Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,910 --> 00:00:38,420
permisi, boleh saya cuci tangan ini
2
00:00:38,420 --> 00:00:38,960
Bagus
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,150
seorang pria tidak bisa terlalu berhati-hati hari ini
4
00:00:41,150 --> 00:00:43,100
Anda tidak pernah tahu apa yang akan Anda alami
5
00:00:43,100 --> 00:00:45,920
dengan Anda seharusnya hanya flu sedikit
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
Mark adalah silinder eritromisin
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,780
baiklah sekarang mereka punya superbug ini
8
00:00:50,780 --> 00:00:52,420
bersaing dengan
9
00:00:52,420 --> 00:00:58,579
tunggu tanah liat mungkin nggak terlalu mudah mr.
10
00:00:58,579 --> 00:01:00,860
Hartwell terus berusaha menghindar
11
00:01:00,860 --> 00:01:03,410
infeksi takut menyentuh apa pun
12
00:01:03,410 --> 00:01:05,750
tombol lift gagang pintu publik
13
00:01:05,750 --> 00:01:10,100
telepon, mengapa Anda tidak tahu itu luar biasa
14
00:01:10,100 --> 00:01:21,979
bukankah itu meshuggener yang Anda butuhkan adalah a
15
00:01:21,979 --> 00:01:25,160
liburan mr. Hartwell tempat dimana
16
00:01:25,160 --> 00:01:28,459
udara adalah kuman murni tidak ada di mana
17
00:01:28,459 --> 00:01:30,830
Anda akhirnya bisa sendirian
18
00:01:30,830 --> 00:01:35,220
[Musik]
19
00:01:39,810 --> 00:01:50,129
[Musik]
20
00:01:52,510 --> 00:01:55,750
keluhan tentang druid dengan cara ini
21
00:01:55,750 --> 00:01:57,490
pemuda
22
00:01:57,490 --> 00:02:15,020
[Musik]
23
00:02:16,150 --> 00:02:21,010
tidak ada ikan tidak lagi
24
00:02:26,410 --> 00:02:29,640
[Musik]
25
00:02:29,640 --> 00:02:33,220
[Tepuk tangan]
26
00:02:33,920 --> 00:03:03,200
[Musik]
27
00:03:03,200 --> 00:03:06,560
[Tepuk tangan]
28
00:03:06,560 --> 00:03:24,069
[Musik]
29
00:03:26,360 --> 00:03:28,190
Maafkan aku, mr. Tilman tetapi kapal
30
00:03:28,190 --> 00:03:29,690
manifes tidak menunjukkan catatan apa pun
31
00:03:29,690 --> 00:03:33,230
penumpang bernama leo oh sayang
32
00:03:33,230 --> 00:03:35,870
memiliki 16 manis Anda di atas Titanic
33
00:03:35,870 --> 00:03:39,440
adalah pilihan yang buruk untuk fantasi oh itu
34
00:03:39,440 --> 00:03:41,480
ada sekarang juga ayo cepat
35
00:03:41,480 --> 00:03:44,500
chop-chop semua orang telah diselamatkan
36
00:03:44,500 --> 00:03:55,960
baik kita ya
37
00:03:55,960 --> 00:04:00,569
[Musik]
38
00:04:02,680 --> 00:04:04,659
menenggelamkan perahu terlalu cepat kita hampir
39
00:04:04,659 --> 00:04:11,590
kehilangan tamu lain melihat waktu yang tepat
40
00:04:11,590 --> 00:04:13,930
tongkat untuk membunyikan bel bagaimana kalau aku
41
00:04:13,930 --> 00:04:17,738
membunyikan bel Anda, saya akan hati-hati sapi
42
00:04:17,738 --> 00:04:23,199
sangat hati-hati Anda sudah terlalu jauh
43
00:04:23,199 --> 00:04:27,310
Saat sapi datang, dia menyukainya
44
00:04:27,310 --> 00:04:31,670
baik karena takut mengulangi senyum saya sendiri
45
00:04:31,670 --> 00:04:33,890
semua orang tersenyum
46
00:04:33,890 --> 00:04:35,500
[Musik]
47
00:04:35,500 --> 00:04:38,540
itulah pemilik kenneth hagin seorang pemuda
48
00:04:38,540 --> 00:04:40,460
yang takut kuman telah berubah menjadi a
49
00:04:40,460 --> 00:04:43,210
takut akan dunia
50
00:04:43,240 --> 00:04:45,280
[Musik]
51
00:04:45,280 --> 00:04:48,010
Tidak
52
00:04:48,010 --> 00:04:51,580
biarkan aku uh, maaf, Ken, di mana aku bisa menemukan
53
00:04:51,580 --> 00:04:54,310
gemuruh memotong itu sepertinya testis
54
00:04:54,310 --> 00:04:56,200
tanggap seperti biasa Harry
55
00:04:56,200 --> 00:04:58,450
ya itu Jerry Potts Huayra bukan dia
56
00:04:58,450 --> 00:05:01,420
di sini di fantasi dia punya keluhan aku
57
00:05:01,420 --> 00:05:03,250
tidak membayar untuk kita dia orang yang sangat marah
58
00:05:03,250 --> 00:05:06,300
yang menyalahkan saya atas kesengsaraan dalam hidupnya
59
00:05:06,300 --> 00:05:10,380
jangan katakan itu
60
00:05:10,440 --> 00:05:12,640
selamat datang di Pulau Fantasi
61
00:05:12,640 --> 00:05:15,730
Saya tuan rumah Anda mr. Rob, aku melihat aumanmu
62
00:05:15,730 --> 00:05:24,960
Anda punya beberapa kelapa mmm saraf sangat baik
63
00:05:24,960 --> 00:05:27,340
Saya akan menghadapinya nanti
64
00:05:27,340 --> 00:05:30,190
apa yang harus saya lakukan dengan putnya
65
00:05:30,190 --> 00:05:33,180
dia di kereta bagasi Anda
66
00:05:37,810 --> 00:05:40,850
baiklah, tuan. Hartwell no kuman no
67
00:05:40,850 --> 00:05:46,220
orang tempat perlindungan Anda menunggu oh oh saya mohon
68
00:05:46,220 --> 00:05:50,750
maafkan Anda, maukah Anda eh tidak, maksud saya
69
00:05:50,750 --> 00:05:57,110
ya saya akan Anda punya masalah berlumpur
70
00:05:57,110 --> 00:05:59,690
air saya tidak bisa memasukkan jari saya ke dalamnya
71
00:05:59,690 --> 00:06:02,570
dan kuman mengintai ya
72
00:06:02,570 --> 00:06:05,000
Parasit bisa masuk ke aliran darah
73
00:06:05,000 --> 00:06:07,040
melalui kulit tidak apa-apa mr. Elang
74
00:06:07,040 --> 00:06:12,250
nah minggu ini kekhawatiranmu sudah berakhir
75
00:06:16,750 --> 00:06:19,780
Bolehkah kita
76
00:06:20,050 --> 00:06:25,470
lingkungan yang tertutup rapat
77
00:06:25,470 --> 00:06:29,250
persis seperti yang Anda tentukan
78
00:06:33,870 --> 00:06:36,080
nya
79
00:06:36,080 --> 00:06:38,720
indah juga jangan malu mr.
80
00:06:38,720 --> 00:06:42,550
Hartwell semua milikmu
81
00:06:42,550 --> 00:06:47,120
lihatlah koki kami sedang mempersiapkan Anda
82
00:06:47,120 --> 00:06:47,840
makan siang
83
00:06:47,840 --> 00:06:50,030
tangannya didesinfeksi
84
00:06:50,030 --> 00:06:52,819
sabun antibakteri sebelum dia memakai
85
00:06:52,819 --> 00:06:55,729
sarung tangan lateks yang mungkin ingin Anda tonton
86
00:06:55,729 --> 00:06:57,199
pastikan daging dimasak sampai matang
87
00:06:57,199 --> 00:07:01,000
dan semua kode kesehatan telah dipenuhi
88
00:07:03,020 --> 00:07:05,030
Pak. Roarke
89
00:07:05,030 --> 00:07:11,600
lissa ini adalah impian saya Anda tidak
90
00:07:11,600 --> 00:07:13,490
keluar sangat banyak kan?
91
00:07:13,490 --> 00:07:17,780
Saya mohon maaf pesta makan di luar
92
00:07:17,780 --> 00:07:20,330
bersosialisasi saya akan berpikir bahwa a
93
00:07:20,330 --> 00:07:22,460
Pria yang menjadi perhatian Anda akan merasa sakit
94
00:07:22,460 --> 00:07:25,160
kemudahan dalam situasi seperti itu oh Anda
95
00:07:25,160 --> 00:07:26,690
mr benar. O'Rourke itu
96
00:07:26,690 --> 00:07:29,500
itu sebabnya saya bekerja di rumah saya coba
97
00:07:29,500 --> 00:07:31,960
meminimalkan kontak saya dengan orang-orang
98
00:07:31,960 --> 00:07:34,850
aha yah saya kira dalam beberapa hal
99
00:07:34,850 --> 00:07:37,550
perilaku obsesif Anda bisa sangat
100
00:07:37,550 --> 00:07:41,560
nyaman ya mudah kalau misalnya
101
00:07:41,560 --> 00:07:44,510
Anda ingin menjaga dunia di teluk
102
00:07:44,510 --> 00:07:47,900
Hindari segala keintiman yang berantakan
103
00:07:47,900 --> 00:07:50,960
hubungan interpersonal oh tidak itu
104
00:07:50,960 --> 00:07:52,310
tidak ada hubungannya dengan itu saya jamin
105
00:07:52,310 --> 00:07:54,230
apakah itu hanya masalah kesehatan
106
00:07:54,230 --> 00:07:58,220
oh begitu kurangnya romansa dalam hidup Anda
107
00:07:58,220 --> 00:08:00,530
tidak ada hubungannya dengan ketakutan Anda
108
00:08:00,530 --> 00:08:04,070
Penolakan itu hanyalah masalah kesehatan saya
109
00:08:04,070 --> 00:08:06,200
Lihat
110
00:08:06,200 --> 00:08:09,120
baik saya akan menunjukkan pH
111
00:08:09,120 --> 00:08:19,620
resistensi Anda menatap penuh kerinduan pada
112
00:08:19,620 --> 00:08:20,970
taman di seberang jalan dari Anda
113
00:08:20,970 --> 00:08:22,620
Apartemen berharap Anda bisa
114
00:08:22,620 --> 00:08:26,289
disana sekarang kamu bisa
115
00:08:26,289 --> 00:08:30,249
lineman mark - semua cacat tidak ada bug
116
00:08:30,249 --> 00:08:35,889
tidak ada rumput tanah atau orang lain yang Anda lihat
117
00:08:35,889 --> 00:08:39,549
yang mensterilkan plastik indah di
118
00:08:39,549 --> 00:08:42,028
salad
119
00:08:43,840 --> 00:08:46,430
sekarang
120
00:08:46,430 --> 00:08:49,610
lingkungan sintetis benar-benar terasa
121
00:08:49,610 --> 00:08:52,990
tombol pelindungnya sendiri
122
00:08:53,170 --> 00:08:54,700
sesuatu yang Missy
123
00:08:54,700 --> 00:08:58,060
[Musik]
124
00:08:58,060 --> 00:09:00,980
ah iya
125
00:09:00,980 --> 00:09:04,360
[Musik]
126
00:09:04,360 --> 00:09:12,340
jauh lebih baik saya ingin Anda mengharapkan saya menunggu
127
00:09:20,290 --> 00:09:23,240
jadi Anda punya keluhan mr. Istri Potts
128
00:09:23,240 --> 00:09:25,370
Debbie berenberg membunyikan bel
129
00:09:25,370 --> 00:09:27,200
Saya khawatir saya tidak bisa membahas masalah ini
130
00:09:27,200 --> 00:09:29,810
dari semua tamu saya izinkan saya membahasnya
131
00:09:29,810 --> 00:09:30,170
kamu
132
00:09:30,170 --> 00:09:32,150
dia dari Minnesota punya bodoh
133
00:09:32,150 --> 00:09:34,820
menari fantasi Anda menaruh beberapa ide gila
134
00:09:34,820 --> 00:09:35,570
di kepalanya
135
00:09:35,570 --> 00:09:40,610
lihat mr. putz bijak Wyler apa pun itu
136
00:09:40,610 --> 00:09:42,350
Satu-satunya hal yang bisa saya katakan adalah Nona itu
137
00:09:42,350 --> 00:09:44,210
Berenberg tampak cukup senang ketika dia
138
00:09:44,210 --> 00:09:44,690
kiri
139
00:09:44,690 --> 00:09:46,010
ya pulau itu bukan satu-satunya
140
00:09:46,010 --> 00:09:49,690
yang dia tinggalkan adalah tunanganku
141
00:09:49,690 --> 00:09:53,920
dia meninggalkanmu ya aku tidak bisa membayangkan kenapa
142
00:09:53,920 --> 00:09:56,780
dia kembali mengatakan Rourke ini dan
143
00:09:56,780 --> 00:09:58,850
kutil hal berikutnya yang kamu tahu dia bungkus
144
00:09:58,850 --> 00:10:01,780
dan pindah ke New York untuk menari aku
145
00:10:01,780 --> 00:10:03,830
tidak dapat dianggap bertanggung jawab atas
146
00:10:03,830 --> 00:10:05,720
tindakan mantan tamu ya mungkin juga
147
00:10:05,720 --> 00:10:07,220
Anda harus berpikir tentang kehidupan
148
00:10:07,220 --> 00:10:09,410
orang-orang dari pulau orang-orang yang ada
149
00:10:09,410 --> 00:10:11,270
terpengaruh oleh fantasi-fantasi ini orang-orang
150
00:10:11,270 --> 00:10:13,760
yang hidupnya kau hancurkan, aku tidak hancurkan
151
00:10:13,760 --> 00:10:16,490
hidup mr. potts Lila sayangnya
152
00:10:16,490 --> 00:10:18,620
orang cukup mampu melakukan itu
153
00:10:18,620 --> 00:10:21,350
semua sendiri Anda tahu kami bahagia
154
00:10:21,350 --> 00:10:23,720
sampai dia datang ke sini dia memiliki pekerjaan yang hebat
155
00:10:23,720 --> 00:10:25,430
membungkus permen di pabrik no
156
00:10:25,430 --> 00:10:29,000
keluhan kami memiliki kehidupan yang baik
157
00:10:29,000 --> 00:10:33,050
hidup apa yang kamu katakan tentang apa
158
00:10:33,050 --> 00:10:37,040
itu menari fantasi bodoh pipa itu
159
00:10:37,040 --> 00:10:39,410
bermimpi pindah ke kota foo-foo mana
160
00:10:39,410 --> 00:10:41,360
Midwesterners kebencian Anda dan saya berdua
161
00:10:41,360 --> 00:10:42,920
tahu dia tidak akan berhasil di New York
162
00:10:42,920 --> 00:10:46,040
seperti Anda telah berhasil di Toulouse
163
00:10:46,040 --> 00:10:50,150
itu kamu lakukan lagi aku membangun aku menciptakan sesuatu
164
00:10:50,150 --> 00:10:52,490
dengan tanganku basement rak anjing
165
00:10:52,490 --> 00:10:54,710
rumah mengapa Anda bahkan belum mencobanya
166
00:10:54,710 --> 00:10:57,050
lisensi pertukangan Anda sendiri tes tersebut
167
00:10:57,050 --> 00:10:59,000
semua kecurangan selain apa gunanya
168
00:10:59,000 --> 00:11:02,740
semua pekerjaan bagus diberikan kepada kaum minoritas
169
00:11:06,540 --> 00:11:09,090
apa yang kamu mau dari aku
170
00:11:09,090 --> 00:11:13,090
bawa Debbie kembali sekarang tidak bisa dilakukan dia
171
00:11:13,090 --> 00:11:14,500
memiliki kehendak bebasnya sendiri
172
00:11:14,500 --> 00:11:16,570
Saya tidak bisa dengan baik hanya menjentikkan jari saya
173
00:11:16,570 --> 00:11:17,920
dan kirimkan kembali ke ruangan itu di atas Anda
174
00:11:17,920 --> 00:11:23,860
garasi orangtua saya tahu semua tentang pot
175
00:11:23,860 --> 00:11:27,910
sementara di Amerika jika Anda tidak bisa membawa
176
00:11:27,910 --> 00:11:41,230
dia kembali untukku apa yang bisa kau lakukan, aku bisa
177
00:11:41,230 --> 00:11:43,600
menawarkan Anda terapi yang sangat dibutuhkan
178
00:11:43,600 --> 00:11:46,350
bantuan klinis yang substansial tanpa talkshow
179
00:11:46,350 --> 00:11:50,470
hampa di sini juga semoga beruntung mr. Potts
180
00:11:50,470 --> 00:11:52,320
istri
181
00:11:52,320 --> 00:11:54,700
Jerry, aku senang kau bisa berhasil
182
00:11:54,700 --> 00:11:56,170
tolong masuk, kami baru saja menerima
183
00:11:56,170 --> 00:11:58,380
sedang berlangsung
184
00:12:05,050 --> 00:12:08,940
setiap kali mereka membebaskan Paris
185
00:12:11,670 --> 00:12:14,440
Gunakan Aku
186
00:12:14,440 --> 00:12:18,690
[Musik]
187
00:12:18,690 --> 00:12:21,819
[Tepuk tangan]
188
00:12:26,449 --> 00:12:30,899
hai aku agak tersesat, bisakah kau memberitahuku
189
00:12:30,899 --> 00:12:33,089
yang kembali ke hotel ya hanya
190
00:12:33,089 --> 00:12:34,290
naik baris Anda tidak bisa melewatkannya
191
00:12:34,290 --> 00:12:36,360
oke terima kasih aku tidak pernah melihatmu
192
00:12:36,360 --> 00:12:38,249
di sekitar sini kamu tahu ya hai aku Kate
193
00:12:38,249 --> 00:12:41,819
mawar aku pergi hai jadi apa yang kamu suka a
194
00:12:41,819 --> 00:12:46,980
Janet atau sesuatu denganku sekarang aku adalah wakil
195
00:12:46,980 --> 00:12:48,300
presiden proyek khusus dan
196
00:12:48,300 --> 00:12:50,459
Rekreasi benar-benar ya untuk yang lama
197
00:12:50,459 --> 00:12:51,149
sekolah lho
198
00:12:51,149 --> 00:12:52,379
jangan bertindak seseorang untuk melakukan sesuatu yang Anda
199
00:12:52,379 --> 00:12:54,300
tidak mau melakukan ya saya mendengar itu
200
00:12:54,300 --> 00:12:58,860
jadi bagaimana Anda sampai di sini saya tidak tahu
201
00:12:58,860 --> 00:13:01,199
sedang hujan aku melintasi Lexington
202
00:13:01,199 --> 00:13:02,759
untuk mendapatkan kereta pulang ke Brooklyn I
203
00:13:02,759 --> 00:13:04,079
ingat melihat lampu depan berikutnya
204
00:13:04,079 --> 00:13:06,509
hal yang saya tahu saya di sini menyajikan minuman sekarang
205
00:13:06,509 --> 00:13:07,709
Anda tahu apa bedanya melayani
206
00:13:07,709 --> 00:13:11,910
minum di sini di Joey sepotong sukacita pekerjaan yang sama
207
00:13:11,910 --> 00:13:14,069
Ya, Petrino, aku akan pergi bersama
208
00:13:14,069 --> 00:13:18,600
kacang polong setiap malam Anda pasti menyukai
209
00:13:18,600 --> 00:13:27,119
osso bucco, lebih baik saya kembali
210
00:13:27,119 --> 00:13:29,370
Saya terlambat untuk shift saya yang bekerja nyata
211
00:13:29,370 --> 00:13:33,689
kepala keras ya baik mungkin aku akan melihatmu
212
00:13:33,689 --> 00:13:39,259
di sekitar Anda bisa bertaruh bye oke
213
00:13:39,970 --> 00:14:10,210
[Musik]
214
00:14:21,670 --> 00:14:25,930
Anda baru saja menghancurkan lingkungan saya
215
00:14:25,930 --> 00:14:28,960
[Musik]
216
00:14:31,300 --> 00:14:34,490
[Musik]
217
00:14:39,260 --> 00:14:42,460
[Musik]
218
00:14:49,690 --> 00:14:59,659
[Musik]
219
00:15:04,880 --> 00:15:08,700
bawa aku kembali ke dr. apa pun yang bukan manusia
220
00:15:08,700 --> 00:15:12,140
tidak ada hubungannya dengan saya
221
00:15:16,690 --> 00:15:18,399
benar tapi apa yang kamu lakukan apa adanya
222
00:15:18,399 --> 00:15:20,879
Anda lakukan
223
00:15:22,300 --> 00:15:25,370
[Musik]
224
00:15:31,020 --> 00:15:34,200
[Musik]
225
00:15:36,730 --> 00:15:42,010
apakah kamu gila apa yang salah dengan kamu
226
00:15:43,040 --> 00:15:46,190
[Musik]
227
00:15:51,110 --> 00:16:01,350
perjalanan yang baik saya lebih suka berjalan
228
00:16:01,350 --> 00:16:02,640
Anda tahu sudah berapa lama sejak saya mendapatkannya
229
00:16:02,640 --> 00:16:07,410
beberapa sudah saya tidak tahu tetapi saya tahu
230
00:16:07,410 --> 00:16:11,700
sudah lama hey ayo berhenti
231
00:16:11,700 --> 00:16:14,100
memata-matai kita keluar dari sini pergi pergi
232
00:16:14,100 --> 00:16:19,680
Saya tahu gadis-gadis seperti Kay
233
00:16:19,680 --> 00:16:22,050
oh bocah aku kenal gadis-gadis seperti Kate mereka
234
00:16:22,050 --> 00:16:24,000
perlu terkesan lepaskan aku
235
00:16:24,000 --> 00:16:24,600
detail
236
00:16:24,600 --> 00:16:27,780
untuk mengisi formulir daftar permintaan ini sementara
237
00:16:27,780 --> 00:16:29,700
Saya meminta permintaan saat kami membawa ini
238
00:16:29,700 --> 00:16:31,290
fantasi semakin mewah
239
00:16:31,290 --> 00:16:33,600
bukan hanya memiliki kastil saja
240
00:16:33,600 --> 00:16:36,150
harus memiliki permadani baju besi itu beberapa
241
00:16:36,150 --> 00:16:38,430
Minyak mendidih itu pasti sulit disimpan
242
00:16:38,430 --> 00:16:39,330
melacak semua hal itu
243
00:16:39,330 --> 00:16:41,070
tentu saja jika tidak ada
244
00:16:41,070 --> 00:16:44,910
memesan mr. Robbins kenapa tiba-tiba ini
245
00:16:44,910 --> 00:16:46,140
minat pada pekerjaan saya
246
00:16:46,140 --> 00:16:47,250
Saya hanya ingin tahu Anda tahu mungkin Anda
247
00:16:47,250 --> 00:16:49,410
bisa mengubah sedikit setelan untuk saya 4-jam atau
248
00:16:49,410 --> 00:16:50,730
garis-garis hitam double-breasted
249
00:16:50,730 --> 00:16:55,830
sesuatu yang bagus sama sekali bukan sekolah
250
00:16:55,830 --> 00:16:58,020
bantu aku tahu siapa yang akan tahu
251
00:16:58,020 --> 00:17:00,540
sangat baik siapa yang suka melacak
252
00:17:00,540 --> 00:17:02,100
dari setiap detail kecil menggali sedikit
253
00:17:02,100 --> 00:17:02,820
fantasi
254
00:17:02,820 --> 00:17:04,200
tidak ada yang akan melacak semua hal ini
255
00:17:04,200 --> 00:17:05,849
sementara aku yang sadel
256
00:17:05,849 --> 00:17:07,410
tanggung jawab dan bertanggung jawab demikian
257
00:17:07,410 --> 00:17:09,359
jawabannya adalah tegas tidak akan kita miliki
258
00:17:09,359 --> 00:17:11,010
untuk menemukan cara lain untuk membuat Anda beruntung
259
00:17:11,010 --> 00:17:12,540
tahu apa baik-baik saja lupakan saja
260
00:17:12,540 --> 00:17:15,410
lupakan aku bertanya
261
00:17:15,410 --> 00:17:19,770
lakukan apa yang kamu lakukan aku minta maaf
262
00:17:19,770 --> 00:17:23,089
[Musik]
263
00:17:23,089 --> 00:17:25,309
melewatkan satu
264
00:17:25,309 --> 00:17:28,289
dan kemudian Jeb melakukan perjalanan ke Fantasi ini
265
00:17:28,289 --> 00:17:30,299
Pulau dan hal berikutnya yang aku tahu adalah dia
266
00:17:30,299 --> 00:17:32,549
berteriak Gold Rush dan dia meninggalkan
267
00:17:32,549 --> 00:17:34,140
menyimpan dan lari ke California dengan
268
00:17:34,140 --> 00:17:35,909
tidak lebih dari karung kentang kosong
269
00:17:35,909 --> 00:17:36,720
dalam panci pie
270
00:17:36,720 --> 00:17:39,240
Saya mengerti itu wajar untuk dilemparkan
271
00:17:39,240 --> 00:17:41,700
diri sendiri sebagai korban dan menyalahkan pulau itu
272
00:17:41,700 --> 00:17:45,450
tetapi bagian dari proses penyembuhan adalah untuk
273
00:17:45,450 --> 00:17:47,610
mengakui peran Anda dalam pembubaran
274
00:17:47,610 --> 00:17:52,350
dari hubungan apa pun datang ini adalah
275
00:17:52,350 --> 00:17:55,919
pekerjaan salju Jerry kita semua tahu siapa yang ada di
276
00:17:55,919 --> 00:17:58,740
kesalahan di sini bukan kita Jerry Anda akan
277
00:17:58,740 --> 00:18:01,200
dapatkan giliranmu tidak, aku tidak akan, aku tidak akan
278
00:18:01,200 --> 00:18:04,460
tetap di sini dan aku
279
00:18:08,600 --> 00:18:12,419
ini adalah hutan yang sebenarnya penuh
280
00:18:12,419 --> 00:18:14,130
penyakit tropis yang ingin saya kunjungi
281
00:18:14,130 --> 00:18:16,679
kembali ke resor mari berkonsultasi dengan saya
282
00:18:16,679 --> 00:18:19,500
jika dia menangkapmu dia akan membunuhmu membunuhku
283
00:18:19,500 --> 00:18:25,260
haha fantasiku adalah fantasiku
284
00:18:25,260 --> 00:18:27,450
sendirian di lingkungan bebas kuman tidak
285
00:18:27,450 --> 00:18:30,029
slogging melalui beberapa cawan petri raksasa
286
00:18:30,029 --> 00:18:33,630
dengan Indiana Jones lihat kamu datang semua
287
00:18:33,630 --> 00:18:36,419
cara ini hanya untuk dikarantina terbatas
288
00:18:36,419 --> 00:18:38,399
untuk gelembung itu bukan fantasi itu
289
00:18:38,399 --> 00:18:39,380
hukuman
290
00:18:39,380 --> 00:18:42,690
Saya kira bahkan pilot kamikaze bunuh diri
291
00:18:42,690 --> 00:18:44,039
berhak atas pendapat mereka namun saya
292
00:18:44,039 --> 00:18:46,260
ingin turun saya TIDAK akan pergi
293
00:18:46,260 --> 00:18:48,500
lanjut baik-baik saja
294
00:18:48,500 --> 00:18:51,360
di sini anak gelembung
295
00:18:51,360 --> 00:18:54,750
menelpon
296
00:18:55,910 --> 00:18:59,199
[Musik]
297
00:18:59,530 --> 00:19:04,940
halo ya saya minta maaf tentang
298
00:19:04,940 --> 00:19:07,220
ketidaknyamanan ketidaknyamanan mr. Roarke
299
00:19:07,220 --> 00:19:10,510
ini adalah mimpi burukku
300
00:19:10,510 --> 00:19:14,750
fobia pasti sangat buruk untukmu mr.
301
00:19:14,750 --> 00:19:18,440
Park tolong kirim seseorang untuk saya sekarang saya
302
00:19:18,440 --> 00:19:21,110
takut itu tidak mungkin saya maksud Anda
303
00:19:21,110 --> 00:19:25,490
di tengah pekerjaan dan kemudian
304
00:19:25,490 --> 00:19:28,600
ada mr itu. Gilles kyun di luar sana
305
00:19:28,600 --> 00:19:30,950
akan ceroboh bagiku untuk mengirim
306
00:19:30,950 --> 00:19:33,470
siapa pun yang dia inginkan
307
00:19:33,470 --> 00:19:40,790
Saya pikir itu akan kehilangan peta Jackson
308
00:19:40,790 --> 00:19:43,880
cukup uang jam tangan bahkan mungkin
309
00:19:43,880 --> 00:19:47,780
pengisian emas oh tidak, tidak, tidak, mr. vork my
310
00:19:47,780 --> 00:19:50,330
fantasi itu sendirian di Jerman aku
311
00:19:50,330 --> 00:19:53,920
maaf tetapi Anda sama sekali tidak punya pilihan
312
00:19:53,920 --> 00:19:55,940
tidak mr. Roarke
313
00:19:55,940 --> 00:19:58,960
Saya menginginkan seseorang sekarang
314
00:20:00,360 --> 00:20:07,730
Saya seharusnya tidak pernah meninggalkan apartemen
315
00:20:07,730 --> 00:20:09,720
waktu terbuang
316
00:20:09,720 --> 00:20:12,720
Saya tidak percaya ini terjadi pada saya
317
00:20:12,720 --> 00:20:16,230
Saya tidak meminta Anda untuk bergabung dengan Anda, Anda
318
00:20:16,230 --> 00:20:20,250
jangan dengarkan aku mengeluh di mana saja
319
00:20:20,250 --> 00:20:20,880
kita pergi
320
00:20:20,880 --> 00:20:23,520
fantasi macam apa yang kuharap ini
321
00:20:23,520 --> 00:20:26,010
untuk artefak kuno topeng saya
322
00:20:26,010 --> 00:20:30,030
Oh itu hebat aku akan mati untuk
323
00:20:30,030 --> 00:20:32,940
tampilan perhiasan museum yang saya impikan
324
00:20:32,940 --> 00:20:34,919
perjalanan seperti ini seumur hidupku dan aku
325
00:20:34,919 --> 00:20:36,419
TIDAK akan membiarkan Anda merusaknya untuk saya
326
00:20:36,419 --> 00:20:38,520
baik meringankan dan menikmati perjalanan atau
327
00:20:38,520 --> 00:20:41,179
Enyah
328
00:20:41,980 --> 00:20:52,630
[Musik]
329
00:20:52,630 --> 00:20:55,540
itu bagus ya dari mana kamu mendapatkan itu
330
00:20:55,540 --> 00:21:01,440
jas mendapat hadiah dari kesalahan yang Anda lakukan
331
00:21:01,440 --> 00:21:03,850
setelah saya secara khusus mengatakan kepada Anda untuk tidak
332
00:21:03,850 --> 00:21:06,190
memperingatkan Anda melakukan itu kita tahu jalan lain tetapi
333
00:21:06,190 --> 00:21:07,960
untuk memberitahu mr. Roarke mencuri Anda ya
334
00:21:07,960 --> 00:21:09,160
tidak, saya tidak berpikir Anda akan mengatakannya
335
00:21:09,160 --> 00:21:11,200
siapapun yang saya tidak perlu takut
336
00:21:11,200 --> 00:21:12,940
Saya akan terlibat dalam pencurian ini dengan baik
337
00:21:12,940 --> 00:21:14,440
Anda terlibat sekutu Anda terlibat
338
00:21:14,440 --> 00:21:16,690
tampan apa yang kita dapatkan di sini
339
00:21:16,690 --> 00:21:20,320
bertaruh tanda tangan Anda, Anda menyesapnya
340
00:21:20,320 --> 00:21:24,430
dalam panci bagaimana aku bisa begitu ceroboh
341
00:21:24,430 --> 00:21:26,770
hai Harry, kau tidak akan bekerja, tahu aku
342
00:21:26,770 --> 00:21:27,520
berpikir jernih
343
00:21:27,520 --> 00:21:28,960
tentu saja Roarke akan seperti itu
344
00:21:28,960 --> 00:21:30,520
Memahami dan mempertimbangkan apa itu
345
00:21:30,520 --> 00:21:34,180
Anda mengatakan tidak bertanggung jawab County Kenny no
346
00:21:34,180 --> 00:21:35,860
lagi ya jangan khawatir
347
00:21:35,860 --> 00:21:37,900
Cal
348
00:21:37,900 --> 00:21:47,360
[Musik]
349
00:21:47,360 --> 00:21:50,430
[Tepuk tangan]
350
00:21:51,120 --> 00:21:54,210
jadi siapa namamu?
351
00:21:54,210 --> 00:21:59,070
ken Hartwell Bridget Jackson di sini Oh
352
00:21:59,070 --> 00:22:03,000
selimut kotor tidak, terima kasih
353
00:22:03,000 --> 00:22:06,880
jadi katakan padaku wanita seperti apa yang dipilih
354
00:22:06,880 --> 00:22:09,279
ini sebagai liburan tetap saya bekerja di
355
00:22:09,279 --> 00:22:11,529
Universitas Chicago dan sebuah penelitian
356
00:22:11,529 --> 00:22:13,350
asisten di pertahanan klasik
357
00:22:13,350 --> 00:22:17,810
arkeologi melihat benda itu
358
00:22:17,810 --> 00:22:20,900
[Musik]
359
00:22:21,020 --> 00:22:24,790
apa masalahnya apa?
360
00:22:24,790 --> 00:22:29,440
Nevermind saya hanya saya tidak pernah punya
361
00:22:29,440 --> 00:22:32,760
kesempatan untuk keluar ke lapangan
362
00:22:33,570 --> 00:22:37,080
apa yang sedang kamu lakukan
363
00:22:37,860 --> 00:22:40,990
pengujian untuk meningitis itu adalah bakteri
364
00:22:40,990 --> 00:22:42,130
itu membuat comeback
365
00:22:42,130 --> 00:22:43,570
percayalah padaku, setelah hari ini, kau dan aku
366
00:22:43,570 --> 00:22:46,980
keduanya kandidat yang sempurna untuk mengontraknya
367
00:22:46,980 --> 00:22:50,290
Anda tahu saya tidak mengerti Anda
368
00:22:50,290 --> 00:22:52,960
Anda masih muda, Anda malah sehat
369
00:22:52,960 --> 00:22:54,730
untuk mengambil hidup dengan tanduk yang Anda pilih
370
00:22:54,730 --> 00:22:57,040
untuk hidup dalam gelembung itu cara saya itu
371
00:22:57,040 --> 00:23:01,740
sederhana ya itu tidak sederhana kok
372
00:23:01,740 --> 00:23:04,000
fobia seperti alergi yang baru saja Anda dapatkan
373
00:23:04,000 --> 00:23:04,960
mereka aku tidak bisa menahannya
374
00:23:04,960 --> 00:23:07,630
baik saya tahu ini saya tahu ada beberapa
375
00:23:07,630 --> 00:23:09,010
hal-hal yang tidak dapat Anda ubah dan ada
376
00:23:09,010 --> 00:23:11,950
beberapa hal yang Anda dapat tampak seperti ini
377
00:23:11,950 --> 00:23:15,210
Anda setidaknya bisa bekerja sedikit
378
00:23:15,230 --> 00:23:19,140
[Musik]
379
00:23:19,140 --> 00:23:22,300
di mana apa yang memaafkan di sini phille tentang
380
00:23:22,300 --> 00:23:24,520
yang disebut kelompok pendukung ini saya tidak tahu
381
00:23:24,520 --> 00:23:26,230
tahu di mana dia dipaksa dari para gadis
382
00:23:26,230 --> 00:23:29,200
dia senang meninggalkan pesan untuknya semua
383
00:23:29,200 --> 00:23:33,100
Sore saya pikir dia menghindari saya memberi
384
00:23:33,100 --> 00:23:34,820
saya minum bir
385
00:23:34,820 --> 00:23:38,590
[Tepuk tangan]
386
00:23:38,590 --> 00:24:07,659
Saya melihat apa yang Anda coba tarik itu
387
00:24:07,659 --> 00:24:08,559
tidak akan bekerja
388
00:24:08,559 --> 00:24:12,749
beri tahu temanmu Roarke, aku ingin melihatnya
389
00:24:13,310 --> 00:24:13,400
[Musik]
390
00:24:13,400 --> 00:24:16,549
[Tepuk tangan]
391
00:24:23,460 --> 00:24:26,539
[Musik]
392
00:24:29,490 --> 00:24:33,490
hei ayo bangun kita harus pergi ayo
393
00:24:33,490 --> 00:24:35,820
Ayolah
394
00:24:50,490 --> 00:24:53,790
Hei, apa yang kamu lakukan sayang?
395
00:24:53,790 --> 00:24:55,260
kamu bersihkan bagus
396
00:24:55,260 --> 00:24:57,809
Aku punya sesuatu untukmu, selamat datang
397
00:24:57,809 --> 00:25:02,450
ke Alabama tidak, saya baru saja meninggal itu
398
00:25:02,450 --> 00:25:03,960
Cantik
399
00:25:03,960 --> 00:25:06,270
sahabat seorang gadis sepuluh di sekitar mereka menempatkan
400
00:25:06,270 --> 00:25:08,480
itu mati
401
00:25:09,830 --> 00:25:12,110
senang bertemu seorang pria yang tahu caranya
402
00:25:12,110 --> 00:25:15,140
perlakukan seorang gadis yang belum seberapa
403
00:25:15,140 --> 00:25:16,130
tentang Anda mengatakan kami pergi untuk makan malam
404
00:25:16,130 --> 00:25:20,549
malam ini pasti menjemputku kamu mengerti
405
00:25:20,549 --> 00:25:24,270
terima kasih sobat suka
406
00:25:27,800 --> 00:25:36,289
[Musik]
407
00:25:36,289 --> 00:25:39,869
baik saya melihat video kecil Anda, biarkan saya katakan
408
00:25:39,869 --> 00:25:42,299
kamu sesuatu
409
00:25:42,299 --> 00:25:44,669
lihat mr itu. Potts Wyler telah kembali
410
00:25:44,669 --> 00:25:47,849
bungalonya dan kemudian datang dan melihat saya, kami
411
00:25:47,849 --> 00:25:50,570
harus bicara
412
00:25:51,550 --> 00:25:55,690
[Musik]
413
00:26:00,000 --> 00:26:03,740
[Musik]
414
00:26:03,740 --> 00:26:07,309
kenapa kamu melakukan
415
00:26:07,370 --> 00:26:09,830
[Musik]
416
00:26:09,830 --> 00:26:13,250
mereka mengambil jembatan datang cepat-cepat
417
00:26:13,250 --> 00:26:36,720
[Musik]
418
00:26:37,840 --> 00:26:41,409
di sini baik-baik saja aku akan melalui kembali
419
00:26:41,409 --> 00:26:45,669
tetapi jika Anda berada di jembatan jangan khawatir
420
00:26:46,150 --> 00:26:51,700
[Musik]
421
00:26:51,700 --> 00:26:54,640
baik
422
00:26:54,640 --> 00:26:57,740
[Musik]
423
00:26:57,740 --> 00:27:01,480
Anda sedang mencari sesuatu
424
00:27:01,530 --> 00:27:05,930
jangan lakukan hal bodoh apa pria itu
425
00:27:05,930 --> 00:27:09,049
[Musik]
426
00:27:10,440 --> 00:27:13,430
ayolah itu tidak layak untuk mati
427
00:27:13,430 --> 00:27:16,719
[Musik]
428
00:27:18,170 --> 00:27:21,100
berikan kepada saya
429
00:27:23,170 --> 00:27:24,910
Ayolah
430
00:27:24,910 --> 00:27:51,760
[Musik]
431
00:27:51,760 --> 00:27:58,990
Perchik Anda baik-baik saja tidak pernah lebih baik
432
00:28:03,820 --> 00:28:05,630
baik kamu tahu apa
433
00:28:05,630 --> 00:28:08,680
masih ada harapan untukmu namun pekerjaan bagus
434
00:28:08,680 --> 00:28:12,470
ada ya saya hanya memasukkan tangan saya
435
00:28:12,470 --> 00:28:17,380
kotoran lengkap dan saya merasa luar biasa
436
00:28:17,380 --> 00:28:21,470
tetapi Bridget bagaimana dengan Anda dan baik Anda
437
00:28:21,470 --> 00:28:22,730
melompat dari jembatan itu
438
00:28:22,730 --> 00:28:31,750
luar biasa itu lumayan bagus hei um aku
439
00:28:31,750 --> 00:28:34,340
ingin kau membawa pria ini baik-baik saja
440
00:28:34,340 --> 00:28:36,110
Anda mengikuti jalan itu di sana itu
441
00:28:36,110 --> 00:28:41,340
Anda menekan resor apa
442
00:28:41,340 --> 00:28:43,620
siapa yang bertanya sudah pergi, katakanlah bagi Anda untuk pergi
443
00:28:43,620 --> 00:28:49,620
kembali dengan baik bagaimana denganmu aku uh aku
444
00:28:49,620 --> 00:28:53,890
akan pergi setelah topeng semoga sukses untuk Anda
445
00:28:53,890 --> 00:28:57,249
[Musik]
446
00:29:02,470 --> 00:29:07,630
kamu dicari sejak Harry
447
00:29:07,630 --> 00:29:10,700
Senang melihat Anda masuk, silakan masuk
448
00:29:10,700 --> 00:29:13,330
duduk, duduk
449
00:29:13,330 --> 00:29:15,280
baik kamu baik untuk datang
450
00:29:15,280 --> 00:29:17,720
dengarkan saya hanya ingin memuji Anda pada
451
00:29:17,720 --> 00:29:22,510
Pekerjaan dengan cemerlang melakukan pengampunan Anda padaku
452
00:29:22,510 --> 00:29:26,410
cerutu oh tidak, tidak, tidak, terima kasih tuan oh
453
00:29:26,410 --> 00:29:29,750
ya sistem akuntansi Anda Harry saya tidak bisa
454
00:29:29,750 --> 00:29:31,670
memberi tahu Anda betapa senangnya akhirnya
455
00:29:31,670 --> 00:29:33,920
dapat meninjau daftar permintaan pada
456
00:29:33,920 --> 00:29:37,040
dasar fantasi ke dasar juga saya lakukan
457
00:29:37,040 --> 00:29:39,620
Pak terbaik, oh tentu saja Anda lakukan Harry
458
00:29:39,620 --> 00:29:44,720
kamu tentu tidak
459
00:29:44,720 --> 00:29:51,920
oh terima kasih pak mm-hmm ya itu saja
460
00:29:51,920 --> 00:29:53,750
bahwa Anda teliti telah berhasil melakukannya
461
00:29:53,750 --> 00:29:56,050
cukup jelas bahwa biaya telah meroket
462
00:29:56,050 --> 00:29:59,720
misalnya minggu ini agak boros
463
00:29:59,720 --> 00:30:02,240
apakah Anda tidak setuju kami mungkin telah mendapat
464
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
sedikit di atas anggaran Armada Spanyol
465
00:30:03,680 --> 00:30:06,770
mm-hmm saya pikir Anda akan menemukan banyak hal
466
00:30:06,770 --> 00:30:08,210
lebih masuk akal dalam beberapa minggu mendatang
467
00:30:08,210 --> 00:30:13,330
oh aku berharap jadi Harry aku juga berharap begitu
468
00:30:13,330 --> 00:30:16,940
karena kalau aku harus membuat cutbacks ayah
469
00:30:16,940 --> 00:30:19,400
Saya pikir kita berdua tahu kemana mereka pergi
470
00:30:19,400 --> 00:30:21,770
untuk memulai dengan baik terima kasih telah berhenti
471
00:30:21,770 --> 00:30:41,080
kembali aku berjuang dengan baik apa yang kamu lakukan aku
472
00:30:41,080 --> 00:30:46,760
tahu kamu tidak bisa hidup tanpaku kan?
473
00:30:46,760 --> 00:30:53,780
pernah memanjat gunung sebelum itu
474
00:30:53,780 --> 00:30:55,120
membuat kita berdua
475
00:30:55,120 --> 00:30:58,810
kita akan ke sana
476
00:31:00,770 --> 00:31:06,870
apa hari ya lumut lumpur saya baru saja tergelincir
477
00:31:06,870 --> 00:31:11,900
pada siput itu aku yang baru
478
00:31:13,220 --> 00:31:16,270
terlihat panas dengan baik
479
00:31:17,000 --> 00:31:40,840
[Musik]
480
00:31:40,840 --> 00:31:43,130
Saya tidak berpikir ini mungkin
481
00:31:43,130 --> 00:31:48,889
[Musik]
482
00:31:48,889 --> 00:32:04,610
Tidak, hei, apa kau keberatan senyum keju
483
00:32:04,610 --> 00:32:06,539
jangan lupakan itu
484
00:32:06,539 --> 00:32:17,269
tunggu ayo hei itu lebih baik
485
00:32:25,600 --> 00:32:40,600
[Musik]
486
00:32:40,600 --> 00:32:44,190
kamu hanya akan meninggalkannya
487
00:32:44,190 --> 00:32:47,370
pelestarian itu bukan ikan saja
488
00:32:47,370 --> 00:32:48,930
ingin mendapatkan kesempatan untuk melihatnya masuk
489
00:32:48,930 --> 00:32:51,140
orang
490
00:32:53,320 --> 00:32:55,860
Hah
491
00:32:58,450 --> 00:33:05,799
Bridget ya terima kasih sama-sama
492
00:33:05,799 --> 00:33:09,690
Maksud saya terima kasih
493
00:33:10,830 --> 00:33:18,279
[Musik]
494
00:33:21,250 --> 00:33:23,600
apa yang telah Anda lakukan, bagaimana saya bisa memberikan
495
00:33:23,600 --> 00:33:24,559
tempatkan di kelas
496
00:33:24,559 --> 00:33:26,720
Anda berjanji kepada saya oh saya tidak bisa menyukai Casey
497
00:33:26,720 --> 00:33:29,150
bagaimana kita benar-benar hidup mengapa mengapa kamar
498
00:33:29,150 --> 00:33:29,630
terlihat lebih besar
499
00:33:29,630 --> 00:33:32,450
minta lebih banyak ruang oke bisa Anda
500
00:33:32,450 --> 00:33:34,190
memahami siksaan yang tak terbayangkan Anda
501
00:33:34,190 --> 00:33:35,929
membesarkan kita jangan khawatir itu seperti
502
00:33:35,929 --> 00:33:37,730
seorang sekretaris mereka mendapat beberapa pena ini
503
00:33:37,730 --> 00:33:40,940
adalah pena sapi kita aku bisa menutupi ini aku
504
00:33:40,940 --> 00:33:42,890
bahkan tidak tahu harus mulai dari mana
505
00:33:42,890 --> 00:33:44,570
seorang pria yang cerdas ari saya yakin Anda akan menemukan
506
00:33:44,570 --> 00:33:46,850
sekarang keluar dari jalan saya
507
00:33:46,850 --> 00:33:57,470
Ayah punya yang panas aku hampir ingin
508
00:33:57,470 --> 00:34:00,350
lakukan lagi hampir aku tahu apa maksudmu
509
00:34:00,350 --> 00:34:05,350
jadi eh kencan makan malam ya itu bagus
510
00:34:06,820 --> 00:34:11,149
um aku akan pergi dibersihkan begitu
511
00:34:11,149 --> 00:34:14,020
apa saja ya
512
00:34:16,668 --> 00:34:20,149
apakah kamu yakin ya aku hanya akan pergi
513
00:34:20,149 --> 00:34:21,399
perubahan
514
00:34:21,399 --> 00:34:24,859
kencan makan malam yang bagus di restoran oke
515
00:34:24,859 --> 00:34:26,560
baik
516
00:34:26,560 --> 00:34:43,599
[Musik]
517
00:34:43,599 --> 00:34:46,369
lihat sobat, sudah dua jam dia tidak
518
00:34:46,369 --> 00:34:50,540
akan menunjukkan dan tidak mengerti apakah kamu
519
00:34:50,540 --> 00:34:52,230
akan memesan mengapa
520
00:34:52,230 --> 00:34:55,719
[Musik]
521
00:35:04,730 --> 00:35:06,800
Maaf tuan
522
00:35:06,800 --> 00:35:16,010
[Musik]
523
00:35:16,010 --> 00:35:18,040
saya
524
00:35:19,820 --> 00:35:22,460
[Musik]
525
00:35:22,460 --> 00:35:25,940
ayahmu pasti penyebab pencuri
526
00:35:25,940 --> 00:35:27,440
dia mencuri bintang-bintang dan menaruhnya di gimmu
527
00:35:27,440 --> 00:35:34,700
mata sapi kamu tidak tahu apa itu ternak
528
00:35:34,700 --> 00:35:39,339
telur tidak bagi saya bagaimana kalau kita mencari tahu
529
00:35:42,540 --> 00:35:54,360
[Musik]
530
00:35:54,360 --> 00:35:58,600
Bridget. Aku tahu kau ada di sana
531
00:35:58,600 --> 00:36:01,110
Anda melihat saya, tolong Hartwell pergi begitu saja
532
00:36:01,110 --> 00:36:03,580
Saya tidak ingin pergi, saya ingin berbicara
533
00:36:03,580 --> 00:36:04,950
kepadamu
534
00:36:04,950 --> 00:36:07,870
lihat tinggalkan aku sendiri baik-baik saja
535
00:36:07,870 --> 00:36:10,570
Penjara Saya tidak mengerti mengapa Anda bertindak
536
00:36:10,570 --> 00:36:17,650
lewat sini buka pintunya oke aku
537
00:36:17,650 --> 00:36:20,910
datang di No
538
00:36:26,390 --> 00:36:31,720
dan ada fantasi yang bisa kamu mengerti
539
00:36:31,900 --> 00:36:37,980
ini kenyataan saya, mari kita pergi
540
00:36:37,980 --> 00:36:40,430
[Musik]
541
00:36:40,430 --> 00:36:43,060
Saya tidak tahu
542
00:36:43,060 --> 00:36:45,720
Tuhan
543
00:36:46,289 --> 00:36:48,070
silahkan
544
00:36:48,070 --> 00:36:55,729
[Musik]
545
00:36:59,790 --> 00:37:03,159
[Musik]
546
00:37:04,600 --> 00:37:12,820
bagus ya Wow hmm oh ayolah ayo pergi
547
00:37:12,820 --> 00:37:16,100
masalah kita di akuntan saya nyata
548
00:37:16,100 --> 00:37:17,660
pekerja keras aku akan memberinya malam
549
00:37:17,660 --> 00:37:19,880
off dia begitu bodoh Anda mendapatkan tangan Anda
550
00:37:19,880 --> 00:37:22,250
dariku cepat gadis seperti ini tidak datang
551
00:37:22,250 --> 00:37:23,840
sekitar setiap sering aku akan dikurung
552
00:37:23,840 --> 00:37:28,700
di sini lama sekali maaf soal itu
553
00:37:28,700 --> 00:37:31,700
campuran beberapa minuman ini sangat bagus
554
00:37:31,700 --> 00:37:33,650
tempat itu sangat langka untuk bertemu dengan seorang pria
555
00:37:33,650 --> 00:37:36,170
kelas dan rasa dan lebih suka menemukan
556
00:37:36,170 --> 00:37:39,490
wanita yang menghargai mereka
557
00:38:01,690 --> 00:38:08,869
[Musik]
558
00:38:10,380 --> 00:38:14,710
apa yang ingin saya ketahui dan kemudian pegang saja
559
00:38:14,710 --> 00:38:15,370
saya
560
00:38:15,370 --> 00:38:18,690
[Musik]
561
00:38:23,840 --> 00:38:29,210
bagaimana kalau aku membunyikan bel, aku bercanda
562
00:38:29,210 --> 00:38:30,370
ada lelucon
563
00:38:30,370 --> 00:38:33,620
itu hanya lelucon yang menghina
564
00:38:33,620 --> 00:38:35,600
gerakan cabul apakah Anda tahu apa
565
00:38:35,600 --> 00:38:36,950
terjadi pada manusia terakhir yang menunjukkan
566
00:38:36,950 --> 00:38:38,090
saya rasa tidak hormat seperti itu
567
00:38:38,090 --> 00:38:41,840
Saya membawanya sedekat mungkin dengan yang terbaik
568
00:38:41,840 --> 00:38:47,810
bermimpi mungkin dan pada saat terakhir
569
00:38:47,810 --> 00:38:53,920
[Musik]
570
00:39:11,370 --> 00:39:15,550
dengarkan aku sudah muak denganmu aku tidak
571
00:39:15,550 --> 00:39:17,710
datang ke sini untuk berubah atau belajar aku
572
00:39:17,710 --> 00:39:19,600
turun untuk mendapatkan kembali apa yang kamu ambil
573
00:39:19,600 --> 00:39:21,940
saya hal terakhir yang dibutuhkan miss berenberg
574
00:39:21,940 --> 00:39:24,520
apakah kamu mr. pergi apa yang kamu tahu
575
00:39:24,520 --> 00:39:26,500
tentang hal itu, saya sudah pernah bersama Anda
576
00:39:26,500 --> 00:39:31,450
Roarke, aku mencoba melakukan sesuatu padamu, tetapi untuk
577
00:39:31,450 --> 00:39:35,170
menunjukkan kepada Anda siapa Anda sebenarnya yang merupakan
578
00:39:35,170 --> 00:39:37,960
malas pria berumur 30 tahun yang lemah yang hidup
579
00:39:37,960 --> 00:39:39,580
di atas garasi orang tuanya tanpa
580
00:39:39,580 --> 00:39:41,500
ambisi dan tidak ada tangan tetapi Anda seorang
581
00:39:41,500 --> 00:39:44,170
kegagalan mr. Potts sementara secara profesional
582
00:39:44,170 --> 00:39:46,570
buatan sendiri secara emosional dan romantis
583
00:39:46,570 --> 00:39:49,420
kegagalan total bencana sebagai manusia
584
00:39:49,420 --> 00:39:50,430
makhluk
585
00:39:50,430 --> 00:39:53,170
dimana dr. Lao Zi Han dan itu bukan milikku
586
00:39:53,170 --> 00:39:57,820
salah bukan salahku kau pelacur Debby
587
00:39:57,820 --> 00:40:04,120
tidak ada lagi alasan Anda tahu mungkin ada
588
00:40:04,120 --> 00:40:05,980
sesuatu yang bisa saya lakukan untuk Anda
589
00:40:05,980 --> 00:40:07,980
Anda tidak akan membekukan saya lagi kan?
590
00:40:07,980 --> 00:40:12,070
tidak, aku akan memberimu apa yang ada di lubuk hati
591
00:40:12,070 --> 00:40:14,320
di kedalaman jiwa Anda, Anda sudah
592
00:40:14,320 --> 00:40:17,380
selalu ingin aku akan membuatnya jadi
593
00:40:17,380 --> 00:40:20,110
tidak ada yang akan memiliki harapan
594
00:40:20,110 --> 00:40:22,300
Anda, Anda tidak akan pernah lagi
595
00:40:22,300 --> 00:40:25,780
keputusan untuk tidak lagi membuat alibi akan
596
00:40:25,780 --> 00:40:29,760
bebas dari semua tanggung jawab
597
00:40:34,920 --> 00:40:45,750
[Musik]
598
00:40:46,330 --> 00:40:49,160
di sini untuk waktu lain di sekitar mr. potts
599
00:40:49,160 --> 00:41:00,160
Lila Bridget
600
00:41:00,890 --> 00:41:03,660
lihat apakah Anda merasa kasihan pada saya
601
00:41:03,660 --> 00:41:10,079
Bukankah saya memiliki kehidupan yang baik mendapat pekerjaan yang hebat
602
00:41:10,079 --> 00:41:13,680
Saya punya banyak teman yang saya inginkan
603
00:41:13,680 --> 00:41:15,180
untuk melihat bagaimana jadinya dari ini
604
00:41:15,180 --> 00:41:19,369
hal yang saya tidak berencana bertemu seseorang
605
00:41:19,369 --> 00:41:22,920
apa yang Anda lakukan mengapa mendorong saya karena
606
00:41:22,920 --> 00:41:24,119
kamu tidak benar-benar mengenal saya
607
00:41:24,119 --> 00:41:28,530
oh, cukup baik, tidak, tidak, kamu kenal aku juga
608
00:41:28,530 --> 00:41:30,660
Indiana Joan yang meretas melalui
609
00:41:30,660 --> 00:41:32,690
rimba bersamamu dan memanjat gunung
610
00:41:32,690 --> 00:41:35,190
dan itulah bagaimana saya ingin Anda mengingat saya
611
00:41:35,190 --> 00:41:36,930
tapi aku tidak mau hanya mengingat aku
612
00:41:36,930 --> 00:41:38,420
akan bersamamu
613
00:41:38,420 --> 00:41:41,369
Bridget sebelum aku bertemu denganmu aku terjebak di
614
00:41:41,369 --> 00:41:44,010
air gelembung menonton mendidih secara harfiah
615
00:41:44,010 --> 00:41:47,790
lihat aku, aku keluar, aku mental dan aku
616
00:41:47,790 --> 00:41:50,700
tidak terlalu bernapas aku tidak takut
617
00:41:50,700 --> 00:41:52,619
orang yang saya tidak takut pada dunia Anda
618
00:41:52,619 --> 00:41:58,160
apakah kamu Bridget
619
00:41:58,160 --> 00:42:01,910
Dulu saya berpikir bahwa kehidupan yang ideal itu
620
00:42:01,910 --> 00:42:05,000
sendirian disanitasi aman dari
621
00:42:05,000 --> 00:42:09,160
dunia aman dari penolakan dan sekarang saya tahu
622
00:42:09,160 --> 00:42:12,840
kehidupan ideal ada di dunia
623
00:42:12,840 --> 00:42:16,230
[Musik]
624
00:42:16,230 --> 00:42:22,000
[Tepuk tangan]
625
00:42:22,000 --> 00:42:26,500
[Musik]
626
00:42:31,180 --> 00:42:36,020
Anda tidak pernah mendengarkan saya, Cal, sekarang saya akan
627
00:42:36,020 --> 00:42:38,620
muncul siapa yang tidak punya pilihan
628
00:42:38,620 --> 00:42:42,620
anak laki-laki karena kelebihan biaya yang berkelanjutan
629
00:42:42,620 --> 00:42:44,720
dan saya khawatir itu perlu dilakukan
630
00:42:44,720 --> 00:42:47,720
mengimplementasikan beberapa paket cloud Saya percaya Anda
631
00:42:47,720 --> 00:43:00,050
untuk dapat menyesuaikan kerja yang baik Cal
632
00:43:00,050 --> 00:43:02,710
kamu senang sekarang
633
00:43:15,600 --> 00:43:18,670
[Musik]
634
00:43:23,730 --> 00:43:27,089
apa yang kamu inginkan
635
00:43:27,750 --> 00:43:31,690
Bharat baik-baik saja baik-baik saja, Anda dapat memberitahu mr.
636
00:43:31,690 --> 00:43:55,240
Rohit saya berjanji tidak ada lagi keluhan selanjutnya
637
00:43:55,240 --> 00:44:00,400
di pulau fantasi sci-fi kadang-kadang Anda
638
00:44:00,400 --> 00:44:03,430
harus kehilangan segalanya untuk menemukan diri Anda
639
00:44:03,430 --> 00:44:06,640
runge-kutta itu yang kamu sukai sekarang
640
00:44:06,640 --> 00:44:11,069
saat kita bertarung, kita saling bertarung
641
00:44:11,200 --> 00:44:15,210
Rabu pukul 10:00 saya fiksi ilmiah
642
00:44:19,850 --> 00:44:28,419
[Musik]
46136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.