu ya mereka bukan diri mereka sendiri 317 00:21:33,770 --> 00:21:41,780 mereka menyenangkan itu adalah rahasia dagang 318 00:21:41,780 --> 00:21:46,110 Anda tidak diobati apakah mereka tidak Fantasi 319 00:21:46,110 --> 00:21:48,810 Pulau adalah zona bebas narkoba bahkan milik kita 320 00:21:48,810 --> 00:21:55,140 cerutu ibu kami mendorong ke wheelies 321 00:21:55,140 --> 00:21:58,800 ayah adalah Rob Republik dari Kristen 322 00:21:58,800 --> 00:22:01,200 tersenyum dengan kata lain mereka sempurna 323 00:22:01,200 --> 00:22:03,570 bukankah itu yang selalu Anda inginkan 324 00:22:03,570 --> 00:22:05,960 ya 325 00:22:07,120 --> 00:22:15,940 ya rindu atap pelana kamu suka pai labu 326 00:22:15,940 --> 00:22:19,219 [Musik] 327 00:22:19,840 --> 00:22:23,570 bangun dan tunggu aku mundur 328 00:22:23,570 --> 00:22:30,110 menjauh ketika saya meminta enam memujanya 329 00:22:30,110 --> 00:22:31,670 perempuan 330 00:22:31,670 --> 00:22:36,320 ini bukan maksud saya benar-benar terlihat Anda 331 00:22:36,320 --> 00:22:38,260 tidak harus menyukaiku oke 332 00:22:38,260 --> 00:22:43,280 Anda hanya perlu melayani saya, jadi bagaimana 333 00:22:43,280 --> 00:22:46,220 melayani keinginan nomor dua dan itu 334 00:22:46,220 --> 00:22:51,650 akan menjadi lima bukan dan lima puluh juta 335 00:22:51,650 --> 00:22:56,650 dolar apa sih yang Anda inginkan 336 00:22:59,840 --> 00:23:07,670 [Musik] 337 00:23:08,640 --> 00:23:14,290 itu tidak terlihat 338 00:23:14,290 --> 00:23:20,200 tertidur di Kristen maukah kamu mengisi aku? 339 00:23:20,200 --> 00:23:32,020 cangkang kosong pembantu saya sudah 340 00:23:32,020 --> 00:23:33,310 menunggu 20 menit untuk Anda kami 341 00:23:33,310 --> 00:23:36,700 selancar angin bukan kita oh benar aku 342 00:23:36,700 --> 00:23:38,320 bersenang - senang saya kehilangan jejak 343 00:23:38,320 --> 00:23:43,690 waktu terasa seperti aku kembali ke rumah kamu tidak 344 00:23:43,690 --> 00:23:49,060 di sini bersamaku jadi mari kita pergi Nona Kecilku 345 00:23:49,060 --> 00:23:51,540 pemarah ya 346 00:23:51,540 --> 00:23:55,580 oke biar saja staff selesai melakukannya oke 347 00:23:55,580 --> 00:23:55,860 [Tawa] 348 00:23:55,860 --> 00:23:58,380 [Musik] 349 00:23:58,380 --> 00:24:01,380 Joe 350 00:24:02,420 --> 00:24:11,029 [Musik] 351 00:24:11,840 --> 00:24:15,049 Saya menemukan bahwa Anda di sini siapa suamiku 352 00:24:15,049 --> 00:24:19,460 oh saya tidak tahu bagaimana Katherine Anda tidak bisa 353 00:24:19,460 --> 00:24:20,679 hidup seperti ini 354 00:24:20,679 --> 00:24:24,049 ikut aku kabur denganku ada 355 00:24:24,049 --> 00:24:26,440 tidak mungkin 356 00:24:27,700 --> 00:24:29,590 selalu pergi 357 00:24:29,590 --> 00:24:33,130 [Musik] 358 00:24:35,580 --> 00:24:42,510 malam ini sambil terbunuh membunuh 359 00:24:42,670 --> 00:24:56,070 [Musik] 360 00:24:56,070 --> 00:25:02,520 inilah dongeng yang mengakhiri apa ini 361 00:25:02,520 --> 00:25:04,920 tempat itu hanya mimpi terburuk yang pernah saya alami 362 00:25:04,920 --> 00:25:11,100 Pernahkah Q25 melukai Anda 363 00:25:11,100 --> 00:25:13,410 gambar asli Kamis pukul 9:00 364 00:25:13,410 --> 00:25:19,290 Oh Syfy 1 untuk 12 putaran adalah semua tentang 365 00:25:19,290 --> 00:25:22,380 batang kapak liar seperti saya durin Smoltz 366 00:25:22,380 --> 00:25:25,620 tempat tidak ada deoderant yang melindungi dengan lebih baik dan a 367 00:25:25,620 --> 00:25:27,150 baris terakhir karena nilai buruk lebih banyak 368 00:25:27,150 --> 00:25:32,220 lambat ingin bukti jika Anda tidak yakin 369 00:25:32,220 --> 00:25:33,450 jangan sambatan akan membeli Anda tongkat Anda 370 00:25:33,450 --> 00:25:36,210 barang-barang lama bisa kau katakan begini aku 371 00:25:36,210 --> 00:25:40,170 kotoran terakhir di pisau Anda 372 00:25:40,170 --> 00:25:47,700 Saya sedang mengerjakan ayah ibu yang saya singkirkan 373 00:25:47,700 --> 00:25:50,190 Anda tertangkap menginvasi privasi saya, saya benci itu 374 00:25:50,190 --> 00:25:51,510 Aku benci itu, kupikir kau yang terburuk 375 00:25:51,510 --> 00:26:05,610 orang tua di dunia Terima kasih tahu 376 00:26:05,610 --> 00:26:07,020 tidak ada banyak hal di dalam mobil itu 377 00:26:07,020 --> 00:26:08,610 lebih penting untuk keamanan Anda daripada 378 00:26:08,610 --> 00:26:10,380 rem jadi jika Anda sudah mengemudi 379 00:26:10,380 --> 00:26:11,670 beberapa saat dengan set bantalan rem yang sama 380 00:26:11,670 --> 00:26:13,830 maka Anda perlu masuk ke zona Otomatis 381 00:26:13,830 --> 00:26:15,750 Zone di Auto Zone kita punya segalanya 382 00:26:15,750 --> 00:26:17,490 Anda membutuhkan pekerjaan rem dan mudah 383 00:26:17,490 --> 00:26:19,890 untuk melakukannya jangan menundanya lagi 384 00:26:19,890 --> 00:26:22,290 mainkan dengan aman dan hindari kecelakaan 385 00:26:22,290 --> 00:26:24,300 ke Zona Otomatis untuk satu set bantalan rem yang baru 386 00:26:24,300 --> 00:26:36,270 hari ini orang-orang mulai mati secara kebetulan 387 00:26:36,270 --> 00:26:38,750 temukan mayatnya 388 00:26:38,750 --> 00:26:44,000 menjelaskan apakah Anda merasa itu tidak mungkin 389 00:26:44,000 --> 00:26:47,630 membantah ada di sekitar kita ini tidak 390 00:26:47,630 --> 00:26:50,490 masuk akal yang tidak bisa dibayangkan 391 00:26:50,490 --> 00:26:53,579 [Musik] 392 00:26:56,539 --> 00:26:59,029 angin identitas ada di bioskop 393 00:26:59,029 --> 00:27:03,139 di mana-mana anak laki-laki 25 April suka orang 394 00:27:03,139 --> 00:27:05,829 pulang ke rumah semilir angin 395 00:27:05,829 --> 00:27:08,659 Febreze menyapu bau basi sehingga 396 00:27:08,659 --> 00:27:10,789 Seluruh rumah terasa bersih segar 397 00:27:10,789 --> 00:27:12,979 kamu akan sangat mencintai 398 00:27:12,979 --> 00:27:15,019 Febreze semakin Anda menggunakannya semakin Anda 399 00:27:15,019 --> 00:27:17,409 suka 400 00:27:29,450 --> 00:27:32,619 [Tepuk tangan] 401 00:27:34,700 --> 00:27:38,280 Jack mencoba ayam top Cordon Bleu baru kami 402 00:27:38,280 --> 00:27:40,320 dengan keju keju Dijon ham mozzarella yang creamy 403 00:27:40,320 --> 00:27:42,180 saus dan remah roti dengan dua sisi dan 404 00:27:42,180 --> 00:27:44,340 roti jagung untuk 649 Boston Market 405 00:27:44,340 --> 00:27:47,160 kami selalu memilih yang baru 406 00:27:47,160 --> 00:27:49,560 Getaran seri Burt Gummer 'dia punya 407 00:27:49,560 --> 00:27:50,690 lebih dari satu 408 00:27:50,690 --> 00:27:53,359 tepat di garis bidik dia punya 409 00:27:53,359 --> 00:27:56,090 Kompetisi game saya tremor seri 410 00:27:56,090 --> 00:27:57,799 semua baru setiap hari Jumat jam 9:00 dengan 411 00:27:57,799 --> 00:27:59,720 Encore setiap hari Rabu jam 8:00 hanya pada 412 00:27:59,720 --> 00:28:01,990 Syfy 413 00:28:01,990 --> 00:28:15,690 [Musik] 414 00:28:18,890 --> 00:28:27,220 [Musik] 415 00:28:27,220 --> 00:28:29,480 sama seperti saya 416 00:28:29,480 --> 00:28:32,670 [Musik] 417 00:28:34,750 --> 00:28:39,359 [Musik] 418 00:28:45,790 --> 00:29:00,690 [Musik] 419 00:29:00,690 --> 00:29:02,690 Oh 420 00:29:07,920 --> 00:29:12,610 tidak bisa terlalu berhati-hati kau tahu itu bukan 421 00:29:12,610 --> 00:29:14,560 hanya sinar UV yang harus Anda khawatirkan 422 00:29:14,560 --> 00:29:14,860 tentang 423 00:29:14,860 --> 00:29:22,230 ada iPhone dan saya tahu apa yang Anda lakukan 424 00:29:22,230 --> 00:29:25,480 kami baru saja berbicara tentang kamu sobat 425 00:29:25,480 --> 00:29:26,140 Margarita 426 00:29:26,140 --> 00:29:29,290 Anda tidak suka pembunuhan margarita, bukan Anda 427 00:29:29,290 --> 00:29:30,760 jangan kita berada di los peces dan Anda berkata 428 00:29:30,760 --> 00:29:32,320 Anda tidak suka margarita B memesan 429 00:29:32,320 --> 00:29:33,670 merah karena kamu mengatakan bahwa kamu tidak 430 00:29:33,670 --> 00:29:36,210 seperti margarita 431 00:29:36,210 --> 00:29:41,570 [Tawa] 432 00:29:46,650 --> 00:29:50,790 [Tawa] 433 00:29:54,020 --> 00:29:58,900 tuan dr. Robin 434 00:30:17,810 --> 00:30:22,050 tetapi jika saya ukuran UT berapa bulan 435 00:30:22,050 --> 00:30:26,340 senilai sandwich Anda bercanda apa 436 00:30:26,340 --> 00:30:29,090 tulang 437 00:30:29,090 --> 00:30:33,000 Jangan lihat kamu dan lihat aku 438 00:30:33,000 --> 00:30:37,320 kita terlihat persis sama tidak, aku lebih tinggi dan 439 00:30:37,320 --> 00:30:39,280 jauh lebih tampan 440 00:30:39,280 --> 00:30:52,630 [Musik] 441 00:30:52,630 --> 00:30:56,470 area mr. Knox datang untuk menemui saya, Anda 442 00:30:56,470 --> 00:31:00,220 memblokir titik fokus saya oh maaf saya 443 00:31:00,220 --> 00:31:04,560 tidak ingin memblokir titik fokus Anda 444 00:31:05,310 --> 00:31:07,960 dia tidak puas dengan pria itu 445 00:31:07,960 --> 00:31:09,800 Anda sudah mengabulkan keinginannya 446 00:31:09,800 --> 00:31:12,310 [Musik] 447 00:31:12,310 --> 00:31:14,920 menakjubkan apa yang dapat Anda lakukan dengan tubuh Anda 448 00:31:14,920 --> 00:31:16,900 memberinya apa yang dia inginkan jika tidak bisa 449 00:31:16,900 --> 00:31:19,120 lebih spesifik itu bukan salahku 450 00:31:19,120 --> 00:31:21,820 sekarang Ariel Anda seharusnya mengakomodasi 451 00:31:21,820 --> 00:31:24,370 roh dari permintaan ya tapi miliknya 452 00:31:24,370 --> 00:31:27,040 semangatnya sendiri sangat buruk sekali dia 453 00:31:27,040 --> 00:31:28,900 sempurna mereka tidak akan mengirimnya ke sini 454 00:31:28,900 --> 00:31:32,290 bahwa apa gunanya beri dia apa 455 00:31:32,290 --> 00:31:35,080 dia ingin baik-baik saja aku akan memastikan selanjutnya 456 00:31:35,080 --> 00:31:38,140 waktu lebih spesifik terima kasih 457 00:31:38,140 --> 00:31:40,380 [Musik] 458 00:31:40,380 --> 00:32:02,769 Adik madu sedang menggosok pacar saya 459 00:32:02,769 --> 00:32:05,080 kembali dengan lotion berjemur 460 00:32:05,080 --> 00:32:08,919 ada tangan hangat kulit telanjang itu 461 00:32:08,919 --> 00:32:10,779 menyentuh oke 462 00:32:10,779 --> 00:32:15,039 Aku bersalah, maaf aku tidak tahu, aku bertengkar 463 00:32:15,039 --> 00:32:18,519 tidak bertengkar kami sedang mendiskusikan Anda 464 00:32:18,519 --> 00:32:23,590 berteriak-teriak kami sedang bertengkar jadi apa itu 465 00:32:23,590 --> 00:32:26,169 orang normal berkelahi dengan baik keluarga saya 466 00:32:26,169 --> 00:32:28,510 bukankah keluargamu bukan? 467 00:32:28,510 --> 00:32:34,059 kenal keluarga saya, saya tahu saya suka mereka itu 468 00:32:34,059 --> 00:32:35,529 Sayang sekali Anda tidak menyadari betapa istimewanya 469 00:32:35,529 --> 00:32:37,710 mereka 470 00:32:37,710 --> 00:32:39,480 hai anak-anak 471 00:32:39,480 --> 00:32:44,090 Anda berlari lebih lama 472 00:32:44,090 --> 00:32:46,300 [Musik] 473 00:32:46,300 --> 00:33:01,570 Oh Catherine, kamu harus mengeluarkanku dari sini 474 00:33:01,570 --> 00:33:04,540 di sini saya akan gila Anda bertanya-tanya ke mana harus pergi 475 00:33:04,540 --> 00:33:06,640 ke pagi hari oke hei kau tahu aku 476 00:33:06,640 --> 00:33:08,410 bertanya-tanya bukankah itu aneh 477 00:33:08,410 --> 00:33:10,510 Suami berarti kita mirip 478 00:33:10,510 --> 00:33:15,430 apakah Anda bercanda seperti kembar satu kembar besar 479 00:33:15,430 --> 00:33:17,710 satu kembar kecil ini sebenarnya bukan 480 00:33:17,710 --> 00:33:18,010 waktu 481 00:33:18,010 --> 00:33:20,320 ya tapi belumkah Anda perhatikan baik-baik saja 482 00:33:20,320 --> 00:33:22,240 mungkin itulah salah satu alasan saya jatuh 483 00:33:22,240 --> 00:33:23,470 untuknya tetapi Anda mengambil bisa lebih rendah 484 00:33:23,470 --> 00:33:25,270 seperti dalam cara Anda bertindak dan itulah yang 485 00:33:25,270 --> 00:33:28,170 masalah sekarang tidak bisa kita pergi 486 00:33:37,110 --> 00:33:41,340 sesuatu yang berbau ibu yang baik 487 00:33:42,510 --> 00:33:46,040 [Musik] 488 00:33:46,040 --> 00:33:48,289 [Tepuk tangan] 489 00:33:48,289 --> 00:33:51,539 mmm dan baunya sangat indah 490 00:33:51,539 --> 00:33:56,090 yeah Oh Joe itu Joe 491 00:33:56,090 --> 00:33:57,320 [Musik] 492 00:33:57,320 --> 00:34:02,029 Anda tahu Joe, saya tidak sabar untuk melahapnya 493 00:34:02,029 --> 00:34:15,399 Oh, mari kita bergandengan tangan 494 00:34:16,710 --> 00:34:20,899 sayang Ashley ada apa Ashley 495 00:34:20,899 --> 00:34:24,839 tidak ada yang salah semuanya sempurna 496 00:34:24,839 --> 00:34:27,989 Anda sialan tootin itu jadi mari kita bergabung 497 00:34:27,989 --> 00:34:31,290 tangan dan berdoa ayahmu seorang ateis oh 498 00:34:31,290 --> 00:34:34,290 Aku tahu, tapi kau tahu, kita sangat sial 499 00:34:34,290 --> 00:34:37,250 banyak yang harus disyukuri 500 00:34:37,250 --> 00:34:40,550 apa tidak ada artinya bagi kalian 501 00:34:40,550 --> 00:34:43,129 Ashley apa masalahmu 502 00:34:43,129 --> 00:34:50,179 sialan mari kita bermain tebak mari kita membuat pai 503 00:34:50,300 --> 00:34:53,369 Joe kita harus keluar dari sini apa aku 504 00:34:53,369 --> 00:34:54,260 tidak pergi ke mana pun 505 00:34:54,260 --> 00:34:57,720 Joe tolong, kita bisa merayakan Thanksgiving 506 00:34:57,720 --> 00:34:59,730 di tempat lain tidak, saya suka di sini 507 00:34:59,730 --> 00:35:05,910 itu manis aku suka keluargamu oh dan aku 508 00:35:05,910 --> 00:35:10,480 pikir saya pikir 509 00:35:10,480 --> 00:35:12,830 kamu pikir apa 510 00:35:12,830 --> 00:35:15,660 Aku jatuh cinta dengan adikmu oh 511 00:35:15,660 --> 00:35:17,230 [Musik] 512 00:35:17,230 --> 00:35:24,740 Saya sangat senang untuk Anda apa yang saya minta maaf tapi 513 00:35:24,740 --> 00:35:27,820 semua yang Anda lakukan semua yang Anda katakan 514 00:35:27,820 --> 00:35:34,369 tanah itu sempurna bukankah itu 515 00:35:34,369 --> 00:35:36,350 hal termanis yang pernah Anda miliki, saya baru saja 516 00:35:36,350 --> 00:35:37,640 ingin kamu menjadi baik pada gadis kecilku 517 00:35:37,640 --> 00:35:40,090 dan aku akan pak aku akan aku tahu kamu akan 518 00:35:40,090 --> 00:35:47,030 Anda tidak dapat menangkap emosi seperti ini 519 00:35:47,030 --> 00:35:49,430 Anda semua menjadi gila, pacar saya 520 00:35:49,430 --> 00:35:51,320 jatuh cinta dengan saudara perempuanku pacarku 521 00:35:51,320 --> 00:36:15,200 suara pada dasarnya tidak bisa Anda miliki 522 00:36:15,200 --> 00:36:24,590 kalkun tanpa yak Aku suka ubi yang kamu curi 523 00:36:24,590 --> 00:36:27,790 pacar saya maka Anda pergi untuk mendapatkan ubi saya 524 00:36:27,790 --> 00:36:29,420 maaf Ashley 525 00:36:29,420 --> 00:36:32,440 tapi tidak ada yang bisa memprediksi jalannya 526 00:36:32,440 --> 00:36:40,420 cinta sejati aku merasakan sakitmu aku benar-benar melakukannya 527 00:36:40,420 --> 00:36:45,230 biasa dan permen yang ingin kau rasakan 528 00:36:45,230 --> 00:36:49,150 rasa sakit menurunkan sayuran 529 00:36:49,450 --> 00:36:52,590 [Musik] 530 00:36:58,940 --> 00:37:06,179 [Musik] 531 00:37:08,520 --> 00:37:11,579 [Musik] 532 00:37:25,060 --> 00:37:27,920 premier televisi jaringan val 533 00:37:27,920 --> 00:37:30,740 kilmer carrie-anne moss dan tom sizemore 534 00:37:30,740 --> 00:37:34,450 mereka tidak memiliki cara untuk bertahan hidup 535 00:37:35,210 --> 00:37:37,170 planet Merah 536 00:37:37,170 --> 00:37:42,420 Sabtu pukul 9:00 pada pelanggan Syfy well 537 00:37:42,420 --> 00:37:44,520 kepuasan selalu tinggi dan 538 00:37:44,520 --> 00:37:46,140 Saya pikir kita tahu siapa yang bertanggung jawab 539 00:37:46,140 --> 00:37:46,619 bahwa 540 00:37:46,619 --> 00:37:48,290 dan tidak, saya tidak berbicara tentang diri saya sendiri 541 00:37:48,290 --> 00:37:51,060 meskipun istri saya akan memohon berbeda 542 00:37:51,060 --> 00:37:54,119 Geico 15 menit dapat menghemat 15% atau 543 00:37:54,119 --> 00:37:58,680 lebih pada asuransi mobil kadang mengapa 544 00:37:58,680 --> 00:38:00,450 orang menyukai Geico 545 00:38:00,450 --> 00:38:03,470 [Musik] 546 00:38:03,470 --> 00:38:05,910 ketika saya harus menutup saya 547 00:38:05,910 --> 00:38:09,059 karena 15 menit bisa menghemat 15% atau 548 00:38:09,059 --> 00:38:13,650 lebih pada asuransi mobil setiap hari itu 549 00:38:13,650 --> 00:38:15,869 South bangun hingga miliaran alergen 550 00:38:15,869 --> 00:38:18,420 dari kucing dan anjing ke ragweed dan debu 551 00:38:18,420 --> 00:38:20,549 itu sebabnya ada klarinet 552 00:38:20,549 --> 00:38:23,010 psyonix menyediakan perlindungan reseptor untuk 553 00:38:23,010 --> 00:38:25,170 membantu memblokir Istomin dapatkan 24 jam 554 00:38:25,170 --> 00:38:27,750 bantuan alergi non-mengantuk di mana saja 555 00:38:27,750 --> 00:38:28,980 kapan saja 556 00:38:28,980 --> 00:38:30,869 efek sampingnya mirip dengan pil gula 557 00:38:30,869 --> 00:38:33,000 termasuk sakit tenggorokan dan mulut kering 558 00:38:33,000 --> 00:38:35,150 kelelahan 559 00:38:35,150 --> 00:38:37,790 Ya ampun di mana saja berbicara dengan dokter Anda 560 00:38:37,790 --> 00:38:42,740 tentang iklim di dunia komputer 561 00:38:42,740 --> 00:38:46,310 kebingungan tiga magang muda akan segera 562 00:38:46,310 --> 00:38:49,040 belajar ada satu tempat dengan semua 563 00:38:49,040 --> 00:38:52,340 menjawab tempat di mana Anda bisa mendapatkan PC 564 00:38:52,340 --> 00:38:55,310 dan mereka hanya untuk Anda dengan harga itu 565 00:38:55,310 --> 00:38:56,480 tepat untukmu 566 00:38:56,480 --> 00:39:00,920 tempat di mana kebingungan komputer telah bertemu 567 00:39:00,920 --> 00:39:04,100 pertandingannya terima kasih telah memanggil Dell apa 568 00:39:04,100 --> 00:39:05,930 dapatkah saya membangun untuk Anda hari ini dengan benar 569 00:39:05,930 --> 00:39:11,990 Dell menghadirkan pekerja magang jadi apa yang Anda lakukan 570 00:39:11,990 --> 00:39:14,480 pikirkan film saya dengan baik itu salah satu cara untuk 571 00:39:14,480 --> 00:39:16,940 buat video pelatihan intern tanpa Anda bisa 572 00:39:16,940 --> 00:39:18,410 dapatkan desktop dimensi dengan Intel 573 00:39:18,410 --> 00:39:20,840 Prosesor Pentium 4 hanya seharga $ 5,99 setelahnya 574 00:39:20,840 --> 00:39:22,550 surat rabat masuk dan sekarang untuk a 575 00:39:22,550 --> 00:39:24,200 waktu yang terbatas Anda akan mendapatkan pengiriman gratis 576 00:39:24,200 --> 00:39:26,030 kunjungi situs web kami untuk lebih luar biasa 577 00:39:26,030 --> 00:39:27,830 menawarkan dan memeriksa buku catatan kami - 578 00:39:27,830 --> 00:39:29,090 Anda tidak hanya mendapatkan banyak hal 579 00:39:29,090 --> 00:39:31,070 Anda mendapatkan Dell daran tentang saya 580 00:39:31,070 --> 00:39:33,440 close up mungkin ada cara lain juga 581 00:39:33,440 --> 00:39:36,830 gampang gampang gampang seperti Dell yang digunakan Dell 582 00:39:36,830 --> 00:39:40,120 Prosesor Intel Pentium 4 583 00:39:48,290 --> 00:39:51,230 [Musik] 584 00:39:51,230 --> 00:39:54,000 akhirnya sosis dan bacon rasanya 585 00:39:54,000 --> 00:40:00,150 wajan segar dalam hitungan detik rasa segar 586 00:40:00,150 --> 00:40:02,280 sosis cepat dan rasa segar baru cepat 587 00:40:02,280 --> 00:40:05,250 kosong oleh Jimmy Dean sudah sangat bagus 588 00:40:05,250 --> 00:40:05,880 rasa 589 00:40:05,880 --> 00:40:09,270 dijamin sarapan Jimmy Dean tidak pernah 590 00:40:09,270 --> 00:40:12,810 terdengar sangat bagus. Ini adalah kejatuhan Amerika 591 00:40:12,810 --> 00:40:16,830 jalan-jalan di mana kebenaran didengar dan sekarang 592 00:40:16,830 --> 00:40:19,830 ada rapper baru di kota, sebuah dataran 593 00:40:19,830 --> 00:40:28,880 rapper putih yo Jamie Kenny Taye Diggs 594 00:40:28,880 --> 00:40:31,830 Anthony Anderson Regina Hall dan Snoop 595 00:40:31,830 --> 00:40:34,170 Dogg melakukan sedikit itu tikus putih kecil 596 00:40:34,170 --> 00:40:36,810 tidak ada apa-apa pada saya memukulnya Malibu 597 00:40:36,810 --> 00:40:40,290 kebanyakan satu siap pg-13 ugh sialan dimulai 598 00:40:40,290 --> 00:40:40,980 18 April 599 00:40:40,980 --> 00:40:48,009 [Musik] 600 00:40:48,009 --> 00:40:50,900 hidangan sesuai permintaan, bayar per tayang sekarang menawarkan 601 00:40:50,900 --> 00:40:53,140 lebih banyak saluran film daripada sebelumnya 602 00:40:53,140 --> 00:40:55,640 lebih banyak saluran berarti hal baru yang menarik 603 00:40:55,640 --> 00:40:58,009 film yang ingin Anda tonton lebih sering ditayangkan 604 00:40:58,009 --> 00:41:00,680 sepanjang hari disetel ke saluran 502 605 00:41:00,680 --> 00:41:03,079 melalui 538 dan panduan di layar Anda dan 606 00:41:03,079 --> 00:41:05,450 lihat film-film baru yang bagus di TV 607 00:41:05,450 --> 00:41:07,309 pertama kali Anda dapat memesan dengan 608 00:41:07,309 --> 00:41:09,499 remote control atau telepon satu delapan tujuh 609 00:41:09,499 --> 00:41:12,349 tujuh piring PPV jadi periksa yang baru 610 00:41:12,349 --> 00:41:14,210 saluran dan memesan hidangan sesuai permintaan 611 00:41:14,210 --> 00:41:16,809 film bayar per tayang hari ini 612 00:41:16,809 --> 00:41:19,910 butuh uang cepat hanya mengangkat telepon 613 00:41:19,910 --> 00:41:21,309 sekarang hingga lima ratus dolar 614 00:41:21,309 --> 00:41:23,710 memenuhi syarat dalam dua menit atau kurang 615 00:41:23,710 --> 00:41:25,910 layanan uang nasional dapat membantu Anda 24 616 00:41:25,910 --> 00:41:28,339 jam sehari tujuh hari seminggu Anda 617 00:41:28,339 --> 00:41:28,940 Selamat datang 618 00:41:28,940 --> 00:41:30,170 uang yang Anda butuhkan akan menjadi milik Anda 619 00:41:30,170 --> 00:41:32,869 akun besok terima kasih banyak izinkan 620 00:41:32,869 --> 00:41:34,519 kami membantu Anda dengan perbaikan mobil yang tidak direncanakan 621 00:41:34,519 --> 00:41:36,710 tagihan tagihan medis perbaikan rumah tangga atau 622 00:41:36,710 --> 00:41:39,109 apa pun yang Anda butuhkan uang untuk jadi jika 623 00:41:39,109 --> 00:41:40,400 Anda membutuhkan hingga lima ratus dolar 624 00:41:40,400 --> 00:41:42,559 sebelum gaji Anda berikutnya, kami dapat membantu 625 00:41:42,559 --> 00:41:47,499 semua sekarang memanggil layanan uang nasional sekarang 626 00:41:51,060 --> 00:41:54,810 [Musik] 627 00:41:55,599 --> 00:41:57,890 David menjawab pertanyaan Anda 628 00:41:57,890 --> 00:42:00,829 Battlestar Gallactica minggu ini di 629 00:42:00,829 --> 00:42:03,050 scifi.com 630 00:42:03,050 --> 00:42:04,339 [Musik] 631 00:42:04,339 --> 00:42:07,579 robot Anda memberi saya keluarga robot 632 00:42:07,579 --> 00:42:13,069 jadi makan malam berjalan lancar tidak mengapa Anda 633 00:42:13,069 --> 00:42:14,869 ambil fantasiku dengan cara ini apa yang kamu 634 00:42:14,869 --> 00:42:16,700 berpikir tidak apa yang kamu pikir rindu 635 00:42:16,700 --> 00:42:19,759 gable me bukannya berurusan dengan 636 00:42:19,759 --> 00:42:22,369 kesulitan yang Anda pilih untuk minta 637 00:42:22,369 --> 00:42:25,549 mustahil kesempurnaan aku hanya aku saja 638 00:42:25,549 --> 00:42:28,219 ingin mereka berperilaku dan bagaimana Anda 639 00:42:28,219 --> 00:42:30,079 pikir saya akan menjamin saya 640 00:42:30,079 --> 00:42:31,670 berarti Anda semua orang harus tahu itu 641 00:42:31,670 --> 00:42:34,969 konflik adalah bagian dari kodrat manusia 642 00:42:34,969 --> 00:42:36,680 Satu-satunya cara yang bisa saya berikan kepada Anda 643 00:42:36,680 --> 00:42:38,749 keluarga yang sempurna adalah membawa umat manusia keluar 644 00:42:38,749 --> 00:42:42,680 dari persamaan dia hancur saya 645 00:42:42,680 --> 00:42:45,410 hubungan dengan Joe dia jatuh cinta 646 00:42:45,410 --> 00:42:48,529 dengan saudara robot saya bagaimana seharusnya saya 647 00:42:48,529 --> 00:42:51,319 untuk mendapatkannya kembali saya pikir lebih 648 00:42:51,319 --> 00:42:54,710 pertanyaan penting adalah mengapa Anda mau 649 00:42:54,710 --> 00:42:55,640 dia 650 00:42:55,640 --> 00:43:01,289 [Musik] 651 00:43:01,289 --> 00:43:03,579 jika dia menangkap kita, dia akan memilih 652 00:43:03,579 --> 00:43:05,529 jangan khawatir dia tidak bisa menyakiti kita begitu kita 653 00:43:05,529 --> 00:43:08,410 dari dokter Skotlandia mentega roti panggang sendiri 654 00:43:08,410 --> 00:43:12,069 mulai sekarang hanya sekitar tidak terlalu banyak 655 00:43:12,069 --> 00:43:14,319 terlalu sedikit dia cerewet soal jari kaki juga 656 00:43:14,319 --> 00:43:17,230 Saya tidak akan pernah mendengarnya mengoreksi saya 657 00:43:17,230 --> 00:43:19,420 lagi 658 00:43:19,420 --> 00:43:22,420 Anda tahu hal lucu itu mungkin 659 00:43:22,420 --> 00:43:25,960 berpikir pernikahan kami baik-baik saja bahkan tidak 660 00:43:25,960 --> 00:43:29,430 Dia benar-benar monster yang luar biasa 661 00:43:38,350 --> 00:43:49,460 [Musik] 662 00:43:49,460 --> 00:43:54,980 Hei apa yang baik saja, manusia 663 00:43:54,980 --> 00:43:57,740 tunggu apa lagi untuk apa berayun 664 00:43:57,740 --> 00:44:00,560 melalui leher itu milikku 665 00:44:00,560 --> 00:44:03,470 Takdir apa yang kamu bicarakan untuk menghadapi itu 666 00:44:03,470 --> 00:44:03,980 pria 667 00:44:03,980 --> 00:44:06,470 kita berdua kalkun kalkun bukan 668 00:44:06,470 --> 00:44:09,260 seharusnya berbicara tidak ada kehendak bebas 669 00:44:09,260 --> 00:44:12,950 eksistensialisme bayi sudah lancar mengayunkan 670 00:44:12,950 --> 00:44:16,339 kapak pergi ke depan 671 00:44:16,339 --> 00:44:19,930 Ya Tuhan, lakukanlah 672 00:44:19,930 --> 00:44:24,790 apa yang dia ketahui tentang takdir 673 00:44:35,020 --> 00:44:38,070 Saya siap untuk menyembunyikan keinginan nomor tiga 674 00:44:38,070 --> 00:44:40,539 menguasai 675 00:44:40,539 --> 00:44:43,240 lihat siapa yang kembali 676 00:44:43,240 --> 00:44:47,960 bos meluruskan keinginanmu adalah milikku 677 00:44:47,960 --> 00:44:52,760 perintahkan kamu harus mengagumi batu itu tetapi 678 00:44:52,760 --> 00:44:56,289 katanya pergi bisa memiliki semuanya melakukan semuanya 679 00:44:56,289 --> 00:45:00,260 ya itu kekuatan yang luar biasa 680 00:45:00,260 --> 00:45:07,010 semua orang bisa menangani saya bisa bisa 681 00:45:07,010 --> 00:45:09,770 Anda meremehkan saya Tut mereka 682 00:45:09,770 --> 00:45:13,670 berbicara dengan Freddie Knox di sini ya saya tahu 683 00:45:13,670 --> 00:45:16,430 kuasai jadi apa yang akan Anda sukai selanjutnya 684 00:45:16,430 --> 00:45:18,740 sesuatu di ranah Kendaraan Bermotor 685 00:45:18,740 --> 00:45:21,850 mungkin jet pribadi menurutmu aku dewasa 686 00:45:21,850 --> 00:45:24,980 bagaimana dengan apa yang dunia miliki? 687 00:45:24,980 --> 00:45:27,830 master ambisius mungkin set berikutnya 688 00:45:27,830 --> 00:45:31,970 berharap tidak, itulah yang ingin saya ceritakan 689 00:45:31,970 --> 00:45:36,800 tepatnya aku ingin kekuatan untuk membuat mimpi 690 00:45:36,800 --> 00:45:39,520 realitas 691 00:45:39,740 --> 00:45:45,860 untuk membuat keinginan menjadi kenyataan seperti yang kamu inginkan 692 00:45:45,860 --> 00:45:53,230 [Musik] 693 00:46:07,880 --> 00:46:21,570 [Musik] 694 00:46:24,700 --> 00:46:29,880 [Musik] 695 00:46:30,400 --> 00:46:32,380 Aku bahkan tidak ingat kapan terakhir kali dia 696 00:46:32,380 --> 00:46:35,700 mengatakan bahwa whoa well mungkin kamu lupa sekarang 697 00:46:35,700 --> 00:46:39,370 Anda bawa di dalam dia akan makan Anda 698 00:46:39,370 --> 00:46:41,170 buku-buku jari untuk sarapan dengan baik Catherine 699 00:46:41,170 --> 00:46:43,330 Anda bisa mencoba dan membuatnya mengerti 700 00:46:43,330 --> 00:46:48,160 bagaimana perasaan Anda ingin kehabisan pada saya 701 00:46:48,160 --> 00:46:48,640 lagi 702 00:46:48,640 --> 00:46:52,780 tidak, tidak, Catherine tidak, aku tidak akan 703 00:46:52,780 --> 00:46:55,970 meninggalkanmu jika kau tetap bersamanya 704 00:46:55,970 --> 00:47:01,130 [Musik] 705 00:47:03,099 --> 00:47:05,900 Saya adalah dia 706 00:47:05,900 --> 00:47:08,640 dia adalah aku 707 00:47:08,640 --> 00:47:10,750 mendengarkan 708 00:47:10,750 --> 00:47:13,360 Saya tidak berbicara dengan istri saya selama dua tahun 709 00:47:13,360 --> 00:47:14,310 sebelum dia pergi 710 00:47:14,310 --> 00:47:22,530 [Musik] 711 00:47:22,530 --> 00:47:25,000 dia adalah bagian dari diriku yang harus kulakukan 712 00:47:25,000 --> 00:47:28,630 berubah dan dia bisa berubah dia bisa berubah 713 00:47:28,630 --> 00:47:33,640 ke suatu tempat di bawah raksasa itu adalah 714 00:47:33,640 --> 00:47:37,870 pria yang kamu cintai biarkan dia membuktikan 715 00:47:37,870 --> 00:47:40,570 itu untuk Anda biarkan dia membuktikan kepada Anda bahwa dia 716 00:47:40,570 --> 00:47:43,300 masih pria itu dan dalam pertunjukannya itu 717 00:47:43,300 --> 00:47:46,260 putri 718 00:47:50,120 --> 00:48:07,940 [Musik] 719 00:48:07,940 --> 00:48:11,910 Peter berkata segera kembali lagi mereka datang 720 00:48:11,910 --> 00:48:14,240 saya 721 00:48:14,890 --> 00:48:17,960 [Musik] 722 00:48:20,320 --> 00:48:22,810 jadi apakah Anda pikir mereka akan berhasil maksud saya 723 00:48:22,810 --> 00:48:25,930 akankah mereka hidup bahagia selamanya 724 00:48:25,930 --> 00:48:29,020 Saya kira dengan sedikit kerja keras 725 00:48:29,020 --> 00:48:31,680 segalanya mungkin 726 00:48:33,920 --> 00:48:40,860 [Musik] 727 00:48:40,860 --> 00:48:42,210 [Tepuk tangan] 728 00:48:42,210 --> 00:48:50,639 [Musik] 729 00:48:51,290 --> 00:48:53,300 apa itu 730 00:48:53,300 --> 00:48:55,780 Tangan Kristin 731 00:48:55,780 --> 00:48:59,840 sesuatu untuk diingat oleh Joe 732 00:48:59,840 --> 00:49:01,010 [Musik] 733 00:49:01,010 --> 00:49:04,069 Christian adalah robot 734 00:49:04,069 --> 00:49:07,150 sebuah mesin 735 00:49:07,150 --> 00:49:09,580 Anda melihatnya saya muncul ya patah saya 736 00:49:09,580 --> 00:49:14,050 hati dia adalah semua yang saya inginkan dan kita 737 00:49:14,050 --> 00:49:14,980 rukun begitu baik 738 00:49:14,980 --> 00:49:17,260 kami tidak pernah berdebat bahwa dia tidak nyata 739 00:49:17,260 --> 00:49:22,400 lebih baik dari yang sebenarnya, dia sempurna 740 00:49:22,400 --> 00:49:25,749 [Musik] 741 00:49:27,769 --> 00:49:31,190 dan aku tidak 742 00:49:32,930 --> 00:49:38,769 [Musik] 743 00:49:40,970 --> 00:49:42,570 selamat tinggal Joe 744 00:49:42,570 --> 00:49:53,550 [Musik] 745 00:49:53,550 --> 00:49:56,140 Anda harus menyerahkannya padanya mereka membuat 746 00:49:56,140 --> 00:49:59,160 pasangan yang baik 747 00:49:59,490 --> 00:50:06,330 Saya pikir itu yang mereka bagi 748 00:50:06,330 --> 00:50:11,280 keluarga sempurna Anda mungkin akan Anda rasakan 749 00:50:11,280 --> 00:50:15,600 lebih baik setelah Thanksgiving nyata yang saya bisa 750 00:50:15,600 --> 00:50:17,650 gunakan pai labu 751 00:50:17,650 --> 00:50:21,910 Saya pikir ada satu bagian yang tersisa saya punya 752 00:50:21,910 --> 00:50:32,410 lebih baik tidak ada guru guru yang berbeda 753 00:50:32,410 --> 00:50:33,999 berhenti memandang jauh dari kamera begitu 754 00:50:33,999 --> 00:50:36,609 di mana saus migrain saya kembali 755 00:50:36,609 --> 00:50:38,609 Saya tidak punya waktu untuk membuat saus 756 00:50:38,609 --> 00:50:41,499 baik Anda tahu mengapa kita tidak mencuri saja 757 00:50:41,499 --> 00:50:43,690 beberapa saus untuk penduduk asli Amerika no 758 00:50:43,690 --> 00:50:49,319 baik dengan cara yang tepat untuk merayakan oh 759 00:50:49,829 --> 00:51:03,910 hai sayang, biarkan aku membawamu ke sana 760 00:51:03,910 --> 00:51:07,990 Senang melihat kalian semua Senang 761 00:51:07,990 --> 00:51:10,019 Thanksgiving 762 00:51:12,240 --> 00:51:17,410 Baiklah, ayah saya pergi ke Turki dengan saya 763 00:51:17,410 --> 00:51:20,609 Turki berburu lagi ayah 764 00:51:26,289 --> 00:51:31,910 Tradisi oke Anda punya kastanye Anda 765 00:51:31,910 --> 00:51:33,109 isian yang menurut Anda berkaitan 766 00:51:33,109 --> 00:51:39,079 cranberry di rotimu hei di mana 767 00:51:39,079 --> 00:51:42,589 kalkun sekarang isian kastanye Anda 768 00:51:42,589 --> 00:51:44,150 kentang cranberry Anda dan 769 00:51:44,150 --> 00:51:53,059 roti jadi katakan padaku bagaimana tepatnya apa yang kita lakukan 770 00:51:53,059 --> 00:51:58,210 harus berterima kasih karena saya berpikir 771 00:52:03,280 --> 00:52:06,380 tempat apa ini hanya yang terburuk 772 00:52:06,380 --> 00:52:12,500 mimpi buruk yang pernah kualami q25 menyakitimu a 773 00:52:12,500 --> 00:52:14,840 sidelight menjawab yang asli Kamis di 774 00:52:14,840 --> 00:52:18,650 9:00 pada Syfy lelah bermain 775 00:52:18,650 --> 00:52:20,900 permainan tingkat hipotek Anda tahu kapan Anda 776 00:52:20,900 --> 00:52:22,820 dengar salah satu iklan yang menjanjikan Anda 777 00:52:22,820 --> 00:52:24,620 bulan dan Anda memanggil hanya untuk menemukan 778 00:52:24,620 --> 00:52:26,240 bahwa poin terlalu tinggi dan 779 00:52:26,240 --> 00:52:28,580 ada biaya tersembunyi terlampir di 780 00:52:28,580 --> 00:52:31,490 die ted.com tidak ada permainan hanya rendah 781 00:52:31,490 --> 00:52:33,290 tarif tetap tanpa perantara atau broker 782 00:52:33,290 --> 00:52:35,900 biaya Anda dapat pra-kualifikasi online atau 783 00:52:35,900 --> 00:52:36,920 melalui telepon 784 00:52:36,920 --> 00:52:39,020 tidak ada biaya di muka sebelum ditutup 785 00:52:39,020 --> 00:52:41,900 dan tidak ada biaya pembatalan yang melakukannya sekarang 786 00:52:41,900 --> 00:52:45,170 sebelum tarif naik mendeteksi panggilan tenang 787 00:52:45,170 --> 00:52:47,600 satu delapan ratus tujuh puluh satu udara tetap 788 00:52:47,600 --> 00:52:50,740 harus berbau segar dan bersih tetapi di dalam 789 00:52:50,740 --> 00:52:53,180 kuman hanya mendapatkan bau yang sulit di udara 790 00:52:53,180 --> 00:52:55,130 itu sebabnya pembuat kehendak akan 791 00:52:55,130 --> 00:52:57,080 dibuat udara kacang dan pengolahan udara 792 00:52:57,080 --> 00:52:58,790 yang membantu menghilangkan bau di udara 793 00:52:58,790 --> 00:53:02,770 disebabkan oleh udara netral kuman 794 00:53:02,890 --> 00:53:14,919 [Musik] 795 00:53:19,630 --> 00:53:36,770 [Musik] 796 00:53:39,070 --> 00:53:41,960 itu hanya membuat menjatuhkan barang lebih menyenangkan 797 00:53:41,960 --> 00:53:45,470 pewaris baru sekolah Humber way 798 00:53:45,470 --> 00:53:54,710 bermain sekolah di dunia komputer 799 00:53:54,710 --> 00:53:58,310 kebingungan tiga magang muda akan segera 800 00:53:58,310 --> 00:54:01,430 belajar ada satu tempat dengan semua 801 00:54:01,430 --> 00:54:04,369 menjawab tempat di mana Anda bisa mendapatkan PC 802 00:54:04,369 --> 00:54:07,280 yang dibuat hanya untuk Anda dengan harga itu 803 00:54:07,280 --> 00:54:08,760 tepat untukmu 804 00:54:08,760 --> 00:54:12,930 tempat di mana kebingungan komputer telah bertemu 805 00:54:12,930 --> 00:54:16,110 pertandingannya terima kasih sudah menelepon del apa 806 00:54:16,110 --> 00:54:17,280 dapatkah saya membangun untuk Anda hari ini 807 00:54:17,280 --> 00:54:23,490 bersiap-siap Dell menghadirkan pekerja magang demikian 808 00:54:23,490 --> 00:54:25,770 apa pendapatmu tentang film saya dengan baik 809 00:54:25,770 --> 00:54:27,120 itu salah satu cara untuk magang 810 00:54:27,120 --> 00:54:29,100 video pelatihan no Anda bisa mendapatkan 811 00:54:29,100 --> 00:54:30,570 dimensi desktop dengan Intel Pentium 812 00:54:30,570 --> 00:54:33,030 4 prosesor hanya dengan $ 5,99 setelah mail-in 813 00:54:33,030 --> 00:54:34,920 rabat dan sekarang untuk waktu yang terbatas 814 00:54:34,920 --> 00:54:36,990 Anda akan mendapatkan pengiriman gratis, kunjungi kami 815 00:54:36,990 --> 00:54:38,760 situs web untuk penawaran dan bahkan lebih banyak lagi 816 00:54:38,760 --> 00:54:40,410 lihat buku catatan kami - Anda tidak 817 00:54:40,410 --> 00:54:41,820 hanya mendapatkan banyak yang Anda dapatkan 818 00:54:41,820 --> 00:54:44,400 seorang Dell yang berani tentang close up saya di sana 819 00:54:44,400 --> 00:54:46,140 bisa jadi lebih mudah untuk 820 00:54:46,140 --> 00:54:49,170 semudah Dell Dell pcs menggunakan Intel 821 00:54:49,170 --> 00:54:56,280 Prosesor Pentium 4 tremor seri 822 00:54:56,280 --> 00:55:00,170 Burt Gummer 'dia punya lebih dari kata-kata 823 00:55:00,170 --> 00:55:03,720 dia punya kompetisi seperti getaran game 824 00:55:03,720 --> 00:55:05,520 seri semua baru setiap hari Jumat jam 9:00 825 00:55:05,520 --> 00:55:07,170 dengan enores setiap hari Rabu jam 8:00 826 00:55:07,170 --> 00:55:12,060 hanya pada Syfy juga sepertinya mereka 827 00:55:12,060 --> 00:55:13,910 menikmati liburan 828 00:55:13,910 --> 00:55:18,050 Saya tidak memperhatikan mr. Knox kembali 829 00:55:18,050 --> 00:55:21,440 Pesawat yang saya percayai ternyata fantasinya 830 00:55:21,440 --> 00:55:40,910 untuk kepuasannya persis oke itu 831 00:55:40,910 --> 00:55:43,160 berwenang kapal akan ditiup 832 00:55:43,160 --> 00:55:46,220 off-course dan mendarat Kepulauan Canary 833 00:55:46,220 --> 00:55:49,820 mereka menyukai tempat itu dan memutuskan untuk melakukannya 834 00:55:49,820 --> 00:55:53,720 menetap di sana Mayflower tidak akan pernah 835 00:55:53,720 --> 00:55:59,160 membuat Plymouth Rock memiliki liburan yang menyenangkan 836 00:55:59,160 --> 00:56:06,420 [Musik] 837 00:56:07,440 --> 00:56:12,079 menghadapi ekstrim setiap hari kerja 838 00:56:12,079 --> 00:56:20,029 x-file selanjutnya pada sci-fi x-file 839 00:56:20,029 --> 00:56:22,279 Nicholas Lee profiler Jaime lunar 840 00:56:22,279 --> 00:56:24,769 ambang batas gambar sci-fi asli 841 00:56:24,769 --> 00:56:27,340 Sabtu 19 April di Syfy 842 00:56:27,340 --> 00:56:40,489 [Musik] 61247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.