All language subtitles for [Indonesian] Fantasy Island 1998 Episode 2 Super Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:05,990 [Musik] 2 00:00:12,190 --> 00:00:25,059 [Musik] 3 00:00:28,900 --> 00:00:33,650 jadi di mana kita melihat tahun ini saya 4 00:00:33,650 --> 00:00:38,360 maaf apa ini kantor travel apa? 5 00:00:38,360 --> 00:00:49,400 kalau tidak, jangan bilang kalian berdua pergi 6 00:00:49,400 --> 00:00:51,830 berlibur bersama setiap tahun dan Anda 7 00:00:51,830 --> 00:00:57,620 mencari tempat yang sempurna bagaimana melakukannya 8 00:00:57,620 --> 00:01:08,120 Anda tahu saya telah melihatnya jutaan kali 9 00:01:08,120 --> 00:01:12,920 dan aku tidak pernah bosan dengan itu, kamu 10 00:01:12,920 --> 00:01:18,070 tidak perlu melakukan apa pun untuk menikmati 11 00:01:28,090 --> 00:01:32,000 tetap menonton sekarang dan Anda dapat mengambil 12 00:01:32,000 --> 00:01:34,640 sekelompok pulau fantasi cinta tak berbalas 13 00:01:34,640 --> 00:01:37,370 khusus yang saya maksud sahabat sejak itu 14 00:01:37,370 --> 00:01:37,970 perguruan tinggi 15 00:01:37,970 --> 00:01:40,940 Apakah kamu tahu satu sama lain di dalam dirimu? 16 00:01:40,940 --> 00:01:45,650 salah untuk pasangan gigi akan membeku 17 00:01:45,650 --> 00:01:47,510 kami hanya teman 18 00:01:47,510 --> 00:01:50,300 kemudian datang ke Pulau Fantasi tanpa 19 00:01:50,300 --> 00:01:52,300 desainer terhebat 20 00:01:52,300 --> 00:01:53,970 [Musik] 21 00:01:53,970 --> 00:01:56,140 Apakah ini lelucon 22 00:01:56,140 --> 00:01:59,710 Luar biasa bukan, biarkan saya menebak Anda 23 00:01:59,710 --> 00:02:02,310 takut untuk memberitahunya bagaimana perasaan Anda sebenarnya 24 00:02:02,310 --> 00:02:05,680 tidak, saya tidak takut saya takut kita sudah 25 00:02:05,680 --> 00:02:07,300 sudah lama berteman jadi saya tidak berpikir 26 00:02:07,300 --> 00:02:09,008 dia bisa melihat melewati mm-hmm itu 27 00:02:09,008 --> 00:02:12,070 Yah, mungkin yang Anda butuhkan adalah yang kedua 28 00:02:12,070 --> 00:02:21,640 kesempatan untuk membuat alasan kesan pertama 29 00:02:21,640 --> 00:02:22,590 saya 30 00:02:22,590 --> 00:02:27,480 sekretaris saya sakit hari ini 31 00:02:39,800 --> 00:02:46,740 [Musik] 32 00:02:51,930 --> 00:04:07,210 [Musik] 33 00:04:08,650 --> 00:04:11,150 ayolah sekarang itu sedikit otot ke dalamnya 34 00:04:11,150 --> 00:04:12,720 Saya melakukan yang terbaik 35 00:04:12,720 --> 00:04:17,629 [Musik] 36 00:04:30,099 --> 00:04:32,090 hanya-hanya-apa saja yang kau pikirkan 37 00:04:32,090 --> 00:04:33,770 Anda sedang melakukan kita membuang 38 00:04:33,770 --> 00:04:35,419 menolak Anda hanya berpikir Anda bisa melempar 39 00:04:35,419 --> 00:04:36,830 apa pun di dalamnya, Scottie, kami akan mengambilnya 40 00:04:36,830 --> 00:04:39,560 peluncur granat pedang samurai trisula 41 00:04:39,560 --> 00:04:41,270 well Scottie tidak mengambilnya lagi 42 00:04:41,270 --> 00:04:43,759 apa yang tampaknya menjadi masalah tanganku 43 00:04:43,759 --> 00:04:45,680 Saya mencoba melakukan pekerjaan saya dan ini 44 00:04:45,680 --> 00:04:47,539 Hal memotong saya delapan jahitan dalam 45 00:04:47,539 --> 00:04:49,520 tembakan tetanus jadi mulai sekarang kamu mau 46 00:04:49,520 --> 00:04:50,900 sampah Anda mengambil semuanya 47 00:04:50,900 --> 00:04:52,819 dikantongi dan didaur ulang aku ingin mereka 48 00:04:52,819 --> 00:04:54,110 Pisahkan kami bukan meminta Anda bukan 49 00:04:54,110 --> 00:04:56,870 pekerjaan alami oh itu pekerjaan saya ya saya tidak 50 00:04:56,870 --> 00:04:58,009 tahu itu pekerjaan Anda jadi saya ingin Anda melakukannya 51 00:04:58,009 --> 00:04:59,720 mulai mengantongi dan berhenti membuang waktu saya 52 00:04:59,720 --> 00:05:01,460 Maaf saya yakin kita tidak perlu mengambilnya 53 00:05:01,460 --> 00:05:03,289 ini dari no man trash Anda tidak perlu 54 00:05:03,289 --> 00:05:05,180 ambil ini ya dengan baik maka saya tidak perlu 55 00:05:05,180 --> 00:05:06,979 ambil yang saya pikir Anda perlu mengambil 56 00:05:06,979 --> 00:05:10,729 itu yeah yeah yeah menurutmu 57 00:05:10,729 --> 00:05:17,199 salah, tidak, tunggu, tunggu 58 00:05:25,830 --> 00:05:27,760 apa yang salah bisa kukatakan apa yang dia lihat 59 00:05:27,760 --> 00:05:29,810 semua ini 60 00:05:29,810 --> 00:05:32,990 [Musik] 61 00:05:35,560 --> 00:05:38,800 kita terlambat 62 00:05:39,410 --> 00:05:50,350 [Musik] 63 00:05:50,350 --> 00:05:52,350 ow 64 00:05:58,900 --> 00:06:01,390 Potter membunyikan bel seperti yang mereka lakukan 65 00:06:01,390 --> 00:06:03,070 Saya menyingkirkan semua sampah itu ya jika Anda 66 00:06:03,070 --> 00:06:04,450 tidak memihak siapa pun menjadi ini 67 00:06:04,450 --> 00:06:07,240 master yang mengalahkan apakah ada masalah 68 00:06:07,240 --> 00:06:11,590 anak-anak bos tidak baik karena saya akan 69 00:06:11,590 --> 00:06:14,820 benci harus memberi Anda dua waktu 70 00:06:14,820 --> 00:06:18,100 [Musik] 71 00:06:18,100 --> 00:06:20,250 Louis Berkman di bankir pelanggan 72 00:06:20,250 --> 00:06:22,030 baru saja bercerai 73 00:06:22,030 --> 00:06:24,970 Pak. Burton orang yang sangat sibuk 74 00:06:24,970 --> 00:06:26,920 mencari obat yang cepat dan mudah 75 00:06:26,920 --> 00:06:28,690 hubungan yang tegang dengan putranya 76 00:06:28,690 --> 00:06:32,590 Max dia hanya melihat max di akhir pekan dan 77 00:06:32,590 --> 00:06:35,080 bahkan saat itu hanya memiliki sedikit waktu berharga 78 00:06:35,080 --> 00:06:38,080 dia sebagai akibatnya max telah menjadi terobsesi 79 00:06:38,080 --> 00:06:41,800 dengan Dino man, pahlawan videonya, dia 80 00:06:41,800 --> 00:06:44,560 mundur ke dunianya sendiri lebih baik daripada 81 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 dipaksa ke orang lain itu 82 00:06:46,240 --> 00:06:48,910 Desainer perhiasan Gina Williams bersamanya 83 00:06:48,910 --> 00:06:51,940 Fotografer olahraga Doug Strickland mereka 84 00:06:51,940 --> 00:06:52,990 tampak seperti pasangan yang bahagia 85 00:06:52,990 --> 00:06:56,770 ya Anda akan mengatakan itu berat dan 86 00:06:56,770 --> 00:06:58,960 Masalahnya adalah mereka bukan pasangan 87 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 Miss Williams pasti akan menyukai saya 88 00:07:02,760 --> 00:07:05,380 selamat datang di Hebat bahkan saya yang saya butuhkan 89 00:07:05,380 --> 00:07:08,160 kemasi sesuatu segera 90 00:07:10,300 --> 00:07:13,389 [Musik] 91 00:07:16,850 --> 00:07:21,160 selamat datang di Pulau Fantasi 92 00:07:23,290 --> 00:07:26,500 apa yang terjadi di sini maaf pak 93 00:07:26,500 --> 00:07:29,980 ponsel memang beroperasi di pulau itu sekarang 94 00:07:29,980 --> 00:07:32,010 pesan apa yang ingin Anda kirim 95 00:07:32,010 --> 00:07:33,730 kamu bercanda kan 96 00:07:33,730 --> 00:07:35,890 Saya menegosiasikan 80 juta dolar 97 00:07:35,890 --> 00:07:38,050 pembelian meskipun pembela saya mengatakan kita 98 00:07:38,050 --> 00:07:40,570 tidak punya faks tapi aku cukup cekatan 99 00:07:40,570 --> 00:07:42,990 dengan mesin ini 100 00:07:42,990 --> 00:07:46,540 lupakan saja ambilkan telepon untukku 101 00:07:46,540 --> 00:07:59,280 bahwa hei Anda pernah melewati level delapan 102 00:07:59,280 --> 00:08:03,160 sampai ke sarang resin tidak mungkin ya 103 00:08:03,160 --> 00:08:06,220 Saya mengalami kesulitan untuk menggunakan panas saya 104 00:08:06,220 --> 00:08:08,800 visi yang tepat sehingga Anda harus menggunakan 105 00:08:08,800 --> 00:08:11,230 cincin kekuatan itulah kunci pria Dyna 106 00:08:11,230 --> 00:08:13,590 kekuatan 107 00:08:13,590 --> 00:08:20,730 Terima kasih, Pak, terima kasih 108 00:08:23,270 --> 00:08:24,930 [Musik] 109 00:08:24,930 --> 00:08:32,679 telepon ini tidak berfungsi, itu anak yang baik 110 00:08:32,679 --> 00:08:35,999 Saya tidak bisa mendapatkan dokter 111 00:08:39,769 --> 00:08:44,399 halo ini mr. salah hari kerja Anda 112 00:08:44,399 --> 00:08:48,050 lebih dari mr. Burdon, fantasi Anda telah dimulai 113 00:08:48,050 --> 00:08:52,579 apa maksudmu lihat tanganmu 114 00:08:59,480 --> 00:09:02,399 tunggu sebentar um bagaimana hal ini 115 00:09:02,399 --> 00:09:02,850 kerja 116 00:09:02,850 --> 00:09:05,030 kenapa kau tidak bertanya pada putramu 117 00:09:05,030 --> 00:09:08,120 [Musik] 118 00:09:10,430 --> 00:09:28,730 Oh, lemah, sangat lemah, mungkin begitu 119 00:09:28,730 --> 00:09:41,120 Linden jadi apa yang kamu katakan kita membongkar dan 120 00:09:41,120 --> 00:09:43,310 kemudian bertemu di bar terdengar seperti sebuah rencana 121 00:09:43,310 --> 00:09:46,339 oh, game bagus akan segera hadir, Cal 122 00:09:46,339 --> 00:09:47,899 ambil ini tolong apa yang akan saya lakukan 123 00:09:47,899 --> 00:09:53,060 untuk mengatakan tidak mungkin wanita itu pergi 124 00:09:53,060 --> 00:09:54,770 golf dan sepertinya itu mungkin itu 125 00:09:54,770 --> 00:09:58,810 fantasinya, hei, hei biar kutebak 126 00:09:58,810 --> 00:10:01,730 berbulan madu eh tidak, tidak, aku hanya 127 00:10:01,730 --> 00:10:04,910 teman saya Doug ini Gina saya Lila 128 00:10:04,910 --> 00:10:06,620 eh Anda harus memaafkan saya, saya hanya 129 00:10:06,620 --> 00:10:08,690 bermain golf saya tahu saya harus terlihat mengerikan 130 00:10:08,690 --> 00:10:11,630 hei kalian bermain aku akan benar-benar aku 131 00:10:11,630 --> 00:10:13,100 jangan salah tetapi saya harus mencoba 132 00:10:13,100 --> 00:10:16,000 coochi membuat pakaian golf paling imut 133 00:10:16,000 --> 00:10:20,300 baik itu pertemuan yang menyenangkan ya 134 00:10:20,300 --> 00:10:21,370 kamu di sekitar 135 00:10:21,370 --> 00:10:23,910 benar 136 00:10:23,910 --> 00:10:26,279 Saya pikir dia menggoda Anda ya 137 00:10:26,279 --> 00:10:27,690 tipe perempuan saya, saya bisa bosan 138 00:10:27,690 --> 00:10:29,160 dan terus-menerus teringat akan milikku 139 00:10:29,160 --> 00:10:32,790 ketidaksempurnaan jadi katakan padaku tentang ini 140 00:10:32,790 --> 00:10:34,589 pahlawan super yang sangat kamu cintai 141 00:10:34,589 --> 00:10:40,050 kamu tidak peduli, hei yakin aku melakukan apa yang dikatakan 142 00:10:40,050 --> 00:10:41,120 saya 143 00:10:41,120 --> 00:10:44,699 Yah, Donnell, pria yang salah adalah planet 144 00:10:44,699 --> 00:10:46,709 disebut berlari brengsek dia punya semua ini 145 00:10:46,709 --> 00:10:48,600 serbuk hal-hal yang lepas sihir 146 00:10:48,600 --> 00:10:51,120 krim apa yang dia gunakan untuk melawan Eve mm 147 00:10:51,120 --> 00:10:54,959 dia kekuatan yang sangat bagus ya jadi apa yang bisa 148 00:10:54,959 --> 00:11:04,440 dia melakukan yang terbaik seperti tak terkalahkan, bukan 149 00:11:04,440 --> 00:11:08,540 tidak bisa terluka kamu itu bagus ya 150 00:11:08,540 --> 00:11:14,550 no III bilang hey max lihat kelapa itu 151 00:11:14,550 --> 00:11:16,769 pohon ya Anda ingin satu 152 00:11:16,769 --> 00:11:21,769 tentu tapi bagaimana mundur 153 00:11:26,290 --> 00:11:34,650 [Musik] 154 00:11:37,040 --> 00:11:40,190 [Musik] 155 00:11:40,439 --> 00:11:43,389 baik saya punya sedikit bantuan 156 00:11:43,389 --> 00:11:47,040 tapi hanya tata krama dino yang kita 157 00:11:48,529 --> 00:11:52,470 Anda sudah mati gelarnya pria yang saya pikirkan 158 00:11:52,470 --> 00:11:55,770 melakukan beberapa lansekap mendefinisikan 159 00:11:55,770 --> 00:11:58,710 daerah dengan beberapa penutup tanah bogan 160 00:11:58,710 --> 00:12:01,830 Delia pink ya mungkin menempatkan di kepala ah 161 00:12:01,830 --> 00:12:07,110 oleh Berlin akan menyenangkan saya tidak tahu saya 162 00:12:07,110 --> 00:12:09,620 pikirkan sesuatu yang sedikit lebih terstruktur 163 00:12:09,620 --> 00:12:13,260 mungkin dewa Inggris menangis 164 00:12:13,260 --> 00:12:24,800 perbatasan herba willow yang saya miliki untuk Anda 165 00:12:24,920 --> 00:12:29,010 menyengat Anda mendengar bahwa saya mendengar segalanya 166 00:12:29,010 --> 00:12:31,920 apa yang bisa saya lakukan untuk Anda merindukan Williams dengan baik 167 00:12:31,920 --> 00:12:34,529 Saya hanya ingin tahu apakah ada sesuatu 168 00:12:34,529 --> 00:12:36,839 Saya harus melakukan semacam mantra atau 169 00:12:36,839 --> 00:12:39,510 ramuan sebelum kita masuk ke semua yang mungkin saya 170 00:12:39,510 --> 00:12:40,950 ajukan pertanyaan 171 00:12:40,950 --> 00:12:42,899 tapi bukankah lebih mudah untuk mengatakannya saja 172 00:12:42,899 --> 00:12:45,899 Pak. Strickland bagaimana Anda benar-benar tidak merasakan mr. 173 00:12:45,899 --> 00:12:48,180 Orrick dia tahu saya apa yang saya gunakan untuk 174 00:12:48,180 --> 00:12:49,770 kulit kepala gatal saat bulan itu 175 00:12:49,770 --> 00:12:51,630 wajahku pecah, dia tidak pernah bisa merasakan 176 00:12:51,630 --> 00:12:54,029 romantis tentang aku dan jika aku memberitahunya 177 00:12:54,029 --> 00:12:55,350 akan membuatnya takut dan aku tidak mau 178 00:12:55,350 --> 00:12:58,140 kehilangan dia sebagai teman sehingga Anda percaya itu 179 00:12:58,140 --> 00:13:00,630 jika dia bertemu Anda lagi untuk pertama kalinya 180 00:13:00,630 --> 00:13:04,470 dia akan jatuh cinta padamu ya 181 00:13:04,470 --> 00:13:07,830 ramuan tanpa mantra sebenarnya fantasi Anda 182 00:13:07,830 --> 00:13:11,279 sudah dimulai itu saja 183 00:13:11,279 --> 00:13:15,930 huh oke, lebih baik aku pergi saja Doug 184 00:13:15,930 --> 00:13:18,089 menungguku di bar 185 00:13:18,089 --> 00:13:20,490 temanmu akan ada di bar tetapi dia 186 00:13:20,490 --> 00:13:22,680 tidak akan menunggu Anda yang Anda inginkan 187 00:13:22,680 --> 00:13:24,330 Doug bertemu denganmu untuk pertama kalinya 188 00:13:24,330 --> 00:13:26,400 baik itulah yang akan terjadi 189 00:13:26,400 --> 00:13:30,770 kebetulan dia tidak mengenalmu lagi 190 00:13:30,770 --> 00:13:40,080 [Musik] 191 00:13:42,270 --> 00:13:59,409 [Musik] 192 00:13:59,870 --> 00:14:04,010 vodka langit favorit saya dengan percikan 193 00:14:04,010 --> 00:14:06,560 soda memutar raspberry dan martini 194 00:14:06,560 --> 00:14:09,110 gelas bagaimana dia tahu firasat itu 195 00:14:09,110 --> 00:14:13,190 terima kasih Doug Strickland Geena Williams 196 00:14:13,190 --> 00:14:17,660 kesenangan yang merupakan langkah berani mengirim 197 00:14:17,660 --> 00:14:20,960 minum untuk orang asing yang sempurna juga 198 00:14:20,960 --> 00:14:24,529 ketika aku melihatmu aku berpikir bahwa kamu 199 00:14:24,529 --> 00:14:26,480 tipe pria yang mungkin berpikir begitu 200 00:14:26,480 --> 00:14:28,100 bagian paling mengerikan dari bertemu seseorang 201 00:14:28,100 --> 00:14:30,770 adalah langkah pertama yang canggung dan menang 202 00:14:30,770 --> 00:14:32,390 akan lebih bagus jika seorang wanita benar-benar membuat 203 00:14:32,390 --> 00:14:34,790 langkah pertama agar Anda bisa tahu 204 00:14:34,790 --> 00:14:38,050 satu sama lain dan tidak memainkan game apa pun 205 00:14:41,010 --> 00:14:42,930 Saya harap Anda tidak berpikir saya juga 206 00:14:42,930 --> 00:14:45,990 lancang memilih Anda seperti itu beberapa 207 00:14:45,990 --> 00:14:50,860 makan malam dengan saya pergi hari ini 208 00:14:50,860 --> 00:14:54,639 [Musik] 209 00:14:59,320 --> 00:15:02,180 Anda tahu kami harus segera mendorong Anda pergi 210 00:15:02,180 --> 00:15:04,550 karena dengan nafas amal kita bisa pergi 211 00:15:04,550 --> 00:15:07,250 seperti sejuta mil sekarang kedengarannya 212 00:15:07,250 --> 00:15:09,320 seperti mr rencana. Burton 213 00:15:09,320 --> 00:15:11,870 ya aku minta maaf kita harus melakukannya 214 00:15:11,870 --> 00:15:13,240 evakuasi Anda ke tempat perlindungan kami 215 00:15:13,240 --> 00:15:16,670 tempat perlindungan apa yang terjadi kami membuat 216 00:15:16,670 --> 00:15:18,740 salah perhitungan yang mengerikan tentang matahari 217 00:15:18,740 --> 00:15:21,170 objek 3211 rupanya meteor yang kita miliki 218 00:15:21,170 --> 00:15:22,550 telah melacak akan mengenai kami 219 00:15:22,550 --> 00:15:24,110 Suasana sekitar 40 tahun lebih cepat dari 220 00:15:24,110 --> 00:15:24,650 diharapkan 221 00:15:24,650 --> 00:15:27,880 kapan itu sekitar enam menit 222 00:15:27,880 --> 00:15:31,810 ayolah anak Anda lebih baik mendapatkan keselamatan 223 00:15:31,810 --> 00:15:34,269 seperti game dengan semua kekuatanmu 224 00:15:34,269 --> 00:15:35,889 Apakah sesuatu bisa membuat Anda mudah 225 00:15:35,889 --> 00:15:38,110 maksudmu aku punya kekuatan untuk menghentikan a 226 00:15:38,110 --> 00:15:40,480 bertemu atau ya mengapa Anda punya lembek itu 227 00:15:40,480 --> 00:15:43,949 biasanya visi abadi 228 00:15:45,540 --> 00:15:47,620 permisi 229 00:15:47,620 --> 00:15:50,500 Saya punya planet untuk dikatakan 230 00:15:50,500 --> 00:16:08,450 [Musik] 231 00:16:22,680 --> 00:16:25,980 [Musik] 232 00:16:29,200 --> 00:16:31,270 bekerja untuk batu 233 00:16:31,270 --> 00:16:50,400 [Musik] 234 00:16:52,279 --> 00:16:58,579 Wow luar biasa Terima kasih, jas Anda, tidak, saya sudah 235 00:16:58,579 --> 00:16:59,680 memiliki ini selama bertahun-tahun 236 00:16:59,680 --> 00:17:03,139 ikuti aku, aku harap kamu tidak keberatan aku 237 00:17:03,139 --> 00:17:05,809 memesan khusus cintamu aku yakin aku 238 00:17:05,809 --> 00:17:06,260 akan 239 00:17:06,260 --> 00:17:10,220 hei Doug hei terima kasih untuk hari ini aku masih 240 00:17:10,220 --> 00:17:12,559 berada di lubang kedelapan bagi Anda tidak ada masalah 241 00:17:12,559 --> 00:17:15,130 Saya akan melihat Anda di tautan 242 00:17:15,130 --> 00:17:17,359 itulah bagaimana saya bertemu Leela memberinya beberapa 243 00:17:17,359 --> 00:17:18,770 tips dia seorang gadis gagah 244 00:17:18,770 --> 00:17:24,289 gagah aku tidak ingin membual atau apa pun 245 00:17:24,289 --> 00:17:26,430 tapi aku pegolf awal 246 00:17:26,430 --> 00:17:31,950 [Musik] 247 00:17:36,610 --> 00:17:40,309 ya, Anda tahu betapa seringnya Anda memberi 248 00:17:40,309 --> 00:17:42,409 kami dengan kekuatan arias untuk memfasilitasi 249 00:17:42,409 --> 00:17:44,570 fantasi aku bertanya-tanya apakah aku bisa 250 00:17:44,570 --> 00:17:45,679 memiliki kemampuan untuk membuat sesuatu 251 00:17:45,679 --> 00:17:48,400 menghilang 252 00:17:50,110 --> 00:17:51,280 [Musik] 253 00:17:51,280 --> 00:17:55,789 hal-hal apa oh tidak penting datang 254 00:17:55,789 --> 00:17:59,179 ayolah Harry meludahkannya oh bukankah itu 255 00:17:59,179 --> 00:18:03,110 Anda tahu saya bisa menjentikkan jari saya atau 256 00:18:03,110 --> 00:18:06,860 sesuatu yang membuat Harry takut 257 00:18:06,860 --> 00:18:09,230 besarnya itu sedikit terlalu maju 258 00:18:09,230 --> 00:18:11,330 untukmu aku tidak ingin kau terluka 259 00:18:11,330 --> 00:18:11,990 dirimu sendiri 260 00:18:11,990 --> 00:18:17,590 Oh, singkirkan sampah itu kan? 261 00:18:17,590 --> 00:18:20,920 [Musik] 262 00:18:23,010 --> 00:18:33,149 [Musik] 263 00:18:33,149 --> 00:18:35,869 kita pergi 264 00:18:37,159 --> 00:18:40,229 Aku seharusnya mengatakan sesuatu sebelum aku 265 00:18:40,229 --> 00:18:44,190 bahkan tidak membutuhkanmu di sini untuk menyumbangkan daging 266 00:18:44,190 --> 00:18:46,529 tunggu aku tidak mengerti kamu seorang 267 00:18:46,529 --> 00:18:49,049 vegetarian sebenarnya adalah vegetarian yang tidak saya makan 268 00:18:49,049 --> 00:18:51,059 segala sesuatu yang berasal dari hewan terlalu buruk 269 00:18:51,059 --> 00:18:54,419 Apakah Anda perlu oh ma apa yang dimasukkan 270 00:18:54,419 --> 00:18:55,139 dedaunan anggur 271 00:18:55,139 --> 00:18:57,389 ya mari si juru masak yang hebat memberi tahu dia benar 272 00:18:57,389 --> 00:19:01,739 jadi saya tidak tidak domba sejak kapan Anda 273 00:19:01,739 --> 00:19:04,169 menjadi seorang vegan eh sekitar delapan tahun saya 274 00:19:04,169 --> 00:19:05,989 Saya kira saya agak terpengaruh oleh pekerjaan saya 275 00:19:05,989 --> 00:19:08,879 bagaimana menjadi seorang fotografer olahraga 276 00:19:08,879 --> 00:19:11,039 seseorang yang saya fotografer olah raga vegan 277 00:19:11,039 --> 00:19:13,200 apa yang membuatmu berpikir aku tidak melakukannya 278 00:19:13,200 --> 00:19:14,639 mencoba-coba sekali tapi itu hanya hobi 279 00:19:14,639 --> 00:19:17,330 ketika saya masih kuliah 280 00:19:18,179 --> 00:19:20,699 jadi apa yang Anda lakukan sekarang saya menjadi pengacara 281 00:19:20,699 --> 00:19:22,529 FDA saya memeriksa untuk memastikan makanan 282 00:19:22,529 --> 00:19:24,119 perusahaan memberi label produk mereka dengan benar 283 00:19:24,119 --> 00:19:25,799 Anda tahu tidak ada yang lolos dan 284 00:19:25,799 --> 00:19:27,179 percayalah jika Anda melihat apa beberapa di antaranya 285 00:19:27,179 --> 00:19:28,469 perusahaan mencoba untuk lolos 286 00:19:28,469 --> 00:19:35,459 Anda akan menjadi vegan juga sehingga Anda memeriksa label 287 00:19:35,459 --> 00:19:37,259 baik itu sedikit lebih kompleks daripada 288 00:19:37,259 --> 00:19:39,689 itu tapi pada dasarnya ya itu sebenarnya 289 00:19:39,689 --> 00:19:41,669 pekerjaan yang menarik minggu lalu 290 00:19:41,669 --> 00:19:43,559 perusahaan makanan organik disebut mencoba 291 00:19:43,559 --> 00:19:45,239 menyelinap melalui beberapa polisorbat ke dalamnya 292 00:19:45,239 --> 00:19:46,289 yogurt karibu 293 00:19:46,289 --> 00:19:47,609 Maksud saya mereka benar-benar mengira itu adalah mereka 294 00:19:47,609 --> 00:19:52,159 bisa lolos begitu saja yang Anda bayangkan 295 00:20:00,559 --> 00:20:03,480 begitu juga Anda mendapatkan pager seperti yang Anda minta 296 00:20:03,480 --> 00:20:05,580 layar LCD memungkinkan kami mengirim 297 00:20:05,580 --> 00:20:07,020 instruksi spesifik langsung dari 298 00:20:07,020 --> 00:20:08,970 jadi dimana kita berada dengan 299 00:20:08,970 --> 00:20:10,559 tautan satelit ke Interpol dan 300 00:20:10,559 --> 00:20:12,450 DoD berdiri di samping kita menunggu 301 00:20:12,450 --> 00:20:14,130 persetujuan kongres dan Keamanan 302 00:20:14,130 --> 00:20:18,090 Dewan suara anak birokrat tahukah Anda 303 00:20:18,090 --> 00:20:19,650 apa musuh terbesar pahlawan super 304 00:20:19,650 --> 00:20:23,159 ya penjahat jahat seperti penyelamatan Rex masuk 305 00:20:23,159 --> 00:20:25,830 efisiensi pria dino ini akan goyang 306 00:20:25,830 --> 00:20:32,100 segalanya besok tentu era bagaimana kabar 307 00:20:32,100 --> 00:20:34,110 pagi saya tidak baik 308 00:20:34,110 --> 00:20:37,950 baru saya akan membuat reservasi kapal tahu 309 00:20:37,950 --> 00:20:40,250 apa itu 310 00:20:48,600 --> 00:21:08,960 [Musik] 311 00:21:13,800 --> 00:21:17,410 adalah kencan besar atau Anda menemukannya 312 00:21:17,410 --> 00:21:20,370 rasa tidak enak ciuman 313 00:21:20,370 --> 00:21:23,620 apakah Anda berbicara kepada saya tentu saja saya 314 00:21:23,620 --> 00:21:25,930 berbicara dengan Anda siapa lagi aku 315 00:21:25,930 --> 00:21:31,120 berbicara dengan baik untuk menjadi mr cukup jujur. 316 00:21:31,120 --> 00:21:33,640 Roarke itu adalah bencana Doug adalah seorang 317 00:21:33,640 --> 00:21:35,290 orang yang sama sekali berbeda apa yang miliki 318 00:21:35,290 --> 00:21:37,150 Anda lakukan padanya yang lebih tepat 319 00:21:37,150 --> 00:21:39,010 pertanyaannya adalah apa yang telah Anda lakukan 320 00:21:39,010 --> 00:21:42,280 dia atau lebih tepatnya tidak melakukan padanya permisi 321 00:21:42,280 --> 00:21:44,680 ketika seseorang menghapus yang penting 322 00:21:44,680 --> 00:21:47,440 pengaruh pada kehidupan seseorang teman istimewa 323 00:21:47,440 --> 00:21:50,050 dari sepuluh tahun pasti ada 324 00:21:50,050 --> 00:21:53,500 perubahan saya tidak mengerti dengan baik siapa 325 00:21:53,500 --> 00:21:55,090 mendorongnya untuk keluar dari sekolah hukum 326 00:21:55,090 --> 00:21:57,490 dan menjadi fotografer saya percaya Anda 327 00:21:57,490 --> 00:22:05,950 tidak oh ya dan itu hanya ujung 328 00:22:05,950 --> 00:22:09,940 gunung es dari kabar baik adalah Anda 329 00:22:09,940 --> 00:22:12,250 berhasil menghindari deklarasi yang berantakan 330 00:22:12,250 --> 00:22:15,670 perasaan Anda dan lebih penting banyak 331 00:22:15,670 --> 00:22:18,550 lebih penting saya percaya dia mengambil 332 00:22:18,550 --> 00:22:23,890 cukup bersinar bagimu, kurasa dan aku 333 00:22:23,890 --> 00:22:26,260 tebak jauh di lubuk hatinya dia benar-benar sama 334 00:22:26,260 --> 00:22:29,800 orang yang harus saya bawa 335 00:22:29,800 --> 00:22:33,820 dia beruntung kau pasti akan pergi 336 00:22:33,820 --> 00:22:36,360 membutuhkannya 337 00:22:39,720 --> 00:22:45,389 [Musik] 338 00:22:45,389 --> 00:22:47,679 James Aviva mendapatkan banyak sekali 339 00:22:47,679 --> 00:22:49,600 masalah saya lebih suka melakukan apa pun yang datang 340 00:22:49,600 --> 00:22:52,929 ke dalam musang kecil itu tidak ada dumping ha 341 00:22:52,929 --> 00:22:55,840 apa yang akan kita lakukan sekarang apa yang kamu 342 00:22:55,840 --> 00:22:58,380 berpikir itu akan menghentikanku 343 00:22:58,380 --> 00:23:09,689 [Musik] 344 00:23:10,799 --> 00:23:29,919 ayolah mereka tidak ada di sini kalian pikir 345 00:23:29,919 --> 00:23:32,889 Anda bisa mengakali Scotty ya mengapa mencampakkan Anda 346 00:23:32,889 --> 00:23:34,119 Saya tidak bisa menggunakannya lebih sedikit 347 00:23:34,119 --> 00:23:35,350 ya lebih baik kamu mundur dulu 348 00:23:35,350 --> 00:23:37,389 lebih dari itu goresan di tangan Anda apa 349 00:23:37,389 --> 00:23:38,019 apakah kamu mengancam saya? 350 00:23:38,019 --> 00:23:40,059 Saya membuang boneka binatang dan mendapatkannya 351 00:23:40,059 --> 00:23:42,100 merobek Anda terpisah dan keluar dari 352 00:23:42,100 --> 00:23:43,690 di sini jika anjing Anda tidak Anda akan memilih 353 00:23:43,690 --> 00:23:45,340 gigi Anda naik dari tanah dengan baik dia 354 00:23:45,340 --> 00:23:46,720 di sini dan Anda mulai terlihat banyak 355 00:23:46,720 --> 00:23:47,529 seperti makan siang 356 00:23:47,529 --> 00:23:49,929 Herbie mereka menginjakkan kaki di sini menunjukkan 357 00:23:49,929 --> 00:23:56,169 pembunuhan yang benar-benar ampun, dia hanya milik Baggett 358 00:23:56,169 --> 00:23:58,499 tahu 359 00:23:58,530 --> 00:24:04,740 [Musik] 360 00:24:04,850 --> 00:24:07,730 maaf saya terlambat mereka - tapi beruang punya 361 00:24:07,730 --> 00:24:09,350 Lucy, seseorang mulai menakutkan 362 00:24:09,350 --> 00:24:11,600 berkemah saya tidak suka cara Rangers 363 00:24:11,600 --> 00:24:14,660 sedang mengalami jadi apa yang mengatakan kita sampai ke sana 364 00:24:14,660 --> 00:24:16,190 Book 365 00:24:16,190 --> 00:24:19,900 sudah terlambat papan sudah pergi 366 00:24:21,330 --> 00:24:27,600 umpan balik terlihat saya berjanji kepada Anda saya akan membuat 367 00:24:27,600 --> 00:24:31,440 tentang besok ya di punggungku dan 368 00:24:31,440 --> 00:24:33,490 Saya melambaikan Euro Disney 369 00:24:33,490 --> 00:24:35,409 akan menyesap dua orang Afrika melihat beberapa nyata 370 00:24:35,409 --> 00:24:38,309 singa dan jerapah 371 00:24:42,690 --> 00:24:44,400 beri aku waktu sebentar dan temui aku 372 00:24:44,400 --> 00:24:48,690 ke gesper aku pria Dino aku tidak bisa 373 00:24:48,690 --> 00:24:52,640 membantu tapi saya punya tanggung jawab 374 00:24:54,730 --> 00:24:58,309 [Musik] 375 00:25:03,010 --> 00:25:17,529 [Musik] 376 00:25:21,330 --> 00:25:25,839 [Musik] 377 00:25:25,839 --> 00:25:28,070 katakan saja itu menemukan solusi untuk sedikit 378 00:25:28,070 --> 00:25:29,670 menopang ini saya tidak sabar 379 00:25:29,670 --> 00:25:36,850 [Musik] 380 00:25:36,850 --> 00:25:39,890 ini adalah solusi yang tidak bisa Anda ubah 381 00:25:39,890 --> 00:25:41,450 ini menjadi tempat pembuangan sampah 382 00:25:41,450 --> 00:25:42,680 mengapa tidak tersedia dan tidak 383 00:25:42,680 --> 00:25:45,260 intinya adalah saya katakan kamu mengambil 384 00:25:45,260 --> 00:25:46,940 urus itu dan aku urus ya tapi 385 00:25:46,940 --> 00:25:50,080 Rob tidak tahu apa-apa 386 00:25:55,930 --> 00:26:02,529 [Musik] 387 00:26:03,640 --> 00:26:06,540 halo maks 388 00:26:07,210 --> 00:26:10,660 balok di sini lama 389 00:26:14,000 --> 00:26:15,950 seekor burung kecil memberi tahu saya bahwa Anda akan berada di sini 390 00:26:15,950 --> 00:26:19,940 sepanjang hari di mana ayahmu dia pergi menabung 391 00:26:19,940 --> 00:26:21,010 Dunia 392 00:26:21,010 --> 00:26:29,560 sungguh apa komet meteor lain di Tosa 393 00:26:30,370 --> 00:26:33,560 [Musik] 394 00:26:33,600 --> 00:26:36,539 coba ini, Anda akan lebih beruntung 395 00:26:36,539 --> 00:26:38,320 yang ini 396 00:26:38,320 --> 00:26:45,349 [Musik] 397 00:26:45,530 --> 00:26:46,950 Wow 398 00:26:46,950 --> 00:26:50,269 [Musik] 399 00:26:55,290 --> 00:26:59,170 [Tawa] 400 00:26:59,170 --> 00:27:33,620 Anda suka itu bagaimana mungkin Anda tidak menemukan atau 401 00:27:33,620 --> 00:27:35,480 pantau makanan untuk Gina hidup saja 402 00:27:35,480 --> 00:27:36,470 tidak lucu bagiku 403 00:27:36,470 --> 00:27:38,240 Saya tahu tapi itu yang membuatnya lucu 404 00:27:38,240 --> 00:27:39,799 itu juga tidak nyaman 405 00:27:39,799 --> 00:27:42,290 situasi mereka menyadari kesalahan mereka dan 406 00:27:42,290 --> 00:27:44,450 namun mereka terus mengunyah bulu 407 00:27:44,450 --> 00:27:46,299 kuman pada bulu yang tidak steril 408 00:27:46,299 --> 00:27:49,070 Salmonella typhoid streptococcus yang saya maksud 409 00:27:49,070 --> 00:27:50,270 demi Tuhan, kamu tahu anak-anak 410 00:27:50,270 --> 00:27:52,059 menonton ini 411 00:27:52,059 --> 00:27:56,739 oke pikirkan saja dengan cara ini bayangkan Anda 412 00:27:56,739 --> 00:27:58,419 dan seorang teman di sebuah restoran dan 413 00:27:58,419 --> 00:28:00,249 Anda sudah menunggu makanan Anda seperti 414 00:28:00,249 --> 00:28:09,239 dua jam dan ada bulu di dalamnya 415 00:28:09,239 --> 00:28:13,590 seperti dari bantal atau 416 00:28:15,250 --> 00:28:17,860 oh saya melihat itu terjadi pada Anda itu bagian 417 00:28:17,860 --> 00:28:21,520 dari beberapa lelucon lama yang baik-baik saja mungkin di 418 00:28:21,520 --> 00:28:23,830 konteks itu mungkin lucu tapi Gina 419 00:28:23,830 --> 00:28:25,780 hal tentang lelucon dalam adalah Anda miliki 420 00:28:25,780 --> 00:28:26,470 berada di sana 421 00:28:26,470 --> 00:28:27,760 mereka hanya lucu bagi orang-orang yang 422 00:28:27,760 --> 00:28:31,480 adalah bagian itu terlihat sudah terlambat saya 423 00:28:31,480 --> 00:28:34,260 benar-benar harus 424 00:28:37,720 --> 00:28:41,620 lihat siapa perangkat keras John Travolta yang benar 425 00:28:41,620 --> 00:28:42,550 sana 426 00:28:42,550 --> 00:28:45,750 [Musik] 427 00:28:46,659 --> 00:28:49,090 baik saya tahu tetapi sepertinya dia saya 428 00:28:49,090 --> 00:28:52,120 jangan berpikir begitu 429 00:28:52,120 --> 00:28:54,910 dagu pelacur berambut gelap hanya menambahkan putih 430 00:28:54,910 --> 00:28:56,860 cocok Anda punya Travolta ya saya kira dia 431 00:28:56,860 --> 00:28:59,470 semacam apakah itu benar dia diurutkan 432 00:28:59,470 --> 00:29:02,440 ini datang pada Anda mencoba mencari agak 433 00:29:02,440 --> 00:29:03,370 silabus konyol 434 00:29:03,370 --> 00:29:06,730 ya ayolah aku tahu kamu jauh di dalam hati 435 00:29:06,730 --> 00:29:09,250 ada seorang pria hanya berteriak untuk memiliki 436 00:29:09,250 --> 00:29:11,770 waktu yang baik yang kamu bicarakan biarkan dia 437 00:29:11,770 --> 00:29:14,950 tolong saya perlu bicara dengannya 438 00:29:14,950 --> 00:29:16,840 kenal aku kamu baru ketemu aku tidak ada 439 00:29:16,840 --> 00:29:18,550 Pria impian Jeana di dalam berusaha untuk gagal 440 00:29:18,550 --> 00:29:24,070 keluar ini saya percaya saya bukan ini 441 00:29:24,070 --> 00:29:25,420 tidak bekerja kenapa tidak kita lakukan saja 442 00:29:25,420 --> 00:29:28,890 saling mendukung dan menjadi teman 443 00:29:29,940 --> 00:29:31,690 teman ya 444 00:29:31,690 --> 00:29:40,900 [Musik] 445 00:29:40,900 --> 00:29:45,830 hei Mac maaf sekali, tapi aku kebanjiran 446 00:29:45,830 --> 00:29:48,980 Saya tidak mendapat dukungan dari staf saya 447 00:29:48,980 --> 00:29:53,630 lakukan semuanya sendiri ya sangat sulit 448 00:29:53,630 --> 00:29:55,210 temukan bantuan baik hari ini 449 00:29:55,210 --> 00:29:58,400 kerjakan apa yang kamu lakukan di sini 450 00:29:58,400 --> 00:30:00,770 mengagumi pengabdian Anda untuk pekerjaan Anda tetapi 451 00:30:00,770 --> 00:30:05,000 Saya ingin tahu apakah Anda tahu di mana 452 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 anak laki-laki adalah max, seharusnya dia ada di sini 453 00:30:10,000 --> 00:30:14,450 Aku punya kabar buruk untukmu. Aku takut 454 00:30:14,450 --> 00:30:17,170 anakmu telah diculik 455 00:30:17,170 --> 00:30:24,740 apa yang diculik mr. tombol bagaimana dengan 456 00:30:24,740 --> 00:30:26,990 Rex Trask dan tentu saja 457 00:30:26,990 --> 00:30:30,230 Rex Raskin jika Anda mendengarkan 458 00:30:30,230 --> 00:30:33,410 anak Anda, Anda akan tahu bahwa Rex Raskind adalah 459 00:30:33,410 --> 00:30:35,930 musuh bebuyutanmu, aku tidak tahu 460 00:30:35,930 --> 00:30:37,790 apa yang terjadi tetapi saya ingin max kembali ke sini 461 00:30:37,790 --> 00:30:40,670 saat ini aku bukan superhero kamu 462 00:30:40,670 --> 00:30:42,350 kaulah satu-satunya yang bisa membawanya 463 00:30:42,350 --> 00:30:44,360 kembali ini bukan permainan yang saya bicarakan 464 00:30:44,360 --> 00:30:48,020 anakku tapi jangan salahkan aku, aku tidak ketinggalan 465 00:30:48,020 --> 00:30:50,090 Ulang tahun kedelapan Max karena leveraged 466 00:30:50,090 --> 00:30:52,760 pembelian saya tidak membatalkan perjalanan arung jeram 467 00:30:52,760 --> 00:30:54,730 karena suku bunga dan naik I 468 00:30:54,730 --> 00:30:58,940 tidak bisa membantu dengan sangat baik 469 00:30:58,940 --> 00:31:02,180 pengamat biasa saya akan mengatakan Anda memiliki cukup 470 00:31:02,180 --> 00:31:04,220 kebiasaan meninggalkan putra Anda 471 00:31:04,220 --> 00:31:07,700 Saya tidak meninggalkan putra saya mr. Burton kamu 472 00:31:07,700 --> 00:31:11,150 spektakuler seperti manusia Dino dan 473 00:31:11,150 --> 00:31:15,830 sengaja tidak memadai sebagai ayah saja 474 00:31:15,830 --> 00:31:22,800 beri tahu saya di mana saya dapat menemukan putra saya mengapa 475 00:31:22,800 --> 00:31:26,270 dia ada di sini 476 00:31:30,990 --> 00:31:43,120 [Musik] 477 00:31:43,350 --> 00:31:47,420 Rex menyelamatkan di sana 478 00:31:50,760 --> 00:32:02,870 Oh, jangan maks 479 00:32:07,600 --> 00:32:09,860 maks 480 00:32:09,860 --> 00:32:13,140 [Musik] 481 00:32:15,110 --> 00:32:21,740 max, terima kasih Tuhan, baiklah, ayolah 482 00:32:21,740 --> 00:32:27,340 ayo keluar dari sini tuan istirahat 483 00:32:29,720 --> 00:32:33,610 dan kamu mendengarkan ayahmu 484 00:32:34,970 --> 00:32:41,030 mari kita bercinta denganmu Rex Raskin 485 00:32:41,030 --> 00:32:43,820 Anda hanya seorang pria tetapi tamu di 486 00:32:43,820 --> 00:32:44,300 hotel 487 00:32:44,300 --> 00:32:48,290 Saya menyerahkan seragam ke 80-an datang pada putra 488 00:32:48,290 --> 00:32:51,260 tanpa tinggal di sini 489 00:32:51,260 --> 00:32:55,390 dia adalah rumah manusia Dino 490 00:32:56,720 --> 00:33:00,380 itu tempat dia berada 491 00:33:03,539 --> 00:33:06,639 mengerikan tidak ada rasa humor 492 00:33:06,639 --> 00:33:08,830 Saya menceritakan sebuah lelucon dan dia hanya berdiri di sana 493 00:33:08,830 --> 00:33:12,009 berkedip seperti kuda besar dia pengacara 494 00:33:12,009 --> 00:33:14,440 rasa humor kita hanya akan membuatnya pergi begitu 495 00:33:14,440 --> 00:33:17,710 ubah dia kembali, beri aku anjing lamaku, aku 496 00:33:17,710 --> 00:33:21,009 takut saya tidak bisa dan itu keluar dari rambut saya 497 00:33:21,009 --> 00:33:23,470 Pak. kerja Anda tidak mengerti saya mencoba 498 00:33:23,470 --> 00:33:25,990 mencapai Doug nyata aku mencoba membawanya 499 00:33:25,990 --> 00:33:27,370 dan dia mencampakkanku 500 00:33:27,370 --> 00:33:32,250 dia doping saya dia akan sengsara seperti ini 501 00:33:32,250 --> 00:33:35,080 apa yang saya lihat dia tampak cukup bahagia 502 00:33:35,080 --> 00:33:38,259 tidak mr. borke kau tidak kenal dia, aku tahu 503 00:33:38,259 --> 00:33:40,679 pernahkah Anda melihat matanya bahwa mereka sudah mati 504 00:33:40,679 --> 00:33:43,330 lihat nona Williams tidak ada hukum itu 505 00:33:43,330 --> 00:33:45,039 bilang kamu harus berteman dengan ini 506 00:33:45,039 --> 00:33:48,129 pria mengembangkan beberapa hobi keluar membuat 507 00:33:48,129 --> 00:33:51,149 beberapa teman baru saya tidak mau saya 508 00:33:51,149 --> 00:33:54,210 tidak bisa membayangkan tidak memiliki Doug dalam hidupku 509 00:33:54,210 --> 00:33:57,250 baik maka Anda harus mencari cara untuk melakukannya 510 00:33:57,250 --> 00:34:04,690 pertahankan dia dalam hidup Anda yang akan Anda permisi 511 00:34:04,690 --> 00:34:07,389 saya, saya memiliki beberapa bisnis hotel untuk hadir 512 00:34:07,389 --> 00:34:07,510 untuk 513 00:34:07,510 --> 00:34:14,329 [Musik] 514 00:34:21,668 --> 00:34:23,510 halo anak laki-laki 515 00:34:23,510 --> 00:34:26,960 Pak. Elang aku ingin tahu aku bersedia 516 00:34:26,960 --> 00:34:29,330 untuk mengakomodasi mr. Scott saya punya 517 00:34:29,330 --> 00:34:30,560 sesuatu untuk ditunjukkan 518 00:34:30,560 --> 00:34:33,650 [Musik] 519 00:34:41,940 --> 00:34:44,969 apakah kamu tahu apa ini ya maksudku 520 00:34:44,969 --> 00:34:48,809 lihat label apa isinya 521 00:34:48,809 --> 00:34:53,789 Pulau Fantasi di sisi lain 522 00:34:55,540 --> 00:35:02,220 Scott keenakan benar Sun terlalu banyak 523 00:35:10,430 --> 00:35:16,060 baca label ini sampo Harry Skotlandia 524 00:35:16,060 --> 00:35:20,180 apakah Anda melihat pola yang muncul di sini 525 00:35:20,180 --> 00:35:23,390 sabun pelengkap Cantor obat kumur 526 00:35:23,390 --> 00:35:28,690 menebak siapa yang memasok mereka Scottie 527 00:35:29,380 --> 00:35:31,730 sekarang apakah kalian berdua berpikir itu 528 00:35:31,730 --> 00:35:33,830 praktik bisnis yang baik untuk mengasingkan 529 00:35:33,830 --> 00:35:36,050 seseorang yang begitu penting untuk ini 530 00:35:36,050 --> 00:35:38,690 pendirian tahu bahwa kebutuhan mulia aku 531 00:35:38,690 --> 00:35:42,370 mengingatkan Anda bahwa Anda tidak berada di sini pada hari libur 532 00:35:42,370 --> 00:35:45,410 Anda telah memperbaiki untuk melakukan penebusan dosa untuk membayar 533 00:35:45,410 --> 00:35:49,250 melalui persalinan jika Anda tidak mau 534 00:35:49,250 --> 00:35:51,110 dikirim kembali ke tempat saya menemukan Anda 535 00:35:51,110 --> 00:35:55,890 Saya sarankan Anda mengangkut sampah 536 00:35:55,890 --> 00:35:59,239 [Musik] 537 00:36:03,810 --> 00:36:06,510 Terima kasih, saya ingin Anda ikut dengan saya benar 538 00:36:06,510 --> 00:36:08,560 sekarang 539 00:36:08,560 --> 00:36:12,130 apa yang kamu lakukan padanya Oh memancing hiking 540 00:36:12,130 --> 00:36:15,780 dapatkan pesta pizza sebaiknya kamu pergi sekarang ayah 541 00:36:15,780 --> 00:36:19,960 Maks. Aku tahu, aku sudah menjadi ayah yang buruk 542 00:36:19,960 --> 00:36:21,940 itu tidak berarti aku tidak mencintaimu aku 543 00:36:21,940 --> 00:36:24,230 hanya 544 00:36:24,230 --> 00:36:26,359 merasa sangat baik dalam hal itu seperti kapan 545 00:36:26,359 --> 00:36:28,880 Anda takut dan Anda mencoba menyembunyikan max 546 00:36:28,880 --> 00:36:31,460 apakah kita akan bermain bola atau apa tapi aku bisa 547 00:36:31,460 --> 00:36:34,520 ubah aku akan berubah jika kamu ikut aku 548 00:36:34,520 --> 00:36:35,210 silahkan 549 00:36:35,210 --> 00:36:38,869 Anda sudah terlambat mengapa Anda melakukan ini 550 00:36:38,869 --> 00:36:45,440 apa yang kamu inginkan akhirnya aku mau apa 551 00:36:45,440 --> 00:36:51,410 memang seharusnya milikku aku ingin cincin itu apa 552 00:36:51,410 --> 00:36:53,450 tentang semua hal yang kami lakukan ini adil 553 00:36:53,450 --> 00:36:56,150 tentang cincin apa yang akan Anda menjadi 554 00:36:56,150 --> 00:36:58,480 sini 555 00:36:58,829 --> 00:37:06,699 Anda tahu Joe, ini kejahatan yang tidak Anda ikuti 556 00:37:06,699 --> 00:37:08,349 masalah Anda baik-baik saja secara alami 557 00:37:08,349 --> 00:37:10,020 keluar dari sini 558 00:37:10,020 --> 00:37:29,369 [Musik] 559 00:37:29,369 --> 00:37:32,969 permainan lebih dari Dino dan saya akan meningkat 560 00:37:32,969 --> 00:37:34,710 getaran molekul di Anda 561 00:37:34,710 --> 00:37:35,370 tubuh 562 00:37:35,370 --> 00:37:38,469 [Musik] 563 00:37:40,890 --> 00:37:49,769 [Musik] 564 00:37:59,410 --> 00:38:02,990 [Musik] 565 00:38:02,990 --> 00:38:04,570 Oh 566 00:38:04,570 --> 00:38:07,350 kau akan menyerahkan cincin itu untukku 567 00:38:07,350 --> 00:38:10,410 jangan menyerah apa pun untuk Anda maks 568 00:38:10,410 --> 00:38:13,410 apa pun 569 00:38:13,750 --> 00:38:16,860 saya menyayangimu nak 570 00:38:23,339 --> 00:38:25,539 Pak. kerja saya tidak bisa cukup berterima kasih 571 00:38:25,539 --> 00:38:26,769 Bertemu Lila adalah hal terbaik 572 00:38:26,769 --> 00:38:28,449 itu pernah terjadi pada saya, saya sangat senang 573 00:38:28,449 --> 00:38:31,059 itu adalah saya yang ketat dan saya berharap Anda berdua 574 00:38:31,059 --> 00:38:34,400 semua harapan terbaik di dunia 575 00:38:34,400 --> 00:38:44,439 [Musik] 576 00:38:45,380 --> 00:38:47,720 Tunggu 577 00:38:47,720 --> 00:38:50,450 Aku akan menemuimu di telepon, oke 578 00:38:50,450 --> 00:38:52,940 Jenny yang akan kita tinggalkan tidak 579 00:38:52,940 --> 00:38:56,329 biarkan kamu tidak bisa seperti ini tampilan Gina 580 00:38:56,329 --> 00:38:57,650 Maaf tapi tidak, tetapi Anda tidak 581 00:38:57,650 --> 00:39:02,430 mengerti kami teman terbaik 582 00:39:02,430 --> 00:39:04,890 Maksudku, kita adalah teman baik dan aku 583 00:39:04,890 --> 00:39:06,510 menyeretmu ke sini dan itu tidak berhasil 584 00:39:06,510 --> 00:39:10,250 tetapi tidak bisa berakhir seperti ini karena 585 00:39:10,250 --> 00:39:13,060 karena saya 586 00:39:13,470 --> 00:39:17,609 karena aku cinta 587 00:39:17,609 --> 00:39:21,930 tetapi tidak Anda tidak tetapi orang lain itu 588 00:39:21,930 --> 00:39:24,989 salah satu yang kamu dan karena aku tidak akan pernah 589 00:39:24,989 --> 00:39:28,190 bisa memberitahunya 590 00:39:29,450 --> 00:39:33,650 [Musik] 591 00:39:33,650 --> 00:39:35,510 aku cinta 592 00:39:35,510 --> 00:39:42,899 [Musik] 593 00:39:43,599 --> 00:39:47,349 ini dia dari wanita itu 594 00:39:52,260 --> 00:39:56,539 [Musik] 595 00:39:56,539 --> 00:40:00,259 itu vodka langit favorit saya dengan percikan 596 00:40:00,259 --> 00:40:03,259 soda dan memutar raspberry a martini 597 00:40:03,259 --> 00:40:05,319 kaca 598 00:40:05,520 --> 00:40:07,349 itu lucu tetapi kamu tahu di sini hanya datang 599 00:40:07,349 --> 00:40:08,550 di dalam sana selanjutnya 600 00:40:08,550 --> 00:40:11,739 [Musik] 601 00:40:11,770 --> 00:40:13,900 check it out matikan jam dua 602 00:40:13,900 --> 00:40:18,820 segera dapatkan perubahan klub mereka di disko 603 00:40:21,110 --> 00:40:32,000 [Musik] 604 00:40:32,000 --> 00:40:33,160 dia selalu punya 605 00:40:33,160 --> 00:40:36,829 [Musik] 606 00:40:36,829 --> 00:40:39,310 harus memberitahumu 607 00:40:39,310 --> 00:40:48,480 [Musik] 608 00:40:53,740 --> 00:41:04,220 tepat pada waktunya untuk teh Lila kamu tahu mengaum 609 00:41:04,220 --> 00:41:05,720 bisa menyenangkan hari ini untuk bermain 610 00:41:05,720 --> 00:41:07,670 gadis yang benar-benar mendapatkan pria itu 611 00:41:07,670 --> 00:41:14,110 mungkin suatu hari ini saja yang Anda inginkan 612 00:41:14,110 --> 00:41:22,970 mawar tunggal itu sangat sederhana di sana begitu begitu 613 00:41:22,970 --> 00:41:24,220 begitu 614 00:41:24,220 --> 00:41:39,770 [Musik] 615 00:41:39,770 --> 00:41:42,740 kami melihat bahwa sekarang adalah 616 00:41:42,740 --> 00:41:45,520 kacang besar 617 00:41:47,390 --> 00:43:26,200 [Musik] 618 00:43:26,200 --> 00:43:31,070 menghadapi ekstrim setiap hari kerja 619 00:43:31,070 --> 00:43:37,040 file x selanjutnya di Sci Fi kadang-kadang Anda 620 00:43:37,040 --> 00:43:39,550 harus kehilangan setiap 621 00:43:39,550 --> 00:43:43,100 Saya seorang pemotong itu siapa Anda kesenangan 622 00:43:43,100 --> 00:43:45,500 sekarang ketika kita berjuang kita berjuang untuk masing-masing 623 00:43:45,500 --> 00:43:45,760 lain 624 00:43:45,760 --> 00:43:48,180 [Tepuk tangan] 625 00:43:48,180 --> 00:43:50,010 pada Syfy 626 00:43:50,010 --> 00:43:56,120 [Musik] 45330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.